Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,601 --> 00:01:22,300
Oh...
2
00:01:22,334 --> 00:01:23,734
What's wrong?
3
00:01:23,767 --> 00:01:25,267
Ah, beer's too cold.
4
00:01:25,300 --> 00:01:27,267
It's no colder than usual.
5
00:01:27,300 --> 00:01:29,100
I don't know,
maybe I got a bad tooth.
6
00:01:29,133 --> 00:01:31,801
Alex, uh,
a bad tooth isn't a maybe thing.
7
00:01:31,834 --> 00:01:32,801
I got a bad tooth.
8
00:01:32,834 --> 00:01:33,801
Yeah.
9
00:01:33,834 --> 00:01:34,968
It's all right, though.
10
00:01:35,000 --> 00:01:36,701
It doesn't hurt until I, uh,
11
00:01:36,734 --> 00:01:37,868
drink something cold
12
00:01:37,901 --> 00:01:39,501
or suck air through my teeth.
13
00:01:39,534 --> 00:01:41,634
And you haven't done
anything about it?
14
00:01:41,667 --> 00:01:43,701
I quit sucking air
through my teeth.
15
00:01:43,734 --> 00:01:45,434
Why don't you see a dentist?
16
00:01:45,467 --> 00:01:47,300
I can't get myself to
make an appointment. Oh.
17
00:01:47,334 --> 00:01:49,167
Alex, you're afraid of dentists?
18
00:01:49,200 --> 00:01:51,901
No, not dentists, necessarily.
I'm just afraid of any man
19
00:01:51,934 --> 00:01:54,100
who likes to dig and
pick in someone's mouth
20
00:01:54,133 --> 00:01:55,834
with sharp instruments,
that's all.
21
00:01:55,868 --> 00:01:58,567
Alex, why don't you let me
make an appointment for you?
22
00:01:58,601 --> 00:02:00,634
I've got a dentist
who's almost painless.
23
00:02:00,667 --> 00:02:02,234
Okay, look,
make the appointment for me,
24
00:02:02,267 --> 00:02:03,410
but please do me one favor...
25
00:02:03,434 --> 00:02:05,267
Don't tell me when until
it's just time to go.
26
00:02:05,300 --> 00:02:07,234
I want just enough
time to get there
27
00:02:07,267 --> 00:02:08,767
and not enough time
to think about it.
28
00:02:08,801 --> 00:02:10,777
Ow. Ow. Do you know that
you're acting like a child?
29
00:02:10,801 --> 00:02:13,100
Oh, yeah, and tell him I want
to be treated like a child.
30
00:02:13,133 --> 00:02:14,701
I'll make him do it.
31
00:02:14,734 --> 00:02:15,701
Oh, wow... Hmm?
32
00:02:15,734 --> 00:02:18,334
That's a beautiful lady.
33
00:02:22,634 --> 00:02:24,167
I'm in love.
34
00:02:24,200 --> 00:02:26,000
With my woman?
35
00:02:26,033 --> 00:02:27,100
Hey, I saw her first.
36
00:02:27,133 --> 00:02:28,934
What do you mean
you saw her first?
37
00:02:28,968 --> 00:02:30,968
What makes you think
you saw her first?
38
00:02:31,033 --> 00:02:33,200
Uh, I'm a boxer...
My reactions are quicker.
39
00:02:34,267 --> 00:02:35,367
Great. She's alone.
40
00:02:35,400 --> 00:02:37,200
She's also available.
41
00:02:37,234 --> 00:02:39,334
Oh, come on, Bobby.
You don't know that.
42
00:02:39,367 --> 00:02:41,601
Well, sure I do.
She's not wearing a ring.
43
00:02:41,634 --> 00:02:43,801
You caught that
when she walked by?
44
00:02:43,834 --> 00:02:45,000
Hey, Tony, I'm an actor.
45
00:02:45,033 --> 00:02:47,367
I'm trained to observe
people closely.
46
00:02:47,400 --> 00:02:49,601
Okay...
47
00:02:49,634 --> 00:02:51,300
What color is Tony's shirt?
48
00:02:51,334 --> 00:02:52,400
I don't know.
49
00:02:52,434 --> 00:02:53,467
Alex's shirt?
50
00:02:53,501 --> 00:02:54,634
I don't know.
51
00:02:54,667 --> 00:02:55,734
The buttons on her coat?
52
00:02:55,767 --> 00:02:58,033
Brown with tan marbling
and Rose-colored thread.
53
00:02:59,934 --> 00:03:00,901
He's right!
54
00:03:00,934 --> 00:03:02,000
Lucky guess.
55
00:03:02,033 --> 00:03:04,267
Hey, I pay attention to
women, you know?
56
00:03:04,300 --> 00:03:05,501
Too much.
57
00:03:05,534 --> 00:03:06,400
What are you talking about?
58
00:03:06,434 --> 00:03:07,400
You don't pay attention
59
00:03:07,434 --> 00:03:08,400
to women...
60
00:03:08,434 --> 00:03:09,434
You, uh, collect them.
61
00:03:09,467 --> 00:03:11,267
Hey, y-you know,
that's not true, Elaine.
62
00:03:11,300 --> 00:03:12,267
Oh, no?
63
00:03:12,300 --> 00:03:14,234
How many women have
you dated this year?
64
00:03:14,267 --> 00:03:15,234
Who counts?
65
00:03:15,267 --> 00:03:16,501
You. Fifteen.
66
00:03:17,701 --> 00:03:18,701
I'm asking her out.
67
00:03:18,734 --> 00:03:19,801
How can you ask her out?
68
00:03:19,834 --> 00:03:20,868
I'm going to ask her out.
69
00:03:20,901 --> 00:03:22,501
Aw, come on, Bobby. Let me, man.
70
00:03:22,534 --> 00:03:24,868
I'm your friend.
I need her more than you do.
71
00:03:26,934 --> 00:03:28,767
I mean, really.
What are you talking about?
72
00:03:28,801 --> 00:03:30,033
You're going out with Cathy.
73
00:03:30,067 --> 00:03:31,300
Oh, no. I broke up with her.
74
00:03:31,334 --> 00:03:31,834
When?
75
00:03:31,868 --> 00:03:32,834
Soon as I can get
76
00:03:32,868 --> 00:03:33,734
to a telephone.
77
00:03:33,767 --> 00:03:35,367
Well, listen,
78
00:03:35,400 --> 00:03:36,467
I'm real sorry about that,
79
00:03:36,501 --> 00:03:38,100
but I got to ask this lady
out, man.
80
00:03:38,133 --> 00:03:39,467
Aw, come on. How come you can't
81
00:03:39,501 --> 00:03:40,834
pass up one woman for a friend?
82
00:03:40,868 --> 00:03:42,868
Hormones, I guess. I don't know.
83
00:03:42,901 --> 00:03:44,143
I got just as many
hormones as you,
84
00:03:44,167 --> 00:03:45,601
maybe more.
85
00:03:45,634 --> 00:03:47,100
Anyway, why should you get her?
86
00:03:47,133 --> 00:03:48,901
Because I saw her first, man.
No, no, Bobby.
87
00:03:48,934 --> 00:03:49,901
I saw her first.
88
00:03:49,934 --> 00:03:50,767
No, I saw her first.
89
00:03:50,801 --> 00:03:52,100
Will you guys sit down?
90
00:03:55,467 --> 00:03:58,400
Now, we're not gonna get anywhere
with an argument like that.
91
00:03:58,434 --> 00:04:00,567
You have to think of a more
reasonable way to do this.
92
00:04:00,601 --> 00:04:01,934
Why don't we flip a coin?
93
00:04:01,968 --> 00:04:03,300
Okay. All right.
94
00:04:03,334 --> 00:04:04,477
Hey, Alex, you flip it. Yeah.
95
00:04:04,501 --> 00:04:05,868
- I can't believe this.
- Hmm?
96
00:04:05,901 --> 00:04:08,400
You are actually
going to do that?
97
00:04:08,434 --> 00:04:10,367
I mean, she is a person
there, not some object
98
00:04:10,400 --> 00:04:13,167
to be obtained by one
lousy flip of a coin.
99
00:04:13,200 --> 00:04:15,667
You know, Elaine's right...
Make it two out of three.
100
00:04:15,701 --> 00:04:16,667
Good.
101
00:04:16,701 --> 00:04:18,400
You're actually
going to do this?
102
00:04:18,434 --> 00:04:20,367
Hey, we gotta do
something, Elaine.
103
00:04:20,400 --> 00:04:22,801
We both can't ask her
out, can we?
104
00:04:22,834 --> 00:04:26,000
Hey, Bobby,
how come we both can't ask her out?
105
00:04:26,033 --> 00:04:28,434
That's fair, ain't it?
We both saw her.
106
00:04:28,467 --> 00:04:29,968
I'd ask her out
if he wasn't here,
107
00:04:30,000 --> 00:04:31,767
and you'd ask her
out if I wasn't here,
108
00:04:31,801 --> 00:04:33,834
so let's both ask her
out like nobody's here.
109
00:04:33,868 --> 00:04:36,267
Argue with that one.
110
00:04:36,300 --> 00:04:37,634
Hey, I think that makes sense.
111
00:04:37,667 --> 00:04:38,634
I'll ask her first.
112
00:04:38,667 --> 00:04:40,267
Wait a minute.
Let's both go first.
113
00:04:40,300 --> 00:04:41,434
We can't both go first.
114
00:04:41,467 --> 00:04:43,610
Oh, look, it doesn't make any
difference who goes first.
115
00:04:43,634 --> 00:04:44,701
It's a bad idea.
116
00:04:44,734 --> 00:04:47,767
What if she agrees to
go out with both of you?
117
00:04:47,801 --> 00:04:51,033
Hey, Alex, come on.
There aren't that many women
118
00:04:51,067 --> 00:04:54,434
that like either one of
us, let alone both of us.
119
00:04:54,467 --> 00:04:55,801
You know, and,
and if she says no
120
00:04:55,834 --> 00:04:56,934
to both of us, that's fine.
121
00:04:56,968 --> 00:04:58,367
If she says yes,
it's no big deal.
122
00:04:58,400 --> 00:04:59,801
We both go out with her
123
00:04:59,834 --> 00:05:01,033
and whoever hits it off best,
124
00:05:01,067 --> 00:05:02,167
well, that's the way it is.
125
00:05:02,200 --> 00:05:04,200
But, but, but what if you
both start dating her?
126
00:05:04,234 --> 00:05:05,968
Hey, we're not going
to have to face that,
127
00:05:06,000 --> 00:05:08,167
'cause we're gonna settle
this after the first date.
128
00:05:08,200 --> 00:05:10,133
Okay, let's agree that
we both go out with her,
129
00:05:10,167 --> 00:05:12,501
and whoever hits it off best
with her gets to keep her.
130
00:05:12,534 --> 00:05:13,501
Okay. All right.
131
00:05:13,534 --> 00:05:15,167
Hey,
but who gets to ask her first?
132
00:05:15,200 --> 00:05:17,234
We'll let Alex flip
a coin for that.
133
00:05:17,267 --> 00:05:18,234
Okay.
134
00:05:18,267 --> 00:05:19,367
All right, Alex. Go ahead.
135
00:05:19,400 --> 00:05:20,701
Come on. Come on, Alex. Come on.
136
00:05:20,734 --> 00:05:22,100
Okay, okay. Just one flip.
137
00:05:22,133 --> 00:05:23,100
All right. All right.
138
00:05:23,133 --> 00:05:24,100
Call it.
139
00:05:24,133 --> 00:05:25,100
Tails. Tails.
140
00:05:25,133 --> 00:05:26,267
Which is it?
141
00:05:26,300 --> 00:05:27,767
What do you mean,
"which is it"?"
142
00:05:27,801 --> 00:05:28,868
Just one of you call it.
143
00:05:28,901 --> 00:05:30,767
Well, which one of us, Alex?
144
00:05:33,100 --> 00:05:34,234
I'm thinking of a number...
145
00:05:34,267 --> 00:05:35,234
Five.
146
00:05:35,267 --> 00:05:36,234
I wanted five.
147
00:05:36,267 --> 00:05:37,934
Tough luck.
148
00:05:37,968 --> 00:05:41,200
Why don't you draw straws
to see who gets five?
149
00:05:41,234 --> 00:05:42,567
Okay, look, uh, Tony,
150
00:05:42,601 --> 00:05:44,801
you got heads,
Bobby you got tails.
151
00:05:44,834 --> 00:05:46,334
Okay?
152
00:05:47,400 --> 00:05:48,367
Once again.
153
00:05:48,400 --> 00:05:49,767
All right.
154
00:05:49,801 --> 00:05:51,267
Tails.
155
00:05:51,300 --> 00:05:52,534
Thanks a lot, Alex.
156
00:05:52,567 --> 00:05:53,701
Hey, uh...
157
00:05:53,734 --> 00:05:55,501
Wish me luck, all right?
158
00:05:58,300 --> 00:06:00,868
Not the hair flip.
159
00:06:00,901 --> 00:06:02,834
And on top of that,
he's going to use
160
00:06:02,868 --> 00:06:04,534
one of them great lines of his.
161
00:06:04,567 --> 00:06:07,467
You know, the guy's got a
million great lines, Elaine.
162
00:06:07,501 --> 00:06:09,601
They all work, too...
Every one of them.
163
00:06:11,100 --> 00:06:13,267
You know,
I ain't got one great line.
164
00:06:13,300 --> 00:06:16,667
Look at him. It's working...
It's really working.
165
00:06:18,300 --> 00:06:21,601
Oh... there's not a thing
I can do about it, either.
166
00:06:21,634 --> 00:06:23,000
Nothing. Nothing I can do.
167
00:06:23,033 --> 00:06:24,767
Yes, there is.
168
00:06:24,801 --> 00:06:26,567
Hey, lady!
169
00:06:26,601 --> 00:06:28,567
Anything he says... me, too.
170
00:06:39,501 --> 00:06:41,200
You almost through with the cab?
171
00:06:41,234 --> 00:06:42,200
Yes, almost.
172
00:06:42,234 --> 00:06:43,534
Good boy, latka.
173
00:06:43,567 --> 00:06:46,067
Ten cabs in one day...
that's a lot of work, isn't it?
174
00:06:46,100 --> 00:06:47,067
Yes, I know.
175
00:06:47,100 --> 00:06:48,267
Okay, now,
176
00:06:48,300 --> 00:06:50,701
just so that you know that your
work hasn't gone unnoticed...
177
00:06:50,734 --> 00:06:52,400
As soon as you finish
with this cab...
178
00:06:52,434 --> 00:06:53,400
Yeah.
179
00:06:53,434 --> 00:06:55,534
I'm going to let you
tune up my mother's car.
180
00:06:55,567 --> 00:06:59,334
But...
but, eh, but that is more work.
181
00:06:59,367 --> 00:07:00,934
No, no, no.
182
00:07:00,968 --> 00:07:02,901
Ma's tune-up is a bonus.
183
00:07:02,934 --> 00:07:03,968
Oh...
184
00:07:04,000 --> 00:07:05,601
A bonus. Bonus?
185
00:07:05,634 --> 00:07:07,000
Yeah.
186
00:07:07,033 --> 00:07:08,567
But, what is a bonus?
187
00:07:08,601 --> 00:07:12,267
A bonus is...
is something that a boss gives a worker
188
00:07:12,300 --> 00:07:14,934
when he thinks he's
doing a good job.
189
00:07:14,968 --> 00:07:16,901
Congratulations.
190
00:07:16,934 --> 00:07:19,734
Wait a minute. Wait a minute.
191
00:07:19,767 --> 00:07:21,734
Not so fast.
192
00:07:21,767 --> 00:07:24,067
Is bonus good?
193
00:07:24,100 --> 00:07:25,701
Bonus? Sure, it's great.
194
00:07:25,734 --> 00:07:27,467
Yeah, everyone wants one.
195
00:07:27,501 --> 00:07:29,300
Okay, thank you very much.
196
00:07:31,534 --> 00:07:33,834
There's plenty more
where that came from.
197
00:07:38,167 --> 00:07:39,133
- Hi, guys.
- Hi.
198
00:07:39,167 --> 00:07:40,643
Well, hiya, Tony.
Whadda you say, Lou?
199
00:07:40,667 --> 00:07:41,634
How was your weekend?
200
00:07:41,667 --> 00:07:42,868
Oh, it was good.
201
00:07:42,901 --> 00:07:45,033
Did you and Bobby both
go out with Janet? Yup.
202
00:07:45,067 --> 00:07:47,009
He took her out on Friday,
and I took her out on Saturday.
203
00:07:47,033 --> 00:07:48,167
- Oh.
- Oh.
204
00:07:48,200 --> 00:07:49,501
So what happens now?
205
00:07:49,534 --> 00:07:51,033
You, uh, compare notes?
206
00:07:51,067 --> 00:07:52,167
Declare a winner?
207
00:07:52,200 --> 00:07:53,400
Collect the prize?
208
00:07:53,434 --> 00:07:55,834
Hey, Elaine, I don't know what
you're getting so upset about.
209
00:07:56,701 --> 00:07:58,667
Hey, Elaine, uh,
can I speak to you
210
00:07:58,701 --> 00:08:00,767
man to man?
211
00:08:00,801 --> 00:08:02,300
Sure.
212
00:08:05,501 --> 00:08:09,868
Elaine...
Bobby's a good-looking guy, huh?
213
00:08:09,901 --> 00:08:11,367
Yeah.
214
00:08:11,400 --> 00:08:14,167
He's probably, like,
the best-looking guy in the garage?
215
00:08:14,200 --> 00:08:16,033
Oh, gee, I don't
know, he might be.
216
00:08:16,067 --> 00:08:18,634
He's fun to be with
most of the time?
217
00:08:18,667 --> 00:08:21,167
Yeah, I, I'd say so.
218
00:08:21,200 --> 00:08:23,067
And he's probably
the most talented
219
00:08:23,100 --> 00:08:24,801
and most interesting guy around?
220
00:08:24,834 --> 00:08:26,334
Could be, yeah.
221
00:08:26,367 --> 00:08:28,267
Gee, the guy's got
the market cornered
222
00:08:28,300 --> 00:08:29,634
on everything but pitiful.
223
00:08:30,834 --> 00:08:33,267
Ah, but Tony,
you're attractive, too.
224
00:08:33,300 --> 00:08:34,300
Yeah? Yeah.
225
00:08:34,334 --> 00:08:35,334
How attractive?
226
00:08:35,367 --> 00:08:37,634
I mean, like,
on a scale of one to ten,
227
00:08:37,667 --> 00:08:40,634
where Louie's one and
Robert redford's number ten.
228
00:08:40,667 --> 00:08:43,133
Um, I think there's
more than nine numbers
229
00:08:43,167 --> 00:08:45,901
between those two.
230
00:08:45,934 --> 00:08:48,601
But Tony,
in my book you're a ten.
231
00:08:48,634 --> 00:08:49,601
Elaine...
232
00:08:49,634 --> 00:08:50,934
Oh...
233
00:08:52,033 --> 00:08:53,767
Hey, hello, Bob.
234
00:08:53,801 --> 00:08:54,701
Hey, al.
235
00:08:54,734 --> 00:08:56,901
Hey, Bobby, how'd it go Friday?
236
00:08:56,934 --> 00:08:59,267
Friday? Friday.
237
00:08:59,300 --> 00:09:00,767
What was Friday? Oh, Friday!
238
00:09:00,801 --> 00:09:03,501
Oh, you mean my date with Janet.
Oh, yeah, yeah...
239
00:09:03,534 --> 00:09:04,777
Yeah, how'd it work out for you?
240
00:09:04,801 --> 00:09:07,067
How'd it work out for you?
241
00:09:07,100 --> 00:09:08,567
I asked you first.
242
00:09:08,601 --> 00:09:10,000
Here we go again.
243
00:09:10,033 --> 00:09:12,567
It was great, Tony.
244
00:09:12,601 --> 00:09:13,801
I know. She's the kind of girl
245
00:09:13,834 --> 00:09:15,267
you could really
get serious about.
246
00:09:15,300 --> 00:09:16,400
You know, my date with her
247
00:09:16,434 --> 00:09:18,467
was one of the greatest
nights of my whole life.
248
00:09:18,501 --> 00:09:21,601
Oh, yeah? Well, I got that
beat, 'cause my date with her
249
00:09:21,634 --> 00:09:23,901
was one of the greatest
nights of my life.
250
00:09:23,934 --> 00:09:25,934
I guess you're not going
to give her up, huh?
251
00:09:25,968 --> 00:09:28,100
No, I'm going out with
her again tomorrow.
252
00:09:28,133 --> 00:09:30,601
But I got tickets for the
fights for us tomorrow.
253
00:09:30,634 --> 00:09:33,300
Well, it's too bad, Tony,
because i'm going to ask her out.
254
00:09:33,334 --> 00:09:34,801
Going to ask her out? I... ooh!
255
00:09:34,834 --> 00:09:36,901
Not if I can get to her...
256
00:09:36,934 --> 00:09:39,067
Tony...
257
00:09:39,100 --> 00:09:41,267
Nya, nya, nya, nya, nya.
258
00:09:41,300 --> 00:09:43,033
Uh, you can't dial from there.
259
00:09:43,067 --> 00:09:45,634
Nya, nya, nya, nya, nya.
260
00:09:45,667 --> 00:09:47,501
All right.
Now, give me that receiver, Tony.
261
00:09:47,534 --> 00:09:50,143
Tony, give it to me, and don't make
me do something I'm going to regret...
262
00:09:50,167 --> 00:09:51,577
Like hitting myself
and getting killed.
263
00:09:51,601 --> 00:09:52,634
Hey, hey, hey. Now, now,
264
00:09:52,667 --> 00:09:53,944
this is getting out of
hand, here.
265
00:09:53,968 --> 00:09:55,410
Yeah, it's rotten.
It's really rotten.
266
00:09:55,434 --> 00:09:57,400
You want to know
how rotten it is?
267
00:09:57,434 --> 00:09:58,400
Look.
268
00:09:58,434 --> 00:10:00,601
Louie likes it.
269
00:10:03,467 --> 00:10:04,434
Now, come on.
270
00:10:04,467 --> 00:10:05,934
Okay, okay...
Okay, listen, Tony,
271
00:10:05,968 --> 00:10:08,067
I'm not going to fight
you over the receiver.
272
00:10:08,100 --> 00:10:09,067
Here, take it.
273
00:10:09,100 --> 00:10:10,734
Oh, well, that's good, Bobby.
274
00:10:10,767 --> 00:10:11,968
Hey, thanks, Bob.
275
00:10:12,000 --> 00:10:14,133
I just remembered,
she's not home.
276
00:10:17,267 --> 00:10:20,467
Hey, Bobby, I got to warn you.
277
00:10:20,501 --> 00:10:23,100
I really am serious
about this girl.
278
00:10:23,133 --> 00:10:24,968
Tony, you're not right for her.
279
00:10:25,000 --> 00:10:26,434
Can't you see that?
280
00:10:26,467 --> 00:10:28,868
I mean, what are you gonna
possibly talk to her about
281
00:10:28,901 --> 00:10:31,167
when you're alone?
282
00:10:31,200 --> 00:10:32,834
What are you saying?
283
00:10:32,868 --> 00:10:34,367
He's saying you're stupid.
284
00:10:34,400 --> 00:10:36,834
Hey, Louie?
Louie, shut up, will ya?
285
00:10:36,868 --> 00:10:38,534
I wouldn't take that from
him, banta.
286
00:10:38,567 --> 00:10:40,167
Is that what you're
saying, Bobby?
287
00:10:40,200 --> 00:10:41,634
Now, hey, Tony y... Is it?
288
00:10:41,667 --> 00:10:43,477
Well, listen,
I wasn't going to put it that way.
289
00:10:43,501 --> 00:10:45,767
That's it, Bob,
you just went too far.
290
00:10:45,801 --> 00:10:47,367
Tony, now, just take it easy.
291
00:10:47,400 --> 00:10:49,076
No, man. I can't let nobody
say things like that.
292
00:10:49,100 --> 00:10:50,276
I don't let nobody
call me stupid.
293
00:10:50,300 --> 00:10:51,343
Tony, you're a boxer.
You've got to
294
00:10:51,367 --> 00:10:52,234
remember that. You're a boxer.
295
00:10:52,267 --> 00:10:53,300
Don't worry about it...
296
00:10:53,334 --> 00:10:54,968
He's a boxer like
you're an actor.
297
00:10:57,501 --> 00:11:00,133
No, Bobby, I can't let you
shoot your mouth off like that.
298
00:11:00,167 --> 00:11:01,901
You call me stupid,
you gotta get hit.
299
00:11:01,934 --> 00:11:03,910
Tony, you can't hit me.
I barely survive the poking.
300
00:11:03,934 --> 00:11:04,734
Tony, now, come on.
301
00:11:04,767 --> 00:11:05,734
No, Elaine. I'm going
302
00:11:05,767 --> 00:11:07,300
to do this this time. What?
303
00:11:07,334 --> 00:11:09,801
O-O-Okay, okay, listen, uh...
I'll hit myself.
304
00:11:13,501 --> 00:11:14,934
What is he talking about?
305
00:11:14,968 --> 00:11:16,701
No, no, no, really, look, look.
306
00:11:16,734 --> 00:11:18,567
I'll... let me do it, all right?
307
00:11:26,901 --> 00:11:28,000
Not hard enough.
308
00:11:30,033 --> 00:11:33,534
That's harder than
you've ever hit anybody.
309
00:11:33,567 --> 00:11:35,601
Hey, hey, hey.
I can take direction.
310
00:11:35,634 --> 00:11:37,801
One of, one of the
things I'm good at, okay.
311
00:11:37,834 --> 00:11:39,601
All right. Here we go.
312
00:11:42,367 --> 00:11:44,901
Now, now, Tony,
that one really staggered me.
313
00:11:47,868 --> 00:11:49,667
In the face.
314
00:11:51,968 --> 00:11:54,367
Oh, oh, oh, Tony...
Tony, not the face.
315
00:11:54,400 --> 00:11:56,400
Oh, oh, okay, okay,
the face, all right.
316
00:11:56,434 --> 00:11:57,601
No, no, no.
317
00:11:57,634 --> 00:11:59,234
No, no, no, no. No, no, no.
318
00:11:59,267 --> 00:12:00,868
Cut this out, cut this out.
319
00:12:00,901 --> 00:12:04,133
What am I doing?
Breaking up a fight between one guy.
320
00:12:05,334 --> 00:12:07,868
No! No!
321
00:12:07,901 --> 00:12:09,601
We still got something to
settle, Bobby.
322
00:12:09,634 --> 00:12:11,334
Well, can't you settle
it without fists?
323
00:12:11,367 --> 00:12:14,801
Don't ask them to match wits...
We'll be here all day.
324
00:12:14,834 --> 00:12:15,767
You know what
325
00:12:15,801 --> 00:12:17,133
really bothers me about this?
326
00:12:17,167 --> 00:12:19,434
It's that neither one of
you has even considered
327
00:12:19,467 --> 00:12:21,968
making a sacrifice
for your friendship.
328
00:12:22,000 --> 00:12:23,801
All right,
I'll make a sacrifice.
329
00:12:23,834 --> 00:12:24,901
I won't hit Bobby.
330
00:12:24,934 --> 00:12:25,901
Oh!
331
00:12:25,934 --> 00:12:27,467
Well, uh, it's a start.
332
00:12:27,501 --> 00:12:28,734
What about you?
333
00:12:28,767 --> 00:12:30,868
Okay, I won't hit me, either.
334
00:12:30,901 --> 00:12:33,467
Can't be fairer than
that, can we?
335
00:12:33,501 --> 00:12:36,334
But Tony, as far as Janet's
concerned, it's war.
336
00:12:36,367 --> 00:12:38,133
Yeah, and may the best man win.
337
00:12:38,167 --> 00:12:39,767
Eh!
338
00:12:43,200 --> 00:12:45,601
You know who I feel sorry for?
339
00:12:45,634 --> 00:12:47,033
That poor young girl.
340
00:12:47,067 --> 00:12:49,801
Torn between two losers.
341
00:12:58,734 --> 00:12:59,701
Hi, Bob.
342
00:12:59,734 --> 00:13:00,767
Hey, Alex.
343
00:13:00,801 --> 00:13:03,367
Ooh,
your girlfriend Janet called.
344
00:13:03,400 --> 00:13:04,400
Oh, yeah?
345
00:13:04,434 --> 00:13:05,634
Yeah, what'd she want?
346
00:13:05,667 --> 00:13:06,868
Tony.
347
00:13:09,267 --> 00:13:11,667
Hey, Alex, uh,
could you lend me 30 bucks?
348
00:13:11,701 --> 00:13:13,801
I want to take
Janet out tonight.
349
00:13:13,834 --> 00:13:16,734
Now, look, this is getting
ridiculous, you know that?
350
00:13:16,767 --> 00:13:17,934
You borrow money from me
351
00:13:17,968 --> 00:13:19,534
to take her someplace expensive,
352
00:13:19,567 --> 00:13:20,567
then Tony borrows money
353
00:13:20,601 --> 00:13:22,567
from me to take her
someplace more expensive,
354
00:13:22,601 --> 00:13:23,901
then you borrow money from me
355
00:13:23,934 --> 00:13:26,200
to take her someplace even
more expensive than that!
356
00:13:26,234 --> 00:13:29,601
I've never spent so much
money on a woman in my life.
357
00:13:29,634 --> 00:13:30,767
All right.
358
00:13:30,801 --> 00:13:32,033
Bobby...
359
00:13:32,067 --> 00:13:34,200
I hear you, eh,
you have a new girlfriend?
360
00:13:34,234 --> 00:13:35,834
Me, too.
361
00:13:35,868 --> 00:13:40,267
Oh, then what is, eh, your,
the name of your girlfriend?
362
00:13:40,300 --> 00:13:41,200
Janet.
363
00:13:41,234 --> 00:13:43,167
Oh, and what is the
name of your girlfriend?
364
00:13:43,200 --> 00:13:44,167
Janet.
365
00:13:44,200 --> 00:13:46,434
Oh, well,
that's easy to remember;
366
00:13:46,467 --> 00:13:48,033
It's the same name.
367
00:13:48,067 --> 00:13:49,167
It's the same girl.
368
00:13:49,200 --> 00:13:51,033
Wait a minute.
369
00:13:51,067 --> 00:13:54,601
You're, you mean, you mean,
you're going to, to tell me...
370
00:13:54,634 --> 00:13:56,667
You're telling me
that is one girl
371
00:13:56,701 --> 00:13:58,000
and she loves the both of you
372
00:13:58,033 --> 00:14:01,033
and she care for both of you
and go out with both of you?
373
00:14:01,067 --> 00:14:02,968
Yeah, that's right.
That's right.
374
00:14:03,000 --> 00:14:05,467
Well, could I meet her?
375
00:14:10,701 --> 00:14:12,009
Hey, Alex, uh,
could I borrow $30?
376
00:14:12,033 --> 00:14:13,033
I have to take...
377
00:14:13,067 --> 00:14:14,734
No! Now, look,
this business with Janet
378
00:14:14,767 --> 00:14:15,968
has got to stop right now.
379
00:14:16,000 --> 00:14:17,400
You can't go on spending
380
00:14:17,434 --> 00:14:19,767
the kind of money
you've been spending...
381
00:14:19,801 --> 00:14:20,901
Mine!
382
00:14:20,934 --> 00:14:23,200
Hey, Alex, I really,
I hate to do it, honest,
383
00:14:23,234 --> 00:14:25,400
but I got to keep up with Bobby.
I mean...
384
00:14:25,434 --> 00:14:27,667
You guys are going
about this all wrong.
385
00:14:27,701 --> 00:14:29,000
What do you mean?
386
00:14:29,033 --> 00:14:30,334
Well, uh...
387
00:14:30,367 --> 00:14:32,234
Well,
how does Janet feel about it?
388
00:14:32,267 --> 00:14:33,601
I don't know.
389
00:14:33,634 --> 00:14:35,033
I don't know.
390
00:14:35,067 --> 00:14:37,901
You mean, neither of you has had
a serious conversation with her
391
00:14:37,934 --> 00:14:38,968
about this problem?
392
00:14:39,000 --> 00:14:40,501
No, I, I haven't.
393
00:14:40,534 --> 00:14:41,501
Have you, Tony?
394
00:14:41,534 --> 00:14:42,868
Uh-uh.
395
00:14:42,901 --> 00:14:44,743
Well, uh, well,
what do you guys talk about with her
396
00:14:44,767 --> 00:14:46,334
when you're alone?
397
00:14:46,367 --> 00:14:48,300
Well, I don't know...
398
00:14:48,334 --> 00:14:51,467
Oh, how great she is...
399
00:14:51,501 --> 00:14:52,801
Me, too.
400
00:14:52,834 --> 00:14:54,000
Anything else?
401
00:14:54,033 --> 00:14:57,300
Oh, what beautiful
eyes she has...
402
00:14:57,334 --> 00:14:59,601
Yeah, we had that talk.
403
00:14:59,634 --> 00:15:02,100
Yeah, then we talk about me
sometimes, you know.
404
00:15:02,133 --> 00:15:03,200
Oh, me, too.
405
00:15:03,234 --> 00:15:05,234
She calls me her, uh...
Sorry, Bobby...
406
00:15:05,267 --> 00:15:08,968
Her tough Teddy bear.
407
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
Her, uh, smart Teddy bear.
408
00:15:14,234 --> 00:15:15,767
Ah...
409
00:15:15,801 --> 00:15:19,200
A very complex relationship.
410
00:15:19,234 --> 00:15:21,234
Yeah.
I haven't seen anything like it
411
00:15:21,267 --> 00:15:24,234
since I stopped reading
Archie comic books.
412
00:15:25,467 --> 00:15:27,167
You know something, Elaine?
413
00:15:27,200 --> 00:15:29,501
I've had just about
enough from you.
414
00:15:29,534 --> 00:15:30,801
Careful, nardo.
415
00:15:30,834 --> 00:15:34,267
If he gets mad he could
beat himself silly.
416
00:15:36,234 --> 00:15:38,000
I mean,
you've been going around making
417
00:15:38,033 --> 00:15:39,934
a lot of snide remarks
for the last week,
418
00:15:39,968 --> 00:15:41,368
since this thing
with Janet started.
419
00:15:41,400 --> 00:15:43,400
A-And if you got any better
ideas how to handle it,
420
00:15:43,434 --> 00:15:44,234
I'd like to hear them.
421
00:15:44,267 --> 00:15:45,534
Okay, I got a better idea.
422
00:15:45,567 --> 00:15:46,601
Yeah, okay, come on.
423
00:15:46,634 --> 00:15:48,133
Yeah. Why don't you ask Janet
424
00:15:48,167 --> 00:15:50,534
which one of you she
prefers to go on seeing?
425
00:15:50,567 --> 00:15:51,868
Oh, that's crazy.
426
00:15:51,901 --> 00:15:53,667
Hey, it's okay with me, Bobby.
427
00:15:53,701 --> 00:15:56,033
I think Elaine's idea
is a great one...
428
00:15:56,067 --> 00:15:57,501
A lot cheaper.
429
00:15:57,534 --> 00:16:00,367
Hey, it's all right with me.
430
00:16:00,400 --> 00:16:02,801
I, uh, I'm going to meet her
at Mario's in a little while.
431
00:16:02,834 --> 00:16:03,934
I'll ask her then.
432
00:16:03,968 --> 00:16:06,367
Hey, wait a minute.
I got to be there when she chooses.
433
00:16:06,400 --> 00:16:08,501
Okay, but you let me
explain things to her.
434
00:16:08,534 --> 00:16:10,243
Hey, wait a minute, Bob.
We gotta do this together, Bob.
435
00:16:10,267 --> 00:16:11,868
We can't both do it
together, Tony.
436
00:16:11,901 --> 00:16:13,376
Well, then let Alex do
it, he's neutral.
437
00:16:13,400 --> 00:16:14,434
Great. Hey...
438
00:16:14,467 --> 00:16:17,300
Hey, Alex...
could you do this thing for us?
439
00:16:17,334 --> 00:16:18,334
Now, now, look.
440
00:16:18,367 --> 00:16:20,167
Enough of this high school
stuff, okay?
441
00:16:20,200 --> 00:16:22,701
Now, the answer is no and
you'll just have to accept it.
442
00:16:22,734 --> 00:16:24,400
Now, I'm not gonna
get any more involved
443
00:16:24,434 --> 00:16:25,434
with this little triangle
444
00:16:25,467 --> 00:16:26,743
that you're trying to form here.
445
00:16:26,767 --> 00:16:28,743
Well, it's a good thing,
'cause you can't go anyway.
446
00:16:28,767 --> 00:16:29,701
Why not?
447
00:16:29,734 --> 00:16:32,367
You have a dentist
appointment in 30 minutes.
448
00:16:43,534 --> 00:16:45,367
Ah, here you go, gentlemen.
449
00:16:45,400 --> 00:16:46,901
Draft...
450
00:16:46,934 --> 00:16:48,868
Light...
451
00:16:48,901 --> 00:16:50,200
Lukewarm.
452
00:16:51,434 --> 00:16:53,667
Enjoy it.
453
00:16:56,567 --> 00:16:58,434
What are you gonna say to
her, Alex?
454
00:16:58,467 --> 00:17:01,434
You'll just have to wait to find
out, just like I am.
455
00:17:01,467 --> 00:17:04,534
I don't know.
I guess I'll just say, uh,
456
00:17:04,567 --> 00:17:06,267
"Janet,
you'll have to help us out here,
457
00:17:06,300 --> 00:17:09,300
"because my friends are just
too infantile and immature
458
00:17:09,334 --> 00:17:11,610
"and just plain silly to be
able to deal with this situation
459
00:17:11,634 --> 00:17:12,868
all by themselves."
460
00:17:12,901 --> 00:17:15,067
I like it. I like it.
Yeah, that'll get her attention,
461
00:17:15,100 --> 00:17:16,234
boy, let me tell you.
462
00:17:17,934 --> 00:17:23,334
Ooh, there they are...
Tweedle-dumb and tweedle-dumber.
463
00:17:23,367 --> 00:17:26,601
And who's this I see
standing at the bar?
464
00:17:26,634 --> 00:17:29,501
Why, land-o-goshen,
it's Mary worth.
465
00:17:31,000 --> 00:17:33,334
Glad I got a good
seat for this one.
466
00:17:33,367 --> 00:17:35,367
Wouldn't want to miss a moment.
467
00:17:35,400 --> 00:17:36,801
Tommy, suds.
468
00:17:36,834 --> 00:17:38,167
Coming up, Louie.
469
00:17:38,200 --> 00:17:40,267
Louie, will you get lost?
470
00:17:40,300 --> 00:17:42,033
Not a chance.
471
00:17:42,067 --> 00:17:43,834
I'll give you a buck.
472
00:17:43,868 --> 00:17:46,300
It's worth more
than a buck to me
473
00:17:46,334 --> 00:17:50,267
to see one of these guys
get blown out of the saddle.
474
00:17:52,100 --> 00:17:54,367
All right, make it ten bucks.
475
00:18:01,200 --> 00:18:03,067
Okay.
476
00:18:04,667 --> 00:18:05,801
See ya.
477
00:18:07,033 --> 00:18:09,701
Thanks, Alex.
478
00:18:11,367 --> 00:18:12,968
Hi, guys.
479
00:18:13,000 --> 00:18:15,767
Dump the both of them.
480
00:18:18,667 --> 00:18:19,901
Hi, Bobby.
481
00:18:19,934 --> 00:18:20,567
Hi, Tony.
482
00:18:20,601 --> 00:18:21,334
Hi, Janet.
483
00:18:21,367 --> 00:18:23,667
I didn't expect to see you here.
484
00:18:23,701 --> 00:18:25,501
Oh, but I'm glad you are.
485
00:18:25,534 --> 00:18:27,501
I've got something for you.
486
00:18:27,534 --> 00:18:29,601
You left your watch at my place.
487
00:18:29,634 --> 00:18:30,868
I had it engraved.
488
00:18:30,901 --> 00:18:32,667
Oh, wow...
489
00:18:32,701 --> 00:18:36,601
"To Tony,
the next heavyweight champ."
490
00:18:36,634 --> 00:18:38,510
Gee, thanks, Janet,
but you shouldn't have done this.
491
00:18:38,534 --> 00:18:39,567
Why not? I wanted to.
492
00:18:39,601 --> 00:18:41,901
I'm a middleweight.
493
00:18:41,934 --> 00:18:44,300
And it's my watch.
494
00:18:47,501 --> 00:18:49,176
Janet, listen.
Here, sit down for a second, okay?
495
00:18:49,200 --> 00:18:51,968
Something's come up
that's real serious,
496
00:18:52,000 --> 00:18:53,934
and, uh,
we got to talk about it.
497
00:18:53,968 --> 00:18:55,534
Yeah, all three of us.
498
00:18:55,567 --> 00:18:58,501
This may be the most
intimate and personal problem
499
00:18:58,534 --> 00:18:59,710
that we've ever
had to deal with.
500
00:18:59,734 --> 00:19:00,901
What is it?
501
00:19:00,934 --> 00:19:02,234
Alex'll tell you.
502
00:19:05,367 --> 00:19:06,934
Look, Janet,
503
00:19:06,968 --> 00:19:08,343
there's hardly
anything that I can say
504
00:19:08,367 --> 00:19:10,667
that you haven't thought
of all by yourself, anyway.
505
00:19:10,701 --> 00:19:12,701
I mean, you must realize
that this situation
506
00:19:12,734 --> 00:19:13,734
has to come to an end.
507
00:19:14,801 --> 00:19:16,334
What situation?
508
00:19:16,367 --> 00:19:18,167
What situation?
509
00:19:18,200 --> 00:19:20,234
Well, I mean,
the fact you're going out
510
00:19:20,267 --> 00:19:21,643
with Bobby and Tony
at the same time.
511
00:19:21,667 --> 00:19:24,434
I mean, you must
understand, you know,
512
00:19:24,467 --> 00:19:26,033
that this can't
go on any longer.
513
00:19:26,067 --> 00:19:26,934
Why not?
514
00:19:26,968 --> 00:19:29,000
Why not?
515
00:19:29,033 --> 00:19:31,667
I'm beginning to wish that
I went to the dentist.
516
00:19:31,701 --> 00:19:33,810
You-you're not going to make
me choose one of them, are you?
517
00:19:33,834 --> 00:19:34,934
Hey, Janet,
518
00:19:34,968 --> 00:19:38,300
what Alex is trying to say is, uh...
Tony and I,
519
00:19:38,334 --> 00:19:41,667
we're just not mature
enough to handle this thing.
520
00:19:41,701 --> 00:19:44,067
We know we're putting
you on the spot, Janet,
521
00:19:44,100 --> 00:19:45,434
but it's killing us.
522
00:19:45,467 --> 00:19:47,300
You're really
serious about this?
523
00:19:47,334 --> 00:19:50,367
I mean, you're prepared to have
me choose one of you right now,
524
00:19:50,400 --> 00:19:52,200
and both of you will accept it?
525
00:19:52,234 --> 00:19:57,067
Yeah, we talked it over and
we're sure we can handle this.
526
00:19:57,100 --> 00:19:59,701
Okay, my choice is...
527
00:19:59,734 --> 00:20:00,767
Wait a minute!
528
00:20:02,434 --> 00:20:05,200
Hey, it just can't
be that easy for you.
529
00:20:05,234 --> 00:20:07,267
Yeah, take a minute,
mull it over.
530
00:20:07,300 --> 00:20:09,434
Yeah.
Come on, now, take your time.
531
00:20:09,467 --> 00:20:11,501
I mean,
'cause we're in no hurry.
532
00:20:11,534 --> 00:20:13,100
Yeah, yeah.
Go over to another table
533
00:20:13,133 --> 00:20:14,367
and work on it for a while.
534
00:20:14,400 --> 00:20:15,643
You know, make it look
tough, anyway.
535
00:20:15,667 --> 00:20:19,300
There's a table over there.
536
00:20:19,334 --> 00:20:20,601
Boy.
537
00:20:21,968 --> 00:20:24,033
Well,
I'll see you guys tomorrow.
538
00:20:24,067 --> 00:20:25,000
I'm gonna go.
539
00:20:25,033 --> 00:20:28,100
There are other tattered lives to
mend, you know.
540
00:20:28,133 --> 00:20:29,434
Alex, you know, Tony and I,
541
00:20:29,467 --> 00:20:31,801
we really would like to repay
you, you know.
542
00:20:31,834 --> 00:20:32,944
Yeah, well, don't mention it.
543
00:20:32,968 --> 00:20:33,901
Yeah, but we'd really like to...
544
00:20:33,934 --> 00:20:35,534
No, that's how you
will repay me...
545
00:20:35,567 --> 00:20:38,601
By not mentioning it ever again.
Thank you.
546
00:20:43,968 --> 00:20:46,067
Well, I guess this is it, tone.
547
00:20:46,100 --> 00:20:48,167
Yeah, I guess so, Bobby.
548
00:20:48,200 --> 00:20:50,000
You know, I...
549
00:20:50,033 --> 00:20:52,868
I just want to say,
Tony, you know,
550
00:20:52,901 --> 00:20:55,234
i-I've been acting real crummy
the past week, and, uh...
551
00:20:55,267 --> 00:20:59,167
I-I just want to say I'm sorry.
552
00:20:59,200 --> 00:21:00,467
Me, too, Bobby.
553
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Yeah.
554
00:21:04,701 --> 00:21:05,968
How am I doing?
555
00:21:06,000 --> 00:21:08,200
Will you shut up!
556
00:21:09,667 --> 00:21:10,667
All right.
557
00:21:11,834 --> 00:21:13,667
Here's my decision.
558
00:21:13,701 --> 00:21:14,834
It's...
559
00:21:14,868 --> 00:21:16,400
Hold it...
Wai-wait a minute, I...
560
00:21:16,434 --> 00:21:17,643
I don't think I want to hear it.
561
00:21:17,667 --> 00:21:19,534
Now what?
562
00:21:19,567 --> 00:21:21,834
Well, it just occurred to me
563
00:21:21,868 --> 00:21:23,567
that no matter what
your decision is,
564
00:21:23,601 --> 00:21:25,367
one of us is going
to feel really lousy,
565
00:21:25,400 --> 00:21:27,200
and I don't want that
to be my friend Tony,
566
00:21:27,234 --> 00:21:32,033
and even more important,
I don't want it to be me.
567
00:21:32,067 --> 00:21:33,133
So, uh, I don't think
568
00:21:33,167 --> 00:21:34,968
I want to hear your choice is.
569
00:21:35,000 --> 00:21:36,133
Whisper it.
570
00:21:36,167 --> 00:21:38,901
Tony! Don't you understand
what I'm saying here?
571
00:21:38,934 --> 00:21:41,801
Our friendship could
end forever right here.
572
00:21:44,400 --> 00:21:46,968
Eh, maybe you got a
point, Bobby.
573
00:21:47,000 --> 00:21:48,901
So let me understand this:
574
00:21:48,934 --> 00:21:52,467
Now, neither one of you
wants to see me anymore?
575
00:21:52,501 --> 00:21:55,834
Yeah. Yeah,
that's what it comes down to.
576
00:21:55,868 --> 00:21:56,834
Well, that's real nice.
577
00:21:56,868 --> 00:21:58,734
I mean, the two of you
have made up your minds
578
00:21:58,767 --> 00:22:00,367
and you don't care
what I have so say.
579
00:22:00,400 --> 00:22:01,443
Listen, I know this is, like,
580
00:22:01,467 --> 00:22:02,710
really hard on you
and everything.
581
00:22:02,734 --> 00:22:04,009
Yeah, and we're real
sorry, Janet.
582
00:22:04,033 --> 00:22:05,467
No, no, don't apologize.
583
00:22:05,501 --> 00:22:08,434
If that's the way you want
it, that's the way it'll be.
584
00:22:08,467 --> 00:22:11,801
I certainly don't want to
come between good friends.
585
00:22:16,133 --> 00:22:18,634
I'd sure like to know
how to get back at you.
586
00:22:18,667 --> 00:22:20,968
Maybe this way:
587
00:22:21,000 --> 00:22:25,334
Maybe, maybe by telling you
that I was going to see to it
588
00:22:25,367 --> 00:22:30,133
that the guy I chose had the
time of his life tonight.
589
00:22:32,334 --> 00:22:35,467
The kind of night
that men dream about.
590
00:22:35,501 --> 00:22:38,734
The kind of night that...
That would be so good
591
00:22:38,767 --> 00:22:43,400
that it'd make a man real
happy that he's a man.
592
00:22:46,367 --> 00:22:47,567
Oh, by the way?
593
00:22:47,601 --> 00:22:50,000
Um, I don't have to
stick to anybody's rules.
594
00:22:50,033 --> 00:22:51,901
The person that I
was going to pick...
595
00:22:51,934 --> 00:22:53,076
Hey, it doesn't make
any difference...
596
00:22:53,100 --> 00:22:54,067
Was Bobby.
597
00:22:54,100 --> 00:22:55,767
Oh, no, no, no!
598
00:22:57,634 --> 00:23:00,334
I think we did the right thing.
599
00:23:06,834 --> 00:23:09,334
Alex, I made another
dentist appointment for you.
600
00:23:09,367 --> 00:23:11,067
Oh. Great, Elaine. Thank you.
601
00:23:11,100 --> 00:23:12,434
Oh, same deal as before?
602
00:23:12,467 --> 00:23:14,901
Don't tell me until it's
just about time to go?
603
00:23:14,934 --> 00:23:16,033
Okay. Okay, thanks.
604
00:23:16,067 --> 00:23:17,033
It's time.
605
00:23:17,067 --> 00:23:19,133
Now?
606
00:23:19,167 --> 00:23:21,634
You got ten minutes to get there.
Come on.
607
00:23:21,667 --> 00:23:23,300
I can't go now.
608
00:23:23,334 --> 00:23:25,133
My tooth stopped hurting.
609
00:23:25,167 --> 00:23:27,067
Hey, imagine that.
610
00:23:28,067 --> 00:23:30,300
Go figure... teeth.
611
00:23:30,334 --> 00:23:32,801
Alex, a bad tooth
doesn't just get better.
612
00:23:32,834 --> 00:23:35,334
No, no, no. Elaine, I'm fine.
Really, I'm fine.
613
00:23:35,367 --> 00:23:36,334
I open for a quarter.
614
00:23:36,367 --> 00:23:37,334
Okay.
615
00:23:37,367 --> 00:23:38,334
Okay.
616
00:23:38,367 --> 00:23:41,367
Drink this cold soda pop.
617
00:23:41,400 --> 00:23:43,300
Sure.
618
00:23:46,868 --> 00:23:48,567
I don't know how you did that,
619
00:23:48,601 --> 00:23:52,167
but if you are that determined not to
go, well, forget it.
620
00:23:52,200 --> 00:23:53,267
Elaine?
621
00:24:29,467 --> 00:24:31,067
Night, Mr. Walters.
43269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.