All language subtitles for T R Baskin (1971)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,479 (CHATTING INAUDIBLY) 2 00:00:30,531 --> 00:00:34,068 Hey, Larry! Larry Moore, hey! 3 00:00:34,102 --> 00:00:36,804 Hey! Oh! Larry! 4 00:00:36,837 --> 00:00:38,206 Larry! (TIRES SQUEALING) 5 00:00:41,142 --> 00:00:42,176 Larry! 6 00:00:44,178 --> 00:00:45,679 I can't believe it, Larry Moore. 7 00:00:45,713 --> 00:00:47,215 That's right. 8 00:00:47,248 --> 00:00:48,816 I'm Jack. Jack Mitchell. 9 00:00:48,849 --> 00:00:51,185 Hey, Jack, how are you? It's nice to see you. 10 00:00:51,219 --> 00:00:52,453 You don't know who I am. 11 00:00:52,486 --> 00:00:53,854 Well, of course I do. You're Jack Mitchell. 12 00:00:53,887 --> 00:00:55,589 It's 'cause I'm bald. I'm Jack Mitchell. 13 00:00:55,623 --> 00:00:56,857 That's right. 14 00:00:56,890 --> 00:00:58,526 We're fraternity brothers. 15 00:01:00,494 --> 00:01:01,429 Jesus... Jack Mitchell? 16 00:01:01,762 --> 00:01:03,397 (LAUGHS) 17 00:01:03,431 --> 00:01:06,167 Hey! You look great, you look really great. 18 00:01:06,200 --> 00:01:08,202 Thank you. You look fine too. 19 00:01:08,236 --> 00:01:09,637 Hey, come on, let me buy you a drink. 20 00:01:09,670 --> 00:01:11,439 Well, look, I've got to, uh... I'm actually late. 21 00:01:11,472 --> 00:01:13,274 Oh, no. Come on, I'm gonna buy you a drink, buddy. That's it. 22 00:01:15,843 --> 00:01:16,710 You know, I live in Utica. 23 00:01:19,247 --> 00:01:22,383 No, I... I didn't know that. Do you like it there? 24 00:01:22,416 --> 00:01:24,385 Oh, it's great, it's really great, 25 00:01:24,418 --> 00:01:27,821 but, uh, it's not like here. 26 00:01:27,855 --> 00:01:28,756 (LAUGHS) Yeah. 27 00:01:36,397 --> 00:01:37,465 You know, I married Ella. 28 00:01:39,233 --> 00:01:40,100 Well, you remember Ella. 29 00:01:41,869 --> 00:01:44,338 Sure. How... How is she? 30 00:01:45,639 --> 00:01:46,740 You don't remember Ella. 31 00:01:48,642 --> 00:01:49,543 Of course I remember Ella. 32 00:01:54,548 --> 00:01:56,284 Fine. What? 33 00:01:56,884 --> 00:01:58,386 Ella, she's just fine. 34 00:01:58,419 --> 00:01:59,287 Oh, that's great. 35 00:02:02,856 --> 00:02:04,692 Do you... Do you see any of the old guys? 36 00:02:06,860 --> 00:02:08,296 Not, uh, not very much. 37 00:02:10,331 --> 00:02:12,433 I ran into Jay Reinfeld the other day. 38 00:02:12,466 --> 00:02:13,867 Oh. Hey, how is Jay? 39 00:02:13,901 --> 00:02:15,503 Just great. 40 00:02:19,873 --> 00:02:23,344 Listen, Larry, uh, I was wondering, uh... 41 00:02:26,514 --> 00:02:28,749 Well, I'm only gonna be in town a little while. 42 00:02:30,218 --> 00:02:32,786 I was wondering if you know any, uh... 43 00:02:34,322 --> 00:02:36,324 You know, girls. 44 00:02:43,864 --> 00:02:46,734 (LAUGHS) 45 00:02:46,767 --> 00:02:49,803 (TELEPHONE RINGS) T.R.: Hello? 46 00:02:51,305 --> 00:02:52,906 MITCHELL: Uh, hello, is this T.R.? 47 00:02:52,940 --> 00:02:54,475 Yes. 48 00:02:54,508 --> 00:02:56,410 Uh, my name is Jack Mitchell. 49 00:02:56,444 --> 00:02:58,879 Uh, I've just arrived in town. 50 00:02:58,912 --> 00:03:00,981 I'm only gonna be here for a day or two. 51 00:03:01,014 --> 00:03:03,517 Uh, Larry gave me your name. 52 00:03:06,720 --> 00:03:08,956 Hello, T.R.? Hello? 53 00:03:12,693 --> 00:03:13,694 Hello! 54 00:03:14,928 --> 00:03:16,730 Yes? 55 00:03:16,764 --> 00:03:20,434 Uh, well... I was wondering if, uh, 56 00:03:20,468 --> 00:03:21,835 if you could come and see me. 57 00:03:21,869 --> 00:03:23,203 I mean, if we could get together. 58 00:03:25,906 --> 00:03:28,309 Uh, how about it? Come on. 59 00:03:30,678 --> 00:03:32,980 Hello? T.R.? 60 00:03:39,687 --> 00:03:40,754 All right. 61 00:03:42,556 --> 00:03:45,559 Great! Uh, that's terrific. 62 00:03:45,593 --> 00:03:47,661 That's really terrific. Uh... 63 00:03:47,695 --> 00:03:49,363 Are you, are you free right now? 64 00:03:52,766 --> 00:03:54,435 Yes. 65 00:03:54,468 --> 00:03:56,904 Ah, well I'm at the Sherman House. 66 00:03:56,937 --> 00:03:58,672 Room 1453. 67 00:03:59,973 --> 00:04:01,875 Oh, do you know where that is? 68 00:04:02,976 --> 00:04:04,278 It's on the 14th floor. 69 00:04:04,312 --> 00:04:05,479 What? 70 00:04:05,513 --> 00:04:06,514 Yeah, I know where it is. 71 00:04:06,547 --> 00:04:08,649 Uh... 72 00:04:08,682 --> 00:04:10,718 Terrific, I'll... I'll see you in a few minutes then. 73 00:04:11,952 --> 00:04:13,721 T.R.: Right. Are you alone? 74 00:04:13,754 --> 00:04:15,055 MITCHELL: Oh, yes. 75 00:04:15,088 --> 00:04:16,724 How will I recognize you? 76 00:04:16,757 --> 00:04:17,958 What? 77 00:04:17,991 --> 00:04:19,827 Never mind. I'll see you in a few minutes. 78 00:04:22,563 --> 00:04:23,964 (ENGINE REVVING) 79 00:04:26,467 --> 00:04:27,701 Tough luck, you missed me. Wanna start over? 80 00:04:27,735 --> 00:04:28,636 We can try again. 81 00:04:34,575 --> 00:04:35,576 (KNOCKING AT DOOR) 82 00:04:36,577 --> 00:04:38,045 (CHATTER ON RADIO) 83 00:04:39,647 --> 00:04:42,049 Uh, hello there. 84 00:04:44,918 --> 00:04:45,819 Hi. 85 00:04:47,521 --> 00:04:48,656 Uh, come in. 86 00:04:49,723 --> 00:04:50,724 Come in. 87 00:04:55,563 --> 00:04:57,365 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 88 00:04:57,398 --> 00:04:58,799 Let me take your coat. Mmm. 89 00:05:04,037 --> 00:05:05,072 (CHUCKLES NERVOUSLY) 90 00:05:05,573 --> 00:05:06,574 Scarf. 91 00:05:13,781 --> 00:05:15,015 Please sit down. 92 00:05:20,153 --> 00:05:21,121 Would you like a drink? 93 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 No, thank you. 94 00:05:22,856 --> 00:05:24,091 Are you sure? Yes. 95 00:05:36,504 --> 00:05:37,705 So! 96 00:05:39,873 --> 00:05:41,509 Cigarette? No, thank you. 97 00:05:44,878 --> 00:05:46,146 Are you from Chicago? 98 00:05:46,179 --> 00:05:47,047 No, I'm from Ohio. 99 00:05:48,749 --> 00:05:52,085 Ohio. I go to Ohio every once in awhile. 100 00:05:52,119 --> 00:05:53,421 Cleveland, I go to Cleveland. 101 00:05:55,623 --> 00:05:57,391 Are you from Cleveland? No, I'm from Findlay. 102 00:05:58,892 --> 00:06:00,494 Findlay! 103 00:06:00,528 --> 00:06:01,495 Ever hear of it? 104 00:06:02,763 --> 00:06:04,698 Sure I have. 105 00:06:04,732 --> 00:06:06,033 I just don't think I've ever been there. 106 00:06:11,905 --> 00:06:14,575 What brought you from Findlay, Ohio, to Chicago? 107 00:06:15,175 --> 00:06:16,143 An airplane. 108 00:07:58,879 --> 00:08:00,981 T.R.: The Y, please... WCA. 109 00:08:05,786 --> 00:08:06,754 CAB DRIVER: ...you know, it's always good. 110 00:08:07,621 --> 00:08:09,289 I tell you that Larrabee Street exit 111 00:08:09,322 --> 00:08:11,291 sometimes ain't so good, so maybe the best thing to do 112 00:08:11,324 --> 00:08:13,594 is to stay on until Clark Street. 113 00:08:13,627 --> 00:08:15,062 Hey, your first time in Chicago, huh? Yeah? 114 00:08:18,832 --> 00:08:21,301 ...isn't so good either. Maybe Wabash is better. 115 00:08:21,334 --> 00:08:22,970 Watch it there! Move over! 116 00:08:24,638 --> 00:08:26,306 Hey, you know, Wabash ain't so hot either. 117 00:08:26,339 --> 00:08:28,576 Maybe... Uh, maybe we oughta take, uh... 118 00:08:33,947 --> 00:08:35,182 It's only the couple of hours 119 00:08:35,215 --> 00:08:36,884 that Kedzie gets all screwed up, you know? 120 00:08:38,719 --> 00:08:40,854 (CAB DRIVER TALKING INDISTINCTLY) 121 00:08:45,325 --> 00:08:47,861 ...they shouldn't allow trucks in the daytime anyhow. 122 00:08:47,895 --> 00:08:50,163 Ah, they can make their deliveries at night. 123 00:08:50,197 --> 00:08:52,933 Yeah. Wouldn't screw things up that way. 124 00:08:54,267 --> 00:08:56,303 Hey, watch it! 125 00:08:56,336 --> 00:08:58,138 I hate them creeps in them little cars. 126 00:08:59,773 --> 00:09:01,074 Like bugs they are, bugs! 127 00:09:01,809 --> 00:09:02,743 (TRAFFIC WHISTLE BLOWS) 128 00:09:07,080 --> 00:09:08,916 MAN: Taxi, taxi! Hey, taxi! 129 00:09:08,949 --> 00:09:09,917 (MAN WHISTLES) 130 00:09:11,719 --> 00:09:12,886 CAB DRIVER: People talk about pollution, you know. 131 00:09:12,920 --> 00:09:15,022 You know how to get rid of pollution in the streets, huh? 132 00:09:15,055 --> 00:09:16,657 Get rid of them little cars and trucks. 133 00:09:20,060 --> 00:09:21,361 (TRAFFIC WHISTLE BLOWS) 134 00:09:21,394 --> 00:09:23,030 (CAB DRIVER TALKING INDISTINCTLY) 135 00:09:31,404 --> 00:09:34,675 All them little cars and trucks. 136 00:09:34,708 --> 00:09:36,677 Pollution, everywhere is pollution, you know what I mean? 137 00:09:47,688 --> 00:09:48,689 (TAXI METER CLICKS OFF) 138 00:09:49,690 --> 00:09:51,024 Well, I hope you like Chicago. 139 00:09:55,195 --> 00:09:56,830 Hey, that's 50 cents for the bags. 140 00:10:06,173 --> 00:10:07,641 WOMAN: Is there any mail for room 208? 141 00:10:40,373 --> 00:10:42,142 Hello, Operator? 142 00:10:42,175 --> 00:10:43,210 I'd like to send a telegram, please. 143 00:10:44,477 --> 00:10:47,681 To Findlay, Ohio? F-I-N-D-L-A-Y. 144 00:10:49,817 --> 00:10:52,285 Um, Mr. and Mrs. Harold Baskin. 145 00:10:52,953 --> 00:10:54,187 B-A-S-K-I-N. 146 00:10:55,122 --> 00:10:58,025 1225 Gehrig Avenue. 147 00:10:58,826 --> 00:11:00,894 G-E-H-R-I-G, Findlay. 148 00:11:03,731 --> 00:11:05,899 Uh, dear Mom and Dad, 149 00:11:05,933 --> 00:11:08,268 have gone to Chicago to seek fame and fortune. 150 00:11:10,470 --> 00:11:12,239 Arrived safe and unarmed. 151 00:11:14,341 --> 00:11:15,675 Don't be mad. 152 00:11:17,177 --> 00:11:18,378 Um, would you change that? 153 00:11:19,112 --> 00:11:20,748 Uh, don't wait up. 154 00:11:21,849 --> 00:11:23,016 Love, T.R. 155 00:11:25,185 --> 00:11:27,320 No, "T" as in tree, "R". 156 00:11:28,288 --> 00:11:29,757 Yeah. 157 00:11:29,790 --> 00:11:30,457 That's all there is. 158 00:11:31,825 --> 00:11:34,194 Um, room 1553. 159 00:11:35,528 --> 00:11:36,930 Yeah. Thank you. 160 00:11:38,198 --> 00:11:39,199 (T.R. HANGS UP PHONE) 161 00:11:45,038 --> 00:11:46,840 (CHILDREN SHOUTING) 162 00:12:07,961 --> 00:12:09,229 (RINGS DOORBELL) 163 00:12:10,798 --> 00:12:11,731 (BABY CRYING) 164 00:12:14,935 --> 00:12:16,536 Yeah? Is this "charming studio apartment 165 00:12:16,569 --> 00:12:19,106 "in ideal location, reasonable, inquire"? 166 00:12:19,139 --> 00:12:20,874 Yeah. Come in, come in. 167 00:12:22,943 --> 00:12:27,347 You have your own bathroom. Heat and water are included. 168 00:12:27,380 --> 00:12:30,183 A nice place. Nothin' fancy, but it's a nice place. 169 00:12:37,390 --> 00:12:38,959 And it's only 110 a month. 170 00:12:39,226 --> 00:12:40,127 What? 171 00:12:41,228 --> 00:12:42,930 A hundred and ten a month, heat and water included. 172 00:12:44,164 --> 00:12:45,565 What's the matter? 173 00:12:45,598 --> 00:12:47,835 Um, it's not exactly what I expected. 174 00:12:48,468 --> 00:12:49,870 Well, what did you expect? 175 00:12:51,338 --> 00:12:53,473 I don't know. 176 00:12:53,506 --> 00:12:56,209 But not the waiting room of a Greyhound bus station. 177 00:12:56,243 --> 00:13:00,113 Oh, you're a riot, kid. You're from out of town, right? 178 00:13:00,147 --> 00:13:03,350 Well, this is Chicago. Now, you don't know about Chicago. 179 00:13:03,383 --> 00:13:06,286 A hundred and ten a month in Chicago will get you this, if you're lucky, 180 00:13:06,319 --> 00:13:07,955 and nothin' more. This ain't so bad, you know. 181 00:13:09,489 --> 00:13:11,391 You don't believe me, right? 182 00:13:11,424 --> 00:13:12,960 Well, go look for yourself, you'll find out. 183 00:13:14,361 --> 00:13:15,996 What's the matter? 184 00:13:16,029 --> 00:13:18,065 You're worried about the neighborhood, huh? 185 00:13:18,098 --> 00:13:19,599 Right? You're worried about 186 00:13:19,632 --> 00:13:22,235 walkin' about this neighborhood at night, right? 187 00:13:22,269 --> 00:13:25,305 Listen, kid, I wouldn't walk anywhere in this city at night. 188 00:13:25,338 --> 00:13:28,608 Hey, if you want anything better, you gotta pay two, three hundred. 189 00:13:28,641 --> 00:13:30,911 You don't believe me? Go look for yourself. You'll see. 190 00:13:31,644 --> 00:13:32,946 DOORMAN: Can I help you? 191 00:13:32,980 --> 00:13:34,014 No, thank you, I'm fine. 192 00:13:34,047 --> 00:13:35,315 Who do you wish to see? 193 00:13:35,348 --> 00:13:36,917 Kathy Simon? Just a moment. 194 00:13:41,889 --> 00:13:45,893 Miss Simon? There's a young lady here to see you. 195 00:13:45,926 --> 00:13:46,927 Uh, what is your name, Miss? 196 00:13:47,895 --> 00:13:48,962 T.R. Baskin. 197 00:13:48,996 --> 00:13:50,263 Named Baskin. 198 00:13:53,433 --> 00:13:54,935 All right. You can go up. 199 00:13:54,968 --> 00:13:57,037 Apartment 15C. Thank you. 200 00:14:15,055 --> 00:14:16,523 Are you D.R.? T.R., yeah. 201 00:14:16,556 --> 00:14:17,624 Yes! 202 00:14:20,560 --> 00:14:22,129 I'm Kathy. Hi. 203 00:14:23,130 --> 00:14:24,131 Yeah. 204 00:14:28,101 --> 00:14:29,602 This is a really nice hallway. 205 00:14:29,636 --> 00:14:31,939 Oh, I'm so stupid! Let's go inside. 206 00:14:31,972 --> 00:14:33,106 I'm sorry, I'm just so excited, I mean, 207 00:14:33,140 --> 00:14:35,142 I just can't believe it. 208 00:14:35,175 --> 00:14:36,910 My roommate just ran off and got married, I mean, 209 00:14:36,944 --> 00:14:39,179 just like that, not one word or anything 210 00:14:39,212 --> 00:14:40,981 and there I was stuck for another roommate. 211 00:14:41,014 --> 00:14:43,483 I was so depressed, I mean not one word or anything, 212 00:14:43,516 --> 00:14:45,385 and there I was, and then there was your ad in the paper, 213 00:14:45,418 --> 00:14:47,087 I almost went crazy. It was like ESP, 214 00:14:47,120 --> 00:14:48,989 you know what I mean? 215 00:14:49,022 --> 00:14:51,291 Sit down. Tell me about yourself. 216 00:14:51,324 --> 00:14:53,226 Uh, well, there's not really very much to tell. 217 00:14:53,260 --> 00:14:55,028 I mean, I'm not very different from anybody else. 218 00:14:55,062 --> 00:14:57,597 Oh, not much you aren't! 219 00:14:57,630 --> 00:14:59,666 Are you married or engaged or anything like that? 220 00:14:59,699 --> 00:15:01,701 No, not anything like that. 221 00:15:01,734 --> 00:15:04,104 Me neither. It's too early for me, if you know what I mean. 222 00:15:04,137 --> 00:15:06,639 I mean, I want to have my fun now and get it all out of my system. 223 00:15:06,673 --> 00:15:08,942 I mean, some girls just rush right in and get married and then 224 00:15:08,976 --> 00:15:10,443 later on they feel like they've missed something. 225 00:15:10,477 --> 00:15:12,145 I don't want to feel like I've missed something, you know what I mean? 226 00:15:13,446 --> 00:15:14,647 Now, how much can you afford? 227 00:15:16,416 --> 00:15:21,288 Uh, about 125, maybe 150 if I eat erasers for lunch. 228 00:15:21,321 --> 00:15:24,324 I can't believe it! I just can't believe it, that's perfect. 229 00:15:24,357 --> 00:15:28,628 The apartment costs 300, so your 150 and my 150, that's 300. 230 00:15:29,462 --> 00:15:30,397 Yes, it is. 231 00:15:32,632 --> 00:15:34,134 Could I see the rest of it? 232 00:15:34,167 --> 00:15:36,203 Oh, I'm so stupid, of course. 233 00:15:36,236 --> 00:15:38,505 Well now, this is the living room. 234 00:15:38,538 --> 00:15:39,973 It's very nice. 235 00:15:40,007 --> 00:15:41,608 We'll add furniture later, of course, 236 00:15:41,641 --> 00:15:43,710 but I'd rather live here than on one of those 237 00:15:43,743 --> 00:15:46,313 dingy streets with all the furniture in the world, if you know what I mean. 238 00:15:50,383 --> 00:15:52,185 Tiara, that's quite a name for a building. 239 00:15:52,219 --> 00:15:53,420 It means "crown". 240 00:15:55,355 --> 00:15:58,391 And this is your bedroom. 241 00:15:58,425 --> 00:16:01,428 I think two bedrooms is mandatory, if you know what I mean. 242 00:16:01,461 --> 00:16:04,064 Listen, what you do is your own business, if you know what I mean. 243 00:16:07,500 --> 00:16:09,469 Well, now for the bathroom. 244 00:16:11,738 --> 00:16:13,406 We also have a nice small kitchen. 245 00:16:13,440 --> 00:16:14,207 By the way, do you cook? 246 00:16:15,175 --> 00:16:16,209 A little. Huh! 247 00:16:20,413 --> 00:16:21,448 Well, what do you think? 248 00:16:23,616 --> 00:16:25,385 I think you send out for food a lot. 249 00:16:25,418 --> 00:16:28,121 Oh, that's wonderful! I just can't believe it, 250 00:16:28,155 --> 00:16:30,457 this is gonna work out so perfectly, I just know it will. 251 00:16:30,490 --> 00:16:32,459 You don't walk around naked all the time, do you? 252 00:16:32,492 --> 00:16:34,427 Huh? Some girls like to walk around naked. 253 00:16:34,461 --> 00:16:36,396 My roommate in school used to do that. 254 00:16:36,429 --> 00:16:38,431 She used to just stand in front of the mirror, 255 00:16:38,465 --> 00:16:41,334 in the raw, mind you. Just stand there and stare at herself. 256 00:16:41,368 --> 00:16:43,036 It used to make me so nervous, if you know what I mean. 257 00:16:43,070 --> 00:16:44,237 You don't do that, do you? 258 00:16:44,271 --> 00:16:45,605 Listen about schedules, 259 00:16:45,638 --> 00:16:47,440 I'm usually gone two or three days 260 00:16:47,474 --> 00:16:48,541 and then I'm home two or three days 261 00:16:48,575 --> 00:16:51,278 and I just love my sleep, if you know what I mean. 262 00:16:51,311 --> 00:16:52,545 I hope you don't squeeze the toothpaste 263 00:16:52,579 --> 00:16:53,880 in the middle of the tube or anything like that, 264 00:16:53,913 --> 00:16:56,549 I just couldn't stand that. By the way do you smoke? 265 00:16:56,583 --> 00:16:58,385 I smoke, but only occasionally and then only in private 266 00:16:58,418 --> 00:16:59,986 if you know what I mean. 267 00:17:00,019 --> 00:17:02,322 Listen, I think privacy is the basis of all good relationships, 268 00:17:02,355 --> 00:17:03,656 don't you agree? It's very important. 269 00:17:04,424 --> 00:17:05,425 (RINGS DOORBELL) 270 00:17:19,672 --> 00:17:21,408 Yeah, Larry told me a lot about you. 271 00:17:24,611 --> 00:17:25,678 He certainly did. 272 00:17:26,479 --> 00:17:27,580 What did he say? 273 00:17:28,915 --> 00:17:32,085 He said when I get to Chicago I should be sure to look you up. 274 00:17:33,120 --> 00:17:35,155 Really? That's a lot to say. 275 00:17:37,124 --> 00:17:39,292 Well, how about a drink? Are you sure you don't want a drink? 276 00:17:39,326 --> 00:17:40,427 No, thank you. 277 00:17:44,497 --> 00:17:46,799 Did Larry ever tell you that after my parents died 278 00:17:46,833 --> 00:17:49,569 I spent two years in Vietnam as a nurse in a Marine field hospital? 279 00:17:53,740 --> 00:17:56,576 No! Gee, that's rough. 280 00:18:00,313 --> 00:18:02,115 What was it like over there? 281 00:18:02,149 --> 00:18:04,584 How the hell should I know? I was never there. 282 00:18:04,617 --> 00:18:06,619 I just wondered if Larry ever told you I was in Vietnam. 283 00:18:08,388 --> 00:18:10,223 Well, why would he tell you... I... 284 00:18:10,257 --> 00:18:12,259 You were in Vietnam if you weren't there? 285 00:18:12,292 --> 00:18:14,327 Well, that's dumb. Why would I ask you 286 00:18:14,361 --> 00:18:16,263 if Larry ever told you I was in Vietnam if I was never there? 287 00:18:17,930 --> 00:18:19,232 Well, I don't know. 288 00:18:19,266 --> 00:18:20,400 Neither do I. 289 00:18:25,838 --> 00:18:27,307 How far do you live from here? 290 00:18:28,241 --> 00:18:29,409 About a thousand a month. 291 00:18:32,412 --> 00:18:34,147 INTERVIEWER: Are you married? T.R.: No. 292 00:18:34,181 --> 00:18:35,348 Have you ever been married? No. 293 00:18:36,249 --> 00:18:37,717 Parents? A complete set. 294 00:18:39,619 --> 00:18:41,488 Are they alive? They certainly are. 295 00:18:42,689 --> 00:18:44,591 Have you ever had malaria, tuberculosis, 296 00:18:44,624 --> 00:18:47,126 rheumatic fever, heart disease, kidney disease or any mental illness? 297 00:18:47,794 --> 00:18:52,232 No, no, no, no, no. 298 00:18:53,433 --> 00:18:54,467 No. 299 00:18:56,969 --> 00:18:58,838 Have you ever been convicted of a felony? 300 00:18:58,871 --> 00:19:00,307 Twelve arrests, no convictions. 301 00:19:04,844 --> 00:19:06,879 Here, take these to Accounting. 302 00:19:06,913 --> 00:19:08,515 You get Christmas and Easter and all legal holidays. 303 00:19:10,217 --> 00:19:12,419 On behalf of the management, I would like to take this opportunity 304 00:19:12,452 --> 00:19:15,555 to welcome you to the I.L.T. family. 305 00:19:15,588 --> 00:19:16,956 I'm sorry, I had to step out for a moment. Can I help you? 306 00:19:16,989 --> 00:19:18,391 Is this Accounting? 307 00:19:18,425 --> 00:19:20,460 What's your name? T.R. Baskin. 308 00:19:20,493 --> 00:19:22,329 How do you spell that? Capital "T", capital "R". 309 00:19:22,362 --> 00:19:25,332 No, Paskin. B-A-S-K-I-N. 310 00:19:25,365 --> 00:19:27,800 "P" as in Peter? No, "B" as in bedlam. 311 00:19:27,834 --> 00:19:29,436 You're in the wrong department, this is "N" through "Z". 312 00:19:29,469 --> 00:19:30,837 This is "N" through "Z". 313 00:19:30,870 --> 00:19:32,605 We handle all employees with names that begin 314 00:19:32,639 --> 00:19:33,840 with the letters "N" through "Z". 315 00:19:33,873 --> 00:19:35,308 You're a "B", you belong in "A" through "M". 316 00:19:35,342 --> 00:19:36,809 T.R.: Oh. Well, where is that? 317 00:19:36,843 --> 00:19:38,245 Two corridors down. It's the last door on your left. 318 00:19:38,278 --> 00:19:38,845 Thank you very much. 319 00:19:41,981 --> 00:19:44,617 Is this "A" through "M"? Yes. What's your name, please? 320 00:19:44,651 --> 00:19:46,686 Baskin, with a "B" like in baloney. I belong here. 321 00:19:46,719 --> 00:19:48,221 Take those and give them to the girl there. 322 00:19:48,255 --> 00:19:48,921 Okay, thanks. Mmm-hmm. 323 00:19:50,757 --> 00:19:51,924 Hi, sit down. 324 00:19:53,260 --> 00:19:53,826 Can I have those please? 325 00:19:57,330 --> 00:19:58,698 T.R. Baskin... 326 00:20:00,533 --> 00:20:02,335 Is that your whole name, T.R.? Or is that short for anything? 327 00:20:02,369 --> 00:20:03,936 Uh-uh, that's it. (LAUGHS) 328 00:20:03,970 --> 00:20:05,572 My name's Dayle Wigoda. 329 00:20:06,773 --> 00:20:07,940 Did you just come from the bitch? 330 00:20:07,974 --> 00:20:10,243 Yeah. Mmm. 331 00:20:10,277 --> 00:20:11,511 (IMITATING) Do you have a history of mental illness? 332 00:20:13,045 --> 00:20:15,748 I think she has it, that's why she's so hung up on it. 333 00:20:15,782 --> 00:20:18,851 You get paid every other Friday. 334 00:20:18,885 --> 00:20:21,621 I know it stinks, but that's how they do it here. 335 00:20:21,654 --> 00:20:24,757 And you can cash personal checks at the Cashier's, 336 00:20:24,791 --> 00:20:28,628 but it can't total more than $25 a week. 337 00:20:28,661 --> 00:20:32,399 Here's your ID card. Just sign it here. 338 00:20:32,432 --> 00:20:34,000 If you want to come into the building at night or on the weekend, 339 00:20:34,033 --> 00:20:35,335 you have to show it to the security guard. 340 00:20:36,469 --> 00:20:37,537 You also have to be crazy. 341 00:20:38,538 --> 00:20:40,407 Here's your employee book. 342 00:20:40,440 --> 00:20:42,375 It tells you all sorts of goodies, like you can't wear slacks 343 00:20:42,409 --> 00:20:44,511 and how to get to the coffee shop. 344 00:20:44,544 --> 00:20:46,613 Here's your health plan information booklet, 345 00:20:46,646 --> 00:20:48,415 and another one on your stock purchase plan. 346 00:20:49,316 --> 00:20:50,283 Both of them are rotten. 347 00:20:51,484 --> 00:20:53,286 Are you from Chicago? No, I'm from Ohio. 348 00:20:54,421 --> 00:20:55,888 Did you just get here? Yeah. 349 00:20:55,922 --> 00:20:57,657 Do you have a place? Mmm, I just found one. 350 00:20:57,690 --> 00:21:00,560 Oh. Well, if there's anything I can do, 351 00:21:00,593 --> 00:21:02,995 anything, just call me or something. 352 00:21:03,029 --> 00:21:04,697 Ask for Accounting and when you get Accounting, 353 00:21:04,731 --> 00:21:06,433 ask for the "B's". The "B's"? 354 00:21:06,466 --> 00:21:08,067 Mmm. I'm the "B's". (LAUGHS) 355 00:21:08,100 --> 00:21:09,802 I work on just the "B's". 356 00:21:09,836 --> 00:21:11,538 That's why you're here. 357 00:21:11,571 --> 00:21:13,406 You'd be surprised how many "B's" work in this place. 358 00:21:14,441 --> 00:21:16,643 Do you like it? 359 00:21:16,676 --> 00:21:21,414 Well, most of the guys in Accounting are pretty nerdy, 360 00:21:21,448 --> 00:21:23,850 but it happens to be an absolutely super place to find out things. 361 00:21:23,883 --> 00:21:26,386 Now I know how much everybody makes 362 00:21:26,419 --> 00:21:27,987 and I know who's getting fired even before they know. 363 00:21:30,022 --> 00:21:32,359 Listen, I don't mean to pry or anything, 364 00:21:32,392 --> 00:21:35,094 but since you're new here, you probably don't know a lot of people. 365 00:21:35,127 --> 00:21:37,029 Well, I'd be more than happy to fix you up, I really would. 366 00:21:39,098 --> 00:21:40,933 Okay, well, thanks a lot. 367 00:21:44,971 --> 00:21:46,639 Hey, don't forget. The "B's". 368 00:21:48,040 --> 00:21:50,343 We expect you to think of your desk 369 00:21:50,377 --> 00:21:52,645 as your "home during the day," so to speak. 370 00:21:52,679 --> 00:21:54,647 Just as you wouldn't keep a dirty home, 371 00:21:54,681 --> 00:21:56,849 we don't think you should keep a messy desk. 372 00:21:56,883 --> 00:21:59,552 Now, you are allowed two coffee breaks. 373 00:21:59,586 --> 00:22:01,688 One in the morning and one during the afternoon. 374 00:22:01,721 --> 00:22:04,056 They may not exceed 10 minutes. 375 00:22:04,090 --> 00:22:06,859 You also have one hour for lunch. 376 00:22:06,893 --> 00:22:08,695 Look up and down your row, Miss Baskin. 377 00:22:12,799 --> 00:22:13,966 That is your row. 378 00:22:15,735 --> 00:22:18,037 You may determine your own lunch and coffee breaks, 379 00:22:18,070 --> 00:22:21,474 so long as there is always somebody in your row at all times. 380 00:22:21,508 --> 00:22:23,543 You may work that out with the rest of your row. 381 00:22:23,576 --> 00:22:24,411 Are there any questions? 382 00:22:25,177 --> 00:22:27,614 Good. 383 00:22:27,647 --> 00:22:29,582 On behalf of the management, I would like to take this opportunity 384 00:22:29,616 --> 00:22:31,718 to welcome you to the I.L.T. family. 385 00:22:32,619 --> 00:22:34,120 (CACOPHONY OF TYPEWRITERS) 386 00:22:49,869 --> 00:22:51,738 (TYPING) 387 00:23:37,083 --> 00:23:38,050 (TELEPHONE RINGING) 388 00:23:48,795 --> 00:23:50,730 (ELEVATOR MUSIC PLAYING) 389 00:23:56,569 --> 00:23:59,506 AUTOMATED VOICE: Kindly push the button for the desired floor. 390 00:23:59,539 --> 00:24:01,173 Step to the rear of the elevator and face the front. 391 00:24:01,207 --> 00:24:02,875 (ELEVATOR MUSIC RESUMES) 392 00:24:10,917 --> 00:24:13,853 Level one. Cashier and Employees' Lounge. Thank you. 393 00:24:15,555 --> 00:24:16,689 Don't mention it. (ELEVATOR BUZZES) 394 00:24:16,723 --> 00:24:17,957 DAYLE: T.R.? 395 00:24:17,990 --> 00:24:19,225 Hey, T.R.! Over here! 396 00:24:21,528 --> 00:24:22,595 Come on over. 397 00:24:23,195 --> 00:24:24,631 Hey, how are you? 398 00:24:24,664 --> 00:24:26,533 Hey. Come on. 399 00:24:26,566 --> 00:24:29,035 This is T.R. Baskin. This is Marsha Kaufman and Linda Medcalf. 400 00:24:29,068 --> 00:24:30,537 Hi. Hi, D.R. 401 00:24:30,570 --> 00:24:32,705 No, T.R. T.R. works on the 23rd floor, 402 00:24:32,739 --> 00:24:34,006 Branch Relations. 403 00:24:34,040 --> 00:24:35,274 That's Roger Fry's floor. Mmm. 404 00:24:35,307 --> 00:24:37,209 The whole floor? 405 00:24:37,243 --> 00:24:39,245 Roger Fry is in your department. He thinks he's gorgeous. 406 00:24:39,278 --> 00:24:41,013 Is he? 407 00:24:41,047 --> 00:24:43,082 He would be if he weren't married. 408 00:24:43,115 --> 00:24:44,717 He also thinks he can make it with any girl in the building. 409 00:24:44,751 --> 00:24:46,853 Can he? 410 00:24:46,886 --> 00:24:48,988 I don't know. So far he's worked his way up 411 00:24:49,021 --> 00:24:52,559 to the 42nd floor and he's only 67% effective. 412 00:24:52,592 --> 00:24:53,993 Do all you guys work together? 413 00:24:54,026 --> 00:24:56,295 Mmm, Marsha's "G's" and Linda's "H's". 414 00:24:56,328 --> 00:24:57,530 And you get to eat together? 415 00:24:57,564 --> 00:24:59,231 Mmm-hmm. 416 00:24:59,265 --> 00:25:01,200 Ohh! Here comes Alice Hinds. 417 00:25:02,168 --> 00:25:03,803 She works in Sales. 418 00:25:03,836 --> 00:25:05,538 She thinks she's nothing less than terrific 419 00:25:05,572 --> 00:25:06,773 just because she has big boobs. 420 00:25:07,139 --> 00:25:08,174 Dayle! 421 00:25:10,109 --> 00:25:11,711 I'd trust her about as far as I could throw the building. 422 00:25:11,744 --> 00:25:12,745 Hi, Alice! 423 00:25:14,614 --> 00:25:16,716 This is T.R. Baskin. She just started. 424 00:25:16,749 --> 00:25:17,884 Oh, what kind of name is that? 425 00:25:17,917 --> 00:25:18,885 Lithuanian. 426 00:25:19,952 --> 00:25:21,588 What? 427 00:25:21,621 --> 00:25:23,022 T.R. works in Branch Relations. 428 00:25:23,055 --> 00:25:24,824 Oh. How do you like our little place? 429 00:25:24,857 --> 00:25:26,192 It's not bad. What do you do here? 430 00:25:26,225 --> 00:25:28,995 Oh, the same thing we all do here. Hunt. 431 00:25:29,028 --> 00:25:31,864 She's on Roger Fry's floor. 432 00:25:31,898 --> 00:25:33,766 Oh, that's right. Branch Relations. 433 00:25:34,934 --> 00:25:36,335 Well, that's going to be interesting. 434 00:25:36,368 --> 00:25:37,269 He's married, you know. 435 00:25:38,137 --> 00:25:39,739 Yeah, I've been told. 436 00:25:39,772 --> 00:25:42,041 Oh, he's gonna like you. Why? 437 00:25:42,074 --> 00:25:43,275 Mmm, 'cause you're his type. 438 00:25:43,309 --> 00:25:45,044 Well, what's his type? 439 00:25:45,077 --> 00:25:48,781 Any female over 12 and under 70 who doesn't have a harelip. 440 00:25:48,815 --> 00:25:51,618 The age requirements may be lifted in special circumstances. 441 00:25:51,651 --> 00:25:54,954 Oh, no, there's Eilene Flanders, I hope she doesn't see us. 442 00:25:54,987 --> 00:25:56,689 DAYLE: She probably will. She just got new contact lenses. 443 00:25:58,257 --> 00:26:00,860 Oh, Christ, here she comes. What's the matter with her? 444 00:26:00,893 --> 00:26:02,328 Oh, nothing, if you don't mind sluts. 445 00:26:02,895 --> 00:26:04,330 Hi, Eilene. 446 00:26:04,363 --> 00:26:06,232 Oh, this is T.R. Baskin, she's new. 447 00:26:06,265 --> 00:26:08,200 Oh. Hi, P.R. 448 00:26:08,234 --> 00:26:10,603 T.R. Hi. 449 00:26:10,637 --> 00:26:13,139 Listen, I was just going anyway, so it was very nice meeting all of you. 450 00:26:13,172 --> 00:26:15,207 ALL: Bye. 451 00:26:17,009 --> 00:26:18,344 Hmm! 452 00:26:20,412 --> 00:26:22,048 How do you like it here? 453 00:26:22,081 --> 00:26:23,049 I'm not wild about the drapes. 454 00:26:24,016 --> 00:26:25,217 No, no, I mean Chicago. 455 00:26:26,385 --> 00:26:27,353 So do I. 456 00:26:29,956 --> 00:26:30,923 You're makin' fun of me. 457 00:26:31,658 --> 00:26:32,692 No, I'm not. 458 00:26:34,827 --> 00:26:38,097 Look, uh, I know I'm not so smart but... 459 00:26:39,699 --> 00:26:41,934 Even I know when someone's makin' fun of me. 460 00:26:41,968 --> 00:26:43,169 I'm not making fun of you. 461 00:26:47,239 --> 00:26:48,941 What do you want to come here and make fun of me for? 462 00:26:53,746 --> 00:26:56,182 Look, Larry told me you were a great-looking girl, 463 00:26:56,215 --> 00:26:58,350 and you certainly are. 464 00:27:00,920 --> 00:27:02,822 Larry never said you were gonna give me such a hard time. 465 00:27:04,323 --> 00:27:06,292 You're absolutely right, Jack Mitchell. 466 00:27:06,325 --> 00:27:08,895 I have no right to give you a hard time, 467 00:27:08,928 --> 00:27:11,330 especially if Larry never told you I would. 468 00:27:11,363 --> 00:27:15,001 No siree, no hard time, not from this cookie. 469 00:27:36,055 --> 00:27:37,123 Well? 470 00:27:42,795 --> 00:27:43,696 Oh, uh... 471 00:27:45,431 --> 00:27:46,799 Yeah, yeah, uh... 472 00:28:05,384 --> 00:28:07,219 (LOCKS DOOR) 473 00:28:14,927 --> 00:28:16,095 (WATER RUNNING) 474 00:28:33,379 --> 00:28:34,346 (BATHROOM DOOR OPENS) 475 00:28:47,927 --> 00:28:49,361 (SIREN WAILING) 476 00:30:09,275 --> 00:30:11,010 (SIGHS) 477 00:30:16,548 --> 00:30:17,950 What's the matter, Mister Mitchell? 478 00:30:18,484 --> 00:30:19,385 I can't. 479 00:30:20,953 --> 00:30:21,820 Why not? 480 00:30:23,589 --> 00:30:24,390 I don't know. 481 00:30:29,361 --> 00:30:30,997 (LAUGHING) 482 00:30:34,433 --> 00:30:35,868 What's so funny? 483 00:30:37,003 --> 00:30:38,570 (LAUGHING) 484 00:30:55,621 --> 00:30:58,024 I'm not laughing at you. 485 00:31:01,093 --> 00:31:02,594 (LAUGHING) 486 00:31:20,712 --> 00:31:22,314 Would...would you like to talk? 487 00:31:23,249 --> 00:31:24,550 (LAUGHING) 488 00:31:43,002 --> 00:31:46,338 Boy, now I know where my grandmother used to get her perfume. 489 00:31:46,372 --> 00:31:47,639 (LAUGHS) 490 00:31:47,673 --> 00:31:49,208 I smell like a fruit stand. 491 00:31:49,241 --> 00:31:51,643 Well, you're excused, lady. 492 00:31:51,677 --> 00:31:52,544 I'm sorry. 493 00:31:58,584 --> 00:31:59,986 C'est magnifique, no? 494 00:32:02,454 --> 00:32:03,956 Do you like it? I'm not wild about it. 495 00:32:04,723 --> 00:32:06,025 I think it's super. 496 00:32:06,492 --> 00:32:07,393 Buy it. 497 00:32:08,227 --> 00:32:09,695 Well, I don't know. 498 00:32:12,331 --> 00:32:13,332 Is it always like this? 499 00:32:14,400 --> 00:32:15,934 Normally it's crowded. 500 00:32:17,536 --> 00:32:20,306 You sure you don't want a date for Friday? No, thank you. 501 00:32:20,339 --> 00:32:21,740 What are you gonna do, stay home? 502 00:32:21,773 --> 00:32:23,375 I got things to do. 503 00:32:23,409 --> 00:32:26,178 Like what? I like to read. 504 00:32:26,212 --> 00:32:27,446 You can read Monday through Thursday. 505 00:32:31,217 --> 00:32:33,519 Come on, T.R., I'm not askin' you to marry the guy, 506 00:32:33,552 --> 00:32:35,621 just have a date with him. 507 00:32:35,654 --> 00:32:38,524 I'll be there with you, carrying a can of mace to protect you, 508 00:32:38,557 --> 00:32:40,059 from attack if that's what you're worried about. 509 00:32:41,327 --> 00:32:42,661 I don't see why you don't do it. 510 00:32:42,694 --> 00:32:44,997 You know, he isn't exactly hunchback. 511 00:32:45,031 --> 00:32:47,099 He doesn't rape old ladies. 512 00:32:47,133 --> 00:32:48,400 I used to know this guy who raped old ladies, 513 00:32:48,434 --> 00:32:49,468 he was a very close friend of my uncle's. 514 00:32:51,170 --> 00:32:52,304 SALESWOMAN: I think it looks just lovely. 515 00:32:52,338 --> 00:32:54,406 It's a little full in the shoulder, but... 516 00:32:54,440 --> 00:32:57,643 It's 34 sizes too large. Do you have it in a 10? 517 00:32:57,676 --> 00:33:00,612 No, I'm sorry, honey. It's the only one like it in the whole store. 518 00:33:00,646 --> 00:33:03,015 It's a very popular number. 519 00:33:03,049 --> 00:33:05,117 Wait a minute, come on over here with me. 520 00:33:05,151 --> 00:33:07,319 I do have something else that's just right for you. 521 00:33:07,353 --> 00:33:08,687 Everybody's been wearing it, 522 00:33:08,720 --> 00:33:10,489 and I know I have it in a size 10 'cause I put one 523 00:33:10,522 --> 00:33:11,623 away for a customer this morning. 524 00:33:13,792 --> 00:33:16,328 There. Isn't that perfect? 525 00:33:16,362 --> 00:33:17,396 Yeah, that's very nice. How much is it? 526 00:33:17,429 --> 00:33:18,497 $74.95. 527 00:33:20,666 --> 00:33:22,368 It's not exactly what I'm looking for, you know? 528 00:33:24,836 --> 00:33:28,107 Look, I met Gary a couple weekends ago skiing. 529 00:33:28,140 --> 00:33:30,142 He's really nice, and he was there with his friend. 530 00:33:30,176 --> 00:33:31,310 Do you understand, T.R.? 531 00:33:31,343 --> 00:33:33,045 I saw him. I actually saw him. 532 00:33:33,079 --> 00:33:35,381 He walks, he talks, he's absolutely super. 533 00:33:35,414 --> 00:33:36,715 Actually, I'm doing you a favor. 534 00:33:37,383 --> 00:33:39,351 Thanks a lot. 535 00:33:39,385 --> 00:33:41,420 Hey, look, I wanna get a stuffed animal for my kid brother, okay? 536 00:33:42,554 --> 00:33:44,290 T.R... Hey there, giraffe. 537 00:33:47,859 --> 00:33:49,128 I don't understand you. 538 00:33:49,161 --> 00:33:51,463 What do you mean? 539 00:33:51,497 --> 00:33:54,333 Look, do you want to stay home alone? Is that what you want? 540 00:33:54,366 --> 00:33:56,135 It's just that I don't really like blind dates, you know? 541 00:33:56,168 --> 00:33:57,536 And I'm fine, I'm really fine. 542 00:34:01,540 --> 00:34:05,777 Mmm. Oh, boy, this is silly. We only have an hour. 543 00:34:05,811 --> 00:34:07,379 Besides, I don't even have a brother. 544 00:34:10,349 --> 00:34:13,219 Look, all we're gonna do is go to dinner and then have a few drinks or something, 545 00:34:13,252 --> 00:34:16,255 whatever you want. He happens to be loaded. 546 00:34:16,288 --> 00:34:17,489 Maybe we can get them to take us some place expensive. 547 00:34:18,390 --> 00:34:20,092 What have you got to lose? 548 00:34:20,126 --> 00:34:22,494 Why is it so important to you that I have a date? 549 00:34:22,528 --> 00:34:25,631 I mean, how come you're crusading for this great eligible catch? 550 00:34:25,664 --> 00:34:28,634 I promised Gary I'd get him someone nice for his friend. 551 00:34:28,667 --> 00:34:30,569 Well, I'm really flattered but what about your friends? 552 00:34:30,602 --> 00:34:32,204 Those two girls you're always with? 553 00:34:32,238 --> 00:34:33,605 You mean Linda and Marsha? 554 00:34:33,639 --> 00:34:35,174 Yeah, what about them? Oh, they're trolls. 555 00:34:36,608 --> 00:34:40,146 Look, T.R., please as a favor, say yes. 556 00:34:40,179 --> 00:34:41,213 What's his name? Arthur. 557 00:34:41,247 --> 00:34:43,615 Arthur! Oh, wow! 558 00:34:43,649 --> 00:34:44,716 Oh, T.R.! 559 00:34:44,750 --> 00:34:46,818 Okay. 560 00:34:46,852 --> 00:34:49,388 Super. I appreciate it. I really do. 561 00:34:53,525 --> 00:34:55,861 I don't agree with you. I think it's super. 562 00:34:55,894 --> 00:34:57,429 Hey, where the hell did you get that scarf? 563 00:34:57,463 --> 00:34:58,330 I didn't see you pay for that. 564 00:34:59,565 --> 00:35:01,267 Oh, you are sweet. Hah! 565 00:35:17,349 --> 00:35:18,116 Hey, Jake Mitchell? 566 00:35:23,922 --> 00:35:24,690 What's Elmira like? 567 00:35:26,725 --> 00:35:27,526 I don't know. 568 00:35:29,261 --> 00:35:29,795 Aren't you from Elmira? 569 00:35:31,397 --> 00:35:32,231 No, Utica. 570 00:35:33,832 --> 00:35:34,633 I'm from Utica. 571 00:35:37,503 --> 00:35:38,437 What's it like? 572 00:35:41,873 --> 00:35:43,309 You don't give a damn about Utica. 573 00:35:43,675 --> 00:35:44,510 Yes, I do. 574 00:35:45,644 --> 00:35:46,512 Why? 575 00:35:46,978 --> 00:35:47,813 I don't know. 576 00:35:49,581 --> 00:35:50,349 You don't give a damn. 577 00:35:52,918 --> 00:35:55,821 Boy. Larry never said you were gonna give me such a hard time. 578 00:36:02,728 --> 00:36:03,595 (EXHALES) 579 00:36:06,565 --> 00:36:07,466 (SIGHS) 580 00:36:09,568 --> 00:36:10,636 What do you want to know about Utica? 581 00:36:11,903 --> 00:36:13,239 What's it like? 582 00:36:15,341 --> 00:36:16,342 Well, it's small, you know? 583 00:36:17,543 --> 00:36:19,245 Maybe it's a little ugly. 584 00:36:20,579 --> 00:36:21,413 But it's nice. 585 00:36:22,881 --> 00:36:24,182 I can't tell you why, but it's nice. 586 00:36:25,851 --> 00:36:26,485 Don't you get bored there? 587 00:36:27,619 --> 00:36:30,756 I don't know. 588 00:36:30,789 --> 00:36:34,593 When you live in Utica you always hear about New York and Chicago. 589 00:36:34,626 --> 00:36:36,728 You know, making it in New York and Chicago is making it. 590 00:36:39,265 --> 00:36:39,798 But I'll tell you something. 591 00:36:42,934 --> 00:36:44,436 Utica doesn't frighten people. 592 00:36:48,374 --> 00:36:49,708 Do you understand what I mean? 593 00:36:54,613 --> 00:36:55,881 I mean you can see all the things here, but, 594 00:36:59,918 --> 00:37:01,520 you never feel relaxed. 595 00:37:04,022 --> 00:37:07,259 You never feel you can act natural. 596 00:37:13,365 --> 00:37:15,000 You never know whether the people on the street like you or hate you. 597 00:37:19,371 --> 00:37:20,406 It's strange, isn't it? 598 00:37:22,441 --> 00:37:23,742 I always can't wait to come here, 599 00:37:26,044 --> 00:37:28,647 and after I'm here a few days, I wind up missing Utica. 600 00:37:34,320 --> 00:37:37,523 Listen, it's weird, you know. You miss things that you never expect to miss. 601 00:37:38,924 --> 00:37:40,626 For instance, you know what I miss? Flies. 602 00:37:42,027 --> 00:37:44,896 You know a nice place should have a fly or two, 603 00:37:44,930 --> 00:37:47,833 not all over, just this resident couple playing in the lobby, 604 00:37:47,866 --> 00:37:49,701 just to remind everybody that they're organic. 605 00:37:52,804 --> 00:37:55,641 A fly came into the place where I work last Thursday. 606 00:37:55,674 --> 00:37:57,676 And nobody knew what it was, they hadn't seen one for so long. 607 00:37:59,611 --> 00:38:01,046 It didn't have an employee number so they killed it. 608 00:38:07,586 --> 00:38:08,420 (LAUGHS) 609 00:38:19,130 --> 00:38:20,832 ARTHUR: That works out perfectly. 610 00:38:20,866 --> 00:38:22,934 That's four halves, that's two whole pies. 611 00:38:22,968 --> 00:38:25,804 T.R. and I will share one pie, half sausage, half green pepper. 612 00:38:25,837 --> 00:38:27,539 And you two will have the half mushroom, half anchovy. 613 00:38:28,440 --> 00:38:29,475 How much should we order? 614 00:38:30,442 --> 00:38:31,777 Well, how big is large? 615 00:38:31,810 --> 00:38:34,446 I don't know. Well how hungry is everybody? 616 00:38:34,480 --> 00:38:36,382 You hungry, T.R.? Yeah. I think everybody's hungry. 617 00:38:36,415 --> 00:38:38,517 Well all right, then I think we should order the two large. 618 00:38:38,550 --> 00:38:39,685 Well how do we know we can finish two large ones? 619 00:38:41,420 --> 00:38:43,689 It's better to have some left over than not enough. 620 00:38:43,722 --> 00:38:46,124 DAYLE: Why don't we order one large and one medium? 621 00:38:46,157 --> 00:38:49,127 Well see, if we do that, then two will get less of their choice 622 00:38:49,160 --> 00:38:51,530 than the other two, I mean 'cause we're ordering different halves. 623 00:38:51,563 --> 00:38:53,665 I think we should definitely order the two large. 624 00:38:53,699 --> 00:38:56,602 GARY: Right. Okay, fine. Right? Good. 625 00:38:56,635 --> 00:38:59,871 Uh, Ms.? Fine. I'll be right there. 626 00:38:59,905 --> 00:39:03,775 Ah, would you mind if I changed my order. What? 627 00:39:03,809 --> 00:39:06,612 Instead of anchovies, I'd like to switch to green peppers. 628 00:39:06,645 --> 00:39:09,881 All right, all right, uh, let me see. 629 00:39:09,915 --> 00:39:15,554 Okay. Well, that means that Dayle and I will share a pie, 630 00:39:15,587 --> 00:39:16,755 instead of T.R. 631 00:39:16,788 --> 00:39:19,525 And Gary will now share with T.R. 632 00:39:19,558 --> 00:39:22,928 Now Dayle and I will have green pepper and T.R. and Gary will have 633 00:39:22,961 --> 00:39:24,329 the mushroom and sausage. 634 00:39:24,362 --> 00:39:27,766 And I assume we all want beer, right? (LAUGHS) GARY: Hear, hear! 635 00:39:27,799 --> 00:39:31,903 Uh, we would like two large pies. One all green peppers, 636 00:39:34,005 --> 00:39:35,707 one mushroom and sausage. 637 00:39:37,776 --> 00:39:38,744 And we want four steins of beer. 638 00:39:41,046 --> 00:39:43,549 DAYLE: I was just telling T.R. how you spend $8 for a haircut. 639 00:39:43,582 --> 00:39:45,651 Oh, They do more than just cut your hair. 640 00:39:47,185 --> 00:39:48,019 It's very nice. 641 00:39:49,921 --> 00:39:50,756 Thank you. 642 00:39:57,228 --> 00:39:58,029 I like your tie. 643 00:39:59,531 --> 00:40:00,165 Oh, really? 644 00:40:00,766 --> 00:40:01,633 (CHUCKLES) 645 00:40:02,133 --> 00:40:03,635 Thanks. 646 00:40:03,669 --> 00:40:04,736 ARTHUR: Is that a Polo? Mmm-hmm. 647 00:40:06,304 --> 00:40:08,607 ARTHUR: I've been looking all over for one of those. Where did you get it? 648 00:40:08,640 --> 00:40:10,008 GARY: Frank Brothers. 649 00:40:10,041 --> 00:40:12,177 Yeah. Frank Brothers has nice stuff. 650 00:40:16,247 --> 00:40:17,415 I'm going skiing again this weekend. 651 00:40:18,183 --> 00:40:19,618 Ahh, I have to work. 652 00:40:21,587 --> 00:40:22,454 You have to work on a weekend? Yup. 653 00:40:23,689 --> 00:40:25,090 What do you do? I'm a builder. 654 00:40:28,059 --> 00:40:29,027 Do you build anything in particular? 655 00:40:31,029 --> 00:40:34,533 Mmm, small developments, you know, apartments and shopping centers. 656 00:40:36,668 --> 00:40:37,536 That's nice. 657 00:40:41,106 --> 00:40:42,741 How did you become a builder? 658 00:40:44,610 --> 00:40:46,211 It was easy. My father owns the business. 659 00:40:46,778 --> 00:40:48,780 (LAUGHING) 660 00:41:04,095 --> 00:41:06,865 Hey, my goddamn car is finally fixed. 661 00:41:06,898 --> 00:41:08,266 Oh yeah, how much did that come to? 662 00:41:08,299 --> 00:41:10,602 I don't know, the insurance company took care of the whole thing. 663 00:41:10,636 --> 00:41:12,270 I have a sports car, an XKE, 664 00:41:12,303 --> 00:41:14,840 and five weeks ago it was stolen. 665 00:41:14,873 --> 00:41:16,842 Three days later, the cops found it wrapped around a tree. 666 00:41:16,875 --> 00:41:19,244 The radio was gone, it was an AM-FM. 667 00:41:19,277 --> 00:41:22,080 And the stereo. I had a four-track stereo tape in there. 668 00:41:22,113 --> 00:41:24,149 At least whoever stole it probably likes music. 669 00:41:24,182 --> 00:41:25,951 It was my fault. Should have known better. 670 00:41:25,984 --> 00:41:27,719 I never should have parked it there. 671 00:41:27,753 --> 00:41:29,220 Where? Where do you think? 672 00:41:29,254 --> 00:41:30,522 I don't know. Where? 673 00:41:30,556 --> 00:41:33,291 We're building an urban renewal project on the West Side. 674 00:41:33,324 --> 00:41:35,694 And I always take the company car, always. 675 00:41:35,727 --> 00:41:38,096 But this one time was a Friday and I was going out of town. 676 00:41:38,129 --> 00:41:40,265 So I thought, well, why change cars? 677 00:41:40,298 --> 00:41:41,767 Probably some junkie. 678 00:41:41,800 --> 00:41:43,802 Oh, don't tell me it was some junkie. 679 00:41:43,835 --> 00:41:45,904 The company car has a radio in it and a telephone, 680 00:41:45,937 --> 00:41:49,007 but it's never been stolen. (LAUGHS) Oh, no. 681 00:41:49,040 --> 00:41:51,509 No, an Oldsmobile isn't good enough for one of them. 682 00:41:53,011 --> 00:41:55,947 Well, when you get money for not working, 683 00:41:55,981 --> 00:41:57,816 then you begin to think that anything you want is yours. 684 00:42:05,256 --> 00:42:07,325 T.R. is an absolutely super reader. 685 00:42:07,358 --> 00:42:10,028 Hmm, really? What do you like best? 686 00:42:11,730 --> 00:42:13,264 Mostly Lebanese classics. 687 00:42:15,066 --> 00:42:15,934 Nice. 688 00:42:18,003 --> 00:42:19,971 Would you excuse me for a second? 689 00:42:20,005 --> 00:42:20,772 I'll come with you. 690 00:42:33,384 --> 00:42:35,053 I really like that tie. 691 00:42:38,156 --> 00:42:39,691 And I caught that remark about Lebanese books. 692 00:42:41,092 --> 00:42:43,662 What are you giving him a hard time for? 693 00:42:43,695 --> 00:42:46,598 You know, he happens to be absolutely loaded. 694 00:42:48,266 --> 00:42:50,001 And you happen to be acting like a blob. 695 00:42:50,035 --> 00:42:50,802 I don't understand it. 696 00:42:51,770 --> 00:42:52,270 What's the matter with you? 697 00:42:53,772 --> 00:42:54,840 I'm talking to you. 698 00:42:55,741 --> 00:42:56,207 What do you have against him? 699 00:43:00,979 --> 00:43:05,617 Well, well, did you enjoy yourselves? (LAUGHING) 700 00:43:05,651 --> 00:43:06,584 (LAUGHS AWKWARDLY) 701 00:43:13,258 --> 00:43:18,229 Would, uh, anybody like to smoke? 702 00:43:19,898 --> 00:43:21,266 Oh. (LAUGHS) Yeah, let me see. 703 00:43:23,702 --> 00:43:26,371 Hmm? Oh, yeah. 704 00:43:28,373 --> 00:43:30,008 That is good stuff. 705 00:43:35,046 --> 00:43:37,115 Oh, my. How do you like it here? 706 00:43:38,950 --> 00:43:40,118 It's a nice place. 707 00:43:40,151 --> 00:43:41,953 No, I mean Chicago. 708 00:43:41,987 --> 00:43:43,789 Oh, Chicago's a nice place. 709 00:43:45,323 --> 00:43:46,224 What do you do at I.L.T.? 710 00:43:47,926 --> 00:43:50,128 She's in Branch Relations. I handle her personnel file. 711 00:43:51,296 --> 00:43:52,297 I'm a B. What? 712 00:43:54,199 --> 00:43:55,734 Do you like working there? 713 00:43:55,767 --> 00:43:57,035 Yeah, it's pretty nice. 714 00:43:57,068 --> 00:43:59,104 I'm not gonna die of over-stimulation. 715 00:43:59,137 --> 00:44:03,208 (LAUGHS) You know you, you sound like one of those Women's Liberation people. 716 00:44:03,241 --> 00:44:05,010 (LAUGHS) Why? 717 00:44:05,043 --> 00:44:07,879 I don't know. Would you like to be president of the company? 718 00:44:07,913 --> 00:44:10,448 Yeah, that might be fun. (LAUGHING) 719 00:44:10,481 --> 00:44:12,951 No, a woman should get stimulation, uh... 720 00:44:12,984 --> 00:44:14,886 Should get stimulation out of a home and children. 721 00:44:17,322 --> 00:44:20,091 I'm working on an electric breast. Anyone can wear it, then you can stay home. 722 00:44:20,425 --> 00:44:21,993 (LAUGHING) 723 00:44:23,228 --> 00:44:26,865 Oh, no, I wouldn't want to work for a woman. 724 00:44:26,898 --> 00:44:28,233 You don't have to, your father owns the company, 725 00:44:28,266 --> 00:44:29,100 not your mother. 726 00:44:32,838 --> 00:44:35,240 GARY: Uh, when is that development gonna be completed? 727 00:44:35,273 --> 00:44:37,843 Ah, we promised April. I think we can have it finished by then. 728 00:44:38,877 --> 00:44:39,878 DAYLE: What's it gonna look like? 729 00:44:39,911 --> 00:44:41,279 Well, you know what those projects look like. 730 00:44:41,312 --> 00:44:43,281 They all start out clean. 731 00:44:43,314 --> 00:44:44,783 And then all the people who complain about living in 732 00:44:44,816 --> 00:44:46,417 rat-infested buildings move in. 733 00:44:46,451 --> 00:44:48,486 In two weeks it's dirty. 734 00:44:48,519 --> 00:44:51,456 And then in two months, it looks like the buildings that we just tore down. 735 00:44:53,792 --> 00:44:55,060 Honest to God, you know what they... 736 00:44:55,093 --> 00:44:56,361 They throw their garbage out of the windows. 737 00:44:56,394 --> 00:44:59,230 I swear, I could show you the places. 738 00:44:59,264 --> 00:45:01,099 You know, I don't think these people ever learned how to keep their homes clean. 739 00:45:06,004 --> 00:45:07,205 Why don't we go somewhere where there's some good music? 740 00:45:08,039 --> 00:45:09,074 Hey, that's a good idea. 741 00:45:10,141 --> 00:45:12,177 How about McGuire's? 742 00:45:12,210 --> 00:45:15,213 Oh, I'm not... I'm not really crazy about McGuire's. 743 00:45:15,246 --> 00:45:16,848 DAYLE: Oh? Oh, I'll go if everyone else wants go. 744 00:45:18,349 --> 00:45:19,084 What do you think, T.R.? 745 00:45:21,252 --> 00:45:22,287 I think you're a schmuck. 746 00:45:27,525 --> 00:45:29,360 Where do you work? I.L.T. 747 00:45:30,361 --> 00:45:31,029 I.L.T.? 748 00:45:32,330 --> 00:45:34,432 What do they make at I.L.T.? 749 00:45:34,465 --> 00:45:36,935 I don't know. You have to be there three years before they tell you. 750 00:45:38,870 --> 00:45:39,938 Hmm. I'm with Con-Amalgamate. 751 00:45:41,306 --> 00:45:43,441 What do you do? I'm in the Catalogue Division. 752 00:45:43,474 --> 00:45:44,843 You sell catalogues? 753 00:45:44,876 --> 00:45:48,313 No, no, Con-Amalgamate sells all its products through a catalogue. 754 00:45:48,346 --> 00:45:49,680 Oh. 755 00:45:49,714 --> 00:45:53,351 In other words, you can buy the product in this Con-Amalgamate store 756 00:45:53,384 --> 00:45:54,820 or you can order it through the catalogue. Oh. 757 00:45:57,222 --> 00:45:59,257 That's why I'm here in Chicago. You see Chicago is the headquarters. 758 00:46:01,159 --> 00:46:03,294 I'm in the Automotive Parts section. 759 00:46:03,328 --> 00:46:05,196 The Automotive Parts section of the Catalogue Division? 760 00:46:06,231 --> 00:46:06,898 (CHUCKLES) Utica Branch. 761 00:46:09,901 --> 00:46:13,438 I know a girl who spends her whole day working on B's. 762 00:46:13,471 --> 00:46:15,773 Eight hours a day, working on one letter of the alphabet. 763 00:46:17,375 --> 00:46:18,543 She really knows that letter. 764 00:46:20,478 --> 00:46:22,347 Do you know that there's nothing for your car that we can't sell you? 765 00:46:24,149 --> 00:46:27,285 Nothing? As a matter of fact that's why I'm here. 766 00:46:28,920 --> 00:46:29,955 You see, we're introducing a new tire. 767 00:46:31,222 --> 00:46:32,257 It's a steel-belted tire. 768 00:46:34,059 --> 00:46:34,960 You can't have a blowout. 769 00:46:36,294 --> 00:46:37,128 That's nice. 770 00:46:38,997 --> 00:46:39,898 I see you're fascinated. 771 00:46:40,966 --> 00:46:43,301 No listen, I mean it, that's nice. 772 00:46:43,334 --> 00:46:46,004 I mean if you need a new tire you can just pick up your catalogue, 773 00:46:46,037 --> 00:46:47,438 and zocko! You have your new tire. 774 00:46:48,907 --> 00:46:50,341 You have a problem and you solve it, period. 775 00:46:52,443 --> 00:46:55,480 When I die, I want to die from something that you can spot right away. 776 00:46:55,513 --> 00:47:00,051 You know, like a fantastic heart attack or drowning. 777 00:47:00,085 --> 00:47:02,453 Anything but going to a hospital and having some creep telling you 778 00:47:02,487 --> 00:47:04,222 you have to take more tests. 779 00:47:04,255 --> 00:47:08,259 Hmm. Well, I don't care how I die, I just don't wanna die. 780 00:47:08,293 --> 00:47:10,328 I wanna die young and neat. I don't want to die old and sloppy. 781 00:47:12,030 --> 00:47:15,100 Wait 'till you're older and see what you say. 782 00:47:15,133 --> 00:47:18,236 Like the Eskimos, you know. When you're an old Eskimo and you can't cut it, 783 00:47:18,269 --> 00:47:20,438 they just take you out in the snow and leave you there. 784 00:47:20,471 --> 00:47:22,307 It sounds cruel, but it has it's dignity. 785 00:47:24,910 --> 00:47:27,212 Nobody ever asked an old Eskimo what they thought of all of that. 786 00:47:40,225 --> 00:47:43,061 AUTOMATED VOICE: Main Floor. Lobby and public telephones. 787 00:48:07,585 --> 00:48:09,887 (CARS HONKING) 788 00:48:18,663 --> 00:48:20,498 (DOG BARKING) 789 00:48:21,332 --> 00:48:23,368 (BABY CRYING) 790 00:48:31,342 --> 00:48:33,311 MAN ON RADIO: ...sit around and wait for him to have a nap. 791 00:48:33,344 --> 00:48:36,047 MAN 2: You don't have to wait. We're gettin' outta here. 792 00:48:36,747 --> 00:48:37,682 MAN 1: Try it, you can't. 793 00:48:38,984 --> 00:48:40,451 (MUSIC PLAYS) 794 00:48:42,988 --> 00:48:45,523 * If you wanna see your baby every night 795 00:48:45,556 --> 00:48:47,558 * You gotta hang around and smile 796 00:48:49,194 --> 00:48:52,430 * 'Cause if you hang around with a sour puss 797 00:48:52,463 --> 00:48:55,366 * You just know that's not her style, uh, uh, uh * 798 00:48:55,400 --> 00:48:57,435 (MUSIC SLOWLY FADES) 799 00:48:59,404 --> 00:49:02,640 MAN: We must sell, sell, sell regardless. 800 00:49:02,673 --> 00:49:06,711 MAN 2: My friends, grab this '69 Ford Galaxy 500 V8 two-door hardtop, fast. 801 00:49:06,744 --> 00:49:09,380 Fully equipped '71 trade-in, fully powered, vinyl roof. 802 00:49:09,414 --> 00:49:10,982 The full delivered price... 803 00:49:11,016 --> 00:49:13,451 MAN 3: ...he was standing on one leg, and uh... 804 00:49:13,484 --> 00:49:15,053 MAN 4: (LAUGHING) Yeah, right! 805 00:49:15,086 --> 00:49:17,322 (VOICES FADING) 806 00:49:20,225 --> 00:49:21,759 NEWS READER: ...the Ambassador was only slightly injured. 807 00:49:21,792 --> 00:49:24,562 Most of the damage was to one room. 808 00:49:24,595 --> 00:49:28,433 But this second attack was further proof that the Viet Cong and North Vietnamese 809 00:49:28,466 --> 00:49:31,002 could strike at will... MAN: Boy, it sure is. 810 00:49:31,036 --> 00:49:33,638 BOY: That's an octopus. See why? MAN: Yeah! 811 00:49:33,671 --> 00:49:36,307 WOMAN: Yeah, It certainly looks like an octopus. 812 00:49:36,341 --> 00:49:39,344 BOY: Very dangerous. The teacher talked about it in class. 813 00:49:39,377 --> 00:49:41,212 BOY: Tells all about it, in the home safety stuff. 814 00:49:42,213 --> 00:49:46,217 (RADIO ADVERTISEMENT) 815 00:49:46,251 --> 00:49:48,453 NEWS READER: Deputies moved into the university area 816 00:49:48,486 --> 00:49:51,056 where the disturbance began to get out of hand last night. 817 00:49:51,089 --> 00:49:55,260 Tear gas was lobbed into the melee in an attempt to disperse the crowd. 818 00:49:55,293 --> 00:49:58,729 The young men then responded with bricks, bottles and stones. 819 00:49:58,763 --> 00:50:02,367 For the University of Arizona it was the third straight night of violence 820 00:50:02,400 --> 00:50:05,503 on and near the campus. Violence growing out of the so-called Street People's 821 00:50:05,536 --> 00:50:08,439 demands that part of the university area... 822 00:50:13,544 --> 00:50:16,614 Listen, sailor, if you're floating around in anything, it's a $6 million... 823 00:50:16,647 --> 00:50:19,517 ...he was also a good friend of mine. 824 00:50:21,319 --> 00:50:25,523 (VOICES OVERLAP) 825 00:50:37,168 --> 00:50:38,536 (OVERLAPPING VOICES CONTINUE) 826 00:50:55,220 --> 00:50:57,288 (SIREN APPROACHING) 827 00:51:14,605 --> 00:51:16,807 (STAR-SPANGLED BANNER PLAYS) 828 00:51:31,189 --> 00:51:33,724 (TESTING TONE) 829 00:51:48,473 --> 00:51:51,609 T.R.: Boy, it's really rotten what cities do to people. 830 00:51:53,744 --> 00:51:55,346 It's just wrong to make 'em look so insignificant. 831 00:52:00,618 --> 00:52:04,121 I guess when you walk around down there it's okay but, boy, from up here... 832 00:52:06,624 --> 00:52:08,393 Maybe that's why everybody looks so paranoid when they walk around here. 833 00:52:09,627 --> 00:52:10,895 They know how little they look. 834 00:52:18,469 --> 00:52:19,237 MITCHELL: Are you hot? 835 00:52:20,571 --> 00:52:21,639 No, I just wanted to see if it would open. 836 00:52:23,341 --> 00:52:24,409 MITCHELL: Why wouldn't it open? 837 00:52:25,976 --> 00:52:28,213 This place where I work, you can't open the windows. 838 00:52:28,246 --> 00:52:30,948 We're hermetically sealed. We're like instant coffee. 839 00:52:30,981 --> 00:52:33,851 Well that's because of the air-conditioning. 840 00:52:33,884 --> 00:52:37,555 In your newer buildings, you open the windows, you ruin the air-conditioning. 841 00:52:37,588 --> 00:52:39,857 (CHUCKLES) 842 00:52:39,890 --> 00:52:43,394 That's wonderful. If you open the windows the air ruins the air-conditioning. 843 00:52:45,430 --> 00:52:46,364 Hah. 844 00:52:48,633 --> 00:52:49,667 It's a nice view, isn't it? 845 00:52:49,967 --> 00:52:52,470 Yeah. 846 00:52:52,503 --> 00:52:55,773 Yeah. It's pretty from a distance. Like somebody with bad skin. 847 00:52:57,708 --> 00:52:58,543 You sound like you don't like it. 848 00:53:00,010 --> 00:53:02,179 Well, I don't know. Sometimes I enjoy it. 849 00:53:03,514 --> 00:53:04,415 Oh. 850 00:53:06,351 --> 00:53:08,286 Well, if it's so depressing for you why don't you go back home? 851 00:53:09,754 --> 00:53:11,322 Boy, Mister Mitchell, you must be kidding. 852 00:53:13,858 --> 00:53:14,759 Boy! 853 00:53:16,594 --> 00:53:18,396 I know where I'd go. 854 00:53:18,429 --> 00:53:19,897 Where? Inland Florida. 855 00:53:22,032 --> 00:53:23,668 You know everybody talks about Miami, 856 00:53:23,701 --> 00:53:26,237 but inland Florida is where it's really going on. 857 00:53:26,271 --> 00:53:27,838 What's going on in inland Florida? 858 00:53:27,872 --> 00:53:28,773 A boom, that's what. 859 00:53:31,309 --> 00:53:33,944 That's right. Miami is saturated, the property values are too inflated. 860 00:53:35,846 --> 00:53:38,316 But in inland Florida you can really get your value. 861 00:53:38,349 --> 00:53:38,949 What do you mean? 862 00:53:40,618 --> 00:53:44,255 Eight years ago, I bought four lots in inland Florida. 863 00:53:45,556 --> 00:53:48,459 Right by a lake. It's really pretty. 864 00:53:49,594 --> 00:53:51,362 Now, there's not much there now, 865 00:53:53,531 --> 00:53:55,766 but you have to know how to see, 866 00:53:57,568 --> 00:54:00,571 what things are gonna be like when you buy a place, right? 867 00:54:01,339 --> 00:54:01,972 Absolutely. 868 00:54:04,909 --> 00:54:06,377 I've been with Con-Amalgamate for 12 years. 869 00:54:08,779 --> 00:54:12,517 And I don't know whether you know this or not, but Con-Amalgamate happens 870 00:54:12,550 --> 00:54:14,619 to have the best pension plan in the country. 871 00:54:15,720 --> 00:54:16,487 I didn't know that. 872 00:54:18,623 --> 00:54:20,391 For every penny you put in, they put something in. 873 00:54:23,328 --> 00:54:27,498 You know, it's not much in one week, but the weeks and the years add up 874 00:54:29,667 --> 00:54:31,001 and you retire with a lot of money. 875 00:54:34,104 --> 00:54:36,307 Do you have anything like that where you work? 876 00:54:36,341 --> 00:54:38,309 Yeah, we do have this Medical Retirement thing, 877 00:54:38,343 --> 00:54:40,044 it's really neat if you happen to get run over by an armadillo. 878 00:54:41,646 --> 00:54:42,880 Con-Amalgamate isn't like that. 879 00:54:44,382 --> 00:54:45,750 In 13 years I'll be eligible. 880 00:54:48,052 --> 00:54:51,389 In 13 years I'll be able to pay off the college, 881 00:54:52,557 --> 00:54:55,660 sell the house, and build on my land. 882 00:54:57,995 --> 00:55:03,067 Nothing spectacular, but something nice and solid, 883 00:55:04,769 --> 00:55:06,036 where I can take my shoes off. 884 00:55:09,674 --> 00:55:11,308 Twenty-five years. 885 00:55:13,143 --> 00:55:14,745 That's a very expensive house. 886 00:55:16,847 --> 00:55:18,683 It's not the house, it's the freedom. 887 00:55:21,986 --> 00:55:23,421 You can get up when you want. 888 00:55:24,622 --> 00:55:25,756 You can go to sleep when you want. 889 00:55:27,458 --> 00:55:30,828 You don't owe anybody. You know what I'd love? 890 00:55:32,563 --> 00:55:34,131 I'd love to be able to make a mistake, 891 00:55:34,164 --> 00:55:35,833 and not feel like I'm gonna get in trouble for it. 892 00:55:39,870 --> 00:55:40,838 I really have everything all planned. 893 00:55:43,741 --> 00:55:45,376 Every week, a little at a time. 894 00:55:47,578 --> 00:55:50,781 I know what colors I want. 895 00:55:50,815 --> 00:55:52,750 I can even tell you how much cheaper my electric bill will be. 896 00:55:54,452 --> 00:55:55,453 You don't have to heat in Florida. 897 00:55:57,488 --> 00:55:58,723 I've got it all worked out. 898 00:56:00,858 --> 00:56:02,393 Have you made your plane reservations yet? 899 00:56:05,763 --> 00:56:08,533 (ROCK MUSIC PLAYING) 900 00:56:45,603 --> 00:56:46,671 (CHATTING INAUDIBLY) 901 00:56:56,781 --> 00:56:58,949 This is Steve, I'm Joe. This is gorgeous hair you've got. 902 00:56:58,983 --> 00:57:01,786 How about a drink? Want a drink? 903 00:57:01,819 --> 00:57:03,488 Can I buy you a drink? Let me buy you a drink. 904 00:57:07,124 --> 00:57:08,058 I even said your hair... Listen, oh, come on! 905 00:57:10,961 --> 00:57:12,730 Oh, hi, T.R., how you doin'? 906 00:57:13,998 --> 00:57:15,132 Oh, hi John. 907 00:57:15,165 --> 00:57:16,867 (CHATTERING) 908 00:57:16,901 --> 00:57:19,837 This place is crazy, hey? 909 00:57:19,870 --> 00:57:21,238 Heck, yeah. 910 00:57:21,271 --> 00:57:22,206 So, what's the office like? 911 00:57:23,708 --> 00:57:25,543 (CHATTERING) 912 00:57:26,677 --> 00:57:28,946 We just met tonight! He's so tall! 913 00:57:29,814 --> 00:57:31,649 I'm sorry. Oh, gosh. 914 00:57:31,682 --> 00:57:32,850 Hey, Tom! What's up, John? 915 00:57:32,883 --> 00:57:33,918 Where'd she go? 916 00:57:34,752 --> 00:57:36,086 Who? Your friend? 917 00:58:49,794 --> 00:58:51,796 Hello. T.R.: Hi. 918 00:58:53,063 --> 00:58:53,798 What would you like? 919 00:58:59,737 --> 00:59:01,038 The Nobel Prize. 920 00:59:04,074 --> 00:59:07,912 Well, uh, if they haven't got one would you settle for some coffee? 921 00:59:08,779 --> 00:59:09,647 Yeah. 922 00:59:10,247 --> 00:59:11,148 Donna? 923 00:59:12,349 --> 00:59:13,317 WAITRESS: Coming. 924 00:59:14,852 --> 00:59:16,587 What's your name? T.R. 925 00:59:18,088 --> 00:59:19,624 Hello, T.R. 926 00:59:21,358 --> 00:59:23,761 Aren't you gonna ask me what T.R. stands for? 927 00:59:23,794 --> 00:59:25,963 All right. I give up, what does T.R. stand for? 928 00:59:26,697 --> 00:59:27,932 Thelma Ritter. 929 00:59:29,399 --> 00:59:30,635 You're my favorite actress. 930 00:59:33,838 --> 00:59:37,975 What's your name? Larry. Larry Moore. 931 00:59:38,008 --> 00:59:40,745 What do you do? 932 00:59:40,778 --> 00:59:44,715 I edit and publish children's books for the public school systems. 933 00:59:44,749 --> 00:59:45,783 What do you edit in children's books? 934 00:59:47,117 --> 00:59:48,953 I erase all the penises from the illustrations. 935 00:59:57,261 --> 00:59:58,729 What do you do? 936 01:00:00,397 --> 01:00:02,299 I don't really know for sure. I push buttons and I type things. 937 01:00:04,702 --> 01:00:06,904 It's just that I'm not really sure what I'm pushing or typing. 938 01:00:06,937 --> 01:00:09,807 I mean, last week I thought I was filling out purchasing forms 939 01:00:09,840 --> 01:00:12,009 and then I got yelled at for filling out sales forms incorrectly. 940 01:00:12,042 --> 01:00:13,277 So I wanted to tell them, 941 01:00:13,310 --> 01:00:15,746 "Listen, I am not filling out sales forms." 942 01:00:15,780 --> 01:00:18,248 But you don't do that where I work. You don't talk back. 943 01:00:18,282 --> 01:00:20,350 If you do somebody comes along with a pair of pliers 944 01:00:20,384 --> 01:00:21,686 and pulls your teeth right out of your mouth. 945 01:00:23,020 --> 01:00:23,921 Hmm. 946 01:00:49,146 --> 01:00:51,015 Do you have any brothers? 947 01:00:51,048 --> 01:00:53,317 Yes, I used to have two, but my mother made me give them away. 948 01:00:53,350 --> 01:00:54,284 Why'd she do that? 949 01:00:55,285 --> 01:00:56,954 They were very messy. 950 01:00:56,987 --> 01:00:58,022 What's your mother's name anyway? 951 01:00:59,423 --> 01:01:01,726 Margaret. Why? 952 01:01:01,759 --> 01:01:02,827 For a second I thought we had the same mother. 953 01:01:06,496 --> 01:01:09,099 My father is a very nice man but he's very short. 954 01:01:09,133 --> 01:01:10,600 What's so bad about that? 955 01:01:10,634 --> 01:01:13,003 Nothing, it's just that I'm not wild about being taller than my father 956 01:01:13,037 --> 01:01:15,272 and he's not crazy about being shorter than me. 957 01:01:15,305 --> 01:01:17,074 Well, how short is he? Well, when he stands up... 958 01:01:17,107 --> 01:01:18,876 His feet don't touch... ...the ground. 959 01:01:27,117 --> 01:01:29,887 Let's go to my place and I'll show you my unedited children's books. 960 01:01:41,832 --> 01:01:44,168 Does it talk? I'm not setting foot in this thing if it talks. 961 01:01:44,201 --> 01:01:45,435 Never said a word to me. 962 01:01:53,978 --> 01:01:55,079 Would you like a drink? 963 01:01:55,112 --> 01:01:56,213 No, thank you, not right now. 964 01:02:20,570 --> 01:02:22,539 You play tennis? 965 01:02:22,572 --> 01:02:23,874 No, but I bowl a lot. 966 01:02:25,142 --> 01:02:25,976 You bowl? 967 01:02:27,177 --> 01:02:29,246 You like bowling? 968 01:02:29,279 --> 01:02:31,381 I'm not really crazy about bowling, I just love the shirts. 969 01:02:38,588 --> 01:02:39,389 What's this? 970 01:02:41,258 --> 01:02:42,192 Oh. 971 01:02:43,828 --> 01:02:45,095 I was a lieutenant. 972 01:02:47,231 --> 01:02:48,532 Those are three men in my platoon. 973 01:02:50,034 --> 01:02:51,535 We swore that everyone that got out alive 974 01:02:51,568 --> 01:02:54,404 would get together once a year, just to keep in touch. 975 01:02:55,940 --> 01:02:57,842 You don't look like you were in the army. 976 01:02:57,875 --> 01:02:59,576 Well, I was. Really? 977 01:02:59,609 --> 01:03:00,477 Yeah. 978 01:03:01,145 --> 01:03:02,012 Our side? 979 01:03:04,448 --> 01:03:05,549 You shouldn't make fun of a vet. 980 01:03:06,216 --> 01:03:07,551 Where were you? 981 01:03:07,584 --> 01:03:08,953 Oh, Fort Dix, New Jersey. 982 01:03:15,525 --> 01:03:16,927 (SIGHS) 983 01:03:27,137 --> 01:03:27,938 Are they yours? 984 01:03:28,505 --> 01:03:29,373 Yep. 985 01:03:33,577 --> 01:03:35,545 How come they're on your wall instead of in your house? 986 01:03:37,247 --> 01:03:38,282 I don't know. 987 01:03:39,049 --> 01:03:39,984 Yes, you do. 988 01:03:41,886 --> 01:03:42,853 Yes, I do. 989 01:03:46,290 --> 01:03:48,058 Well, it's because their mother and I 990 01:03:48,092 --> 01:03:50,194 could not look at each other too closely 991 01:03:50,227 --> 01:03:51,595 for an extended length of time. 992 01:03:57,067 --> 01:03:59,069 Either she's crazy or you wet your bed. 993 01:04:01,538 --> 01:04:03,473 Well, a little bit of both. 994 01:04:05,575 --> 01:04:08,378 See, she would yell at me if I broke my leg because she was upset. 995 01:04:09,513 --> 01:04:11,515 I can understand her being upset, 996 01:04:11,548 --> 01:04:13,350 but after all, it was my goddamn leg that was broken. 997 01:04:14,684 --> 01:04:17,221 And on the other hand, I do use rubber sheets. 998 01:04:21,058 --> 01:04:22,559 What about you? 999 01:04:22,592 --> 01:04:23,928 What do you mean? 1000 01:04:24,294 --> 01:04:25,229 Umm... 1001 01:04:26,663 --> 01:04:28,498 What do you want? 1002 01:04:28,532 --> 01:04:30,534 Where are you going, you know all those things 1003 01:04:30,567 --> 01:04:32,569 you put on the applications, what about them? 1004 01:04:35,505 --> 01:04:36,941 I don't know if they're so important. 1005 01:04:39,309 --> 01:04:41,078 I just wish everybody else didn't look like 1006 01:04:41,111 --> 01:04:42,646 they knew exactly where they were going. 1007 01:04:43,713 --> 01:04:45,382 I try to fit in, you know, I really do. 1008 01:04:48,352 --> 01:04:51,088 It's just that, I can't help thinking that what everybody's trying to fit into 1009 01:04:51,121 --> 01:04:52,122 is a lot of crap. 1010 01:04:54,324 --> 01:04:56,393 I don't know if I'm making myself clear or not. 1011 01:04:58,528 --> 01:05:01,966 But do you know what scares me more than anything else in the world? 1012 01:05:01,999 --> 01:05:03,533 I'm afraid that if you keep on getting disappointed 1013 01:05:03,567 --> 01:05:05,269 you wind up expecting less. 1014 01:05:11,475 --> 01:05:13,010 When I was a kid, 1015 01:05:15,679 --> 01:05:18,115 I was this, uh, baseball card nut you know. 1016 01:05:18,148 --> 01:05:21,051 This, you know, the ones that come 1017 01:05:21,085 --> 01:05:22,419 with little slabs of bubble gum that taste like cardboard? 1018 01:05:24,321 --> 01:05:25,555 Yeah, well, I was crazy about them, 1019 01:05:26,991 --> 01:05:30,127 and I collected them, 1020 01:05:30,995 --> 01:05:31,928 I traded them, 1021 01:05:32,729 --> 01:05:34,264 I stole them, I hoarded them. 1022 01:05:36,066 --> 01:05:39,003 My wall was this baseball card mosaic. 1023 01:05:40,704 --> 01:05:43,273 And I used to look at 1024 01:05:43,307 --> 01:05:46,576 the wall like a priest looks at stained glass windows. 1025 01:05:49,279 --> 01:05:52,316 And all the players had those great blank determined looks on their faces, 1026 01:05:54,584 --> 01:05:57,287 you know, kind, honest helping-old-lady -across-the-street faces. 1027 01:06:02,026 --> 01:06:04,361 Well, I really loved baseball and I loved loving it. 1028 01:06:04,394 --> 01:06:06,130 Then, one day I grew up, 1029 01:06:08,165 --> 01:06:11,335 not voluntarily mind you, I just wound up in a tweed jacket in a box seat. 1030 01:06:13,803 --> 01:06:17,707 And, well, you know, baseball players are not very smart. 1031 01:06:19,443 --> 01:06:21,011 They read comic books 1032 01:06:22,646 --> 01:06:24,281 and they cheat on their wives, they're takers, 1033 01:06:26,216 --> 01:06:28,085 and they're really just as rotten as everybody else. 1034 01:06:29,486 --> 01:06:30,620 Maybe a little worse. 1035 01:06:33,190 --> 01:06:36,193 Anyway, it was a lot more fun worshipping baseball cards. 1036 01:06:41,065 --> 01:06:42,732 And I expected my wife 1037 01:06:44,334 --> 01:06:46,536 to be like this Dial soap commercial, 1038 01:06:48,638 --> 01:06:51,275 with her head tilted back in the shower all smiling and squeaky clean. 1039 01:06:53,443 --> 01:06:57,214 And she wound up worrying about her maid being unreliable. 1040 01:06:59,816 --> 01:07:01,718 I guess it all depends on how disappointed you get, 1041 01:07:04,321 --> 01:07:06,390 but at one point something goes click and, uh... 1042 01:07:09,859 --> 01:07:12,129 You know, the goddamn phone is busy every time you call 1043 01:07:12,162 --> 01:07:14,298 so after a while you just stop calling, that's all. 1044 01:07:20,370 --> 01:07:21,671 I don't know what the hell I'm talking about. 1045 01:07:22,672 --> 01:07:24,074 Do you, uh, 1046 01:07:24,674 --> 01:07:26,410 do you want a drink? 1047 01:07:28,645 --> 01:07:30,414 Ah, I do. 1048 01:07:32,249 --> 01:07:33,117 (SIGHS) 1049 01:08:29,906 --> 01:08:32,242 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1050 01:08:43,487 --> 01:08:44,554 Turn around. 1051 01:08:45,189 --> 01:08:46,356 What? 1052 01:08:47,257 --> 01:08:49,493 Turn around. 1053 01:08:49,526 --> 01:08:50,827 MAN: (ON RADIO) ...now sometimes where bright people 1054 01:08:50,860 --> 01:08:53,163 like photographer Jack Dickingcuff 1055 01:08:53,197 --> 01:08:54,864 win Pulitzers because they live with their job... 1056 01:08:54,898 --> 01:08:56,900 Reach for the sky! 1057 01:08:56,933 --> 01:08:59,636 ...takes 'em inside, right, Jack? Excuse me. 1058 01:08:59,669 --> 01:09:02,606 JACK: (ON RADIO) Really, it's just an overwhelming feeling that you, uh, 1059 01:09:02,639 --> 01:09:03,807 after shooting, uh, 1060 01:09:05,209 --> 01:09:07,511 was wrapped up for the first day, 1061 01:09:07,544 --> 01:09:10,380 I would say I had quite a bit of difficulty sleeping, 1062 01:09:10,414 --> 01:09:12,816 I was just thinking about the memories, the smells... 1063 01:09:12,849 --> 01:09:15,619 Say, Jack Mitchell. 1064 01:09:15,652 --> 01:09:17,921 MAN: ...for bright readers like you. 1065 01:09:17,954 --> 01:09:20,957 I'm your bright friend on the radio... 1066 01:09:20,990 --> 01:09:22,726 What do you think about when you're selling your tires? 1067 01:09:24,461 --> 01:09:26,763 What do you mean? Well, I mean, 1068 01:09:26,796 --> 01:09:29,433 you ever think about setting your place on fire 1069 01:09:29,466 --> 01:09:31,735 or writing "I love you" on the inside of one of the tires? 1070 01:09:33,337 --> 01:09:35,405 What for? 1071 01:09:35,439 --> 01:09:37,341 I don't know. Just to be able to think about some guy 1072 01:09:37,374 --> 01:09:39,409 on the highway changing his flat and seeing your note. 1073 01:09:40,710 --> 01:09:42,979 No, I never thought of doing that. 1074 01:09:43,012 --> 01:09:45,615 Just sell the old tires and buy the house in Florida, huh? 1075 01:09:47,717 --> 01:09:49,419 Well, I'm not such a big man. 1076 01:09:51,020 --> 01:09:52,656 And you know that. 1077 01:09:56,726 --> 01:10:00,497 Hey, T.R., you won't tell Larry about what happened, will you? 1078 01:10:02,966 --> 01:10:04,401 Who the hell is Larry? 1079 01:10:13,643 --> 01:10:15,445 T.R.: Do you think Nixon really goes to bed with his wife? 1080 01:10:17,547 --> 01:10:21,518 I mean, do you think they really take off their clothes 1081 01:10:21,551 --> 01:10:24,688 and do it in White House sheets with the official seal on the pillow? 1082 01:10:27,324 --> 01:10:30,927 I would love it. I would love it if the whole Grand Old Party 1083 01:10:30,960 --> 01:10:32,596 were doing it at this very moment with their wives. 1084 01:10:35,632 --> 01:10:37,901 No. 1085 01:10:37,934 --> 01:10:40,904 In the first place, they're probably all asleep, 1086 01:10:43,340 --> 01:10:46,376 and secondly their wives never take off those little pearl earrings, 1087 01:10:46,410 --> 01:10:48,678 you know those little pearl earrings that they wear? 1088 01:10:48,712 --> 01:10:50,547 It's impossible to do it with anybody 1089 01:10:50,580 --> 01:10:51,681 when they're wearing those little pearl earrings. 1090 01:10:52,716 --> 01:10:54,784 Anyway, 1091 01:10:54,818 --> 01:10:57,521 politicians do not screw, they screw up, there's a difference you know. 1092 01:11:00,790 --> 01:11:03,360 Whenever I lie on my back in bed I think of a lot of strange things. 1093 01:11:03,827 --> 01:11:05,562 Like what? 1094 01:11:05,595 --> 01:11:07,331 Like diapering Winston Churchill. 1095 01:11:07,364 --> 01:11:09,599 What? 1096 01:11:09,633 --> 01:11:12,035 Yeah. Someone used to diaper Winston Churchill you know. 1097 01:11:13,002 --> 01:11:15,305 I thought he was toilet-trained. 1098 01:11:15,339 --> 01:11:19,743 I'm serious. Winston Churchill started out a baby like everybody else. 1099 01:11:19,776 --> 01:11:20,910 Don't you ever think of things like that? 1100 01:11:22,846 --> 01:11:26,716 I mean somebody actually used to change Adolf Hitler's diaper. 1101 01:11:26,750 --> 01:11:31,488 No. Somebody actually forgot to change Adolf Hitler's diaper. 1102 01:11:31,521 --> 01:11:34,858 I was gonna say Gandhi, but Gandhi looks like he always wore diapers, 1103 01:11:34,891 --> 01:11:36,493 so he probably changed himself. 1104 01:11:39,463 --> 01:11:41,798 Listen, do you have any other little poignant observations 1105 01:11:41,831 --> 01:11:44,401 that come to you while you're looking at my ceiling? 1106 01:11:44,434 --> 01:11:46,470 Do you think I'm weird? Yes, madam, I do. 1107 01:11:49,939 --> 01:11:52,409 Didn't anybody ever tell you that you talk like a typewriter? 1108 01:11:52,442 --> 01:11:53,610 Frankly no. 1109 01:11:53,643 --> 01:11:54,678 Well you do. 1110 01:11:55,445 --> 01:11:57,747 Any particular brand? 1111 01:11:57,781 --> 01:12:01,418 Yeah. One of those older black tweedy ones with the skinny keys. 1112 01:12:01,451 --> 01:12:02,786 Oh, yeah, one of those. 1113 01:12:06,155 --> 01:12:08,892 Some people say things that sound like they're written in longhand, you know? 1114 01:12:08,925 --> 01:12:11,828 Cab drivers sound smudgy, like this blunt pencil 1115 01:12:11,861 --> 01:12:14,931 and then I used to have a grandmother who screeched like chalk on a blackboard. 1116 01:12:14,964 --> 01:12:17,066 You, however, talk like a typewriter. 1117 01:12:17,100 --> 01:12:18,067 Hmm. 1118 01:12:21,104 --> 01:12:22,539 What do you sound like? 1119 01:12:24,974 --> 01:12:26,776 I think a laundry marker. 1120 01:12:29,513 --> 01:12:31,581 How long have you felt like that? 1121 01:12:31,615 --> 01:12:32,849 I don't know, what time is it? 1122 01:12:37,086 --> 01:12:39,889 Why don't you just lie back and, 1123 01:12:39,923 --> 01:12:41,791 you know, you can tell me all about it. 1124 01:12:41,825 --> 01:12:43,527 I am lying back. 1125 01:12:43,560 --> 01:12:45,028 That's right. You are. 1126 01:13:01,044 --> 01:13:01,911 Mmm. 1127 01:13:44,754 --> 01:13:45,789 What are you thinking about? 1128 01:13:49,125 --> 01:13:50,560 Nothing in particular. 1129 01:13:55,565 --> 01:13:56,432 It was a nice night. 1130 01:13:58,167 --> 01:13:59,469 Yeah, it really was. 1131 01:14:25,762 --> 01:14:28,865 Would you mind very much if I didn't see you home? 1132 01:14:28,898 --> 01:14:31,100 'Course not. I'm allowed to cross streets. 1133 01:14:34,203 --> 01:14:35,672 You're really, uh, all right. 1134 01:14:38,274 --> 01:14:39,576 You're not so bad yourself. 1135 01:14:56,626 --> 01:14:58,494 Just, a little somethin' for your carfare. 1136 01:14:59,228 --> 01:15:00,129 What? 1137 01:15:01,698 --> 01:15:02,899 LARRY: You know, your carfare. 1138 01:15:02,932 --> 01:15:04,133 T.R.: What? 1139 01:15:04,167 --> 01:15:05,101 Now, wait a minute. 1140 01:15:07,236 --> 01:15:09,673 Hey, listen, what the hell's the matter with you? 1141 01:15:09,706 --> 01:15:12,008 Hey! Where the hell are you going? 1142 01:15:16,980 --> 01:15:18,281 Jesus Christ! (DOOR SLAMS) 1143 01:16:30,219 --> 01:16:32,021 AUTOMATED VOICE: Twenty-third floor. 1144 01:16:32,055 --> 01:16:34,290 Actuarial Services and Branch Relations. 1145 01:17:41,390 --> 01:17:43,159 (MICROPHONE SCREECHING) 1146 01:17:55,772 --> 01:17:56,973 Testing... 1147 01:18:04,748 --> 01:18:05,414 Umm... 1148 01:18:07,383 --> 01:18:11,054 You're probably all wondering why I've invited you here. 1149 01:18:12,889 --> 01:18:15,391 I'd like to bring your attention to Mr. Walter Freebish. 1150 01:18:17,126 --> 01:18:18,928 Walter Freebish is in the F's. 1151 01:18:20,363 --> 01:18:21,330 Hello, Walter. 1152 01:18:23,499 --> 01:18:27,103 I just wanted you to know how very much we appreciate 1153 01:18:27,136 --> 01:18:29,773 the magnificent work that you've done here. 1154 01:18:29,806 --> 01:18:31,340 Twenty-four years at it. 1155 01:18:32,075 --> 01:18:33,109 Magnificent. 1156 01:18:35,478 --> 01:18:37,881 Listen, old buddy, umm... 1157 01:18:39,783 --> 01:18:42,118 We're going to be re-deploying our manpower, 1158 01:18:42,151 --> 01:18:43,452 as they say, 1159 01:18:44,821 --> 01:18:48,391 and we're going to have to fire all the F's. 1160 01:18:48,424 --> 01:18:49,826 You understand, Freebish. 1161 01:18:53,797 --> 01:18:55,464 It all depends on how disappointed you get. 1162 01:18:57,466 --> 01:19:00,770 But after a certain point, something goes click. 1163 01:19:03,072 --> 01:19:04,808 Do you know what I mean, Freebish? 1164 01:19:06,509 --> 01:19:07,376 Click. 1165 01:20:21,450 --> 01:20:23,219 Anything for me? What's your name? 1166 01:20:23,252 --> 01:20:24,187 Occupant. 1167 01:21:41,597 --> 01:21:42,431 Operator? 1168 01:21:44,533 --> 01:21:47,370 I would like to make a collect call to Findlay, Ohio, please. 1169 01:21:48,504 --> 01:21:52,408 The number is 241-3601, 1170 01:21:53,576 --> 01:21:55,478 area code 419. 1171 01:21:58,147 --> 01:22:00,149 T.R. Baskin. 1172 01:22:00,183 --> 01:22:02,418 Uh-uh, Operator, T.R. 1173 01:22:03,319 --> 01:22:06,555 "T" as in traffic accident. 1174 01:22:06,589 --> 01:22:08,591 Yeah, that's right. Thank you. 1175 01:22:21,170 --> 01:22:22,238 Mom? 1176 01:22:23,539 --> 01:22:25,741 Hi, Mom! 1177 01:22:25,774 --> 01:22:27,643 Nothing, I just called to see how you were. 1178 01:22:27,676 --> 01:22:28,344 How are you? 1179 01:22:29,712 --> 01:22:31,314 No, really, nothing's wrong, 1180 01:22:31,347 --> 01:22:32,948 I just wanted to see how you were. 1181 01:22:34,217 --> 01:22:36,152 No, I know, I'm sorry, it's really early. 1182 01:22:38,154 --> 01:22:40,389 No, really, I swear to you nothing's the matter at all. I just... 1183 01:22:42,358 --> 01:22:44,060 I'm really sorry, I didn't mean to make you worry. 1184 01:22:45,094 --> 01:22:47,196 I'm sorry. I... I... 1185 01:22:47,230 --> 01:22:48,697 No, listen, I didn't mean to wake you. 1186 01:22:48,731 --> 01:22:50,233 I'm really fine, nothing's wrong at all. 1187 01:22:51,467 --> 01:22:53,436 Listen, Mom, how's Dad anyway? 1188 01:22:55,271 --> 01:22:58,274 How is he? Oh, Ma, would you please... Don't wake him up. 1189 01:22:58,307 --> 01:23:00,243 Please don't wake him up, Mom. 1190 01:23:00,276 --> 01:23:02,345 Would... Would you please not wake him up? 1191 01:23:03,212 --> 01:23:05,381 Hi, Dad! 1192 01:23:05,414 --> 01:23:07,316 Oh, no, I'm fine. How are you? 1193 01:23:09,285 --> 01:23:12,688 No, listen, I'm not. She lied, Dad, I'm not in trouble. 1194 01:23:12,721 --> 01:23:15,691 I know, I didn't mean to wake you up, it's really early. 1195 01:23:17,193 --> 01:23:19,062 Oh, I didn't mean to call so early. 1196 01:23:19,628 --> 01:23:20,996 I'm... Mom... 1197 01:23:22,731 --> 01:23:23,599 Mom? 1198 01:23:27,636 --> 01:23:29,238 I'm sorry. 1199 01:23:31,507 --> 01:23:33,742 Oh, that's in the newspapers, Mom, I don't live there. 1200 01:23:35,744 --> 01:23:37,646 God, Mom, what do you think I am, some pregnant junkie? 1201 01:23:39,182 --> 01:23:42,118 I'm sorry, Mom. Yeah, I know. 1202 01:23:44,320 --> 01:23:47,256 Oh, Mom! What do you want me to do? 1203 01:23:47,290 --> 01:23:49,158 I'm gonna hire some skywriter 1204 01:23:49,192 --> 01:23:51,727 and then the whole air over Findlay will be full of my apologies. 1205 01:23:51,760 --> 01:23:53,829 What do you... I'm sorry. 1206 01:23:53,862 --> 01:23:55,398 (SOBBING) I'm really sorry. 1207 01:24:04,607 --> 01:24:06,709 (CRYING LOUDLY) 1208 01:24:19,388 --> 01:24:22,825 You know you can never mistake a Sunday for anything else. 1209 01:24:22,858 --> 01:24:24,827 I mean sometimes a Tuesday can feel like a Sunday, you know? 1210 01:24:26,495 --> 01:24:28,331 But Sunday is always Sunday. 1211 01:24:31,234 --> 01:24:33,436 I think I hate Sunday. 1212 01:24:33,469 --> 01:24:35,304 Makes me feel like I haven't done my homework. 1213 01:24:38,674 --> 01:24:40,409 Today's not bad though, you know. 1214 01:24:42,245 --> 01:24:43,312 I mean... 1215 01:24:45,148 --> 01:24:47,183 Even for a Sunday it hasn't been a bad day. 1216 01:24:49,185 --> 01:24:50,453 You know something? 1217 01:24:51,820 --> 01:24:53,456 You're really kind of sweet. 1218 01:24:54,857 --> 01:24:56,159 You really are. 1219 01:24:58,461 --> 01:24:59,862 You don't want to be, but you are. 1220 01:25:03,466 --> 01:25:04,700 Do you mind if I ask you a question? 1221 01:25:06,769 --> 01:25:09,572 I'd mind if you asked me anything else besides a question. 1222 01:25:11,840 --> 01:25:13,442 Are you happy? 1223 01:25:15,811 --> 01:25:18,781 I don't spend a lot of time wondering whether I am or not. 1224 01:25:18,814 --> 01:25:19,882 But are you? 1225 01:25:20,516 --> 01:25:21,717 I'm ecstatic. 1226 01:25:28,891 --> 01:25:30,226 No, I'm serious. 1227 01:25:31,427 --> 01:25:33,162 Well, you shouldn't be, you know. 1228 01:25:33,196 --> 01:25:34,630 Things don't work out too well when you're serious. 1229 01:25:36,432 --> 01:25:37,400 I don't understand that. 1230 01:25:39,302 --> 01:25:40,636 That's okay, neither do I. 1231 01:25:42,638 --> 01:25:43,706 Well? 1232 01:25:44,607 --> 01:25:45,908 Well, what? 1233 01:25:47,710 --> 01:25:48,677 Answer me. 1234 01:25:49,945 --> 01:25:50,779 (SIGHS) 1235 01:25:51,380 --> 01:25:52,381 Answer you. 1236 01:25:53,449 --> 01:25:55,351 What's a nice girl like me doing 1237 01:25:55,384 --> 01:25:57,653 with the Automotive Parts section, Utica Branch, right? 1238 01:25:58,721 --> 01:25:59,655 Right. 1239 01:26:03,459 --> 01:26:05,594 Because I got tired of looking at bra ads in the newspaper? 1240 01:26:06,862 --> 01:26:08,264 That's not good enough. 1241 01:26:12,301 --> 01:26:17,306 Well, I'll bet you one thing, Mr. Mitchell. 1242 01:26:17,340 --> 01:26:19,408 I'll bet you've got some pictures of your family in your wallet. 1243 01:26:20,676 --> 01:26:24,913 And I'll bet your son has a clip-on bow tie, 1244 01:26:24,947 --> 01:26:28,251 and a crew cut and a plaid sports jacket. 1245 01:26:29,518 --> 01:26:31,954 And your daughter has a pigtail-smile on her face, 1246 01:26:33,522 --> 01:26:37,893 and your wife is standing faithfully in the driveway. 1247 01:26:37,926 --> 01:26:41,830 You've got this whole Betty Crocker Cake Mix all crinkled up in your pocket, 1248 01:26:41,864 --> 01:26:44,500 and you wind up prowling around a hotel room in Chicago. 1249 01:26:46,702 --> 01:26:49,605 You're trying to be kind and compassionate, 1250 01:26:50,306 --> 01:26:51,574 and understanding, 1251 01:26:52,475 --> 01:26:53,942 not to mention tender, 1252 01:26:57,913 --> 01:27:00,949 but maybe you should worry about why you're here, Mr. Mitchell, instead of me. 1253 01:27:11,026 --> 01:27:12,227 I have to go now. 1254 01:27:13,662 --> 01:27:15,798 Can't you stay a little longer? No. 1255 01:27:17,800 --> 01:27:19,902 Well, can I see you home? 1256 01:27:19,935 --> 01:27:22,571 No. I'm allowed to cross streets, you know. 1257 01:27:24,039 --> 01:27:24,940 Well... 1258 01:27:29,412 --> 01:27:31,013 (SIGHS) Well, uh... 1259 01:27:32,548 --> 01:27:33,649 Well, thank you. 1260 01:27:36,519 --> 01:27:37,486 It was nice. 1261 01:27:38,821 --> 01:27:40,356 I'm glad I met you. 1262 01:27:41,457 --> 01:27:43,258 No, I really mean that and, uh, 1263 01:27:44,360 --> 01:27:45,761 I hope you find what you want. 1264 01:27:46,929 --> 01:27:47,930 Thank you. 1265 01:27:49,565 --> 01:27:51,367 I'm really glad I met you too. 1266 01:27:53,068 --> 01:27:54,637 And I hope you get your house. 1267 01:28:02,545 --> 01:28:03,779 I wish... 1268 01:28:07,383 --> 01:28:08,283 Mmm... 1269 01:28:08,984 --> 01:28:10,553 You know what I wish. 1270 01:28:25,768 --> 01:28:26,902 Bye. 1271 01:28:34,109 --> 01:28:34,943 (DOOR SHUTS) 1272 01:28:37,380 --> 01:28:38,614 (WHISTLE BLOWS) 96250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.