All language subtitles for The 10th Kingdom 2000 Part 4 720p BluRay x264-DON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,688 --> 00:01:05,941 Oh Anthony, this is the most terrible mess. 2 00:01:05,983 --> 00:01:08,486 Look at that, "Wendell's Disgrace." 3 00:01:08,527 --> 00:01:11,864 They're canceling my coronation and all you're worried 4 00:01:11,906 --> 00:01:13,991 about is finding 5,000 Wendells to get your 5 00:01:14,033 --> 00:01:16,827 stupid mirror back! 6 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 How many have we got all together? 7 00:01:17,912 --> 00:01:19,831 Exactly 30 Gold Wendells. 8 00:01:21,957 --> 00:01:24,376 How are we gonna change 30 coins into 5,000 9 00:01:24,418 --> 00:01:27,797 by tomorrow morning? 10 00:01:27,838 --> 00:01:29,048 Give them to me. 11 00:01:29,090 --> 00:01:30,341 Come on, come on, come on. 12 00:01:30,382 --> 00:01:32,885 Come on! I've got an idea, come on. 13 00:01:32,927 --> 00:01:34,845 I hope this is going to get my coronation 14 00:01:34,887 --> 00:01:36,722 back on again. 15 00:01:51,529 --> 00:01:52,988 Trust me, trust me. 16 00:01:53,030 --> 00:01:55,074 This is one of my best ideas. 17 00:01:55,116 --> 00:01:57,118 Oh, here here here. This is the place. 18 00:01:57,159 --> 00:01:58,744 May I remind you that all your ideas 19 00:01:58,786 --> 00:02:01,122 have so far resulted in total failure? 20 00:02:01,163 --> 00:02:02,581 All right, look. Here here here. 21 00:02:02,623 --> 00:02:05,042 We've got 10 coins apiece, all right? 22 00:02:05,084 --> 00:02:08,546 Now one of us has to win a fortune by daybreak. 23 00:02:08,587 --> 00:02:09,839 Here, there there. 24 00:02:09,880 --> 00:02:12,049 Thank you! And I made something for Prince. 25 00:02:12,091 --> 00:02:13,968 Oh no no, tell her I refuse. 26 00:02:14,009 --> 00:02:15,636 It's so humiliating! 27 00:02:15,678 --> 00:02:16,887 He says he loves it. 28 00:02:16,929 --> 00:02:19,265 Every little bit helps. 29 00:02:26,397 --> 00:02:28,149 We found him like this five minutes ago. 30 00:02:28,190 --> 00:02:29,358 Now he won't come down. 31 00:02:29,400 --> 00:02:31,986 Keep away from me, or I'll jump! 32 00:02:32,027 --> 00:02:34,321 I'll just jump and then you'll be sorry. 33 00:02:34,363 --> 00:02:36,991 Ha-ha! That'll spoil your plans. 34 00:02:37,032 --> 00:02:40,452 Is there something you wanted to get off your chest? 35 00:02:40,494 --> 00:02:42,204 I refuse to be a man. 36 00:02:42,246 --> 00:02:43,789 I won't do it any longer. 37 00:02:43,831 --> 00:02:47,168 I insist on being a dog. 38 00:02:47,209 --> 00:02:49,211 Well, any particular reason? 39 00:02:51,630 --> 00:02:55,718 Well how can I stroke myself? 40 00:02:55,759 --> 00:02:57,052 Ah. 41 00:02:57,094 --> 00:03:01,098 How can I miss myself like I miss my master? 42 00:03:01,140 --> 00:03:04,310 I demand to be a happy puppy! 43 00:03:07,688 --> 00:03:11,275 Well, you've certainly made your point. 44 00:03:11,317 --> 00:03:15,070 Now please, allow me to make mine. 45 00:03:26,498 --> 00:03:30,294 There are no masters here! 46 00:03:30,336 --> 00:03:34,006 And only one mistress. 47 00:03:34,048 --> 00:03:38,052 Don't forget that, doggy. 48 00:03:38,093 --> 00:03:41,138 I've booked you a riding lesson. 49 00:03:41,180 --> 00:03:44,141 Oh, dear. 50 00:03:49,188 --> 00:03:51,774 Place your bets, please. 51 00:04:01,283 --> 00:04:02,952 Excuse me, miss. 52 00:04:02,993 --> 00:04:04,912 What's the highest return possible on one gold Wendell bet? 53 00:04:04,954 --> 00:04:07,998 Well sir, you want to bet on the Grand Jackrabbit Jackpot. 54 00:04:08,040 --> 00:04:09,124 10,000 to 1 odds. 55 00:04:09,166 --> 00:04:10,042 Oh, yeah. 56 00:04:10,084 --> 00:04:12,253 But it's only ever been won once. 57 00:04:12,294 --> 00:04:14,964 No! That's the game for me. 58 00:04:16,840 --> 00:04:19,843 I'll raise you 20. 59 00:04:19,885 --> 00:04:23,180 I sneer at your 20. 60 00:04:23,222 --> 00:04:25,099 Raise you 50! 61 00:04:25,140 --> 00:04:26,141 Place your bets. 62 00:04:26,183 --> 00:04:27,977 Place your bets. 63 00:04:29,937 --> 00:04:31,730 Wolf will win the jackpot and then Virginia will love him 64 00:04:31,772 --> 00:04:33,274 even more! 65 00:04:34,650 --> 00:04:38,237 But if Wolf wins, then Virginia gets the mirror... 66 00:04:38,279 --> 00:04:40,030 and then Virginia goes home! 67 00:04:40,072 --> 00:04:42,157 Oh, cripes! 68 00:04:44,201 --> 00:04:47,413 160. Bad luck, sir. 69 00:04:47,454 --> 00:04:50,165 Thank you. 70 00:04:50,207 --> 00:04:53,043 Tickety-boo, another. 71 00:04:54,795 --> 00:04:56,922 Call it. 72 00:04:56,964 --> 00:05:00,634 Have you got Mr. Bun the Bakerman? 73 00:05:08,559 --> 00:05:09,935 Read 'em and weep, oh poor baby! 74 00:05:09,977 --> 00:05:13,856 Look at my happy families! 75 00:05:16,567 --> 00:05:18,402 Dogs don't like horses. 76 00:05:18,444 --> 00:05:22,072 But Princes do. Up you get. 77 00:05:22,114 --> 00:05:25,159 Come on, up you get! 78 00:05:25,200 --> 00:05:26,535 There we go. 79 00:05:26,577 --> 00:05:29,038 That's it, nicely. Take it easy now. 80 00:05:29,079 --> 00:05:30,456 UP you get! 81 00:05:32,124 --> 00:05:34,043 Off you go. There we are. 82 00:05:34,084 --> 00:05:35,919 There we are. 83 00:05:37,463 --> 00:05:41,467 The horse isn't going to move unless you give him a command! 84 00:05:41,508 --> 00:05:43,552 Hit him. 85 00:05:50,017 --> 00:05:51,227 Ta! 86 00:05:52,686 --> 00:05:54,146 Help me! 87 00:05:54,188 --> 00:05:55,939 Somebody help me, please! 88 00:05:57,900 --> 00:05:59,818 Stop horsey, slow down! 89 00:06:01,111 --> 00:06:04,656 Your majesty, the prince has escaped! 90 00:06:10,954 --> 00:06:13,832 It's gone wrong. 91 00:06:16,085 --> 00:06:18,587 It's all gone wrong. 92 00:06:20,214 --> 00:06:23,550 All my great plan. 93 00:06:41,110 --> 00:06:43,237 Come to me. 94 00:06:47,074 --> 00:06:49,785 Come to me, 95 00:06:49,827 --> 00:06:53,122 and your mind will clear. 96 00:07:35,581 --> 00:07:37,624 Your majesty. 97 00:07:43,255 --> 00:07:46,091 I crave your guidance. 98 00:07:51,013 --> 00:07:54,099 The Troll King is out of control. 99 00:07:54,141 --> 00:07:58,228 The dog is still missing and the prince has escaped. 100 00:07:59,313 --> 00:08:02,566 Please, I need your help. 101 00:08:03,942 --> 00:08:06,320 Kill the Troll King. 102 00:08:06,361 --> 00:08:08,071 But how? 103 00:08:08,113 --> 00:08:10,240 He is so strong. 104 00:08:10,282 --> 00:08:13,243 He has an army to protect him. 105 00:08:16,705 --> 00:08:20,667 HOW did I kill Snow White? 106 00:08:27,966 --> 00:08:32,095 The old ways are the best. 107 00:08:49,071 --> 00:08:51,532 Whoa! 108 00:08:53,867 --> 00:08:55,452 Mom! Mom! 109 00:08:57,996 --> 00:08:59,498 Mom, morn! 110 00:08:59,540 --> 00:09:00,290 What is it? 111 00:09:00,332 --> 00:09:02,251 Come and see, Mom. 112 00:09:02,292 --> 00:09:03,502 See what? 113 00:09:03,544 --> 00:09:04,920 There's a man. 114 00:09:04,962 --> 00:09:06,380 What do you mean there's a man? 115 00:09:08,465 --> 00:09:10,342 Fault of the forrest! 116 00:09:10,384 --> 00:09:12,469 It's his Royal Highness! 117 00:09:18,725 --> 00:09:21,895 I've never seen anyone as happy to lose as you, sir. 118 00:09:21,937 --> 00:09:24,606 Well have you ever been in love, miss? 119 00:09:24,648 --> 00:09:26,984 Just the once sir, to a knight. 120 00:09:27,025 --> 00:09:28,277 But he was married. 121 00:09:28,318 --> 00:09:30,571 Too bad. 122 00:09:32,614 --> 00:09:35,492 Oh my goodness. 123 00:09:35,534 --> 00:09:38,287 You won the Jackrabbit Jackpot! 124 00:09:38,328 --> 00:09:39,538 Oh no! 125 00:09:39,580 --> 00:09:41,081 Congratulations, sir. 126 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 10,000 gold coins. 127 00:09:42,874 --> 00:09:44,167 If you'd like to go to the cash desk, 128 00:09:44,209 --> 00:09:45,127 you can pick up your winnings. 129 00:09:45,168 --> 00:09:47,045 Stop pressuring me! 130 00:09:47,087 --> 00:09:50,048 That's it, I've lost everything. How are you doing? 131 00:09:50,090 --> 00:09:52,968 I, well, you know. 132 00:09:53,010 --> 00:09:53,969 How are you doing? 133 00:09:54,011 --> 00:09:55,679 I just said, I lost everything! 134 00:09:55,721 --> 00:09:58,849 Yeah, yeah. Right, me too. 135 00:09:58,890 --> 00:10:00,809 Let's get some fresh air. 136 00:10:02,144 --> 00:10:03,687 Lovely balcony this. 137 00:10:03,729 --> 00:10:07,024 Fresh air out here. 138 00:10:07,065 --> 00:10:09,151 I'm never gonna be able to get home. 139 00:10:09,192 --> 00:10:12,738 I'm gonna be stuck here for the rest of my life. 140 00:10:12,779 --> 00:10:16,116 I should feel terrible. 141 00:10:19,036 --> 00:10:21,830 Is it this place or... 142 00:10:21,872 --> 00:10:25,167 Oh, Virginia I can't conceal it from you any longer! 143 00:10:25,208 --> 00:10:26,835 Something has just happened to me. 144 00:10:26,877 --> 00:10:27,502 Me too. 145 00:10:27,544 --> 00:10:29,171 I just... 146 00:10:29,212 --> 00:10:31,632 yes? 147 00:10:31,673 --> 00:10:34,843 Tell me it's just this town. 148 00:10:34,885 --> 00:10:38,430 Well, it is a magic love town. 149 00:10:38,472 --> 00:10:40,390 And flowers only grow where there are seeds. 150 00:10:40,432 --> 00:10:42,392 Fireworks only happen when there's 151 00:10:42,434 --> 00:10:43,560 stuff in the rockets already. 152 00:10:43,602 --> 00:10:46,146 Maybe there is destiny. 153 00:10:46,188 --> 00:10:48,732 There most certainly is. 154 00:10:48,774 --> 00:10:52,277 Maybe I really am supposed to be with you. 155 00:10:52,319 --> 00:10:56,031 Oh, you most certainly are. 156 00:11:01,119 --> 00:11:03,830 We should see how dad's getting on. 157 00:11:08,877 --> 00:11:10,796 Place your bets please. 158 00:11:13,965 --> 00:11:15,425 And Mrs. Bone, the Butcher's wife 159 00:11:15,467 --> 00:11:17,386 makes another complete set. 160 00:11:17,427 --> 00:11:18,595 Well done, Dad. 161 00:11:18,637 --> 00:11:19,930 Oh hey, yeah. I'm up over 600 here. 162 00:11:19,971 --> 00:11:21,098 Oh, 600? 163 00:11:21,139 --> 00:11:22,391 Yeah but that's not enough. 164 00:11:22,432 --> 00:11:24,768 I mean, I'm not gonna break the bank playing Happy Families. 165 00:11:24,810 --> 00:11:26,269 I've gotta get over to the high roller table. 166 00:11:26,311 --> 00:11:27,521 Yeah what are they playing over there? 167 00:11:27,562 --> 00:11:29,106 I don't know, I don't care. 168 00:11:29,147 --> 00:11:30,440 Well I mean, there's no card game that scares me, all right? 169 00:11:30,482 --> 00:11:33,026 Do you remember, we spent that week in Vegas in '93? 170 00:11:33,068 --> 00:11:35,362 Oh yeah, when we had to sell the car? 171 00:11:35,404 --> 00:11:37,114 Uh no, it was the year before that. 172 00:11:37,155 --> 00:11:39,157 Do me a favor, get me a bucket for these chips over there. 173 00:11:39,199 --> 00:11:41,993 They're right over there. 174 00:11:42,035 --> 00:11:43,453 Excuse me, sir. 175 00:11:43,495 --> 00:11:45,372 We're still waiting for you to collect your winnings! 176 00:11:45,414 --> 00:11:47,833 Shh! Shh! Yes, okay okay. 177 00:11:52,337 --> 00:11:54,297 They say money doesn't bring you happiness 178 00:11:54,339 --> 00:11:57,050 but it certainly brings a smile to my face! 179 00:11:57,092 --> 00:11:59,720 Oh, dear. I wish I could say the same. 180 00:12:00,887 --> 00:12:03,098 10,000 Gold Wendells. 181 00:12:03,140 --> 00:12:05,016 Would you like to check it, sir? 182 00:12:05,058 --> 00:12:05,892 No thanks, bye. 183 00:12:05,934 --> 00:12:07,102 Bravo! 184 00:12:08,311 --> 00:12:09,980 Shh! Stop! Stop clapping. 185 00:12:10,021 --> 00:12:11,064 Wolf. 186 00:12:11,106 --> 00:12:12,566 Speak to me. 187 00:12:12,607 --> 00:12:14,901 She's back. 188 00:12:14,943 --> 00:12:17,738 I know you're there. 189 00:12:17,779 --> 00:12:21,825 Why is it I can see you and never your companions? 190 00:12:22,951 --> 00:12:24,870 Who is it that protects them? 191 00:12:24,911 --> 00:12:26,621 I don't know nothing. 192 00:12:26,663 --> 00:12:29,916 Has this girl got you under her thumb? 193 00:12:29,958 --> 00:12:32,169 That's pathetic. 194 00:12:32,210 --> 00:12:35,505 If you killed her when I told you, all this would be over. 195 00:12:35,547 --> 00:12:37,549 Go away. Shoo! 196 00:12:37,591 --> 00:12:41,052 This game is nearly played out, 197 00:12:41,094 --> 00:12:44,389 and you are part of my plan. 198 00:12:44,431 --> 00:12:46,725 You always have been. 199 00:12:46,767 --> 00:12:48,018 No. Don't. 200 00:12:48,059 --> 00:12:49,311 I'm not listening to you! 201 00:12:49,352 --> 00:12:51,271 Never! 202 00:13:04,743 --> 00:13:07,662 I know your destiny. 203 00:13:07,704 --> 00:13:12,167 You ask a question and I reveal its answer. 204 00:13:14,252 --> 00:13:17,589 Who are you? 205 00:13:21,176 --> 00:13:23,512 What am I gonna do? What am I gonna do? 206 00:13:23,553 --> 00:13:25,138 What am I gonna do? 207 00:13:25,180 --> 00:13:27,432 I'll give her the money, even if it means I will lose her. 208 00:13:27,474 --> 00:13:29,059 It's the only honorable thing to do. 209 00:13:29,100 --> 00:13:30,936 Yes! Then she could go home safely 210 00:13:30,977 --> 00:13:32,521 and the Queen will not get to her. 211 00:13:32,562 --> 00:13:33,688 Of course, you're gonna have to kill yourself 212 00:13:33,730 --> 00:13:35,232 the moment she's gone. 213 00:13:35,273 --> 00:13:36,733 Your life won't be worth living! 214 00:13:36,775 --> 00:13:37,317 Won't it? 215 00:13:37,359 --> 00:13:39,444 Of course not. 216 00:13:39,486 --> 00:13:41,154 Wait a minute though, she may be leaving 217 00:13:41,196 --> 00:13:43,198 but that's no reason not to go for it anyway. 218 00:13:43,240 --> 00:13:45,325 Propose marriage! 219 00:13:45,367 --> 00:13:46,868 Give her enough money to buy the mirror 220 00:13:46,910 --> 00:13:50,080 but spend the rest on presents for a marriage proposal! 221 00:13:51,331 --> 00:13:53,583 Good idea. That is all fair. 222 00:13:53,625 --> 00:13:56,127 Then she has a choice, home or me! 223 00:13:56,169 --> 00:13:57,003 Thanks! 224 00:13:57,045 --> 00:13:58,171 Don't mention it. 225 00:14:20,777 --> 00:14:22,153 Snap! 226 00:14:22,195 --> 00:14:23,697 Yeah. 227 00:14:24,573 --> 00:14:28,368 The stake is increasing to 500 gold Wendells a hand. 228 00:14:28,410 --> 00:14:29,995 Too heavy for me. 229 00:14:31,121 --> 00:14:33,039 Bye-bye now. 230 00:14:33,081 --> 00:14:35,959 Come back real soon when you got more money, okay? 231 00:14:39,337 --> 00:14:41,172 Is this the best restaurant in town? 232 00:14:41,214 --> 00:14:42,966 Do you know what time it is? Go away. 233 00:14:43,008 --> 00:14:44,593 No, I wish to make a reservation. 234 00:14:44,634 --> 00:14:48,013 I need the entire restaurant, it's for a marriage proposal. 235 00:14:48,054 --> 00:14:49,306 Oh! 236 00:14:50,724 --> 00:14:53,226 Now, you're gonna have to start work immediately! 237 00:14:53,268 --> 00:14:55,896 The dishes I have in mind will need obsessive attention! 238 00:14:55,937 --> 00:14:58,106 And a great deal of marinading and preparing. 239 00:14:58,148 --> 00:15:00,942 Now, I want romantic food! 240 00:15:00,984 --> 00:15:02,861 Food that will sweep her off her feet 241 00:15:02,903 --> 00:15:04,946 but also glue her to her seat. 242 00:15:04,988 --> 00:15:06,865 I want her to feel as if she's had a meal that has 243 00:15:06,907 --> 00:15:08,241 changed her life! 244 00:15:08,283 --> 00:15:12,203 This must be the finest meal ever cooked. 245 00:15:12,245 --> 00:15:14,748 I am the greatest chef in the nine kingdoms. 246 00:15:14,789 --> 00:15:17,709 Folks travel hundreds of miles to eat my food. 247 00:15:17,751 --> 00:15:19,127 Yeah well my date's from a different dimension 248 00:15:19,169 --> 00:15:21,421 so don't slip up. 249 00:15:22,672 --> 00:15:23,965 Wait a minute! 250 00:15:24,007 --> 00:15:26,468 There's 13 main courses! 251 00:15:26,509 --> 00:15:27,761 Too much? 252 00:15:27,802 --> 00:15:29,304 Oh, not if you're really hungry I guess. 253 00:15:29,346 --> 00:15:30,472 How many are the guests? 254 00:15:30,513 --> 00:15:31,848 Just the two of us. 255 00:15:31,890 --> 00:15:32,808 Two? 256 00:15:32,849 --> 00:15:34,726 I thought you were gonna say 20! 257 00:15:34,768 --> 00:15:38,605 This is far too much food for two people! 258 00:15:38,647 --> 00:15:40,565 Oh, you're right! 259 00:15:40,607 --> 00:15:42,192 Skip the soup. 260 00:15:42,233 --> 00:15:44,402 I have found him. 261 00:15:48,949 --> 00:15:51,409 Yes, I know the place. 262 00:15:51,451 --> 00:15:53,662 It's about 30 miles from here. 263 00:15:55,330 --> 00:15:58,166 Things are looking up. 264 00:15:58,208 --> 00:16:00,794 Now, give me the Troll King. 265 00:16:00,835 --> 00:16:03,797 He will not speak to us. 266 00:16:03,838 --> 00:16:06,049 Tell him his children are dead. 267 00:16:08,259 --> 00:16:09,636 Dead? 268 00:16:09,678 --> 00:16:10,929 Dead? 269 00:16:10,971 --> 00:16:14,474 They are dead unless you agree to meet me for talks. 270 00:16:15,892 --> 00:16:17,936 You evil Pig! 271 00:16:17,978 --> 00:16:20,438 Meet me at the Merry Pips apple orchid. 272 00:16:20,480 --> 00:16:24,526 Come alone and unarmed or I will slit their throats. 273 00:16:41,835 --> 00:16:43,086 Snap! 274 00:16:46,756 --> 00:16:49,092 Still have tons and tons of money left! 275 00:16:49,134 --> 00:16:51,094 I'll give the rest to Virginia and then she can 276 00:16:51,136 --> 00:16:53,054 still buy the mirror! 277 00:16:54,639 --> 00:16:57,475 Gripes! You fool! 278 00:16:57,517 --> 00:17:00,812 I almost forgot the most important thing. 279 00:17:01,730 --> 00:17:03,106 Oh. 280 00:17:03,148 --> 00:17:04,983 Excuse me. I would like to buy... 281 00:17:05,025 --> 00:17:06,735 Just one moment please, sir. 282 00:17:06,776 --> 00:17:07,986 Morning duties. 283 00:17:08,028 --> 00:17:08,903 Well I'm in a real hurry, I need to buy... 284 00:17:08,945 --> 00:17:11,740 If you please, sir. Won't keep you. 285 00:17:11,781 --> 00:17:12,824 Okay. 286 00:17:14,409 --> 00:17:15,577 Oh, I like that one. 287 00:17:15,618 --> 00:17:18,204 Oh! That's a nice one. 288 00:17:32,469 --> 00:17:34,471 Now sir, was there something I... 289 00:17:41,227 --> 00:17:42,937 I have money! 290 00:18:01,289 --> 00:18:03,083 Very good morning to you, sir. 291 00:18:03,124 --> 00:18:04,542 How may I serve you? 292 00:18:04,584 --> 00:18:08,213 I need an engagement ring, and not just any ordinary ring. 293 00:18:09,089 --> 00:18:12,092 We don't sell ordinary rings, sir. 294 00:18:12,133 --> 00:18:13,760 Oh. 295 00:18:13,802 --> 00:18:15,762 Tell me a little about the lady. 296 00:18:15,804 --> 00:18:18,056 Is she, um, a big girl? 297 00:18:18,098 --> 00:18:19,057 No. 298 00:18:19,099 --> 00:18:20,683 Succulently slender. 299 00:18:20,725 --> 00:18:21,851 Lean. 300 00:18:21,893 --> 00:18:23,228 Plain or pretty? 301 00:18:24,604 --> 00:18:27,065 She's gorgeous. Are you trying to insult me? 302 00:18:27,107 --> 00:18:28,733 Almost assuredly not, sir. 303 00:18:28,775 --> 00:18:32,320 I am simply trying to fit the ring to the lady. 304 00:18:32,362 --> 00:18:36,074 Some rings might overwhelm a lady. 305 00:18:36,116 --> 00:18:38,409 Well no ring is more beautiful than my Virginia. 306 00:18:38,451 --> 00:18:41,162 Oh, sir. How romantic. 307 00:18:41,204 --> 00:18:43,540 She sounds like a girl in a million. 308 00:18:43,581 --> 00:18:44,290 Ten million. 309 00:18:44,332 --> 00:18:45,875 100 million! 310 00:18:46,459 --> 00:18:49,963 Then, I shouldn't insult you by showing you these, 311 00:18:50,004 --> 00:18:53,091 everyday gold and diamond engagement rings. 312 00:18:53,133 --> 00:18:55,051 Good and diamond, heh. 313 00:18:55,093 --> 00:18:58,429 Or even these, 314 00:18:58,471 --> 00:19:01,015 handmade by royal dwarfs. 315 00:19:01,057 --> 00:19:02,642 Royal dwarfs. 316 00:19:05,061 --> 00:19:08,565 Feast your eyes instead, 317 00:19:08,606 --> 00:19:10,859 on these. 318 00:19:10,900 --> 00:19:14,028 Choose me! Choose me! 319 00:19:17,991 --> 00:19:20,910 I don't wish to be indelicate sir, but these rings 320 00:19:20,952 --> 00:19:23,037 are disgracefully expensive. 321 00:19:23,079 --> 00:19:25,707 Oh, well, money is no object. 322 00:19:25,748 --> 00:19:28,626 You're my kind of gentleman, sir. 323 00:19:28,668 --> 00:19:29,586 Those were very nice! 324 00:19:29,627 --> 00:19:31,212 Oh no no, sir. 325 00:19:32,589 --> 00:19:36,426 I have something unique 326 00:19:36,467 --> 00:19:38,803 in mind for you. 327 00:19:44,726 --> 00:19:46,895 Oh. 328 00:19:59,157 --> 00:20:03,077 It is a singing ring, sir. 329 00:20:03,119 --> 00:20:04,579 Huff puff. 330 00:20:04,621 --> 00:20:06,998 A singing ring. 331 00:20:07,040 --> 00:20:08,166 I have to have it! 332 00:20:08,208 --> 00:20:10,335 The lady who slips this on her finger 333 00:20:10,376 --> 00:20:13,922 will have no choice, she will simply say, 334 00:20:13,963 --> 00:20:15,590 "I do!" 335 00:20:15,632 --> 00:20:17,091 Are you sure? 336 00:20:17,133 --> 00:20:19,219 No singing ring has ever received a rejection. 337 00:20:19,260 --> 00:20:20,386 Ever? 338 00:20:20,428 --> 00:20:23,973 Comes with a lifetime love guarantee. 339 00:20:27,227 --> 00:20:28,937 I'll take it! 340 00:20:28,978 --> 00:20:32,899 It's yours, for the sum of 7,000 gold Wendells. 341 00:20:32,941 --> 00:20:34,943 7,000? Oh! 342 00:20:34,984 --> 00:20:36,069 7,000! 343 00:20:38,029 --> 00:20:40,031 Is there a problem, sir? 344 00:20:40,073 --> 00:20:42,992 There are more modest rings for less important ladies. 345 00:20:43,034 --> 00:20:45,245 No! No no. 346 00:20:45,286 --> 00:20:46,913 I'll take it! 347 00:20:46,955 --> 00:20:50,708 One more for the pot, dearie. 348 00:20:53,127 --> 00:20:54,837 We've won over 4,000 we can stop now. 349 00:20:54,879 --> 00:20:57,048 Are we sure 4,000 will be enough? It may not be enough. 350 00:20:57,090 --> 00:20:57,924 One more for the whole thing. 351 00:20:57,966 --> 00:20:59,884 No no no no no! 352 00:20:59,926 --> 00:21:01,261 What are you doing? 353 00:21:01,302 --> 00:21:03,096 You have been playing all night, you're too tired! 354 00:21:03,137 --> 00:21:05,682 No no. One more for the whole shebang. 355 00:21:05,723 --> 00:21:08,101 Listen, I can take her. 356 00:21:12,814 --> 00:21:15,984 Oh, this is going to be the happiest day of my life! 357 00:21:20,029 --> 00:21:21,155 Shh, Shh, Shh. 358 00:21:21,197 --> 00:21:23,157 You'll spoil the surprise! Be quiet! 359 00:21:28,246 --> 00:21:30,832 Wrapped around my 360 00:21:30,873 --> 00:21:33,459 Oh, goodness! Oh dear. Oh dear. 361 00:21:33,501 --> 00:21:37,213 Oh, I hope Tony's done well. 362 00:21:58,109 --> 00:21:59,944 Where have you been? 363 00:21:59,986 --> 00:22:02,780 I just popped out for a walk. 364 00:22:03,740 --> 00:22:05,074 How's he doing? 365 00:22:08,828 --> 00:22:10,330 Snap! 366 00:22:13,958 --> 00:22:18,087 Sorry dearie, better luck next time. 367 00:22:19,339 --> 00:22:22,884 Well, you certainly have been lucky for me. 368 00:22:22,925 --> 00:22:25,970 So, a deal's a deal. 369 00:22:26,012 --> 00:22:27,513 I expect you want a biscuit, 370 00:22:27,555 --> 00:22:30,516 more than you want this money though. 371 00:22:32,393 --> 00:22:33,936 Prince! 372 00:22:33,978 --> 00:22:37,148 Royal always excel at gambling. 373 00:22:37,190 --> 00:22:38,441 What are you looking at? 374 00:22:38,483 --> 00:22:40,693 Haven't we be better going to the auction? 375 00:22:40,735 --> 00:22:42,403 Oh, the auction! The auction! 376 00:22:42,445 --> 00:22:45,073 And that brings us to lot seven. 377 00:22:45,114 --> 00:22:48,785 A mystery mirror that has been dated early Cinderellan 378 00:22:48,826 --> 00:22:51,120 with potential magic qualities. 379 00:22:51,162 --> 00:22:54,248 Who can start the bidding for this extraordinary piece? 380 00:22:54,290 --> 00:22:55,708 100. 381 00:22:55,750 --> 00:22:56,793 200. 382 00:22:56,834 --> 00:22:57,752 Emergency! Emergency! 383 00:22:57,794 --> 00:22:58,753 Corning through! 384 00:22:58,795 --> 00:22:59,921 Excuse us, excuse us. 385 00:22:59,962 --> 00:23:01,046 Sorry, sorry! 386 00:23:01,089 --> 00:23:03,049 Oh! 387 00:23:03,091 --> 00:23:04,258 Whoa! 388 00:23:05,635 --> 00:23:07,178 Sliced him for his money. 389 00:23:07,220 --> 00:23:08,846 Move it along! 390 00:23:08,888 --> 00:23:11,391 Just a dead elf. 391 00:23:11,432 --> 00:23:15,436 Go home, the wings ain't flapping anymore. 392 00:23:15,478 --> 00:23:20,358 For the final time, I am bid 3,800 gold pieces. 393 00:23:21,275 --> 00:23:23,986 Any advance? 394 00:23:24,028 --> 00:23:25,905 Going once. 395 00:23:25,947 --> 00:23:27,198 Going twice. 396 00:23:27,240 --> 00:23:29,867 Wait, 5,000! 397 00:23:29,909 --> 00:23:31,077 5,000? 398 00:23:31,119 --> 00:23:32,412 Yes. 399 00:23:32,453 --> 00:23:36,082 Will anyone increase on 5,000 gold Wendells? 400 00:23:36,124 --> 00:23:37,542 5,000. 401 00:23:37,583 --> 00:23:39,669 Going once. 402 00:23:39,710 --> 00:23:41,963 Going twice. 403 00:23:42,004 --> 00:23:43,005 10,000. 404 00:23:44,799 --> 00:23:45,967 Oh my god, it's him! 405 00:23:46,008 --> 00:23:47,802 Oh god, how did he get 10,000? 406 00:23:47,844 --> 00:23:51,806 Any advance on 10,000? 407 00:23:54,058 --> 00:23:56,894 Sold to the gentleman with the pipe. 408 00:23:56,936 --> 00:23:59,021 Your name, sir? 409 00:23:59,063 --> 00:24:01,482 Mr. Hunter. 410 00:24:01,524 --> 00:24:03,818 I'll pay immediately. 411 00:24:06,112 --> 00:24:08,114 He's got the elf's cane. 412 00:24:08,156 --> 00:24:10,992 That's how he got the money, he killed the elf! 413 00:24:11,033 --> 00:24:12,535 Well come on, we can't just stand around! 414 00:24:12,577 --> 00:24:17,206 That brings us to the next item in the auction which is... 415 00:24:17,248 --> 00:24:20,042 Only purchasers allowed in here. 416 00:24:21,586 --> 00:24:24,255 22 carat gold, 417 00:24:24,297 --> 00:24:27,758 entitled Frozen Rage. 418 00:24:54,869 --> 00:24:57,038 Why are we here so early, your majesty? 419 00:24:57,079 --> 00:24:58,664 We're not meeting the Queen for another hour. 420 00:24:58,706 --> 00:25:00,041 Shut up! 421 00:25:00,082 --> 00:25:02,084 When she arrives she must only see me unarmed 422 00:25:02,126 --> 00:25:03,711 or she will not advance, do you understand? 423 00:25:03,753 --> 00:25:05,505 Yes, your majesty. 424 00:25:14,180 --> 00:25:17,183 There's no need to gnaw on bones, your highness. 425 00:25:17,225 --> 00:25:20,394 We've got lovely food in the larder. 426 00:25:20,436 --> 00:25:22,897 Marrow bone. Mm. 427 00:25:25,191 --> 00:25:29,779 Your highness might find this a bit, presumptuous-like 428 00:25:29,820 --> 00:25:33,991 but could we say our eiders by royal appointment now? 429 00:25:38,454 --> 00:25:40,540 Oh my god! 430 00:25:40,581 --> 00:25:42,208 It's like a bedtime story! 431 00:25:42,250 --> 00:25:45,962 First of all we've got Prince Charming, and now we've got... 432 00:25:46,003 --> 00:25:49,006 Do be quiet, please. 433 00:25:52,552 --> 00:25:55,555 You seem like a nice family. 434 00:25:57,098 --> 00:25:59,642 What has the prince told you? 435 00:25:59,684 --> 00:26:02,728 He's told us everything, all about really being a dog 436 00:26:02,770 --> 00:26:04,981 and everything, it's amazing! 437 00:26:05,022 --> 00:26:07,858 Oh dear. 438 00:26:07,900 --> 00:26:10,945 That really was the wrong answer. 439 00:26:34,010 --> 00:26:37,930 I am alone, and unarmed. 440 00:26:37,972 --> 00:26:39,432 As am I. 441 00:26:39,473 --> 00:26:42,184 I have done what you've asked. 442 00:26:42,226 --> 00:26:44,270 Now where are my children? 443 00:26:44,312 --> 00:26:47,356 To be quite honest, I have no idea. 444 00:26:47,398 --> 00:26:51,611 I simply used them as an excuse to get you to meet me. 445 00:26:51,652 --> 00:26:53,821 Then I will kill you. 446 00:26:53,863 --> 00:26:57,033 Don't you wish to know my great plan first? 447 00:26:57,074 --> 00:26:59,952 I have known of your plan all along. 448 00:26:59,994 --> 00:27:02,913 To put the impostor prince on the throne 449 00:27:02,955 --> 00:27:05,583 and rule the 4th Kingdom yourself. 450 00:27:05,625 --> 00:27:09,045 Do you think I spend seven years rotting in jail 451 00:27:09,086 --> 00:27:11,922 just to rule one of the nine kingdoms? 452 00:27:11,964 --> 00:27:14,216 I intend to have them all. 453 00:27:14,258 --> 00:27:16,802 But where will I fit in? 454 00:27:16,844 --> 00:27:20,014 Yes, I see what you mean. 455 00:27:20,056 --> 00:27:21,474 I have heard enough! 456 00:27:23,184 --> 00:27:25,770 Trolls. 457 00:27:25,811 --> 00:27:26,979 Arise! 458 00:27:35,863 --> 00:27:38,908 You didn't expect that, did you? 459 00:27:38,949 --> 00:27:42,286 My men have been hiding for the last hour. 460 00:27:42,328 --> 00:27:44,955 I'm impressed at your foresight 461 00:27:44,997 --> 00:27:47,333 and had you arrived two hours earlier, 462 00:27:47,375 --> 00:27:49,669 you would have found me... 463 00:27:52,963 --> 00:27:55,508 poisoning the apples. 464 00:28:01,931 --> 00:28:04,850 Poison is something of a science with me 465 00:28:04,892 --> 00:28:08,688 and I seemed to have timed it just right. 466 00:28:08,729 --> 00:28:11,941 You know what they say, Relish. 467 00:28:11,982 --> 00:28:15,694 "An army marches on its stomach." 468 00:28:36,674 --> 00:28:38,008 Are you going to beat me? 469 00:28:38,050 --> 00:28:39,677 No. 470 00:28:39,719 --> 00:28:41,804 I'm going to take you home. 471 00:28:41,846 --> 00:28:43,222 Oh, excellent. 472 00:28:46,308 --> 00:28:47,810 Is this breakfast? 473 00:28:47,852 --> 00:28:50,896 Not unless your enjoy troll head. 474 00:28:50,938 --> 00:28:52,815 Drive on! 475 00:29:04,285 --> 00:29:06,746 I don't understand it, he just vanished! 476 00:29:06,787 --> 00:29:08,873 And what is your plan now, Anthony? 477 00:29:08,914 --> 00:29:10,416 Get drunk. 478 00:29:10,458 --> 00:29:13,586 Barman, bottle of beer, saucer of beer for my friend. 479 00:29:13,627 --> 00:29:15,880 We only serve cocktails, sir. 480 00:29:15,921 --> 00:29:19,258 Cupid's first blush, some enchanted evening, 481 00:29:19,300 --> 00:29:22,970 a long slow spell against the wall. 482 00:29:24,764 --> 00:29:25,931 Hello, boys! 483 00:29:27,349 --> 00:29:28,934 Has anyone seen Virginia? 484 00:29:28,976 --> 00:29:30,436 She'll be down in a few minutes. 485 00:29:30,478 --> 00:29:32,438 A few minutes. 486 00:29:32,480 --> 00:29:33,856 Anthony, listen to me. 487 00:29:33,898 --> 00:29:35,608 On no condition allow this wolf alone 488 00:29:35,649 --> 00:29:36,901 with your daughter tonight. 489 00:29:36,942 --> 00:29:38,444 Why not? 490 00:29:38,486 --> 00:29:39,862 You need to ask? Think where you are. 491 00:29:39,904 --> 00:29:41,947 The love capital of the kingdoms. 492 00:29:41,989 --> 00:29:44,700 She will come back completely disheveled. 493 00:29:44,742 --> 00:29:46,410 Boy, I'm ravenous! 494 00:29:46,452 --> 00:29:48,037 I've been fasting all day. 495 00:29:48,078 --> 00:29:50,539 I could eat a regiment of horses. 496 00:29:53,000 --> 00:29:54,835 You know... 497 00:29:57,880 --> 00:29:59,840 I need to have a few words with you. 498 00:29:59,882 --> 00:30:02,051 About what, Ton'? 499 00:30:02,092 --> 00:30:05,179 I think you know what I'm worried about. 500 00:30:05,221 --> 00:30:07,223 Is it your hair? I know it's falling out! 501 00:30:07,264 --> 00:30:10,059 Not my hair, my daughter! 502 00:30:10,100 --> 00:30:11,101 Your daughter? 503 00:30:11,143 --> 00:30:13,938 Yes, I need to know if your... 504 00:30:13,979 --> 00:30:16,982 intentions are honorable. 505 00:30:24,865 --> 00:30:26,283 No, not really. 506 00:30:26,325 --> 00:30:27,034 No? 507 00:30:27,076 --> 00:30:28,202 Well I can't deny it. 508 00:30:28,244 --> 00:30:29,703 I mean, they're bordering, hovering, 509 00:30:29,745 --> 00:30:31,080 teetering on the dishonorable. 510 00:30:31,121 --> 00:30:33,999 He'll have her on her back before you can say, 511 00:30:34,041 --> 00:30:35,793 "Happy ever-after." 512 00:30:35,835 --> 00:30:37,169 All right now you look here. 513 00:30:37,211 --> 00:30:39,588 Virginia is a very vulnerable girl and she's a very... 514 00:30:39,630 --> 00:30:40,798 Virginia! 515 00:30:40,840 --> 00:30:43,467 Hi, you look so beautiful! 516 00:30:43,509 --> 00:30:44,885 Oh, are you ready? 517 00:30:44,927 --> 00:30:46,846 You know, Wolf? 518 00:30:46,887 --> 00:30:48,848 I don't feel like going. 519 00:30:48,889 --> 00:30:50,933 Oh, no! No! 520 00:30:50,975 --> 00:30:52,434 It's all planned! 521 00:30:52,476 --> 00:30:54,645 It's just, I'm not hungry. 522 00:30:54,687 --> 00:30:56,021 Oh, no! 523 00:30:56,063 --> 00:30:58,732 I've gone to a lot of trouble creating this 524 00:30:58,774 --> 00:31:00,067 spontaneous evening. 525 00:31:00,109 --> 00:31:02,027 Well... 526 00:31:07,908 --> 00:31:10,035 okay, we won't be long. 527 00:31:10,077 --> 00:31:11,745 Oh, don't worry, Tony. 528 00:31:11,787 --> 00:31:13,831 Your daughter's safe in my hands. 529 00:31:15,207 --> 00:31:17,293 You're kissing that girl's virginity goodbye, 530 00:31:17,334 --> 00:31:18,961 Anthony. 531 00:31:25,134 --> 00:31:26,635 Wolf... 532 00:31:29,096 --> 00:31:31,098 Oh my god. 533 00:31:37,938 --> 00:31:38,856 Shh shh shh. 534 00:31:38,898 --> 00:31:40,941 You'll spoil the surprise. 535 00:31:40,983 --> 00:31:42,401 Who are you talking to? 536 00:31:42,443 --> 00:31:44,028 Nobody. 537 00:31:44,069 --> 00:31:46,405 To the restaurant, driver! 538 00:31:46,447 --> 00:31:50,409 And drive as romantically as you can. 539 00:31:53,454 --> 00:31:54,747 Where's that music coming from? 540 00:31:54,788 --> 00:31:56,290 Do you like it? 541 00:31:56,332 --> 00:31:58,834 It's a tune, I had it especially composed for you, 542 00:31:58,876 --> 00:32:01,587 it's called "A time for commitment." 543 00:32:16,560 --> 00:32:21,148 I had a perfectly good business... 544 00:32:21,190 --> 00:32:25,361 I just expanded too soon. 545 00:32:26,612 --> 00:32:28,572 Then the recession hit me and well, 546 00:32:28,614 --> 00:32:30,449 I just lost everything. 547 00:32:30,491 --> 00:32:33,953 My business, my wife. 548 00:32:33,994 --> 00:32:36,330 My self-respect. 549 00:32:38,248 --> 00:32:39,833 Here's to Tony Lewis. 550 00:32:39,875 --> 00:32:42,962 Biggest failure in all the 10 Kingdoms! 551 00:32:43,003 --> 00:32:46,799 No Anthony, my failure is much worse than yours. 552 00:32:46,840 --> 00:32:50,928 This has been a test of kinghood and I have failed dismally. 553 00:32:50,970 --> 00:32:52,554 Oh, come on. 554 00:32:52,596 --> 00:32:54,139 You know, it's not your fault you got turned into a dog. 555 00:32:54,181 --> 00:32:56,225 That could happen to anybody! 556 00:32:56,266 --> 00:33:00,729 Anthony, I'm starting to forget things. 557 00:33:00,771 --> 00:33:05,609 Like my parents' names and great big chunks 558 00:33:05,651 --> 00:33:08,362 of my life, it's 559 00:33:08,404 --> 00:33:13,200 it's like, it's like someone's stealing my life from me. 560 00:33:15,160 --> 00:33:17,162 Message for you, sir. 561 00:33:21,792 --> 00:33:23,168 "Take the dog and tie him to the post in the 562 00:33:23,210 --> 00:33:25,462 "centre of the town square. 563 00:33:25,504 --> 00:33:27,464 "If you have not done this in 15 minutes, I will smash 564 00:33:27,506 --> 00:33:29,842 "the mirror into 100,000 pieces." 565 00:33:29,883 --> 00:33:32,553 Where did you get this from? 566 00:33:32,594 --> 00:33:34,430 It was given to the doorman, sir. 567 00:33:34,471 --> 00:33:36,015 It's the huntsman! 568 00:33:36,056 --> 00:33:38,976 How did he know we were here? 569 00:33:39,018 --> 00:33:40,561 Where, what are we gonna do now? 570 00:33:40,602 --> 00:33:42,938 Oh, without a doubt. 571 00:33:42,980 --> 00:33:44,982 You are the most quirky girl in the whole 572 00:33:45,024 --> 00:33:46,984 of the Nine Kingdoms. 573 00:33:47,026 --> 00:33:49,945 I bet you say that to all your girlfriends. 574 00:33:49,987 --> 00:33:53,073 You are my first girlfriend. 575 00:33:53,115 --> 00:33:54,908 What? 576 00:33:54,950 --> 00:33:58,954 No, first as in, first ever? 577 00:33:58,996 --> 00:34:00,873 We, yes! 578 00:34:00,914 --> 00:34:04,126 A wolf mates for life. 579 00:34:04,168 --> 00:34:05,669 Am I not your first boyfriend? 580 00:34:07,379 --> 00:34:11,216 No, god, I've been out with loads of guys. 581 00:34:11,258 --> 00:34:13,093 Oh. 582 00:34:13,135 --> 00:34:17,431 Oh but, nothing serious. 583 00:34:20,934 --> 00:34:24,813 I have a hard time trusting people. 584 00:34:27,858 --> 00:34:31,862 I just never wanna jump unless... 585 00:34:31,904 --> 00:34:34,698 I'm sure somebody's gonna catch me. 586 00:34:34,740 --> 00:34:37,117 Oh, I'll catch you. 587 00:34:37,159 --> 00:34:39,328 And if I miss for any reason, I'll sit by your bedside 588 00:34:39,369 --> 00:34:41,622 and nurse you back to health. 589 00:35:15,405 --> 00:35:17,073 - Gripes. - Gripes. 590 00:35:19,618 --> 00:35:20,619 You know what? No. 591 00:35:20,661 --> 00:35:23,122 I just can't let you do this. 592 00:35:23,163 --> 00:35:24,998 I mean, what if he puts an arrow through both of us? 593 00:35:25,040 --> 00:35:28,919 We could be walking right into a trap. 594 00:35:33,257 --> 00:35:35,843 Wait a minute, wait a minute. 595 00:35:35,884 --> 00:35:37,928 The square. 596 00:35:37,970 --> 00:35:40,013 He's gonna wanna be able to see me leaving you 597 00:35:40,055 --> 00:35:41,557 in the square. 598 00:35:41,598 --> 00:35:42,766 So? 599 00:35:42,808 --> 00:35:44,935 So he'd want a clear view. 600 00:35:44,977 --> 00:35:47,396 Which means he's probably watching from somewhere... 601 00:35:47,437 --> 00:35:48,730 Somewhere high! 602 00:35:48,772 --> 00:35:50,941 Yeah, somewhere where he could... 603 00:35:50,983 --> 00:35:51,900 That tower! 604 00:35:51,942 --> 00:35:53,235 That's it. That's where he is. 605 00:35:53,277 --> 00:35:55,028 That's where the mirror will be. Don't look up. 606 00:35:55,070 --> 00:35:56,989 Don't look up, just um... 607 00:35:57,030 --> 00:35:58,782 pretend to struggle, come on. 608 00:36:04,163 --> 00:36:06,623 Oh my god! 609 00:36:09,710 --> 00:36:12,546 What an incredible evening. 610 00:36:12,588 --> 00:36:14,089 Thank you. 611 00:36:15,716 --> 00:36:17,009 Thank you. 612 00:36:17,968 --> 00:36:20,554 This is gonna cost an absolute fortune! 613 00:36:20,596 --> 00:36:22,639 I have a present for you. 614 00:36:22,681 --> 00:36:25,017 A very special present. 615 00:36:32,399 --> 00:36:34,151 Oh! 616 00:36:48,248 --> 00:36:51,043 Just do a loose knot, I'll be faster than him. 617 00:36:51,084 --> 00:36:51,835 All right, where will you go? 618 00:36:51,877 --> 00:36:53,045 What if I don't see you again? 619 00:36:53,086 --> 00:36:53,962 Oh, you will. 620 00:36:54,004 --> 00:36:55,589 All right. 621 00:36:55,631 --> 00:36:57,799 Good luck, your majesty. 622 00:37:22,991 --> 00:37:25,410 How have you paid for all of this? 623 00:37:27,913 --> 00:37:29,248 What? 624 00:37:29,289 --> 00:37:32,459 How have you paid for all of this? 625 00:37:32,501 --> 00:37:35,003 Um... 626 00:37:35,045 --> 00:37:36,338 Oh, yes! 627 00:37:36,380 --> 00:37:38,757 I won the Jackrabbit Jackpot last night. 628 00:37:40,384 --> 00:37:42,594 - Last night? - Mm-hm! 629 00:37:43,971 --> 00:37:46,515 You said you lost everything last night. 630 00:37:46,556 --> 00:37:47,724 Did I? 631 00:37:47,766 --> 00:37:49,184 Um... 632 00:37:49,226 --> 00:37:51,979 Oh, Well. 633 00:37:52,020 --> 00:37:53,188 I did win, some. 634 00:37:53,230 --> 00:37:55,065 You said you lost everything! 635 00:37:55,107 --> 00:37:57,734 I know but look what I bought you. 636 00:37:57,776 --> 00:38:01,113 Outside, when you were telling me how much you loved me! 637 00:38:01,154 --> 00:38:02,406 You lied? 638 00:38:43,864 --> 00:38:45,032 Oh, no! 639 00:38:48,994 --> 00:38:51,079 Wait! Hey! 640 00:38:51,121 --> 00:38:52,789 How much did you win? 641 00:38:52,831 --> 00:38:53,831 Um... 642 00:38:56,585 --> 00:38:58,837 I don't really remember! 643 00:38:58,879 --> 00:39:00,339 How much? 644 00:39:00,380 --> 00:39:03,091 I don't know, it was around the, uh... 645 00:39:03,133 --> 00:39:05,218 around the 10,000 mark. 646 00:39:05,260 --> 00:39:07,179 10,000? 647 00:39:07,220 --> 00:39:08,805 10,000? 648 00:39:08,847 --> 00:39:10,640 We could have gotten the mirror back 649 00:39:10,682 --> 00:39:12,392 and you spend it on food? 650 00:39:12,434 --> 00:39:14,019 No, I didn't spend it on food! 651 00:39:14,061 --> 00:39:15,437 I spent it on you! 652 00:39:15,479 --> 00:39:17,064 We could have gone home! 653 00:39:17,105 --> 00:39:19,441 We could have gone home, don't you understand? 654 00:39:19,483 --> 00:39:21,485 I don't belong here! 655 00:39:21,526 --> 00:39:22,903 I wanna go home! 656 00:39:22,944 --> 00:39:24,279 No, you don't wanna go home! 657 00:39:24,321 --> 00:39:25,947 I have lots of things planned! 658 00:39:25,989 --> 00:39:27,908 I have, there's a gondola out back 659 00:39:27,949 --> 00:39:30,160 and there's fireworks and more fizzy stuff! 660 00:39:30,202 --> 00:39:32,913 You don't care about me, you just care about yourself! 661 00:39:32,954 --> 00:39:34,831 No no no, that's not true! 662 00:39:34,873 --> 00:39:36,958 I never wanna see you again! 663 00:39:37,000 --> 00:39:40,754 No Virginia, please don't go! 664 00:39:40,796 --> 00:39:42,881 Virginia! 665 00:40:06,321 --> 00:40:08,782 The Prince! He's back! 666 00:40:14,538 --> 00:40:17,624 The return of the Prince. Happy ever-after. 667 00:40:17,666 --> 00:40:20,961 Get your souvenir copy of the Kingdom Times. 668 00:40:24,881 --> 00:40:26,883 Why was I ever stupid enough to think 669 00:40:26,925 --> 00:40:30,011 that a girl like her would fall for an animal like me? 670 00:41:23,023 --> 00:41:24,107 Here he comes! 671 00:41:24,149 --> 00:41:25,775 Here he comes! 672 00:41:25,817 --> 00:41:28,570 Here he comes! 673 00:41:36,995 --> 00:41:39,873 Prince Wendell! 674 00:41:50,008 --> 00:41:51,927 This can't be! 675 00:41:51,968 --> 00:41:52,969 That's a lie! 676 00:41:53,011 --> 00:41:55,555 I'm Prince Wendell! 677 00:41:58,850 --> 00:42:01,645 Gentlemen! 678 00:42:01,686 --> 00:42:03,813 The crisis is over! 679 00:42:03,855 --> 00:42:05,774 The kingdom is safe again! 680 00:42:05,815 --> 00:42:07,900 Oh! 681 00:42:07,943 --> 00:42:09,361 He's coming home! 682 00:42:09,402 --> 00:42:11,988 The coronation's back on! 683 00:43:06,793 --> 00:43:11,464 Now you see what I told you all along. 684 00:43:11,506 --> 00:43:15,885 You are nothing, without me. 685 00:43:15,927 --> 00:43:19,723 Will you come back to me? 686 00:43:19,764 --> 00:43:23,101 Will you turn back to me now? 687 00:43:29,149 --> 00:43:30,400 Yes. 688 00:44:19,240 --> 00:44:22,118 Well at least things can't get any worse. 689 00:44:39,636 --> 00:44:41,888 You idiot! 690 00:44:41,930 --> 00:44:44,224 This mirror was our only way home! 691 00:44:44,265 --> 00:44:45,684 I can... 692 00:44:46,559 --> 00:44:48,728 - Uh, Anthony? - Not now. 693 00:44:48,770 --> 00:44:52,232 I don't think she's very pleased with you. 694 00:44:52,273 --> 00:44:54,317 Maybe you shouldn't have been up on the roof. 695 00:44:54,359 --> 00:44:56,319 Oh, it feels like everything is going away. 696 00:44:56,361 --> 00:44:57,612 It's your imagination. 697 00:44:57,654 --> 00:44:59,574 Would you be careful not to cut yourself, please? 698 00:44:59,614 --> 00:45:01,616 Look! The mirror breaker! 699 00:45:01,658 --> 00:45:02,742 There he is! 700 00:45:02,784 --> 00:45:04,119 Mirror breaker! 701 00:45:04,160 --> 00:45:08,081 He's broken a magic mirror, that's seven years bad luck! 702 00:45:08,123 --> 00:45:09,624 What? Oh, come on people. 703 00:45:09,666 --> 00:45:12,377 You don't believe that silly superstition, do you? 704 00:45:20,427 --> 00:45:24,973 Now you see? What you don't believe in can't hurt you. 705 00:45:27,142 --> 00:45:28,893 OW! 706 00:45:28,935 --> 00:45:30,562 Ow ow ow! 707 00:45:30,603 --> 00:45:32,981 Look at the size of this rock, it just... 708 00:45:33,022 --> 00:45:34,274 what are the chances of that? 709 00:45:34,315 --> 00:45:36,484 Mirror breaker, get out of town! 710 00:45:36,526 --> 00:45:38,111 We don't want your bad luck here! 711 00:45:38,153 --> 00:45:39,738 Get out of town! 712 00:45:42,031 --> 00:45:44,784 All right. All right, all right. 713 00:46:02,594 --> 00:46:05,013 This is no good. 714 00:46:05,054 --> 00:46:06,890 We need the frame, there are too many pieces missing. 715 00:46:06,931 --> 00:46:08,850 We've gotta go back! 716 00:46:10,310 --> 00:46:12,020 What's on the back? 717 00:46:12,061 --> 00:46:13,188 Wait a minute, don't. 718 00:46:13,229 --> 00:46:14,689 Whoa whoa, don't mess up the pieces. 719 00:46:14,731 --> 00:46:16,816 It took us hours to put these pieces together. 720 00:46:16,858 --> 00:46:18,443 What are you doing? 721 00:46:19,486 --> 00:46:20,862 Look. 722 00:46:22,113 --> 00:46:23,948 Well maybe it some kind of secret clue, all right? 723 00:46:23,990 --> 00:46:25,492 Look, look. 724 00:46:25,533 --> 00:46:29,954 Man read by the war of Rag Mount. 725 00:46:29,996 --> 00:46:32,248 It's maybe about a battle. 726 00:46:32,290 --> 00:46:35,794 No, it's not a clue it's a maker's seal. 727 00:46:35,835 --> 00:46:37,086 Man... 728 00:46:37,128 --> 00:46:39,088 here, see, "Manufactured" 729 00:46:39,130 --> 00:46:43,384 That's it, "Manufactured by the war..." 730 00:46:43,426 --> 00:46:45,720 Of um, Rag Mount... 731 00:46:45,762 --> 00:46:47,555 Mounty? Mounties? 732 00:46:47,597 --> 00:46:50,934 No no, that's an N. Mountain. 733 00:46:50,975 --> 00:46:53,561 "Manufactured by the war of..." 734 00:46:53,603 --> 00:46:56,064 Uh it looks like that's a D, Drago. 735 00:46:56,105 --> 00:46:59,442 No, it's more of a gap than that. Dragon. 736 00:46:59,484 --> 00:47:04,280 "Manufactured by the Dwarves of Dragon Mountain." 737 00:47:04,322 --> 00:47:06,825 Oh dear, Dragon Mountain. 738 00:47:06,866 --> 00:47:08,451 Prince, you know where that is? 739 00:47:08,493 --> 00:47:10,078 Well yes, but I... 740 00:47:10,119 --> 00:47:11,037 He knows where it is. 741 00:47:11,079 --> 00:47:11,955 Let's go! 742 00:47:11,996 --> 00:47:13,248 Before any bad luck happens. 743 00:47:13,289 --> 00:47:14,123 Well you should know that it's 744 00:47:14,165 --> 00:47:15,416 a very long way from here. 745 00:47:15,458 --> 00:47:17,001 You know what, too? 746 00:47:17,043 --> 00:47:18,461 We should go to that farm house to try to get some food 747 00:47:18,503 --> 00:47:20,004 before we go. 748 00:47:28,721 --> 00:47:31,641 That's not gold. 749 00:47:31,683 --> 00:47:33,101 It is. 750 00:47:33,142 --> 00:47:34,936 It's fool's gold. 751 00:47:34,978 --> 00:47:36,980 I got it at a knockdown price on account of it 752 00:47:37,021 --> 00:47:40,567 being the ugliest thing you've ever seen. 753 00:47:49,909 --> 00:47:52,996 Where is that noise coming from? 754 00:47:53,037 --> 00:47:54,037 โ€œAh! 755 00:48:12,974 --> 00:48:13,850 I don't think anybody's here. 756 00:48:13,892 --> 00:48:15,935 No, I heard something. 757 00:48:16,895 --> 00:48:18,855 Why don't we check around back? 758 00:48:18,897 --> 00:48:19,897 Oh no wait, somebody... 759 00:48:20,857 --> 00:48:22,567 Oh my god, they're back! 760 00:48:24,027 --> 00:48:25,862 Kill them! 761 00:48:30,700 --> 00:48:31,826 Go, go! 762 00:48:57,936 --> 00:49:00,480 Welcome back, your majesty! 763 00:49:00,521 --> 00:49:02,190 And congratulations. 764 00:49:02,231 --> 00:49:05,693 We've been worried sick. 765 00:49:05,735 --> 00:49:07,904 Thank goodness you are back, sir. 766 00:49:09,238 --> 00:49:12,075 There's so much organizing to be done. 767 00:49:12,116 --> 00:49:15,954 Lord Rupert has gone to collect your coronation gifts. 768 00:49:17,497 --> 00:49:20,792 I don't recognize the footman, sir. A new member of staff? 769 00:49:20,833 --> 00:49:23,336 I wish to go straight to my room. 770 00:49:23,378 --> 00:49:24,879 Of course, your majesty. 771 00:49:24,921 --> 00:49:27,674 You must be exhausted after your long journey! 772 00:49:27,715 --> 00:49:29,759 No, I need to urinate. 773 00:49:29,801 --> 00:49:30,802 I must go straight away! 774 00:49:30,843 --> 00:49:33,179 Otherwise it's a leg-lifter. 775 00:49:33,221 --> 00:49:35,890 Of course, can I have something sent up to your room? 776 00:49:35,932 --> 00:49:37,266 Um... 777 00:49:37,308 --> 00:49:38,893 YES! 778 00:49:38,935 --> 00:49:41,270 What do I usually have? 779 00:49:41,312 --> 00:49:43,189 Cocoa and a cheese sandwich, sir. 780 00:49:43,231 --> 00:49:44,607 Do I? 781 00:49:44,649 --> 00:49:48,987 It's your favorite, your majesty! 782 00:49:49,028 --> 00:49:51,239 Then I'll have it, and um... 783 00:49:51,280 --> 00:49:54,617 send up a tray of juicy bones as well. 784 00:50:10,174 --> 00:50:11,884 Away! 785 00:50:11,926 --> 00:50:14,012 We will tend to the horses. 786 00:50:35,742 --> 00:50:38,327 I came to Dragon Mountain once before. 787 00:50:38,369 --> 00:50:42,331 When I was a young pup, I mean, a young prince. 788 00:50:42,373 --> 00:50:46,210 The entrance to the Dwarf Kingdom is somewhere up very high. 789 00:50:46,252 --> 00:50:48,755 It's a very long throwaway but I can't really 790 00:50:48,796 --> 00:50:51,299 remember where, in fact, 791 00:50:51,340 --> 00:50:54,010 I don't seem to remember anything at all these days. 792 00:50:54,052 --> 00:50:57,972 I'm going more and more, well, doggy. 793 00:50:58,890 --> 00:51:00,725 Ew, ugly looking dragon. 794 00:51:00,767 --> 00:51:03,728 What is a questing permit? 795 00:51:03,770 --> 00:51:06,314 Well there's nothing here. 796 00:51:06,355 --> 00:51:07,982 Well, it must be up the mountain some more. 797 00:51:08,024 --> 00:51:10,026 Come on! 798 00:51:10,068 --> 00:51:12,195 I wish I could remember if the dragons 799 00:51:12,236 --> 00:51:14,030 are still alive. 800 00:51:26,417 --> 00:51:28,669 Oh no, wait a minute! No no! 801 00:51:31,798 --> 00:51:33,508 No no no no! 802 00:51:41,682 --> 00:51:43,184 Anything important inside? 803 00:51:43,226 --> 00:51:44,811 Did you see that? 804 00:51:44,852 --> 00:51:47,021 Both of those straps broke exactly at the same time! 805 00:51:47,063 --> 00:51:49,899 What are the odds of that? Like a billion to one! 806 00:51:49,941 --> 00:51:52,443 Yeah, or maybe you just didn't tie it properly. 807 00:51:52,485 --> 00:51:54,070 No, I tied it properly. 808 00:51:54,112 --> 00:51:55,571 It's my bad luck. 809 00:51:55,613 --> 00:51:56,906 Yeah. 810 00:51:56,948 --> 00:51:58,199 Hey, I got the greatest luck of all getting to 811 00:51:58,241 --> 00:52:00,701 travel with you! 812 00:52:03,996 --> 00:52:06,207 You know... 813 00:52:06,249 --> 00:52:09,293 if you've got something to say, just say it. 814 00:52:09,335 --> 00:52:11,254 Get it off your chest, anything's better than this sulking. 815 00:52:11,295 --> 00:52:13,297 I'm not sulking! 816 00:52:13,339 --> 00:52:15,758 Young woman... 817 00:52:15,800 --> 00:52:17,218 I'm just wondering what you were doing on the roof 818 00:52:17,260 --> 00:52:18,469 of that building! 819 00:52:18,511 --> 00:52:19,846 How could you? 820 00:52:19,887 --> 00:52:22,014 With the mirror, our only hope! 821 00:52:22,056 --> 00:52:23,896 Are you still on about the mirror? It's gone! 822 00:52:23,933 --> 00:52:25,977 I said I'm sorry but it's done! 823 00:52:26,018 --> 00:52:28,229 You know, I spend my whole life looking after you. 824 00:52:28,271 --> 00:52:30,148 You're alone for five minutes and look what happens! 825 00:52:30,189 --> 00:52:31,065 Excuse me, looking after me? 826 00:52:31,107 --> 00:52:32,817 Who raised you for 20 years? 827 00:52:32,859 --> 00:52:34,527 I had to work six days a week, do you ever think of that? 828 00:52:34,569 --> 00:52:36,112 No. Just Virginia. 829 00:52:36,154 --> 00:52:37,613 Me me me me me! 830 00:52:37,655 --> 00:52:39,574 Oh, I really hate you sometimes. 831 00:52:39,615 --> 00:52:41,450 Well you know what? If it helps, go ahead. 832 00:52:41,492 --> 00:52:43,703 Have a nice long hate, I'm used to it. 833 00:52:43,744 --> 00:52:45,163 Okay. 834 00:52:51,002 --> 00:52:52,879 - This is a lot better than the other place, I'll tell you 835 00:52:52,920 --> 00:52:54,255 that for nothing. 836 00:52:57,925 --> 00:53:01,053 Nobody helped me, I did it myself. 837 00:53:01,095 --> 00:53:03,472 Well? 838 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 Hello? 839 00:53:06,642 --> 00:53:07,727 Hello? 840 00:53:07,768 --> 00:53:10,188 Anyone there? 841 00:53:13,941 --> 00:53:17,153 Hey, come here, it's the Queen! 842 00:53:20,907 --> 00:53:23,910 Hey, your majesty, we're back! 843 00:53:23,951 --> 00:53:25,953 Alive and kicking! 844 00:53:25,995 --> 00:53:27,205 And madder than ever! 845 00:53:27,246 --> 00:53:30,249 I must say, I am most surprised to see you. 846 00:53:30,291 --> 00:53:33,544 Your majesty, could you use one of your mirrors 847 00:53:33,586 --> 00:53:35,338 to contact our dad? 848 00:53:35,379 --> 00:53:37,798 Yeah, he'll be very worried about us. 849 00:53:39,800 --> 00:53:41,844 You haven't heard the awful news then? 850 00:53:41,886 --> 00:53:43,137 We haven't heard anything. 851 00:53:43,179 --> 00:53:44,764 We've been gold. 852 00:53:46,140 --> 00:53:48,976 Your father has been murdered. 853 00:53:52,855 --> 00:53:54,023 Who? 854 00:53:54,065 --> 00:53:55,900 Who did this? 855 00:53:55,942 --> 00:53:59,362 The girl, she poisoned him. 856 00:53:59,403 --> 00:54:02,198 Swear that you will track her down! 857 00:54:03,741 --> 00:54:05,910 We swear it! 858 00:54:19,632 --> 00:54:20,716 Whoa whoa, where are you going? 859 00:54:20,758 --> 00:54:22,051 This is the path. 860 00:54:22,093 --> 00:54:24,720 No, that goes down. Sloping downwards? 861 00:54:24,762 --> 00:54:25,972 This is the way up. 862 00:54:26,013 --> 00:54:27,682 That's not even a path, that's like for goats. 863 00:54:27,723 --> 00:54:29,225 It goes back up around the hill I'm sure, 864 00:54:29,267 --> 00:54:30,101 right around the corner. 865 00:54:30,142 --> 00:54:32,186 Prince, am I right? 866 00:54:32,228 --> 00:54:35,606 Anthony, I know this is highly irregular 867 00:54:35,648 --> 00:54:39,986 but would you mind giving me a cuddle, please? 868 00:54:40,027 --> 00:54:41,862 You see, I'm right. This is the way! 869 00:54:41,904 --> 00:54:45,074 Fine. You go your way, I'll go mine. 870 00:54:45,116 --> 00:54:46,450 Well all right, fine, go! 871 00:54:46,492 --> 00:54:49,745 Don't blame me when the dragons get you! 872 00:54:49,787 --> 00:54:51,122 I'm not going that way! 873 00:54:51,163 --> 00:54:53,916 - Okay! - Because it's wrong! 874 00:54:56,752 --> 00:54:59,922 Oh, no. Decisions. 875 00:55:03,801 --> 00:55:05,886 You coming with me? 876 00:55:05,928 --> 00:55:08,097 You know this is right, don't you? 877 00:55:26,824 --> 00:55:28,409 How could she defy me like that? 878 00:55:28,451 --> 00:55:29,869 So obstinate. 879 00:55:29,910 --> 00:55:30,870 Well you came with me because you know I was going 880 00:55:30,911 --> 00:55:32,288 in the right direction, right? 881 00:55:32,330 --> 00:55:34,957 - Uh, no. - No? 882 00:55:34,999 --> 00:55:37,251 I only came with you because Virginia doesn't understand 883 00:55:37,293 --> 00:55:38,836 anything I say. 884 00:55:42,673 --> 00:55:45,134 She doesn't understand me either. 885 00:55:53,059 --> 00:55:55,686 The one time he had to be right. 886 00:56:02,568 --> 00:56:06,655 Since when do wasps build nests halfway up a mountain? 887 00:56:06,697 --> 00:56:08,616 Of all the places I could put my hand. 888 00:56:08,657 --> 00:56:11,243 Just, it's beyond belief, I'm telling you! 889 00:56:11,285 --> 00:56:15,331 Tony, I'm scared. I'm losing my mind. 890 00:56:15,373 --> 00:56:16,707 No. You're not, all right? 891 00:56:16,749 --> 00:56:18,834 Just, give that a rest, please? 892 00:56:18,876 --> 00:56:20,836 No, I am. Please. 893 00:56:20,878 --> 00:56:22,046 You promised me a cuddle. 894 00:56:22,088 --> 00:56:25,674 Yes. Combined cuddle and stroke, please. 895 00:56:27,593 --> 00:56:29,512 That's nice. 896 00:56:35,935 --> 00:56:37,686 Oh no, Tony. It's happening. 897 00:56:37,728 --> 00:56:39,021 I'm going dog. 898 00:56:39,063 --> 00:56:42,608 I'm going dog and there's no going back. 899 00:56:42,650 --> 00:56:44,110 Oh... 900 00:56:44,151 --> 00:56:46,695 I'm so tired. 901 00:56:46,737 --> 00:56:50,116 Always so, tried. 902 00:56:50,157 --> 00:56:51,909 Sleepies. 903 00:56:51,951 --> 00:56:53,953 Wish I was a dog. 904 00:56:53,994 --> 00:56:56,497 Someone to take care of me, feed me. 905 00:56:56,539 --> 00:56:59,875 So I wouldn't have to worry about anything. 906 00:57:01,460 --> 00:57:03,629 That would be heaven. 907 00:57:05,881 --> 00:57:06,966 Ah. 908 00:57:08,759 --> 00:57:10,886 Oh, hi. 909 00:57:11,846 --> 00:57:12,805 So you made it. 910 00:57:12,847 --> 00:57:14,515 Yeah. 911 00:57:14,557 --> 00:57:16,892 We've been here quite a while. 912 00:57:16,934 --> 00:57:17,810 Really? 913 00:57:17,852 --> 00:57:20,187 Mm-hm. About an hour. 914 00:57:20,229 --> 00:57:23,899 Oh, I didn't know it was a race. 915 00:57:23,941 --> 00:57:26,861 Oh, I didn't know that was a path. 916 00:57:42,751 --> 00:57:45,838 There's more paw prints here. 917 00:57:45,880 --> 00:57:48,549 They came this way! 918 00:57:49,383 --> 00:57:52,303 Da, da, dad's... 919 00:57:52,344 --> 00:57:54,847 d-d-dead! 920 00:57:56,974 --> 00:58:00,936 Well, look on the bright side. 921 00:58:00,978 --> 00:58:03,272 No more beatings! 922 00:58:03,314 --> 00:58:04,690 Oh! 923 00:58:04,732 --> 00:58:07,902 We can fail totally without fear of punishment! 924 00:58:07,943 --> 00:58:09,278 Yeah! Haha. 925 00:58:09,320 --> 00:58:11,280 Old bastard! 926 00:58:12,823 --> 00:58:13,991 Yeah, he can suck an Elf. 927 00:58:15,284 --> 00:58:17,411 Wait! Wait! 928 00:58:17,453 --> 00:58:19,872 What are we saying? 929 00:58:19,914 --> 00:58:23,459 He was our dad! 930 00:58:24,418 --> 00:58:27,338 He took us hunting. 931 00:58:27,379 --> 00:58:31,550 He, he gave us our first weapons. 932 00:58:31,592 --> 00:58:35,721 He taught us how to keep a torture victim conscious! 933 00:58:35,763 --> 00:58:37,932 For hours! 934 00:58:41,310 --> 00:58:45,105 Oh, wait until we get a hold of that little witch! 935 00:58:45,147 --> 00:58:46,941 We'll tear her head off! 936 00:58:46,982 --> 00:58:48,317 Yeah! 937 00:58:53,948 --> 00:58:55,533 I think you're sitting on somebody. 938 00:58:55,574 --> 00:58:56,075 What? 939 00:58:56,116 --> 00:58:57,116 Ew! 940 00:58:59,119 --> 00:59:02,998 "Here lies Ivan the Optimist." 941 00:59:03,040 --> 00:59:04,500 Do you think these people found the dragon 942 00:59:04,542 --> 00:59:06,293 or the dragon found them? 943 00:59:06,335 --> 00:59:07,878 Well these graves look really old, I don't think any more 944 00:59:07,920 --> 00:59:09,547 dragons are... 945 00:59:09,588 --> 00:59:12,883 God, this is insane. 946 00:59:12,925 --> 00:59:15,511 We must have climbed about 1,000 feet. 947 00:59:15,553 --> 00:59:17,972 We should think about staying here tonight. 948 00:59:18,013 --> 00:59:20,641 What, in a graveyard? 949 00:59:20,683 --> 00:59:23,227 Wait a minute, really? 950 00:59:23,269 --> 00:59:25,229 Are you crazy? 951 00:59:34,780 --> 00:59:36,865 Oh, this was such a bad idea of mine 952 00:59:36,907 --> 00:59:38,701 to come all the way up here. 953 00:59:38,742 --> 00:59:40,869 I am so sorry. 954 00:59:50,838 --> 00:59:53,716 You miss that wolf, don't you? 955 00:59:59,388 --> 01:00:01,015 Well I'll tell you one thing, I think this might be the end 956 01:00:01,056 --> 01:00:02,850 for me because I don't think I'm gonna be able to stand 957 01:00:02,891 --> 01:00:04,810 seven years of bad luck. 958 01:00:09,815 --> 01:00:11,609 I want you to know something though. 959 01:00:11,650 --> 01:00:13,402 I'm really proud of you. 960 01:00:13,444 --> 01:00:16,238 I mean, without you we wouldn't have gotten this far. 961 01:00:20,492 --> 01:00:21,994 I'm cold, give me a hug. 962 01:00:22,036 --> 01:00:24,246 Oh, come here. 963 01:00:59,365 --> 01:01:01,950 Big bone. 964 01:01:01,992 --> 01:01:03,827 Big bone. 965 01:01:05,621 --> 01:01:07,289 Prince! 966 01:01:07,331 --> 01:01:09,625 Where did you get that, boy? 967 01:01:09,667 --> 01:01:12,378 Big bone. Big bone. 968 01:01:12,419 --> 01:01:13,712 Yeah, big bone, big bone. 969 01:01:13,754 --> 01:01:15,798 Yes, biggest bone I've ever seen in my life. 970 01:01:15,839 --> 01:01:16,924 Where'd you get it from? 971 01:01:17,800 --> 01:01:19,551 Follow me. 972 01:01:27,226 --> 01:01:29,728 Well, we found the dragon. 973 01:01:29,770 --> 01:01:32,064 He's not breathing any fire. 974 01:01:32,106 --> 01:01:33,315 No, but look. 975 01:01:33,357 --> 01:01:34,817 Look, it's guarding something. 976 01:01:34,858 --> 01:01:36,944 It's an entrance! 977 01:01:39,697 --> 01:01:40,906 Prince! 978 01:02:07,808 --> 01:02:08,892 Oh! 979 01:02:08,934 --> 01:02:09,935 "Dwarf Mines." 980 01:02:09,977 --> 01:02:12,187 This must be where they make the mirrors. 981 01:02:15,899 --> 01:02:17,109 Whoa. 982 01:02:17,151 --> 01:02:18,944 Can't even see the bottom, I can't go down there. 983 01:02:18,986 --> 01:02:20,863 Not with my luck. 984 01:02:20,904 --> 01:02:21,822 I think it's the only way. 985 01:02:21,864 --> 01:02:23,615 Whoa whoa, no no. I don't think so! 986 01:02:23,657 --> 01:02:26,702 Oh come on, just get on behind me. 987 01:02:26,744 --> 01:02:29,621 Look, if Dwarves can do it, it must be safe! 988 01:02:29,663 --> 01:02:30,372 Come on, Prince. 989 01:02:30,414 --> 01:02:31,707 How does that follow? 990 01:02:31,749 --> 01:02:34,084 You know what, it could have a very low ceiling! 991 01:02:34,126 --> 01:02:35,836 You know, Virginia, it might not even be a slide at all. 992 01:02:35,878 --> 01:02:39,339 It could be a dragon-feeding trough. 993 01:02:46,305 --> 01:02:48,557 Oh, dear. 994 01:02:50,809 --> 01:02:53,061 Come on, Dad, you can do it. 995 01:02:58,776 --> 01:02:59,902 See, you made it. 996 01:02:59,943 --> 01:03:01,361 Good job. 997 01:03:01,403 --> 01:03:02,780 Great. 998 01:03:27,429 --> 01:03:30,599 Attention! Attention! 999 01:03:30,641 --> 01:03:34,812 Comrades! This is a great day. 1000 01:03:34,853 --> 01:03:37,898 The time has come to, behold! 1001 01:03:37,940 --> 01:03:41,860 The birth of the mirror! 1002 01:03:43,445 --> 01:03:46,156 No one has made a truth mirror 1003 01:03:46,198 --> 01:03:49,368 for over 500 years! 1004 01:04:00,170 --> 01:04:03,465 Behold, Prince Wendell's coronation gift! 1005 01:04:05,926 --> 01:04:08,720 See that, Prince? That's for you. 1006 01:04:11,682 --> 01:04:13,892 OW! Ow! 1007 01:04:13,934 --> 01:04:15,602 Ow ow! 1008 01:04:22,985 --> 01:04:25,654 Do you realize the penalty for entering our secret mines, 1009 01:04:25,696 --> 01:04:27,614 comrades? 1010 01:04:27,656 --> 01:04:29,241 Is it a heavy fine? 1011 01:04:29,283 --> 01:04:30,826 It is death. 1012 01:04:30,868 --> 01:04:32,661 This is our mountain. 1013 01:04:32,703 --> 01:04:33,745 You know what? And you can have it. 1014 01:04:33,787 --> 01:04:35,330 We're just trying to get back to the 4th Kingdom. 1015 01:04:35,372 --> 01:04:37,916 Yeah we didn't even know we were trespassing. 1016 01:04:37,958 --> 01:04:40,002 Ignorance is no excuse. 1017 01:04:40,043 --> 01:04:42,796 You have illegally entered the underground 9th Kingdom, 1018 01:04:42,838 --> 01:04:46,300 and anyone who tries to steal our secrets, will die. 1019 01:04:46,341 --> 01:04:48,760 Secrets? No no no. You can keep your secrets. 1020 01:04:48,802 --> 01:04:50,304 We actually need your help. 1021 01:04:50,345 --> 01:04:51,597 Right. Right. 1022 01:04:51,638 --> 01:04:53,849 You see, there was a magic mirror recently. 1023 01:04:53,891 --> 01:04:54,850 Well, I had a little accident. 1024 01:04:54,892 --> 01:04:56,060 You? 1025 01:04:56,101 --> 01:04:57,853 It was you? 1026 01:04:57,895 --> 01:04:59,855 Do you realize what you have done? 1027 01:04:59,897 --> 01:05:02,608 You have destroyed one of the great travelling mirrors. 1028 01:05:02,649 --> 01:05:03,901 - We weren't even... - Wait wait wait. 1029 01:05:03,942 --> 01:05:06,361 Did you just say "one" of the travelling mirrors? 1030 01:05:06,403 --> 01:05:09,406 As in, there are others? 1031 01:05:09,448 --> 01:05:10,782 You wish to smash the other two as well? 1032 01:05:10,824 --> 01:05:13,368 No! No! No! We need them but where can we find them? 1033 01:05:13,410 --> 01:05:15,495 You will find only death here. 1034 01:05:15,537 --> 01:05:17,581 Take them to the old shaft and throw them in. 1035 01:05:20,834 --> 01:05:23,003 No no no, look look look, wait! 1036 01:05:23,045 --> 01:05:24,922 Wait! 1037 01:05:24,963 --> 01:05:26,089 Look. 1038 01:05:26,131 --> 01:05:27,883 Look in the truth mirror. 1039 01:05:27,925 --> 01:05:29,176 Look! 1040 01:05:29,217 --> 01:05:30,802 It's Prince Wendell. 1041 01:05:30,844 --> 01:05:34,473 Grandson of the greatest woman that's ever lived. 1042 01:05:34,514 --> 01:05:36,683 That's right! That's the guy. 1043 01:05:36,725 --> 01:05:38,810 And I am his indispensable translator. 1044 01:05:38,852 --> 01:05:41,939 What magic is this? 1045 01:05:41,980 --> 01:05:44,316 Who are you strange travelers? 1046 01:05:44,358 --> 01:05:47,319 We're, um, on a secret mission! 1047 01:05:47,361 --> 01:05:50,447 To restore Prince Wendell to his original form. 1048 01:05:50,489 --> 01:05:52,824 I am a very important person. 1049 01:05:52,866 --> 01:05:55,827 Long have the stories been told of this day 1050 01:05:55,869 --> 01:05:59,498 when a proud prince would stand before us 1051 01:05:59,539 --> 01:06:02,834 on four legs! 1052 01:06:02,876 --> 01:06:04,378 Yeah, well this is the day. 1053 01:06:05,337 --> 01:06:09,383 Oh! I've banged my sodding oafing head 200 times! 1054 01:06:09,424 --> 01:06:11,426 Just be careful! 1055 01:06:12,302 --> 01:06:14,721 I hate dwarves! 1056 01:06:14,763 --> 01:06:17,599 First dwarf I see, I'll kebab him! 1057 01:06:19,017 --> 01:06:20,778 If they see a troll, they'll be on you like 1058 01:06:20,811 --> 01:06:24,439 a pack of hounds and they'll tear you limb from limb! 1059 01:06:24,481 --> 01:06:25,857 Shut it! 1060 01:06:25,899 --> 01:06:29,736 What are we, trolls or mice? 1061 01:06:29,778 --> 01:06:31,363 We're trolls! 1062 01:06:31,405 --> 01:06:33,782 Trolls afraid of nothing! 1063 01:06:35,867 --> 01:06:39,746 Dwarves have mined in these caves for thousands of years. 1064 01:06:39,788 --> 01:06:43,542 In the early days, we suffered terrible losses 1065 01:06:43,583 --> 01:06:46,503 because the caves were overrun with dragons. 1066 01:06:46,545 --> 01:06:50,048 You see, these caves contain quicksilver, which, 1067 01:06:50,090 --> 01:06:53,593 I'm sure you know male dragons are addicted to. 1068 01:06:53,635 --> 01:06:56,221 Ah! 1069 01:06:56,263 --> 01:06:58,306 This is extremely quicksilver. 1070 01:06:58,348 --> 01:07:01,685 Ordinary quicksilver is much too slow for magic mirrors. 1071 01:07:02,853 --> 01:07:05,689 Most attempts to make a magic mirror fail completely. 1072 01:07:05,731 --> 01:07:07,190 They just reflect. 1073 01:07:07,232 --> 01:07:10,193 But sometimes, with the help of great dwarf experts. 1074 01:07:10,235 --> 01:07:12,487 Ow! 1075 01:07:12,529 --> 01:07:14,156 You're not suffering from bad luck are you? 1076 01:07:14,197 --> 01:07:16,241 We're looking for a travelling mirror to replace the one 1077 01:07:16,283 --> 01:07:17,659 that was broken. 1078 01:07:17,701 --> 01:07:18,785 Yeah which we had nothing to do with. 1079 01:07:18,827 --> 01:07:19,911 Yeah. 1080 01:07:19,953 --> 01:07:21,538 Travelling mirrors. 1081 01:07:24,958 --> 01:07:28,086 I doubt if our records go that far back. 1082 01:07:28,128 --> 01:07:29,838 Yes. 1083 01:07:29,880 --> 01:07:31,548 Just as I thought. 1084 01:07:31,590 --> 01:07:33,884 There is one other slender chance. 1085 01:07:33,925 --> 01:07:36,970 Let's see if we can raise Gustav. 1086 01:07:37,012 --> 01:07:39,556 Come. He's over there. 1087 01:07:44,811 --> 01:07:46,063 Gustav! 1088 01:07:46,104 --> 01:07:47,856 You have a visitor. 1089 01:07:47,898 --> 01:07:50,275 You have to speak up, he's rather deaf. 1090 01:07:51,651 --> 01:07:55,280 Um, Gustav we need to ask you a question. 1091 01:07:56,281 --> 01:07:58,658 Hm? 1092 01:07:58,700 --> 01:08:00,118 A question! 1093 01:08:00,160 --> 01:08:02,370 About travelling mirrors! 1094 01:08:02,412 --> 01:08:06,374 An answer only will I chime 1095 01:08:06,416 --> 01:08:09,419 when questions put are asked in rhyme. 1096 01:08:10,712 --> 01:08:13,632 All early mirrors talk in verse. 1097 01:08:13,673 --> 01:08:15,258 Yes of course. 1098 01:08:18,303 --> 01:08:22,641 Where there any other travelling mirrors made, 1099 01:08:22,682 --> 01:08:26,103 that could help us with our escapade? 1100 01:08:26,144 --> 01:08:27,354 Escapade. 1101 01:08:27,395 --> 01:08:31,608 Three fine mirrors that were made, 1102 01:08:31,650 --> 01:08:35,821 to make them, such a price was paid. 1103 01:08:35,862 --> 01:08:38,740 Right, right. Where are the other two? 1104 01:08:39,991 --> 01:08:43,870 Um, our mirror's smashed, what can we do? 1105 01:08:43,912 --> 01:08:46,540 Where the hell are the other two? 1106 01:08:46,581 --> 01:08:50,127 Mirror one shattered be, 1107 01:08:50,168 --> 01:08:54,506 by an oaf called Anthony. 1108 01:08:55,924 --> 01:08:58,468 Mirror two is one a bed, 1109 01:08:58,510 --> 01:09:02,639 with barnacles upon its head. 1110 01:09:03,849 --> 01:09:05,517 Bed. With barnacles. 1111 01:09:05,559 --> 01:09:06,768 The seabed. 1112 01:09:06,810 --> 01:09:09,020 Yes, one fell into the great Northern Sea. 1113 01:09:09,062 --> 01:09:11,481 I think you can safely discount that one. 1114 01:09:11,523 --> 01:09:15,610 What you seek has not been seen, 1115 01:09:15,652 --> 01:09:20,157 since it was stolen by the Queen. 1116 01:09:21,366 --> 01:09:24,661 The Queen? That's all we need. 1117 01:09:24,703 --> 01:09:27,330 Anthony! Any chance of a little biscuit? 1118 01:09:27,372 --> 01:09:29,332 No no no, um... 1119 01:09:29,374 --> 01:09:33,670 very helpful of you of, uh, be 1120 01:09:33,712 --> 01:09:35,839 just tell us where we can find the Queen. 1121 01:09:35,881 --> 01:09:40,385 Near, she is but not alone, 1122 01:09:40,427 --> 01:09:44,431 in a place that's not her home. 1123 01:09:44,472 --> 01:09:48,393 In a castle out of sight, 1124 01:09:48,435 --> 01:09:53,315 where once the Queen was called Snow White. 1125 01:09:54,524 --> 01:09:55,692 It's Prince Wendell's castle. 1126 01:09:55,734 --> 01:09:57,652 Oh, I knew it. 1127 01:09:57,694 --> 01:09:59,529 I don't think... 1128 01:10:12,834 --> 01:10:14,127 Murderers! 1129 01:10:14,169 --> 01:10:16,338 You've murdered my mirrors! 1130 01:10:16,379 --> 01:10:18,173 They are murderers, kill them! 1131 01:10:18,215 --> 01:10:19,799 Kill them! 1132 01:10:24,179 --> 01:10:26,806 Quick! Sound the alarm! 1133 01:10:29,184 --> 01:10:31,311 What was that? 1134 01:10:35,190 --> 01:10:36,066 We need to disappear. 1135 01:10:36,107 --> 01:10:37,108 Yeah, I know but, 1136 01:10:37,150 --> 01:10:38,526 all right, come on go down here. 1137 01:10:38,568 --> 01:10:39,611 They won't follow us down here. 1138 01:10:39,653 --> 01:10:41,863 I'll be right behind you! 1139 01:11:03,885 --> 01:11:06,513 - Are you okay? - No, I'm not okay! 1140 01:11:06,554 --> 01:11:08,515 I don't know how much more of this I can take! 1141 01:11:08,556 --> 01:11:09,683 You've gotta be more careful. 1142 01:11:09,724 --> 01:11:12,185 It's not my fault. It's my bad luck. 1143 01:11:12,227 --> 01:11:15,021 How much worse is it gonna be now? 1144 01:11:18,858 --> 01:11:21,027 Dad? 1145 01:11:21,069 --> 01:11:22,988 Dad? 1146 01:11:34,833 --> 01:11:35,917 Are you all right? 1147 01:11:35,959 --> 01:11:37,794 Uh, I did something really bad. 1148 01:11:37,836 --> 01:11:40,422 Something cracked, I can't move. 1149 01:11:40,463 --> 01:11:42,674 All right, I'm gonna help you... 1150 01:11:42,716 --> 01:11:45,510 Ah, no, no! 1151 01:11:45,552 --> 01:11:48,430 I may have broken my back. 1152 01:11:48,471 --> 01:11:49,764 Okay. 1153 01:11:49,806 --> 01:11:51,975 Okay, um... 1154 01:11:52,017 --> 01:11:55,103 well we're gonna have to find another way out of here. 1155 01:11:55,145 --> 01:11:59,358 We can't go back the way we came so, um. 1156 01:11:59,399 --> 01:12:00,817 I don't wanna die in here. 1157 01:12:00,859 --> 01:12:03,653 We're not gonna die, we're gonna find a way out of here! 1158 01:12:03,695 --> 01:12:06,531 I can't help you, I can't move. 1159 01:12:08,450 --> 01:12:10,869 Well then I'm just gonna go on alone and I'm gonna 1160 01:12:10,910 --> 01:12:14,289 find a way out and I'm gonna come back and get you. 1161 01:12:14,331 --> 01:12:16,011 Okay? Maybe Prince can smell out fresh air. 1162 01:12:16,041 --> 01:12:17,292 Too many tunnels, too many tunnels. 1163 01:12:17,334 --> 01:12:18,585 You won't find your way back. 1164 01:12:18,626 --> 01:12:20,294 I will find a way out 1165 01:12:20,337 --> 01:12:22,964 and I will come back and get you, okay? 1166 01:12:23,006 --> 01:12:25,300 I promise. 1167 01:12:27,552 --> 01:12:31,389 I'm gonna leave a trail of breadcrumbs. 1168 01:12:31,431 --> 01:12:33,767 So that I can find you. 1169 01:12:35,894 --> 01:12:38,688 Virginia. 1170 01:12:39,939 --> 01:12:42,776 Make sure you get yourself out. 1171 01:12:46,321 --> 01:12:48,281 I'm coming back. 1172 01:14:11,322 --> 01:14:15,409 "For seven men she gave her life. 1173 01:14:16,619 --> 01:14:21,457 "For one good man she was his wife. 1174 01:14:22,709 --> 01:14:27,505 "Beneath the ice by Snow White falls 1175 01:14:28,923 --> 01:14:33,845 "there lies the fairest of them all." 1176 01:14:55,116 --> 01:14:57,243 Virginia! 1177 01:15:01,664 --> 01:15:03,833 Hello, Virginia. 1178 01:15:06,336 --> 01:15:08,630 You look tired. 1179 01:15:08,671 --> 01:15:11,633 Are you dead? 1180 01:15:11,674 --> 01:15:13,259 Well, yes. 1181 01:15:13,301 --> 01:15:15,637 I think you'd have to say so. 1182 01:15:15,678 --> 01:15:18,223 I'm more into the fairy godmother occasional appearance 1183 01:15:18,264 --> 01:15:19,974 sort of thing now. 1184 01:15:21,309 --> 01:15:23,728 But I still have influence over things 1185 01:15:23,770 --> 01:15:25,980 and I have been protecting you in other ways. 1186 01:15:26,022 --> 01:15:29,776 Shielding your image from the mirrors of the Queen. 1187 01:15:31,027 --> 01:15:32,987 But soon, Virginia, 1188 01:15:33,029 --> 01:15:36,741 you'll have to see and be seen. 1189 01:15:36,783 --> 01:15:38,243 I don't understand. 1190 01:15:39,244 --> 01:15:41,872 Hey! 1191 01:15:41,913 --> 01:15:43,373 What do you think of my grandson, huh? 1192 01:15:43,414 --> 01:15:45,166 I like him. 1193 01:15:45,208 --> 01:15:48,002 Yes, I think being a dog has been very good for him. 1194 01:15:48,044 --> 01:15:49,254 But he's losing his mind. 1195 01:15:49,295 --> 01:15:51,714 That is why you must now take charge. 1196 01:15:51,756 --> 01:15:54,384 He needs you to save his kingdom, we all do. 1197 01:15:54,425 --> 01:15:55,718 Me? 1198 01:15:55,760 --> 01:15:58,930 No, I think you have the wrong person. 1199 01:15:58,972 --> 01:16:01,224 I have the right person. 1200 01:16:03,268 --> 01:16:05,228 I've been waiting for you, Virginia. 1201 01:16:06,729 --> 01:16:09,649 You see, my mother was a Queen 1202 01:16:09,691 --> 01:16:12,819 and everyday she would sit by the window sewing, 1203 01:16:12,860 --> 01:16:15,154 staring at the falling snow 1204 01:16:15,196 --> 01:16:17,699 longing to have a baby girl. 1205 01:16:19,075 --> 01:16:22,662 And one day, she pricked her finger on a needle 1206 01:16:22,704 --> 01:16:25,873 and onto the snow fell three drops of blood 1207 01:16:25,915 --> 01:16:29,752 and she knew then that she would die giving birth to me. 1208 01:16:31,254 --> 01:16:34,340 My father was sad for a very long time, 1209 01:16:34,382 --> 01:16:37,760 but he remarried eventually because he was lonely 1210 01:16:37,802 --> 01:16:40,888 and my new mother brought no possessions to the castle 1211 01:16:40,930 --> 01:16:43,808 except for her magic mirrors. 1212 01:16:43,850 --> 01:16:46,436 And everyday she would look her bedroom door, 1213 01:16:46,477 --> 01:16:48,021 she would take off all her clothes, 1214 01:16:48,062 --> 01:16:50,857 and she would look in the mirror and say, 1215 01:16:50,898 --> 01:16:53,192 "Mirror mirror on the wall, 1216 01:16:53,234 --> 01:16:56,237 "who is the fairest of them all?" 1217 01:16:56,279 --> 01:16:58,740 And the mirror would reply, 1218 01:16:58,781 --> 01:17:02,576 "My lady is the fairest of them all." 1219 01:17:02,619 --> 01:17:04,704 And this would satisfy her for she knew that mirrors 1220 01:17:04,746 --> 01:17:06,748 spoke the truth. 1221 01:17:08,499 --> 01:17:11,711 But I was growing older and by the time I was seven, 1222 01:17:11,753 --> 01:17:14,464 I was as pretty as you. 1223 01:17:14,505 --> 01:17:17,175 And one day when the Queen asked her mirror, 1224 01:17:17,216 --> 01:17:19,427 the mirror replied, 1225 01:17:19,469 --> 01:17:21,846 "My lady Queen it's fair to see, 1226 01:17:21,888 --> 01:17:25,850 "that Snow White is fairer far than thee." 1227 01:17:25,892 --> 01:17:28,519 And my stepmother called her huntsman and said, 1228 01:17:28,561 --> 01:17:30,563 "Take this child into the forest, I am sick 1229 01:17:30,605 --> 01:17:32,774 "of the sight of her." 1230 01:17:32,815 --> 01:17:36,402 Can you image that moment, Virginia? 1231 01:17:36,444 --> 01:17:39,739 When you realize that you're so awful that your own mother 1232 01:17:39,781 --> 01:17:43,660 wants you murdered? 1233 01:17:43,701 --> 01:17:46,663 When the huntsman raised his knife, I fell to my knees 1234 01:17:46,704 --> 01:17:49,749 and I begged him, "Let me live, please! 1235 01:17:49,791 --> 01:17:52,669 "Let me live." 1236 01:17:52,710 --> 01:17:55,088 And he put his knife away. 1237 01:17:55,129 --> 01:17:58,257 I was so terrified I ran straight into the darkness. 1238 01:17:58,299 --> 01:18:00,843 I ran until I was exhausted and then, 1239 01:18:00,885 --> 01:18:03,680 right in front of me there was this little cottage. 1240 01:18:03,721 --> 01:18:05,306 Oh, the cottage we found! 1241 01:18:05,348 --> 01:18:07,934 Yes of course, and when I went inside everything 1242 01:18:07,975 --> 01:18:09,727 was the perfect size for me. 1243 01:18:09,769 --> 01:18:12,230 On the table there was set seven plates, 1244 01:18:12,271 --> 01:18:14,072 and when I went upstairs there were seven beds 1245 01:18:14,107 --> 01:18:16,109 all in a row. 1246 01:18:16,150 --> 01:18:19,570 I was so tired I fell fast asleep. 1247 01:18:19,612 --> 01:18:21,781 And when I woke up there were these men coming up the stairs 1248 01:18:21,823 --> 01:18:23,741 and they had lamps, they were mining lamps 1249 01:18:23,783 --> 01:18:26,786 swinging back and forth like fireflies in the night 1250 01:18:26,828 --> 01:18:29,330 and I was frozen with fear 1251 01:18:29,372 --> 01:18:32,542 and when they saw me they all said as one, 1252 01:18:32,583 --> 01:18:35,503 "What a lovely little girl." 1253 01:18:35,545 --> 01:18:37,672 They told me that if I kept the house clean 1254 01:18:37,714 --> 01:18:39,799 and I did the cooking and the washing and the sewing 1255 01:18:39,841 --> 01:18:42,635 and the knitting and kept everything spotless, 1256 01:18:42,677 --> 01:18:46,305 that I could stay and I would never wont for anything. 1257 01:18:47,807 --> 01:18:49,851 I told them about my stepmother and they became 1258 01:18:49,892 --> 01:18:51,728 very paranoid about her. 1259 01:18:51,769 --> 01:18:53,855 They told me never to go into town and never to 1260 01:18:53,896 --> 01:18:55,690 open the door to strangers. 1261 01:18:57,608 --> 01:18:59,902 Her mirrors found me eventually. 1262 01:18:59,944 --> 01:19:01,904 She dressed as an old peddler and climbed over the 1263 01:19:01,946 --> 01:19:04,657 seven hills to my house. 1264 01:19:04,699 --> 01:19:08,870 Twice she came, once with a corset to crush my ribs 1265 01:19:08,911 --> 01:19:12,707 and then with a poison comb to drug me. 1266 01:19:12,749 --> 01:19:14,834 But the last time she came, 1267 01:19:14,876 --> 01:19:18,671 she brought the most beautiful basket of apples 1268 01:19:18,713 --> 01:19:21,632 that I ever saw. 1269 01:19:21,674 --> 01:19:25,178 And this time she stayed to watch me die. 1270 01:19:25,219 --> 01:19:28,765 And to be sure, she held me in her arms 1271 01:19:28,806 --> 01:19:31,434 until I died in front of her choking 1272 01:19:31,476 --> 01:19:35,605 on a piece of poison apple. 1273 01:19:35,646 --> 01:19:38,649 And I often think, 1274 01:19:38,691 --> 01:19:40,860 "Why did I let her in? 1275 01:19:40,902 --> 01:19:43,822 "Didn't I know she was bad?" 1276 01:19:43,863 --> 01:19:45,490 I did. 1277 01:19:45,531 --> 01:19:48,117 Of course I did. 1278 01:19:48,159 --> 01:19:50,328 But I also knew, 1279 01:19:50,369 --> 01:19:53,456 that I couldn't keep the door closed all my life 1280 01:19:53,498 --> 01:19:55,458 just because it was dangerous, 1281 01:19:55,500 --> 01:19:59,295 just because there was a chance that I might get hurt. 1282 01:20:02,298 --> 01:20:04,759 Tell me what all of this has to do with me. 1283 01:20:04,801 --> 01:20:08,054 Everything. 1284 01:20:08,095 --> 01:20:09,847 You're cold. 1285 01:20:09,889 --> 01:20:11,849 You're cold, Virginia. 1286 01:20:11,891 --> 01:20:14,811 How did you become so cold? 1287 01:20:17,730 --> 01:20:20,691 You are still lost in the forest, 1288 01:20:20,733 --> 01:20:24,946 but lonely lost girls like us can rescue themselves. 1289 01:20:24,987 --> 01:20:28,407 You are standing on the edge of greatness. 1290 01:20:28,449 --> 01:20:30,827 No I'm not. 1291 01:20:30,868 --> 01:20:34,413 I'm not, I'm nothing, I'm useless. 1292 01:20:34,455 --> 01:20:37,416 You will one day be like me. 1293 01:20:37,458 --> 01:20:41,170 You will be a great adviser to other lost girls. 1294 01:20:43,422 --> 01:20:45,174 Now... 1295 01:20:45,216 --> 01:20:47,051 stand up. 1296 01:20:47,093 --> 01:20:48,344 Stand up. 1297 01:20:53,516 --> 01:20:55,142 This mirror will show you what you do 1298 01:20:55,184 --> 01:20:57,395 and do not want to see. 1299 01:20:59,772 --> 01:21:01,607 Poison is the way the Queen will strike 1300 01:21:01,649 --> 01:21:03,693 and the way she must be defeated. 1301 01:21:03,734 --> 01:21:08,197 You must find the poison comb she tried to kill me with. 1302 01:21:09,907 --> 01:21:11,868 But what can I do all by myself? 1303 01:21:11,909 --> 01:21:13,995 Do not cling to what you know. 1304 01:21:14,036 --> 01:21:15,621 Do not think. 1305 01:21:15,663 --> 01:21:17,415 Become. 1306 01:21:20,751 --> 01:21:22,127 My light's going out. 1307 01:21:22,169 --> 01:21:23,963 Let your light go out. 1308 01:21:24,005 --> 01:21:25,756 Embrace the darkness. 1309 01:21:25,798 --> 01:21:28,009 No, but I can't find my way out in the dark! 1310 01:21:28,050 --> 01:21:31,554 You may ask for one wish, 1311 01:21:31,596 --> 01:21:34,265 and I will try and grant it but be sure to ask 1312 01:21:34,307 --> 01:21:36,684 for the right thing. 1313 01:21:37,894 --> 01:21:40,521 Okay. 1314 01:21:40,563 --> 01:21:43,691 I Wish... 1315 01:21:43,733 --> 01:21:45,651 I wish that Dad's bad luck was over. 1316 01:21:45,693 --> 01:21:49,071 Oh, and that his back wasn't broken anymore! 1317 01:21:49,113 --> 01:21:52,658 Strictly speaking, that's two wishes. 1318 01:21:52,700 --> 01:21:54,493 But it's done. 1319 01:21:56,996 --> 01:21:59,415 Your father is in great danger, you must go to him. 1320 01:21:59,457 --> 01:22:00,541 Okay but how do I find... 1321 01:22:00,583 --> 01:22:02,001 Now. Go to him now. 1322 01:22:02,043 --> 01:22:03,669 Immediately. 1323 01:22:22,021 --> 01:22:25,650 Oh, Virginia! 1324 01:22:25,691 --> 01:22:28,986 I was just about to lose my mind! 1325 01:22:29,028 --> 01:22:32,114 Just about given up all hope. 1326 01:22:32,156 --> 01:22:34,533 That was the right thing to do. 1327 01:22:35,701 --> 01:22:38,162 I move slowly, 1328 01:22:38,204 --> 01:22:40,998 but I always get what I want. 1329 01:22:42,541 --> 01:22:47,004 Where's the dog called Prince? 1330 01:22:47,046 --> 01:22:50,049 Where's the girl? 1331 01:22:50,091 --> 01:22:51,801 Just go to hell. 1332 01:22:53,678 --> 01:22:57,598 I will not ask you again. 1333 01:22:57,640 --> 01:23:00,726 Go ahead, kill me, I don't even care anymore! 1334 01:23:00,768 --> 01:23:03,562 You will tell me everything 1335 01:23:03,604 --> 01:23:06,190 long before you die. 1336 01:23:11,946 --> 01:23:13,322 Get up and come with me. 1337 01:23:13,364 --> 01:23:15,700 Well I can't get up, my back is broken. 1338 01:23:15,741 --> 01:23:17,618 No it's not. 1339 01:23:20,788 --> 01:23:21,956 Hey! 1340 01:23:21,998 --> 01:23:24,083 It does feel better. 1341 01:23:25,710 --> 01:23:28,462 Oh my god, how did that happen? 1342 01:23:29,797 --> 01:23:32,258 I have found the most wonderful thing. 1343 01:23:32,299 --> 01:23:33,759 What? You found a way out? 1344 01:23:33,801 --> 01:23:34,677 Better. 1345 01:23:34,719 --> 01:23:35,886 Better? 1346 01:23:35,928 --> 01:23:37,596 Wait a minute, you mean to tell me that 1347 01:23:37,638 --> 01:23:38,681 there's something better than the way out? 1348 01:23:38,723 --> 01:23:41,017 - Yes. - What? 1349 01:23:42,059 --> 01:23:43,769 Oh, come on. 1350 01:23:46,480 --> 01:23:47,648 Look. 1351 01:23:54,363 --> 01:23:55,823 What? 1352 01:23:55,865 --> 01:23:57,700 No, it... 1353 01:23:57,742 --> 01:23:59,827 she was here. 1354 01:23:59,869 --> 01:24:01,203 It was... 1355 01:24:01,245 --> 01:24:05,249 What? So did you find a way out? 1356 01:24:05,291 --> 01:24:06,292 Yes. 1357 01:24:08,586 --> 01:24:09,712 Wait wait, what are you doing? 1358 01:24:09,754 --> 01:24:11,839 Shh! Listen. 1359 01:24:13,924 --> 01:24:15,801 Can you hear that? 1360 01:24:48,834 --> 01:24:51,545 We did it! 1361 01:24:59,428 --> 01:25:02,056 I think... 1362 01:25:02,098 --> 01:25:04,475 I think we're back in the 4th Kingdom. 1363 01:25:07,436 --> 01:25:10,773 Where did you get that? 1364 01:25:10,815 --> 01:25:13,567 Mirror mirror in my hand, 1365 01:25:13,609 --> 01:25:16,570 who is fairest in the land? 1366 01:25:25,830 --> 01:25:26,914 It's Christine. 1367 01:25:26,956 --> 01:25:28,082 No. 1368 01:25:30,626 --> 01:25:31,794 No, it can't be. 1369 01:25:31,836 --> 01:25:33,420 What? 1370 01:25:34,880 --> 01:25:36,590 It's her. 1371 01:25:36,632 --> 01:25:38,425 My god, that's your mother. 1372 01:25:42,263 --> 01:25:45,141 Someone is watching me. 1373 01:25:49,895 --> 01:25:51,939 It's Mom, that's Mom. 1374 01:25:54,150 --> 01:25:55,568 Wait! 1375 01:25:56,986 --> 01:26:00,364 Someone is spying on me. 1376 01:26:03,993 --> 01:26:05,870 No no no, it can't be. 1377 01:26:05,911 --> 01:26:08,122 That was Mom. 1378 01:26:11,542 --> 01:26:13,669 She's here? 1379 01:26:13,711 --> 01:26:15,838 How is that possible? 1380 01:26:34,273 --> 01:26:36,650 I thought you said she was living in Miami? 1381 01:26:36,692 --> 01:26:38,777 I didn't know where she was, I had to tell you something. 1382 01:26:38,819 --> 01:26:41,197 You were always asking me. 1383 01:26:42,656 --> 01:26:44,074 Why did you throw the mirror way, I mean... 1384 01:26:44,116 --> 01:26:46,744 Well because if we can see her, it means, 1385 01:26:46,785 --> 01:26:47,953 maybe she can see us. 1386 01:26:47,995 --> 01:26:50,372 And what? 1387 01:26:50,414 --> 01:26:51,540 What do you think she's gonna do? 1388 01:26:51,582 --> 01:26:53,751 I don't know! 1389 01:26:56,503 --> 01:26:58,756 How did she get here? 1390 01:27:00,799 --> 01:27:02,801 She's got the other mirror. 94476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.