Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:02:50,266 --> 00:02:53,235
[male singer on radio]
♪ When all my sins are erased
7
00:03:00,273 --> 00:03:04,530
♪ I'm going places, places
8
00:03:04,572 --> 00:03:07,494
♪ When all my fears have changed ♪
9
00:03:07,537 --> 00:03:10,959
♪ I'm going places, places
10
00:03:11,001 --> 00:03:12,796
Is this right?
11
00:03:12,838 --> 00:03:15,135
I don't know.
I forgot the map, dude.
12
00:03:15,176 --> 00:03:17,305
Don't tell me you forgot
the gold stuff, too.
13
00:03:17,347 --> 00:03:20,310
You know what? I think
I've heard that shit before.
14
00:03:20,352 --> 00:03:23,734
It's like total skunk, right?
Like that shit gets you high!
15
00:03:23,776 --> 00:03:25,738
No, Zack, no. The pans.
16
00:03:25,780 --> 00:03:29,788
We're gonna pan for gold.
Dude, it was your idea.
17
00:03:29,829 --> 00:03:31,959
Oh, yeah. Gold.
18
00:03:31,1000 --> 00:03:34,963
Okay, look. I looked up
stuff on the Net and stuff,
19
00:03:35,006 --> 00:03:37,636
and I found, like, these historic
sites where you still find gold.
20
00:03:37,677 --> 00:03:39,431
Look, it's really cool.Right on.
21
00:03:39,473 --> 00:03:41,684
This is your first vacation
without your parents, right?
22
00:03:41,727 --> 00:03:44,482
[Kate] Oh, shh! Riff!
You want a historic sight?
23
00:03:44,524 --> 00:03:46,736
Just keep your eye
on, uh, Kate and me.
24
00:03:46,778 --> 00:03:48,908
Mmm...
Yeah.
25
00:03:50,536 --> 00:03:52,038
Hey, what if we did find gold,
26
00:03:52,080 --> 00:03:53,876
and we struck it, like, totally rich?
27
00:03:53,917 --> 00:03:56,923
I'd buy the Sea-Quarium, dude,
where Shamu lives,
28
00:03:56,964 --> 00:03:58,634
make a bong out of it.
[laughs]
29
00:03:58,677 --> 00:04:01,097
You are pathetic.
What if you were Shamu?
30
00:04:01,139 --> 00:04:02,809
I'd get Shamu so high.
31
00:04:02,851 --> 00:04:04,478
[laughing]
32
00:04:04,521 --> 00:04:06,608
What would I do if we found gold?
33
00:04:06,649 --> 00:04:08,570
Well, first, I'd buy
a tan like Vicky.
34
00:04:10,449 --> 00:04:13,706
And then, I don't know,
I'd travel for a couple years.
35
00:04:13,747 --> 00:04:15,667
I wanna buy a house
and settle down one day.
36
00:04:15,709 --> 00:04:20,844
Big backyard, big swimming pool,
jungle gym and monkey bars.
37
00:04:20,885 --> 00:04:23,349
[chuckles]
What do you think, Riff?
38
00:04:23,391 --> 00:04:25,311
Who knows?
Maybe Kate and I...
39
00:04:25,352 --> 00:04:26,981
settle down
and have us some children.
40
00:04:27,023 --> 00:04:30,153
Oh, really.
[Riff] I'd like to do a little baby-making.
41
00:04:30,196 --> 00:04:32,032
Keep your pants on.
I was just dreaming.
42
00:04:35,538 --> 00:04:38,753
What would you do, Ashley?
Well, I'd save the animals.
43
00:04:38,794 --> 00:04:41,550
Come on, Ash!
That is so lame!
44
00:04:41,592 --> 00:04:43,762
No, it's not.
Whatever. You would go shopping.
45
00:04:43,805 --> 00:04:45,349
How about you, Vicky?
46
00:04:45,392 --> 00:04:48,731
I would buy a set of boobs
47
00:04:48,773 --> 00:04:52,238
and a really hot convertible.
48
00:04:52,280 --> 00:04:55,327
Then another bigger set of boobs.
49
00:04:58,207 --> 00:04:59,668
What are you doing?
50
00:04:59,710 --> 00:05:02,006
Dude, you said turn right.
I took a right.
51
00:05:02,049 --> 00:05:05,596
Get the shit out of your ears, dude.
I said, "Turn right here." Left.
52
00:05:07,850 --> 00:05:09,729
All right, look.
This is too complex for me.
53
00:05:09,771 --> 00:05:11,232
Dude, maybe you should drive again.
54
00:05:21,669 --> 00:05:24,383
That's what I'm talking about.
It must mean "campsites."
55
00:05:24,424 --> 00:05:26,887
Told ya I knew what I was doing.
56
00:05:26,929 --> 00:05:29,141
Uh, campsites?
I don't think so, guys.
57
00:05:36,365 --> 00:05:38,576
Yo, I'm not camping out here.
58
00:05:49,681 --> 00:05:51,184
Whoa. Look.
59
00:05:55,108 --> 00:05:56,485
[Riff] Did you see that?
What?
60
00:05:56,528 --> 00:05:57,697
That.
61
00:06:00,786 --> 00:06:03,750
[Vicky] Wait.
Where did it go?
62
00:06:03,791 --> 00:06:05,670
Lookin' for someone in particular?
63
00:06:05,712 --> 00:06:08,133
Holy shit!
[chuckles]
64
00:06:08,174 --> 00:06:11,432
Where'd you come from, man?
Watch your language, boy.
65
00:06:11,473 --> 00:06:13,895
Have a little respect
for the dearly departed.
66
00:06:13,936 --> 00:06:17,569
Um, we're lost, and I don't
even know why I came here.
67
00:06:17,610 --> 00:06:20,908
You're here because you begged
me to come with my crazy friends
68
00:06:20,950 --> 00:06:22,828
because your parents
were out of town.
69
00:06:22,870 --> 00:06:24,582
That's right, bee-yotch.
[Vicky chuckles]
70
00:06:24,624 --> 00:06:26,042
I'm a crazy mo-ooh!
71
00:06:26,084 --> 00:06:28,339
We're looking for the river.
Someplace to camp out?
72
00:06:28,381 --> 00:06:30,051
Best place is back thataway.
73
00:06:31,386 --> 00:06:34,726
Right on down there
where y'all come from.
74
00:06:34,768 --> 00:06:37,523
All the way back there
to where you come from.
75
00:06:37,565 --> 00:06:39,568
We're going camping.
Can you help us or not?
76
00:06:39,611 --> 00:06:42,616
Yeah, we heard this place called
The Heathers was the spot.
77
00:06:42,658 --> 00:06:44,412
You know, just campsites
by the river.
78
00:06:44,454 --> 00:06:48,335
You know, middle of nowhere.
No people, no rules.
79
00:06:48,378 --> 00:06:50,923
Where it happened.
Is that what you're looking for?
80
00:06:50,965 --> 00:06:52,552
Where what happened?
81
00:06:52,594 --> 00:06:54,472
The murders.
82
00:06:54,514 --> 00:06:55,934
Wait. What murders?
83
00:07:03,699 --> 00:07:05,702
[man]
Who's hungry?
84
00:07:05,745 --> 00:07:07,122
[woman]
I'm hungry.
85
00:07:07,163 --> 00:07:09,209
Hungry for a hot shower
86
00:07:09,251 --> 00:07:11,923
and something to eat
we don't have to kill first.
87
00:07:11,964 --> 00:07:14,386
Ugh. Where the hell are they?
88
00:07:14,427 --> 00:07:17,434
Simon? Stanley!
89
00:07:25,532 --> 00:07:27,619
Simon, stop!
90
00:07:27,662 --> 00:07:29,497
Now, look, you're
gonna hurt yourself.
91
00:07:30,584 --> 00:07:32,463
Go play over there.
92
00:07:32,504 --> 00:07:34,298
Go stand where I showed you.
93
00:07:38,307 --> 00:07:40,602
[woman]
They ought not to be alone in them woods.
94
00:07:40,645 --> 00:07:45,570
They're 15, Lon.
They're not stupid.
95
00:07:45,613 --> 00:07:48,410
I wasn't referring to Simon.
96
00:07:48,451 --> 00:07:51,958
Simon is such a sweet
and loving boy.
97
00:07:53,127 --> 00:07:56,634
And Stanley.
He resents Simon.
98
00:08:01,268 --> 00:08:04,357
[Stanley] Simon?
You can turn around now.
99
00:08:04,398 --> 00:08:05,776
[chuckles]
100
00:08:09,033 --> 00:08:12,831
Stanley, wait. I won't...
I won't duck next time.
101
00:08:12,873 --> 00:08:15,628
You know how mean Stanley is.
102
00:08:15,670 --> 00:08:18,509
He is hateful.
Just like you.
103
00:08:19,594 --> 00:08:20,847
Not on purpose.
104
00:08:20,888 --> 00:08:24,061
Yes. Yes, on purpose.
105
00:08:24,103 --> 00:08:26,566
...forty-nine, fifty.
106
00:08:26,607 --> 00:08:28,278
Fifty feet, Stanley.
107
00:08:28,320 --> 00:08:30,073
We're definitely breaking some rules.
108
00:08:30,114 --> 00:08:31,367
[pants]
109
00:08:32,369 --> 00:08:34,498
Let's play a game.
110
00:08:34,540 --> 00:08:35,835
Simon says.
111
00:08:35,876 --> 00:08:37,963
I like Simon says.
112
00:08:38,005 --> 00:08:39,926
Simon says smoke this.
113
00:08:39,967 --> 00:08:41,261
No, Stanley.
114
00:08:41,303 --> 00:08:43,807
TV says bad.
Make you crazy.
115
00:08:43,849 --> 00:08:45,352
You're already crazy.
116
00:08:48,524 --> 00:08:51,238
[coughs]
117
00:08:51,280 --> 00:08:53,909
This time Simon says
smoke like a choo-choo train.
118
00:08:53,952 --> 00:08:56,583
Whoo, whoo, whoo, whoo!
Whoo, whoo!
119
00:08:56,624 --> 00:08:59,170
Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo!
Whoo, whoo!
120
00:08:59,213 --> 00:09:01,926
[Simon, Stanley]
Whoo, whoo, whoo, whoo!
121
00:09:01,968 --> 00:09:04,973
It's getting dark.
I'll go look for 'em.
122
00:09:05,014 --> 00:09:06,936
Fine.
Stanley!
123
00:09:06,977 --> 00:09:09,982
Whoo, whoo! Whoo, whoo!
124
00:09:10,025 --> 00:09:13,281
[Sam]
Stanley! Simon!
125
00:09:14,409 --> 00:09:16,829
Daddy would smoke
like a choo-choo train!
126
00:09:17,997 --> 00:09:20,503
Simon, stop! Simon!
127
00:09:20,545 --> 00:09:22,716
You're gonna get me a beatin'!
128
00:09:22,758 --> 00:09:27,684
[Simon grunts, whimpers]
Mother's gonna beat me hard!
129
00:09:31,065 --> 00:09:33,820
Urban legend.
I love that kinda shit.
130
00:09:33,862 --> 00:09:36,951
Filleted them like a couple of trout.
131
00:09:36,993 --> 00:09:39,581
Hey, I'm down.
The creepier, the better.
132
00:09:39,623 --> 00:09:42,545
Okay, this is the time to fully appreciate
the fact that my parents are away.
133
00:09:42,588 --> 00:09:46,512
My Bel Air house is vacant.
Big, lots of rooms vacant.
[Pig sniffs]
134
00:09:46,553 --> 00:09:48,515
I mean, heated pool, Jacuzzi.
135
00:09:48,557 --> 00:09:51,145
He's talking ancient history.
Just show us to the spot.
136
00:09:51,187 --> 00:09:53,483
Kid's buried over there.
137
00:09:53,525 --> 00:09:55,571
[Riff] The retard?
Or the veggie?
138
00:09:55,613 --> 00:09:57,032
Neither one.
139
00:09:57,074 --> 00:10:00,455
Talking about William Bonney.
Billy the Kid.
140
00:10:00,497 --> 00:10:04,462
Billy killed 19 men.
One for each year of his life.
141
00:10:04,505 --> 00:10:06,215
Including his twin brother.
142
00:10:06,258 --> 00:10:07,969
Just tell us how to get to the river.
143
00:10:08,012 --> 00:10:09,890
Go through town, take the first left,
144
00:10:09,932 --> 00:10:11,518
and don't stop till
your wheels hit the water.
145
00:10:11,560 --> 00:10:15,776
Where's town?
See that building over there?
146
00:10:15,817 --> 00:10:17,071
That's town.
147
00:10:17,112 --> 00:10:18,573
Where do you live?
148
00:10:21,036 --> 00:10:22,498
[in unison]
Out of town.
149
00:10:22,539 --> 00:10:25,127
You guys wanna get out of here, now?
150
00:10:25,169 --> 00:10:26,463
Thanks.
151
00:10:28,884 --> 00:10:33,518
Come on, Pig. We gotta get a
couple of holes in 'fore dinner.
152
00:10:33,561 --> 00:10:35,314
[Pig] Looks like five
by my count, Sty.
153
00:10:35,355 --> 00:10:37,777
He was shitting us, right? [laughs]
[Sty laughs]
154
00:10:37,818 --> 00:10:41,159
[gasps]
Oh, my God.
Oh, my God.
155
00:10:41,199 --> 00:10:43,162
[Riff] What now?
[Vicky] What?
156
00:10:43,204 --> 00:10:46,419
Oh, I just totally got a vision, dude.
157
00:10:46,460 --> 00:10:48,797
Of him actually shitting us.
158
00:10:48,839 --> 00:10:50,426
Shitting us out his ass!
159
00:10:50,467 --> 00:10:51,720
[Vicky, Zack, Riff laugh]
160
00:11:02,115 --> 00:11:05,622
[chattering]
161
00:11:07,417 --> 00:11:09,463
Zack, they named the place after you.
162
00:11:09,504 --> 00:11:11,633
[Zack]
Yeah. "Beer."
163
00:11:11,675 --> 00:11:14,347
No. "Minor tool."
[laughs]
164
00:11:14,388 --> 00:11:17,937
[phony laugh]
That's not what your mom said last night.
165
00:11:17,979 --> 00:11:20,609
[Riff]
Anybody in?
166
00:11:20,650 --> 00:11:22,821
[Vicky, Kate]
Hello?
167
00:11:22,863 --> 00:11:24,741
[radio plays]
168
00:11:24,783 --> 00:11:26,829
[Vicky] Hello!
[Kate] Hello.
169
00:11:28,917 --> 00:11:30,127
[Vicky]
Hello?
170
00:11:36,263 --> 00:11:38,727
Hey, Ashley.
They got all your favorites.
171
00:11:38,769 --> 00:11:39,770
Ew!
172
00:11:45,782 --> 00:11:47,745
What are friends for?
173
00:11:50,249 --> 00:11:52,671
[Riff blows]
174
00:11:53,715 --> 00:11:55,969
Twins.
175
00:11:56,010 --> 00:11:58,432
Yo!
176
00:11:58,473 --> 00:11:59,934
Is anyone here?
177
00:11:59,976 --> 00:12:02,021
Yeah, we wanna buy something.
178
00:12:02,064 --> 00:12:04,235
Just take it.
This place is like a ghost town.
179
00:12:04,277 --> 00:12:06,071
[Simon]
You'd have to pay the price.
180
00:12:06,113 --> 00:12:08,201
[radio plays, clicks off]
181
00:12:10,204 --> 00:12:12,082
Cheaper...
182
00:12:12,125 --> 00:12:14,755
just to buy.
183
00:12:17,927 --> 00:12:22,228
Don't... wanna go to jail.
184
00:12:25,149 --> 00:12:30,660
They do... awful things
to girls in jail.
185
00:12:34,334 --> 00:12:36,672
Earth to Simon.
186
00:12:36,714 --> 00:12:39,635
I don't suppose you have
any Fiji water in here?
187
00:12:42,307 --> 00:12:45,606
Or Evian will do.
Just no carbonated.
188
00:12:45,648 --> 00:12:48,444
[chuckles] This guy doesn't know shit!
189
00:12:49,613 --> 00:12:52,410
He's a friggin' 'tard.
[chuckles]
190
00:12:54,206 --> 00:12:59,007
I'm... not... retarded.
191
00:13:01,887 --> 00:13:05,477
Simon... not crazy.
192
00:13:07,731 --> 00:13:09,360
Not crazy!
193
00:13:10,653 --> 00:13:13,283
Not retarded!
194
00:13:13,326 --> 00:13:15,121
[echoes]
Not crazy!
195
00:13:17,667 --> 00:13:19,504
Way to go, asshole.
196
00:13:19,545 --> 00:13:21,465
You can see
he's not right. God...
197
00:13:21,508 --> 00:13:24,849
Sometimes I
wonder why I'm even with you.
198
00:13:24,889 --> 00:13:26,601
Excuse my brother.
199
00:13:26,643 --> 00:13:31,570
He's got, uh, good days and... bad.
200
00:13:31,611 --> 00:13:32,780
[Stanley]
Yeah?
201
00:13:32,821 --> 00:13:37,330
These. And, uh... for the gas.
202
00:13:37,371 --> 00:13:38,916
And I-I think that's it.
203
00:13:38,958 --> 00:13:41,797
Yeah.
Oh, um, and ice.
204
00:13:41,839 --> 00:13:44,259
No ice. Sorry.
205
00:13:44,302 --> 00:13:47,934
Yeah, we don't, uh, get a lot
of folks coming through here.
206
00:13:47,976 --> 00:13:52,025
[laughs] Not a lotta call for necessities.
207
00:13:52,067 --> 00:13:54,363
Must get... pretty lonely up here.
208
00:13:54,405 --> 00:13:57,410
I mean, with, uh, you know,
being in the middle of nowhere.
209
00:13:57,452 --> 00:13:59,288
[laughs] Yeah.
210
00:13:59,330 --> 00:14:01,167
Well, it's not so bad, you know.
211
00:14:01,210 --> 00:14:04,424
Uh, especially if I could spend
it with a dream girl...
212
00:14:04,466 --> 00:14:05,968
like you.
213
00:14:08,640 --> 00:14:10,728
What? What happened?
214
00:14:10,769 --> 00:14:11,938
What'd you do?
215
00:14:13,107 --> 00:14:16,280
[chuckles] That pump is dead as a fuckin'...
216
00:14:16,322 --> 00:14:18,868
Oh. Looks like I missed the fun, huh?
217
00:14:18,910 --> 00:14:21,623
Uh, can we just pay
and get out of here?
218
00:14:21,666 --> 00:14:24,504
Yeah. Hey, I see you had
a cooler back there.
219
00:14:24,546 --> 00:14:26,841
You mind if we grab some beers?
No beer.
220
00:14:30,808 --> 00:14:32,394
[scoffs]
221
00:14:32,435 --> 00:14:34,398
That's it, man.
Dude, chill, chill, chill, chill.
222
00:14:34,439 --> 00:14:36,987
Sorry. Steroids.
223
00:14:38,239 --> 00:14:41,161
Hey, uh, that looks
like you up there, huh?
224
00:14:41,203 --> 00:14:43,791
[Zack] You got a...
You got a twin brother?
225
00:14:43,833 --> 00:14:47,464
And you're dressed up as,
uh, Billy the Kid, I bet.
226
00:14:47,507 --> 00:14:49,969
[chuckles]
That's pretty cool.
227
00:14:50,012 --> 00:14:53,016
Gravedigger dude
over on the hill over there,
228
00:14:53,059 --> 00:14:54,436
he was saying Billy the Kid,
229
00:14:54,478 --> 00:14:56,149
he killed a man for
every year he was alive.
230
00:14:56,190 --> 00:14:58,987
There's no way he could have killed
anybody when he was a baby, right?
231
00:14:59,029 --> 00:15:02,368
So I was figuring maybe he
started when he was a teen.
232
00:15:02,411 --> 00:15:04,038
[shouting]
233
00:15:04,080 --> 00:15:07,086
My God.
Which one are you?
234
00:15:07,128 --> 00:15:09,257
[grunting]
[knife slashing]
235
00:15:09,299 --> 00:15:12,555
You know, he killed somebody
every two years, three years.
236
00:15:12,596 --> 00:15:13,890
Maybe took a year off.
237
00:15:15,477 --> 00:15:18,984
[Sam yells]
[Stanley yells]
238
00:15:20,904 --> 00:15:22,824
Killed four or five just to catch up.
239
00:15:23,951 --> 00:15:25,079
[yells]
240
00:15:25,121 --> 00:15:26,540
Stanley? Simon?
241
00:15:32,093 --> 00:15:33,428
[screaming echoes]
242
00:15:33,470 --> 00:15:35,348
Hey. I think that's all.
243
00:15:35,390 --> 00:15:37,686
Just the Jack and, uh, we'll be gone.
244
00:15:38,981 --> 00:15:41,318
Your money's no good here.
245
00:15:41,360 --> 00:15:45,994
Just, uh, think of it
as my present for ya.
246
00:15:47,955 --> 00:15:49,835
Keep the change.
247
00:15:50,962 --> 00:15:53,466
Fuckin' weirdo.
248
00:15:53,508 --> 00:15:55,053
You know, one call
to the health department,
249
00:15:55,094 --> 00:15:56,014
and you're out of business, mister.
250
00:15:56,055 --> 00:15:57,558
Chill out, doll.
Get in the van.
251
00:15:57,600 --> 00:15:59,144
Yeah, doll. Go.
252
00:16:02,276 --> 00:16:05,198
Hey, dude, you don't happen
to have any Zig-Zags.
253
00:16:05,239 --> 00:16:07,786
Double wide?
Roll a fatty?
254
00:16:07,828 --> 00:16:09,790
[laughs]
255
00:16:11,293 --> 00:16:14,799
Smokin' can kill ya.
Trust me.
256
00:16:14,841 --> 00:16:18,974
Gotta die sometime, right?
Might as well be high!
257
00:16:19,015 --> 00:16:20,351
Peace.
258
00:16:26,363 --> 00:16:28,116
[engine starting]
259
00:16:30,830 --> 00:16:36,299
[female singer vocalizing on radio]
260
00:16:36,341 --> 00:16:39,596
[male singer] ♪ Can't stop
the conscious revolution ♪
261
00:16:39,638 --> 00:16:42,060
♪ With a kiss
we're the possible solution ♪
262
00:16:42,102 --> 00:16:44,606
You're not too baked
to be doing this, right?
263
00:16:44,649 --> 00:16:45,900
What?
264
00:16:45,943 --> 00:16:47,988
Drive?
265
00:16:48,030 --> 00:16:50,034
You are baked!
[scoffs]
266
00:16:50,075 --> 00:16:53,541
Too baked or not too baked.
That is the question.
267
00:16:53,582 --> 00:16:57,089
Whoa! Oh...
268
00:16:57,131 --> 00:16:58,509
Never too baked.
269
00:16:59,970 --> 00:17:02,307
Ashley, chill out.
Hey, spark it up.
270
00:17:02,349 --> 00:17:04,770
You smoke pot?
Since when, Vic?
271
00:17:04,813 --> 00:17:07,776
Hmm. Let me see.
272
00:17:07,817 --> 00:17:09,614
Was it at my grandma's funeral?
273
00:17:09,655 --> 00:17:11,241
I was twelve then.
274
00:17:11,282 --> 00:17:13,370
Or was it every day
before choir practice?
275
00:17:13,412 --> 00:17:15,291
Yeah, maybe that's it.
[laughs]
276
00:17:15,332 --> 00:17:17,337
Smokin'.
[giggles]
277
00:17:17,378 --> 00:17:19,506
Hey, you should really try this stuff.
278
00:17:19,549 --> 00:17:22,471
It's designer stuff. Beverly Hills gear.
Like the actors burn.
279
00:17:22,513 --> 00:17:24,433
Have you ever
heard of secondhand smoke?
280
00:17:24,474 --> 00:17:25,727
[Vicky laughs]
281
00:17:25,768 --> 00:17:27,522
I got that covered, too.
[coughs]
282
00:17:27,565 --> 00:17:28,817
I bottle it up.
283
00:17:30,236 --> 00:17:32,407
For the droughts.
He's joking, right?
284
00:17:32,449 --> 00:17:34,327
[Riff] Drought?
[Zack] Nope!
285
00:17:34,369 --> 00:17:36,122
[Vicky laughs]
286
00:17:36,163 --> 00:17:37,917
Oh.
[Vicky] Oh, yeah, hit that.
287
00:17:37,960 --> 00:17:41,300
Oh, go, go, go!
Oh, yeah. Whoo!
288
00:17:41,341 --> 00:17:43,303
That's sexy.
[laughs]
289
00:17:43,345 --> 00:17:46,225
[Vicky] Ooh!
Oh, that was a good one.
290
00:17:46,267 --> 00:17:48,229
Wow. Is anybody straight here but me?
291
00:17:48,271 --> 00:17:50,149
I'm gettin' straight.
Oh, God...
292
00:17:50,191 --> 00:17:52,653
Give me your hand.
I'll show you. [zipper unzipping]
293
00:17:52,696 --> 00:17:54,407
How 'bout you show me?
294
00:17:56,662 --> 00:17:59,041
Whoo! Get ready.
295
00:17:59,083 --> 00:18:00,711
You're not falling
for that one, are you?
296
00:18:00,753 --> 00:18:02,924
[laughs]
297
00:18:02,965 --> 00:18:05,429
I guess you just don't know
him like I do. Duh.
298
00:18:05,471 --> 00:18:07,892
I remember you had no problem
calling him a dickwad.
299
00:18:07,933 --> 00:18:10,563
Well, he does make you hate him
before you like him.
300
00:18:10,605 --> 00:18:13,152
And once you like him, you
really learn how to hate him.
301
00:18:13,193 --> 00:18:15,573
I'm gonna show you girls
something you'll never forget.
302
00:18:15,615 --> 00:18:20,040
This'll be a nice addition
to my collection. [laughs]
303
00:18:20,081 --> 00:18:22,294
[Kate] He just wants
to screw with your head, Vicky.
304
00:18:22,336 --> 00:18:24,465
[Vicky] Oh, yeah. Oh, yeah!
[camera clicks]
305
00:18:24,507 --> 00:18:26,136
[Vicky] Whoo!
[Riff] It's all yours, ladies.
306
00:18:26,176 --> 00:18:27,638
Oh, my God!
What are they doing?
307
00:18:27,679 --> 00:18:29,934
Double taskin'.
308
00:18:29,976 --> 00:18:31,019
[laughs]
309
00:18:32,898 --> 00:18:35,987
And that, ladies, is how a
one-armed man counts his change.
310
00:18:37,574 --> 00:18:39,578
[Riff laughs]
What a jerk.
311
00:18:39,619 --> 00:18:41,749
I told you.
[chuckles]
312
00:18:43,001 --> 00:18:44,713
[Kate, Vicky laughing]
313
00:18:44,754 --> 00:18:46,090
Zack!
314
00:18:46,132 --> 00:18:49,054
Watch the road! Hitcher!
We should pick him up.
315
00:18:49,096 --> 00:18:50,932
No!
Can we at least see if he's hot?
316
00:18:50,974 --> 00:18:53,354
[Riff] No hitchers.
Two words for you, dude:
317
00:18:53,396 --> 00:18:56,361
Texas Chainsaw Massacre.
That's like five words.
318
00:18:56,402 --> 00:18:59,198
All right. Come on.
Hey, hey.
319
00:18:59,240 --> 00:19:01,578
Hey!
Sorry.
320
00:19:01,620 --> 00:19:06,379
Thank you! And I really mean
that in a mixed sort of way.
321
00:19:06,420 --> 00:19:08,759
[Riff] Sorry, dude!
You'll get picked up!
322
00:19:11,639 --> 00:19:12,767
[whirring sound]
323
00:19:15,939 --> 00:19:17,693
[yells, grunts]
324
00:19:17,734 --> 00:19:19,655
[screams]
325
00:19:27,294 --> 00:19:30,800
[male singer]
♪ Trickle down slowly
326
00:19:30,843 --> 00:19:32,971
♪ Trickle down past me
327
00:19:34,558 --> 00:19:38,106
♪ Make me go crazy
328
00:19:38,149 --> 00:19:41,905
♪ And trickle down slowly
[Riff howls, whoops]
329
00:19:41,947 --> 00:19:46,414
♪ It seems after rain
it's perfectly strange again ♪
330
00:19:47,750 --> 00:19:49,211
[chattering, laughing]
331
00:19:49,254 --> 00:19:54,221
♪ And these are the same
They're probably ours by name ♪
332
00:19:54,262 --> 00:19:58,103
♪ And they say
To the river we'll go ♪
333
00:19:58,146 --> 00:20:00,358
♪ If you're shiverin' cold
Go home ♪
334
00:20:00,399 --> 00:20:03,614
[chattering]
335
00:20:03,656 --> 00:20:05,200
♪ To the river we'll go
336
00:20:05,242 --> 00:20:07,163
[Zack] Put it in the circle, city boy.
337
00:20:07,205 --> 00:20:09,709
Psh! Dude! Huh?
338
00:20:09,751 --> 00:20:11,671
♪ Go home!
339
00:20:16,681 --> 00:20:18,559
[Riff]
Move your ass, boy.
340
00:20:40,101 --> 00:20:41,729
[Riff] Zack!
[Zack grunts]
341
00:20:43,816 --> 00:20:46,405
Sorry, dude.
So, Zack, what's on the menu for tonight?
342
00:20:48,451 --> 00:20:50,036
Oh, shit, dude.
343
00:20:50,078 --> 00:20:52,082
I was supposed to bring the food, too?
344
00:20:52,123 --> 00:20:55,130
I'm not talking about the food, dude.
The girls got the food.
345
00:20:55,172 --> 00:20:57,176
I mean between you and Vicky.
346
00:20:57,217 --> 00:20:59,012
Because if you're looking
to get some sleep tonight,
347
00:20:59,054 --> 00:21:01,641
I strongly suggest you move
your tent real far from mine.
348
00:21:01,684 --> 00:21:05,358
Unless, of course, you don't mind
the screamin' when Riffy gets a stiffy.
349
00:21:05,399 --> 00:21:07,152
[laughs]
350
00:21:07,194 --> 00:21:09,992
Uh... I mean, I'm screwed, dude.
351
00:21:10,033 --> 00:21:13,916
I... I got two chicks in my tent.
352
00:21:16,963 --> 00:21:18,675
You think like you throw, man.
353
00:21:18,717 --> 00:21:20,053
Lame-o!
354
00:21:20,095 --> 00:21:22,182
Did you even hear what you just said?
Come here.
355
00:21:22,223 --> 00:21:26,482
I mean, is that head of yours so full of
smoke your brain got squeezed out or something?
356
00:21:26,523 --> 00:21:29,613
You're complaining about having
to sleep with two chicks, man.
357
00:21:29,654 --> 00:21:32,201
Those opportunities
don't just fall out of the sky.
358
00:21:32,243 --> 00:21:36,208
Listen, listen.
I got two words for you: threesome.
359
00:21:36,250 --> 00:21:39,089
[chuckles]
That's like four wo...
360
00:21:39,131 --> 00:21:41,428
All right, bu...
Fuck. You serious?
361
00:21:41,469 --> 00:21:43,806
You think those two girls would
want to get down like that?
362
00:21:43,848 --> 00:21:47,439
Yeah.
Are you down for that?
363
00:21:47,480 --> 00:21:50,027
Am I down for that?
Please!
364
00:21:50,069 --> 00:21:52,323
That's what I'm talking about, boy.
365
00:21:52,365 --> 00:21:54,995
Dude, you have any idea
how long I can hold my breath?
366
00:21:55,037 --> 00:21:56,038
Zack?
Zack!
367
00:21:56,080 --> 00:21:57,708
Zack!
368
00:21:57,751 --> 00:22:01,549
Zack? Zack, come on.
[Vicky] Where are you?
369
00:22:01,591 --> 00:22:02,926
[cough]
370
00:22:04,472 --> 00:22:06,392
[coughing]
371
00:22:07,853 --> 00:22:12,737
[laughs] Yo, I think
I broke my record!
372
00:22:12,779 --> 00:22:14,782
What are you motherfreakin'...
373
00:22:14,825 --> 00:22:16,912
[Zack] Anybody time me?
Stupid!
374
00:22:16,954 --> 00:22:18,916
Asshole!
Wasn't funny.
375
00:22:23,967 --> 00:22:25,220
[Zack]
♪ Been paid back, playback
376
00:22:25,261 --> 00:22:26,514
♪ I'm gonna take it like a man ♪
377
00:22:26,556 --> 00:22:28,142
♪ I was trippin', slippin'
378
00:22:28,184 --> 00:22:29,728
♪ Now you're fallin'
through my hand ♪
379
00:22:29,770 --> 00:22:31,314
♪ Yes, I did it I hid it ♪
380
00:22:31,357 --> 00:22:32,859
♪ But I swear it's just a thing ♪
381
00:22:32,901 --> 00:22:34,321
♪ I'll still feel ya thrill ya ♪
382
00:22:34,362 --> 00:22:35,822
♪ I'm your king if you're my queen ♪
383
00:22:35,865 --> 00:22:37,076
♪ Be my queen
384
00:22:37,118 --> 00:22:39,580
♪ Mm-mm, I'll be your king
385
00:22:40,749 --> 00:22:43,129
♪ Won't ya be my queen
386
00:22:43,171 --> 00:22:45,133
♪ Feel me now, Now tell me ♪
387
00:22:45,174 --> 00:22:47,804
♪ When we gonna fuck the pain away ♪
388
00:22:47,847 --> 00:22:49,475
♪ Your truce...
389
00:22:49,517 --> 00:22:51,186
Anything that needs doing before dark,
390
00:22:51,228 --> 00:22:52,272
we should get done right now.
391
00:22:52,314 --> 00:22:54,276
It could get real dark up here.
392
00:22:54,318 --> 00:22:55,402
The food's ready.
393
00:22:55,445 --> 00:22:56,488
We just need a place to cook it.
394
00:22:56,529 --> 00:22:58,200
Oh, and a campfire for later, right?
395
00:22:58,242 --> 00:23:00,078
[Ashley]
You'll never
guess what I'm gonna make.
396
00:23:00,120 --> 00:23:02,1000
If she says "s'mores,"
I'm throwing her in the river.
397
00:23:03,043 --> 00:23:04,044
S'mores!
398
00:23:04,086 --> 00:23:05,714
That's it.
Hey, Riff.
399
00:23:05,756 --> 00:23:07,551
I thought you
said we were gonna lay out.
400
00:23:07,592 --> 00:23:10,389
Huh? You know, I want
my tan like yours, deep.
401
00:23:10,431 --> 00:23:13,019
Riff likes anything deep.
402
00:23:13,061 --> 00:23:15,983
All right. [chuckles]
I'm gettin' wood.
403
00:23:16,026 --> 00:23:18,530
Uh, I'm gonna go with him.
404
00:23:18,572 --> 00:23:21,035
To help with the wood.
405
00:23:21,077 --> 00:23:23,123
Oh, so much for laying out,
huh, Vic?
406
00:23:23,164 --> 00:23:24,792
Hey, Riff, wait up.
407
00:23:26,337 --> 00:23:27,464
What about my run?
408
00:23:29,718 --> 00:23:33,183
Go. I mean, you still
got plenty of time.
409
00:23:33,225 --> 00:23:34,686
[Ashley]
Okay, good.
410
00:23:34,729 --> 00:23:36,397
'Cause Che, my personal trainer,
411
00:23:36,439 --> 00:23:38,068
um, says that
if you don't do an hour,
412
00:23:38,110 --> 00:23:40,573
you might as well do nothing at all.
413
00:23:40,614 --> 00:23:43,662
Nothin'.
I mean, I wouldn't knock nothin'.
414
00:23:43,704 --> 00:23:45,833
Nothing's like a highly developed skill.
415
00:23:45,875 --> 00:23:48,922
If you think about it,
everything's pretty much nothing.
416
00:23:53,222 --> 00:23:54,975
♪ Let the fun begin
417
00:23:56,353 --> 00:23:57,981
♪ Let the fun begin
418
00:23:59,108 --> 00:24:01,029
♪ Let the fun begin
419
00:24:04,369 --> 00:24:06,038
What is that for?
420
00:24:06,079 --> 00:24:09,629
You know...
lay it on the rocks over the fire.
421
00:24:10,797 --> 00:24:12,551
Barbecue grill.
422
00:24:12,593 --> 00:24:14,597
Oh, that's so nasty.
Nasty?
423
00:24:14,638 --> 00:24:17,352
Nah.
I mean, this is seasoned right here.
424
00:24:17,394 --> 00:24:18,855
That's chicken and...
425
00:24:20,398 --> 00:24:22,654
[sniffs, chuckles]
426
00:24:22,695 --> 00:24:24,323
That's rattlesnake.
Here, try.
427
00:24:24,366 --> 00:24:26,412
No, no. Thank you.
428
00:24:26,453 --> 00:24:28,080
It's called cookin'.
429
00:24:28,122 --> 00:24:30,460
But I'm sure you've never had
to really do that by yourself.
430
00:24:30,503 --> 00:24:33,674
I'm not eating anything
that touches that.
431
00:24:33,717 --> 00:24:35,220
Do you have a real barbecue?
432
00:24:35,261 --> 00:24:38,475
Nah. I mean,
I got a hibachi in the truck.
433
00:24:38,517 --> 00:24:42,859
Got the tank, but...
forgot to fill it up.
[chuckles]
434
00:24:42,901 --> 00:24:44,696
My God!
435
00:24:44,738 --> 00:24:47,869
Zack, what, do you smoke
that shit in your sleep?
436
00:24:47,910 --> 00:24:50,624
Hey, you have one year
of school left, okay?
437
00:24:50,666 --> 00:24:52,753
You really, you gotta
drop this kid shit.
438
00:24:52,794 --> 00:24:55,675
I mean, [scoffs] get off the pot, man.
439
00:24:55,717 --> 00:24:57,679
You think you can just
walk into the real world
440
00:24:57,721 --> 00:24:59,266
with your head in that smoke cloud?
441
00:24:59,308 --> 00:25:01,853
[exhales]
You know what, Kate?
442
00:25:01,896 --> 00:25:05,486
You know how much this little
one-on-one talk has meant to me?
443
00:25:07,490 --> 00:25:08,993
[snickers]
444
00:25:09,034 --> 00:25:11,581
What are you, my fuckin' mom?
Here.
445
00:25:11,623 --> 00:25:14,002
Not many opportunities
out there for stoners.
446
00:25:14,044 --> 00:25:15,923
Sure there is.
447
00:25:15,965 --> 00:25:19,596
I mean, bus drivers, airplane pilots.
448
00:25:19,638 --> 00:25:21,517
President.
[chuckles]
449
00:25:21,559 --> 00:25:23,353
You want fries with that?
450
00:25:25,232 --> 00:25:26,903
All right, fine.
451
00:25:26,944 --> 00:25:28,571
I'll go back to that little shithole
452
00:25:28,613 --> 00:25:30,868
where Mr.
Smoking-Will-Kill-You is at,
453
00:25:30,910 --> 00:25:32,621
and I'll go get you
some propane, all right?
454
00:25:32,663 --> 00:25:36,336
And you're gonna
leave me here all alone?
455
00:25:36,379 --> 00:25:37,966
It's always all about you, huh?
456
00:25:39,551 --> 00:25:41,847
You don't wanna eat off the grill.
457
00:25:41,889 --> 00:25:44,477
You don't want
me to leave you alone.
458
00:25:44,519 --> 00:25:45,813
How about this?
459
00:25:45,855 --> 00:25:48,485
How about you watch me leave?
460
00:25:48,527 --> 00:25:50,488
I'll be back in like 45 minutes.
461
00:25:52,701 --> 00:25:55,499
Wha... What, you're just
gonna leave me here alone?
462
00:26:00,174 --> 00:26:01,970
I don't wanna be left alone!
463
00:26:05,977 --> 00:26:09,775
So, Riff, where do you
see yourself next year?
464
00:26:09,818 --> 00:26:11,362
I don't know.
465
00:26:11,404 --> 00:26:13,700
I got a plan,
if that's what you're asking.
466
00:26:13,742 --> 00:26:15,370
Oh, yeah?
And what's that?
467
00:26:15,412 --> 00:26:17,291
I wanna be a Viking.
468
00:26:17,332 --> 00:26:20,505
Mm, pillage.
Minnesota.
469
00:26:20,547 --> 00:26:22,384
The Minnesota Vikings?
470
00:26:22,425 --> 00:26:23,928
Duh.
471
00:26:23,971 --> 00:26:26,058
Gettin' outta here, Vic.
472
00:26:26,099 --> 00:26:29,146
Got one more season.
Then... draft choice?
473
00:26:29,188 --> 00:26:32,946
Who knows?
That is the thing football teaches you.
474
00:26:32,987 --> 00:26:34,699
You gotta have goals.
475
00:26:34,740 --> 00:26:39,960
Actually, I was talking more
about the whole you and Kate thing.
476
00:26:40,000 --> 00:26:41,044
I love her.
477
00:26:42,130 --> 00:26:44,761
Sort of.
I mean, she's hot.
478
00:26:44,802 --> 00:26:47,181
But after school's out...
479
00:26:47,223 --> 00:26:51,189
hell, even I may choose
a new direction.
480
00:26:51,230 --> 00:26:54,195
Maybe I could help you
with your "nude erection."
481
00:26:54,237 --> 00:26:55,573
[scoffs]
482
00:26:57,326 --> 00:26:58,828
[grunts]
483
00:26:58,871 --> 00:27:02,210
Well, I don't
get what you see in her.
484
00:27:02,252 --> 00:27:06,844
I mean, I thought you and I
made a much better couple.
485
00:27:06,885 --> 00:27:08,973
Don't you think?
486
00:27:09,015 --> 00:27:10,476
Vic, what are you doing?
487
00:27:12,396 --> 00:27:14,526
The twins miss you.
488
00:27:14,567 --> 00:27:16,947
They don't like to be out of touch.
489
00:27:18,867 --> 00:27:22,583
And like I said... no rules.
490
00:27:23,585 --> 00:27:25,965
Well, for now, I'm with Kate.
491
00:27:26,006 --> 00:27:27,926
Keeps my nose in the books.
492
00:27:29,095 --> 00:27:30,807
My library's always open.
493
00:27:30,849 --> 00:27:32,393
Vicky, stop.
494
00:27:32,434 --> 00:27:35,441
You're gonna get hurt.
Right here.
495
00:27:36,526 --> 00:27:37,612
Where you're most vulnerable.
496
00:27:37,654 --> 00:27:40,659
Like Kate said, get over it.
497
00:27:40,701 --> 00:27:43,498
"Like Kate said"? Ow.
498
00:27:43,539 --> 00:27:48,090
You're gonna get hurt real bad.
499
00:27:48,132 --> 00:27:51,764
So, do you always do what Kate says?
500
00:27:53,935 --> 00:27:55,187
No.
501
00:27:57,692 --> 00:27:59,571
She didn't tell me to do this.
502
00:27:59,612 --> 00:28:01,658
What else didn't she say to do?
503
00:28:01,700 --> 00:28:04,204
She didn't tell me to do this.
504
00:28:04,246 --> 00:28:05,833
How about this?
505
00:28:24,660 --> 00:28:25,871
[twigs snapping]
506
00:28:25,913 --> 00:28:27,750
Shit. Get dressed.
What?
507
00:28:31,632 --> 00:28:34,596
[Riff]
Hello? Anybody there?
508
00:28:34,638 --> 00:28:36,058
Kate?
509
00:28:36,099 --> 00:28:39,230
Oh, shit!
Oh, shit, shit, shit, shit.
510
00:28:39,272 --> 00:28:41,526
I can't...
Oh, my God.
511
00:28:45,575 --> 00:28:49,166
You know, I'm not as naive
as you think I am.
512
00:28:49,208 --> 00:28:51,504
And definitely not as naive as Kate.
513
00:28:51,545 --> 00:28:53,173
[scoffs]
514
00:28:53,215 --> 00:28:55,386
Uh, you know, what...
Uh-uh.
515
00:28:55,429 --> 00:28:57,556
Oh, and, Riff, don't forget your wood.
516
00:28:59,269 --> 00:29:00,730
[scoffs]
517
00:29:03,736 --> 00:29:06,115
What a bitch.
You brought her.
518
00:29:06,157 --> 00:29:08,328
To keep Zack busy.
519
00:29:08,369 --> 00:29:11,083
As long as the sun was out,
I knew where Kate would be.
520
00:29:11,125 --> 00:29:13,129
Like you said, goals.
521
00:29:13,170 --> 00:29:15,717
[grunts]
It's over, Vic.
522
00:29:15,759 --> 00:29:17,136
This is wrong.
523
00:29:17,178 --> 00:29:19,599
Besides, Zack's got his eye on you.
524
00:29:19,640 --> 00:29:22,814
Which one? The red one,
or the really, really red one?
525
00:29:25,611 --> 00:29:27,238
Do you hear what I'm saying?
526
00:29:27,281 --> 00:29:29,576
He left me here.
The guy's a total dick.
527
00:29:29,619 --> 00:29:30,996
Asshole.
528
00:29:31,038 --> 00:29:33,126
He'd forget his friggin' head
if it wasn't attached.
529
00:29:33,167 --> 00:29:34,920
And Ashley hasn't showed up either.
530
00:29:34,962 --> 00:29:36,173
She saw us.
531
00:29:38,343 --> 00:29:40,473
We saw her.
532
00:29:40,514 --> 00:29:42,018
She was running.
533
00:29:45,106 --> 00:29:46,318
What?
534
00:29:47,778 --> 00:29:49,991
I should have gone with her.
535
00:29:50,033 --> 00:29:52,036
Do you have any idea
how creepy it is
536
00:29:52,079 --> 00:29:53,164
to be alone out here?
537
00:29:53,206 --> 00:29:55,627
Baby, I'll go find her.
538
00:29:55,668 --> 00:29:57,297
Riff, I just said
I don't want to be alone.
539
00:29:57,339 --> 00:29:59,801
I'm gonna throw on some clothes,
and we'll all go.
540
00:29:59,844 --> 00:30:02,599
I'll go.
She can't be far.
541
00:30:02,641 --> 00:30:06,273
Besides, you should
probably do what Kate says.
542
00:30:07,733 --> 00:30:11,282
Do what?
What does she mean by that?
543
00:30:27,730 --> 00:30:30,361
It's not nice to keep
your dream girl waiting.
544
00:30:30,403 --> 00:30:31,571
But I'll forgive you.
545
00:30:31,613 --> 00:30:33,074
Could you
put some lotion on my back?
546
00:30:33,116 --> 00:30:35,662
Pour lots of it on.
Just rub it all over me.
547
00:30:35,704 --> 00:30:37,708
[Kate chuckles]
548
00:30:40,254 --> 00:30:43,009
[chuckles]
Thank you.
549
00:30:47,936 --> 00:30:49,564
[screams]
550
00:30:53,404 --> 00:30:56,536
It's not gonna work, Riff.
I'm still pissed.
551
00:30:56,577 --> 00:30:57,913
And I'm here.
552
00:30:59,374 --> 00:31:01,670
I need a shot... and a beer.
553
00:31:01,712 --> 00:31:05,470
Kate has entered the forest!
554
00:31:07,056 --> 00:31:10,062
That's the girl I...
[laughs]
555
00:31:10,104 --> 00:31:12,108
Tough word, tough guy?
556
00:31:12,149 --> 00:31:14,570
Hey. You know that I do.
557
00:31:15,615 --> 00:31:17,033
I just need to drink.
558
00:31:21,416 --> 00:31:23,379
I'm still pissed about Vicky.
559
00:31:23,420 --> 00:31:25,842
What? You know Vicky.
560
00:31:25,884 --> 00:31:28,347
That is exactly my point.
561
00:31:28,388 --> 00:31:30,184
What'd you two do out there, hmm?
562
00:31:30,226 --> 00:31:31,436
I didn't do nothin'.
563
00:31:31,478 --> 00:31:33,690
Okay, well,
then what didn't you do?
564
00:31:38,492 --> 00:31:40,161
I didn't do this.
565
00:31:44,043 --> 00:31:45,714
And I didn't do that.
566
00:31:47,675 --> 00:31:49,930
Do that, do that.
567
00:31:52,685 --> 00:31:54,438
[moans]
568
00:32:03,414 --> 00:32:06,211
[running footsteps]
569
00:32:07,464 --> 00:32:10,803
Jesus, Riff!
Two in a row?
570
00:32:10,845 --> 00:32:12,807
I don't care what you do
with these other sluts,
571
00:32:12,849 --> 00:32:14,227
but just stay away from me!
572
00:32:14,268 --> 00:32:16,231
No. Wait...
You bastard.
573
00:32:16,273 --> 00:32:17,984
You screwed Vicky!
574
00:32:18,026 --> 00:32:20,864
No, I didn't! I mean...
Kate, we weren't...
575
00:32:20,907 --> 00:32:22,158
[groans]
576
00:32:22,200 --> 00:32:24,329
Fuck!
577
00:32:24,371 --> 00:32:26,041
Why do you always do that to me?
578
00:32:33,096 --> 00:32:36,103
[female singer over headphones]
♪ You look so good like everybody else ♪
579
00:32:36,144 --> 00:32:39,191
♪ In your fox fur hide
580
00:32:39,233 --> 00:32:42,155
♪ Unlike water we taste like wine ♪
581
00:32:42,197 --> 00:32:44,869
♪ I can't drink our pain
[loud clattering]
582
00:32:44,911 --> 00:32:48,250
♪ Died in a mall
583
00:32:48,292 --> 00:32:51,131
♪ Second-floor shoe store's
where I crawl ♪
584
00:32:51,173 --> 00:32:52,760
♪ I died in a mall
585
00:32:53,886 --> 00:32:56,349
♪ Never woke up in a hospital
586
00:32:56,391 --> 00:32:58,228
♪ Ah, the ambulance
587
00:32:59,814 --> 00:33:02,988
♪ Drove so fast but I have died ♪
588
00:33:03,029 --> 00:33:04,406
♪ Died in a mall
589
00:33:05,575 --> 00:33:08,622
♪ Seems so impossible
590
00:33:14,551 --> 00:33:17,432
♪ I'm on sale You can be too ♪
591
00:33:17,474 --> 00:33:20,604
♪ Cheap and ready to move
592
00:33:20,646 --> 00:33:23,569
♪ Too many drugs to try to fit in ♪
593
00:33:23,610 --> 00:33:26,324
♪ Under the weight of this skin ♪
594
00:33:26,366 --> 00:33:29,413
♪ I died in a mall
595
00:33:29,454 --> 00:33:32,251
♪ Second-floor shoe store's
where I crawl ♪
596
00:33:32,293 --> 00:33:34,130
♪ I died in a mall
597
00:33:35,174 --> 00:33:38,305
[song continues in headphones]
598
00:33:48,073 --> 00:33:49,744
[screams]
599
00:33:51,164 --> 00:33:52,624
Ow!
600
00:33:57,675 --> 00:34:00,640
You're not dream girl.
601
00:34:03,060 --> 00:34:05,064
You're...
602
00:34:05,106 --> 00:34:07,319
Chill out, doll.
Yeah, doll.
603
00:34:07,361 --> 00:34:09,281
Doll.
604
00:34:13,832 --> 00:34:16,420
Simon...
605
00:34:16,462 --> 00:34:17,923
says...
606
00:34:20,762 --> 00:34:22,932
you're not...
607
00:34:22,973 --> 00:34:25,187
Please, don't hurt me!
dream girl.
608
00:34:25,228 --> 00:34:27,483
You're doll!
609
00:34:28,819 --> 00:34:30,655
[pants]
Help!
610
00:34:30,697 --> 00:34:36,333
Not dream girl!
Not dream girl! Doll!
611
00:34:36,375 --> 00:34:37,920
Help!
612
00:34:37,961 --> 00:34:40,508
[whimpers]
Help!
613
00:34:41,760 --> 00:34:42,846
[crack]
614
00:34:45,184 --> 00:34:46,477
Ow.
615
00:34:48,941 --> 00:34:52,614
[whimpers]
Help!
616
00:35:02,383 --> 00:35:04,178
[screams]
617
00:35:07,935 --> 00:35:11,734
[screaming]
618
00:35:14,323 --> 00:35:15,533
Ahh!
619
00:35:15,576 --> 00:35:18,915
I like this game.
620
00:35:18,957 --> 00:35:23,507
Make you special present...
621
00:35:23,548 --> 00:35:26,138
for my dream...
622
00:35:26,178 --> 00:35:28,349
[Vicky]
Ashley?
623
00:35:29,727 --> 00:35:31,105
Ashley!
624
00:35:32,190 --> 00:35:36,950
Everybody wanna play this game.
625
00:35:36,991 --> 00:35:40,122
Oh, I like this game.
626
00:35:41,584 --> 00:35:45,173
Ashley! Ashley!
627
00:35:45,216 --> 00:35:47,678
[breathes heavily]
628
00:35:47,720 --> 00:35:50,851
I don't know who I'm gonna
kill first, you or Zack.
629
00:35:50,893 --> 00:35:54,066
[sighs]
Ashley!
630
00:35:55,861 --> 00:35:56,821
Ashley!
631
00:35:58,324 --> 00:35:59,661
Ashley!
632
00:36:15,064 --> 00:36:16,692
Don't worry, doll.
633
00:36:16,734 --> 00:36:18,028
[dog barking]
634
00:36:18,071 --> 00:36:21,035
I won't forget ya.
635
00:36:21,076 --> 00:36:25,919
You're a special present for...
636
00:36:25,961 --> 00:36:27,171
[moans]
637
00:36:27,213 --> 00:36:29,258
dream girl.
638
00:36:31,221 --> 00:36:33,851
[barking, growling]
639
00:36:33,892 --> 00:36:38,860
Simon says we've got us company!
640
00:36:38,902 --> 00:36:41,908
Bad, bad, bad puppy!
641
00:36:43,119 --> 00:36:46,542
Want doll's hand back.
642
00:36:48,462 --> 00:36:52,344
[growling]
643
00:36:55,309 --> 00:36:57,939
[walkie-talkie static]
Baker One, got an incoming.
644
00:36:59,358 --> 00:37:01,111
Closing in on the target.
645
00:37:04,159 --> 00:37:05,161
[screams]
646
00:37:06,747 --> 00:37:08,417
Here he comes.
Right. I got a visual.
647
00:37:08,459 --> 00:37:10,128
Stand by.
648
00:37:11,422 --> 00:37:13,551
On my count.
One, two... Tag him!
649
00:37:13,594 --> 00:37:15,180
[grunting]
650
00:37:18,270 --> 00:37:20,607
[breathes heavily]
651
00:37:27,872 --> 00:37:29,625
What the fuck?
652
00:37:31,628 --> 00:37:33,548
Who the hell is this?
653
00:37:33,590 --> 00:37:35,970
Simon says...
654
00:37:36,012 --> 00:37:38,057
let's play a game over here.
655
00:37:38,100 --> 00:37:41,271
Wanna play?
Okay, let's play.
656
00:37:41,314 --> 00:37:44,320
This-a-way. Here.
657
00:37:47,075 --> 00:37:49,121
Over here.
658
00:37:54,506 --> 00:37:55,842
Let's hurt him.
659
00:37:55,883 --> 00:37:57,846
I'm gonna shoot
the motherfucker in the face.
660
00:37:57,887 --> 00:37:59,390
There.
661
00:38:01,770 --> 00:38:04,525
What the hell?
662
00:38:04,567 --> 00:38:05,944
[screaming]
663
00:38:09,451 --> 00:38:12,039
Game over.
664
00:38:17,507 --> 00:38:18,886
[Molly]
Reggie B!
665
00:38:21,182 --> 00:38:24,312
Reggie B!
[barking]
666
00:38:24,354 --> 00:38:26,609
Reggie B!
[barking]
667
00:38:26,651 --> 00:38:29,573
Oh, Reggie. What have you got?
Bring it to mommy.
668
00:38:29,615 --> 00:38:31,034
[growling]
What have you got?
669
00:38:31,076 --> 00:38:32,703
[whines]
670
00:38:32,746 --> 00:38:35,042
Oh...
[rustling]
671
00:38:35,084 --> 00:38:38,131
Want doll's...
672
00:38:38,173 --> 00:38:39,634
hand back.
673
00:38:40,803 --> 00:38:42,890
[whines]
674
00:38:42,932 --> 00:38:44,059
[yelps]
[Molly screams]
675
00:38:44,102 --> 00:38:48,902
[grunts]
[screams]
676
00:38:52,826 --> 00:38:55,206
[Molly screams]
677
00:38:55,248 --> 00:38:57,376
Puppy sleepy.
678
00:39:00,466 --> 00:39:02,553
[shrieks, breathes heavily]
679
00:39:02,595 --> 00:39:04,974
Hey, hey, hey. You okay?
What happened?
680
00:39:05,016 --> 00:39:07,480
Slow down. Slow down.
No. This man killed Reggie B.
681
00:39:07,521 --> 00:39:09,400
Molly, calm down!
Reggie B is dead!
682
00:39:11,487 --> 00:39:12,990
No.
683
00:39:14,617 --> 00:39:16,998
Only sleeping.
684
00:39:17,039 --> 00:39:18,709
Don't take another step, man.
I'll cut your head off!
685
00:39:18,751 --> 00:39:22,049
Simon says...
686
00:39:22,090 --> 00:39:25,222
let's play...
687
00:39:25,263 --> 00:39:27,100
catch!
688
00:39:28,520 --> 00:39:30,274
[screaming]
689
00:39:31,651 --> 00:39:34,155
[Molly screams]
Garth!
690
00:39:34,198 --> 00:39:36,660
I'll play with you!
Come on, fucker!
691
00:39:36,702 --> 00:39:39,207
You forgot to say Simon...
692
00:39:39,249 --> 00:39:41,169
[grunts]
693
00:39:42,254 --> 00:39:43,382
says...
694
00:39:48,141 --> 00:39:49,143
Game over, fucker!
695
00:39:51,104 --> 00:39:53,859
Simon says...
696
00:39:53,901 --> 00:39:55,195
overtime.
697
00:39:55,238 --> 00:39:57,826
Sudden death overtime.
[grunts]
698
00:40:02,418 --> 00:40:04,087
Help.
699
00:40:07,177 --> 00:40:10,434
Now game over.
700
00:40:12,562 --> 00:40:15,067
Oh, God. Oh, my God!
701
00:40:19,827 --> 00:40:22,457
[shrieks, grunts]
702
00:40:29,011 --> 00:40:31,265
[Molly chokes, grunts]
703
00:40:49,801 --> 00:40:51,136
Oh, fuckin' great.
704
00:40:53,015 --> 00:40:54,059
Yo!
705
00:40:54,101 --> 00:40:56,147
One of you guys in here?
706
00:40:57,231 --> 00:40:58,610
Yo!
707
00:41:00,154 --> 00:41:01,657
Fucking great.
708
00:41:01,699 --> 00:41:04,913
[sighs, mimics Kate]
"I don't wanna eat off that grill!"
709
00:41:04,955 --> 00:41:06,249
What am I doing?
710
00:41:06,291 --> 00:41:08,629
Yo! I need some fuckin' propane!
711
00:41:08,670 --> 00:41:11,718
[radio plays]
712
00:41:16,728 --> 00:41:17,980
Hello?
713
00:41:20,318 --> 00:41:21,778
Hello?
714
00:41:21,820 --> 00:41:23,115
[banging]
[can clattering]
715
00:41:23,156 --> 00:41:26,329
[muttering]
Anybody here?
716
00:41:28,125 --> 00:41:29,962
Just wanna get some propane.
717
00:41:31,757 --> 00:41:34,637
Fill it up myself.
718
00:41:34,679 --> 00:41:36,974
Get some beer, too.
Make it worth your while.
719
00:41:39,312 --> 00:41:40,565
Dudes?
720
00:41:40,607 --> 00:41:42,277
[man on radio]
♪ Zoot suit riot
721
00:41:42,319 --> 00:41:44,823
♪ Pull a comb through
your coal black hair ♪
722
00:41:44,865 --> 00:41:46,285
♪ Zoot suit riot
723
00:41:46,326 --> 00:41:47,495
Hello?
724
00:41:47,537 --> 00:41:49,750
♪ Throw back a bottle of beer ♪
725
00:41:49,791 --> 00:41:51,795
Just coming in the cooler
to get some beer.
726
00:41:55,428 --> 00:41:57,181
[Zack breathes heavily]
727
00:41:58,307 --> 00:42:00,395
[groans]
728
00:42:05,989 --> 00:42:06,949
Ugh.
729
00:42:25,819 --> 00:42:27,405
Oh, fuck!
730
00:42:27,447 --> 00:42:30,536
[panting]
731
00:42:33,374 --> 00:42:37,675
[screams]
Fuck! Ah! Fuck!
732
00:42:37,716 --> 00:42:40,764
[panting]
They're not gonna believe me.
733
00:42:45,022 --> 00:42:47,736
[exhales]
Fuck!
734
00:42:48,780 --> 00:42:52,620
Fuck. Fuck.
[pants]
735
00:43:08,484 --> 00:43:09,612
[shrieks]
736
00:43:11,782 --> 00:43:14,662
[Zack screams, pants]
737
00:43:19,840 --> 00:43:23,388
You want proof?
I got proof, motherfuckers.
738
00:43:23,430 --> 00:43:25,015
Fuck.
739
00:43:34,659 --> 00:43:35,746
Ow. Fuck.
740
00:43:38,792 --> 00:43:40,713
[bugs buzzing]
741
00:43:40,754 --> 00:43:43,718
"Mysterious deaths in the forest,"
my ass.
742
00:43:43,760 --> 00:43:45,054
Fuckin' bug!
743
00:43:47,142 --> 00:43:49,855
Fuckin'...
Ah! Ugh! Fuck!
744
00:43:53,529 --> 00:43:55,741
[grunts]
[bones crack]
745
00:43:55,784 --> 00:43:57,078
[Molly chokes]
746
00:43:57,120 --> 00:43:58,330
[grunting]
747
00:44:00,124 --> 00:44:01,127
Ah!
748
00:44:02,797 --> 00:44:04,551
[tires screeching]
749
00:44:05,845 --> 00:44:08,391
You're a lucky, girl.
750
00:44:09,810 --> 00:44:13,024
Your ride... is here!
751
00:44:13,066 --> 00:44:14,653
[Zack yells]
752
00:44:22,209 --> 00:44:23,586
Shit!
753
00:44:25,966 --> 00:44:28,179
Shit, shit, shit, shit.
754
00:44:33,356 --> 00:44:34,650
Uh...
755
00:44:37,531 --> 00:44:39,951
Shit.
Hit a fuckin' dog.
756
00:44:49,387 --> 00:44:50,764
[bird squawks, engine starts]
757
00:44:55,231 --> 00:44:56,400
Fucking ax murderers.
758
00:44:56,441 --> 00:44:58,946
Fucking camping.
Fuck this shit!
759
00:44:58,989 --> 00:45:00,241
Fuck!
760
00:45:00,282 --> 00:45:02,035
And I'm fuckin' lost.
761
00:45:12,555 --> 00:45:13,850
What the hell's he doin' here?
762
00:45:13,892 --> 00:45:15,604
Hey, y'all!
[laughs]
763
00:45:15,645 --> 00:45:17,482
This is getting
a little too weird for me.
764
00:45:17,524 --> 00:45:19,736
[laughing]
Did you see Zack?
He was heading back to your place.
765
00:45:19,778 --> 00:45:22,783
I saw the van down there
on the low road,
766
00:45:22,826 --> 00:45:25,413
so he should be
pullin' up here any minute.
767
00:45:25,456 --> 00:45:27,293
Have you seen our friend Ashley?
768
00:45:27,334 --> 00:45:29,004
That's that little Oriental girlfriend?
769
00:45:29,046 --> 00:45:31,550
She went running, and it's not
like her to be gone this long.
770
00:45:31,592 --> 00:45:36,393
Especially in the dark.
Uh, my brother Simon's gone a-missin'.
771
00:45:36,435 --> 00:45:40,400
Probably, uh, that little
Oriental girlfriend of yours
772
00:45:40,442 --> 00:45:42,113
and Simon got together.
773
00:45:42,154 --> 00:45:45,285
Okay, now this is even
getting weird for me.
774
00:45:45,327 --> 00:45:47,331
What's that supposed to mean?
775
00:45:47,373 --> 00:45:48,417
[vehicle approaching]
776
00:45:48,458 --> 00:45:50,170
Maybe Zack picked them both up
777
00:45:50,211 --> 00:45:51,756
and we could have a good laugh
while I beat the shit out of him.
778
00:45:51,798 --> 00:45:54,804
Simon?
No, Zack. Christ!
779
00:45:54,845 --> 00:45:56,683
Just chill, man.
780
00:46:02,987 --> 00:46:04,614
Is Ashley with you?
781
00:46:04,656 --> 00:46:06,034
No, she...
782
00:46:07,537 --> 00:46:09,541
Sh-She ain't here?
783
00:46:09,582 --> 00:46:11,127
What the fuck?
784
00:46:11,169 --> 00:46:13,005
What'd you hit?
785
00:46:14,216 --> 00:46:16,637
A... dog.
786
00:46:16,680 --> 00:46:18,307
You hit a dog?
787
00:46:18,349 --> 00:46:19,851
Was it flying?
788
00:46:19,894 --> 00:46:23,985
[laughs] Maybe he hit that little, uh,
789
00:46:24,027 --> 00:46:25,863
Oriental friend of yours.
790
00:46:29,621 --> 00:46:31,290
Dude, tell me that's not true, man.
791
00:46:31,332 --> 00:46:33,044
Dude, I didn't fuckin' hit Ashley.
792
00:46:33,086 --> 00:46:35,047
That's a lot of blood.
793
00:46:35,090 --> 00:46:36,926
[squeaking]
794
00:46:36,967 --> 00:46:39,139
Where's the dog?
You!
795
00:46:39,181 --> 00:46:42,145
Back off!
Sorry. I'm just a little tense here,
796
00:46:42,187 --> 00:46:43,772
what with Simon missing and all!
797
00:46:43,814 --> 00:46:45,359
He's like a child!
798
00:46:45,401 --> 00:46:48,240
Dude, I hit a fuckin' dog.
It was a dog.
799
00:46:48,282 --> 00:46:51,370
Look, Simon... Simon's probably
back at your store, okay?
800
00:46:51,412 --> 00:46:53,834
Zack, did you see Simon there?
801
00:46:53,876 --> 00:46:57,132
Nah. I-I-I didn't even
get to go to the store.
802
00:46:57,174 --> 00:46:58,843
I-I turned around
right when I hit the...
803
00:46:58,885 --> 00:47:00,681
[laughs] Hit the dog?
Stop it.
804
00:47:02,475 --> 00:47:04,897
Look, our friend Ashley is missing,
805
00:47:04,939 --> 00:47:06,985
and we really need
to focus on finding her.
806
00:47:07,026 --> 00:47:09,196
Yeah.
807
00:47:09,238 --> 00:47:13,706
Well, we got a couple of cars here.
808
00:47:13,747 --> 00:47:16,587
So why don't we kill
two birds with one stone
809
00:47:16,628 --> 00:47:17,964
and one of you come with me.
810
00:47:18,005 --> 00:47:20,259
No! Um...
Zack!
811
00:47:20,301 --> 00:47:21,303
We'll find our friend.
812
00:47:21,345 --> 00:47:24,559
We got it covered, all right?
813
00:47:24,602 --> 00:47:28,024
Just like your brother. I'm sure
he's probably waiting for you now.
814
00:47:28,066 --> 00:47:29,944
Yeah. Dude, this whole thing
was my fault.
815
00:47:29,986 --> 00:47:32,574
I shouldn't
have left the girls alone.
816
00:47:32,616 --> 00:47:35,622
[Zack]
You should probably
go look for your brother.
817
00:47:35,664 --> 00:47:39,505
[Zack continues, distorted]
[Kate breathes heavily]
818
00:47:50,276 --> 00:47:51,444
[bird squawks]
Bye.
819
00:47:51,487 --> 00:47:52,697
[engine starts]
820
00:48:02,717 --> 00:48:04,637
What the fuck was that about?
821
00:48:06,473 --> 00:48:08,101
These!
822
00:48:08,144 --> 00:48:09,854
Dude, this guy Stanley,
he's a fuckin' murderer.
823
00:48:09,897 --> 00:48:11,733
These were all
on fuckin' three dead bodies.
824
00:48:11,775 --> 00:48:13,612
Dude, that
hitcher was in there, too!
825
00:48:13,654 --> 00:48:18,037
[Zack] Look. Twins...
kill their parents.
826
00:48:18,079 --> 00:48:20,543
That must have been
his parents in there.
827
00:48:23,590 --> 00:48:25,928
[screams]
828
00:48:25,970 --> 00:48:29,392
Ashley!
[tire pops]
829
00:48:29,435 --> 00:48:30,520
Oh, my God, you guys!
830
00:48:30,561 --> 00:48:32,356
You guys, you guys,
come here! Look, look!
831
00:48:34,193 --> 00:48:35,529
What do we do, what do we do?
832
00:48:35,572 --> 00:48:36,740
Oh, shit! All right.
833
00:48:36,782 --> 00:48:38,702
Gather anything that
you can use as a weapon.
834
00:48:38,743 --> 00:48:40,205
Get all the flashlights,
grab your cell phones,
835
00:48:40,247 --> 00:48:41,540
but nothing that can hold us back.
836
00:48:41,583 --> 00:48:44,213
[Zack] Ashley!
[Kate] Ashley!
837
00:48:45,298 --> 00:48:47,135
Ash!
[Riff] Ash!
838
00:48:47,177 --> 00:48:48,512
[Kate]
Ashley!
839
00:48:49,598 --> 00:48:50,725
[Vicky]
Ashley!
840
00:48:50,768 --> 00:48:51,978
Ash!
841
00:48:53,021 --> 00:48:55,192
Ashley!
Ashley!
842
00:48:55,233 --> 00:48:58,323
Ashley!
Shh! Listen.
843
00:48:58,366 --> 00:48:59,409
[faint music playing]
844
00:48:59,450 --> 00:49:00,786
You hear that?
845
00:49:04,794 --> 00:49:06,213
Ashley?
846
00:49:07,591 --> 00:49:09,052
I fucking hate camping.
847
00:49:09,094 --> 00:49:12,392
[faint music playing]
848
00:49:12,433 --> 00:49:14,271
[Vicky] Ashley?
[Riff] Ash!
849
00:49:16,149 --> 00:49:18,570
[music plays]
[Zack] Ashley!
850
00:49:18,612 --> 00:49:20,783
[Vicky] Ashley?
[Kate] Ashley!
851
00:49:22,077 --> 00:49:23,831
[Kate]
Where the hell is she?
852
00:49:24,832 --> 00:49:28,673
[screaming]
853
00:49:28,715 --> 00:49:31,345
[music playing]
854
00:49:32,723 --> 00:49:34,350
[music stops]
855
00:49:34,392 --> 00:49:37,314
[screaming]
856
00:49:38,483 --> 00:49:40,404
[stabbing sound]
[Riff groans]
857
00:49:40,445 --> 00:49:42,658
[Kate]
Oh, my God!
What happened?
858
00:49:42,700 --> 00:49:45,622
[Vicky] Run! Come on!
Run! Get outta here!
859
00:49:46,875 --> 00:49:50,172
[Kate] Go, go, go, go!
Go! Go! Get out!
860
00:50:16,223 --> 00:50:18,602
Hey! Hey!
861
00:50:51,373 --> 00:50:55,422
[grunts, yells]
862
00:50:55,464 --> 00:50:57,552
[groans, coughs]
863
00:50:57,594 --> 00:51:00,516
[panting, whimpering]
864
00:51:02,436 --> 00:51:03,897
Help, anybody.
865
00:51:05,693 --> 00:51:07,112
Anybody?
866
00:51:07,154 --> 00:51:10,494
I need to borrow your truck.
It's an emergency. Hello?
867
00:51:10,535 --> 00:51:14,209
[air hissing]
868
00:51:14,251 --> 00:51:16,171
[whimpering]
Hello?
869
00:51:16,213 --> 00:51:18,175
Anybody, anybody, please! Help.
870
00:51:18,216 --> 00:51:21,890
[sobbing]
Hello? Hello? Anybody!
871
00:51:21,933 --> 00:51:25,607
[sobbing]
872
00:51:29,238 --> 00:51:32,619
[breathes heavily]
873
00:51:52,032 --> 00:51:54,245
[gasps, screams]
874
00:51:59,504 --> 00:52:01,300
[screams]
Calm down!
875
00:52:01,342 --> 00:52:03,763
Please don't hurt me!
Please don't hurt me!
876
00:52:03,804 --> 00:52:05,557
Look. That's not me.
877
00:52:05,600 --> 00:52:07,311
That's my brother.
That's Simon.
878
00:52:07,353 --> 00:52:09,732
I don't know who to believe
or who to trust!
879
00:52:09,774 --> 00:52:12,780
Believe me.
Trust me.
880
00:52:12,822 --> 00:52:14,616
Please, I don't know.
Which one are you?
881
00:52:14,659 --> 00:52:17,414
[laughing]
[Sam's voice echoes] Stanley!
882
00:52:17,456 --> 00:52:18,875
Stanley!
Simon.
883
00:52:18,917 --> 00:52:20,587
Which one are you?
Stanley.
884
00:52:20,629 --> 00:52:21,714
[gasps]
Simon.
885
00:52:21,755 --> 00:52:23,134
Simon.
Stanley!
886
00:52:23,175 --> 00:52:24,887
[laughs]
Which one are you?
887
00:52:24,928 --> 00:52:28,853
Stanley. [laughs]
[sobbing]
888
00:52:28,895 --> 00:52:33,987
[Vicky cries]
I'm not gonna let Simon hurt ya!
889
00:52:34,029 --> 00:52:36,827
Why should he have all the fun!
[laughs]
890
00:52:36,868 --> 00:52:42,546
Stop! Stop! Help! Help!
[screaming]
891
00:52:42,588 --> 00:52:46,135
[Stanley laughing]
892
00:52:50,019 --> 00:52:51,730
[Vicky chokes]
893
00:52:51,772 --> 00:52:53,776
[Vicky gags, gasps]
894
00:52:56,573 --> 00:53:00,205
Now, uh, why don't you girls
895
00:53:00,246 --> 00:53:02,208
just, uh, hang out!
896
00:53:02,251 --> 00:53:05,757
[choking]
897
00:53:05,799 --> 00:53:10,265
[Zack panting]
898
00:53:14,900 --> 00:53:18,615
Vicky! Kate!
899
00:53:18,657 --> 00:53:20,744
Simon says...
900
00:53:20,786 --> 00:53:24,167
it's time for Stanley
901
00:53:24,209 --> 00:53:27,800
to have some fun.
902
00:53:38,111 --> 00:53:40,031
Oh, fuck!
903
00:53:43,163 --> 00:53:45,041
[grunts, yells]
904
00:53:56,521 --> 00:53:59,026
[shouts, groans]
905
00:53:59,068 --> 00:54:03,117
Fuck! Ah, ah...
[grunting]
906
00:54:04,787 --> 00:54:06,874
[groans]
Fuck!
907
00:54:06,916 --> 00:54:10,757
[breathes heavily]
908
00:54:24,826 --> 00:54:28,499
[groaning]
909
00:54:28,541 --> 00:54:29,542
Fuck!
910
00:54:34,094 --> 00:54:35,889
Ah. Fuck.
911
00:54:36,932 --> 00:54:38,936
[panting]
912
00:54:43,612 --> 00:54:46,617
[music on radio plays]
913
00:54:52,128 --> 00:54:54,340
♪ Everything's gonna be nice and sweet ♪
914
00:54:54,382 --> 00:54:56,512
♪ When I come sweep you off your feet ♪
915
00:54:56,553 --> 00:54:58,599
Don't run.
916
00:54:58,641 --> 00:55:01,187
Run.
It's gonna be okay.
917
00:55:01,228 --> 00:55:03,065
Everything's all right!
You get in here!
918
00:55:03,107 --> 00:55:04,318
Can't leave without my friends.
919
00:55:04,361 --> 00:55:07,157
I'm sorry about your friends.
920
00:55:07,198 --> 00:55:10,663
That was, uh, Simon.
921
00:55:10,705 --> 00:55:12,250
[engine stops]
922
00:55:12,292 --> 00:55:14,379
Sheriff's been notified.
923
00:55:15,673 --> 00:55:18,638
They're searchin' for him right now.
924
00:55:20,391 --> 00:55:22,978
Your, uh, other friends...
925
00:55:23,021 --> 00:55:24,357
Vicky and Zack?
926
00:55:24,398 --> 00:55:26,319
Yeah.
927
00:55:26,361 --> 00:55:28,113
Yeah, them two.
928
00:55:28,156 --> 00:55:29,784
They're all right.
929
00:55:29,825 --> 00:55:32,414
Where are they?
Why aren't they with you?
930
00:55:32,456 --> 00:55:34,793
Well...
931
00:55:34,834 --> 00:55:37,507
that little
blonde girlfriend of yours,
932
00:55:37,548 --> 00:55:38,884
she was hurt.
933
00:55:38,926 --> 00:55:41,598
But, uh, not very serious.
934
00:55:41,640 --> 00:55:43,561
She broke her ankle.
935
00:55:43,601 --> 00:55:47,066
[laughs] Yeah, she's
back there at the shop.
936
00:55:47,108 --> 00:55:50,114
Little bit afraid, uh,
to be left alone.
937
00:55:50,156 --> 00:55:55,291
So, uh, that boyfriend of hers
with the hat, watchin' over her.
938
00:55:55,333 --> 00:55:56,794
I don't believe you.
939
00:55:58,005 --> 00:56:00,593
Yeah. Well...
940
00:56:03,265 --> 00:56:06,980
I'll understand if you
don't wanna come with me.
941
00:56:07,022 --> 00:56:12,408
Why, we... we kinda got off
to a bad start,
942
00:56:12,450 --> 00:56:14,244
you and I.
943
00:56:14,287 --> 00:56:15,705
But, uh...
944
00:56:15,748 --> 00:56:19,713
we've got a kind of a connection.
945
00:56:27,186 --> 00:56:29,314
So, look.
946
00:56:29,357 --> 00:56:31,277
You keep yourself hidden.
947
00:56:31,318 --> 00:56:33,113
You don't let anybody see you.
948
00:56:33,155 --> 00:56:34,658
I'll go back.
I'll get the sheriff.
949
00:56:34,700 --> 00:56:36,329
I'll have him come back
out here and he'll get you.
950
00:56:36,371 --> 00:56:39,459
Yes!
No!
951
00:56:39,501 --> 00:56:41,213
Are you sure that they're back there?
952
00:56:41,255 --> 00:56:44,927
Oh, yeah.
They're safe and sound!
953
00:56:44,970 --> 00:56:47,557
You'll be with 'em in 15
minutes if you come with me.
954
00:56:47,600 --> 00:56:50,815
Ten, if you don't mind my speedin'!
[laughs]
955
00:56:52,694 --> 00:56:54,446
[bird squawks, engine starts]
That's right. Step in here.
956
00:56:54,488 --> 00:56:56,659
No!
Slam it!
957
00:56:56,701 --> 00:56:58,579
Hard!
Slam it!
958
00:56:58,621 --> 00:57:00,750
Here, let me help you with it.
I can do it.
959
00:57:00,792 --> 00:57:03,297
Okay, then slam it.
960
00:57:03,339 --> 00:57:05,343
Slam it!
961
00:57:05,384 --> 00:57:06,762
[door slams]
962
00:57:19,286 --> 00:57:21,289
[male singer]
♪ There's a thief in the street ♪
963
00:57:21,331 --> 00:57:22,793
♪ And he's lookin' to steal...♪
964
00:57:22,834 --> 00:57:26,467
I'm sorry about what
happened to your friend.
965
00:57:26,508 --> 00:57:32,102
But at least we know you and your
other friends are gonna be okay!
966
00:57:32,145 --> 00:57:37,279
[laughs] Why don't you put
that seat belt on for your safety.
967
00:57:37,320 --> 00:57:40,869
Made it this far. Wouldn't want
anything bad to happen to you.
968
00:57:43,082 --> 00:57:45,544
Here, let me help you with that.
969
00:57:45,587 --> 00:57:47,715
Oh!
[laughing]
970
00:57:47,758 --> 00:57:49,678
Better safe than sorry.
971
00:57:51,681 --> 00:57:53,560
Oh, God! Oh, no!
972
00:57:55,230 --> 00:57:59,070
Yeah. It's for your own protection.
973
00:57:59,112 --> 00:58:00,908
[gasps]
Please, no!
974
00:58:00,950 --> 00:58:05,834
Simon and I like it like that.
Nice and tight.
975
00:58:05,876 --> 00:58:08,755
For off-roadin'!
976
00:58:10,468 --> 00:58:14,308
Yeah!
[laughing]
977
00:58:17,773 --> 00:58:20,862
Yeah!
You think you're havin' fun now?
978
00:58:20,905 --> 00:58:23,618
Just wait!
[laughing]
979
00:58:24,828 --> 00:58:27,291
Yeah!
[laughing]
980
00:58:36,267 --> 00:58:38,229
[engine stops]
981
00:59:13,965 --> 00:59:17,638
So... dream girl.
982
00:59:19,141 --> 00:59:20,435
Mother...
983
00:59:22,732 --> 00:59:24,193
and, uh...
984
00:59:25,862 --> 00:59:27,366
Daddy.
985
00:59:27,407 --> 00:59:30,078
[gasps]
986
00:59:32,417 --> 00:59:35,256
Who's hungry?
987
00:59:36,382 --> 00:59:38,012
Would you like, uh...
988
00:59:39,305 --> 00:59:40,725
chicken?
989
00:59:44,440 --> 00:59:46,026
How about...
990
00:59:46,068 --> 00:59:48,781
a hand sandwich!
991
00:59:48,824 --> 00:59:52,747
[laughing]
992
00:59:52,789 --> 00:59:55,753
I'm sorry. I just...
I love that one.
993
00:59:55,795 --> 00:59:57,340
[laughing]
994
00:59:57,381 --> 00:59:59,803
One of Dad's favorites, too.
Right, Dad?
995
01:00:00,929 --> 01:00:03,351
Right? Right?
996
01:00:03,393 --> 01:00:05,856
Let me help you with this.
997
01:00:05,898 --> 01:00:08,653
Otherwise, what would Mother think?
998
01:00:08,695 --> 01:00:11,951
See, Mother?
I'm, uh...
999
01:00:11,992 --> 01:00:13,705
I'm helpin' her.
1000
01:00:13,746 --> 01:00:17,253
Simon says Stanley
1001
01:00:17,296 --> 01:00:19,132
is a good boy.
1002
01:00:23,681 --> 01:00:26,521
Here. Let me help you eat.
1003
01:00:26,562 --> 01:00:28,859
Can I eat it myself?
1004
01:00:33,117 --> 01:00:35,370
[Stanley sighs]
1005
01:00:37,167 --> 01:00:38,794
Please?
1006
01:00:40,674 --> 01:00:41,967
[sighs]
1007
01:00:48,563 --> 01:00:50,317
You forgot to say "Simon says"!
1008
01:00:50,358 --> 01:00:53,113
No!
[gasps, whimpers]
1009
01:00:58,040 --> 01:01:01,045
[whimpering]
1010
01:01:03,968 --> 01:01:05,972
Not before we say prayers!
1011
01:01:10,063 --> 01:01:13,236
Oh... God...
1012
01:01:14,405 --> 01:01:17,410
[moaning]
1013
01:01:20,791 --> 01:01:23,547
Amen. Let's eat!
1014
01:01:23,588 --> 01:01:26,176
[sobbing]
Not without me.
1015
01:01:33,733 --> 01:01:36,113
Simon?
1016
01:01:39,244 --> 01:01:41,123
You want something to eat?
1017
01:01:47,343 --> 01:01:51,183
You want a... pork?
1018
01:01:52,603 --> 01:01:56,401
Or your favorite?
1019
01:01:59,324 --> 01:02:01,787
I'm sorry, I didn't catch that!
1020
01:02:03,289 --> 01:02:05,712
You want a pork...
1021
01:02:05,753 --> 01:02:09,385
or your favorite?
1022
01:02:09,427 --> 01:02:11,514
My favorite.
1023
01:02:11,556 --> 01:02:13,268
Sit down.
1024
01:02:20,531 --> 01:02:22,369
Hold out your hand.
1025
01:02:28,756 --> 01:02:32,805
Like you always tell me, brother,
1026
01:02:32,847 --> 01:02:35,478
you didn't say...
1027
01:02:36,813 --> 01:02:38,441
"Simon says"!
1028
01:02:38,482 --> 01:02:39,818
[gasps]
[Zack grunts]
1029
01:02:45,121 --> 01:02:46,039
Zack!
1030
01:02:46,080 --> 01:02:48,377
Now it's time for you to die.
1031
01:02:49,755 --> 01:02:51,383
You didn't say "Simon says."
1032
01:02:53,929 --> 01:02:58,730
I want this to be special
for Simon.
1033
01:02:58,772 --> 01:03:00,860
You owe him that.
1034
01:03:02,613 --> 01:03:07,164
He deserves that, and you will pay up.
1035
01:03:10,503 --> 01:03:11,462
Oh.
1036
01:03:12,924 --> 01:03:17,850
Oh!
You could be in real trouble here!
1037
01:03:17,892 --> 01:03:23,444
One call to the sheriff,
and "Bye-bye, stupid!"
1038
01:03:23,486 --> 01:03:28,913
But, uh, hell, we are having
a party here, aren't we?
1039
01:03:28,955 --> 01:03:32,169
[laughing]
So, what do you say we...
1040
01:03:32,211 --> 01:03:37,221
roll a fatty
and get down to business!
1041
01:03:47,824 --> 01:03:52,292
Zack...
Zack, why did you come back?
1042
01:03:52,333 --> 01:03:53,586
Like I said.
1043
01:03:54,712 --> 01:03:56,591
It's all about you.
1044
01:03:59,680 --> 01:04:02,228
It's always
been all about you to me, Kate.
1045
01:04:06,068 --> 01:04:08,280
[sobs]
1046
01:04:11,912 --> 01:04:13,624
You're my dream girl.
1047
01:04:20,804 --> 01:04:23,058
[sighs]
1048
01:04:23,101 --> 01:04:28,277
Now...
that's what I call a fatty!
1049
01:04:28,319 --> 01:04:29,655
[laughing]
1050
01:04:31,074 --> 01:04:33,411
[grunts, sputters]
1051
01:04:33,454 --> 01:04:35,708
Yeah.
[laughing]
1052
01:04:40,342 --> 01:04:42,345
[laughing]
1053
01:04:42,388 --> 01:04:45,268
No!
Yeah! [laughing]
1054
01:04:45,310 --> 01:04:47,689
You can do better than that!
[coughing]
1055
01:04:47,730 --> 01:04:51,196
I know a stoner when I see one.
1056
01:04:51,237 --> 01:04:55,872
All you need
is a little help inhaling!
1057
01:04:57,499 --> 01:04:59,671
Yeah!
[gasping]
1058
01:04:59,712 --> 01:05:01,800
[gags, coughs]
1059
01:05:01,842 --> 01:05:04,013
[sobs]
[coughing]
1060
01:05:04,054 --> 01:05:06,517
You want a hit?
1061
01:05:06,559 --> 01:05:09,106
Good choice.
Wouldn't want Mother and Daddy
1062
01:05:09,147 --> 01:05:12,154
to think I'd
bring home that kind of girl!
1063
01:05:12,195 --> 01:05:17,663
And I know you
are ready for another hit.
1064
01:05:21,003 --> 01:05:23,633
[gasping]
[sobbing]
1065
01:05:26,473 --> 01:05:28,058
[coughing]
1066
01:05:29,144 --> 01:05:30,772
[whimpering]
1067
01:05:30,814 --> 01:05:32,192
Oh, no!
1068
01:05:32,234 --> 01:05:34,905
Kate!
[yells]
1069
01:05:34,947 --> 01:05:37,452
[shrieks]
Kate, help!
1070
01:05:37,493 --> 01:05:42,378
[whimpers, yells]
1071
01:05:42,420 --> 01:05:45,217
[screaming]
1072
01:05:45,258 --> 01:05:48,305
[crying] No!
[Stanley] Hey!
1073
01:05:48,347 --> 01:05:52,522
Did I mention
how smokin' can kill ya?
1074
01:05:52,564 --> 01:05:54,235
Zack, no!
[Stanley laughs]
1075
01:05:54,276 --> 01:05:55,945
[Kate]
No!
1076
01:05:55,987 --> 01:05:59,327
[screaming]
1077
01:05:59,369 --> 01:06:01,247
It's called the "Devil's Cry."
1078
01:06:01,289 --> 01:06:04,127
[screaming]
1079
01:06:04,170 --> 01:06:07,718
I don't know why it happens,
but, uh, they all seem to do it.
1080
01:06:07,760 --> 01:06:10,098
[wailing]
Salem witch trials.
1081
01:06:10,140 --> 01:06:12,519
It's, uh, well-documented.
1082
01:06:12,561 --> 01:06:15,483
[raspy wail]
1083
01:06:15,525 --> 01:06:19,700
[crying]
No! Oh, God!
1084
01:06:19,741 --> 01:06:21,787
[crying]
1085
01:06:30,971 --> 01:06:33,518
What are you gonna do to me?
1086
01:06:39,237 --> 01:06:42,744
I could never hurt you.
1087
01:06:47,879 --> 01:06:51,845
Maybe... Mother...
1088
01:06:53,639 --> 01:06:59,317
will tell you how
she always loved Simon more.
1089
01:07:00,611 --> 01:07:02,407
I was the firstborn!
1090
01:07:02,448 --> 01:07:06,499
I had a birthright!
I was the chosen one!
1091
01:07:14,304 --> 01:07:19,231
And then, when they found out
that Simon wasn't all there,
1092
01:07:20,357 --> 01:07:25,576
Mother tortured herself every day!
1093
01:07:25,618 --> 01:07:29,416
It was like I didn't even exist!
1094
01:07:30,794 --> 01:07:34,552
I was nothin' more
than Simon's shadow!
1095
01:07:39,144 --> 01:07:43,109
Well, we're gonna be sharing
1096
01:07:43,152 --> 01:07:46,032
a lot of secrets tonight.
1097
01:07:46,074 --> 01:07:47,577
[bones cracking]
1098
01:07:53,088 --> 01:07:55,049
No peeking.
1099
01:07:55,091 --> 01:07:57,429
Stanley, you can still get help.
1100
01:07:57,471 --> 01:07:59,141
There's still people
who can help you.
1101
01:07:59,182 --> 01:08:02,563
The only person that can help me...
1102
01:08:04,400 --> 01:08:07,031
is right here.
1103
01:08:09,452 --> 01:08:13,585
We can do what you want.
We can do more. Just untie my hands.
1104
01:08:13,627 --> 01:08:17,509
That sounds like a real good idea.
1105
01:08:19,053 --> 01:08:22,393
If I was stupid!
Like Simon!
1106
01:08:22,435 --> 01:08:24,648
You're not stupid, Stanley.
1107
01:08:24,690 --> 01:08:27,445
You were always the best.
Simon always looked up to you.
1108
01:08:27,487 --> 01:08:30,827
I know everyone paid attention to him,
but he always looked up to you.
1109
01:08:30,868 --> 01:08:33,749
Yes, sir.
[moans]
1110
01:08:34,918 --> 01:08:36,671
Yeah, that's right.
1111
01:08:37,673 --> 01:08:41,180
[whispering voices echoing]
1112
01:08:43,434 --> 01:08:45,730
Right. Mm-hmm.
1113
01:08:46,774 --> 01:08:50,447
Y-Y-Yeah.
1114
01:08:51,491 --> 01:08:53,036
Promise I won't go anywhere.
1115
01:08:57,002 --> 01:09:01,594
Besides, it looks like your
friend wants me to touch him.
1116
01:09:15,079 --> 01:09:17,249
Stanley, untie my hands.
1117
01:09:27,519 --> 01:09:30,817
Don't worry about her.
She can't see us.
1118
01:09:33,614 --> 01:09:35,826
And we'll be real quiet.
1119
01:09:35,867 --> 01:09:38,123
And if anything hurts, then I'll
kiss it and I'll make it all better.
1120
01:09:38,164 --> 01:09:39,374
Come on, Stanley.
1121
01:09:39,417 --> 01:09:41,755
You've worked really hard for this.
1122
01:09:43,258 --> 01:09:45,804
And it's time someone
paid attention to you.
1123
01:10:05,425 --> 01:10:07,721
What if I need two hands?
1124
01:10:17,364 --> 01:10:19,745
You like it rough?
I can be real rough.
1125
01:10:23,252 --> 01:10:26,131
You know, pleasure
and pain are so close,
1126
01:10:26,173 --> 01:10:27,927
sometimes you can't
even tell them apart.
1127
01:10:31,934 --> 01:10:33,646
You've had too much pain, Stanley.
1128
01:10:36,192 --> 01:10:37,737
It's time for pleasure.
1129
01:10:41,159 --> 01:10:43,123
[pants]
1130
01:10:49,176 --> 01:10:50,845
Let me help you.
1131
01:10:55,062 --> 01:10:57,316
[breathes heavily]
1132
01:11:03,662 --> 01:11:05,207
This is what you want.
1133
01:11:06,334 --> 01:11:07,711
Look at me, Stanley.
1134
01:11:09,257 --> 01:11:10,968
Do you like that?
1135
01:11:15,978 --> 01:11:17,313
Give me your hand.
1136
01:11:17,355 --> 01:11:19,108
[gasps, whimpers]
1137
01:11:40,274 --> 01:11:42,988
I'm gonna make you feel something...
1138
01:11:43,030 --> 01:11:44,657
you've never felt before.
1139
01:12:17,430 --> 01:12:18,430
[shrieks]
1140
01:12:19,641 --> 01:12:21,478
You forgot to say "Simon says"!
1141
01:12:21,521 --> 01:12:22,605
[gasps]
1142
01:12:24,275 --> 01:12:27,073
[grunting]
1143
01:12:27,114 --> 01:12:28,325
Ow!
1144
01:12:34,504 --> 01:12:38,844
[Kate grunts, gasps]
1145
01:12:43,312 --> 01:12:45,775
[scream]
1146
01:12:45,816 --> 01:12:46,819
[Kate yells]
1147
01:12:50,826 --> 01:12:52,872
[panting]
1148
01:13:27,020 --> 01:13:28,983
[shrieks]
[Stanley grunts]
1149
01:13:29,024 --> 01:13:32,907
[groans]
1150
01:13:38,418 --> 01:13:40,422
[groans]
1151
01:14:04,969 --> 01:14:07,891
I'm gonna kill him.
I'm gonna kill him for you, Zack.
1152
01:14:07,933 --> 01:14:11,356
I'm gonna kill him for you,
for everyone.
1153
01:14:12,818 --> 01:14:16,449
[Stanley]
There's only one way outta here...
1154
01:14:16,491 --> 01:14:19,747
and it's the way I'm comin' in!
1155
01:14:34,902 --> 01:14:37,782
I hope you enjoyed your little run.
1156
01:14:37,823 --> 01:14:41,414
'Cause, uh... I didn't!
1157
01:14:49,137 --> 01:14:53,855
Simon says I'm Stanley!
1158
01:14:56,109 --> 01:14:58,154
And Simon!
1159
01:15:03,206 --> 01:15:06,712
Simon was in a coma for years,
1160
01:15:06,754 --> 01:15:09,385
and I took his place!
1161
01:15:11,889 --> 01:15:16,690
After all, who's gonna convict
a crazy retard!
1162
01:15:19,361 --> 01:15:20,781
[groans]
1163
01:15:26,208 --> 01:15:29,673
You know what the best part
being Simon?
1164
01:15:32,011 --> 01:15:35,142
Handicap parkin'!
[laughing]
1165
01:15:35,184 --> 01:15:37,564
[groaning, grunting]
1166
01:15:41,613 --> 01:15:44,744
And now, now I know...
1167
01:15:45,746 --> 01:15:48,668
you like Simon better than me,
1168
01:15:48,709 --> 01:15:50,672
I'm gonna kill ya!
1169
01:15:53,302 --> 01:15:55,181
I know you're here.
1170
01:15:57,310 --> 01:15:59,314
I can feel ya.
1171
01:16:02,278 --> 01:16:04,240
I can smell ya.
1172
01:16:05,366 --> 01:16:07,621
I can taste ya.
1173
01:16:09,876 --> 01:16:11,003
[exhales deeply]
1174
01:16:20,688 --> 01:16:23,109
[screaming]
1175
01:16:27,952 --> 01:16:30,833
You forgot to say, "Simon says."
1176
01:16:39,641 --> 01:16:41,060
[twig snaps]
1177
01:17:03,729 --> 01:17:05,315
[screams]
1178
01:17:13,832 --> 01:17:16,629
[chattering]
1179
01:17:22,348 --> 01:17:23,518
I'm just gonna...
1180
01:17:23,558 --> 01:17:25,061
[shouting, giggling]
1181
01:17:29,404 --> 01:17:32,618
[chattering]
1182
01:17:37,878 --> 01:17:40,341
[exhales]
Stanley...
1183
01:17:43,638 --> 01:17:44,974
[exhales]
1184
01:17:47,604 --> 01:17:48,942
Stanley.
1185
01:17:48,982 --> 01:17:50,652
Oh, God.
Please.
1186
01:17:50,695 --> 01:17:52,531
Who is that?
1187
01:17:55,787 --> 01:17:57,708
Whoa, look.
Where did she go?
1188
01:17:57,750 --> 01:18:00,797
[chattering]
1189
01:18:05,097 --> 01:18:06,975
[Luke] Whoa, whoa, whoa.
Whoa, check that out.
1190
01:18:10,149 --> 01:18:12,110
[tap]
Oh!
1191
01:18:12,153 --> 01:18:14,824
I am so sorry.
1192
01:18:14,866 --> 01:18:17,413
I-I don't know why I did that,
1193
01:18:17,454 --> 01:18:19,208
Simon.
1194
01:18:19,248 --> 01:18:23,048
[sniffles]
That me.
1195
01:18:23,089 --> 01:18:25,094
Hey.
Hey, man, you open?
1196
01:18:25,135 --> 01:18:26,639
Always open.
1197
01:18:28,349 --> 01:18:32,440
Seven... twenty-four.
1198
01:18:32,483 --> 01:18:34,611
Dude, tell me I'm not that retarded.
1199
01:18:35,823 --> 01:18:38,745
I could, but I'd be lyin'.
1200
01:18:38,787 --> 01:18:44,130
We just need some gas and some...
some junk, like food, beer...
1201
01:18:44,172 --> 01:18:45,342
Beer.
And ice.
1202
01:18:45,382 --> 01:18:48,430
We have money.
But listen, mostly...
1203
01:18:48,472 --> 01:18:54,150
we need you to direct us
to the most righteous campsite
1204
01:18:54,191 --> 01:18:56,654
in the most remote spot...
1205
01:18:56,696 --> 01:18:59,493
in the deepest, darkest
part of the woods,
1206
01:18:59,535 --> 01:19:02,958
where dangerous men do dark deeds.
1207
01:19:05,337 --> 01:19:08,176
I can do that.
1208
01:19:21,953 --> 01:19:24,166
So... do it.
1209
01:19:24,207 --> 01:19:27,337
[neck cracks]
1210
01:19:27,380 --> 01:19:29,134
You...
1211
01:19:30,177 --> 01:19:32,264
forgot to say...
1212
01:19:33,308 --> 01:19:36,732
"Simon says."
1213
01:19:41,115 --> 01:19:42,869
[chuckles]
1214
01:19:45,207 --> 01:19:47,127
[metal clanking]
1215
01:19:48,337 --> 01:19:53,012
Simon make a joke.
1216
01:19:57,062 --> 01:20:00,193
[laughing]
1217
01:20:02,364 --> 01:20:03,617
[nervous laughing]
1218
01:20:08,208 --> 01:20:09,669
Fuckin' weirdo.
1219
01:20:17,519 --> 01:20:22,110
Dream girl, it's, uh,
time to have some fun!
1220
01:20:22,152 --> 01:20:25,450
[wailing]
1221
01:20:27,328 --> 01:20:29,208
[trapdoor slams shut, latch clanks]
1222
01:20:41,814 --> 01:20:44,654
[female singer]
the things we did ♪
1223
01:20:44,695 --> 01:20:47,659
♪ But we were young so learn from it ♪
1224
01:20:47,702 --> 01:20:50,415
♪ The things we'd write
The things we'd say ♪
1225
01:20:50,457 --> 01:20:53,296
♪ There's things
that never made the grade ♪
1226
01:20:53,336 --> 01:20:55,967
♪ I studied books, I studied us ♪
1227
01:20:56,010 --> 01:20:58,847
♪ I studied you in photographs ♪
1228
01:20:58,889 --> 01:21:01,644
♪ And all I know is not enough ♪
1229
01:21:01,686 --> 01:21:04,567
♪ So I don't know, So I give up ♪
1230
01:21:09,200 --> 01:21:10,745
♪ I give up
1231
01:21:14,920 --> 01:21:16,465
♪ I give up
1232
01:21:22,018 --> 01:21:24,648
♪ And your tongue is in my mouth ♪
1233
01:21:24,689 --> 01:21:27,570
♪ Well, it can't really
help you talk ♪
1234
01:21:27,612 --> 01:21:30,409
♪ And all you say is with your eyes ♪
1235
01:21:30,449 --> 01:21:33,164
♪ All that we should do is touch ♪
1236
01:21:33,204 --> 01:21:36,127
♪ That's how things work
from fast to friends ♪
1237
01:21:36,170 --> 01:21:38,549
♪ I do not know, But I do know ♪
1238
01:21:38,591 --> 01:21:41,596
♪ This is not what I had wanted ♪
1239
01:21:41,638 --> 01:21:44,686
♪ I had you once now never again ♪
1240
01:21:48,736 --> 01:21:50,739
♪ So I give up
1241
01:21:54,872 --> 01:21:59,214
♪ I give up, I give up ♪
1242
01:22:00,549 --> 01:22:05,893
♪ I give up, I give up ♪
1243
01:22:05,935 --> 01:22:07,813
♪ So stay in love
1244
01:22:11,737 --> 01:22:13,617
♪ Stay in love
1245
01:22:18,960 --> 01:22:21,799
♪ I can't believe the things we did ♪
1246
01:22:21,840 --> 01:22:24,680
♪ But we were young so learn from it ♪
1247
01:22:24,721 --> 01:22:27,559
♪ The things we'd write
The things we'd say ♪
1248
01:22:27,601 --> 01:22:30,481
♪ There's things that
never made the grade ♪
1249
01:22:30,524 --> 01:22:33,279
♪ I studied books, I studied us ♪
1250
01:22:33,321 --> 01:22:36,076
♪ I studied you in photographs ♪
1251
01:22:36,118 --> 01:22:38,832
♪ And all I know is not enough ♪
1252
01:22:38,873 --> 01:22:41,963
♪ So I don't know, So I give up ♪
1253
01:23:02,961 --> 01:23:05,007
♪ So stay in love
1254
01:23:07,052 --> 01:23:11,895
You forgot to say "Simon says."
85016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.