Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,601 --> 00:00:04,636
Alright, Bowler,
I got one for you.
2
00:00:04,703 --> 00:00:06,371
Who was
the meanest outlaw?
3
00:00:06,438 --> 00:00:09,241
Oh, Blackbeard McCut.
No doubt about it.
4
00:00:09,307 --> 00:00:10,175
Quickest draw?
5
00:00:10,242 --> 00:00:12,010
Ooh, um...
6
00:00:12,077 --> 00:00:13,812
"Utah" Johnny Montana.
7
00:00:13,879 --> 00:00:15,480
Alright,
I got a good one.
8
00:00:15,547 --> 00:00:16,948
Who was the smartest?
9
00:00:17,015 --> 00:00:18,350
You can't
count Bly, though.
10
00:00:18,417 --> 00:00:19,651
He was from the future.
11
00:00:19,718 --> 00:00:21,653
Hmm. Doc McCoy.
12
00:00:21,720 --> 00:00:22,487
Okay.
13
00:00:22,554 --> 00:00:24,222
The dumbest?
14
00:00:24,289 --> 00:00:26,692
Both: The Swill brothers.
15
00:00:26,759 --> 00:00:29,227
Yeah, Bowler, we've
put away our share.
16
00:00:29,294 --> 00:00:31,496
Yeah. This guarding
money ain't
bounty hunting,
17
00:00:31,563 --> 00:00:33,165
but it's an easy job.
18
00:00:33,232 --> 00:00:35,267
Ha ha ha.
19
00:00:35,333 --> 00:00:36,535
Uhh!
20
00:00:41,707 --> 00:00:42,774
Hyah! Hyah!
21
00:00:42,841 --> 00:00:44,143
Hyah! Hyah!
22
00:00:50,882 --> 00:00:53,519
What was that
you were saying
about easy, Bowler?
23
00:00:53,585 --> 00:00:55,254
[WHISTLING]
Hey, Comet!
24
00:01:00,292 --> 00:01:01,761
Whoa!
25
00:01:14,206 --> 00:01:15,941
Hyah! Hyah!
26
00:01:18,843 --> 00:01:20,045
Ow!
27
00:01:20,111 --> 00:01:21,947
Ooh!
28
00:01:26,852 --> 00:01:28,387
Come on,
let's get out of here.
29
00:01:28,454 --> 00:01:30,656
[HORSE WHINNIES]
30
00:01:38,163 --> 00:01:40,399
Let's see you
outrun this.
31
00:01:40,465 --> 00:01:41,967
Oh.
32
00:01:44,636 --> 00:01:45,971
What did you
do that for?
33
00:01:46,037 --> 00:01:48,106
I had the little thief
in sight.
34
00:01:48,173 --> 00:01:51,877
Bowler, that little thief
was Dixie.
35
00:02:57,292 --> 00:02:58,794
Yeah, tracks lead
right into town.
36
00:02:58,860 --> 00:03:00,328
She's here, alright.
37
00:03:00,395 --> 00:03:02,231
Oh, I still
can't believe
that was Dixie.
38
00:03:02,297 --> 00:03:03,966
I mean, granted,
she's no saint,
39
00:03:04,033 --> 00:03:07,469
but she's certainly
not a criminal.
40
00:03:07,536 --> 00:03:09,104
Where are things at
between you two anyway?
41
00:03:09,171 --> 00:03:10,138
Oh, I don't know,
42
00:03:10,205 --> 00:03:12,140
She's been singing
somewhere up in Montana
43
00:03:12,207 --> 00:03:14,476
while we been
tracking down bounties
out here.
44
00:03:14,543 --> 00:03:16,245
So you've been
avoiding each other.
45
00:03:16,312 --> 00:03:17,846
Oh, maybe.
46
00:03:17,913 --> 00:03:19,881
Maybe it's a good thing
she robbed that stage,
47
00:03:19,948 --> 00:03:22,451
get you two
back together.
48
00:03:22,518 --> 00:03:23,819
Whoa.
49
00:03:23,885 --> 00:03:26,388
What's with all these
electric lights?
50
00:03:26,455 --> 00:03:28,123
Lots of lights.
51
00:03:29,124 --> 00:03:30,459
Huh.
52
00:03:31,726 --> 00:03:35,664
Keno. Craps. Slots.
53
00:03:37,065 --> 00:03:38,400
Huh.
54
00:03:43,739 --> 00:03:45,707
What the heck
is this place?
55
00:03:45,774 --> 00:03:48,310
Reno--the coming thing.
56
00:03:48,376 --> 00:03:50,579
Yeah, looks more like
the gaudy thing.
57
00:03:50,645 --> 00:03:53,182
Electricity is changing
the whole world, Bowler,
58
00:03:53,248 --> 00:03:55,417
even frontier towns.
59
00:03:55,484 --> 00:03:57,853
It's the way
of the future.
60
00:03:57,919 --> 00:03:58,987
Ooh.
61
00:03:59,054 --> 00:04:00,222
Hi!
62
00:04:00,289 --> 00:04:02,758
Oh, future's looking
bright to me.
63
00:04:04,993 --> 00:04:06,629
"Dolly Cousins'"?
64
00:04:13,435 --> 00:04:14,869
[PIANO PLAYS]
65
00:04:14,936 --> 00:04:18,740
If it's sinful
to wink your eye
66
00:04:18,807 --> 00:04:23,278
at each guy
who just passes by
67
00:04:23,345 --> 00:04:27,082
won't somebody
please tell me why
68
00:04:27,149 --> 00:04:31,019
it feels good to be bad?
69
00:04:31,086 --> 00:04:35,223
If it's wanton
to show your thigh
70
00:04:35,290 --> 00:04:39,762
get in clinches
that make you sigh...
71
00:04:39,828 --> 00:04:41,964
BRISCO: That must be her.
Nice voice.
72
00:04:42,030 --> 00:04:43,332
Nice feathers, too.
73
00:04:43,398 --> 00:04:47,669
why it feels good
to be bad?
74
00:04:47,736 --> 00:04:49,972
damn good.
75
00:04:54,843 --> 00:04:56,045
[WHISTLES]
76
00:04:59,648 --> 00:05:01,817
Quite a little peek
tonight, Dolly.
77
00:05:01,884 --> 00:05:04,253
Getting a little careless
with those feathers,
aren't we, baby?
78
00:05:04,320 --> 00:05:06,355
Drop dead.
79
00:05:06,421 --> 00:05:07,589
Come on, now.
80
00:05:07,656 --> 00:05:09,524
Is that anyway to talk
to your new boss?
81
00:05:09,591 --> 00:05:11,159
Get out of my
dressing room, Dino.
82
00:05:11,226 --> 00:05:14,563
Excuse me. You mean,
my dressing room,
don't you?
83
00:05:14,629 --> 00:05:17,566
In case you've forgotten,
I own this casino now,
84
00:05:17,633 --> 00:05:21,437
which, of course, means,
I own you.
85
00:05:22,604 --> 00:05:25,174
Excuse me.
86
00:05:25,240 --> 00:05:26,675
Everything alright?
87
00:05:26,742 --> 00:05:28,476
Get lost.
88
00:05:28,543 --> 00:05:29,611
What did he say, Brisco?
89
00:05:29,678 --> 00:05:31,246
Brisco?
90
00:05:31,313 --> 00:05:32,447
I just said, "leave."
91
00:05:32,514 --> 00:05:34,683
Dino, Dino. It's okay.
92
00:05:34,750 --> 00:05:36,451
These are friends
of mine.
93
00:05:36,518 --> 00:05:39,087
Listen, why don't you
go out front,
94
00:05:39,154 --> 00:05:40,288
let me freshen up,
95
00:05:40,355 --> 00:05:42,757
and then I'll
come meet you
for a drink, okay?
96
00:05:42,824 --> 00:05:44,559
Okay?
97
00:05:44,626 --> 00:05:46,462
I'll be waiting
for you.
98
00:05:58,574 --> 00:06:02,277
So you're the famous
Brisco County Jr., hmm?
99
00:06:02,344 --> 00:06:03,478
That's me.
100
00:06:03,544 --> 00:06:05,581
I'm Dixie's sister Dolly.
101
00:06:05,647 --> 00:06:07,082
Hello, Dolly.
102
00:06:07,148 --> 00:06:10,552
My sister has told me
a lot about you.
103
00:06:10,619 --> 00:06:12,053
Is that a fact?
104
00:06:12,120 --> 00:06:13,955
Mmm.
Uh-huh.
105
00:06:14,022 --> 00:06:16,191
Ahem.
106
00:06:16,257 --> 00:06:19,428
Uh, this
is my partner,
Lord Bowler.
107
00:06:19,494 --> 00:06:21,563
I see beauty
runs in the family.
108
00:06:21,630 --> 00:06:24,499
Ha ha! I like him.
109
00:06:24,565 --> 00:06:26,234
Heh.
110
00:06:26,301 --> 00:06:27,736
So tell me.
111
00:06:27,802 --> 00:06:29,805
What brings you
to Reno, Brisco?
112
00:06:29,872 --> 00:06:31,873
Uh, Dixie.
113
00:06:31,940 --> 00:06:34,376
Dixie?
114
00:06:34,442 --> 00:06:37,145
I thought you two weren't
seeing each other anymore.
115
00:06:37,212 --> 00:06:39,514
Well, it's not
for personal reasons.
116
00:06:39,581 --> 00:06:41,216
She's in
a lot of trouble.
117
00:06:41,283 --> 00:06:43,785
Really? Let me think.
118
00:06:43,852 --> 00:06:47,088
Last I heard,
she was in San Francisco,
119
00:06:47,155 --> 00:06:49,191
but that was a couple
of weeks ago.
120
00:06:49,257 --> 00:06:52,661
Uh, we know
she's here in Reno.
121
00:06:52,728 --> 00:06:55,597
Well, if she is,
she hasn't said hello to me.
122
00:06:55,664 --> 00:06:58,433
Sorry, fellas, but I'm late.
123
00:06:58,500 --> 00:06:59,935
It was very nice
meeting you,
124
00:07:00,002 --> 00:07:02,971
and I do hope
you'll stay around a while.
125
00:07:06,107 --> 00:07:08,977
I think we should keep
a close eye on her.
126
00:07:09,044 --> 00:07:11,380
That sounds good to me.
127
00:07:17,853 --> 00:07:19,454
Dixie!
128
00:07:19,521 --> 00:07:21,657
Dixie, where are you?
129
00:07:24,092 --> 00:07:25,727
Right where you left me,
unfortunately.
130
00:07:25,794 --> 00:07:27,128
What's the matter,
Dolly?
131
00:07:27,195 --> 00:07:30,899
Well, your old flame's
hot on your trail.
132
00:07:30,965 --> 00:07:33,267
Hotter thank you think,
I think.
133
00:07:33,334 --> 00:07:34,535
Whoops.
134
00:07:34,602 --> 00:07:36,772
Looks like you
were followed, Dolly.
135
00:07:36,838 --> 00:07:38,640
I'm flattered.
136
00:07:39,607 --> 00:07:41,843
Hiya, Dix.
137
00:07:41,910 --> 00:07:44,179
I almost didn't
recognize you
without your mask.
138
00:07:44,245 --> 00:07:46,915
I'm surprised
you remember what
I look like without it.
139
00:07:46,982 --> 00:07:48,350
Miss Dixie,
140
00:07:48,417 --> 00:07:50,218
I wish we were meeting
under better circumstances.
141
00:07:50,285 --> 00:07:52,587
I suppose you're eager
for the details.
142
00:07:52,654 --> 00:07:54,722
That guy who was
in my dressing room,
143
00:07:54,789 --> 00:07:56,992
his name
is Dino Tattaglia.
144
00:07:57,058 --> 00:08:00,595
He's the son of some
big-time crime boss
up in New York.
145
00:08:00,662 --> 00:08:02,297
He swindled her casino
away from her.
146
00:08:02,364 --> 00:08:03,899
Stole it right out
from under her.
147
00:08:03,965 --> 00:08:06,301
So Dixie came up
with a plan
to rob the stage
148
00:08:06,368 --> 00:08:07,735
to help me out.
149
00:08:07,802 --> 00:08:09,404
Interesting plan.
150
00:08:09,471 --> 00:08:10,972
Too bad it ain't legal.
151
00:08:11,038 --> 00:08:14,042
It was dirty money anyway,
sent out by Dino's family
152
00:08:14,108 --> 00:08:16,678
to help him and his brother
take over Reno.
153
00:08:16,745 --> 00:08:18,747
Who hired us
to guard dirty money?
154
00:08:18,813 --> 00:08:20,582
Dix, you might
as well just give us
the money back.
155
00:08:20,649 --> 00:08:21,616
Where is it?
156
00:08:21,682 --> 00:08:23,451
Actually, I gave it
to a poker player.
157
00:08:23,518 --> 00:08:24,585
Come again?
158
00:08:24,652 --> 00:08:26,721
See, Dino is addicted
to poker.
159
00:08:26,788 --> 00:08:28,890
So we figured
we would trick him
160
00:08:28,957 --> 00:08:30,692
into a high stakes
poker game
161
00:08:30,759 --> 00:08:32,460
and win the casino back.
162
00:08:32,527 --> 00:08:34,596
So who is
this card shark?
163
00:08:34,663 --> 00:08:35,631
Whip Morgan.
164
00:08:35,697 --> 00:08:37,065
BOTH: Whip Morgan?!
165
00:08:46,340 --> 00:08:48,343
Come on, come on,
are you in or what?
166
00:08:57,352 --> 00:08:59,721
What is that,
your grocery list?
167
00:08:59,788 --> 00:09:01,122
That's my marker.
168
00:09:01,189 --> 00:09:03,258
Well, I'm sorry, Dino. That's
just not going to cut it.
169
00:09:04,359 --> 00:09:06,294
But I'll tell you what.
170
00:09:06,360 --> 00:09:08,062
You own this place, right?
171
00:09:08,129 --> 00:09:09,631
Yeah, that's right.
172
00:09:10,832 --> 00:09:12,600
Well, let's play
for the casino.
173
00:09:12,667 --> 00:09:15,503
You win,
you get all the money.
174
00:09:15,570 --> 00:09:16,772
I win...
175
00:09:19,708 --> 00:09:21,276
I get this place.
176
00:09:23,144 --> 00:09:24,312
Or I can just
take the pot now,
177
00:09:24,379 --> 00:09:26,281
whatever you want to do.
178
00:09:36,858 --> 00:09:38,160
You're bluffing.
179
00:09:38,226 --> 00:09:39,628
One way to find out.
180
00:09:43,298 --> 00:09:45,234
You're on.
181
00:09:47,069 --> 00:09:49,337
Straight flush.
182
00:09:49,404 --> 00:09:50,706
Jack high.
183
00:09:55,644 --> 00:09:58,347
Straight flush...
king high.
184
00:10:03,518 --> 00:10:07,356
I guess I wasn't bluffing
after all, huh, Dino boy?
185
00:10:12,827 --> 00:10:14,796
Dino.
186
00:10:14,863 --> 00:10:17,232
You've got 24 hours
to clear out, okay?
187
00:10:31,913 --> 00:10:34,116
[WOMAN GIGGLING]
188
00:10:55,470 --> 00:10:56,938
Come on. Let's go.
189
00:11:07,248 --> 00:11:08,684
Hello, Whip.
190
00:11:10,051 --> 00:11:12,320
What's the matter?
Don't you remember me?
191
00:11:12,387 --> 00:11:14,489
Poker tournament,
Cincinnati, '91.
192
00:11:14,555 --> 00:11:16,091
Oh, I remember you, Joey.
193
00:11:16,158 --> 00:11:17,692
Good. I'm glad.
194
00:11:17,759 --> 00:11:20,028
Let's see you make
a crack now, Mouth, huh?
195
00:11:20,094 --> 00:11:21,363
How 'bout it?
Shut up, Dino.
196
00:11:23,498 --> 00:11:24,966
I'm sorry.
197
00:11:25,033 --> 00:11:26,568
Please, you'll
have to forgive
my little brother.
198
00:11:26,635 --> 00:11:27,836
He's a little
hot-tempered.
199
00:11:27,902 --> 00:11:29,537
And lousy at cards.
200
00:11:29,604 --> 00:11:31,073
I got a date
with this guy.
201
00:11:33,475 --> 00:11:36,411
He's not in
your league, Whip.
You know that, right?
202
00:11:41,249 --> 00:11:43,751
You hustled
my brother, Whip.
203
00:11:43,818 --> 00:11:46,721
And something
tells me...
204
00:11:46,787 --> 00:11:48,390
it wasn't for money.
205
00:11:50,358 --> 00:11:51,392
It's funny.
You always did rely
206
00:11:51,459 --> 00:11:53,595
a little too much
on luck, Whip,
207
00:11:53,661 --> 00:11:58,500
but luck, it's kind
of like an unfaithful
woman, right?
208
00:12:00,502 --> 00:12:02,771
Eventually,
it runs out.
209
00:12:04,239 --> 00:12:05,407
Right?
210
00:12:16,351 --> 00:12:18,219
W-w-w-wait. Wait.
211
00:12:18,285 --> 00:12:19,387
Uhh!
212
00:12:19,453 --> 00:12:20,822
Oh.
213
00:12:22,390 --> 00:12:24,159
Oh.
214
00:12:28,030 --> 00:12:30,399
Whip ain't in the casino.
Game must be over.
215
00:12:30,465 --> 00:12:31,400
Where's he staying?
216
00:12:31,466 --> 00:12:33,335
Up ahead
at the double
Reno Hotel.
217
00:12:33,402 --> 00:12:34,537
Let's go.
218
00:12:36,872 --> 00:12:39,741
You never told me
how handsome he is.
219
00:12:39,808 --> 00:12:41,611
Now you know why.
220
00:12:46,348 --> 00:12:47,349
Justice.
221
00:12:47,415 --> 00:12:48,084
Who?
222
00:12:48,150 --> 00:12:49,685
Hey.
223
00:12:49,751 --> 00:12:51,487
Stay put.
224
00:12:51,554 --> 00:12:53,589
What's going on?
225
00:12:53,655 --> 00:12:55,558
Those guys
are Freemont
Stage cops.
226
00:12:55,625 --> 00:12:57,593
The toughest lawmen
north of the Rio Grande.
227
00:12:57,659 --> 00:13:01,630
Brisco! Been looking
all over for you two.
What happened?
228
00:13:01,697 --> 00:13:03,566
It's simple, Poole.
We got robbed.
229
00:13:03,633 --> 00:13:05,901
I'm sorry, Bowler,
but that is not
good enough.
230
00:13:05,967 --> 00:13:08,470
I gave my personal guarantee
to the governor of Nevada
231
00:13:08,537 --> 00:13:10,673
that that money would
make it safely to Reno.
232
00:13:10,739 --> 00:13:12,174
And since it didn't,
233
00:13:12,241 --> 00:13:14,076
we're here
to find out why.
234
00:13:14,142 --> 00:13:15,244
Well, I wish
we could help you,
235
00:13:15,311 --> 00:13:17,079
but the gang
was all wearing masks.
236
00:13:17,146 --> 00:13:19,815
You notice anything special
about the gang leader?
237
00:13:19,882 --> 00:13:22,117
Uh, well, he was
a pretty big guy.
238
00:13:22,184 --> 00:13:24,920
I'd say, uh, 6'3",
maybe 6'4".
239
00:13:24,986 --> 00:13:26,355
Wouldn't you say, Bowler?
240
00:13:26,422 --> 00:13:27,856
Uh, y-yeah,
241
00:13:27,923 --> 00:13:30,125
with a nasty scar over
his right eyebrow.
242
00:13:30,192 --> 00:13:32,694
Stage driver said he
thought it was a woman,
243
00:13:32,761 --> 00:13:34,430
slight build, maybe 5'8".
244
00:13:34,496 --> 00:13:36,232
Is that right?
245
00:13:36,298 --> 00:13:37,433
Huh.
246
00:13:37,500 --> 00:13:38,501
Let me see your hands.
247
00:13:38,567 --> 00:13:41,036
Excuse me?
Hey, easy
with the paws.
248
00:13:41,103 --> 00:13:43,772
We're going
to get the girl
who robbed that stage,
249
00:13:43,839 --> 00:13:46,041
and if it turns out
you're hiding something,
250
00:13:46,108 --> 00:13:48,411
we're going to get you, too.
251
00:13:54,550 --> 00:13:57,352
Brisco, if you have
something to tell me...
252
00:13:57,419 --> 00:14:00,022
now might not be a bad time.
253
00:14:00,089 --> 00:14:02,691
Where are you--
254
00:14:02,758 --> 00:14:03,859
Dixie.
255
00:14:03,926 --> 00:14:06,028
Hello, Socrates.
256
00:14:06,095 --> 00:14:07,463
Dolly!
257
00:14:07,530 --> 00:14:09,131
It's Whip. He's in trouble.
258
00:14:10,866 --> 00:14:13,368
Hey!
259
00:14:13,435 --> 00:14:15,337
Oops.
260
00:14:15,404 --> 00:14:17,906
Well, at least
they left you
your drawers, Whip.
261
00:14:17,973 --> 00:14:19,408
What--what are you guys
doing here?
262
00:14:19,475 --> 00:14:21,009
Never mind that.
What happened?
263
00:14:21,076 --> 00:14:24,179
I had it--
the money, the club...
264
00:14:24,246 --> 00:14:25,981
everything.
265
00:14:26,048 --> 00:14:28,050
Then Joey Tattaglia
and his goons
266
00:14:28,116 --> 00:14:29,818
paid me a visit
and took it all back.
267
00:14:29,885 --> 00:14:31,387
You mean, it's all gone?
268
00:14:31,454 --> 00:14:33,922
Will somebody please tell me
what's going on?
269
00:14:33,989 --> 00:14:35,791
Yeah, I'll tell you
what's going on,
Poole.
270
00:14:35,858 --> 00:14:38,026
The money you
hired us to guard
was dirty!
271
00:14:38,093 --> 00:14:39,762
But that's impossible.
272
00:14:39,829 --> 00:14:42,264
The governor assured me
that money belonged
273
00:14:42,330 --> 00:14:44,499
to a prominent
East Coast businessman.
274
00:14:44,566 --> 00:14:47,035
Socrates,
are you referring
to Governor Jensen,
275
00:14:47,102 --> 00:14:50,872
the same guy
who was indicted on
3 counts of bribery?
276
00:14:50,939 --> 00:14:52,908
Indicted, but not convicted.
277
00:14:52,975 --> 00:14:55,444
Oh, let's face it,
Poole, you've been had.
278
00:14:55,511 --> 00:14:56,745
So have we.
279
00:14:56,812 --> 00:14:57,879
Let's go get them.
280
00:14:57,946 --> 00:14:59,281
Wait a minute,
I got an idea,
281
00:14:59,347 --> 00:15:00,683
but we're gonna
need some time.
282
00:15:00,750 --> 00:15:02,218
Soc, keep your eye
on those Dusters,
283
00:15:02,284 --> 00:15:04,086
Let us know
if they too close.
284
00:15:04,153 --> 00:15:06,789
Dixie, you should
go back to that cabin.
285
00:15:06,855 --> 00:15:09,058
But they don't know
they're after me.
286
00:15:09,124 --> 00:15:10,926
Oh, he's right, Dix.
287
00:15:10,993 --> 00:15:12,762
It's for your own good.
288
00:15:14,462 --> 00:15:16,431
Uh, Whip, maybe you should
go with her.
289
00:15:16,498 --> 00:15:17,632
She might need
some protection.
290
00:15:17,699 --> 00:15:20,902
Aw, come on. I want
to go after Joey bad.
291
00:15:20,969 --> 00:15:23,238
Don't leave me
marooned out there.
292
00:15:23,305 --> 00:15:25,241
You should be so lucky.
293
00:15:27,843 --> 00:15:29,244
Out there is good.
294
00:15:29,311 --> 00:15:31,347
Your drawer
is slipping, kid.
295
00:15:36,651 --> 00:15:38,220
What's your plan, Brisco?
296
00:15:38,286 --> 00:15:40,656
Yeah, and what's it
got to do with this
old place?
297
00:15:40,722 --> 00:15:42,825
Well, you know what
they say about real estate--
298
00:15:45,327 --> 00:15:47,529
Location, location,
location.
299
00:15:47,596 --> 00:15:49,165
Got that right.
300
00:15:53,969 --> 00:15:55,704
So what are
we supposed to do
301
00:15:55,770 --> 00:15:57,739
with an abandoned casino?
302
00:15:57,806 --> 00:16:01,010
Give those Tattaglias
some competition.
303
00:16:01,076 --> 00:16:02,177
Just imagine
this place
304
00:16:02,244 --> 00:16:04,980
as the next
Dolly's Casino.
305
00:16:05,047 --> 00:16:06,949
Think about it.
Get some more
tables in here.
306
00:16:07,015 --> 00:16:09,151
Maybe have
some of your girls
deal the cards.
307
00:16:09,218 --> 00:16:10,452
Oh...
308
00:16:10,518 --> 00:16:13,255
you've got
some imagination.
309
00:16:13,322 --> 00:16:15,390
Look, let's not
kid ourselves.
310
00:16:15,457 --> 00:16:17,792
The Tattaglias
are using your casino
311
00:16:17,859 --> 00:16:20,095
to get a good foothold
here in Reno.
312
00:16:20,162 --> 00:16:21,797
They're not gonna
just give it up.
313
00:16:21,863 --> 00:16:23,833
We can't buy it back,
and we all saw
what happened
314
00:16:23,899 --> 00:16:25,100
when Whip tried
to win it back.
315
00:16:25,166 --> 00:16:26,101
So?
316
00:16:26,168 --> 00:16:27,969
So...
317
00:16:28,036 --> 00:16:30,673
what do you think
they're going to do
318
00:16:30,739 --> 00:16:34,143
when we get this place
up and running?
319
00:16:34,210 --> 00:16:35,911
Try and take it.
320
00:16:35,978 --> 00:16:38,213
Same way they take
everything, by force.
321
00:16:38,280 --> 00:16:40,015
Right, and when
they do,
322
00:16:40,082 --> 00:16:42,284
we'll have something
we can use
to arrest them.
323
00:16:42,350 --> 00:16:45,020
What makes you think
they're gonna take the bait?
324
00:16:45,087 --> 00:16:46,688
Oh, they'll take it
alright.
325
00:16:46,755 --> 00:16:47,856
Just think of this place
326
00:16:47,923 --> 00:16:51,293
as one great big hunk
of cheese, Bowler.
327
00:16:51,360 --> 00:16:53,095
What rat
could resist it?
328
00:16:55,997 --> 00:16:58,033
[BACKGROUND CHATTER]
329
00:17:11,146 --> 00:17:13,382
Dump doesn't
look half bad.
330
00:17:13,449 --> 00:17:14,683
Yeah.
331
00:17:14,749 --> 00:17:16,118
The only thing missing
are the lights.
332
00:17:16,184 --> 00:17:17,553
Hmm.
333
00:17:17,619 --> 00:17:19,721
Dolly, tell me something.
334
00:17:19,788 --> 00:17:21,923
How did you get the idea
335
00:17:21,990 --> 00:17:24,226
to turn neon gas
into lights anyway?
336
00:17:24,292 --> 00:17:27,162
I remember lying in bed
one night,
337
00:17:27,229 --> 00:17:28,697
staring at the ceiling,
338
00:17:28,764 --> 00:17:31,332
and it just came to me,
neon lights.
339
00:17:31,399 --> 00:17:33,301
Brisco.
340
00:17:33,368 --> 00:17:35,738
Socrates, what--
what are you doing here?
341
00:18:20,281 --> 00:18:21,650
Ow!
342
00:18:23,585 --> 00:18:26,555
You let that girl make
a fool out of you, Dino.
343
00:18:26,621 --> 00:18:27,890
She was playing
with your melon.
344
00:18:27,957 --> 00:18:29,424
She made a fool
out of you.
345
00:18:29,491 --> 00:18:31,426
What do you think
Pop's gonna do?
346
00:18:31,493 --> 00:18:33,995
Nothing, because
we're going to
take care of this
347
00:18:34,062 --> 00:18:35,130
before Pop gets here.
348
00:18:35,196 --> 00:18:36,698
Pop's already here.
349
00:18:36,765 --> 00:18:38,133
Duh-ah!
350
00:18:39,201 --> 00:18:41,837
How was your trip, Pop?
351
00:18:41,904 --> 00:18:43,271
Long.
352
00:18:43,338 --> 00:18:46,207
Luca... otre vino.
353
00:18:46,274 --> 00:18:47,709
The West,
though colorful,
354
00:18:47,776 --> 00:18:50,880
is, uh, dryer
than I had imagined.
355
00:18:54,450 --> 00:18:55,317
Grazie, Luca.
356
00:18:55,384 --> 00:18:57,086
Prego.
357
00:18:57,152 --> 00:18:58,887
Where is everybody?
358
00:18:58,954 --> 00:19:01,123
Don't tell me I spent
all this money
359
00:19:01,189 --> 00:19:03,091
on an empty building
360
00:19:03,158 --> 00:19:04,425
with a lot
of pretty lights.
361
00:19:04,492 --> 00:19:06,862
I--there was--
there was--
362
00:19:06,929 --> 00:19:08,496
Pop...
363
00:19:08,563 --> 00:19:10,298
we got
a little problem, Pop.
364
00:19:10,365 --> 00:19:13,435
See, somebody else
opened another club
in town and--
365
00:19:13,502 --> 00:19:15,437
Yeah. Al told me.
366
00:19:15,503 --> 00:19:17,640
Well, I know what
I'm doing, Pop,
I can handle it.
367
00:19:19,207 --> 00:19:20,709
Is that so?
368
00:19:40,161 --> 00:19:41,697
Oh!
369
00:19:45,868 --> 00:19:47,803
That is you,
isn't it, Whip?
370
00:19:47,870 --> 00:19:49,805
Of course it is.
371
00:19:49,872 --> 00:19:52,007
I'm supposed to keep
an eye on you.
372
00:19:52,073 --> 00:19:54,309
I must say...
373
00:19:54,376 --> 00:19:56,612
you're doing
a very good job of it.
374
00:20:00,248 --> 00:20:02,250
You're a nice guy, Whip.
375
00:20:02,317 --> 00:20:03,619
Well, if I'm so nice,
376
00:20:03,685 --> 00:20:05,553
Maybe we ought to get
to know each other better.
377
00:20:05,620 --> 00:20:06,956
What do you think?
378
00:20:09,657 --> 00:20:11,793
I think you ought
to slow down.
379
00:20:11,860 --> 00:20:13,262
I would...
380
00:20:15,163 --> 00:20:17,299
but I like
it better fast.
381
00:20:17,366 --> 00:20:18,600
Ha ha.
382
00:20:20,135 --> 00:20:24,373
Well, I guess
that's why they
call you...Whip.
383
00:20:31,980 --> 00:20:34,783
Goodnight, fellas.
Thanks and come again.
384
00:20:40,122 --> 00:20:42,057
Not bad for one night's
work, huh?
385
00:20:42,123 --> 00:20:45,260
Yeah. Almost as much
fun as chasing down
bounties.
386
00:20:45,327 --> 00:20:46,295
Heh heh.
387
00:20:46,362 --> 00:20:47,730
[KA-CHUNK]
388
00:20:52,834 --> 00:20:54,169
I thought
he was supposed
389
00:20:54,236 --> 00:20:55,703
to be keeping
an eye on
the dusters.
390
00:20:55,770 --> 00:20:57,206
He was.
391
00:21:02,744 --> 00:21:04,012
Poole.
392
00:21:04,079 --> 00:21:05,380
Just a few more,
Bowler.
393
00:21:05,447 --> 00:21:07,816
I'm close.
I--I can feel it.
394
00:21:07,883 --> 00:21:10,685
Ain't you supposed
to be doing something?
395
00:21:10,752 --> 00:21:13,155
Yeah, yeah.
3 more.
That's it.
396
00:21:15,490 --> 00:21:16,491
Poole!
397
00:21:16,558 --> 00:21:18,160
Uh, l-last one!
398
00:21:20,862 --> 00:21:21,696
Oh...
399
00:21:21,763 --> 00:21:22,998
damn!
400
00:21:28,069 --> 00:21:30,172
Alright. I'm gone.
401
00:21:33,641 --> 00:21:36,411
You know, we make
a pretty good team,
402
00:21:36,478 --> 00:21:38,213
you and me.
403
00:21:38,279 --> 00:21:40,582
Yeah. I guess we do.
404
00:21:40,649 --> 00:21:42,250
I wish
there was some way
405
00:21:42,317 --> 00:21:45,154
that I could...
thank you.
406
00:21:47,890 --> 00:21:49,892
I ain't interrupting
nothing, am I?
407
00:21:49,958 --> 00:21:51,393
But we got company.
408
00:21:58,633 --> 00:21:59,935
Good evening.
409
00:22:00,001 --> 00:22:01,403
I'm Enzio Tattaglia.
410
00:22:01,470 --> 00:22:04,439
These are my 2 sons,
Joey and Dino.
411
00:22:04,506 --> 00:22:07,409
We own
the Dolly Cousins'
casino down the street.
412
00:22:07,476 --> 00:22:09,578
Temporarily.
413
00:22:09,645 --> 00:22:12,947
Oh, uh, Pop, that's, uh,
Dolly Cousins there.
414
00:22:13,014 --> 00:22:14,616
She's a real beauty,
huh?
415
00:22:14,683 --> 00:22:18,786
Yes, she is, Dino.
It's a pleasure to
meet you, Ms. Cousins.
416
00:22:18,853 --> 00:22:20,956
What can we do for you?
417
00:22:21,023 --> 00:22:24,158
I understand there's
been some...tension.
418
00:22:24,225 --> 00:22:27,095
I want you to know
as far as I'm concerned,
419
00:22:27,161 --> 00:22:29,664
there's plenty
of room in Reno
for the both of us.
420
00:22:29,731 --> 00:22:32,767
Well, now that's a nice,
neighborly thought.
421
00:22:32,834 --> 00:22:34,836
I come here for
no other purpose,
422
00:22:34,903 --> 00:22:37,071
but to wish us luck
in the future.
423
00:22:37,138 --> 00:22:40,241
To that end,
let me present you
with a small gift
424
00:22:40,308 --> 00:22:43,178
as a token of the peace and
understanding between us.
425
00:22:46,414 --> 00:22:48,550
I hope we can all
be friends.
426
00:23:01,897 --> 00:23:05,167
I'd feel a whole lot better
if they'd came in here
shooting, Brisco.
427
00:23:05,234 --> 00:23:07,902
All this talk about
peace and understanding
makes me nervous.
428
00:23:07,969 --> 00:23:08,903
Me, too.
429
00:23:08,970 --> 00:23:10,338
Don't you worry
about a thing.
430
00:23:10,405 --> 00:23:12,540
They'll make their move
soon enough.
431
00:23:12,607 --> 00:23:13,909
Ahhh!
432
00:23:15,811 --> 00:23:18,881
Is that soon enough
for you?
433
00:23:18,947 --> 00:23:21,049
Hey, either
he needs bifocals...
434
00:23:21,116 --> 00:23:24,018
or he's not
shooting at us.
435
00:23:24,085 --> 00:23:26,121
Why are they
shooting at
the champagne?
436
00:23:26,188 --> 00:23:27,622
Maybe it isn't
champagne.
437
00:23:27,689 --> 00:23:28,824
What is it?
438
00:23:30,359 --> 00:23:32,027
Nitro!
Nitro!
439
00:23:49,344 --> 00:23:51,480
Must've been
a bad vintage.
440
00:23:54,483 --> 00:23:55,951
Dino!
441
00:24:01,757 --> 00:24:03,959
BRISCO:
Get him, Bowler!
442
00:24:10,733 --> 00:24:12,802
Well, we got you,
Dino.
443
00:24:12,868 --> 00:24:14,336
Well, I'll be.
444
00:24:14,403 --> 00:24:16,938
Your little house of cheese
nabbed us a rat, Brisco.
445
00:24:17,005 --> 00:24:18,406
Brisco, are you
alright?
446
00:24:18,473 --> 00:24:21,310
We're fine, thank you.
447
00:24:21,377 --> 00:24:22,778
[GUNSHOTS]
448
00:24:22,845 --> 00:24:24,045
Come on.
Get them inside!
449
00:24:24,112 --> 00:24:24,846
DINO: Stop
shooting,
you morons!
450
00:24:24,913 --> 00:24:26,515
It's me!
451
00:24:30,419 --> 00:24:32,688
[GUNSHOTS]
452
00:24:32,754 --> 00:24:35,090
Where's the dang sheriff?
453
00:24:35,156 --> 00:24:37,192
Sheriff took
an early retirement.
454
00:24:37,259 --> 00:24:39,928
Tattaglia is
the new law now.
455
00:24:39,995 --> 00:24:42,465
Wanna bet?
456
00:24:47,803 --> 00:24:49,405
How many of them
out there, Brisco?
457
00:24:49,472 --> 00:24:50,839
Not sure.
458
00:24:50,906 --> 00:24:52,741
5, maybe 6.
459
00:24:52,808 --> 00:24:56,378
Well, they're not
gonna try anything
with Loverboy in here.
460
00:24:57,546 --> 00:25:00,182
Well, I guess we'd
better dig in.
461
00:25:00,248 --> 00:25:02,985
Looks like
we got ourselves
a little standoff.
462
00:25:09,758 --> 00:25:11,760
[ROOSTER CROWS]
463
00:25:11,827 --> 00:25:13,963
[DOG BARKS]
464
00:25:20,002 --> 00:25:22,204
[HORSE WHINNIES]
465
00:25:24,806 --> 00:25:27,143
Brisco.
466
00:25:35,784 --> 00:25:37,520
Mr. County.
467
00:25:37,586 --> 00:25:39,154
I desire that you
come outside,
468
00:25:39,220 --> 00:25:41,156
that we may sit down
469
00:25:41,223 --> 00:25:43,491
and discuss
our mutual problem
470
00:25:43,558 --> 00:25:46,095
like men of honor.
471
00:25:46,162 --> 00:25:49,164
It's a trap, Brisco,
it ain't even a new one.
472
00:25:49,231 --> 00:25:51,032
You can't go
out there.
They'll kill you.
473
00:25:51,099 --> 00:25:53,468
Yeah, but we don't
have much choice, do we?
474
00:25:53,535 --> 00:25:56,605
We're outnumbered,
and they can outlast us.
475
00:25:57,773 --> 00:26:00,209
You'd better cover me,
Bowler.
476
00:26:10,686 --> 00:26:12,721
[HORSE WHINNIES]
477
00:26:12,788 --> 00:26:14,924
[BIRD SQUAWKS]
478
00:26:15,958 --> 00:26:17,960
Please, sit.
479
00:26:36,177 --> 00:26:38,179
How did this happen?
480
00:26:38,246 --> 00:26:40,282
How did things
ever get so far?
481
00:26:40,348 --> 00:26:41,750
Ah, well, you blew up
a building
482
00:26:41,817 --> 00:26:43,752
and tried to kill us,
for starters.
483
00:26:43,819 --> 00:26:45,687
I swear to you
on my mother's grave,
484
00:26:45,754 --> 00:26:49,358
the champagne
was a genuine gift.
485
00:26:49,424 --> 00:26:52,661
My children, however,
whom I indulge,
486
00:26:52,728 --> 00:26:54,463
had other ideas.
487
00:26:55,631 --> 00:26:56,732
Boys.
488
00:26:58,167 --> 00:27:00,435
My oldest son Ricardo,
489
00:27:00,502 --> 00:27:03,205
who was not a eunuch
despite what anyone may say--
490
00:27:03,271 --> 00:27:06,141
he was just a runt--
491
00:27:06,208 --> 00:27:08,510
he was killed
in a territorial dispute.
492
00:27:08,576 --> 00:27:10,479
Those who killed him
paid dearly,
493
00:27:10,545 --> 00:27:14,550
but it didn't
bring my boy back.
494
00:27:14,616 --> 00:27:16,051
So I vowed that day
495
00:27:16,117 --> 00:27:18,754
never to lose
another oldest son
496
00:27:18,821 --> 00:27:20,689
over family business.
497
00:27:22,590 --> 00:27:26,228
All this trouble
started over
a game of cards.
498
00:27:27,463 --> 00:27:30,499
I myself am not
a gambling man...
499
00:27:30,566 --> 00:27:32,934
unless you include adultery,
500
00:27:33,001 --> 00:27:35,036
but I understand
that in every game
501
00:27:35,103 --> 00:27:37,039
there are winners
and losers.
502
00:27:37,105 --> 00:27:39,040
The line is clearly drawn.
503
00:27:39,107 --> 00:27:41,143
Unlike life.
504
00:27:42,610 --> 00:27:45,380
So I propose
we resolve our differences
505
00:27:45,447 --> 00:27:46,915
the way
this all began--
506
00:27:46,982 --> 00:27:49,117
with a game of poker.
507
00:27:49,183 --> 00:27:50,953
My current oldest son Joey
508
00:27:51,019 --> 00:27:54,055
against that
boy of yours, Whip.
509
00:27:54,122 --> 00:27:57,092
Well, I figured
we'd just put old
Dino up on horseback
510
00:27:57,159 --> 00:27:58,226
and shoot our way out.
511
00:27:58,293 --> 00:28:01,363
Ah, what does
anyone gain?
512
00:28:01,430 --> 00:28:03,999
Bloodshed,
expensive funerals,
513
00:28:04,066 --> 00:28:06,101
bad casseroles,
514
00:28:06,168 --> 00:28:08,570
sappy music.
515
00:28:08,637 --> 00:28:10,371
Mr. County,
516
00:28:10,438 --> 00:28:13,275
what I propose
is a fair competition.
517
00:28:13,342 --> 00:28:15,477
Joey wins,
we get Dino back,
518
00:28:15,543 --> 00:28:18,213
keep the casino,
you leave town.
519
00:28:18,280 --> 00:28:20,549
Your boy wins,
you keep Dino,
520
00:28:20,616 --> 00:28:23,585
keep your casino,
we return to New York.
521
00:28:23,651 --> 00:28:25,587
And, uh, I'm
supposed to believe
522
00:28:25,653 --> 00:28:29,591
you'll honor this
deal if Joey loses?
523
00:28:29,658 --> 00:28:31,726
Enough of this!
524
00:28:31,793 --> 00:28:33,128
[SPEAKING ITALIAN]
525
00:28:37,332 --> 00:28:39,901
In my country
we have a saying.
526
00:28:39,968 --> 00:28:41,837
If you yodel
in the forest,
527
00:28:41,904 --> 00:28:43,639
the yoo-hoo
that you yoo-hoo
528
00:28:43,705 --> 00:28:46,208
will be the yoo-hoo
that you get back.
529
00:28:47,809 --> 00:28:49,478
Where were you
from again?
530
00:28:49,545 --> 00:28:51,046
In other words,
531
00:28:51,113 --> 00:28:53,081
whatever you do to me,
532
00:28:53,148 --> 00:28:55,550
I will most certainly
do right back to you...
533
00:28:55,617 --> 00:28:57,986
and visa versa.
534
00:28:58,053 --> 00:29:00,155
Shall we say 8:00
tomorrow night...
535
00:29:00,221 --> 00:29:01,656
Dolly's club?
536
00:29:01,723 --> 00:29:03,358
We'll be there.
537
00:29:03,425 --> 00:29:05,694
How about
giving your gang
the day off?
538
00:29:05,761 --> 00:29:07,362
After the game.
539
00:29:07,428 --> 00:29:09,164
However, you may feel free
540
00:29:09,231 --> 00:29:11,867
to take the lady
out of harm's way.
541
00:29:21,843 --> 00:29:23,177
Pop, please,
why don't we
542
00:29:23,244 --> 00:29:25,246
just go in
and storm them?
543
00:29:25,313 --> 00:29:26,948
You dishonored me, Joey.
544
00:29:27,015 --> 00:29:29,384
From now on,
we handle things my way.
545
00:29:29,451 --> 00:29:30,686
Understand?
546
00:29:34,556 --> 00:29:35,991
Luca, listen,
547
00:29:36,058 --> 00:29:38,260
Pop's getting
a little soft
548
00:29:38,327 --> 00:29:40,195
in his old age, right?
549
00:29:40,261 --> 00:29:43,999
Win or lose,
you know what to do.
550
00:29:50,838 --> 00:29:52,974
You going to be
alright watching
Dino by yourself?
551
00:29:53,041 --> 00:29:55,109
No problem, but you don't
seriously think
552
00:29:55,176 --> 00:29:57,345
they're gonna let us
walk out of here
with him, do you?
553
00:29:57,412 --> 00:29:59,014
even if Whip beats Joey.
554
00:29:59,080 --> 00:30:00,381
He's right, Brisco.
555
00:30:00,448 --> 00:30:01,716
You might
be able to trust
the old man,
556
00:30:01,783 --> 00:30:03,251
but certainly
not Joey.
557
00:30:03,318 --> 00:30:05,087
No, I made a deal
with Enzio.
558
00:30:05,153 --> 00:30:06,989
and I'm gonna make Joey
live up to it.
559
00:30:08,523 --> 00:30:10,392
Oh!
560
00:30:10,459 --> 00:30:11,493
Ha ha ha.
561
00:30:11,559 --> 00:30:12,527
There you go.
562
00:30:12,594 --> 00:30:13,796
Okay.
563
00:30:22,537 --> 00:30:23,772
Whoo!
564
00:30:23,839 --> 00:30:25,406
Hey, Dix.
565
00:30:25,473 --> 00:30:26,575
Brisco.
566
00:30:29,111 --> 00:30:30,378
What's going on?
567
00:30:30,445 --> 00:30:34,482
Why, nothing.
I was just playing
with Whip's gun.
568
00:30:34,549 --> 00:30:35,550
She's good.
569
00:30:35,617 --> 00:30:37,486
She's got a real nice
feel for the trigger.
570
00:30:37,553 --> 00:30:39,254
I bet she does.
571
00:30:40,788 --> 00:30:42,257
Look at that.
572
00:30:42,324 --> 00:30:44,426
She's a real quick
study, too.
573
00:30:44,492 --> 00:30:45,794
So I see.
574
00:30:45,860 --> 00:30:48,363
Looks like I'm not
the only one.
575
00:30:48,430 --> 00:30:49,898
So what brings you
out here? Something happen?
576
00:30:49,965 --> 00:30:52,033
Yeah. You're going
back to Reno with me.
577
00:30:52,100 --> 00:30:53,801
What about Dix?
578
00:30:53,868 --> 00:30:55,170
Dolly can stay with her.
579
00:30:55,237 --> 00:30:57,039
You got a little
card game to play
580
00:30:57,105 --> 00:31:00,042
after you help me
even up the odds.
Now, let's go.
581
00:31:26,535 --> 00:31:28,570
[Moaning]
582
00:31:35,477 --> 00:31:36,945
Thank you,
Marianne.
583
00:31:38,646 --> 00:31:40,315
Alright.
One down, 3 to go.
584
00:31:40,382 --> 00:31:42,017
Listen...about Dixie.
585
00:31:42,083 --> 00:31:43,785
You know her, right?
586
00:31:43,852 --> 00:31:47,055
Uh, is she
seeing anyone?
587
00:31:47,121 --> 00:31:49,090
That's hard to say, Whip.
588
00:31:49,157 --> 00:31:50,759
Come on.
589
00:31:51,727 --> 00:31:53,261
[WHISTLE]
590
00:31:53,328 --> 00:31:56,197
You East Coast boys
think you're real tough,
don't you?
591
00:31:56,264 --> 00:31:59,768
Well, come on.
Show me what you got.
592
00:32:06,507 --> 00:32:07,643
Yo.
593
00:32:09,143 --> 00:32:10,645
She wants me.
594
00:32:10,712 --> 00:32:11,913
I've seen
that look before
595
00:32:11,980 --> 00:32:13,815
and it always winds up
the same way--
596
00:32:13,882 --> 00:32:15,850
breakfast in bed.
597
00:32:15,917 --> 00:32:18,720
I'm sure Dixie could do
some serious damage
to a man.
598
00:32:21,690 --> 00:32:25,593
Whip...there's something
you should know.
599
00:32:25,660 --> 00:32:27,729
Dixie is my girl.
600
00:32:32,066 --> 00:32:33,835
W-w-w-wait, wait, wait.
601
00:32:33,902 --> 00:32:36,704
Ah, there's nothing
to apologize for.
602
00:32:36,771 --> 00:32:38,806
You didn't ask,
and she didn't tell you.
603
00:32:38,873 --> 00:32:40,475
So forget about it.
604
00:32:40,541 --> 00:32:43,345
We got a poker game
to worry about now.
605
00:32:44,779 --> 00:32:46,147
You want to see me?
606
00:32:46,214 --> 00:32:47,849
Not me. Him.
607
00:32:47,915 --> 00:32:49,151
Who?
608
00:32:50,685 --> 00:32:52,354
Aah!
609
00:32:52,420 --> 00:32:53,822
Aah.
610
00:32:53,889 --> 00:32:56,424
Why do I have
to play Joey?
611
00:32:56,491 --> 00:32:58,093
Why can't
I play Dino again?
612
00:32:58,160 --> 00:33:01,897
What do you care?
You're the best,
aren't you?
613
00:33:01,964 --> 00:33:04,799
What's with that little
eyebrow thing, Whip?
614
00:33:04,866 --> 00:33:05,800
What?
615
00:33:05,867 --> 00:33:07,102
Talk to me.
616
00:33:10,071 --> 00:33:12,474
Truth is,
I lost once.
617
00:33:12,540 --> 00:33:15,043
The guy I lost to...
618
00:33:15,109 --> 00:33:16,945
was Joey Tattaglia.
619
00:33:35,063 --> 00:33:37,232
Are you mad at me,
Dixie?
620
00:33:38,166 --> 00:33:39,934
Why would I be?
621
00:33:40,001 --> 00:33:41,836
Gee, I don't know.
622
00:33:41,903 --> 00:33:44,071
Stealing your man,
maybe?
623
00:33:44,138 --> 00:33:46,608
We've been sisters
for a long time, Dolly.
624
00:33:46,674 --> 00:33:49,010
It's just more
of the same from
where I stand.
625
00:33:49,077 --> 00:33:50,612
Meaning?
626
00:33:50,679 --> 00:33:53,682
Meaning you've always
wanted whatever I had.
627
00:33:53,748 --> 00:33:56,284
I became a singer,
you became a singer.
628
00:33:56,351 --> 00:33:58,687
I moved out west,
you moved out west.
629
00:33:58,754 --> 00:34:00,255
I was abducted
by Comanches,
630
00:34:00,321 --> 00:34:02,023
you were abducted
by Comanches.
631
00:34:02,090 --> 00:34:04,993
Is that why you broke up
the sister act--
632
00:34:05,059 --> 00:34:06,494
to get away from me?
633
00:34:06,561 --> 00:34:08,563
Dolly, you're
an entrepreneur.
634
00:34:08,629 --> 00:34:10,498
You've done a great
job with the club.
635
00:34:10,565 --> 00:34:12,066
You belong
in this town.
636
00:34:12,133 --> 00:34:13,668
Me, I like road shows.
637
00:34:13,735 --> 00:34:15,570
I like where
they take me.
638
00:34:15,636 --> 00:34:17,271
Tell me something,
Dolly.
639
00:34:17,338 --> 00:34:18,873
Do you really like him,
640
00:34:18,940 --> 00:34:21,176
or do you just want him
because he's mine?
641
00:34:23,144 --> 00:34:25,947
A little of both,
I guess.
642
00:34:26,014 --> 00:34:27,515
But it doesn't
matter anyway.
643
00:34:27,582 --> 00:34:29,551
Why is that?
644
00:34:29,617 --> 00:34:31,453
I pulled out
all the stops, Dix.
645
00:34:33,688 --> 00:34:35,290
I get the feeling
646
00:34:35,356 --> 00:34:38,493
you're the one
he really dreams about.
647
00:34:52,207 --> 00:34:53,808
Well, well.
648
00:34:53,875 --> 00:34:56,311
Looky here.
649
00:34:56,377 --> 00:35:00,282
We found this
outside the wagon
after the robbery.
650
00:35:05,119 --> 00:35:06,354
Ah.
651
00:35:06,420 --> 00:35:08,390
You're under arrest,
Cinderella.
652
00:35:10,091 --> 00:35:11,292
Oh!
653
00:35:11,359 --> 00:35:12,794
Dixie!
654
00:35:15,330 --> 00:35:17,098
Dixie!
655
00:35:17,165 --> 00:35:19,301
[BANGING]
656
00:35:21,736 --> 00:35:23,238
Miss Dixie.
657
00:35:23,304 --> 00:35:24,805
Ooh!
658
00:35:24,872 --> 00:35:26,908
What'd you do that for?
659
00:35:30,678 --> 00:35:33,981
'Cause the Dusters
are working for me,
660
00:35:34,048 --> 00:35:35,617
Miss Dixie.
661
00:35:41,590 --> 00:35:43,091
Did you really think
you could steal from me
662
00:35:43,158 --> 00:35:44,659
and get away with it?
663
00:35:54,202 --> 00:35:55,537
Alright, now, Whip,
664
00:35:55,603 --> 00:35:57,472
I want you
to stay focused,
alright?
665
00:35:57,539 --> 00:35:59,474
Play within yourself.
666
00:35:59,541 --> 00:36:01,309
Watch out for
that eyebrow thing.
667
00:36:01,376 --> 00:36:02,811
It tips your hand.
668
00:36:02,877 --> 00:36:04,680
What eyebrow thing?
669
00:36:09,851 --> 00:36:11,453
Socrates?
670
00:36:12,353 --> 00:36:14,990
Oh. Hello, Brisco.
671
00:36:15,724 --> 00:36:17,392
Where are the Dusters?
672
00:36:17,459 --> 00:36:20,728
Oh, I kind of
lost track of them.
673
00:36:20,795 --> 00:36:22,797
As soon as I win
my money back,
674
00:36:22,864 --> 00:36:24,632
I'll go
find them, okay?
675
00:36:24,699 --> 00:36:26,067
Never mind.
676
00:36:26,134 --> 00:36:27,703
Okay.
677
00:36:46,154 --> 00:36:47,256
Hello, Whip.
678
00:36:48,590 --> 00:36:50,058
Joey.
679
00:36:51,092 --> 00:36:52,427
Think you're ready
for me this time?
680
00:36:52,494 --> 00:36:54,229
Wouldn't be here
if I wasn't.
681
00:36:55,697 --> 00:36:57,765
The deck comes from
the New Orleans
Bridge Club.
682
00:36:57,832 --> 00:37:01,703
Bonded by their
steward and retains
the factory seal.
683
00:37:01,770 --> 00:37:04,806
Each of you will start
with 5,000 in chips.
684
00:37:04,873 --> 00:37:08,142
The game is five-card stud.
Winner take all.
685
00:37:08,209 --> 00:37:10,645
Any questions?
686
00:37:10,711 --> 00:37:12,214
Gentlemen, ante up.
687
00:37:20,355 --> 00:37:21,923
10 bets.
688
00:37:24,592 --> 00:37:26,695
10 bets 100.
689
00:37:28,030 --> 00:37:29,431
See that.
690
00:37:30,198 --> 00:37:31,633
Double it.
691
00:37:35,670 --> 00:37:36,505
Brisco--
692
00:37:36,571 --> 00:37:37,639
Not now, Dolly.
They're playing.
693
00:37:37,706 --> 00:37:39,307
No, the Dusters--
they have Dixie.
694
00:37:39,374 --> 00:37:40,375
What?
695
00:37:40,442 --> 00:37:42,244
They took her to jail.
696
00:37:42,310 --> 00:37:44,179
400.
697
00:37:47,282 --> 00:37:48,984
Call.
698
00:37:53,722 --> 00:37:55,257
Full house.
699
00:37:56,591 --> 00:37:58,593
Damn!
700
00:37:58,660 --> 00:38:00,228
Keep Whip focused.
701
00:38:00,295 --> 00:38:02,697
I'll see what
I can do about Dix.
702
00:38:02,764 --> 00:38:04,365
Luck of the draw, huh?
703
00:38:04,432 --> 00:38:05,967
Deja vu, eh, Whip?
704
00:38:11,773 --> 00:38:13,041
Bowler.
705
00:38:13,107 --> 00:38:14,575
What happened?
706
00:38:14,642 --> 00:38:16,211
The Dusters.
707
00:38:17,745 --> 00:38:19,581
They work for
the Tattaglias.
708
00:38:19,648 --> 00:38:21,216
They got Miss Dixie,
Brisco.
709
00:38:21,282 --> 00:38:23,218
Well, let's go
and get her back.
710
00:38:27,322 --> 00:38:29,491
What's the matter,
don't you like lasagna?
711
00:38:29,558 --> 00:38:30,658
I like it fine,
712
00:38:30,725 --> 00:38:32,593
just not for
my last supper.
713
00:38:32,660 --> 00:38:34,062
You know,
you and your sister,
714
00:38:34,128 --> 00:38:36,665
you're like, uh,
2 peas in a cob
there, huh?
715
00:38:38,266 --> 00:38:40,769
I believe that's pod.
716
00:38:41,969 --> 00:38:44,239
Whatever. Eat. Eat.
717
00:38:57,685 --> 00:39:00,121
Well, I count 3
besides Dix--
718
00:39:00,188 --> 00:39:01,990
the 2 Dusters
and Dino.
719
00:39:02,057 --> 00:39:03,692
How we going
to get in there
720
00:39:03,758 --> 00:39:06,361
without Miss Dixie
getting hurt?
721
00:39:06,428 --> 00:39:08,263
You wait here, Bowler.
722
00:39:08,330 --> 00:39:10,532
I'll go ask Comet.
723
00:39:16,838 --> 00:39:19,641
King of spades.
3 kings.
724
00:39:24,079 --> 00:39:25,079
Ace of diamonds.
725
00:39:25,146 --> 00:39:26,982
3 aces. Aces bet.
726
00:39:31,819 --> 00:39:33,889
Got the other king
in the hole,
do you, Whip?
727
00:39:40,228 --> 00:39:42,230
Know what I think?
728
00:39:44,499 --> 00:39:47,068
I think you're bluffing.
729
00:40:20,234 --> 00:40:22,871
Pop! Joey! Help me!
730
00:40:38,719 --> 00:40:41,423
Now that's what I call
a rescue.
731
00:40:43,825 --> 00:40:46,694
Take as much time
as you want there, Whip.
732
00:40:46,761 --> 00:40:48,496
'Cause the way
I look at it,
733
00:40:48,563 --> 00:40:50,464
as long as I'm around,
734
00:40:50,531 --> 00:40:54,836
you're...you're
always second best.
735
00:40:54,903 --> 00:40:57,072
May as well learn
to live with it.
736
00:41:08,316 --> 00:41:09,584
Call.
737
00:41:17,525 --> 00:41:19,160
3 of clubs.
738
00:41:25,233 --> 00:41:26,367
King of hearts.
739
00:41:26,434 --> 00:41:28,270
[CHEERING]
740
00:41:32,040 --> 00:41:34,042
Maybe you ought to
learn to live with it.
741
00:41:36,243 --> 00:41:39,513
The deed to the casino,
if you please.
742
00:41:39,580 --> 00:41:41,048
I don't think so.
743
00:41:41,115 --> 00:41:43,218
You see, I have
another ace in the hole.
744
00:41:45,119 --> 00:41:46,588
Wanna bet?
745
00:41:58,433 --> 00:41:59,801
Uh-uh.
746
00:42:04,906 --> 00:42:06,007
Come on.
747
00:42:07,809 --> 00:42:09,711
[INDISTINCT]
748
00:42:10,778 --> 00:42:12,247
Come on out!
749
00:42:15,316 --> 00:42:16,985
[Whistles] Hey, Joey!
750
00:42:18,986 --> 00:42:21,222
Whip! In the alley!
751
00:42:46,647 --> 00:42:48,283
It's all over, Joey.
752
00:42:50,819 --> 00:42:52,153
Oh, Pops!
753
00:42:52,220 --> 00:42:53,788
Joey.
754
00:42:53,855 --> 00:42:56,291
Why didn't you
listen to me?
755
00:43:03,131 --> 00:43:05,133
Well, hello, Soc.
756
00:43:05,199 --> 00:43:06,601
You okay, Poole?
757
00:43:06,667 --> 00:43:08,069
Me? Yes. Of course.
758
00:43:10,138 --> 00:43:11,406
You're sure.
759
00:43:13,641 --> 00:43:15,843
Brisco, I know
it must have appeared
760
00:43:15,910 --> 00:43:17,712
as though I'd become...
761
00:43:17,779 --> 00:43:20,415
hopelessly addicted
to the slots,
762
00:43:20,482 --> 00:43:22,016
but I assure you
763
00:43:22,083 --> 00:43:24,786
that was just
a passing fancy.
764
00:43:24,852 --> 00:43:26,654
He's hooked.
I am not!
765
00:43:26,721 --> 00:43:28,022
You know, Soc,
It might help
766
00:43:28,089 --> 00:43:29,390
if you talked
about your problem.
767
00:43:29,457 --> 00:43:30,691
You know,
with other people.
768
00:43:30,758 --> 00:43:32,727
I don't have a problem!
769
00:43:32,794 --> 00:43:33,894
Look, I know
it's embarrassing
770
00:43:33,961 --> 00:43:36,463
to admit in front
of people--
771
00:43:36,530 --> 00:43:38,065
Well, he could
just use his
first name.
772
00:43:38,132 --> 00:43:39,534
That way it'd be
anonymous.
773
00:43:45,406 --> 00:43:47,642
Oh, you ladies
look mighty fine.
774
00:43:47,708 --> 00:43:49,711
What's the occasion?
775
00:43:49,778 --> 00:43:51,979
Just a little
something Dolly
talked me into.
776
00:43:52,046 --> 00:43:54,215
Ah. Very, very fancy.
777
00:43:56,751 --> 00:43:58,286
MAN: Hello, Miss Dolly!
778
00:43:58,353 --> 00:44:00,255
Nothing like
a little stage robbery
779
00:44:00,321 --> 00:44:02,089
to bring us back
together, huh, Brisco?
780
00:44:02,156 --> 00:44:04,225
It's always something,
isn't it, Dix?
781
00:44:04,292 --> 00:44:06,561
As long as
it's always something.
782
00:44:15,636 --> 00:44:17,238
Heh heh heh.
783
00:44:17,305 --> 00:44:19,607
What are you
laughing at?
784
00:44:19,673 --> 00:44:22,009
Nothing. Heh.
785
00:44:22,076 --> 00:44:25,880
Though I've learned
to make men happy
786
00:44:25,947 --> 00:44:29,016
there's a lesson
I could teach
787
00:44:29,083 --> 00:44:32,653
but why is romance
always something
788
00:44:32,720 --> 00:44:37,558
just beyond
my reach?
789
00:44:37,625 --> 00:44:39,360
Every girl I know
790
00:44:39,427 --> 00:44:41,562
has a steady beau
791
00:44:41,629 --> 00:44:44,899
she calls
her turtledove
792
00:44:44,966 --> 00:44:46,900
but I have no one
793
00:44:46,967 --> 00:44:49,036
you know it's no fun
794
00:44:49,103 --> 00:44:52,773
living on the edge
of love
795
00:44:52,840 --> 00:44:55,008
I see them flirting
796
00:44:55,075 --> 00:44:56,844
but me, I'm hurting
797
00:44:56,911 --> 00:45:00,781
and so I pray
to the stars above
798
00:45:00,848 --> 00:45:02,316
just send me someone
799
00:45:02,383 --> 00:45:04,285
I'm having no fun
800
00:45:04,352 --> 00:45:06,787
living on the
801
00:45:06,854 --> 00:45:11,259
edge of love
802
00:45:15,029 --> 00:45:16,965
Now that's
entertainment.
803
00:45:17,031 --> 00:45:19,133
Amen to that.
804
00:45:19,200 --> 00:45:21,402
[APPLAUSE AND WHISTLING]
53297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.