All language subtitles for Taxi (1978) - S04E01 - Jim the Psychic (480p DVD x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,815 --> 00:01:22,114 Hey, Bob. Hey, ton. 2 00:01:22,183 --> 00:01:23,481 How you doing? 3 00:01:23,550 --> 00:01:25,884 Hey, I saw the greatest hockey game of all time. 4 00:01:25,953 --> 00:01:27,052 Yeah? 5 00:01:27,121 --> 00:01:29,388 Last night... thank you. 6 00:01:29,456 --> 00:01:31,290 It was between the islanders and the flyers. 7 00:01:31,358 --> 00:01:33,024 They scored 13 goals in the game, 8 00:01:33,093 --> 00:01:35,193 and there must have been 200 minutes of penalties. 9 00:01:35,262 --> 00:01:36,662 Oh... fight. Man, was it rough. 10 00:01:36,730 --> 00:01:37,829 Unbelievable. Wow. 11 00:01:37,897 --> 00:01:39,298 Phooey. 12 00:01:39,366 --> 00:01:41,566 I think latka's got a different angle on that, Tony. 13 00:01:41,635 --> 00:01:43,701 In fact, here he comes now. 14 00:01:43,770 --> 00:01:46,471 Tony, did you ever think why 15 00:01:46,540 --> 00:01:49,975 I don't go to the hockey games with you? 16 00:01:50,043 --> 00:01:51,910 'Cause I don't invite you, latka? 17 00:01:51,979 --> 00:01:54,279 Not even close. 18 00:01:54,348 --> 00:01:57,983 Is because the hockey players in your country are cupcakes. 19 00:01:58,051 --> 00:01:59,284 What are you...? 20 00:01:59,353 --> 00:02:01,853 What are you talking about, latka? 21 00:02:01,921 --> 00:02:03,355 The hockey players in this country 22 00:02:03,424 --> 00:02:04,856 are the toughest in the world. 23 00:02:04,925 --> 00:02:06,891 No, they are cupcakes. 24 00:02:06,961 --> 00:02:09,894 They have to wear the helmets 25 00:02:09,964 --> 00:02:13,064 and the mask and the padding. 26 00:02:14,368 --> 00:02:16,501 In my country, they wear nothing. 27 00:02:16,570 --> 00:02:18,303 Oh. You mean, no padding? 28 00:02:18,372 --> 00:02:20,305 I mean no clothes. 29 00:02:21,709 --> 00:02:24,543 Well, I guess that allows them to skate faster. 30 00:02:24,611 --> 00:02:25,877 No skates. 31 00:02:25,946 --> 00:02:27,212 No skates? 32 00:02:27,281 --> 00:02:29,314 What do they do, slide around the ice? 33 00:02:29,383 --> 00:02:31,115 No ice. Gravel. 34 00:02:31,185 --> 00:02:33,819 Latka, why don't you get lost with this stupid stuff, huh? 35 00:02:33,888 --> 00:02:34,987 Is true. 36 00:02:35,055 --> 00:02:37,121 Is stupid. 37 00:02:37,191 --> 00:02:41,059 You call my-my stupid stuff is stupid stuff? 38 00:02:41,127 --> 00:02:42,360 Yeah. I think is not. 39 00:02:42,429 --> 00:02:43,795 I think your stupid stuff 40 00:02:43,864 --> 00:02:47,599 is stupid stuff, and you calling my stuff is not stupid stuff. 41 00:02:49,736 --> 00:02:51,870 Why don't you shut up, huh, latka? 42 00:02:51,939 --> 00:02:53,939 Why don't you shut up? 43 00:02:58,345 --> 00:03:00,913 Latka, you shut up, or I'm gonna knock you out. 44 00:03:00,981 --> 00:03:02,047 How's that? 45 00:03:02,115 --> 00:03:04,516 No! 46 00:03:04,584 --> 00:03:07,619 Because you cannot knock me out. 47 00:03:07,688 --> 00:03:11,256 Because, if you do, nobody is going to like you, 48 00:03:11,324 --> 00:03:13,825 because I am weak 49 00:03:13,894 --> 00:03:16,227 and defenseless and-and cute. 50 00:03:20,267 --> 00:03:22,167 Well, then, shut up! 51 00:03:22,236 --> 00:03:23,702 Shut up. Shut up! 52 00:03:23,770 --> 00:03:25,237 Shut up. 53 00:03:25,305 --> 00:03:26,404 Shut up! 54 00:03:26,473 --> 00:03:28,039 Shut up. 55 00:03:28,108 --> 00:03:30,041 See? I am winning this argument. 56 00:03:32,446 --> 00:03:33,878 I'll tell you what we do, latka. 57 00:03:33,948 --> 00:03:35,188 Let's cut the cards, all right? 58 00:03:35,215 --> 00:03:36,848 Low card shuts up for a whole hour. 59 00:03:36,917 --> 00:03:39,183 How about a whole day? 60 00:03:39,253 --> 00:03:40,285 How about a whole week? 61 00:03:40,353 --> 00:03:42,053 How about seven days? 62 00:03:42,122 --> 00:03:43,788 You got it. 63 00:03:43,857 --> 00:03:45,757 Okay, low card 64 00:03:45,825 --> 00:03:47,592 shuts up for a whole seven days. 65 00:03:47,661 --> 00:03:48,793 Okay. 66 00:03:48,862 --> 00:03:50,161 I got a queen. 67 00:03:50,230 --> 00:03:51,462 Well, okay. 68 00:03:51,531 --> 00:03:53,465 I got a... 69 00:03:54,701 --> 00:03:56,634 Oh. 70 00:03:59,373 --> 00:04:00,972 Boy, is it gonna be great 71 00:04:01,041 --> 00:04:02,807 not hearing from this guy for a week. 72 00:04:02,876 --> 00:04:04,876 Ha. 'Cause I get kind of tired of him. 73 00:04:04,945 --> 00:04:06,878 I'll tell you the truth. 74 00:04:11,619 --> 00:04:14,819 Hey, Jim, how you doing? 75 00:04:14,888 --> 00:04:18,456 Uh, i-I'll get back to you on that, Bobby. 76 00:04:25,398 --> 00:04:28,934 Can I talk to you for a minute in private, Alex? 77 00:04:29,003 --> 00:04:30,936 Oh, yeah, yeah, sure, Jim. 78 00:04:32,006 --> 00:04:34,039 Excuse us. 79 00:04:34,108 --> 00:04:37,842 Uh, I've got terrible news for you, Alex. 80 00:04:37,911 --> 00:04:39,844 What is it, Jim? What is it? 81 00:04:41,314 --> 00:04:42,580 You're going to die. 82 00:04:43,684 --> 00:04:45,850 We're all going to die, Jim. 83 00:04:45,919 --> 00:04:48,453 Well, yeah, yeah, but, uh, 84 00:04:48,522 --> 00:04:51,589 not on Thursday, we're not. 85 00:04:51,659 --> 00:04:53,692 Well, what the hell are you talking about? 86 00:04:53,761 --> 00:04:57,328 I-i-i-i... I had a dream about you, Alex. 87 00:04:57,397 --> 00:04:59,598 A terrible, terrible dream. 88 00:04:59,667 --> 00:05:00,899 Oh, a dream! 89 00:05:00,968 --> 00:05:03,502 Hey, come on. A dream... What's the big deal, Jim? 90 00:05:03,570 --> 00:05:05,503 Alex, please listen to me. 91 00:05:05,572 --> 00:05:07,872 I have dreams... Dreams that come true. 92 00:05:07,941 --> 00:05:08,973 You mean you're psychic? 93 00:05:09,043 --> 00:05:12,210 Yeah, yeah, I... I'm psychic. 94 00:05:12,279 --> 00:05:14,413 I didn't tell you guys about it before 95 00:05:14,481 --> 00:05:16,247 because I didn't want you to think 96 00:05:16,317 --> 00:05:19,317 I was offbeat or something. 97 00:05:21,288 --> 00:05:24,289 So what was your dream about Alex? 98 00:05:24,358 --> 00:05:26,524 Well, it-it... it was horrible. 99 00:05:28,027 --> 00:05:30,662 It's gonna happen to you 100 00:05:30,731 --> 00:05:33,531 Thursday night at your apartment. 101 00:05:33,600 --> 00:05:35,399 You'll be with a friend. 102 00:05:35,468 --> 00:05:38,103 I couldn't make out who. 103 00:05:38,171 --> 00:05:41,706 You'll drink a glass of water very quickly. 104 00:05:41,775 --> 00:05:44,309 Somebody is going to mistake you for a girl. 105 00:05:44,378 --> 00:05:46,477 You'll do the cancan 106 00:05:46,547 --> 00:05:49,147 in a green shirt, wearing a catcher's mask. 107 00:05:49,215 --> 00:05:51,983 And then comes the crazy part. 108 00:05:52,052 --> 00:05:54,586 Oh? 109 00:05:54,655 --> 00:05:57,389 There'll be a knock at the door. 110 00:05:57,457 --> 00:05:59,891 You'll go to the door. 111 00:05:59,959 --> 00:06:01,826 You'll open it... 112 00:06:03,964 --> 00:06:05,063 And what? 113 00:06:05,132 --> 00:06:06,497 What? What? What? What happens? 114 00:06:06,566 --> 00:06:07,766 That's the end. 115 00:06:07,834 --> 00:06:10,168 The end of the dream, or the end of me? 116 00:06:10,237 --> 00:06:11,336 Both. 117 00:06:14,107 --> 00:06:15,273 Jim, hey. 118 00:06:15,341 --> 00:06:17,208 Oh, Jim, it's okay. It's okay. 119 00:06:17,277 --> 00:06:20,612 And you know what the worst part is? 120 00:06:20,681 --> 00:06:22,780 The worst part is 121 00:06:22,849 --> 00:06:26,218 that between now and the end, you're going to be at Mario's, 122 00:06:26,286 --> 00:06:30,888 and a beautiful, sexy blonde is going to fall into your arms. 123 00:06:30,957 --> 00:06:35,193 You'll be dating each other right up to the end. 124 00:06:35,262 --> 00:06:37,629 All this is going to happen in the next three days? 125 00:06:37,697 --> 00:06:41,399 Hey, hey, hey, Jim, Jim, don't worry about it. 126 00:06:41,468 --> 00:06:44,102 I tell you, Alex, I'm psychic. 127 00:06:44,171 --> 00:06:46,004 Well, you might be psychic, but remember, 128 00:06:46,073 --> 00:06:47,593 you know, psychics aren't always right. 129 00:06:47,640 --> 00:06:50,875 Uh... that's right. 130 00:06:50,944 --> 00:06:52,510 So why don't you cheer up? 131 00:06:52,578 --> 00:06:54,212 Yeah. Hey, Jim, I'll tell you what. 132 00:06:54,281 --> 00:06:57,081 I'll take you to Mario's, and I'll buy you a beer, huh? 133 00:06:57,151 --> 00:06:58,517 Uh, it's gonna take more 134 00:06:58,585 --> 00:07:00,619 than a beer to do away with this. 135 00:07:00,687 --> 00:07:01,753 Ah. 136 00:07:01,821 --> 00:07:03,988 This is a job for a couple of six-packs. 137 00:07:04,057 --> 00:07:05,156 Oh. 138 00:07:05,224 --> 00:07:06,324 You got it. 139 00:07:06,393 --> 00:07:07,726 We can shoot for that. 140 00:07:07,794 --> 00:07:09,527 You got it. 141 00:07:09,596 --> 00:07:11,062 After you, my lady. 142 00:07:12,198 --> 00:07:14,299 Reiger, I got to talk to you. 143 00:07:14,367 --> 00:07:15,466 What? 144 00:07:15,535 --> 00:07:17,035 I advise you not to take this lightly. 145 00:07:17,104 --> 00:07:18,814 What do you mean? That thing about that dream? 146 00:07:18,838 --> 00:07:20,549 Now, come on, Louie. Now, listen to me, reiger. 147 00:07:20,573 --> 00:07:22,907 You don't understand this like I do 148 00:07:22,976 --> 00:07:25,443 because you don't have religion. 149 00:07:25,512 --> 00:07:28,079 Now let me explain it to you. 150 00:07:28,148 --> 00:07:30,281 You heard of god, right? 151 00:07:30,350 --> 00:07:31,449 Rings a bell. 152 00:07:33,219 --> 00:07:37,088 Well, god gave every human being a special gift. 153 00:07:37,156 --> 00:07:39,257 To you, he gave smarts. 154 00:07:39,326 --> 00:07:40,792 Banta's got muscle. 155 00:07:40,861 --> 00:07:44,229 Nardo's got knobs. 156 00:07:44,298 --> 00:07:46,331 Wheeler's got hair. 157 00:07:46,399 --> 00:07:47,932 And you know what he gave me? 158 00:07:48,001 --> 00:07:50,101 It's not immediately apparent, Louie. 159 00:07:50,170 --> 00:07:54,906 God gave me the power to spot what everybody else has got. 160 00:07:54,975 --> 00:07:56,107 Oh. 161 00:07:56,176 --> 00:07:58,943 All right. When you first look at ignatowski, 162 00:07:59,012 --> 00:08:02,614 you figure this guy must have caught god on a bad day. 163 00:08:02,682 --> 00:08:06,183 But let me tell you something. 164 00:08:06,252 --> 00:08:08,686 Ignatowski is different from us. 165 00:08:08,755 --> 00:08:12,456 The way that man's mind works, I believe he can see the future. 166 00:08:12,526 --> 00:08:14,159 He scares the hell out of me. 167 00:08:14,228 --> 00:08:16,360 Oh, come on, Louie. 168 00:08:16,429 --> 00:08:20,731 All right, if you won't listen to reason, 169 00:08:20,800 --> 00:08:24,202 can I at least give you a little blessing 170 00:08:24,271 --> 00:08:27,005 to protect you from his evil dreams? 171 00:08:30,677 --> 00:08:32,610 All right. 172 00:08:39,486 --> 00:08:41,519 Thanks, Louie. 173 00:08:52,065 --> 00:08:53,898 I can't believe it. 174 00:08:53,967 --> 00:08:56,000 Louie is taking Jim's dream seriously. 175 00:08:56,069 --> 00:08:57,268 Hey. 176 00:08:57,336 --> 00:08:59,270 Don't knock it, Alex. 177 00:08:59,339 --> 00:09:01,339 This is the place where the beautiful, sexy blonde 178 00:09:01,408 --> 00:09:02,940 is supposed to fall into your arms. 179 00:09:03,009 --> 00:09:04,108 Oh, yeah. 180 00:09:04,177 --> 00:09:05,310 Yeah, well, so far, 181 00:09:05,378 --> 00:09:07,345 the only sexy blonde in here is me. 182 00:09:12,019 --> 00:09:13,284 Latka. 183 00:09:13,353 --> 00:09:14,985 Hello. Well, hi, latka. 184 00:09:23,597 --> 00:09:25,029 Hello, latka. 185 00:09:28,168 --> 00:09:30,101 Hello, latka. 186 00:09:36,176 --> 00:09:37,575 What, latka? 187 00:09:42,616 --> 00:09:44,115 That's it! Tony! 188 00:09:44,183 --> 00:09:46,951 Oh, come on! 189 00:09:47,020 --> 00:09:48,953 Okay? 190 00:09:55,662 --> 00:09:56,794 Howdy. 191 00:09:56,863 --> 00:09:59,297 Oh. Hi, Jim. 192 00:09:59,366 --> 00:10:00,831 How are you doing, pal? 193 00:10:00,901 --> 00:10:02,367 Uh, fine, just fine, Jim. 194 00:10:02,435 --> 00:10:03,735 You know, 195 00:10:03,804 --> 00:10:05,770 when people are gone, 196 00:10:05,839 --> 00:10:08,139 you always wish you treated them better. 197 00:10:09,743 --> 00:10:12,109 I'm not going to wish that with you. 198 00:10:12,178 --> 00:10:15,847 Alex, I'm gonna treat you to dinner tonight. 199 00:10:15,916 --> 00:10:17,682 Huh? Steak 200 00:10:17,751 --> 00:10:18,916 with all the trimmings 201 00:10:18,985 --> 00:10:20,919 and a bottle of Mario's best wine. 202 00:10:20,988 --> 00:10:23,054 No, no, no, you don't have to do that, Jim. 203 00:10:23,123 --> 00:10:24,990 No, I want to. Yeah... 204 00:10:25,058 --> 00:10:28,059 I saved up enough money after quitting drugs. 205 00:10:30,030 --> 00:10:32,630 And I want to spend it all on you. 206 00:10:34,001 --> 00:10:36,100 Jim, that's a dollar, 35. 207 00:10:38,238 --> 00:10:41,038 I quit drugs for a dollar, 35? 208 00:10:43,109 --> 00:10:45,843 What was I thinking of? 209 00:10:45,912 --> 00:10:47,378 No, no, no, no. 210 00:10:47,447 --> 00:10:49,447 Jim, you also quit for your health 211 00:10:49,515 --> 00:10:51,148 and your state of mind. 212 00:10:51,218 --> 00:10:52,317 Oh, yeah, yeah. 213 00:10:52,385 --> 00:10:53,484 That's all right, Jim. 214 00:10:53,553 --> 00:10:54,952 You don't have to buy me dinner. 215 00:10:55,022 --> 00:10:56,154 Besides, I already ate. 216 00:10:56,223 --> 00:10:57,700 Why don't you get us another pitcher of beer? 217 00:10:57,724 --> 00:10:58,823 Yeah, good idea. 218 00:10:58,891 --> 00:11:00,592 Okeydoke. All right? 219 00:11:02,995 --> 00:11:04,729 Good. 220 00:11:04,797 --> 00:11:08,165 You know, I don't know about the rest of you, 221 00:11:08,234 --> 00:11:10,100 but Jim's giving me the chills. 222 00:11:10,169 --> 00:11:11,436 What, more so than usual? 223 00:11:11,504 --> 00:11:12,737 Oh, I don't know about 224 00:11:12,806 --> 00:11:13,938 this dream stuff 225 00:11:14,006 --> 00:11:15,873 with the catcher's mask and the blonde. 226 00:11:15,942 --> 00:11:19,377 I mean, it's crazy, but with Jim, who knows? 227 00:11:19,446 --> 00:11:21,512 Maybe this guy can see into the future. 228 00:11:21,581 --> 00:11:24,082 He definitely can't see anything in the present. 229 00:11:24,151 --> 00:11:25,684 Hey, you know some... 230 00:11:25,752 --> 00:11:27,919 I just remembered something. 231 00:11:27,988 --> 00:11:31,455 You know, once Jim refused to take out a certain cab, 232 00:11:31,524 --> 00:11:34,659 and the guy that took it out got into an accident. 233 00:11:34,728 --> 00:11:36,060 I heard about that. 234 00:11:36,129 --> 00:11:37,695 That was Ernie lotes, and he got 235 00:11:37,764 --> 00:11:39,563 into a little Fender bender on 38th street. 236 00:11:39,632 --> 00:11:40,732 It doesn't mean a thing. 237 00:11:40,800 --> 00:11:42,566 Yeah, yeah, but, Alex, who knows? 238 00:11:42,635 --> 00:11:46,004 If Jim had taken out the cab, it might have been a lot worse. 239 00:11:46,073 --> 00:11:47,238 You know something? 240 00:11:47,307 --> 00:11:48,873 I just thought of something myself. 241 00:11:48,942 --> 00:11:51,509 Last winter, I was very worried 242 00:11:51,578 --> 00:11:53,210 about Jason's grades, right, in school? 243 00:11:53,279 --> 00:11:55,046 And-and Jim told me not to worry 244 00:11:55,114 --> 00:11:56,881 because the next day on his test, 245 00:11:56,950 --> 00:11:59,016 he was going to get an 86. 246 00:11:59,085 --> 00:12:00,318 And he got an 86. 247 00:12:01,788 --> 00:12:03,321 No, no, no, I'm wrong. 248 00:12:03,390 --> 00:12:06,223 He said he was going to get an 87. 249 00:12:06,293 --> 00:12:07,925 And he got an 87. 250 00:12:07,994 --> 00:12:09,927 Uh-oh. 251 00:12:12,032 --> 00:12:13,798 Hey, 252 00:12:13,867 --> 00:12:15,800 I just remembered something, too! 253 00:12:15,869 --> 00:12:18,269 He told me... listen, can we just drop this right now? 254 00:12:18,337 --> 00:12:21,105 This conversation is going nowhere, you know that? 255 00:12:21,173 --> 00:12:23,140 Superstitions are idiotic. 256 00:12:23,209 --> 00:12:24,441 We're just talking. 257 00:12:24,510 --> 00:12:25,654 Yeah, but it's silly, and I don't want 258 00:12:25,678 --> 00:12:26,722 to be silly tonight, all right? 259 00:12:26,746 --> 00:12:28,546 What are you coming down on us for? 260 00:12:28,615 --> 00:12:30,126 I don't know, can we... can we change the subject please? 261 00:12:30,150 --> 00:12:31,416 Okay. Thank you. 262 00:12:31,485 --> 00:12:33,417 Hey, what are you doing? 263 00:12:33,487 --> 00:12:35,987 Well, so I got a little bit of beer on your suit. 264 00:12:36,055 --> 00:12:37,989 Not such a great suit, anyway. 265 00:12:38,057 --> 00:12:41,158 Better than anything you're wearing... jerk. 266 00:12:41,227 --> 00:12:43,161 Who are you calling a jerk, you... 267 00:12:43,230 --> 00:12:46,164 You heard me, i'm calling you a jerk. 268 00:12:58,245 --> 00:12:59,677 I'm terribly sorry. 269 00:12:59,746 --> 00:13:02,147 That's okay, we were expecting you. 270 00:13:22,702 --> 00:13:24,635 Ah, he wants us to... 271 00:13:31,211 --> 00:13:32,943 Testing. 272 00:13:33,012 --> 00:13:37,882 Abby-dabby, icky-bicky, Abby-dabby, icky-bicky. 273 00:13:37,950 --> 00:13:39,283 Hello? 274 00:13:39,352 --> 00:13:40,352 Elaine? 275 00:13:40,387 --> 00:13:41,752 Oh, hi, latka. 276 00:13:41,821 --> 00:13:43,688 My, you're looking lovely today. 277 00:13:43,757 --> 00:13:46,023 You're welcome. Oh. 278 00:13:46,092 --> 00:13:48,059 Thank you. 279 00:13:48,127 --> 00:13:49,727 Hello, Bobby. 280 00:13:49,796 --> 00:13:50,962 Hi, latka. 281 00:13:51,031 --> 00:13:52,997 How is your career coming along? 282 00:13:53,066 --> 00:13:54,666 Well fine, as a matter of fact... 283 00:13:54,734 --> 00:13:57,401 Sorry to hear that, Bobby. 284 00:13:59,606 --> 00:14:02,539 Hello, Alex. 285 00:14:02,609 --> 00:14:05,676 It's good to see you today, Alex. 286 00:14:05,745 --> 00:14:07,678 Tony? 287 00:14:08,782 --> 00:14:10,714 Tony? 288 00:14:11,785 --> 00:14:13,251 Tony? 289 00:14:13,319 --> 00:14:14,319 What? 290 00:14:18,491 --> 00:14:21,192 Latka, will you... 291 00:14:21,261 --> 00:14:22,501 Latka, I'm telling you, take... 292 00:14:28,167 --> 00:14:29,333 Hi. 293 00:14:29,402 --> 00:14:31,368 Hey, Louie, check me out, I want to get home. 294 00:14:31,438 --> 00:14:33,871 You know what day this is, reiger? 295 00:14:33,940 --> 00:14:35,572 What is this, a pop quiz? 296 00:14:35,642 --> 00:14:38,443 Alex... what are you gonna do? 297 00:14:38,511 --> 00:14:39,688 What do you mean, what am I gonna do? 298 00:14:39,712 --> 00:14:41,312 We're worried about you, Alex. 299 00:14:41,381 --> 00:14:43,814 You met that girl at Mario's, just like Jim predicted, 300 00:14:43,883 --> 00:14:45,816 and you've been seeing her every day, 301 00:14:45,885 --> 00:14:47,218 just like Jim predicted. 302 00:14:47,287 --> 00:14:48,552 And today's Thursday. 303 00:14:48,621 --> 00:14:51,055 Just like Jim predicted. 304 00:14:51,124 --> 00:14:52,757 Well what do you expect me to do? 305 00:14:52,826 --> 00:14:55,093 Change my life just because of that stupid dream? 306 00:14:55,161 --> 00:14:56,694 Do you expect me to drop Peggy, 307 00:14:56,763 --> 00:14:58,129 who I happen to like very much, 308 00:14:58,197 --> 00:15:01,632 just because she fits in with this, uh, thing? 309 00:15:01,701 --> 00:15:03,300 Alex, don't you think it's a good idea 310 00:15:03,369 --> 00:15:05,069 just to get out of town for a day? 311 00:15:05,138 --> 00:15:07,105 Yeah, you've got nothing to lose. 312 00:15:07,173 --> 00:15:08,906 Elaine, you of all people, 313 00:15:08,975 --> 00:15:10,841 you seriously expect me to believe this stuff? 314 00:15:10,910 --> 00:15:12,744 I'm saying to have an open mind about it. 315 00:15:12,812 --> 00:15:14,122 Aw, please, will you? Come on, Alex, 316 00:15:14,146 --> 00:15:15,758 it's not gonna hurt you not to be home tonight. 317 00:15:15,782 --> 00:15:17,081 I'm not saying go to Peru, 318 00:15:17,150 --> 00:15:18,750 but don't rule Peru out. 319 00:15:18,818 --> 00:15:20,451 Will you stop this? 320 00:15:20,520 --> 00:15:21,686 There's no way in the world 321 00:15:21,755 --> 00:15:23,232 you're gonna get me to be afraid of this. 322 00:15:23,256 --> 00:15:24,789 I happen to be a realistic person. 323 00:15:24,858 --> 00:15:27,792 I always have been, and I always will be. 324 00:15:27,861 --> 00:15:29,293 Nobody's trying to scare you. 325 00:15:29,362 --> 00:15:30,762 Another one. 326 00:15:30,830 --> 00:15:32,596 We're just trying to say, 327 00:15:32,666 --> 00:15:34,932 that as sure as there's a god in heaven, 328 00:15:35,001 --> 00:15:37,835 you're going belly up at 7:00 tonight. 329 00:15:37,904 --> 00:15:39,870 Unless you're not in your apartment. 330 00:15:39,939 --> 00:15:42,706 Look, just let me say this. 331 00:15:42,775 --> 00:15:45,209 I don't believe in any of this stuff. 332 00:15:45,278 --> 00:15:46,278 But as a matter of fact, 333 00:15:46,346 --> 00:15:47,978 I'm not gonna be at my apartment at 7:00, 334 00:15:48,048 --> 00:15:50,648 because I'm going out on a date with a wonderful woman. 335 00:15:50,716 --> 00:15:51,749 See? 336 00:15:51,817 --> 00:15:53,084 Now is anybody, uh, 337 00:15:53,153 --> 00:15:54,913 foolish enough to be relieved by any of that? 338 00:15:58,124 --> 00:15:59,590 All right, that's good planning. 339 00:15:59,659 --> 00:16:01,792 I didn't plan that. 340 00:16:01,861 --> 00:16:03,873 Now if you'll excuse me, I'm a little late. Good-bye. 341 00:16:03,897 --> 00:16:05,295 Good-bye, Alex. 342 00:16:21,247 --> 00:16:23,180 Cabbie cooties. 343 00:16:25,584 --> 00:16:28,185 Sunshine cab. 344 00:16:28,254 --> 00:16:30,187 He just walked out the door. 345 00:16:30,256 --> 00:16:33,190 Can I take a message? 346 00:16:34,260 --> 00:16:36,193 Oh, you're the dame 347 00:16:36,262 --> 00:16:39,196 that reiger's gonna date tonight, huh? 348 00:16:39,265 --> 00:16:41,198 No! 349 00:16:41,267 --> 00:16:43,700 No, no, no, no, you can't do that. 350 00:16:43,770 --> 00:16:45,702 No, you gotta go out with him. 351 00:16:45,772 --> 00:16:48,705 What reason could you have for breaking a date with him? 352 00:16:50,176 --> 00:16:54,111 You got a 104 degree temperature and projectile vomiting? 353 00:16:56,015 --> 00:16:58,949 He's had worse dates. 354 00:17:00,253 --> 00:17:02,219 All right, all right. 355 00:17:02,288 --> 00:17:05,222 I'll save the man myself. 356 00:17:06,458 --> 00:17:08,392 Reiger! 357 00:17:28,414 --> 00:17:29,847 Yeah. 358 00:17:29,915 --> 00:17:32,716 Yeah, hold on. 359 00:17:32,786 --> 00:17:33,818 Yeah, yeah, yeah. 360 00:17:33,887 --> 00:17:35,131 Come on, reiger, we gotta get out of here. 361 00:17:35,155 --> 00:17:36,298 What are you talking about? Come on. 362 00:17:36,322 --> 00:17:37,588 Peggy called, 363 00:17:37,657 --> 00:17:39,590 she can't go out and you can't stay here. 364 00:17:39,659 --> 00:17:41,225 Come on, we'll go down to 42nd street, 365 00:17:41,294 --> 00:17:42,605 look at weirdos and have a cheeseburger. 366 00:17:42,629 --> 00:17:43,995 No, wait a minute. 367 00:17:44,063 --> 00:17:45,229 Wait, wait a minute. 368 00:17:45,297 --> 00:17:47,064 Why can't she make it? Forget it, forget it, 369 00:17:47,133 --> 00:17:49,333 being dumped on by a dame is the least of your problems. 370 00:17:49,368 --> 00:17:50,879 You've got the grim reaper to worry about. 371 00:17:50,903 --> 00:17:51,981 We'll go to a movie. Louie, 372 00:17:52,005 --> 00:17:53,504 will you stop this? Come on. 373 00:17:53,572 --> 00:17:54,872 I'm not gonna go anywhere. 374 00:17:55,975 --> 00:17:58,075 Reiger, the dream's coming true. 375 00:17:58,143 --> 00:18:00,410 You're here in your apartment, it's Thursday night, 376 00:18:00,480 --> 00:18:02,412 it's almost 7:00. 377 00:18:02,482 --> 00:18:04,081 All right, look. 378 00:18:04,149 --> 00:18:05,415 All right. 379 00:18:05,485 --> 00:18:08,252 I admit your life is nothing to jump up and down about. 380 00:18:08,321 --> 00:18:11,255 But it must mean something to you. 381 00:18:11,324 --> 00:18:12,890 Oh, and you think all those other things 382 00:18:12,959 --> 00:18:14,025 have come true, huh? 383 00:18:14,093 --> 00:18:15,504 Like drinking a glass of water quickly, 384 00:18:15,528 --> 00:18:16,927 being mistaken for a girl? 385 00:18:16,996 --> 00:18:18,929 Dancing the cancan in a green shirt 386 00:18:18,998 --> 00:18:20,430 and a catcher's mask. 387 00:18:20,500 --> 00:18:22,600 Oh, and at 7:00, precisely at 7:00, 388 00:18:22,668 --> 00:18:25,102 there's a knock at the door, and who's on the other side? 389 00:18:25,170 --> 00:18:26,170 Death is on... 390 00:18:26,205 --> 00:18:27,872 Death... 391 00:18:27,941 --> 00:18:29,039 Excuse me. 392 00:18:33,212 --> 00:18:36,180 That's the silliest thing I ever heard. 393 00:18:36,249 --> 00:18:37,714 Aha! 394 00:18:37,784 --> 00:18:40,651 Ah-ha-ha-ha! 395 00:18:40,720 --> 00:18:42,252 Ah-ho-ho-ho! 396 00:18:42,322 --> 00:18:44,087 Reiger! 397 00:18:44,156 --> 00:18:45,456 Reiger, what do you say now? 398 00:18:45,525 --> 00:18:47,324 Look what time it is. Let's get the hell 399 00:18:47,393 --> 00:18:49,026 out of here! Boy, come on! 400 00:18:49,095 --> 00:18:50,561 I'm not leaving here. Come! Come! 401 00:18:50,630 --> 00:18:52,195 Out! Get out! 402 00:18:52,265 --> 00:18:54,264 I'm staying here tonight. I'm staying right here. 403 00:18:55,401 --> 00:18:57,168 I have no intention of going... 404 00:19:00,273 --> 00:19:01,706 Hello? 405 00:19:01,774 --> 00:19:02,873 No, this is not Mary. 406 00:19:02,942 --> 00:19:04,342 Do I sound like a Mary? 407 00:19:04,410 --> 00:19:05,510 You have the wrong number. 408 00:19:05,578 --> 00:19:07,745 Louie, why don't you just... 409 00:19:09,849 --> 00:19:10,849 Mary? 410 00:19:10,883 --> 00:19:12,149 It's happening! 411 00:19:12,218 --> 00:19:13,917 It's happening! 412 00:19:13,986 --> 00:19:14,986 It's happening! 413 00:19:15,020 --> 00:19:16,387 Come on, out! 414 00:19:16,456 --> 00:19:18,188 Out of here. Louie... 415 00:19:18,257 --> 00:19:19,523 No, no, no, no. 416 00:19:19,592 --> 00:19:21,058 No, no, Louie, no, Louie. 417 00:19:21,127 --> 00:19:22,059 Get out! No! 418 00:19:22,128 --> 00:19:23,528 I am not gonna leave this apartment. 419 00:19:23,596 --> 00:19:24,862 If I walk through that door, 420 00:19:24,931 --> 00:19:26,864 I am violating everything I believe in. 421 00:19:26,933 --> 00:19:28,766 I'm giving up the control of my own life. 422 00:19:28,834 --> 00:19:30,568 The hell with that. 423 00:19:30,636 --> 00:19:32,302 I'm gonna live my future. 424 00:19:32,371 --> 00:19:33,737 I'm not gonna be afraid of it. 425 00:19:33,806 --> 00:19:36,741 Reiger, will you cut the Joan of arc stuff? 426 00:19:36,809 --> 00:19:38,743 And don't tempt fate? 427 00:19:38,811 --> 00:19:40,077 Tempt fate, Louie? 428 00:19:40,146 --> 00:19:41,812 No, I'm not gonna tempt fate. 429 00:19:41,881 --> 00:19:43,414 I'm gonna bait fate. 430 00:19:43,483 --> 00:19:44,715 No, no, green! Yeah. 431 00:19:44,784 --> 00:19:46,717 Rigger, no green! 432 00:19:46,786 --> 00:19:48,185 No. No, no, reiger. 433 00:19:48,254 --> 00:19:49,687 Yeah! Reiger! 434 00:19:49,756 --> 00:19:51,121 Don't do this, reiger. 435 00:19:51,190 --> 00:19:53,390 Louie, if I'm gonna die, I'm gonna die as I lived. 436 00:19:53,459 --> 00:19:55,793 Dancing the cancan in a green shirt and a catcher's mask. 437 00:19:55,862 --> 00:19:57,594 No, no, no, don't lift those feet. 438 00:19:57,663 --> 00:19:58,895 Don't, reiger! 439 00:19:58,964 --> 00:20:00,897 Reiger, don't do this. 440 00:20:00,966 --> 00:20:02,600 No, reiger! 441 00:20:02,668 --> 00:20:04,034 It's coming true! 442 00:20:04,103 --> 00:20:08,439 The dream... 443 00:20:32,865 --> 00:20:36,801 Louie... I didn't die. 444 00:20:48,514 --> 00:20:50,981 Ignatowski's a boob. 445 00:20:54,087 --> 00:20:56,019 That was a nice cancan. 446 00:20:56,089 --> 00:20:58,021 Thank you. 447 00:20:59,892 --> 00:21:02,827 Now listen, Louie, repeat after me. 448 00:21:02,895 --> 00:21:06,963 Superstitions are... 449 00:21:07,033 --> 00:21:08,966 Now you did it! 450 00:21:09,035 --> 00:21:10,968 I almost apologized! 451 00:21:13,606 --> 00:21:14,705 Don't you dare! 452 00:21:14,773 --> 00:21:16,073 Don't go near that door! 453 00:21:16,142 --> 00:21:17,608 Reiger, stay away from that door! 454 00:21:17,677 --> 00:21:19,176 Louie, I have to see what's on 455 00:21:19,245 --> 00:21:20,789 the other side of that door. No! Death is on the other side 456 00:21:20,813 --> 00:21:21,712 of this door. I don't care, I want to see it! 457 00:21:21,780 --> 00:21:22,612 No! 458 00:21:22,681 --> 00:21:23,725 Louie, get away from the door. No! 459 00:21:23,749 --> 00:21:24,760 Get away from the door, Lou! No! 460 00:21:24,784 --> 00:21:25,784 No, no, reiger. 461 00:21:25,818 --> 00:21:27,117 No, no, reiger! 462 00:21:27,186 --> 00:21:29,353 No! No! Louie, get away from the door! 463 00:21:51,444 --> 00:21:52,710 Reiger, did you see it? 464 00:21:52,779 --> 00:21:53,977 It was hideous! 465 00:21:57,083 --> 00:22:00,918 Louie, it was a little girl selling sugar cookies. 466 00:22:05,992 --> 00:22:07,925 My favorite. 467 00:22:12,031 --> 00:22:13,296 Here. 468 00:22:13,365 --> 00:22:14,999 Thanks for coming by, Lou. 469 00:22:20,840 --> 00:22:22,706 One for me and three for you, huh? 470 00:22:25,444 --> 00:22:27,378 Look, reiger... 471 00:22:28,881 --> 00:22:31,815 I got to make a confession. 472 00:22:33,318 --> 00:22:35,252 I was pretty scared there. 473 00:22:37,223 --> 00:22:42,159 But you... you got guts. 474 00:22:42,228 --> 00:22:44,294 You're a rock, reiger. 475 00:22:44,364 --> 00:22:46,296 Good night, Lou. 476 00:22:46,366 --> 00:22:47,397 So long. 477 00:23:01,046 --> 00:23:04,080 Oh my god, a ghost. 478 00:23:04,150 --> 00:23:06,683 Jim, it's me. 479 00:23:06,752 --> 00:23:09,152 A talking ghost. 480 00:23:09,221 --> 00:23:11,155 Jim, I'm not a ghost. 481 00:23:11,223 --> 00:23:13,157 I didn't die. 482 00:23:13,225 --> 00:23:15,493 You may be a psychic, but you missed on this one. 483 00:23:15,561 --> 00:23:17,427 A reasonable ghost. 484 00:23:17,497 --> 00:23:19,362 Hey Jeff, give me a cab. 485 00:23:19,432 --> 00:23:21,231 A working ghost. 486 00:23:21,300 --> 00:23:22,399 Bye, Jim. 487 00:23:22,467 --> 00:23:23,467 Have a nice day. 488 00:23:23,503 --> 00:23:24,969 A courteous ghost! 489 00:24:01,040 --> 00:24:02,506 Good night, Mr. Walters! 32864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.