Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,772 --> 00:02:03,442
You're too young for my sister, Miguel.
2
00:02:04,564 --> 00:02:06,024
She doesn't even know your name.
3
00:02:07,022 --> 00:02:09,192
She will.
4
00:02:19,231 --> 00:02:21,021
What are you doing?
5
00:02:21,106 --> 00:02:23,516
Finish your homework.
6
00:02:23,606 --> 00:02:25,606
Dinner's almost ready.
7
00:02:31,106 --> 00:02:32,056
Hello?
8
00:02:32,439 --> 00:02:34,109
Rosa,
9
00:02:34,189 --> 00:02:36,269
you have to leave.
10
00:02:36,356 --> 00:02:38,476
Take Miguel and go. Now.
11
00:02:39,189 --> 00:02:41,559
Wait, wait, what's going on?
12
00:02:41,647 --> 00:02:45,767
The cartel is after me. You have to go.
13
00:02:45,856 --> 00:02:46,856
What about you?
14
00:02:46,939 --> 00:02:48,269
Don't worry about me.
15
00:02:48,356 --> 00:02:49,976
Just follow the plan.
16
00:02:50,064 --> 00:02:52,524
Carlos, wait, what happened?
17
00:02:53,064 --> 00:02:55,024
They'll want to set an example.
18
00:02:55,106 --> 00:02:57,476
They'll come for you next.
19
00:02:59,481 --> 00:03:01,361
Who was that, Mama?
20
00:03:04,314 --> 00:03:06,734
It was your uncle Carlos.
21
00:03:08,522 --> 00:03:12,112
We need to leave.
22
00:03:26,689 --> 00:03:29,309
If we don't find it...
23
00:03:29,397 --> 00:03:31,517
what do we tell Angel?
24
00:03:36,481 --> 00:03:38,441
We'll find it.
25
00:03:44,189 --> 00:03:47,729
You cross the cartel, Carlos,
your family will pay.
26
00:15:22,897 --> 00:15:24,687
Get down!
27
00:15:28,314 --> 00:15:29,944
It's the cartel.
28
00:15:30,022 --> 00:15:32,562
They control this area.
29
00:15:34,772 --> 00:15:35,942
We have to turn back.
30
00:15:36,022 --> 00:15:37,942
We just got here!
31
00:15:38,022 --> 00:15:39,062
We're almost there!
32
00:15:39,147 --> 00:15:41,807
If they find us here, I'm dead.
33
00:15:41,897 --> 00:15:42,897
We go back.
34
00:15:42,981 --> 00:15:44,401
Try another day.
35
00:15:44,481 --> 00:15:46,771
Look, I'll pay more.
36
00:15:46,856 --> 00:15:48,436
It's not worth it.
37
00:15:49,606 --> 00:15:52,016
Please, get us across.
38
00:15:52,106 --> 00:15:54,356
I beg of you, get us across.
39
00:15:54,439 --> 00:15:56,059
Alright.
40
00:15:57,231 --> 00:15:59,521
Just left of that bush,
41
00:15:59,606 --> 00:16:02,146
there's a break in the fence.
42
00:16:02,231 --> 00:16:04,651
You want to risk it...
43
00:16:04,731 --> 00:16:06,441
you're on your own.
44
00:16:15,397 --> 00:16:16,397
Let's go.
45
00:16:45,106 --> 00:16:45,896
Help me.
46
00:16:45,981 --> 00:16:48,151
Hurry, help me find the opening!
47
00:16:50,231 --> 00:16:51,311
Here!
48
00:18:42,772 --> 00:18:44,232
Old man!
49
00:18:45,856 --> 00:18:47,726
I am here for the woman and the boy.
50
00:21:56,522 --> 00:21:59,442
Your brother...
51
00:21:59,522 --> 00:22:02,862
he's dead.
52
00:22:58,731 --> 00:23:00,561
My love.
53
00:23:02,981 --> 00:23:05,521
My love.
54
00:23:05,606 --> 00:23:08,686
Come here.
55
00:23:11,522 --> 00:23:14,112
You're going to stay with this man, okay.
56
00:23:14,189 --> 00:23:16,769
Take this.
57
00:30:53,939 --> 00:30:57,059
Tell the others. We're crossing.
58
00:39:00,897 --> 00:39:03,477
Find this guy.
59
00:41:01,814 --> 00:41:03,694
Hey, got something.
60
00:41:07,647 --> 00:41:10,647
He just used his card
at a gas station in New Mexico.
61
00:41:10,731 --> 00:41:12,941
Half an hour ago.
62
00:41:13,022 --> 00:41:15,152
Load the gear. Let's go.
63
00:43:55,106 --> 00:43:56,356
We're heading northeast.
64
00:51:20,231 --> 00:51:22,981
The card was used 20 miles west of here.
65
01:07:58,231 --> 01:08:00,151
We better go, boss.
66
01:08:07,772 --> 01:08:10,152
I will kill you.
67
01:24:30,981 --> 01:24:31,901
Five miles back.
68
01:29:50,356 --> 01:29:52,436
I'm going around.
69
01:35:07,522 --> 01:35:08,942
Shoot!
70
01:35:11,147 --> 01:35:12,857
Avenge your mother.
71
01:35:16,564 --> 01:35:17,404
Kill me.
72
01:35:17,814 --> 01:35:19,114
Kill me!
5627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.