Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,688 --> 00:01:05,941
Oh Anthony, this
is the most terrible mess.
2
00:01:05,983 --> 00:01:08,486
Look at that,
"Wendell's Disgrace."
3
00:01:08,527 --> 00:01:11,864
They're canceling my coronation
and all you're worried
4
00:01:11,906 --> 00:01:13,991
about is finding 5,000
Wendells to get your
5
00:01:14,033 --> 00:01:16,827
stupid mirror back!
6
00:01:16,869 --> 00:01:17,870
How many have we
got all together?
7
00:01:17,912 --> 00:01:19,831
Exactly 30 Gold Wendells.
8
00:01:21,957 --> 00:01:24,376
How are we gonna change
30 coins into 5,000
9
00:01:24,418 --> 00:01:27,797
by tomorrow morning?
10
00:01:27,838 --> 00:01:29,048
Give them to me.
11
00:01:29,090 --> 00:01:30,341
Come on, come on, come on.
12
00:01:30,382 --> 00:01:32,885
Come on! I've got
an idea, come on.
13
00:01:32,927 --> 00:01:34,845
I hope this is
going to get my coronation
14
00:01:34,887 --> 00:01:36,722
back on again.
15
00:01:51,529 --> 00:01:52,988
Trust me, trust me.
16
00:01:53,030 --> 00:01:55,074
This is one of my best ideas.
17
00:01:55,116 --> 00:01:57,118
Oh, here here here.
This is the place.
18
00:01:57,159 --> 00:01:58,744
May I remind
you that all your ideas
19
00:01:58,786 --> 00:02:01,122
have so far resulted
in total failure?
20
00:02:01,163 --> 00:02:02,581
All right, look.
Here here here.
21
00:02:02,623 --> 00:02:05,042
We've got 10 coins
apiece, all right?
22
00:02:05,084 --> 00:02:08,546
Now one of us has to win
a fortune by daybreak.
23
00:02:08,587 --> 00:02:09,839
Here, there there.
24
00:02:09,880 --> 00:02:12,049
Thank you! And I made
something for Prince.
25
00:02:12,091 --> 00:02:13,968
Oh no no, tell her I refuse.
26
00:02:14,009 --> 00:02:15,636
It's so humiliating!
27
00:02:15,678 --> 00:02:16,887
He says he loves it.
28
00:02:16,929 --> 00:02:19,265
Every little bit helps.
29
00:02:26,397 --> 00:02:28,149
We found him like
this five minutes ago.
30
00:02:28,190 --> 00:02:29,358
Now he won't come down.
31
00:02:29,400 --> 00:02:31,986
Keep away from me, or I'll jump!
32
00:02:32,027 --> 00:02:34,321
I'll just jump and
then you'll be sorry.
33
00:02:34,363 --> 00:02:36,991
Ha-ha! That'll spoil your plans.
34
00:02:37,032 --> 00:02:40,452
Is there something you
wanted to get off your chest?
35
00:02:40,494 --> 00:02:42,204
I refuse to be a man.
36
00:02:42,246 --> 00:02:43,789
I won't do it any longer.
37
00:02:43,831 --> 00:02:47,168
I insist on being a dog.
38
00:02:47,209 --> 00:02:49,211
Well, any particular reason?
39
00:02:51,630 --> 00:02:55,718
Well how can I stroke myself?
40
00:02:55,759 --> 00:02:57,052
Ah.
41
00:02:57,094 --> 00:03:01,098
How can I miss myself
like I miss my master?
42
00:03:01,140 --> 00:03:04,310
I demand to be a happy puppy!
43
00:03:07,688 --> 00:03:11,275
Well, you've certainly
made your point.
44
00:03:11,317 --> 00:03:15,070
Now please, allow
me to make mine.
45
00:03:26,498 --> 00:03:30,294
There are no masters here!
46
00:03:30,336 --> 00:03:34,006
And only one mistress.
47
00:03:34,048 --> 00:03:38,052
Don't forget that, doggy.
48
00:03:38,093 --> 00:03:41,138
I've booked you a riding lesson.
49
00:03:41,180 --> 00:03:44,141
Oh, dear.
50
00:03:49,188 --> 00:03:51,774
Place your bets, please.
51
00:04:01,283 --> 00:04:02,952
Excuse me, miss.
52
00:04:02,993 --> 00:04:04,912
What's the highest return
possible on one gold Wendell bet?
53
00:04:04,954 --> 00:04:07,998
Well sir, you want to bet on
the Grand Jackrabbit Jackpot.
54
00:04:08,040 --> 00:04:09,124
10,000 to 1 odds.
55
00:04:09,166 --> 00:04:10,042
Oh, yeah.
56
00:04:10,084 --> 00:04:12,253
But it's only
ever been won once.
57
00:04:12,294 --> 00:04:14,964
No! That's the game for me.
58
00:04:16,840 --> 00:04:19,843
I'll raise you 20.
59
00:04:19,885 --> 00:04:23,180
I sneer at your 20.
60
00:04:23,222 --> 00:04:25,099
Raise you 50!
61
00:04:25,140 --> 00:04:26,141
Place your bets.
62
00:04:26,183 --> 00:04:27,977
Place your bets.
63
00:04:29,937 --> 00:04:31,730
Wolf will win the jackpot and
then Virginia will love him
64
00:04:31,772 --> 00:04:33,274
even more!
65
00:04:34,650 --> 00:04:38,237
But if Wolf wins, then
Virginia gets the mirror...
66
00:04:38,279 --> 00:04:40,030
and then Virginia goes home!
67
00:04:40,072 --> 00:04:42,157
Oh, cripes!
68
00:04:44,201 --> 00:04:47,413
160. Bad luck, sir.
69
00:04:47,454 --> 00:04:50,165
Thank you.
70
00:04:50,207 --> 00:04:53,043
Tickety-boo, another.
71
00:04:54,795 --> 00:04:56,922
Call it.
72
00:04:56,964 --> 00:05:00,634
Have you got Mr.
Bun the Bakerman?
73
00:05:08,559 --> 00:05:09,935
Read 'em and weep, oh poor baby!
74
00:05:09,977 --> 00:05:13,856
Look at my happy families!
75
00:05:16,567 --> 00:05:18,402
Dogs don't like horses.
76
00:05:18,444 --> 00:05:22,072
But Princes do. Up you get.
77
00:05:22,114 --> 00:05:25,159
Come on, up you get!
78
00:05:25,200 --> 00:05:26,535
There we go.
79
00:05:26,577 --> 00:05:29,038
That's it, nicely.
Take it easy now.
80
00:05:29,079 --> 00:05:30,456
UP you get!
81
00:05:32,124 --> 00:05:34,043
Off you go. There we are.
82
00:05:34,084 --> 00:05:35,919
There we are.
83
00:05:37,463 --> 00:05:41,467
The horse isn't going to move
unless you give him a command!
84
00:05:41,508 --> 00:05:43,552
Hit him.
85
00:05:50,017 --> 00:05:51,227
Ta!
86
00:05:52,686 --> 00:05:54,146
Help me!
87
00:05:54,188 --> 00:05:55,939
Somebody help me, please!
88
00:05:57,900 --> 00:05:59,818
Stop horsey, slow down!
89
00:06:01,111 --> 00:06:04,656
Your majesty, the
prince has escaped!
90
00:06:10,954 --> 00:06:13,832
It's gone wrong.
91
00:06:16,085 --> 00:06:18,587
It's all gone wrong.
92
00:06:20,214 --> 00:06:23,550
All my great plan.
93
00:06:41,110 --> 00:06:43,237
Come to me.
94
00:06:47,074 --> 00:06:49,785
Come to me,
95
00:06:49,827 --> 00:06:53,122
and your mind will clear.
96
00:07:35,581 --> 00:07:37,624
Your majesty.
97
00:07:43,255 --> 00:07:46,091
I crave your guidance.
98
00:07:51,013 --> 00:07:54,099
The Troll King is
out of control.
99
00:07:54,141 --> 00:07:58,228
The dog is still missing
and the prince has escaped.
100
00:07:59,313 --> 00:08:02,566
Please, I need your help.
101
00:08:03,942 --> 00:08:06,320
Kill the Troll King.
102
00:08:06,361 --> 00:08:08,071
But how?
103
00:08:08,113 --> 00:08:10,240
He is so strong.
104
00:08:10,282 --> 00:08:13,243
He has an army to protect him.
105
00:08:16,705 --> 00:08:20,667
HOW did I kill Snow White?
106
00:08:27,966 --> 00:08:32,095
The old ways are the best.
107
00:08:49,071 --> 00:08:51,532
Whoa!
108
00:08:53,867 --> 00:08:55,452
Mom! Mom!
109
00:08:57,996 --> 00:08:59,498
Mom, morn!
110
00:08:59,540 --> 00:09:00,290
What is it?
111
00:09:00,332 --> 00:09:02,251
Come and see, Mom.
112
00:09:02,292 --> 00:09:03,502
See what?
113
00:09:03,544 --> 00:09:04,920
There's a man.
114
00:09:04,962 --> 00:09:06,380
What do you mean there's a man?
115
00:09:08,465 --> 00:09:10,342
Fault of the forrest!
116
00:09:10,384 --> 00:09:12,469
It's his Royal Highness!
117
00:09:18,725 --> 00:09:21,895
I've never seen anyone as
happy to lose as you, sir.
118
00:09:21,937 --> 00:09:24,606
Well have you ever
been in love, miss?
119
00:09:24,648 --> 00:09:26,984
Just the once sir, to a knight.
120
00:09:27,025 --> 00:09:28,277
But he was married.
121
00:09:28,318 --> 00:09:30,571
Too bad.
122
00:09:32,614 --> 00:09:35,492
Oh my goodness.
123
00:09:35,534 --> 00:09:38,287
You won the Jackrabbit Jackpot!
124
00:09:38,328 --> 00:09:39,538
Oh no!
125
00:09:39,580 --> 00:09:41,081
Congratulations, sir.
126
00:09:41,123 --> 00:09:42,833
10,000 gold coins.
127
00:09:42,874 --> 00:09:44,167
If you'd like to go
to the cash desk,
128
00:09:44,209 --> 00:09:45,127
you can pick up your winnings.
129
00:09:45,168 --> 00:09:47,045
Stop pressuring me!
130
00:09:47,087 --> 00:09:50,048
That's it, I've lost
everything. How are you doing?
131
00:09:50,090 --> 00:09:52,968
I, well, you know.
132
00:09:53,010 --> 00:09:53,969
How are you doing?
133
00:09:54,011 --> 00:09:55,679
I just said, I lost everything!
134
00:09:55,721 --> 00:09:58,849
Yeah, yeah. Right, me too.
135
00:09:58,890 --> 00:10:00,809
Let's get some fresh air.
136
00:10:02,144 --> 00:10:03,687
Lovely balcony this.
137
00:10:03,729 --> 00:10:07,024
Fresh air out here.
138
00:10:07,065 --> 00:10:09,151
I'm never gonna
be able to get home.
139
00:10:09,192 --> 00:10:12,738
I'm gonna be stuck here
for the rest of my life.
140
00:10:12,779 --> 00:10:16,116
I should feel terrible.
141
00:10:19,036 --> 00:10:21,830
Is it this place or...
142
00:10:21,872 --> 00:10:25,167
Oh, Virginia I can't conceal
it from you any longer!
143
00:10:25,208 --> 00:10:26,835
Something has just
happened to me.
144
00:10:26,877 --> 00:10:27,502
Me too.
145
00:10:27,544 --> 00:10:29,171
I just...
146
00:10:29,212 --> 00:10:31,632
yes?
147
00:10:31,673 --> 00:10:34,843
Tell me it's just this town.
148
00:10:34,885 --> 00:10:38,430
Well, it is a magic love town.
149
00:10:38,472 --> 00:10:40,390
And flowers only grow
where there are seeds.
150
00:10:40,432 --> 00:10:42,392
Fireworks only
happen when there's
151
00:10:42,434 --> 00:10:43,560
stuff in the rockets already.
152
00:10:43,602 --> 00:10:46,146
Maybe there is destiny.
153
00:10:46,188 --> 00:10:48,732
There most certainly is.
154
00:10:48,774 --> 00:10:52,277
Maybe I really am
supposed to be with you.
155
00:10:52,319 --> 00:10:56,031
Oh, you most certainly are.
156
00:11:01,119 --> 00:11:03,830
We should see how
dad's getting on.
157
00:11:08,877 --> 00:11:10,796
Place your bets please.
158
00:11:13,965 --> 00:11:15,425
And Mrs. Bone,
the Butcher's wife
159
00:11:15,467 --> 00:11:17,386
makes another complete set.
160
00:11:17,427 --> 00:11:18,595
Well done, Dad.
161
00:11:18,637 --> 00:11:19,930
Oh hey, yeah. I'm
up over 600 here.
162
00:11:19,971 --> 00:11:21,098
Oh, 600?
163
00:11:21,139 --> 00:11:22,391
Yeah but that's not enough.
164
00:11:22,432 --> 00:11:24,768
I mean, I'm not gonna break the
bank playing Happy Families.
165
00:11:24,810 --> 00:11:26,269
I've gotta get over to
the high roller table.
166
00:11:26,311 --> 00:11:27,521
Yeah what are they
playing over there?
167
00:11:27,562 --> 00:11:29,106
I don't know, I don't care.
168
00:11:29,147 --> 00:11:30,440
Well I mean, there's no card
game that scares me, all right?
169
00:11:30,482 --> 00:11:33,026
Do you remember, we spent
that week in Vegas in '93?
170
00:11:33,068 --> 00:11:35,362
Oh yeah, when we
had to sell the car?
171
00:11:35,404 --> 00:11:37,114
Uh no, it was the
year before that.
172
00:11:37,155 --> 00:11:39,157
Do me a favor, get me a bucket
for these chips over there.
173
00:11:39,199 --> 00:11:41,993
They're right over there.
174
00:11:42,035 --> 00:11:43,453
Excuse me, sir.
175
00:11:43,495 --> 00:11:45,372
We're still waiting for you
to collect your winnings!
176
00:11:45,414 --> 00:11:47,833
Shh! Shh! Yes, okay okay.
177
00:11:52,337 --> 00:11:54,297
They say money doesn't
bring you happiness
178
00:11:54,339 --> 00:11:57,050
but it certainly brings
a smile to my face!
179
00:11:57,092 --> 00:11:59,720
Oh, dear. I wish I
could say the same.
180
00:12:00,887 --> 00:12:03,098
10,000 Gold Wendells.
181
00:12:03,140 --> 00:12:05,016
Would you like to check it, sir?
182
00:12:05,058 --> 00:12:05,892
No thanks, bye.
183
00:12:05,934 --> 00:12:07,102
Bravo!
184
00:12:08,311 --> 00:12:09,980
Shh! Stop! Stop clapping.
185
00:12:10,021 --> 00:12:11,064
Wolf.
186
00:12:11,106 --> 00:12:12,566
Speak to me.
187
00:12:12,607 --> 00:12:14,901
She's back.
188
00:12:14,943 --> 00:12:17,738
I know you're there.
189
00:12:17,779 --> 00:12:21,825
Why is it I can see you
and never your companions?
190
00:12:22,951 --> 00:12:24,870
Who is it that protects them?
191
00:12:24,911 --> 00:12:26,621
I don't know nothing.
192
00:12:26,663 --> 00:12:29,916
Has this girl got
you under her thumb?
193
00:12:29,958 --> 00:12:32,169
That's pathetic.
194
00:12:32,210 --> 00:12:35,505
If you killed her when I told
you, all this would be over.
195
00:12:35,547 --> 00:12:37,549
Go away. Shoo!
196
00:12:37,591 --> 00:12:41,052
This game is nearly played out,
197
00:12:41,094 --> 00:12:44,389
and you are part of my plan.
198
00:12:44,431 --> 00:12:46,725
You always have been.
199
00:12:46,767 --> 00:12:48,018
No. Don't.
200
00:12:48,059 --> 00:12:49,311
I'm not listening to you!
201
00:12:49,352 --> 00:12:51,271
Never!
202
00:13:04,743 --> 00:13:07,662
I know your destiny.
203
00:13:07,704 --> 00:13:12,167
You ask a question and
I reveal its answer.
204
00:13:14,252 --> 00:13:17,589
Who are you?
205
00:13:21,176 --> 00:13:23,512
What am I gonna do?
What am I gonna do?
206
00:13:23,553 --> 00:13:25,138
What am I gonna do?
207
00:13:25,180 --> 00:13:27,432
I'll give her the money, even
if it means I will lose her.
208
00:13:27,474 --> 00:13:29,059
It's the only
honorable thing to do.
209
00:13:29,100 --> 00:13:30,936
Yes! Then she could
go home safely
210
00:13:30,977 --> 00:13:32,521
and the Queen will
not get to her.
211
00:13:32,562 --> 00:13:33,688
Of course, you're gonna
have to kill yourself
212
00:13:33,730 --> 00:13:35,232
the moment she's gone.
213
00:13:35,273 --> 00:13:36,733
Your life won't be worth living!
214
00:13:36,775 --> 00:13:37,317
Won't it?
215
00:13:37,359 --> 00:13:39,444
Of course not.
216
00:13:39,486 --> 00:13:41,154
Wait a minute though,
she may be leaving
217
00:13:41,196 --> 00:13:43,198
but that's no reason
not to go for it anyway.
218
00:13:43,240 --> 00:13:45,325
Propose marriage!
219
00:13:45,367 --> 00:13:46,868
Give her enough money
to buy the mirror
220
00:13:46,910 --> 00:13:50,080
but spend the rest on presents
for a marriage proposal!
221
00:13:51,331 --> 00:13:53,583
Good idea. That is all fair.
222
00:13:53,625 --> 00:13:56,127
Then she has a
choice, home or me!
223
00:13:56,169 --> 00:13:57,003
Thanks!
224
00:13:57,045 --> 00:13:58,171
Don't mention it.
225
00:14:20,777 --> 00:14:22,153
Snap!
226
00:14:22,195 --> 00:14:23,697
Yeah.
227
00:14:24,573 --> 00:14:28,368
The stake is increasing
to 500 gold Wendells a hand.
228
00:14:28,410 --> 00:14:29,995
Too heavy for me.
229
00:14:31,121 --> 00:14:33,039
Bye-bye now.
230
00:14:33,081 --> 00:14:35,959
Come back real soon when
you got more money, okay?
231
00:14:39,337 --> 00:14:41,172
Is this the best
restaurant in town?
232
00:14:41,214 --> 00:14:42,966
Do you know what
time it is? Go away.
233
00:14:43,008 --> 00:14:44,593
No, I wish to
make a reservation.
234
00:14:44,634 --> 00:14:48,013
I need the entire restaurant,
it's for a marriage proposal.
235
00:14:48,054 --> 00:14:49,306
Oh!
236
00:14:50,724 --> 00:14:53,226
Now, you're gonna have to
start work immediately!
237
00:14:53,268 --> 00:14:55,896
The dishes I have in mind
will need obsessive attention!
238
00:14:55,937 --> 00:14:58,106
And a great deal of
marinading and preparing.
239
00:14:58,148 --> 00:15:00,942
Now, I want romantic food!
240
00:15:00,984 --> 00:15:02,861
Food that will sweep
her off her feet
241
00:15:02,903 --> 00:15:04,946
but also glue her to her seat.
242
00:15:04,988 --> 00:15:06,865
I want her to feel as if
she's had a meal that has
243
00:15:06,907 --> 00:15:08,241
changed her life!
244
00:15:08,283 --> 00:15:12,203
This must be the finest
meal ever cooked.
245
00:15:12,245 --> 00:15:14,748
I am the greatest chef
in the nine kingdoms.
246
00:15:14,789 --> 00:15:17,709
Folks travel hundreds
of miles to eat my food.
247
00:15:17,751 --> 00:15:19,127
Yeah well my date's
from a different dimension
248
00:15:19,169 --> 00:15:21,421
so don't slip up.
249
00:15:22,672 --> 00:15:23,965
Wait a minute!
250
00:15:24,007 --> 00:15:26,468
There's 13 main courses!
251
00:15:26,509 --> 00:15:27,761
Too much?
252
00:15:27,802 --> 00:15:29,304
Oh, not if you're
really hungry I guess.
253
00:15:29,346 --> 00:15:30,472
How many are the guests?
254
00:15:30,513 --> 00:15:31,848
Just the two of us.
255
00:15:31,890 --> 00:15:32,808
Two?
256
00:15:32,849 --> 00:15:34,726
I thought you were gonna say 20!
257
00:15:34,768 --> 00:15:38,605
This is far too much
food for two people!
258
00:15:38,647 --> 00:15:40,565
Oh, you're right!
259
00:15:40,607 --> 00:15:42,192
Skip the soup.
260
00:15:42,233 --> 00:15:44,402
I have found him.
261
00:15:48,949 --> 00:15:51,409
Yes, I know the place.
262
00:15:51,451 --> 00:15:53,662
It's about 30 miles from here.
263
00:15:55,330 --> 00:15:58,166
Things are looking up.
264
00:15:58,208 --> 00:16:00,794
Now, give me the Troll King.
265
00:16:00,835 --> 00:16:03,797
He will not speak to us.
266
00:16:03,838 --> 00:16:06,049
Tell him his children are dead.
267
00:16:08,259 --> 00:16:09,636
Dead?
268
00:16:09,678 --> 00:16:10,929
Dead?
269
00:16:10,971 --> 00:16:14,474
They are dead unless you
agree to meet me for talks.
270
00:16:15,892 --> 00:16:17,936
You evil Pig!
271
00:16:17,978 --> 00:16:20,438
Meet me at the Merry
Pips apple orchid.
272
00:16:20,480 --> 00:16:24,526
Come alone and unarmed or
I will slit their throats.
273
00:16:41,835 --> 00:16:43,086
Snap!
274
00:16:46,756 --> 00:16:49,092
Still have tons and
tons of money left!
275
00:16:49,134 --> 00:16:51,094
I'll give the rest to
Virginia and then she can
276
00:16:51,136 --> 00:16:53,054
still buy the mirror!
277
00:16:54,639 --> 00:16:57,475
Gripes! You fool!
278
00:16:57,517 --> 00:17:00,812
I almost forgot the
most important thing.
279
00:17:01,730 --> 00:17:03,106
Oh.
280
00:17:03,148 --> 00:17:04,983
Excuse me. I would
like to buy...
281
00:17:05,025 --> 00:17:06,735
Just one moment please, sir.
282
00:17:06,776 --> 00:17:07,986
Morning duties.
283
00:17:08,028 --> 00:17:08,903
Well I'm in a real
hurry, I need to buy...
284
00:17:08,945 --> 00:17:11,740
If you please,
sir. Won't keep you.
285
00:17:11,781 --> 00:17:12,824
Okay.
286
00:17:14,409 --> 00:17:15,577
Oh, I like that one.
287
00:17:15,618 --> 00:17:18,204
Oh! That's a nice one.
288
00:17:32,469 --> 00:17:34,471
Now sir, was
there something I...
289
00:17:41,227 --> 00:17:42,937
I have money!
290
00:18:01,289 --> 00:18:03,083
Very good morning to you, sir.
291
00:18:03,124 --> 00:18:04,542
How may I serve you?
292
00:18:04,584 --> 00:18:08,213
I need an engagement ring,
and not just any ordinary ring.
293
00:18:09,089 --> 00:18:12,092
We don't sell
ordinary rings, sir.
294
00:18:12,133 --> 00:18:13,760
Oh.
295
00:18:13,802 --> 00:18:15,762
Tell me a little about the lady.
296
00:18:15,804 --> 00:18:18,056
Is she, um, a big girl?
297
00:18:18,098 --> 00:18:19,057
No.
298
00:18:19,099 --> 00:18:20,683
Succulently slender.
299
00:18:20,725 --> 00:18:21,851
Lean.
300
00:18:21,893 --> 00:18:23,228
Plain or pretty?
301
00:18:24,604 --> 00:18:27,065
She's gorgeous. Are
you trying to insult me?
302
00:18:27,107 --> 00:18:28,733
Almost assuredly not, sir.
303
00:18:28,775 --> 00:18:32,320
I am simply trying to
fit the ring to the lady.
304
00:18:32,362 --> 00:18:36,074
Some rings might
overwhelm a lady.
305
00:18:36,116 --> 00:18:38,409
Well no ring is more
beautiful than my Virginia.
306
00:18:38,451 --> 00:18:41,162
Oh, sir. How romantic.
307
00:18:41,204 --> 00:18:43,540
She sounds like a
girl in a million.
308
00:18:43,581 --> 00:18:44,290
Ten million.
309
00:18:44,332 --> 00:18:45,875
100 million!
310
00:18:46,459 --> 00:18:49,963
Then, I shouldn't insult
you by showing you these,
311
00:18:50,004 --> 00:18:53,091
everyday gold and
diamond engagement rings.
312
00:18:53,133 --> 00:18:55,051
Good and diamond, heh.
313
00:18:55,093 --> 00:18:58,429
Or even these,
314
00:18:58,471 --> 00:19:01,015
handmade by royal dwarfs.
315
00:19:01,057 --> 00:19:02,642
Royal dwarfs.
316
00:19:05,061 --> 00:19:08,565
Feast your eyes instead,
317
00:19:08,606 --> 00:19:10,859
on these.
318
00:19:10,900 --> 00:19:14,028
Choose me! Choose me!
319
00:19:17,991 --> 00:19:20,910
I don't wish to be
indelicate sir, but these rings
320
00:19:20,952 --> 00:19:23,037
are disgracefully expensive.
321
00:19:23,079 --> 00:19:25,707
Oh, well, money is no object.
322
00:19:25,748 --> 00:19:28,626
You're my kind
of gentleman, sir.
323
00:19:28,668 --> 00:19:29,586
Those were very nice!
324
00:19:29,627 --> 00:19:31,212
Oh no no, sir.
325
00:19:32,589 --> 00:19:36,426
I have something unique
326
00:19:36,467 --> 00:19:38,803
in mind for you.
327
00:19:44,726 --> 00:19:46,895
Oh.
328
00:19:59,157 --> 00:20:03,077
It is a singing ring, sir.
329
00:20:03,119 --> 00:20:04,579
Huff puff.
330
00:20:04,621 --> 00:20:06,998
A singing ring.
331
00:20:07,040 --> 00:20:08,166
I have to have it!
332
00:20:08,208 --> 00:20:10,335
The lady who slips
this on her finger
333
00:20:10,376 --> 00:20:13,922
will have no choice,
she will simply say,
334
00:20:13,963 --> 00:20:15,590
"I do!"
335
00:20:15,632 --> 00:20:17,091
Are you sure?
336
00:20:17,133 --> 00:20:19,219
No singing ring has
ever received a rejection.
337
00:20:19,260 --> 00:20:20,386
Ever?
338
00:20:20,428 --> 00:20:23,973
Comes with a lifetime
love guarantee.
339
00:20:27,227 --> 00:20:28,937
I'll take it!
340
00:20:28,978 --> 00:20:32,899
It's yours, for the sum
of 7,000 gold Wendells.
341
00:20:32,941 --> 00:20:34,943
7,000? Oh!
342
00:20:34,984 --> 00:20:36,069
7,000!
343
00:20:38,029 --> 00:20:40,031
Is there a problem, sir?
344
00:20:40,073 --> 00:20:42,992
There are more modest rings
for less important ladies.
345
00:20:43,034 --> 00:20:45,245
No! No no.
346
00:20:45,286 --> 00:20:46,913
I'll take it!
347
00:20:46,955 --> 00:20:50,708
One more for the pot, dearie.
348
00:20:53,127 --> 00:20:54,837
We've won
over 4,000 we can stop now.
349
00:20:54,879 --> 00:20:57,048
Are we sure 4,000 will be
enough? It may not be enough.
350
00:20:57,090 --> 00:20:57,924
One more for the whole thing.
351
00:20:57,966 --> 00:20:59,884
No no no no no!
352
00:20:59,926 --> 00:21:01,261
What are you doing?
353
00:21:01,302 --> 00:21:03,096
You have been playing all
night, you're too tired!
354
00:21:03,137 --> 00:21:05,682
No no. One more for
the whole shebang.
355
00:21:05,723 --> 00:21:08,101
Listen, I can take her.
356
00:21:12,814 --> 00:21:15,984
Oh, this is going to be
the happiest day of my life!
357
00:21:20,029 --> 00:21:21,155
Shh, Shh, Shh.
358
00:21:21,197 --> 00:21:23,157
You'll spoil the
surprise! Be quiet!
359
00:21:28,246 --> 00:21:30,832
Wrapped around my
360
00:21:30,873 --> 00:21:33,459
Oh, goodness! Oh dear. Oh dear.
361
00:21:33,501 --> 00:21:37,213
Oh, I hope Tony's done well.
362
00:21:58,109 --> 00:21:59,944
Where have you been?
363
00:21:59,986 --> 00:22:02,780
I just popped out for a walk.
364
00:22:03,740 --> 00:22:05,074
How's he doing?
365
00:22:08,828 --> 00:22:10,330
Snap!
366
00:22:13,958 --> 00:22:18,087
Sorry dearie,
better luck next time.
367
00:22:19,339 --> 00:22:22,884
Well, you certainly
have been lucky for me.
368
00:22:22,925 --> 00:22:25,970
So, a deal's a deal.
369
00:22:26,012 --> 00:22:27,513
I expect you want a biscuit,
370
00:22:27,555 --> 00:22:30,516
more than you want
this money though.
371
00:22:32,393 --> 00:22:33,936
Prince!
372
00:22:33,978 --> 00:22:37,148
Royal always excel at gambling.
373
00:22:37,190 --> 00:22:38,441
What are you looking at?
374
00:22:38,483 --> 00:22:40,693
Haven't we be better
going to the auction?
375
00:22:40,735 --> 00:22:42,403
Oh, the auction! The auction!
376
00:22:42,445 --> 00:22:45,073
And that brings us to lot seven.
377
00:22:45,114 --> 00:22:48,785
A mystery mirror that has
been dated early Cinderellan
378
00:22:48,826 --> 00:22:51,120
with potential magic qualities.
379
00:22:51,162 --> 00:22:54,248
Who can start the bidding
for this extraordinary piece?
380
00:22:54,290 --> 00:22:55,708
100.
381
00:22:55,750 --> 00:22:56,793
200.
382
00:22:56,834 --> 00:22:57,752
Emergency! Emergency!
383
00:22:57,794 --> 00:22:58,753
Corning through!
384
00:22:58,795 --> 00:22:59,921
Excuse us, excuse us.
385
00:22:59,962 --> 00:23:01,046
Sorry, sorry!
386
00:23:01,089 --> 00:23:03,049
Oh!
387
00:23:03,091 --> 00:23:04,258
Whoa!
388
00:23:05,635 --> 00:23:07,178
Sliced him for his money.
389
00:23:07,220 --> 00:23:08,846
Move it along!
390
00:23:08,888 --> 00:23:11,391
Just a dead elf.
391
00:23:11,432 --> 00:23:15,436
Go home, the wings
ain't flapping anymore.
392
00:23:15,478 --> 00:23:20,358
For the final time, I
am bid 3,800 gold pieces.
393
00:23:21,275 --> 00:23:23,986
Any advance?
394
00:23:24,028 --> 00:23:25,905
Going once.
395
00:23:25,947 --> 00:23:27,198
Going twice.
396
00:23:27,240 --> 00:23:29,867
Wait, 5,000!
397
00:23:29,909 --> 00:23:31,077
5,000?
398
00:23:31,119 --> 00:23:32,412
Yes.
399
00:23:32,453 --> 00:23:36,082
Will anyone increase
on 5,000 gold Wendells?
400
00:23:36,124 --> 00:23:37,542
5,000.
401
00:23:37,583 --> 00:23:39,669
Going once.
402
00:23:39,710 --> 00:23:41,963
Going twice.
403
00:23:42,004 --> 00:23:43,005
10,000.
404
00:23:44,799 --> 00:23:45,967
Oh my god, it's him!
405
00:23:46,008 --> 00:23:47,802
Oh god, how did he get 10,000?
406
00:23:47,844 --> 00:23:51,806
Any advance on 10,000?
407
00:23:54,058 --> 00:23:56,894
Sold to the gentleman
with the pipe.
408
00:23:56,936 --> 00:23:59,021
Your name, sir?
409
00:23:59,063 --> 00:24:01,482
Mr. Hunter.
410
00:24:01,524 --> 00:24:03,818
I'll pay immediately.
411
00:24:06,112 --> 00:24:08,114
He's got the elf's cane.
412
00:24:08,156 --> 00:24:10,992
That's how he got the
money, he killed the elf!
413
00:24:11,033 --> 00:24:12,535
Well come on, we
can't just stand around!
414
00:24:12,577 --> 00:24:17,206
That brings us to the next
item in the auction which is...
415
00:24:17,248 --> 00:24:20,042
Only purchasers allowed in here.
416
00:24:21,586 --> 00:24:24,255
22 carat gold,
417
00:24:24,297 --> 00:24:27,758
entitled Frozen Rage.
418
00:24:54,869 --> 00:24:57,038
Why are we here so
early, your majesty?
419
00:24:57,079 --> 00:24:58,664
We're not meeting the
Queen for another hour.
420
00:24:58,706 --> 00:25:00,041
Shut up!
421
00:25:00,082 --> 00:25:02,084
When she arrives she
must only see me unarmed
422
00:25:02,126 --> 00:25:03,711
or she will not advance,
do you understand?
423
00:25:03,753 --> 00:25:05,505
Yes, your majesty.
424
00:25:14,180 --> 00:25:17,183
There's no need to gnaw
on bones, your highness.
425
00:25:17,225 --> 00:25:20,394
We've got lovely
food in the larder.
426
00:25:20,436 --> 00:25:22,897
Marrow bone. Mm.
427
00:25:25,191 --> 00:25:29,779
Your highness might find
this a bit, presumptuous-like
428
00:25:29,820 --> 00:25:33,991
but could we say our eiders
by royal appointment now?
429
00:25:38,454 --> 00:25:40,540
Oh my god!
430
00:25:40,581 --> 00:25:42,208
It's like a bedtime story!
431
00:25:42,250 --> 00:25:45,962
First of all we've got Prince
Charming, and now we've got...
432
00:25:46,003 --> 00:25:49,006
Do be quiet, please.
433
00:25:52,552 --> 00:25:55,555
You seem like a nice family.
434
00:25:57,098 --> 00:25:59,642
What has the prince told you?
435
00:25:59,684 --> 00:26:02,728
He's told us everything,
all about really being a dog
436
00:26:02,770 --> 00:26:04,981
and everything, it's amazing!
437
00:26:05,022 --> 00:26:07,858
Oh dear.
438
00:26:07,900 --> 00:26:10,945
That really was
the wrong answer.
439
00:26:34,010 --> 00:26:37,930
I am alone, and unarmed.
440
00:26:37,972 --> 00:26:39,432
As am I.
441
00:26:39,473 --> 00:26:42,184
I have done what you've asked.
442
00:26:42,226 --> 00:26:44,270
Now where are my children?
443
00:26:44,312 --> 00:26:47,356
To be quite honest,
I have no idea.
444
00:26:47,398 --> 00:26:51,611
I simply used them as an
excuse to get you to meet me.
445
00:26:51,652 --> 00:26:53,821
Then I will kill you.
446
00:26:53,863 --> 00:26:57,033
Don't you wish to know
my great plan first?
447
00:26:57,074 --> 00:26:59,952
I have known of
your plan all along.
448
00:26:59,994 --> 00:27:02,913
To put the impostor
prince on the throne
449
00:27:02,955 --> 00:27:05,583
and rule the 4th
Kingdom yourself.
450
00:27:05,625 --> 00:27:09,045
Do you think I spend
seven years rotting in jail
451
00:27:09,086 --> 00:27:11,922
just to rule one of
the nine kingdoms?
452
00:27:11,964 --> 00:27:14,216
I intend to have them all.
453
00:27:14,258 --> 00:27:16,802
But where will I fit in?
454
00:27:16,844 --> 00:27:20,014
Yes, I see what you mean.
455
00:27:20,056 --> 00:27:21,474
I have heard enough!
456
00:27:23,184 --> 00:27:25,770
Trolls.
457
00:27:25,811 --> 00:27:26,979
Arise!
458
00:27:35,863 --> 00:27:38,908
You didn't expect that, did you?
459
00:27:38,949 --> 00:27:42,286
My men have been hiding
for the last hour.
460
00:27:42,328 --> 00:27:44,955
I'm impressed at your foresight
461
00:27:44,997 --> 00:27:47,333
and had you arrived
two hours earlier,
462
00:27:47,375 --> 00:27:49,669
you would have found me...
463
00:27:52,963 --> 00:27:55,508
poisoning the apples.
464
00:28:01,931 --> 00:28:04,850
Poison is something
of a science with me
465
00:28:04,892 --> 00:28:08,688
and I seemed to have
timed it just right.
466
00:28:08,729 --> 00:28:11,941
You know what they say, Relish.
467
00:28:11,982 --> 00:28:15,694
"An army marches
on its stomach."
468
00:28:36,674 --> 00:28:38,008
Are you going to beat me?
469
00:28:38,050 --> 00:28:39,677
No.
470
00:28:39,719 --> 00:28:41,804
I'm going to take you home.
471
00:28:41,846 --> 00:28:43,222
Oh, excellent.
472
00:28:46,308 --> 00:28:47,810
Is this breakfast?
473
00:28:47,852 --> 00:28:50,896
Not unless your
enjoy troll head.
474
00:28:50,938 --> 00:28:52,815
Drive on!
475
00:29:04,285 --> 00:29:06,746
I don't understand
it, he just vanished!
476
00:29:06,787 --> 00:29:08,873
And what is
your plan now, Anthony?
477
00:29:08,914 --> 00:29:10,416
Get drunk.
478
00:29:10,458 --> 00:29:13,586
Barman, bottle of beer,
saucer of beer for my friend.
479
00:29:13,627 --> 00:29:15,880
We only serve cocktails, sir.
480
00:29:15,921 --> 00:29:19,258
Cupid's first blush,
some enchanted evening,
481
00:29:19,300 --> 00:29:22,970
a long slow spell
against the wall.
482
00:29:24,764 --> 00:29:25,931
Hello, boys!
483
00:29:27,349 --> 00:29:28,934
Has anyone seen Virginia?
484
00:29:28,976 --> 00:29:30,436
She'll be down in a few minutes.
485
00:29:30,478 --> 00:29:32,438
A few minutes.
486
00:29:32,480 --> 00:29:33,856
Anthony, listen to me.
487
00:29:33,898 --> 00:29:35,608
On no condition
allow this wolf alone
488
00:29:35,649 --> 00:29:36,901
with your daughter tonight.
489
00:29:36,942 --> 00:29:38,444
Why not?
490
00:29:38,486 --> 00:29:39,862
You need to
ask? Think where you are.
491
00:29:39,904 --> 00:29:41,947
The love capital
of the kingdoms.
492
00:29:41,989 --> 00:29:44,700
She will come back
completely disheveled.
493
00:29:44,742 --> 00:29:46,410
Boy, I'm ravenous!
494
00:29:46,452 --> 00:29:48,037
I've been fasting all day.
495
00:29:48,078 --> 00:29:50,539
I could eat a
regiment of horses.
496
00:29:53,000 --> 00:29:54,835
You know...
497
00:29:57,880 --> 00:29:59,840
I need to have a
few words with you.
498
00:29:59,882 --> 00:30:02,051
About what, Ton'?
499
00:30:02,092 --> 00:30:05,179
I think you know
what I'm worried about.
500
00:30:05,221 --> 00:30:07,223
Is it your hair? I
know it's falling out!
501
00:30:07,264 --> 00:30:10,059
Not my hair, my daughter!
502
00:30:10,100 --> 00:30:11,101
Your daughter?
503
00:30:11,143 --> 00:30:13,938
Yes, I need to know if your...
504
00:30:13,979 --> 00:30:16,982
intentions are honorable.
505
00:30:24,865 --> 00:30:26,283
No, not really.
506
00:30:26,325 --> 00:30:27,034
No?
507
00:30:27,076 --> 00:30:28,202
Well I can't deny it.
508
00:30:28,244 --> 00:30:29,703
I mean, they're
bordering, hovering,
509
00:30:29,745 --> 00:30:31,080
teetering on the dishonorable.
510
00:30:31,121 --> 00:30:33,999
He'll have her on
her back before you can say,
511
00:30:34,041 --> 00:30:35,793
"Happy ever-after."
512
00:30:35,835 --> 00:30:37,169
All right now you look here.
513
00:30:37,211 --> 00:30:39,588
Virginia is a very vulnerable
girl and she's a very...
514
00:30:39,630 --> 00:30:40,798
Virginia!
515
00:30:40,840 --> 00:30:43,467
Hi, you look so beautiful!
516
00:30:43,509 --> 00:30:44,885
Oh, are you ready?
517
00:30:44,927 --> 00:30:46,846
You know, Wolf?
518
00:30:46,887 --> 00:30:48,848
I don't feel like going.
519
00:30:48,889 --> 00:30:50,933
Oh, no! No!
520
00:30:50,975 --> 00:30:52,434
It's all planned!
521
00:30:52,476 --> 00:30:54,645
It's just, I'm not hungry.
522
00:30:54,687 --> 00:30:56,021
Oh, no!
523
00:30:56,063 --> 00:30:58,732
I've gone to a lot of
trouble creating this
524
00:30:58,774 --> 00:31:00,067
spontaneous evening.
525
00:31:00,109 --> 00:31:02,027
Well...
526
00:31:07,908 --> 00:31:10,035
okay, we won't be long.
527
00:31:10,077 --> 00:31:11,745
Oh, don't worry, Tony.
528
00:31:11,787 --> 00:31:13,831
Your daughter's
safe in my hands.
529
00:31:15,207 --> 00:31:17,293
You're kissing
that girl's virginity goodbye,
530
00:31:17,334 --> 00:31:18,961
Anthony.
531
00:31:25,134 --> 00:31:26,635
Wolf...
532
00:31:29,096 --> 00:31:31,098
Oh my god.
533
00:31:37,938 --> 00:31:38,856
Shh shh shh.
534
00:31:38,898 --> 00:31:40,941
You'll spoil the surprise.
535
00:31:40,983 --> 00:31:42,401
Who are you talking to?
536
00:31:42,443 --> 00:31:44,028
Nobody.
537
00:31:44,069 --> 00:31:46,405
To the restaurant, driver!
538
00:31:46,447 --> 00:31:50,409
And drive as
romantically as you can.
539
00:31:53,454 --> 00:31:54,747
Where's that music coming from?
540
00:31:54,788 --> 00:31:56,290
Do you like it?
541
00:31:56,332 --> 00:31:58,834
It's a tune, I had it
especially composed for you,
542
00:31:58,876 --> 00:32:01,587
it's called "A time
for commitment."
543
00:32:16,560 --> 00:32:21,148
I had a perfectly
good business...
544
00:32:21,190 --> 00:32:25,361
I just expanded too soon.
545
00:32:26,612 --> 00:32:28,572
Then the recession
hit me and well,
546
00:32:28,614 --> 00:32:30,449
I just lost everything.
547
00:32:30,491 --> 00:32:33,953
My business, my wife.
548
00:32:33,994 --> 00:32:36,330
My self-respect.
549
00:32:38,248 --> 00:32:39,833
Here's to Tony Lewis.
550
00:32:39,875 --> 00:32:42,962
Biggest failure in
all the 10 Kingdoms!
551
00:32:43,003 --> 00:32:46,799
No Anthony, my failure
is much worse than yours.
552
00:32:46,840 --> 00:32:50,928
This has been a test of kinghood
and I have failed dismally.
553
00:32:50,970 --> 00:32:52,554
Oh, come on.
554
00:32:52,596 --> 00:32:54,139
You know, it's not your fault
you got turned into a dog.
555
00:32:54,181 --> 00:32:56,225
That could happen to anybody!
556
00:32:56,266 --> 00:33:00,729
Anthony, I'm
starting to forget things.
557
00:33:00,771 --> 00:33:05,609
Like my parents' names
and great big chunks
558
00:33:05,651 --> 00:33:08,362
of my life, it's
559
00:33:08,404 --> 00:33:13,200
it's like, it's like someone's
stealing my life from me.
560
00:33:15,160 --> 00:33:17,162
Message for you, sir.
561
00:33:21,792 --> 00:33:23,168
"Take the dog and
tie him to the post in the
562
00:33:23,210 --> 00:33:25,462
"centre of the town square.
563
00:33:25,504 --> 00:33:27,464
"If you have not done this
in 15 minutes, I will smash
564
00:33:27,506 --> 00:33:29,842
"the mirror into
100,000 pieces."
565
00:33:29,883 --> 00:33:32,553
Where did you get this from?
566
00:33:32,594 --> 00:33:34,430
It was given to
the doorman, sir.
567
00:33:34,471 --> 00:33:36,015
It's the huntsman!
568
00:33:36,056 --> 00:33:38,976
How did he know we were here?
569
00:33:39,018 --> 00:33:40,561
Where, what are we gonna do now?
570
00:33:40,602 --> 00:33:42,938
Oh, without a doubt.
571
00:33:42,980 --> 00:33:44,982
You are the most quirky
girl in the whole
572
00:33:45,024 --> 00:33:46,984
of the Nine Kingdoms.
573
00:33:47,026 --> 00:33:49,945
I bet you say that to
all your girlfriends.
574
00:33:49,987 --> 00:33:53,073
You are my first girlfriend.
575
00:33:53,115 --> 00:33:54,908
What?
576
00:33:54,950 --> 00:33:58,954
No, first as in, first ever?
577
00:33:58,996 --> 00:34:00,873
We, yes!
578
00:34:00,914 --> 00:34:04,126
A wolf mates for life.
579
00:34:04,168 --> 00:34:05,669
Am I not your first boyfriend?
580
00:34:07,379 --> 00:34:11,216
No, god, I've been out
with loads of guys.
581
00:34:11,258 --> 00:34:13,093
Oh.
582
00:34:13,135 --> 00:34:17,431
Oh but, nothing serious.
583
00:34:20,934 --> 00:34:24,813
I have a hard time
trusting people.
584
00:34:27,858 --> 00:34:31,862
I just never wanna
jump unless...
585
00:34:31,904 --> 00:34:34,698
I'm sure somebody's
gonna catch me.
586
00:34:34,740 --> 00:34:37,117
Oh, I'll catch you.
587
00:34:37,159 --> 00:34:39,328
And if I miss for any reason,
I'll sit by your bedside
588
00:34:39,369 --> 00:34:41,622
and nurse you back to health.
589
00:35:15,405 --> 00:35:17,073
- Gripes.
- Gripes.
590
00:35:19,618 --> 00:35:20,619
You know what? No.
591
00:35:20,661 --> 00:35:23,122
I just can't let you do this.
592
00:35:23,163 --> 00:35:24,998
I mean, what if he puts an
arrow through both of us?
593
00:35:25,040 --> 00:35:28,919
We could be walking
right into a trap.
594
00:35:33,257 --> 00:35:35,843
Wait a minute, wait a minute.
595
00:35:35,884 --> 00:35:37,928
The square.
596
00:35:37,970 --> 00:35:40,013
He's gonna wanna be able
to see me leaving you
597
00:35:40,055 --> 00:35:41,557
in the square.
598
00:35:41,598 --> 00:35:42,766
So?
599
00:35:42,808 --> 00:35:44,935
So he'd want a clear view.
600
00:35:44,977 --> 00:35:47,396
Which means he's probably
watching from somewhere...
601
00:35:47,437 --> 00:35:48,730
Somewhere high!
602
00:35:48,772 --> 00:35:50,941
Yeah, somewhere
where he could...
603
00:35:50,983 --> 00:35:51,900
That tower!
604
00:35:51,942 --> 00:35:53,235
That's it. That's where he is.
605
00:35:53,277 --> 00:35:55,028
That's where the mirror
will be. Don't look up.
606
00:35:55,070 --> 00:35:56,989
Don't look up, just um...
607
00:35:57,030 --> 00:35:58,782
pretend to struggle, come on.
608
00:36:04,163 --> 00:36:06,623
Oh my god!
609
00:36:09,710 --> 00:36:12,546
What an incredible evening.
610
00:36:12,588 --> 00:36:14,089
Thank you.
611
00:36:15,716 --> 00:36:17,009
Thank you.
612
00:36:17,968 --> 00:36:20,554
This is gonna cost
an absolute fortune!
613
00:36:20,596 --> 00:36:22,639
I have a present for you.
614
00:36:22,681 --> 00:36:25,017
A very special present.
615
00:36:32,399 --> 00:36:34,151
Oh!
616
00:36:48,248 --> 00:36:51,043
Just do a loose
knot, I'll be faster than him.
617
00:36:51,084 --> 00:36:51,835
All right, where will you go?
618
00:36:51,877 --> 00:36:53,045
What if I don't see you again?
619
00:36:53,086 --> 00:36:53,962
Oh, you will.
620
00:36:54,004 --> 00:36:55,589
All right.
621
00:36:55,631 --> 00:36:57,799
Good luck, your majesty.
622
00:37:22,991 --> 00:37:25,410
How have you paid
for all of this?
623
00:37:27,913 --> 00:37:29,248
What?
624
00:37:29,289 --> 00:37:32,459
How have you paid
for all of this?
625
00:37:32,501 --> 00:37:35,003
Um...
626
00:37:35,045 --> 00:37:36,338
Oh, yes!
627
00:37:36,380 --> 00:37:38,757
I won the Jackrabbit
Jackpot last night.
628
00:37:40,384 --> 00:37:42,594
- Last night?
- Mm-hm!
629
00:37:43,971 --> 00:37:46,515
You said you lost
everything last night.
630
00:37:46,556 --> 00:37:47,724
Did I?
631
00:37:47,766 --> 00:37:49,184
Um...
632
00:37:49,226 --> 00:37:51,979
Oh, Well.
633
00:37:52,020 --> 00:37:53,188
I did win, some.
634
00:37:53,230 --> 00:37:55,065
You said you lost everything!
635
00:37:55,107 --> 00:37:57,734
I know but look
what I bought you.
636
00:37:57,776 --> 00:38:01,113
Outside, when you were telling
me how much you loved me!
637
00:38:01,154 --> 00:38:02,406
You lied?
638
00:38:43,864 --> 00:38:45,032
Oh, no!
639
00:38:48,994 --> 00:38:51,079
Wait! Hey!
640
00:38:51,121 --> 00:38:52,789
How much did you win?
641
00:38:52,831 --> 00:38:53,831
Um...
642
00:38:56,585 --> 00:38:58,837
I don't really remember!
643
00:38:58,879 --> 00:39:00,339
How much?
644
00:39:00,380 --> 00:39:03,091
I don't know, it
was around the, uh...
645
00:39:03,133 --> 00:39:05,218
around the 10,000 mark.
646
00:39:05,260 --> 00:39:07,179
10,000?
647
00:39:07,220 --> 00:39:08,805
10,000?
648
00:39:08,847 --> 00:39:10,640
We could have gotten
the mirror back
649
00:39:10,682 --> 00:39:12,392
and you spend it on food?
650
00:39:12,434 --> 00:39:14,019
No, I didn't spend it on food!
651
00:39:14,061 --> 00:39:15,437
I spent it on you!
652
00:39:15,479 --> 00:39:17,064
We could have gone home!
653
00:39:17,105 --> 00:39:19,441
We could have gone home,
don't you understand?
654
00:39:19,483 --> 00:39:21,485
I don't belong here!
655
00:39:21,526 --> 00:39:22,903
I wanna go home!
656
00:39:22,944 --> 00:39:24,279
No, you don't wanna go home!
657
00:39:24,321 --> 00:39:25,947
I have lots of things planned!
658
00:39:25,989 --> 00:39:27,908
I have, there's a
gondola out back
659
00:39:27,949 --> 00:39:30,160
and there's fireworks
and more fizzy stuff!
660
00:39:30,202 --> 00:39:32,913
You don't care about me,
you just care about yourself!
661
00:39:32,954 --> 00:39:34,831
No no no, that's not true!
662
00:39:34,873 --> 00:39:36,958
I never wanna see you again!
663
00:39:37,000 --> 00:39:40,754
No Virginia, please don't go!
664
00:39:40,796 --> 00:39:42,881
Virginia!
665
00:40:06,321 --> 00:40:08,782
The
Prince! He's back!
666
00:40:14,538 --> 00:40:17,624
The return of the
Prince. Happy ever-after.
667
00:40:17,666 --> 00:40:20,961
Get your souvenir copy
of the Kingdom Times.
668
00:40:24,881 --> 00:40:26,883
Why was I ever
stupid enough to think
669
00:40:26,925 --> 00:40:30,011
that a girl like her would
fall for an animal like me?
670
00:41:23,023 --> 00:41:24,107
Here he comes!
671
00:41:24,149 --> 00:41:25,775
Here he comes!
672
00:41:25,817 --> 00:41:28,570
Here he comes!
673
00:41:36,995 --> 00:41:39,873
Prince Wendell!
674
00:41:50,008 --> 00:41:51,927
This can't be!
675
00:41:51,968 --> 00:41:52,969
That's a lie!
676
00:41:53,011 --> 00:41:55,555
I'm Prince Wendell!
677
00:41:58,850 --> 00:42:01,645
Gentlemen!
678
00:42:01,686 --> 00:42:03,813
The crisis is over!
679
00:42:03,855 --> 00:42:05,774
The kingdom is safe again!
680
00:42:05,815 --> 00:42:07,900
Oh!
681
00:42:07,943 --> 00:42:09,361
He's coming home!
682
00:42:09,402 --> 00:42:11,988
The coronation's back on!
683
00:43:06,793 --> 00:43:11,464
Now you see what I
told you all along.
684
00:43:11,506 --> 00:43:15,885
You are nothing, without me.
685
00:43:15,927 --> 00:43:19,723
Will you come back to me?
686
00:43:19,764 --> 00:43:23,101
Will you turn back to me now?
687
00:43:29,149 --> 00:43:30,400
Yes.
688
00:44:19,240 --> 00:44:22,118
Well at least things
can't get any worse.
689
00:44:39,636 --> 00:44:41,888
You idiot!
690
00:44:41,930 --> 00:44:44,224
This mirror was
our only way home!
691
00:44:44,265 --> 00:44:45,684
I can...
692
00:44:46,559 --> 00:44:48,728
- Uh, Anthony?
- Not now.
693
00:44:48,770 --> 00:44:52,232
I don't think
she's very pleased with you.
694
00:44:52,273 --> 00:44:54,317
Maybe you shouldn't have
been up on the roof.
695
00:44:54,359 --> 00:44:56,319
Oh, it feels like
everything is going away.
696
00:44:56,361 --> 00:44:57,612
It's your imagination.
697
00:44:57,654 --> 00:44:59,574
Would you be careful not
to cut yourself, please?
698
00:44:59,614 --> 00:45:01,616
Look! The mirror breaker!
699
00:45:01,658 --> 00:45:02,742
There he is!
700
00:45:02,784 --> 00:45:04,119
Mirror breaker!
701
00:45:04,160 --> 00:45:08,081
He's broken a magic mirror,
that's seven years bad luck!
702
00:45:08,123 --> 00:45:09,624
What? Oh, come on people.
703
00:45:09,666 --> 00:45:12,377
You don't believe that
silly superstition, do you?
704
00:45:20,427 --> 00:45:24,973
Now you see? What you don't
believe in can't hurt you.
705
00:45:27,142 --> 00:45:28,893
OW!
706
00:45:28,935 --> 00:45:30,562
Ow ow ow!
707
00:45:30,603 --> 00:45:32,981
Look at the size of
this rock, it just...
708
00:45:33,022 --> 00:45:34,274
what are the chances of that?
709
00:45:34,315 --> 00:45:36,484
Mirror breaker, get out of town!
710
00:45:36,526 --> 00:45:38,111
We don't want your
bad luck here!
711
00:45:38,153 --> 00:45:39,738
Get out of town!
712
00:45:42,031 --> 00:45:44,784
All right. All
right, all right.
713
00:46:02,594 --> 00:46:05,013
This is no good.
714
00:46:05,054 --> 00:46:06,890
We need the frame, there
are too many pieces missing.
715
00:46:06,931 --> 00:46:08,850
We've gotta go back!
716
00:46:10,310 --> 00:46:12,020
What's on the back?
717
00:46:12,061 --> 00:46:13,188
Wait a minute, don't.
718
00:46:13,229 --> 00:46:14,689
Whoa whoa, don't
mess up the pieces.
719
00:46:14,731 --> 00:46:16,816
It took us hours to put
these pieces together.
720
00:46:16,858 --> 00:46:18,443
What are you doing?
721
00:46:19,486 --> 00:46:20,862
Look.
722
00:46:22,113 --> 00:46:23,948
Well maybe it some kind
of secret clue, all right?
723
00:46:23,990 --> 00:46:25,492
Look, look.
724
00:46:25,533 --> 00:46:29,954
Man read by the
war of Rag Mount.
725
00:46:29,996 --> 00:46:32,248
It's maybe about a battle.
726
00:46:32,290 --> 00:46:35,794
No, it's not a clue
it's a maker's seal.
727
00:46:35,835 --> 00:46:37,086
Man...
728
00:46:37,128 --> 00:46:39,088
here, see, "Manufactured"
729
00:46:39,130 --> 00:46:43,384
That's it, "Manufactured
by the war..."
730
00:46:43,426 --> 00:46:45,720
Of um, Rag Mount...
731
00:46:45,762 --> 00:46:47,555
Mounty? Mounties?
732
00:46:47,597 --> 00:46:50,934
No no, that's an N. Mountain.
733
00:46:50,975 --> 00:46:53,561
"Manufactured by the war of..."
734
00:46:53,603 --> 00:46:56,064
Uh it looks like
that's a D, Drago.
735
00:46:56,105 --> 00:46:59,442
No, it's more of a
gap than that. Dragon.
736
00:46:59,484 --> 00:47:04,280
"Manufactured by the
Dwarves of Dragon Mountain."
737
00:47:04,322 --> 00:47:06,825
Oh dear, Dragon Mountain.
738
00:47:06,866 --> 00:47:08,451
Prince, you know where that is?
739
00:47:08,493 --> 00:47:10,078
Well yes, but I...
740
00:47:10,119 --> 00:47:11,037
He knows where it is.
741
00:47:11,079 --> 00:47:11,955
Let's go!
742
00:47:11,996 --> 00:47:13,248
Before any bad luck happens.
743
00:47:13,289 --> 00:47:14,123
Well you should know that it's
744
00:47:14,165 --> 00:47:15,416
a very long way from here.
745
00:47:15,458 --> 00:47:17,001
You know what, too?
746
00:47:17,043 --> 00:47:18,461
We should go to that farm
house to try to get some food
747
00:47:18,503 --> 00:47:20,004
before we go.
748
00:47:28,721 --> 00:47:31,641
That's not gold.
749
00:47:31,683 --> 00:47:33,101
It is.
750
00:47:33,142 --> 00:47:34,936
It's fool's gold.
751
00:47:34,978 --> 00:47:36,980
I got it at a knockdown
price on account of it
752
00:47:37,021 --> 00:47:40,567
being the ugliest
thing you've ever seen.
753
00:47:49,909 --> 00:47:52,996
Where is that noise coming from?
754
00:47:53,037 --> 00:47:54,037
โAh!
755
00:48:12,974 --> 00:48:13,850
I don't think anybody's here.
756
00:48:13,892 --> 00:48:15,935
No, I heard something.
757
00:48:16,895 --> 00:48:18,855
Why don't we check around back?
758
00:48:18,897 --> 00:48:19,897
Oh no wait, somebody...
759
00:48:20,857 --> 00:48:22,567
Oh my god, they're back!
760
00:48:24,027 --> 00:48:25,862
Kill them!
761
00:48:30,700 --> 00:48:31,826
Go, go!
762
00:48:57,936 --> 00:49:00,480
Welcome back, your majesty!
763
00:49:00,521 --> 00:49:02,190
And congratulations.
764
00:49:02,231 --> 00:49:05,693
We've been worried sick.
765
00:49:05,735 --> 00:49:07,904
Thank goodness
you are back, sir.
766
00:49:09,238 --> 00:49:12,075
There's so much
organizing to be done.
767
00:49:12,116 --> 00:49:15,954
Lord Rupert has gone to
collect your coronation gifts.
768
00:49:17,497 --> 00:49:20,792
I don't recognize the footman,
sir. A new member of staff?
769
00:49:20,833 --> 00:49:23,336
I wish to go
straight to my room.
770
00:49:23,378 --> 00:49:24,879
Of course, your majesty.
771
00:49:24,921 --> 00:49:27,674
You must be exhausted
after your long journey!
772
00:49:27,715 --> 00:49:29,759
No, I need to urinate.
773
00:49:29,801 --> 00:49:30,802
I must go straight away!
774
00:49:30,843 --> 00:49:33,179
Otherwise it's a leg-lifter.
775
00:49:33,221 --> 00:49:35,890
Of course, can I have
something sent up to your room?
776
00:49:35,932 --> 00:49:37,266
Um...
777
00:49:37,308 --> 00:49:38,893
YES!
778
00:49:38,935 --> 00:49:41,270
What do I usually have?
779
00:49:41,312 --> 00:49:43,189
Cocoa and a cheese
sandwich, sir.
780
00:49:43,231 --> 00:49:44,607
Do I?
781
00:49:44,649 --> 00:49:48,987
It's your favorite,
your majesty!
782
00:49:49,028 --> 00:49:51,239
Then I'll have it, and um...
783
00:49:51,280 --> 00:49:54,617
send up a tray of
juicy bones as well.
784
00:50:10,174 --> 00:50:11,884
Away!
785
00:50:11,926 --> 00:50:14,012
We will tend to the horses.
786
00:50:35,742 --> 00:50:38,327
I came to
Dragon Mountain once before.
787
00:50:38,369 --> 00:50:42,331
When I was a young pup,
I mean, a young prince.
788
00:50:42,373 --> 00:50:46,210
The entrance to the Dwarf Kingdom
is somewhere up very high.
789
00:50:46,252 --> 00:50:48,755
It's a very long throwaway
but I can't really
790
00:50:48,796 --> 00:50:51,299
remember where, in fact,
791
00:50:51,340 --> 00:50:54,010
I don't seem to remember
anything at all these days.
792
00:50:54,052 --> 00:50:57,972
I'm going more and
more, well, doggy.
793
00:50:58,890 --> 00:51:00,725
Ew, ugly looking dragon.
794
00:51:00,767 --> 00:51:03,728
What is a questing permit?
795
00:51:03,770 --> 00:51:06,314
Well there's nothing here.
796
00:51:06,355 --> 00:51:07,982
Well, it must be up
the mountain some more.
797
00:51:08,024 --> 00:51:10,026
Come on!
798
00:51:10,068 --> 00:51:12,195
I wish I could
remember if the dragons
799
00:51:12,236 --> 00:51:14,030
are still alive.
800
00:51:26,417 --> 00:51:28,669
Oh no, wait a minute! No no!
801
00:51:31,798 --> 00:51:33,508
No no no no!
802
00:51:41,682 --> 00:51:43,184
Anything important inside?
803
00:51:43,226 --> 00:51:44,811
Did you see that?
804
00:51:44,852 --> 00:51:47,021
Both of those straps broke
exactly at the same time!
805
00:51:47,063 --> 00:51:49,899
What are the odds of that?
Like a billion to one!
806
00:51:49,941 --> 00:51:52,443
Yeah, or maybe you just
didn't tie it properly.
807
00:51:52,485 --> 00:51:54,070
No, I tied it properly.
808
00:51:54,112 --> 00:51:55,571
It's my bad luck.
809
00:51:55,613 --> 00:51:56,906
Yeah.
810
00:51:56,948 --> 00:51:58,199
Hey, I got the greatest
luck of all getting to
811
00:51:58,241 --> 00:52:00,701
travel with you!
812
00:52:03,996 --> 00:52:06,207
You know...
813
00:52:06,249 --> 00:52:09,293
if you've got something
to say, just say it.
814
00:52:09,335 --> 00:52:11,254
Get it off your chest, anything's
better than this sulking.
815
00:52:11,295 --> 00:52:13,297
I'm not sulking!
816
00:52:13,339 --> 00:52:15,758
Young woman...
817
00:52:15,800 --> 00:52:17,218
I'm just wondering what
you were doing on the roof
818
00:52:17,260 --> 00:52:18,469
of that building!
819
00:52:18,511 --> 00:52:19,846
How could you?
820
00:52:19,887 --> 00:52:22,014
With the mirror, our only hope!
821
00:52:22,056 --> 00:52:23,896
Are you still on about
the mirror? It's gone!
822
00:52:23,933 --> 00:52:25,977
I said I'm sorry but it's done!
823
00:52:26,018 --> 00:52:28,229
You know, I spend my whole
life looking after you.
824
00:52:28,271 --> 00:52:30,148
You're alone for five minutes
and look what happens!
825
00:52:30,189 --> 00:52:31,065
Excuse me, looking after me?
826
00:52:31,107 --> 00:52:32,817
Who raised you for 20 years?
827
00:52:32,859 --> 00:52:34,527
I had to work six days a week,
do you ever think of that?
828
00:52:34,569 --> 00:52:36,112
No. Just Virginia.
829
00:52:36,154 --> 00:52:37,613
Me me me me me!
830
00:52:37,655 --> 00:52:39,574
Oh, I really hate you sometimes.
831
00:52:39,615 --> 00:52:41,450
Well you know what?
If it helps, go ahead.
832
00:52:41,492 --> 00:52:43,703
Have a nice long
hate, I'm used to it.
833
00:52:43,744 --> 00:52:45,163
Okay.
834
00:52:51,002 --> 00:52:52,879
- This is a lot better than
the other place, I'll tell you
835
00:52:52,920 --> 00:52:54,255
that for nothing.
836
00:52:57,925 --> 00:53:01,053
Nobody helped me,
I did it myself.
837
00:53:01,095 --> 00:53:03,472
Well?
838
00:53:03,514 --> 00:53:05,349
Hello?
839
00:53:06,642 --> 00:53:07,727
Hello?
840
00:53:07,768 --> 00:53:10,188
Anyone there?
841
00:53:13,941 --> 00:53:17,153
Hey, come here, it's the Queen!
842
00:53:20,907 --> 00:53:23,910
Hey, your majesty, we're back!
843
00:53:23,951 --> 00:53:25,953
Alive and kicking!
844
00:53:25,995 --> 00:53:27,205
And madder than ever!
845
00:53:27,246 --> 00:53:30,249
I must say, I am most
surprised to see you.
846
00:53:30,291 --> 00:53:33,544
Your majesty, could you
use one of your mirrors
847
00:53:33,586 --> 00:53:35,338
to contact our dad?
848
00:53:35,379 --> 00:53:37,798
Yeah, he'll be
very worried about us.
849
00:53:39,800 --> 00:53:41,844
You haven't heard
the awful news then?
850
00:53:41,886 --> 00:53:43,137
We haven't heard anything.
851
00:53:43,179 --> 00:53:44,764
We've been gold.
852
00:53:46,140 --> 00:53:48,976
Your father has been murdered.
853
00:53:52,855 --> 00:53:54,023
Who?
854
00:53:54,065 --> 00:53:55,900
Who did this?
855
00:53:55,942 --> 00:53:59,362
The girl, she poisoned him.
856
00:53:59,403 --> 00:54:02,198
Swear that you will
track her down!
857
00:54:03,741 --> 00:54:05,910
We swear it!
858
00:54:19,632 --> 00:54:20,716
Whoa whoa, where are you going?
859
00:54:20,758 --> 00:54:22,051
This is the path.
860
00:54:22,093 --> 00:54:24,720
No, that goes down.
Sloping downwards?
861
00:54:24,762 --> 00:54:25,972
This is the way up.
862
00:54:26,013 --> 00:54:27,682
That's not even a path,
that's like for goats.
863
00:54:27,723 --> 00:54:29,225
It goes back up around
the hill I'm sure,
864
00:54:29,267 --> 00:54:30,101
right around the corner.
865
00:54:30,142 --> 00:54:32,186
Prince, am I right?
866
00:54:32,228 --> 00:54:35,606
Anthony, I know
this is highly irregular
867
00:54:35,648 --> 00:54:39,986
but would you mind giving
me a cuddle, please?
868
00:54:40,027 --> 00:54:41,862
You see, I'm right.
This is the way!
869
00:54:41,904 --> 00:54:45,074
Fine. You go your
way, I'll go mine.
870
00:54:45,116 --> 00:54:46,450
Well all right, fine, go!
871
00:54:46,492 --> 00:54:49,745
Don't blame me when
the dragons get you!
872
00:54:49,787 --> 00:54:51,122
I'm not going that way!
873
00:54:51,163 --> 00:54:53,916
- Okay!
- Because it's wrong!
874
00:54:56,752 --> 00:54:59,922
Oh, no. Decisions.
875
00:55:03,801 --> 00:55:05,886
You coming with me?
876
00:55:05,928 --> 00:55:08,097
You know this is
right, don't you?
877
00:55:26,824 --> 00:55:28,409
How could she defy me like that?
878
00:55:28,451 --> 00:55:29,869
So obstinate.
879
00:55:29,910 --> 00:55:30,870
Well you came with me
because you know I was going
880
00:55:30,911 --> 00:55:32,288
in the right direction, right?
881
00:55:32,330 --> 00:55:34,957
- Uh, no.
- No?
882
00:55:34,999 --> 00:55:37,251
I only came with you because
Virginia doesn't understand
883
00:55:37,293 --> 00:55:38,836
anything I say.
884
00:55:42,673 --> 00:55:45,134
She doesn't
understand me either.
885
00:55:53,059 --> 00:55:55,686
The one time he had to be right.
886
00:56:02,568 --> 00:56:06,655
Since when do wasps build
nests halfway up a mountain?
887
00:56:06,697 --> 00:56:08,616
Of all the places I
could put my hand.
888
00:56:08,657 --> 00:56:11,243
Just, it's beyond
belief, I'm telling you!
889
00:56:11,285 --> 00:56:15,331
Tony, I'm
scared. I'm losing my mind.
890
00:56:15,373 --> 00:56:16,707
No. You're not, all right?
891
00:56:16,749 --> 00:56:18,834
Just, give that a rest, please?
892
00:56:18,876 --> 00:56:20,836
No, I am. Please.
893
00:56:20,878 --> 00:56:22,046
You promised me a cuddle.
894
00:56:22,088 --> 00:56:25,674
Yes. Combined cuddle
and stroke, please.
895
00:56:27,593 --> 00:56:29,512
That's nice.
896
00:56:35,935 --> 00:56:37,686
Oh no, Tony. It's happening.
897
00:56:37,728 --> 00:56:39,021
I'm going dog.
898
00:56:39,063 --> 00:56:42,608
I'm going dog and
there's no going back.
899
00:56:42,650 --> 00:56:44,110
Oh...
900
00:56:44,151 --> 00:56:46,695
I'm so tired.
901
00:56:46,737 --> 00:56:50,116
Always so, tried.
902
00:56:50,157 --> 00:56:51,909
Sleepies.
903
00:56:51,951 --> 00:56:53,953
Wish I was a dog.
904
00:56:53,994 --> 00:56:56,497
Someone to take
care of me, feed me.
905
00:56:56,539 --> 00:56:59,875
So I wouldn't have to
worry about anything.
906
00:57:01,460 --> 00:57:03,629
That would be heaven.
907
00:57:05,881 --> 00:57:06,966
Ah.
908
00:57:08,759 --> 00:57:10,886
Oh, hi.
909
00:57:11,846 --> 00:57:12,805
So you made it.
910
00:57:12,847 --> 00:57:14,515
Yeah.
911
00:57:14,557 --> 00:57:16,892
We've been here quite a while.
912
00:57:16,934 --> 00:57:17,810
Really?
913
00:57:17,852 --> 00:57:20,187
Mm-hm. About an hour.
914
00:57:20,229 --> 00:57:23,899
Oh, I didn't know it was a race.
915
00:57:23,941 --> 00:57:26,861
Oh, I didn't
know that was a path.
916
00:57:42,751 --> 00:57:45,838
There's more paw prints here.
917
00:57:45,880 --> 00:57:48,549
They came this way!
918
00:57:49,383 --> 00:57:52,303
Da, da, dad's...
919
00:57:52,344 --> 00:57:54,847
d-d-dead!
920
00:57:56,974 --> 00:58:00,936
Well, look on the bright side.
921
00:58:00,978 --> 00:58:03,272
No more beatings!
922
00:58:03,314 --> 00:58:04,690
Oh!
923
00:58:04,732 --> 00:58:07,902
We can fail totally
without fear of punishment!
924
00:58:07,943 --> 00:58:09,278
Yeah! Haha.
925
00:58:09,320 --> 00:58:11,280
Old bastard!
926
00:58:12,823 --> 00:58:13,991
Yeah, he can suck an Elf.
927
00:58:15,284 --> 00:58:17,411
Wait! Wait!
928
00:58:17,453 --> 00:58:19,872
What are we saying?
929
00:58:19,914 --> 00:58:23,459
He was our dad!
930
00:58:24,418 --> 00:58:27,338
He took us hunting.
931
00:58:27,379 --> 00:58:31,550
He, he gave us
our first weapons.
932
00:58:31,592 --> 00:58:35,721
He taught us how to keep
a torture victim conscious!
933
00:58:35,763 --> 00:58:37,932
For hours!
934
00:58:41,310 --> 00:58:45,105
Oh, wait until we get a
hold of that little witch!
935
00:58:45,147 --> 00:58:46,941
We'll tear her head off!
936
00:58:46,982 --> 00:58:48,317
Yeah!
937
00:58:53,948 --> 00:58:55,533
I think you're
sitting on somebody.
938
00:58:55,574 --> 00:58:56,075
What?
939
00:58:56,116 --> 00:58:57,116
Ew!
940
00:58:59,119 --> 00:59:02,998
"Here lies Ivan the Optimist."
941
00:59:03,040 --> 00:59:04,500
Do you think these
people found the dragon
942
00:59:04,542 --> 00:59:06,293
or the dragon found them?
943
00:59:06,335 --> 00:59:07,878
Well these graves look really
old, I don't think any more
944
00:59:07,920 --> 00:59:09,547
dragons are...
945
00:59:09,588 --> 00:59:12,883
God, this is insane.
946
00:59:12,925 --> 00:59:15,511
We must have climbed
about 1,000 feet.
947
00:59:15,553 --> 00:59:17,972
We should think about
staying here tonight.
948
00:59:18,013 --> 00:59:20,641
What, in a graveyard?
949
00:59:20,683 --> 00:59:23,227
Wait a minute, really?
950
00:59:23,269 --> 00:59:25,229
Are you crazy?
951
00:59:34,780 --> 00:59:36,865
Oh, this was such
a bad idea of mine
952
00:59:36,907 --> 00:59:38,701
to come all the way up here.
953
00:59:38,742 --> 00:59:40,869
I am so sorry.
954
00:59:50,838 --> 00:59:53,716
You miss that wolf, don't you?
955
00:59:59,388 --> 01:00:01,015
Well I'll tell you one thing,
I think this might be the end
956
01:00:01,056 --> 01:00:02,850
for me because I don't think
I'm gonna be able to stand
957
01:00:02,891 --> 01:00:04,810
seven years of bad luck.
958
01:00:09,815 --> 01:00:11,609
I want you to know
something though.
959
01:00:11,650 --> 01:00:13,402
I'm really proud of you.
960
01:00:13,444 --> 01:00:16,238
I mean, without you we
wouldn't have gotten this far.
961
01:00:20,492 --> 01:00:21,994
I'm cold, give me a hug.
962
01:00:22,036 --> 01:00:24,246
Oh, come here.
963
01:00:59,365 --> 01:01:01,950
Big bone.
964
01:01:01,992 --> 01:01:03,827
Big bone.
965
01:01:05,621 --> 01:01:07,289
Prince!
966
01:01:07,331 --> 01:01:09,625
Where did you get that, boy?
967
01:01:09,667 --> 01:01:12,378
Big bone. Big bone.
968
01:01:12,419 --> 01:01:13,712
Yeah, big bone, big bone.
969
01:01:13,754 --> 01:01:15,798
Yes, biggest bone I've
ever seen in my life.
970
01:01:15,839 --> 01:01:16,924
Where'd you get it from?
971
01:01:17,800 --> 01:01:19,551
Follow me.
972
01:01:27,226 --> 01:01:29,728
Well, we found the dragon.
973
01:01:29,770 --> 01:01:32,064
He's not breathing any fire.
974
01:01:32,106 --> 01:01:33,315
No, but look.
975
01:01:33,357 --> 01:01:34,817
Look, it's guarding something.
976
01:01:34,858 --> 01:01:36,944
It's an entrance!
977
01:01:39,697 --> 01:01:40,906
Prince!
978
01:02:07,808 --> 01:02:08,892
Oh!
979
01:02:08,934 --> 01:02:09,935
"Dwarf Mines."
980
01:02:09,977 --> 01:02:12,187
This must be where
they make the mirrors.
981
01:02:15,899 --> 01:02:17,109
Whoa.
982
01:02:17,151 --> 01:02:18,944
Can't even see the bottom,
I can't go down there.
983
01:02:18,986 --> 01:02:20,863
Not with my luck.
984
01:02:20,904 --> 01:02:21,822
I think it's the only way.
985
01:02:21,864 --> 01:02:23,615
Whoa whoa, no no.
I don't think so!
986
01:02:23,657 --> 01:02:26,702
Oh come on, just
get on behind me.
987
01:02:26,744 --> 01:02:29,621
Look, if Dwarves can
do it, it must be safe!
988
01:02:29,663 --> 01:02:30,372
Come on, Prince.
989
01:02:30,414 --> 01:02:31,707
How does that follow?
990
01:02:31,749 --> 01:02:34,084
You know what, it could
have a very low ceiling!
991
01:02:34,126 --> 01:02:35,836
You know, Virginia, it might
not even be a slide at all.
992
01:02:35,878 --> 01:02:39,339
It could be a
dragon-feeding trough.
993
01:02:46,305 --> 01:02:48,557
Oh, dear.
994
01:02:50,809 --> 01:02:53,061
Come on, Dad, you can do it.
995
01:02:58,776 --> 01:02:59,902
See, you made it.
996
01:02:59,943 --> 01:03:01,361
Good job.
997
01:03:01,403 --> 01:03:02,780
Great.
998
01:03:27,429 --> 01:03:30,599
Attention! Attention!
999
01:03:30,641 --> 01:03:34,812
Comrades! This is a great day.
1000
01:03:34,853 --> 01:03:37,898
The time has come to, behold!
1001
01:03:37,940 --> 01:03:41,860
The birth of the mirror!
1002
01:03:43,445 --> 01:03:46,156
No one has made a truth mirror
1003
01:03:46,198 --> 01:03:49,368
for over 500 years!
1004
01:04:00,170 --> 01:04:03,465
Behold, Prince Wendell's
coronation gift!
1005
01:04:05,926 --> 01:04:08,720
See that, Prince?
That's for you.
1006
01:04:11,682 --> 01:04:13,892
OW! Ow!
1007
01:04:13,934 --> 01:04:15,602
Ow ow!
1008
01:04:22,985 --> 01:04:25,654
Do you realize the penalty
for entering our secret mines,
1009
01:04:25,696 --> 01:04:27,614
comrades?
1010
01:04:27,656 --> 01:04:29,241
Is it a heavy fine?
1011
01:04:29,283 --> 01:04:30,826
It is death.
1012
01:04:30,868 --> 01:04:32,661
This is our mountain.
1013
01:04:32,703 --> 01:04:33,745
You know what?
And you can have it.
1014
01:04:33,787 --> 01:04:35,330
We're just trying to get
back to the 4th Kingdom.
1015
01:04:35,372 --> 01:04:37,916
Yeah we didn't even
know we were trespassing.
1016
01:04:37,958 --> 01:04:40,002
Ignorance is no excuse.
1017
01:04:40,043 --> 01:04:42,796
You have illegally entered
the underground 9th Kingdom,
1018
01:04:42,838 --> 01:04:46,300
and anyone who tries to
steal our secrets, will die.
1019
01:04:46,341 --> 01:04:48,760
Secrets? No no no. You
can keep your secrets.
1020
01:04:48,802 --> 01:04:50,304
We actually need your help.
1021
01:04:50,345 --> 01:04:51,597
Right. Right.
1022
01:04:51,638 --> 01:04:53,849
You see, there was a
magic mirror recently.
1023
01:04:53,891 --> 01:04:54,850
Well, I had a little accident.
1024
01:04:54,892 --> 01:04:56,060
You?
1025
01:04:56,101 --> 01:04:57,853
It was you?
1026
01:04:57,895 --> 01:04:59,855
Do you realize
what you have done?
1027
01:04:59,897 --> 01:05:02,608
You have destroyed one of
the great travelling mirrors.
1028
01:05:02,649 --> 01:05:03,901
- We weren't even...
- Wait wait wait.
1029
01:05:03,942 --> 01:05:06,361
Did you just say "one" of
the travelling mirrors?
1030
01:05:06,403 --> 01:05:09,406
As in, there are others?
1031
01:05:09,448 --> 01:05:10,782
You wish to smash
the other two as well?
1032
01:05:10,824 --> 01:05:13,368
No! No! No! We need them
but where can we find them?
1033
01:05:13,410 --> 01:05:15,495
You will find only death here.
1034
01:05:15,537 --> 01:05:17,581
Take them to the old
shaft and throw them in.
1035
01:05:20,834 --> 01:05:23,003
No no no, look look look, wait!
1036
01:05:23,045 --> 01:05:24,922
Wait!
1037
01:05:24,963 --> 01:05:26,089
Look.
1038
01:05:26,131 --> 01:05:27,883
Look in the truth mirror.
1039
01:05:27,925 --> 01:05:29,176
Look!
1040
01:05:29,217 --> 01:05:30,802
It's Prince Wendell.
1041
01:05:30,844 --> 01:05:34,473
Grandson of the greatest
woman that's ever lived.
1042
01:05:34,514 --> 01:05:36,683
That's right! That's the guy.
1043
01:05:36,725 --> 01:05:38,810
And I am his
indispensable translator.
1044
01:05:38,852 --> 01:05:41,939
What magic is this?
1045
01:05:41,980 --> 01:05:44,316
Who are you strange travelers?
1046
01:05:44,358 --> 01:05:47,319
We're, um, on a secret mission!
1047
01:05:47,361 --> 01:05:50,447
To restore Prince Wendell
to his original form.
1048
01:05:50,489 --> 01:05:52,824
I am a very important person.
1049
01:05:52,866 --> 01:05:55,827
Long have the stories
been told of this day
1050
01:05:55,869 --> 01:05:59,498
when a proud prince
would stand before us
1051
01:05:59,539 --> 01:06:02,834
on four legs!
1052
01:06:02,876 --> 01:06:04,378
Yeah, well this is the day.
1053
01:06:05,337 --> 01:06:09,383
Oh! I've banged my sodding
oafing head 200 times!
1054
01:06:09,424 --> 01:06:11,426
Just be careful!
1055
01:06:12,302 --> 01:06:14,721
I hate dwarves!
1056
01:06:14,763 --> 01:06:17,599
First dwarf I see,
I'll kebab him!
1057
01:06:19,017 --> 01:06:20,778
If they see a troll,
they'll be on you like
1058
01:06:20,811 --> 01:06:24,439
a pack of hounds and they'll
tear you limb from limb!
1059
01:06:24,481 --> 01:06:25,857
Shut it!
1060
01:06:25,899 --> 01:06:29,736
What are we, trolls or mice?
1061
01:06:29,778 --> 01:06:31,363
We're trolls!
1062
01:06:31,405 --> 01:06:33,782
Trolls afraid of nothing!
1063
01:06:35,867 --> 01:06:39,746
Dwarves have mined in these
caves for thousands of years.
1064
01:06:39,788 --> 01:06:43,542
In the early days, we
suffered terrible losses
1065
01:06:43,583 --> 01:06:46,503
because the caves were
overrun with dragons.
1066
01:06:46,545 --> 01:06:50,048
You see, these caves
contain quicksilver, which,
1067
01:06:50,090 --> 01:06:53,593
I'm sure you know male
dragons are addicted to.
1068
01:06:53,635 --> 01:06:56,221
Ah!
1069
01:06:56,263 --> 01:06:58,306
This is extremely quicksilver.
1070
01:06:58,348 --> 01:07:01,685
Ordinary quicksilver is much
too slow for magic mirrors.
1071
01:07:02,853 --> 01:07:05,689
Most attempts to make a
magic mirror fail completely.
1072
01:07:05,731 --> 01:07:07,190
They just reflect.
1073
01:07:07,232 --> 01:07:10,193
But sometimes, with the
help of great dwarf experts.
1074
01:07:10,235 --> 01:07:12,487
Ow!
1075
01:07:12,529 --> 01:07:14,156
You're not suffering
from bad luck are you?
1076
01:07:14,197 --> 01:07:16,241
We're looking for a travelling
mirror to replace the one
1077
01:07:16,283 --> 01:07:17,659
that was broken.
1078
01:07:17,701 --> 01:07:18,785
Yeah which we had
nothing to do with.
1079
01:07:18,827 --> 01:07:19,911
Yeah.
1080
01:07:19,953 --> 01:07:21,538
Travelling mirrors.
1081
01:07:24,958 --> 01:07:28,086
I doubt if our records
go that far back.
1082
01:07:28,128 --> 01:07:29,838
Yes.
1083
01:07:29,880 --> 01:07:31,548
Just as I thought.
1084
01:07:31,590 --> 01:07:33,884
There is one other
slender chance.
1085
01:07:33,925 --> 01:07:36,970
Let's see if we
can raise Gustav.
1086
01:07:37,012 --> 01:07:39,556
Come. He's over there.
1087
01:07:44,811 --> 01:07:46,063
Gustav!
1088
01:07:46,104 --> 01:07:47,856
You have a visitor.
1089
01:07:47,898 --> 01:07:50,275
You have to speak
up, he's rather deaf.
1090
01:07:51,651 --> 01:07:55,280
Um, Gustav we need
to ask you a question.
1091
01:07:56,281 --> 01:07:58,658
Hm?
1092
01:07:58,700 --> 01:08:00,118
A question!
1093
01:08:00,160 --> 01:08:02,370
About travelling mirrors!
1094
01:08:02,412 --> 01:08:06,374
An answer only will I chime
1095
01:08:06,416 --> 01:08:09,419
when questions put
are asked in rhyme.
1096
01:08:10,712 --> 01:08:13,632
All early mirrors talk in verse.
1097
01:08:13,673 --> 01:08:15,258
Yes of course.
1098
01:08:18,303 --> 01:08:22,641
Where there any other
travelling mirrors made,
1099
01:08:22,682 --> 01:08:26,103
that could help us
with our escapade?
1100
01:08:26,144 --> 01:08:27,354
Escapade.
1101
01:08:27,395 --> 01:08:31,608
Three fine mirrors
that were made,
1102
01:08:31,650 --> 01:08:35,821
to make them, such
a price was paid.
1103
01:08:35,862 --> 01:08:38,740
Right, right. Where
are the other two?
1104
01:08:39,991 --> 01:08:43,870
Um, our mirror's
smashed, what can we do?
1105
01:08:43,912 --> 01:08:46,540
Where the hell
are the other two?
1106
01:08:46,581 --> 01:08:50,127
Mirror one shattered be,
1107
01:08:50,168 --> 01:08:54,506
by an oaf called Anthony.
1108
01:08:55,924 --> 01:08:58,468
Mirror two is one a bed,
1109
01:08:58,510 --> 01:09:02,639
with barnacles upon its head.
1110
01:09:03,849 --> 01:09:05,517
Bed. With barnacles.
1111
01:09:05,559 --> 01:09:06,768
The seabed.
1112
01:09:06,810 --> 01:09:09,020
Yes, one fell into
the great Northern Sea.
1113
01:09:09,062 --> 01:09:11,481
I think you can safely
discount that one.
1114
01:09:11,523 --> 01:09:15,610
What you seek has not been seen,
1115
01:09:15,652 --> 01:09:20,157
since it was stolen
by the Queen.
1116
01:09:21,366 --> 01:09:24,661
The Queen? That's all we need.
1117
01:09:24,703 --> 01:09:27,330
Anthony! Any
chance of a little biscuit?
1118
01:09:27,372 --> 01:09:29,332
No no no, um...
1119
01:09:29,374 --> 01:09:33,670
very helpful of you of, uh, be
1120
01:09:33,712 --> 01:09:35,839
just tell us where we
can find the Queen.
1121
01:09:35,881 --> 01:09:40,385
Near, she is but not alone,
1122
01:09:40,427 --> 01:09:44,431
in a place that's not her home.
1123
01:09:44,472 --> 01:09:48,393
In a castle out of sight,
1124
01:09:48,435 --> 01:09:53,315
where once the Queen
was called Snow White.
1125
01:09:54,524 --> 01:09:55,692
It's Prince Wendell's castle.
1126
01:09:55,734 --> 01:09:57,652
Oh, I knew it.
1127
01:09:57,694 --> 01:09:59,529
I don't think...
1128
01:10:12,834 --> 01:10:14,127
Murderers!
1129
01:10:14,169 --> 01:10:16,338
You've murdered my mirrors!
1130
01:10:16,379 --> 01:10:18,173
They are murderers, kill them!
1131
01:10:18,215 --> 01:10:19,799
Kill them!
1132
01:10:24,179 --> 01:10:26,806
Quick! Sound the alarm!
1133
01:10:29,184 --> 01:10:31,311
What was that?
1134
01:10:35,190 --> 01:10:36,066
We need to disappear.
1135
01:10:36,107 --> 01:10:37,108
Yeah, I know but,
1136
01:10:37,150 --> 01:10:38,526
all right, come on go down here.
1137
01:10:38,568 --> 01:10:39,611
They won't follow us down here.
1138
01:10:39,653 --> 01:10:41,863
I'll be right behind you!
1139
01:11:03,885 --> 01:11:06,513
- Are you okay?
- No, I'm not okay!
1140
01:11:06,554 --> 01:11:08,515
I don't know how much
more of this I can take!
1141
01:11:08,556 --> 01:11:09,683
You've gotta be more careful.
1142
01:11:09,724 --> 01:11:12,185
It's not my fault.
It's my bad luck.
1143
01:11:12,227 --> 01:11:15,021
How much worse is
it gonna be now?
1144
01:11:18,858 --> 01:11:21,027
Dad?
1145
01:11:21,069 --> 01:11:22,988
Dad?
1146
01:11:34,833 --> 01:11:35,917
Are you all right?
1147
01:11:35,959 --> 01:11:37,794
Uh, I did something really bad.
1148
01:11:37,836 --> 01:11:40,422
Something cracked, I can't move.
1149
01:11:40,463 --> 01:11:42,674
All right, I'm gonna help you...
1150
01:11:42,716 --> 01:11:45,510
Ah, no, no!
1151
01:11:45,552 --> 01:11:48,430
I may have broken my back.
1152
01:11:48,471 --> 01:11:49,764
Okay.
1153
01:11:49,806 --> 01:11:51,975
Okay, um...
1154
01:11:52,017 --> 01:11:55,103
well we're gonna have to
find another way out of here.
1155
01:11:55,145 --> 01:11:59,358
We can't go back the
way we came so, um.
1156
01:11:59,399 --> 01:12:00,817
I don't wanna die in here.
1157
01:12:00,859 --> 01:12:03,653
We're not gonna die, we're
gonna find a way out of here!
1158
01:12:03,695 --> 01:12:06,531
I can't help you, I can't move.
1159
01:12:08,450 --> 01:12:10,869
Well then I'm just gonna
go on alone and I'm gonna
1160
01:12:10,910 --> 01:12:14,289
find a way out and I'm
gonna come back and get you.
1161
01:12:14,331 --> 01:12:16,011
Okay? Maybe Prince can
smell out fresh air.
1162
01:12:16,041 --> 01:12:17,292
Too many tunnels,
too many tunnels.
1163
01:12:17,334 --> 01:12:18,585
You won't find your way back.
1164
01:12:18,626 --> 01:12:20,294
I will find a way out
1165
01:12:20,337 --> 01:12:22,964
and I will come back
and get you, okay?
1166
01:12:23,006 --> 01:12:25,300
I promise.
1167
01:12:27,552 --> 01:12:31,389
I'm gonna leave a
trail of breadcrumbs.
1168
01:12:31,431 --> 01:12:33,767
So that I can find you.
1169
01:12:35,894 --> 01:12:38,688
Virginia.
1170
01:12:39,939 --> 01:12:42,776
Make sure you get yourself out.
1171
01:12:46,321 --> 01:12:48,281
I'm coming back.
1172
01:14:11,322 --> 01:14:15,409
"For seven men
she gave her life.
1173
01:14:16,619 --> 01:14:21,457
"For one good man
she was his wife.
1174
01:14:22,709 --> 01:14:27,505
"Beneath the ice
by Snow White falls
1175
01:14:28,923 --> 01:14:33,845
"there lies the
fairest of them all."
1176
01:14:55,116 --> 01:14:57,243
Virginia!
1177
01:15:01,664 --> 01:15:03,833
Hello, Virginia.
1178
01:15:06,336 --> 01:15:08,630
You look tired.
1179
01:15:08,671 --> 01:15:11,633
Are you dead?
1180
01:15:11,674 --> 01:15:13,259
Well, yes.
1181
01:15:13,301 --> 01:15:15,637
I think you'd have to say so.
1182
01:15:15,678 --> 01:15:18,223
I'm more into the fairy
godmother occasional appearance
1183
01:15:18,264 --> 01:15:19,974
sort of thing now.
1184
01:15:21,309 --> 01:15:23,728
But I still have
influence over things
1185
01:15:23,770 --> 01:15:25,980
and I have been protecting
you in other ways.
1186
01:15:26,022 --> 01:15:29,776
Shielding your image from
the mirrors of the Queen.
1187
01:15:31,027 --> 01:15:32,987
But soon, Virginia,
1188
01:15:33,029 --> 01:15:36,741
you'll have to see and be seen.
1189
01:15:36,783 --> 01:15:38,243
I don't understand.
1190
01:15:39,244 --> 01:15:41,872
Hey!
1191
01:15:41,913 --> 01:15:43,373
What do you think
of my grandson, huh?
1192
01:15:43,414 --> 01:15:45,166
I like him.
1193
01:15:45,208 --> 01:15:48,002
Yes, I think being a dog
has been very good for him.
1194
01:15:48,044 --> 01:15:49,254
But he's losing his mind.
1195
01:15:49,295 --> 01:15:51,714
That is why you
must now take charge.
1196
01:15:51,756 --> 01:15:54,384
He needs you to save
his kingdom, we all do.
1197
01:15:54,425 --> 01:15:55,718
Me?
1198
01:15:55,760 --> 01:15:58,930
No, I think you have
the wrong person.
1199
01:15:58,972 --> 01:16:01,224
I have the right person.
1200
01:16:03,268 --> 01:16:05,228
I've been waiting
for you, Virginia.
1201
01:16:06,729 --> 01:16:09,649
You see, my mother was a Queen
1202
01:16:09,691 --> 01:16:12,819
and everyday she would
sit by the window sewing,
1203
01:16:12,860 --> 01:16:15,154
staring at the falling snow
1204
01:16:15,196 --> 01:16:17,699
longing to have a baby girl.
1205
01:16:19,075 --> 01:16:22,662
And one day, she pricked
her finger on a needle
1206
01:16:22,704 --> 01:16:25,873
and onto the snow fell
three drops of blood
1207
01:16:25,915 --> 01:16:29,752
and she knew then that she
would die giving birth to me.
1208
01:16:31,254 --> 01:16:34,340
My father was sad
for a very long time,
1209
01:16:34,382 --> 01:16:37,760
but he remarried eventually
because he was lonely
1210
01:16:37,802 --> 01:16:40,888
and my new mother brought
no possessions to the castle
1211
01:16:40,930 --> 01:16:43,808
except for her magic mirrors.
1212
01:16:43,850 --> 01:16:46,436
And everyday she would
look her bedroom door,
1213
01:16:46,477 --> 01:16:48,021
she would take off
all her clothes,
1214
01:16:48,062 --> 01:16:50,857
and she would look in
the mirror and say,
1215
01:16:50,898 --> 01:16:53,192
"Mirror mirror on the wall,
1216
01:16:53,234 --> 01:16:56,237
"who is the fairest
of them all?"
1217
01:16:56,279 --> 01:16:58,740
And the mirror would reply,
1218
01:16:58,781 --> 01:17:02,576
"My lady is the
fairest of them all."
1219
01:17:02,619 --> 01:17:04,704
And this would satisfy her
for she knew that mirrors
1220
01:17:04,746 --> 01:17:06,748
spoke the truth.
1221
01:17:08,499 --> 01:17:11,711
But I was growing older and
by the time I was seven,
1222
01:17:11,753 --> 01:17:14,464
I was as pretty as you.
1223
01:17:14,505 --> 01:17:17,175
And one day when the
Queen asked her mirror,
1224
01:17:17,216 --> 01:17:19,427
the mirror replied,
1225
01:17:19,469 --> 01:17:21,846
"My lady Queen it's fair to see,
1226
01:17:21,888 --> 01:17:25,850
"that Snow White is
fairer far than thee."
1227
01:17:25,892 --> 01:17:28,519
And my stepmother called
her huntsman and said,
1228
01:17:28,561 --> 01:17:30,563
"Take this child into
the forest, I am sick
1229
01:17:30,605 --> 01:17:32,774
"of the sight of her."
1230
01:17:32,815 --> 01:17:36,402
Can you image that
moment, Virginia?
1231
01:17:36,444 --> 01:17:39,739
When you realize that you're
so awful that your own mother
1232
01:17:39,781 --> 01:17:43,660
wants you murdered?
1233
01:17:43,701 --> 01:17:46,663
When the huntsman raised his
knife, I fell to my knees
1234
01:17:46,704 --> 01:17:49,749
and I begged him,
"Let me live, please!
1235
01:17:49,791 --> 01:17:52,669
"Let me live."
1236
01:17:52,710 --> 01:17:55,088
And he put his knife away.
1237
01:17:55,129 --> 01:17:58,257
I was so terrified I ran
straight into the darkness.
1238
01:17:58,299 --> 01:18:00,843
I ran until I was
exhausted and then,
1239
01:18:00,885 --> 01:18:03,680
right in front of me there
was this little cottage.
1240
01:18:03,721 --> 01:18:05,306
Oh, the cottage we found!
1241
01:18:05,348 --> 01:18:07,934
Yes of course, and when
I went inside everything
1242
01:18:07,975 --> 01:18:09,727
was the perfect size for me.
1243
01:18:09,769 --> 01:18:12,230
On the table there
was set seven plates,
1244
01:18:12,271 --> 01:18:14,072
and when I went upstairs
there were seven beds
1245
01:18:14,107 --> 01:18:16,109
all in a row.
1246
01:18:16,150 --> 01:18:19,570
I was so tired I
fell fast asleep.
1247
01:18:19,612 --> 01:18:21,781
And when I woke up there were
these men coming up the stairs
1248
01:18:21,823 --> 01:18:23,741
and they had lamps,
they were mining lamps
1249
01:18:23,783 --> 01:18:26,786
swinging back and forth
like fireflies in the night
1250
01:18:26,828 --> 01:18:29,330
and I was frozen with fear
1251
01:18:29,372 --> 01:18:32,542
and when they saw me
they all said as one,
1252
01:18:32,583 --> 01:18:35,503
"What a lovely little girl."
1253
01:18:35,545 --> 01:18:37,672
They told me that if
I kept the house clean
1254
01:18:37,714 --> 01:18:39,799
and I did the cooking and
the washing and the sewing
1255
01:18:39,841 --> 01:18:42,635
and the knitting and
kept everything spotless,
1256
01:18:42,677 --> 01:18:46,305
that I could stay and I would
never wont for anything.
1257
01:18:47,807 --> 01:18:49,851
I told them about my
stepmother and they became
1258
01:18:49,892 --> 01:18:51,728
very paranoid about her.
1259
01:18:51,769 --> 01:18:53,855
They told me never to go
into town and never to
1260
01:18:53,896 --> 01:18:55,690
open the door to strangers.
1261
01:18:57,608 --> 01:18:59,902
Her mirrors found me eventually.
1262
01:18:59,944 --> 01:19:01,904
She dressed as an old
peddler and climbed over the
1263
01:19:01,946 --> 01:19:04,657
seven hills to my house.
1264
01:19:04,699 --> 01:19:08,870
Twice she came, once with
a corset to crush my ribs
1265
01:19:08,911 --> 01:19:12,707
and then with a poison
comb to drug me.
1266
01:19:12,749 --> 01:19:14,834
But the last time she came,
1267
01:19:14,876 --> 01:19:18,671
she brought the most
beautiful basket of apples
1268
01:19:18,713 --> 01:19:21,632
that I ever saw.
1269
01:19:21,674 --> 01:19:25,178
And this time she
stayed to watch me die.
1270
01:19:25,219 --> 01:19:28,765
And to be sure, she
held me in her arms
1271
01:19:28,806 --> 01:19:31,434
until I died in
front of her choking
1272
01:19:31,476 --> 01:19:35,605
on a piece of poison apple.
1273
01:19:35,646 --> 01:19:38,649
And I often think,
1274
01:19:38,691 --> 01:19:40,860
"Why did I let her in?
1275
01:19:40,902 --> 01:19:43,822
"Didn't I know she was bad?"
1276
01:19:43,863 --> 01:19:45,490
I did.
1277
01:19:45,531 --> 01:19:48,117
Of course I did.
1278
01:19:48,159 --> 01:19:50,328
But I also knew,
1279
01:19:50,369 --> 01:19:53,456
that I couldn't keep the
door closed all my life
1280
01:19:53,498 --> 01:19:55,458
just because it was dangerous,
1281
01:19:55,500 --> 01:19:59,295
just because there was a
chance that I might get hurt.
1282
01:20:02,298 --> 01:20:04,759
Tell me what all of
this has to do with me.
1283
01:20:04,801 --> 01:20:08,054
Everything.
1284
01:20:08,095 --> 01:20:09,847
You're cold.
1285
01:20:09,889 --> 01:20:11,849
You're cold, Virginia.
1286
01:20:11,891 --> 01:20:14,811
How did you become so cold?
1287
01:20:17,730 --> 01:20:20,691
You are still lost
in the forest,
1288
01:20:20,733 --> 01:20:24,946
but lonely lost girls like
us can rescue themselves.
1289
01:20:24,987 --> 01:20:28,407
You are standing on
the edge of greatness.
1290
01:20:28,449 --> 01:20:30,827
No I'm not.
1291
01:20:30,868 --> 01:20:34,413
I'm not, I'm
nothing, I'm useless.
1292
01:20:34,455 --> 01:20:37,416
You will one day be like me.
1293
01:20:37,458 --> 01:20:41,170
You will be a great adviser
to other lost girls.
1294
01:20:43,422 --> 01:20:45,174
Now...
1295
01:20:45,216 --> 01:20:47,051
stand up.
1296
01:20:47,093 --> 01:20:48,344
Stand up.
1297
01:20:53,516 --> 01:20:55,142
This mirror will
show you what you do
1298
01:20:55,184 --> 01:20:57,395
and do not want to see.
1299
01:20:59,772 --> 01:21:01,607
Poison is the way
the Queen will strike
1300
01:21:01,649 --> 01:21:03,693
and the way she
must be defeated.
1301
01:21:03,734 --> 01:21:08,197
You must find the poison comb
she tried to kill me with.
1302
01:21:09,907 --> 01:21:11,868
But what can I do all by myself?
1303
01:21:11,909 --> 01:21:13,995
Do not cling to what you know.
1304
01:21:14,036 --> 01:21:15,621
Do not think.
1305
01:21:15,663 --> 01:21:17,415
Become.
1306
01:21:20,751 --> 01:21:22,127
My light's going out.
1307
01:21:22,169 --> 01:21:23,963
Let your light go out.
1308
01:21:24,005 --> 01:21:25,756
Embrace the darkness.
1309
01:21:25,798 --> 01:21:28,009
No, but I can't find
my way out in the dark!
1310
01:21:28,050 --> 01:21:31,554
You may ask for one wish,
1311
01:21:31,596 --> 01:21:34,265
and I will try and grant
it but be sure to ask
1312
01:21:34,307 --> 01:21:36,684
for the right thing.
1313
01:21:37,894 --> 01:21:40,521
Okay.
1314
01:21:40,563 --> 01:21:43,691
I Wish...
1315
01:21:43,733 --> 01:21:45,651
I wish that Dad's
bad luck was over.
1316
01:21:45,693 --> 01:21:49,071
Oh, and that his back
wasn't broken anymore!
1317
01:21:49,113 --> 01:21:52,658
Strictly speaking,
that's two wishes.
1318
01:21:52,700 --> 01:21:54,493
But it's done.
1319
01:21:56,996 --> 01:21:59,415
Your father is in great
danger, you must go to him.
1320
01:21:59,457 --> 01:22:00,541
Okay but how do I find...
1321
01:22:00,583 --> 01:22:02,001
Now. Go to him now.
1322
01:22:02,043 --> 01:22:03,669
Immediately.
1323
01:22:22,021 --> 01:22:25,650
Oh, Virginia!
1324
01:22:25,691 --> 01:22:28,986
I was just about
to lose my mind!
1325
01:22:29,028 --> 01:22:32,114
Just about given up all hope.
1326
01:22:32,156 --> 01:22:34,533
That was the right thing to do.
1327
01:22:35,701 --> 01:22:38,162
I move slowly,
1328
01:22:38,204 --> 01:22:40,998
but I always get what I want.
1329
01:22:42,541 --> 01:22:47,004
Where's the dog called Prince?
1330
01:22:47,046 --> 01:22:50,049
Where's the girl?
1331
01:22:50,091 --> 01:22:51,801
Just go to hell.
1332
01:22:53,678 --> 01:22:57,598
I will not ask you again.
1333
01:22:57,640 --> 01:23:00,726
Go ahead, kill me, I
don't even care anymore!
1334
01:23:00,768 --> 01:23:03,562
You will tell me everything
1335
01:23:03,604 --> 01:23:06,190
long before you die.
1336
01:23:11,946 --> 01:23:13,322
Get up and come with me.
1337
01:23:13,364 --> 01:23:15,700
Well I can't get
up, my back is broken.
1338
01:23:15,741 --> 01:23:17,618
No it's not.
1339
01:23:20,788 --> 01:23:21,956
Hey!
1340
01:23:21,998 --> 01:23:24,083
It does feel better.
1341
01:23:25,710 --> 01:23:28,462
Oh my god, how did that happen?
1342
01:23:29,797 --> 01:23:32,258
I have found the
most wonderful thing.
1343
01:23:32,299 --> 01:23:33,759
What? You found a way out?
1344
01:23:33,801 --> 01:23:34,677
Better.
1345
01:23:34,719 --> 01:23:35,886
Better?
1346
01:23:35,928 --> 01:23:37,596
Wait a minute, you
mean to tell me that
1347
01:23:37,638 --> 01:23:38,681
there's something
better than the way out?
1348
01:23:38,723 --> 01:23:41,017
- Yes.
- What?
1349
01:23:42,059 --> 01:23:43,769
Oh, come on.
1350
01:23:46,480 --> 01:23:47,648
Look.
1351
01:23:54,363 --> 01:23:55,823
What?
1352
01:23:55,865 --> 01:23:57,700
No, it...
1353
01:23:57,742 --> 01:23:59,827
she was here.
1354
01:23:59,869 --> 01:24:01,203
It was...
1355
01:24:01,245 --> 01:24:05,249
What? So did you
find a way out?
1356
01:24:05,291 --> 01:24:06,292
Yes.
1357
01:24:08,586 --> 01:24:09,712
Wait wait, what are you doing?
1358
01:24:09,754 --> 01:24:11,839
Shh! Listen.
1359
01:24:13,924 --> 01:24:15,801
Can you hear that?
1360
01:24:48,834 --> 01:24:51,545
We did it!
1361
01:24:59,428 --> 01:25:02,056
I think...
1362
01:25:02,098 --> 01:25:04,475
I think we're back
in the 4th Kingdom.
1363
01:25:07,436 --> 01:25:10,773
Where did you get that?
1364
01:25:10,815 --> 01:25:13,567
Mirror mirror in my hand,
1365
01:25:13,609 --> 01:25:16,570
who is fairest in the land?
1366
01:25:25,830 --> 01:25:26,914
It's Christine.
1367
01:25:26,956 --> 01:25:28,082
No.
1368
01:25:30,626 --> 01:25:31,794
No, it can't be.
1369
01:25:31,836 --> 01:25:33,420
What?
1370
01:25:34,880 --> 01:25:36,590
It's her.
1371
01:25:36,632 --> 01:25:38,425
My god, that's your mother.
1372
01:25:42,263 --> 01:25:45,141
Someone is watching me.
1373
01:25:49,895 --> 01:25:51,939
It's Mom, that's Mom.
1374
01:25:54,150 --> 01:25:55,568
Wait!
1375
01:25:56,986 --> 01:26:00,364
Someone is spying on me.
1376
01:26:03,993 --> 01:26:05,870
No no no, it can't be.
1377
01:26:05,911 --> 01:26:08,122
That was Mom.
1378
01:26:11,542 --> 01:26:13,669
She's here?
1379
01:26:13,711 --> 01:26:15,838
How is that possible?
1380
01:26:34,273 --> 01:26:36,650
I thought you said she
was living in Miami?
1381
01:26:36,692 --> 01:26:38,777
I didn't know where she was,
I had to tell you something.
1382
01:26:38,819 --> 01:26:41,197
You were always asking me.
1383
01:26:42,656 --> 01:26:44,074
Why did you throw the
mirror way, I mean...
1384
01:26:44,116 --> 01:26:46,744
Well because if we
can see her, it means,
1385
01:26:46,785 --> 01:26:47,953
maybe she can see us.
1386
01:26:47,995 --> 01:26:50,372
And what?
1387
01:26:50,414 --> 01:26:51,540
What do you think
she's gonna do?
1388
01:26:51,582 --> 01:26:53,751
I don't know!
1389
01:26:56,503 --> 01:26:58,756
How did she get here?
1390
01:27:00,799 --> 01:27:02,801
She's got the other mirror.
94476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.