All language subtitles for Simon.Says.2006.1080p.BluRaang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 6 00:02:50,266 --> 00:02:53,235 [male singer on radio] ♪ When all my sins are erased 7 00:03:00,273 --> 00:03:04,530 ♪ I'm going places, places 8 00:03:04,572 --> 00:03:07,494 ♪ When all my fears have changed ♪ 9 00:03:07,537 --> 00:03:10,959 ♪ I'm going places, places 10 00:03:11,001 --> 00:03:12,796 Is this right? 11 00:03:12,838 --> 00:03:15,135 I don't know. I forgot the map, dude. 12 00:03:15,176 --> 00:03:17,305 Don't tell me you forgot the gold stuff, too. 13 00:03:17,347 --> 00:03:20,310 You know what? I think I've heard that shit before. 14 00:03:20,352 --> 00:03:23,734 It's like total skunk, right? Like that shit gets you high! 15 00:03:23,776 --> 00:03:25,738 No, Zack, no. The pans. 16 00:03:25,780 --> 00:03:29,788 We're gonna pan for gold. Dude, it was your idea. 17 00:03:29,829 --> 00:03:31,959 Oh, yeah. Gold. 18 00:03:31,1000 --> 00:03:34,963 Okay, look. I looked up stuff on the Net and stuff, 19 00:03:35,006 --> 00:03:37,636 and I found, like, these historic sites where you still find gold. 20 00:03:37,677 --> 00:03:39,431 Look, it's really cool.Right on. 21 00:03:39,473 --> 00:03:41,684 This is your first vacation without your parents, right? 22 00:03:41,727 --> 00:03:44,482 [Kate] Oh, shh! Riff! You want a historic sight? 23 00:03:44,524 --> 00:03:46,736 Just keep your eye on, uh, Kate and me. 24 00:03:46,778 --> 00:03:48,908 Mmm... Yeah. 25 00:03:50,536 --> 00:03:52,038 Hey, what if we did find gold, 26 00:03:52,080 --> 00:03:53,876 and we struck it, like, totally rich? 27 00:03:53,917 --> 00:03:56,923 I'd buy the Sea-Quarium, dude, where Shamu lives, 28 00:03:56,964 --> 00:03:58,634 make a bong out of it. [laughs] 29 00:03:58,677 --> 00:04:01,097 You are pathetic. What if you were Shamu? 30 00:04:01,139 --> 00:04:02,809 I'd get Shamu so high. 31 00:04:02,851 --> 00:04:04,478 [laughing] 32 00:04:04,521 --> 00:04:06,608 What would I do if we found gold? 33 00:04:06,649 --> 00:04:08,570 Well, first, I'd buy a tan like Vicky. 34 00:04:10,449 --> 00:04:13,706 And then, I don't know, I'd travel for a couple years. 35 00:04:13,747 --> 00:04:15,667 I wanna buy a house and settle down one day. 36 00:04:15,709 --> 00:04:20,844 Big backyard, big swimming pool, jungle gym and monkey bars. 37 00:04:20,885 --> 00:04:23,349 [chuckles] What do you think, Riff? 38 00:04:23,391 --> 00:04:25,311 Who knows? Maybe Kate and I... 39 00:04:25,352 --> 00:04:26,981 settle down and have us some children. 40 00:04:27,023 --> 00:04:30,153 Oh, really. [Riff] I'd like to do a little baby-making. 41 00:04:30,196 --> 00:04:32,032 Keep your pants on. I was just dreaming. 42 00:04:35,538 --> 00:04:38,753 What would you do, Ashley? Well, I'd save the animals. 43 00:04:38,794 --> 00:04:41,550 Come on, Ash! That is so lame! 44 00:04:41,592 --> 00:04:43,762 No, it's not. Whatever. You would go shopping. 45 00:04:43,805 --> 00:04:45,349 How about you, Vicky? 46 00:04:45,392 --> 00:04:48,731 I would buy a set of boobs 47 00:04:48,773 --> 00:04:52,238 and a really hot convertible. 48 00:04:52,280 --> 00:04:55,327 Then another bigger set of boobs. 49 00:04:58,207 --> 00:04:59,668 What are you doing? 50 00:04:59,710 --> 00:05:02,006 Dude, you said turn right. I took a right. 51 00:05:02,049 --> 00:05:05,596 Get the shit out of your ears, dude. I said, "Turn right here." Left. 52 00:05:07,850 --> 00:05:09,729 All right, look. This is too complex for me. 53 00:05:09,771 --> 00:05:11,232 Dude, maybe you should drive again. 54 00:05:21,669 --> 00:05:24,383 That's what I'm talking about. It must mean "campsites." 55 00:05:24,424 --> 00:05:26,887 Told ya I knew what I was doing. 56 00:05:26,929 --> 00:05:29,141 Uh, campsites? I don't think so, guys. 57 00:05:36,365 --> 00:05:38,576 Yo, I'm not camping out here. 58 00:05:49,681 --> 00:05:51,184 Whoa. Look. 59 00:05:55,108 --> 00:05:56,485 [Riff] Did you see that? What? 60 00:05:56,528 --> 00:05:57,697 That. 61 00:06:00,786 --> 00:06:03,750 [Vicky] Wait. Where did it go? 62 00:06:03,791 --> 00:06:05,670 Lookin' for someone in particular? 63 00:06:05,712 --> 00:06:08,133 Holy shit! [chuckles] 64 00:06:08,174 --> 00:06:11,432 Where'd you come from, man? Watch your language, boy. 65 00:06:11,473 --> 00:06:13,895 Have a little respect for the dearly departed. 66 00:06:13,936 --> 00:06:17,569 Um, we're lost, and I don't even know why I came here. 67 00:06:17,610 --> 00:06:20,908 You're here because you begged me to come with my crazy friends 68 00:06:20,950 --> 00:06:22,828 because your parents were out of town. 69 00:06:22,870 --> 00:06:24,582 That's right, bee-yotch. [Vicky chuckles] 70 00:06:24,624 --> 00:06:26,042 I'm a crazy mo-ooh! 71 00:06:26,084 --> 00:06:28,339 We're looking for the river. Someplace to camp out? 72 00:06:28,381 --> 00:06:30,051 Best place is back thataway. 73 00:06:31,386 --> 00:06:34,726 Right on down there where y'all come from. 74 00:06:34,768 --> 00:06:37,523 All the way back there to where you come from. 75 00:06:37,565 --> 00:06:39,568 We're going camping. Can you help us or not? 76 00:06:39,611 --> 00:06:42,616 Yeah, we heard this place called The Heathers was the spot. 77 00:06:42,658 --> 00:06:44,412 You know, just campsites by the river. 78 00:06:44,454 --> 00:06:48,335 You know, middle of nowhere. No people, no rules. 79 00:06:48,378 --> 00:06:50,923 Where it happened. Is that what you're looking for? 80 00:06:50,965 --> 00:06:52,552 Where what happened? 81 00:06:52,594 --> 00:06:54,472 The murders. 82 00:06:54,514 --> 00:06:55,934 Wait. What murders? 83 00:07:03,699 --> 00:07:05,702 [man] Who's hungry? 84 00:07:05,745 --> 00:07:07,122 [woman] I'm hungry. 85 00:07:07,163 --> 00:07:09,209 Hungry for a hot shower 86 00:07:09,251 --> 00:07:11,923 and something to eat we don't have to kill first. 87 00:07:11,964 --> 00:07:14,386 Ugh. Where the hell are they? 88 00:07:14,427 --> 00:07:17,434 Simon? Stanley! 89 00:07:25,532 --> 00:07:27,619 Simon, stop! 90 00:07:27,662 --> 00:07:29,497 Now, look, you're gonna hurt yourself. 91 00:07:30,584 --> 00:07:32,463 Go play over there. 92 00:07:32,504 --> 00:07:34,298 Go stand where I showed you. 93 00:07:38,307 --> 00:07:40,602 [woman] They ought not to be alone in them woods. 94 00:07:40,645 --> 00:07:45,570 They're 15, Lon. They're not stupid. 95 00:07:45,613 --> 00:07:48,410 I wasn't referring to Simon. 96 00:07:48,451 --> 00:07:51,958 Simon is such a sweet and loving boy. 97 00:07:53,127 --> 00:07:56,634 And Stanley. He resents Simon. 98 00:08:01,268 --> 00:08:04,357 [Stanley] Simon? You can turn around now. 99 00:08:04,398 --> 00:08:05,776 [chuckles] 100 00:08:09,033 --> 00:08:12,831 Stanley, wait. I won't... I won't duck next time. 101 00:08:12,873 --> 00:08:15,628 You know how mean Stanley is. 102 00:08:15,670 --> 00:08:18,509 He is hateful. Just like you. 103 00:08:19,594 --> 00:08:20,847 Not on purpose. 104 00:08:20,888 --> 00:08:24,061 Yes. Yes, on purpose. 105 00:08:24,103 --> 00:08:26,566 ...forty-nine, fifty. 106 00:08:26,607 --> 00:08:28,278 Fifty feet, Stanley. 107 00:08:28,320 --> 00:08:30,073 We're definitely breaking some rules. 108 00:08:30,114 --> 00:08:31,367 [pants] 109 00:08:32,369 --> 00:08:34,498 Let's play a game. 110 00:08:34,540 --> 00:08:35,835 Simon says. 111 00:08:35,876 --> 00:08:37,963 I like Simon says. 112 00:08:38,005 --> 00:08:39,926 Simon says smoke this. 113 00:08:39,967 --> 00:08:41,261 No, Stanley. 114 00:08:41,303 --> 00:08:43,807 TV says bad. Make you crazy. 115 00:08:43,849 --> 00:08:45,352 You're already crazy. 116 00:08:48,524 --> 00:08:51,238 [coughs] 117 00:08:51,280 --> 00:08:53,909 This time Simon says smoke like a choo-choo train. 118 00:08:53,952 --> 00:08:56,583 Whoo, whoo, whoo, whoo! Whoo, whoo! 119 00:08:56,624 --> 00:08:59,170 Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo! Whoo, whoo! 120 00:08:59,213 --> 00:09:01,926 [Simon, Stanley] Whoo, whoo, whoo, whoo! 121 00:09:01,968 --> 00:09:04,973 It's getting dark. I'll go look for 'em. 122 00:09:05,014 --> 00:09:06,936 Fine. Stanley! 123 00:09:06,977 --> 00:09:09,982 Whoo, whoo! Whoo, whoo! 124 00:09:10,025 --> 00:09:13,281 [Sam] Stanley! Simon! 125 00:09:14,409 --> 00:09:16,829 Daddy would smoke like a choo-choo train! 126 00:09:17,997 --> 00:09:20,503 Simon, stop! Simon! 127 00:09:20,545 --> 00:09:22,716 You're gonna get me a beatin'! 128 00:09:22,758 --> 00:09:27,684 [Simon grunts, whimpers] Mother's gonna beat me hard! 129 00:09:31,065 --> 00:09:33,820 Urban legend. I love that kinda shit. 130 00:09:33,862 --> 00:09:36,951 Filleted them like a couple of trout. 131 00:09:36,993 --> 00:09:39,581 Hey, I'm down. The creepier, the better. 132 00:09:39,623 --> 00:09:42,545 Okay, this is the time to fully appreciate the fact that my parents are away. 133 00:09:42,588 --> 00:09:46,512 My Bel Air house is vacant. Big, lots of rooms vacant. [Pig sniffs] 134 00:09:46,553 --> 00:09:48,515 I mean, heated pool, Jacuzzi. 135 00:09:48,557 --> 00:09:51,145 He's talking ancient history. Just show us to the spot. 136 00:09:51,187 --> 00:09:53,483 Kid's buried over there. 137 00:09:53,525 --> 00:09:55,571 [Riff] The retard? Or the veggie? 138 00:09:55,613 --> 00:09:57,032 Neither one. 139 00:09:57,074 --> 00:10:00,455 Talking about William Bonney. Billy the Kid. 140 00:10:00,497 --> 00:10:04,462 Billy killed 19 men. One for each year of his life. 141 00:10:04,505 --> 00:10:06,215 Including his twin brother. 142 00:10:06,258 --> 00:10:07,969 Just tell us how to get to the river. 143 00:10:08,012 --> 00:10:09,890 Go through town, take the first left, 144 00:10:09,932 --> 00:10:11,518 and don't stop till your wheels hit the water. 145 00:10:11,560 --> 00:10:15,776 Where's town? See that building over there? 146 00:10:15,817 --> 00:10:17,071 That's town. 147 00:10:17,112 --> 00:10:18,573 Where do you live? 148 00:10:21,036 --> 00:10:22,498 [in unison] Out of town. 149 00:10:22,539 --> 00:10:25,127 You guys wanna get out of here, now? 150 00:10:25,169 --> 00:10:26,463 Thanks. 151 00:10:28,884 --> 00:10:33,518 Come on, Pig. We gotta get a couple of holes in 'fore dinner. 152 00:10:33,561 --> 00:10:35,314 [Pig] Looks like five by my count, Sty. 153 00:10:35,355 --> 00:10:37,777 He was shitting us, right? [laughs] [Sty laughs] 154 00:10:37,818 --> 00:10:41,159 [gasps] Oh, my God. Oh, my God. 155 00:10:41,199 --> 00:10:43,162 [Riff] What now? [Vicky] What? 156 00:10:43,204 --> 00:10:46,419 Oh, I just totally got a vision, dude. 157 00:10:46,460 --> 00:10:48,797 Of him actually shitting us. 158 00:10:48,839 --> 00:10:50,426 Shitting us out his ass! 159 00:10:50,467 --> 00:10:51,720 [Vicky, Zack, Riff laugh] 160 00:11:02,115 --> 00:11:05,622 [chattering] 161 00:11:07,417 --> 00:11:09,463 Zack, they named the place after you. 162 00:11:09,504 --> 00:11:11,633 [Zack] Yeah. "Beer." 163 00:11:11,675 --> 00:11:14,347 No. "Minor tool." [laughs] 164 00:11:14,388 --> 00:11:17,937 [phony laugh] That's not what your mom said last night. 165 00:11:17,979 --> 00:11:20,609 [Riff] Anybody in? 166 00:11:20,650 --> 00:11:22,821 [Vicky, Kate] Hello? 167 00:11:22,863 --> 00:11:24,741 [radio plays] 168 00:11:24,783 --> 00:11:26,829 [Vicky] Hello! [Kate] Hello. 169 00:11:28,917 --> 00:11:30,127 [Vicky] Hello? 170 00:11:36,263 --> 00:11:38,727 Hey, Ashley. They got all your favorites. 171 00:11:38,769 --> 00:11:39,770 Ew! 172 00:11:45,782 --> 00:11:47,745 What are friends for? 173 00:11:50,249 --> 00:11:52,671 [Riff blows] 174 00:11:53,715 --> 00:11:55,969 Twins. 175 00:11:56,010 --> 00:11:58,432 Yo! 176 00:11:58,473 --> 00:11:59,934 Is anyone here? 177 00:11:59,976 --> 00:12:02,021 Yeah, we wanna buy something. 178 00:12:02,064 --> 00:12:04,235 Just take it. This place is like a ghost town. 179 00:12:04,277 --> 00:12:06,071 [Simon] You'd have to pay the price. 180 00:12:06,113 --> 00:12:08,201 [radio plays, clicks off] 181 00:12:10,204 --> 00:12:12,082 Cheaper... 182 00:12:12,125 --> 00:12:14,755 just to buy. 183 00:12:17,927 --> 00:12:22,228 Don't... wanna go to jail. 184 00:12:25,149 --> 00:12:30,660 They do... awful things to girls in jail. 185 00:12:34,334 --> 00:12:36,672 Earth to Simon. 186 00:12:36,714 --> 00:12:39,635 I don't suppose you have any Fiji water in here? 187 00:12:42,307 --> 00:12:45,606 Or Evian will do. Just no carbonated. 188 00:12:45,648 --> 00:12:48,444 [chuckles] This guy doesn't know shit! 189 00:12:49,613 --> 00:12:52,410 He's a friggin' 'tard. [chuckles] 190 00:12:54,206 --> 00:12:59,007 I'm... not... retarded. 191 00:13:01,887 --> 00:13:05,477 Simon... not crazy. 192 00:13:07,731 --> 00:13:09,360 Not crazy! 193 00:13:10,653 --> 00:13:13,283 Not retarded! 194 00:13:13,326 --> 00:13:15,121 [echoes] Not crazy! 195 00:13:17,667 --> 00:13:19,504 Way to go, asshole. 196 00:13:19,545 --> 00:13:21,465 You can see he's not right. God... 197 00:13:21,508 --> 00:13:24,849 Sometimes I wonder why I'm even with you. 198 00:13:24,889 --> 00:13:26,601 Excuse my brother. 199 00:13:26,643 --> 00:13:31,570 He's got, uh, good days and... bad. 200 00:13:31,611 --> 00:13:32,780 [Stanley] Yeah? 201 00:13:32,821 --> 00:13:37,330 These. And, uh... for the gas. 202 00:13:37,371 --> 00:13:38,916 And I-I think that's it. 203 00:13:38,958 --> 00:13:41,797 Yeah. Oh, um, and ice. 204 00:13:41,839 --> 00:13:44,259 No ice. Sorry. 205 00:13:44,302 --> 00:13:47,934 Yeah, we don't, uh, get a lot of folks coming through here. 206 00:13:47,976 --> 00:13:52,025 [laughs] Not a lotta call for necessities. 207 00:13:52,067 --> 00:13:54,363 Must get... pretty lonely up here. 208 00:13:54,405 --> 00:13:57,410 I mean, with, uh, you know, being in the middle of nowhere. 209 00:13:57,452 --> 00:13:59,288 [laughs] Yeah. 210 00:13:59,330 --> 00:14:01,167 Well, it's not so bad, you know. 211 00:14:01,210 --> 00:14:04,424 Uh, especially if I could spend it with a dream girl... 212 00:14:04,466 --> 00:14:05,968 like you. 213 00:14:08,640 --> 00:14:10,728 What? What happened? 214 00:14:10,769 --> 00:14:11,938 What'd you do? 215 00:14:13,107 --> 00:14:16,280 [chuckles] That pump is dead as a fuckin'... 216 00:14:16,322 --> 00:14:18,868 Oh. Looks like I missed the fun, huh? 217 00:14:18,910 --> 00:14:21,623 Uh, can we just pay and get out of here? 218 00:14:21,666 --> 00:14:24,504 Yeah. Hey, I see you had a cooler back there. 219 00:14:24,546 --> 00:14:26,841 You mind if we grab some beers? No beer. 220 00:14:30,808 --> 00:14:32,394 [scoffs] 221 00:14:32,435 --> 00:14:34,398 That's it, man. Dude, chill, chill, chill, chill. 222 00:14:34,439 --> 00:14:36,987 Sorry. Steroids. 223 00:14:38,239 --> 00:14:41,161 Hey, uh, that looks like you up there, huh? 224 00:14:41,203 --> 00:14:43,791 [Zack] You got a... You got a twin brother? 225 00:14:43,833 --> 00:14:47,464 And you're dressed up as, uh, Billy the Kid, I bet. 226 00:14:47,507 --> 00:14:49,969 [chuckles] That's pretty cool. 227 00:14:50,012 --> 00:14:53,016 Gravedigger dude over on the hill over there, 228 00:14:53,059 --> 00:14:54,436 he was saying Billy the Kid, 229 00:14:54,478 --> 00:14:56,149 he killed a man for every year he was alive. 230 00:14:56,190 --> 00:14:58,987 There's no way he could have killed anybody when he was a baby, right? 231 00:14:59,029 --> 00:15:02,368 So I was figuring maybe he started when he was a teen. 232 00:15:02,411 --> 00:15:04,038 [shouting] 233 00:15:04,080 --> 00:15:07,086 My God. Which one are you? 234 00:15:07,128 --> 00:15:09,257 [grunting] [knife slashing] 235 00:15:09,299 --> 00:15:12,555 You know, he killed somebody every two years, three years. 236 00:15:12,596 --> 00:15:13,890 Maybe took a year off. 237 00:15:15,477 --> 00:15:18,984 [Sam yells] [Stanley yells] 238 00:15:20,904 --> 00:15:22,824 Killed four or five just to catch up. 239 00:15:23,951 --> 00:15:25,079 [yells] 240 00:15:25,121 --> 00:15:26,540 Stanley? Simon? 241 00:15:32,093 --> 00:15:33,428 [screaming echoes] 242 00:15:33,470 --> 00:15:35,348 Hey. I think that's all. 243 00:15:35,390 --> 00:15:37,686 Just the Jack and, uh, we'll be gone. 244 00:15:38,981 --> 00:15:41,318 Your money's no good here. 245 00:15:41,360 --> 00:15:45,994 Just, uh, think of it as my present for ya. 246 00:15:47,955 --> 00:15:49,835 Keep the change. 247 00:15:50,962 --> 00:15:53,466 Fuckin' weirdo. 248 00:15:53,508 --> 00:15:55,053 You know, one call to the health department, 249 00:15:55,094 --> 00:15:56,014 and you're out of business, mister. 250 00:15:56,055 --> 00:15:57,558 Chill out, doll. Get in the van. 251 00:15:57,600 --> 00:15:59,144 Yeah, doll. Go. 252 00:16:02,276 --> 00:16:05,198 Hey, dude, you don't happen to have any Zig-Zags. 253 00:16:05,239 --> 00:16:07,786 Double wide? Roll a fatty? 254 00:16:07,828 --> 00:16:09,790 [laughs] 255 00:16:11,293 --> 00:16:14,799 Smokin' can kill ya. Trust me. 256 00:16:14,841 --> 00:16:18,974 Gotta die sometime, right? Might as well be high! 257 00:16:19,015 --> 00:16:20,351 Peace. 258 00:16:26,363 --> 00:16:28,116 [engine starting] 259 00:16:30,830 --> 00:16:36,299 [female singer vocalizing on radio] 260 00:16:36,341 --> 00:16:39,596 [male singer] ♪ Can't stop the conscious revolution ♪ 261 00:16:39,638 --> 00:16:42,060 ♪ With a kiss we're the possible solution ♪ 262 00:16:42,102 --> 00:16:44,606 You're not too baked to be doing this, right? 263 00:16:44,649 --> 00:16:45,900 What? 264 00:16:45,943 --> 00:16:47,988 Drive? 265 00:16:48,030 --> 00:16:50,034 You are baked! [scoffs] 266 00:16:50,075 --> 00:16:53,541 Too baked or not too baked. That is the question. 267 00:16:53,582 --> 00:16:57,089 Whoa! Oh... 268 00:16:57,131 --> 00:16:58,509 Never too baked. 269 00:16:59,970 --> 00:17:02,307 Ashley, chill out. Hey, spark it up. 270 00:17:02,349 --> 00:17:04,770 You smoke pot? Since when, Vic? 271 00:17:04,813 --> 00:17:07,776 Hmm. Let me see. 272 00:17:07,817 --> 00:17:09,614 Was it at my grandma's funeral? 273 00:17:09,655 --> 00:17:11,241 I was twelve then. 274 00:17:11,282 --> 00:17:13,370 Or was it every day before choir practice? 275 00:17:13,412 --> 00:17:15,291 Yeah, maybe that's it. [laughs] 276 00:17:15,332 --> 00:17:17,337 Smokin'. [giggles] 277 00:17:17,378 --> 00:17:19,506 Hey, you should really try this stuff. 278 00:17:19,549 --> 00:17:22,471 It's designer stuff. Beverly Hills gear. Like the actors burn. 279 00:17:22,513 --> 00:17:24,433 Have you ever heard of secondhand smoke? 280 00:17:24,474 --> 00:17:25,727 [Vicky laughs] 281 00:17:25,768 --> 00:17:27,522 I got that covered, too. [coughs] 282 00:17:27,565 --> 00:17:28,817 I bottle it up. 283 00:17:30,236 --> 00:17:32,407 For the droughts. He's joking, right? 284 00:17:32,449 --> 00:17:34,327 [Riff] Drought? [Zack] Nope! 285 00:17:34,369 --> 00:17:36,122 [Vicky laughs] 286 00:17:36,163 --> 00:17:37,917 Oh. [Vicky] Oh, yeah, hit that. 287 00:17:37,960 --> 00:17:41,300 Oh, go, go, go! Oh, yeah. Whoo! 288 00:17:41,341 --> 00:17:43,303 That's sexy. [laughs] 289 00:17:43,345 --> 00:17:46,225 [Vicky] Ooh! Oh, that was a good one. 290 00:17:46,267 --> 00:17:48,229 Wow. Is anybody straight here but me? 291 00:17:48,271 --> 00:17:50,149 I'm gettin' straight. Oh, God... 292 00:17:50,191 --> 00:17:52,653 Give me your hand. I'll show you. [zipper unzipping] 293 00:17:52,696 --> 00:17:54,407 How 'bout you show me? 294 00:17:56,662 --> 00:17:59,041 Whoo! Get ready. 295 00:17:59,083 --> 00:18:00,711 You're not falling for that one, are you? 296 00:18:00,753 --> 00:18:02,924 [laughs] 297 00:18:02,965 --> 00:18:05,429 I guess you just don't know him like I do. Duh. 298 00:18:05,471 --> 00:18:07,892 I remember you had no problem calling him a dickwad. 299 00:18:07,933 --> 00:18:10,563 Well, he does make you hate him before you like him. 300 00:18:10,605 --> 00:18:13,152 And once you like him, you really learn how to hate him. 301 00:18:13,193 --> 00:18:15,573 I'm gonna show you girls something you'll never forget. 302 00:18:15,615 --> 00:18:20,040 This'll be a nice addition to my collection. [laughs] 303 00:18:20,081 --> 00:18:22,294 [Kate] He just wants to screw with your head, Vicky. 304 00:18:22,336 --> 00:18:24,465 [Vicky] Oh, yeah. Oh, yeah! [camera clicks] 305 00:18:24,507 --> 00:18:26,136 [Vicky] Whoo! [Riff] It's all yours, ladies. 306 00:18:26,176 --> 00:18:27,638 Oh, my God! What are they doing? 307 00:18:27,679 --> 00:18:29,934 Double taskin'. 308 00:18:29,976 --> 00:18:31,019 [laughs] 309 00:18:32,898 --> 00:18:35,987 And that, ladies, is how a one-armed man counts his change. 310 00:18:37,574 --> 00:18:39,578 [Riff laughs] What a jerk. 311 00:18:39,619 --> 00:18:41,749 I told you. [chuckles] 312 00:18:43,001 --> 00:18:44,713 [Kate, Vicky laughing] 313 00:18:44,754 --> 00:18:46,090 Zack! 314 00:18:46,132 --> 00:18:49,054 Watch the road! Hitcher! We should pick him up. 315 00:18:49,096 --> 00:18:50,932 No! Can we at least see if he's hot? 316 00:18:50,974 --> 00:18:53,354 [Riff] No hitchers. Two words for you, dude: 317 00:18:53,396 --> 00:18:56,361 Texas Chainsaw Massacre. That's like five words. 318 00:18:56,402 --> 00:18:59,198 All right. Come on. Hey, hey. 319 00:18:59,240 --> 00:19:01,578 Hey! Sorry. 320 00:19:01,620 --> 00:19:06,379 Thank you! And I really mean that in a mixed sort of way. 321 00:19:06,420 --> 00:19:08,759 [Riff] Sorry, dude! You'll get picked up! 322 00:19:11,639 --> 00:19:12,767 [whirring sound] 323 00:19:15,939 --> 00:19:17,693 [yells, grunts] 324 00:19:17,734 --> 00:19:19,655 [screams] 325 00:19:27,294 --> 00:19:30,800 [male singer] ♪ Trickle down slowly 326 00:19:30,843 --> 00:19:32,971 ♪ Trickle down past me 327 00:19:34,558 --> 00:19:38,106 ♪ Make me go crazy 328 00:19:38,149 --> 00:19:41,905 ♪ And trickle down slowly [Riff howls, whoops] 329 00:19:41,947 --> 00:19:46,414 ♪ It seems after rain it's perfectly strange again ♪ 330 00:19:47,750 --> 00:19:49,211 [chattering, laughing] 331 00:19:49,254 --> 00:19:54,221 ♪ And these are the same They're probably ours by name ♪ 332 00:19:54,262 --> 00:19:58,103 ♪ And they say To the river we'll go ♪ 333 00:19:58,146 --> 00:20:00,358 ♪ If you're shiverin' cold Go home ♪ 334 00:20:00,399 --> 00:20:03,614 [chattering] 335 00:20:03,656 --> 00:20:05,200 ♪ To the river we'll go 336 00:20:05,242 --> 00:20:07,163 [Zack] Put it in the circle, city boy. 337 00:20:07,205 --> 00:20:09,709 Psh! Dude! Huh? 338 00:20:09,751 --> 00:20:11,671 ♪ Go home! 339 00:20:16,681 --> 00:20:18,559 [Riff] Move your ass, boy. 340 00:20:40,101 --> 00:20:41,729 [Riff] Zack! [Zack grunts] 341 00:20:43,816 --> 00:20:46,405 Sorry, dude. So, Zack, what's on the menu for tonight? 342 00:20:48,451 --> 00:20:50,036 Oh, shit, dude. 343 00:20:50,078 --> 00:20:52,082 I was supposed to bring the food, too? 344 00:20:52,123 --> 00:20:55,130 I'm not talking about the food, dude. The girls got the food. 345 00:20:55,172 --> 00:20:57,176 I mean between you and Vicky. 346 00:20:57,217 --> 00:20:59,012 Because if you're looking to get some sleep tonight, 347 00:20:59,054 --> 00:21:01,641 I strongly suggest you move your tent real far from mine. 348 00:21:01,684 --> 00:21:05,358 Unless, of course, you don't mind the screamin' when Riffy gets a stiffy. 349 00:21:05,399 --> 00:21:07,152 [laughs] 350 00:21:07,194 --> 00:21:09,992 Uh... I mean, I'm screwed, dude. 351 00:21:10,033 --> 00:21:13,916 I... I got two chicks in my tent. 352 00:21:16,963 --> 00:21:18,675 You think like you throw, man. 353 00:21:18,717 --> 00:21:20,053 Lame-o! 354 00:21:20,095 --> 00:21:22,182 Did you even hear what you just said? Come here. 355 00:21:22,223 --> 00:21:26,482 I mean, is that head of yours so full of smoke your brain got squeezed out or something? 356 00:21:26,523 --> 00:21:29,613 You're complaining about having to sleep with two chicks, man. 357 00:21:29,654 --> 00:21:32,201 Those opportunities don't just fall out of the sky. 358 00:21:32,243 --> 00:21:36,208 Listen, listen. I got two words for you: threesome. 359 00:21:36,250 --> 00:21:39,089 [chuckles] That's like four wo... 360 00:21:39,131 --> 00:21:41,428 All right, bu... Fuck. You serious? 361 00:21:41,469 --> 00:21:43,806 You think those two girls would want to get down like that? 362 00:21:43,848 --> 00:21:47,439 Yeah. Are you down for that? 363 00:21:47,480 --> 00:21:50,027 Am I down for that? Please! 364 00:21:50,069 --> 00:21:52,323 That's what I'm talking about, boy. 365 00:21:52,365 --> 00:21:54,995 Dude, you have any idea how long I can hold my breath? 366 00:21:55,037 --> 00:21:56,038 Zack? Zack! 367 00:21:56,080 --> 00:21:57,708 Zack! 368 00:21:57,751 --> 00:22:01,549 Zack? Zack, come on. [Vicky] Where are you? 369 00:22:01,591 --> 00:22:02,926 [cough] 370 00:22:04,472 --> 00:22:06,392 [coughing] 371 00:22:07,853 --> 00:22:12,737 [laughs] Yo, I think I broke my record! 372 00:22:12,779 --> 00:22:14,782 What are you motherfreakin'... 373 00:22:14,825 --> 00:22:16,912 [Zack] Anybody time me? Stupid! 374 00:22:16,954 --> 00:22:18,916 Asshole! Wasn't funny. 375 00:22:23,967 --> 00:22:25,220 [Zack] ♪ Been paid back, playback 376 00:22:25,261 --> 00:22:26,514 ♪ I'm gonna take it like a man ♪ 377 00:22:26,556 --> 00:22:28,142 ♪ I was trippin', slippin' 378 00:22:28,184 --> 00:22:29,728 ♪ Now you're fallin' through my hand ♪ 379 00:22:29,770 --> 00:22:31,314 ♪ Yes, I did it I hid it ♪ 380 00:22:31,357 --> 00:22:32,859 ♪ But I swear it's just a thing ♪ 381 00:22:32,901 --> 00:22:34,321 ♪ I'll still feel ya thrill ya ♪ 382 00:22:34,362 --> 00:22:35,822 ♪ I'm your king if you're my queen ♪ 383 00:22:35,865 --> 00:22:37,076 ♪ Be my queen 384 00:22:37,118 --> 00:22:39,580 ♪ Mm-mm, I'll be your king 385 00:22:40,749 --> 00:22:43,129 ♪ Won't ya be my queen 386 00:22:43,171 --> 00:22:45,133 ♪ Feel me now, Now tell me ♪ 387 00:22:45,174 --> 00:22:47,804 ♪ When we gonna fuck the pain away ♪ 388 00:22:47,847 --> 00:22:49,475 ♪ Your truce... 389 00:22:49,517 --> 00:22:51,186 Anything that needs doing before dark, 390 00:22:51,228 --> 00:22:52,272 we should get done right now. 391 00:22:52,314 --> 00:22:54,276 It could get real dark up here. 392 00:22:54,318 --> 00:22:55,402 The food's ready. 393 00:22:55,445 --> 00:22:56,488 We just need a place to cook it. 394 00:22:56,529 --> 00:22:58,200 Oh, and a campfire for later, right? 395 00:22:58,242 --> 00:23:00,078 [Ashley] You'll never guess what I'm gonna make. 396 00:23:00,120 --> 00:23:02,1000 If she says "s'mores," I'm throwing her in the river. 397 00:23:03,043 --> 00:23:04,044 S'mores! 398 00:23:04,086 --> 00:23:05,714 That's it. Hey, Riff. 399 00:23:05,756 --> 00:23:07,551 I thought you said we were gonna lay out. 400 00:23:07,592 --> 00:23:10,389 Huh? You know, I want my tan like yours, deep. 401 00:23:10,431 --> 00:23:13,019 Riff likes anything deep. 402 00:23:13,061 --> 00:23:15,983 All right. [chuckles] I'm gettin' wood. 403 00:23:16,026 --> 00:23:18,530 Uh, I'm gonna go with him. 404 00:23:18,572 --> 00:23:21,035 To help with the wood. 405 00:23:21,077 --> 00:23:23,123 Oh, so much for laying out, huh, Vic? 406 00:23:23,164 --> 00:23:24,792 Hey, Riff, wait up. 407 00:23:26,337 --> 00:23:27,464 What about my run? 408 00:23:29,718 --> 00:23:33,183 Go. I mean, you still got plenty of time. 409 00:23:33,225 --> 00:23:34,686 [Ashley] Okay, good. 410 00:23:34,729 --> 00:23:36,397 'Cause Che, my personal trainer, 411 00:23:36,439 --> 00:23:38,068 um, says that if you don't do an hour, 412 00:23:38,110 --> 00:23:40,573 you might as well do nothing at all. 413 00:23:40,614 --> 00:23:43,662 Nothin'. I mean, I wouldn't knock nothin'. 414 00:23:43,704 --> 00:23:45,833 Nothing's like a highly developed skill. 415 00:23:45,875 --> 00:23:48,922 If you think about it, everything's pretty much nothing. 416 00:23:53,222 --> 00:23:54,975 ♪ Let the fun begin 417 00:23:56,353 --> 00:23:57,981 ♪ Let the fun begin 418 00:23:59,108 --> 00:24:01,029 ♪ Let the fun begin 419 00:24:04,369 --> 00:24:06,038 What is that for? 420 00:24:06,079 --> 00:24:09,629 You know... lay it on the rocks over the fire. 421 00:24:10,797 --> 00:24:12,551 Barbecue grill. 422 00:24:12,593 --> 00:24:14,597 Oh, that's so nasty. Nasty? 423 00:24:14,638 --> 00:24:17,352 Nah. I mean, this is seasoned right here. 424 00:24:17,394 --> 00:24:18,855 That's chicken and... 425 00:24:20,398 --> 00:24:22,654 [sniffs, chuckles] 426 00:24:22,695 --> 00:24:24,323 That's rattlesnake. Here, try. 427 00:24:24,366 --> 00:24:26,412 No, no. Thank you. 428 00:24:26,453 --> 00:24:28,080 It's called cookin'. 429 00:24:28,122 --> 00:24:30,460 But I'm sure you've never had to really do that by yourself. 430 00:24:30,503 --> 00:24:33,674 I'm not eating anything that touches that. 431 00:24:33,717 --> 00:24:35,220 Do you have a real barbecue? 432 00:24:35,261 --> 00:24:38,475 Nah. I mean, I got a hibachi in the truck. 433 00:24:38,517 --> 00:24:42,859 Got the tank, but... forgot to fill it up. [chuckles] 434 00:24:42,901 --> 00:24:44,696 My God! 435 00:24:44,738 --> 00:24:47,869 Zack, what, do you smoke that shit in your sleep? 436 00:24:47,910 --> 00:24:50,624 Hey, you have one year of school left, okay? 437 00:24:50,666 --> 00:24:52,753 You really, you gotta drop this kid shit. 438 00:24:52,794 --> 00:24:55,675 I mean, [scoffs] get off the pot, man. 439 00:24:55,717 --> 00:24:57,679 You think you can just walk into the real world 440 00:24:57,721 --> 00:24:59,266 with your head in that smoke cloud? 441 00:24:59,308 --> 00:25:01,853 [exhales] You know what, Kate? 442 00:25:01,896 --> 00:25:05,486 You know how much this little one-on-one talk has meant to me? 443 00:25:07,490 --> 00:25:08,993 [snickers] 444 00:25:09,034 --> 00:25:11,581 What are you, my fuckin' mom? Here. 445 00:25:11,623 --> 00:25:14,002 Not many opportunities out there for stoners. 446 00:25:14,044 --> 00:25:15,923 Sure there is. 447 00:25:15,965 --> 00:25:19,596 I mean, bus drivers, airplane pilots. 448 00:25:19,638 --> 00:25:21,517 President. [chuckles] 449 00:25:21,559 --> 00:25:23,353 You want fries with that? 450 00:25:25,232 --> 00:25:26,903 All right, fine. 451 00:25:26,944 --> 00:25:28,571 I'll go back to that little shithole 452 00:25:28,613 --> 00:25:30,868 where Mr. Smoking-Will-Kill-You is at, 453 00:25:30,910 --> 00:25:32,621 and I'll go get you some propane, all right? 454 00:25:32,663 --> 00:25:36,336 And you're gonna leave me here all alone? 455 00:25:36,379 --> 00:25:37,966 It's always all about you, huh? 456 00:25:39,551 --> 00:25:41,847 You don't wanna eat off the grill. 457 00:25:41,889 --> 00:25:44,477 You don't want me to leave you alone. 458 00:25:44,519 --> 00:25:45,813 How about this? 459 00:25:45,855 --> 00:25:48,485 How about you watch me leave? 460 00:25:48,527 --> 00:25:50,488 I'll be back in like 45 minutes. 461 00:25:52,701 --> 00:25:55,499 Wha... What, you're just gonna leave me here alone? 462 00:26:00,174 --> 00:26:01,970 I don't wanna be left alone! 463 00:26:05,977 --> 00:26:09,775 So, Riff, where do you see yourself next year? 464 00:26:09,818 --> 00:26:11,362 I don't know. 465 00:26:11,404 --> 00:26:13,700 I got a plan, if that's what you're asking. 466 00:26:13,742 --> 00:26:15,370 Oh, yeah? And what's that? 467 00:26:15,412 --> 00:26:17,291 I wanna be a Viking. 468 00:26:17,332 --> 00:26:20,505 Mm, pillage. Minnesota. 469 00:26:20,547 --> 00:26:22,384 The Minnesota Vikings? 470 00:26:22,425 --> 00:26:23,928 Duh. 471 00:26:23,971 --> 00:26:26,058 Gettin' outta here, Vic. 472 00:26:26,099 --> 00:26:29,146 Got one more season. Then... draft choice? 473 00:26:29,188 --> 00:26:32,946 Who knows? That is the thing football teaches you. 474 00:26:32,987 --> 00:26:34,699 You gotta have goals. 475 00:26:34,740 --> 00:26:39,960 Actually, I was talking more about the whole you and Kate thing. 476 00:26:40,000 --> 00:26:41,044 I love her. 477 00:26:42,130 --> 00:26:44,761 Sort of. I mean, she's hot. 478 00:26:44,802 --> 00:26:47,181 But after school's out... 479 00:26:47,223 --> 00:26:51,189 hell, even I may choose a new direction. 480 00:26:51,230 --> 00:26:54,195 Maybe I could help you with your "nude erection." 481 00:26:54,237 --> 00:26:55,573 [scoffs] 482 00:26:57,326 --> 00:26:58,828 [grunts] 483 00:26:58,871 --> 00:27:02,210 Well, I don't get what you see in her. 484 00:27:02,252 --> 00:27:06,844 I mean, I thought you and I made a much better couple. 485 00:27:06,885 --> 00:27:08,973 Don't you think? 486 00:27:09,015 --> 00:27:10,476 Vic, what are you doing? 487 00:27:12,396 --> 00:27:14,526 The twins miss you. 488 00:27:14,567 --> 00:27:16,947 They don't like to be out of touch. 489 00:27:18,867 --> 00:27:22,583 And like I said... no rules. 490 00:27:23,585 --> 00:27:25,965 Well, for now, I'm with Kate. 491 00:27:26,006 --> 00:27:27,926 Keeps my nose in the books. 492 00:27:29,095 --> 00:27:30,807 My library's always open. 493 00:27:30,849 --> 00:27:32,393 Vicky, stop. 494 00:27:32,434 --> 00:27:35,441 You're gonna get hurt. Right here. 495 00:27:36,526 --> 00:27:37,612 Where you're most vulnerable. 496 00:27:37,654 --> 00:27:40,659 Like Kate said, get over it. 497 00:27:40,701 --> 00:27:43,498 "Like Kate said"? Ow. 498 00:27:43,539 --> 00:27:48,090 You're gonna get hurt real bad. 499 00:27:48,132 --> 00:27:51,764 So, do you always do what Kate says? 500 00:27:53,935 --> 00:27:55,187 No. 501 00:27:57,692 --> 00:27:59,571 She didn't tell me to do this. 502 00:27:59,612 --> 00:28:01,658 What else didn't she say to do? 503 00:28:01,700 --> 00:28:04,204 She didn't tell me to do this. 504 00:28:04,246 --> 00:28:05,833 How about this? 505 00:28:24,660 --> 00:28:25,871 [twigs snapping] 506 00:28:25,913 --> 00:28:27,750 Shit. Get dressed. What? 507 00:28:31,632 --> 00:28:34,596 [Riff] Hello? Anybody there? 508 00:28:34,638 --> 00:28:36,058 Kate? 509 00:28:36,099 --> 00:28:39,230 Oh, shit! Oh, shit, shit, shit, shit. 510 00:28:39,272 --> 00:28:41,526 I can't... Oh, my God. 511 00:28:45,575 --> 00:28:49,166 You know, I'm not as naive as you think I am. 512 00:28:49,208 --> 00:28:51,504 And definitely not as naive as Kate. 513 00:28:51,545 --> 00:28:53,173 [scoffs] 514 00:28:53,215 --> 00:28:55,386 Uh, you know, what... Uh-uh. 515 00:28:55,429 --> 00:28:57,556 Oh, and, Riff, don't forget your wood. 516 00:28:59,269 --> 00:29:00,730 [scoffs] 517 00:29:03,736 --> 00:29:06,115 What a bitch. You brought her. 518 00:29:06,157 --> 00:29:08,328 To keep Zack busy. 519 00:29:08,369 --> 00:29:11,083 As long as the sun was out, I knew where Kate would be. 520 00:29:11,125 --> 00:29:13,129 Like you said, goals. 521 00:29:13,170 --> 00:29:15,717 [grunts] It's over, Vic. 522 00:29:15,759 --> 00:29:17,136 This is wrong. 523 00:29:17,178 --> 00:29:19,599 Besides, Zack's got his eye on you. 524 00:29:19,640 --> 00:29:22,814 Which one? The red one, or the really, really red one? 525 00:29:25,611 --> 00:29:27,238 Do you hear what I'm saying? 526 00:29:27,281 --> 00:29:29,576 He left me here. The guy's a total dick. 527 00:29:29,619 --> 00:29:30,996 Asshole. 528 00:29:31,038 --> 00:29:33,126 He'd forget his friggin' head if it wasn't attached. 529 00:29:33,167 --> 00:29:34,920 And Ashley hasn't showed up either. 530 00:29:34,962 --> 00:29:36,173 She saw us. 531 00:29:38,343 --> 00:29:40,473 We saw her. 532 00:29:40,514 --> 00:29:42,018 She was running. 533 00:29:45,106 --> 00:29:46,318 What? 534 00:29:47,778 --> 00:29:49,991 I should have gone with her. 535 00:29:50,033 --> 00:29:52,036 Do you have any idea how creepy it is 536 00:29:52,079 --> 00:29:53,164 to be alone out here? 537 00:29:53,206 --> 00:29:55,627 Baby, I'll go find her. 538 00:29:55,668 --> 00:29:57,297 Riff, I just said I don't want to be alone. 539 00:29:57,339 --> 00:29:59,801 I'm gonna throw on some clothes, and we'll all go. 540 00:29:59,844 --> 00:30:02,599 I'll go. She can't be far. 541 00:30:02,641 --> 00:30:06,273 Besides, you should probably do what Kate says. 542 00:30:07,733 --> 00:30:11,282 Do what? What does she mean by that? 543 00:30:27,730 --> 00:30:30,361 It's not nice to keep your dream girl waiting. 544 00:30:30,403 --> 00:30:31,571 But I'll forgive you. 545 00:30:31,613 --> 00:30:33,074 Could you put some lotion on my back? 546 00:30:33,116 --> 00:30:35,662 Pour lots of it on. Just rub it all over me. 547 00:30:35,704 --> 00:30:37,708 [Kate chuckles] 548 00:30:40,254 --> 00:30:43,009 [chuckles] Thank you. 549 00:30:47,936 --> 00:30:49,564 [screams] 550 00:30:53,404 --> 00:30:56,536 It's not gonna work, Riff. I'm still pissed. 551 00:30:56,577 --> 00:30:57,913 And I'm here. 552 00:30:59,374 --> 00:31:01,670 I need a shot... and a beer. 553 00:31:01,712 --> 00:31:05,470 Kate has entered the forest! 554 00:31:07,056 --> 00:31:10,062 That's the girl I... [laughs] 555 00:31:10,104 --> 00:31:12,108 Tough word, tough guy? 556 00:31:12,149 --> 00:31:14,570 Hey. You know that I do. 557 00:31:15,615 --> 00:31:17,033 I just need to drink. 558 00:31:21,416 --> 00:31:23,379 I'm still pissed about Vicky. 559 00:31:23,420 --> 00:31:25,842 What? You know Vicky. 560 00:31:25,884 --> 00:31:28,347 That is exactly my point. 561 00:31:28,388 --> 00:31:30,184 What'd you two do out there, hmm? 562 00:31:30,226 --> 00:31:31,436 I didn't do nothin'. 563 00:31:31,478 --> 00:31:33,690 Okay, well, then what didn't you do? 564 00:31:38,492 --> 00:31:40,161 I didn't do this. 565 00:31:44,043 --> 00:31:45,714 And I didn't do that. 566 00:31:47,675 --> 00:31:49,930 Do that, do that. 567 00:31:52,685 --> 00:31:54,438 [moans] 568 00:32:03,414 --> 00:32:06,211 [running footsteps] 569 00:32:07,464 --> 00:32:10,803 Jesus, Riff! Two in a row? 570 00:32:10,845 --> 00:32:12,807 I don't care what you do with these other sluts, 571 00:32:12,849 --> 00:32:14,227 but just stay away from me! 572 00:32:14,268 --> 00:32:16,231 No. Wait... You bastard. 573 00:32:16,273 --> 00:32:17,984 You screwed Vicky! 574 00:32:18,026 --> 00:32:20,864 No, I didn't! I mean... Kate, we weren't... 575 00:32:20,907 --> 00:32:22,158 [groans] 576 00:32:22,200 --> 00:32:24,329 Fuck! 577 00:32:24,371 --> 00:32:26,041 Why do you always do that to me? 578 00:32:33,096 --> 00:32:36,103 [female singer over headphones] ♪ You look so good like everybody else ♪ 579 00:32:36,144 --> 00:32:39,191 ♪ In your fox fur hide 580 00:32:39,233 --> 00:32:42,155 ♪ Unlike water we taste like wine ♪ 581 00:32:42,197 --> 00:32:44,869 ♪ I can't drink our pain [loud clattering] 582 00:32:44,911 --> 00:32:48,250 ♪ Died in a mall 583 00:32:48,292 --> 00:32:51,131 ♪ Second-floor shoe store's where I crawl ♪ 584 00:32:51,173 --> 00:32:52,760 ♪ I died in a mall 585 00:32:53,886 --> 00:32:56,349 ♪ Never woke up in a hospital 586 00:32:56,391 --> 00:32:58,228 ♪ Ah, the ambulance 587 00:32:59,814 --> 00:33:02,988 ♪ Drove so fast but I have died ♪ 588 00:33:03,029 --> 00:33:04,406 ♪ Died in a mall 589 00:33:05,575 --> 00:33:08,622 ♪ Seems so impossible 590 00:33:14,551 --> 00:33:17,432 ♪ I'm on sale You can be too ♪ 591 00:33:17,474 --> 00:33:20,604 ♪ Cheap and ready to move 592 00:33:20,646 --> 00:33:23,569 ♪ Too many drugs to try to fit in ♪ 593 00:33:23,610 --> 00:33:26,324 ♪ Under the weight of this skin ♪ 594 00:33:26,366 --> 00:33:29,413 ♪ I died in a mall 595 00:33:29,454 --> 00:33:32,251 ♪ Second-floor shoe store's where I crawl ♪ 596 00:33:32,293 --> 00:33:34,130 ♪ I died in a mall 597 00:33:35,174 --> 00:33:38,305 [song continues in headphones] 598 00:33:48,073 --> 00:33:49,744 [screams] 599 00:33:51,164 --> 00:33:52,624 Ow! 600 00:33:57,675 --> 00:34:00,640 You're not dream girl. 601 00:34:03,060 --> 00:34:05,064 You're... 602 00:34:05,106 --> 00:34:07,319 Chill out, doll. Yeah, doll. 603 00:34:07,361 --> 00:34:09,281 Doll. 604 00:34:13,832 --> 00:34:16,420 Simon... 605 00:34:16,462 --> 00:34:17,923 says... 606 00:34:20,762 --> 00:34:22,932 you're not... 607 00:34:22,973 --> 00:34:25,187 Please, don't hurt me! dream girl. 608 00:34:25,228 --> 00:34:27,483 You're doll! 609 00:34:28,819 --> 00:34:30,655 [pants] Help! 610 00:34:30,697 --> 00:34:36,333 Not dream girl! Not dream girl! Doll! 611 00:34:36,375 --> 00:34:37,920 Help! 612 00:34:37,961 --> 00:34:40,508 [whimpers] Help! 613 00:34:41,760 --> 00:34:42,846 [crack] 614 00:34:45,184 --> 00:34:46,477 Ow. 615 00:34:48,941 --> 00:34:52,614 [whimpers] Help! 616 00:35:02,383 --> 00:35:04,178 [screams] 617 00:35:07,935 --> 00:35:11,734 [screaming] 618 00:35:14,323 --> 00:35:15,533 Ahh! 619 00:35:15,576 --> 00:35:18,915 I like this game. 620 00:35:18,957 --> 00:35:23,507 Make you special present... 621 00:35:23,548 --> 00:35:26,138 for my dream... 622 00:35:26,178 --> 00:35:28,349 [Vicky] Ashley? 623 00:35:29,727 --> 00:35:31,105 Ashley! 624 00:35:32,190 --> 00:35:36,950 Everybody wanna play this game. 625 00:35:36,991 --> 00:35:40,122 Oh, I like this game. 626 00:35:41,584 --> 00:35:45,173 Ashley! Ashley! 627 00:35:45,216 --> 00:35:47,678 [breathes heavily] 628 00:35:47,720 --> 00:35:50,851 I don't know who I'm gonna kill first, you or Zack. 629 00:35:50,893 --> 00:35:54,066 [sighs] Ashley! 630 00:35:55,861 --> 00:35:56,821 Ashley! 631 00:35:58,324 --> 00:35:59,661 Ashley! 632 00:36:15,064 --> 00:36:16,692 Don't worry, doll. 633 00:36:16,734 --> 00:36:18,028 [dog barking] 634 00:36:18,071 --> 00:36:21,035 I won't forget ya. 635 00:36:21,076 --> 00:36:25,919 You're a special present for... 636 00:36:25,961 --> 00:36:27,171 [moans] 637 00:36:27,213 --> 00:36:29,258 dream girl. 638 00:36:31,221 --> 00:36:33,851 [barking, growling] 639 00:36:33,892 --> 00:36:38,860 Simon says we've got us company! 640 00:36:38,902 --> 00:36:41,908 Bad, bad, bad puppy! 641 00:36:43,119 --> 00:36:46,542 Want doll's hand back. 642 00:36:48,462 --> 00:36:52,344 [growling] 643 00:36:55,309 --> 00:36:57,939 [walkie-talkie static] Baker One, got an incoming. 644 00:36:59,358 --> 00:37:01,111 Closing in on the target. 645 00:37:04,159 --> 00:37:05,161 [screams] 646 00:37:06,747 --> 00:37:08,417 Here he comes. Right. I got a visual. 647 00:37:08,459 --> 00:37:10,128 Stand by. 648 00:37:11,422 --> 00:37:13,551 On my count. One, two... Tag him! 649 00:37:13,594 --> 00:37:15,180 [grunting] 650 00:37:18,270 --> 00:37:20,607 [breathes heavily] 651 00:37:27,872 --> 00:37:29,625 What the fuck? 652 00:37:31,628 --> 00:37:33,548 Who the hell is this? 653 00:37:33,590 --> 00:37:35,970 Simon says... 654 00:37:36,012 --> 00:37:38,057 let's play a game over here. 655 00:37:38,100 --> 00:37:41,271 Wanna play? Okay, let's play. 656 00:37:41,314 --> 00:37:44,320 This-a-way. Here. 657 00:37:47,075 --> 00:37:49,121 Over here. 658 00:37:54,506 --> 00:37:55,842 Let's hurt him. 659 00:37:55,883 --> 00:37:57,846 I'm gonna shoot the motherfucker in the face. 660 00:37:57,887 --> 00:37:59,390 There. 661 00:38:01,770 --> 00:38:04,525 What the hell? 662 00:38:04,567 --> 00:38:05,944 [screaming] 663 00:38:09,451 --> 00:38:12,039 Game over. 664 00:38:17,507 --> 00:38:18,886 [Molly] Reggie B! 665 00:38:21,182 --> 00:38:24,312 Reggie B! [barking] 666 00:38:24,354 --> 00:38:26,609 Reggie B! [barking] 667 00:38:26,651 --> 00:38:29,573 Oh, Reggie. What have you got? Bring it to mommy. 668 00:38:29,615 --> 00:38:31,034 [growling] What have you got? 669 00:38:31,076 --> 00:38:32,703 [whines] 670 00:38:32,746 --> 00:38:35,042 Oh... [rustling] 671 00:38:35,084 --> 00:38:38,131 Want doll's... 672 00:38:38,173 --> 00:38:39,634 hand back. 673 00:38:40,803 --> 00:38:42,890 [whines] 674 00:38:42,932 --> 00:38:44,059 [yelps] [Molly screams] 675 00:38:44,102 --> 00:38:48,902 [grunts] [screams] 676 00:38:52,826 --> 00:38:55,206 [Molly screams] 677 00:38:55,248 --> 00:38:57,376 Puppy sleepy. 678 00:39:00,466 --> 00:39:02,553 [shrieks, breathes heavily] 679 00:39:02,595 --> 00:39:04,974 Hey, hey, hey. You okay? What happened? 680 00:39:05,016 --> 00:39:07,480 Slow down. Slow down. No. This man killed Reggie B. 681 00:39:07,521 --> 00:39:09,400 Molly, calm down! Reggie B is dead! 682 00:39:11,487 --> 00:39:12,990 No. 683 00:39:14,617 --> 00:39:16,998 Only sleeping. 684 00:39:17,039 --> 00:39:18,709 Don't take another step, man. I'll cut your head off! 685 00:39:18,751 --> 00:39:22,049 Simon says... 686 00:39:22,090 --> 00:39:25,222 let's play... 687 00:39:25,263 --> 00:39:27,100 catch! 688 00:39:28,520 --> 00:39:30,274 [screaming] 689 00:39:31,651 --> 00:39:34,155 [Molly screams] Garth! 690 00:39:34,198 --> 00:39:36,660 I'll play with you! Come on, fucker! 691 00:39:36,702 --> 00:39:39,207 You forgot to say Simon... 692 00:39:39,249 --> 00:39:41,169 [grunts] 693 00:39:42,254 --> 00:39:43,382 says... 694 00:39:48,141 --> 00:39:49,143 Game over, fucker! 695 00:39:51,104 --> 00:39:53,859 Simon says... 696 00:39:53,901 --> 00:39:55,195 overtime. 697 00:39:55,238 --> 00:39:57,826 Sudden death overtime. [grunts] 698 00:40:02,418 --> 00:40:04,087 Help. 699 00:40:07,177 --> 00:40:10,434 Now game over. 700 00:40:12,562 --> 00:40:15,067 Oh, God. Oh, my God! 701 00:40:19,827 --> 00:40:22,457 [shrieks, grunts] 702 00:40:29,011 --> 00:40:31,265 [Molly chokes, grunts] 703 00:40:49,801 --> 00:40:51,136 Oh, fuckin' great. 704 00:40:53,015 --> 00:40:54,059 Yo! 705 00:40:54,101 --> 00:40:56,147 One of you guys in here? 706 00:40:57,231 --> 00:40:58,610 Yo! 707 00:41:00,154 --> 00:41:01,657 Fucking great. 708 00:41:01,699 --> 00:41:04,913 [sighs, mimics Kate] "I don't wanna eat off that grill!" 709 00:41:04,955 --> 00:41:06,249 What am I doing? 710 00:41:06,291 --> 00:41:08,629 Yo! I need some fuckin' propane! 711 00:41:08,670 --> 00:41:11,718 [radio plays] 712 00:41:16,728 --> 00:41:17,980 Hello? 713 00:41:20,318 --> 00:41:21,778 Hello? 714 00:41:21,820 --> 00:41:23,115 [banging] [can clattering] 715 00:41:23,156 --> 00:41:26,329 [muttering] Anybody here? 716 00:41:28,125 --> 00:41:29,962 Just wanna get some propane. 717 00:41:31,757 --> 00:41:34,637 Fill it up myself. 718 00:41:34,679 --> 00:41:36,974 Get some beer, too. Make it worth your while. 719 00:41:39,312 --> 00:41:40,565 Dudes? 720 00:41:40,607 --> 00:41:42,277 [man on radio] ♪ Zoot suit riot 721 00:41:42,319 --> 00:41:44,823 ♪ Pull a comb through your coal black hair ♪ 722 00:41:44,865 --> 00:41:46,285 ♪ Zoot suit riot 723 00:41:46,326 --> 00:41:47,495 Hello? 724 00:41:47,537 --> 00:41:49,750 ♪ Throw back a bottle of beer ♪ 725 00:41:49,791 --> 00:41:51,795 Just coming in the cooler to get some beer. 726 00:41:55,428 --> 00:41:57,181 [Zack breathes heavily] 727 00:41:58,307 --> 00:42:00,395 [groans] 728 00:42:05,989 --> 00:42:06,949 Ugh. 729 00:42:25,819 --> 00:42:27,405 Oh, fuck! 730 00:42:27,447 --> 00:42:30,536 [panting] 731 00:42:33,374 --> 00:42:37,675 [screams] Fuck! Ah! Fuck! 732 00:42:37,716 --> 00:42:40,764 [panting] They're not gonna believe me. 733 00:42:45,022 --> 00:42:47,736 [exhales] Fuck! 734 00:42:48,780 --> 00:42:52,620 Fuck. Fuck. [pants] 735 00:43:08,484 --> 00:43:09,612 [shrieks] 736 00:43:11,782 --> 00:43:14,662 [Zack screams, pants] 737 00:43:19,840 --> 00:43:23,388 You want proof? I got proof, motherfuckers. 738 00:43:23,430 --> 00:43:25,015 Fuck. 739 00:43:34,659 --> 00:43:35,746 Ow. Fuck. 740 00:43:38,792 --> 00:43:40,713 [bugs buzzing] 741 00:43:40,754 --> 00:43:43,718 "Mysterious deaths in the forest," my ass. 742 00:43:43,760 --> 00:43:45,054 Fuckin' bug! 743 00:43:47,142 --> 00:43:49,855 Fuckin'... Ah! Ugh! Fuck! 744 00:43:53,529 --> 00:43:55,741 [grunts] [bones crack] 745 00:43:55,784 --> 00:43:57,078 [Molly chokes] 746 00:43:57,120 --> 00:43:58,330 [grunting] 747 00:44:00,124 --> 00:44:01,127 Ah! 748 00:44:02,797 --> 00:44:04,551 [tires screeching] 749 00:44:05,845 --> 00:44:08,391 You're a lucky, girl. 750 00:44:09,810 --> 00:44:13,024 Your ride... is here! 751 00:44:13,066 --> 00:44:14,653 [Zack yells] 752 00:44:22,209 --> 00:44:23,586 Shit! 753 00:44:25,966 --> 00:44:28,179 Shit, shit, shit, shit. 754 00:44:33,356 --> 00:44:34,650 Uh... 755 00:44:37,531 --> 00:44:39,951 Shit. Hit a fuckin' dog. 756 00:44:49,387 --> 00:44:50,764 [bird squawks, engine starts] 757 00:44:55,231 --> 00:44:56,400 Fucking ax murderers. 758 00:44:56,441 --> 00:44:58,946 Fucking camping. Fuck this shit! 759 00:44:58,989 --> 00:45:00,241 Fuck! 760 00:45:00,282 --> 00:45:02,035 And I'm fuckin' lost. 761 00:45:12,555 --> 00:45:13,850 What the hell's he doin' here? 762 00:45:13,892 --> 00:45:15,604 Hey, y'all! [laughs] 763 00:45:15,645 --> 00:45:17,482 This is getting a little too weird for me. 764 00:45:17,524 --> 00:45:19,736 [laughing] Did you see Zack? He was heading back to your place. 765 00:45:19,778 --> 00:45:22,783 I saw the van down there on the low road, 766 00:45:22,826 --> 00:45:25,413 so he should be pullin' up here any minute. 767 00:45:25,456 --> 00:45:27,293 Have you seen our friend Ashley? 768 00:45:27,334 --> 00:45:29,004 That's that little Oriental girlfriend? 769 00:45:29,046 --> 00:45:31,550 She went running, and it's not like her to be gone this long. 770 00:45:31,592 --> 00:45:36,393 Especially in the dark. Uh, my brother Simon's gone a-missin'. 771 00:45:36,435 --> 00:45:40,400 Probably, uh, that little Oriental girlfriend of yours 772 00:45:40,442 --> 00:45:42,113 and Simon got together. 773 00:45:42,154 --> 00:45:45,285 Okay, now this is even getting weird for me. 774 00:45:45,327 --> 00:45:47,331 What's that supposed to mean? 775 00:45:47,373 --> 00:45:48,417 [vehicle approaching] 776 00:45:48,458 --> 00:45:50,170 Maybe Zack picked them both up 777 00:45:50,211 --> 00:45:51,756 and we could have a good laugh while I beat the shit out of him. 778 00:45:51,798 --> 00:45:54,804 Simon? No, Zack. Christ! 779 00:45:54,845 --> 00:45:56,683 Just chill, man. 780 00:46:02,987 --> 00:46:04,614 Is Ashley with you? 781 00:46:04,656 --> 00:46:06,034 No, she... 782 00:46:07,537 --> 00:46:09,541 Sh-She ain't here? 783 00:46:09,582 --> 00:46:11,127 What the fuck? 784 00:46:11,169 --> 00:46:13,005 What'd you hit? 785 00:46:14,216 --> 00:46:16,637 A... dog. 786 00:46:16,680 --> 00:46:18,307 You hit a dog? 787 00:46:18,349 --> 00:46:19,851 Was it flying? 788 00:46:19,894 --> 00:46:23,985 [laughs] Maybe he hit that little, uh, 789 00:46:24,027 --> 00:46:25,863 Oriental friend of yours. 790 00:46:29,621 --> 00:46:31,290 Dude, tell me that's not true, man. 791 00:46:31,332 --> 00:46:33,044 Dude, I didn't fuckin' hit Ashley. 792 00:46:33,086 --> 00:46:35,047 That's a lot of blood. 793 00:46:35,090 --> 00:46:36,926 [squeaking] 794 00:46:36,967 --> 00:46:39,139 Where's the dog? You! 795 00:46:39,181 --> 00:46:42,145 Back off! Sorry. I'm just a little tense here, 796 00:46:42,187 --> 00:46:43,772 what with Simon missing and all! 797 00:46:43,814 --> 00:46:45,359 He's like a child! 798 00:46:45,401 --> 00:46:48,240 Dude, I hit a fuckin' dog. It was a dog. 799 00:46:48,282 --> 00:46:51,370 Look, Simon... Simon's probably back at your store, okay? 800 00:46:51,412 --> 00:46:53,834 Zack, did you see Simon there? 801 00:46:53,876 --> 00:46:57,132 Nah. I-I-I didn't even get to go to the store. 802 00:46:57,174 --> 00:46:58,843 I-I turned around right when I hit the... 803 00:46:58,885 --> 00:47:00,681 [laughs] Hit the dog? Stop it. 804 00:47:02,475 --> 00:47:04,897 Look, our friend Ashley is missing, 805 00:47:04,939 --> 00:47:06,985 and we really need to focus on finding her. 806 00:47:07,026 --> 00:47:09,196 Yeah. 807 00:47:09,238 --> 00:47:13,706 Well, we got a couple of cars here. 808 00:47:13,747 --> 00:47:16,587 So why don't we kill two birds with one stone 809 00:47:16,628 --> 00:47:17,964 and one of you come with me. 810 00:47:18,005 --> 00:47:20,259 No! Um... Zack! 811 00:47:20,301 --> 00:47:21,303 We'll find our friend. 812 00:47:21,345 --> 00:47:24,559 We got it covered, all right? 813 00:47:24,602 --> 00:47:28,024 Just like your brother. I'm sure he's probably waiting for you now. 814 00:47:28,066 --> 00:47:29,944 Yeah. Dude, this whole thing was my fault. 815 00:47:29,986 --> 00:47:32,574 I shouldn't have left the girls alone. 816 00:47:32,616 --> 00:47:35,622 [Zack] You should probably go look for your brother. 817 00:47:35,664 --> 00:47:39,505 [Zack continues, distorted] [Kate breathes heavily] 818 00:47:50,276 --> 00:47:51,444 [bird squawks] Bye. 819 00:47:51,487 --> 00:47:52,697 [engine starts] 820 00:48:02,717 --> 00:48:04,637 What the fuck was that about? 821 00:48:06,473 --> 00:48:08,101 These! 822 00:48:08,144 --> 00:48:09,854 Dude, this guy Stanley, he's a fuckin' murderer. 823 00:48:09,897 --> 00:48:11,733 These were all on fuckin' three dead bodies. 824 00:48:11,775 --> 00:48:13,612 Dude, that hitcher was in there, too! 825 00:48:13,654 --> 00:48:18,037 [Zack] Look. Twins... kill their parents. 826 00:48:18,079 --> 00:48:20,543 That must have been his parents in there. 827 00:48:23,590 --> 00:48:25,928 [screams] 828 00:48:25,970 --> 00:48:29,392 Ashley! [tire pops] 829 00:48:29,435 --> 00:48:30,520 Oh, my God, you guys! 830 00:48:30,561 --> 00:48:32,356 You guys, you guys, come here! Look, look! 831 00:48:34,193 --> 00:48:35,529 What do we do, what do we do? 832 00:48:35,572 --> 00:48:36,740 Oh, shit! All right. 833 00:48:36,782 --> 00:48:38,702 Gather anything that you can use as a weapon. 834 00:48:38,743 --> 00:48:40,205 Get all the flashlights, grab your cell phones, 835 00:48:40,247 --> 00:48:41,540 but nothing that can hold us back. 836 00:48:41,583 --> 00:48:44,213 [Zack] Ashley! [Kate] Ashley! 837 00:48:45,298 --> 00:48:47,135 Ash! [Riff] Ash! 838 00:48:47,177 --> 00:48:48,512 [Kate] Ashley! 839 00:48:49,598 --> 00:48:50,725 [Vicky] Ashley! 840 00:48:50,768 --> 00:48:51,978 Ash! 841 00:48:53,021 --> 00:48:55,192 Ashley! Ashley! 842 00:48:55,233 --> 00:48:58,323 Ashley! Shh! Listen. 843 00:48:58,366 --> 00:48:59,409 [faint music playing] 844 00:48:59,450 --> 00:49:00,786 You hear that? 845 00:49:04,794 --> 00:49:06,213 Ashley? 846 00:49:07,591 --> 00:49:09,052 I fucking hate camping. 847 00:49:09,094 --> 00:49:12,392 [faint music playing] 848 00:49:12,433 --> 00:49:14,271 [Vicky] Ashley? [Riff] Ash! 849 00:49:16,149 --> 00:49:18,570 [music plays] [Zack] Ashley! 850 00:49:18,612 --> 00:49:20,783 [Vicky] Ashley? [Kate] Ashley! 851 00:49:22,077 --> 00:49:23,831 [Kate] Where the hell is she? 852 00:49:24,832 --> 00:49:28,673 [screaming] 853 00:49:28,715 --> 00:49:31,345 [music playing] 854 00:49:32,723 --> 00:49:34,350 [music stops] 855 00:49:34,392 --> 00:49:37,314 [screaming] 856 00:49:38,483 --> 00:49:40,404 [stabbing sound] [Riff groans] 857 00:49:40,445 --> 00:49:42,658 [Kate] Oh, my God! What happened? 858 00:49:42,700 --> 00:49:45,622 [Vicky] Run! Come on! Run! Get outta here! 859 00:49:46,875 --> 00:49:50,172 [Kate] Go, go, go, go! Go! Go! Get out! 860 00:50:16,223 --> 00:50:18,602 Hey! Hey! 861 00:50:51,373 --> 00:50:55,422 [grunts, yells] 862 00:50:55,464 --> 00:50:57,552 [groans, coughs] 863 00:50:57,594 --> 00:51:00,516 [panting, whimpering] 864 00:51:02,436 --> 00:51:03,897 Help, anybody. 865 00:51:05,693 --> 00:51:07,112 Anybody? 866 00:51:07,154 --> 00:51:10,494 I need to borrow your truck. It's an emergency. Hello? 867 00:51:10,535 --> 00:51:14,209 [air hissing] 868 00:51:14,251 --> 00:51:16,171 [whimpering] Hello? 869 00:51:16,213 --> 00:51:18,175 Anybody, anybody, please! Help. 870 00:51:18,216 --> 00:51:21,890 [sobbing] Hello? Hello? Anybody! 871 00:51:21,933 --> 00:51:25,607 [sobbing] 872 00:51:29,238 --> 00:51:32,619 [breathes heavily] 873 00:51:52,032 --> 00:51:54,245 [gasps, screams] 874 00:51:59,504 --> 00:52:01,300 [screams] Calm down! 875 00:52:01,342 --> 00:52:03,763 Please don't hurt me! Please don't hurt me! 876 00:52:03,804 --> 00:52:05,557 Look. That's not me. 877 00:52:05,600 --> 00:52:07,311 That's my brother. That's Simon. 878 00:52:07,353 --> 00:52:09,732 I don't know who to believe or who to trust! 879 00:52:09,774 --> 00:52:12,780 Believe me. Trust me. 880 00:52:12,822 --> 00:52:14,616 Please, I don't know. Which one are you? 881 00:52:14,659 --> 00:52:17,414 [laughing] [Sam's voice echoes] Stanley! 882 00:52:17,456 --> 00:52:18,875 Stanley! Simon. 883 00:52:18,917 --> 00:52:20,587 Which one are you? Stanley. 884 00:52:20,629 --> 00:52:21,714 [gasps] Simon. 885 00:52:21,755 --> 00:52:23,134 Simon. Stanley! 886 00:52:23,175 --> 00:52:24,887 [laughs] Which one are you? 887 00:52:24,928 --> 00:52:28,853 Stanley. [laughs] [sobbing] 888 00:52:28,895 --> 00:52:33,987 [Vicky cries] I'm not gonna let Simon hurt ya! 889 00:52:34,029 --> 00:52:36,827 Why should he have all the fun! [laughs] 890 00:52:36,868 --> 00:52:42,546 Stop! Stop! Help! Help! [screaming] 891 00:52:42,588 --> 00:52:46,135 [Stanley laughing] 892 00:52:50,019 --> 00:52:51,730 [Vicky chokes] 893 00:52:51,772 --> 00:52:53,776 [Vicky gags, gasps] 894 00:52:56,573 --> 00:53:00,205 Now, uh, why don't you girls 895 00:53:00,246 --> 00:53:02,208 just, uh, hang out! 896 00:53:02,251 --> 00:53:05,757 [choking] 897 00:53:05,799 --> 00:53:10,265 [Zack panting] 898 00:53:14,900 --> 00:53:18,615 Vicky! Kate! 899 00:53:18,657 --> 00:53:20,744 Simon says... 900 00:53:20,786 --> 00:53:24,167 it's time for Stanley 901 00:53:24,209 --> 00:53:27,800 to have some fun. 902 00:53:38,111 --> 00:53:40,031 Oh, fuck! 903 00:53:43,163 --> 00:53:45,041 [grunts, yells] 904 00:53:56,521 --> 00:53:59,026 [shouts, groans] 905 00:53:59,068 --> 00:54:03,117 Fuck! Ah, ah... [grunting] 906 00:54:04,787 --> 00:54:06,874 [groans] Fuck! 907 00:54:06,916 --> 00:54:10,757 [breathes heavily] 908 00:54:24,826 --> 00:54:28,499 [groaning] 909 00:54:28,541 --> 00:54:29,542 Fuck! 910 00:54:34,094 --> 00:54:35,889 Ah. Fuck. 911 00:54:36,932 --> 00:54:38,936 [panting] 912 00:54:43,612 --> 00:54:46,617 [music on radio plays] 913 00:54:52,128 --> 00:54:54,340 ♪ Everything's gonna be nice and sweet ♪ 914 00:54:54,382 --> 00:54:56,512 ♪ When I come sweep you off your feet ♪ 915 00:54:56,553 --> 00:54:58,599 Don't run. 916 00:54:58,641 --> 00:55:01,187 Run. It's gonna be okay. 917 00:55:01,228 --> 00:55:03,065 Everything's all right! You get in here! 918 00:55:03,107 --> 00:55:04,318 Can't leave without my friends. 919 00:55:04,361 --> 00:55:07,157 I'm sorry about your friends. 920 00:55:07,198 --> 00:55:10,663 That was, uh, Simon. 921 00:55:10,705 --> 00:55:12,250 [engine stops] 922 00:55:12,292 --> 00:55:14,379 Sheriff's been notified. 923 00:55:15,673 --> 00:55:18,638 They're searchin' for him right now. 924 00:55:20,391 --> 00:55:22,978 Your, uh, other friends... 925 00:55:23,021 --> 00:55:24,357 Vicky and Zack? 926 00:55:24,398 --> 00:55:26,319 Yeah. 927 00:55:26,361 --> 00:55:28,113 Yeah, them two. 928 00:55:28,156 --> 00:55:29,784 They're all right. 929 00:55:29,825 --> 00:55:32,414 Where are they? Why aren't they with you? 930 00:55:32,456 --> 00:55:34,793 Well... 931 00:55:34,834 --> 00:55:37,507 that little blonde girlfriend of yours, 932 00:55:37,548 --> 00:55:38,884 she was hurt. 933 00:55:38,926 --> 00:55:41,598 But, uh, not very serious. 934 00:55:41,640 --> 00:55:43,561 She broke her ankle. 935 00:55:43,601 --> 00:55:47,066 [laughs] Yeah, she's back there at the shop. 936 00:55:47,108 --> 00:55:50,114 Little bit afraid, uh, to be left alone. 937 00:55:50,156 --> 00:55:55,291 So, uh, that boyfriend of hers with the hat, watchin' over her. 938 00:55:55,333 --> 00:55:56,794 I don't believe you. 939 00:55:58,005 --> 00:56:00,593 Yeah. Well... 940 00:56:03,265 --> 00:56:06,980 I'll understand if you don't wanna come with me. 941 00:56:07,022 --> 00:56:12,408 Why, we... we kinda got off to a bad start, 942 00:56:12,450 --> 00:56:14,244 you and I. 943 00:56:14,287 --> 00:56:15,705 But, uh... 944 00:56:15,748 --> 00:56:19,713 we've got a kind of a connection. 945 00:56:27,186 --> 00:56:29,314 So, look. 946 00:56:29,357 --> 00:56:31,277 You keep yourself hidden. 947 00:56:31,318 --> 00:56:33,113 You don't let anybody see you. 948 00:56:33,155 --> 00:56:34,658 I'll go back. I'll get the sheriff. 949 00:56:34,700 --> 00:56:36,329 I'll have him come back out here and he'll get you. 950 00:56:36,371 --> 00:56:39,459 Yes! No! 951 00:56:39,501 --> 00:56:41,213 Are you sure that they're back there? 952 00:56:41,255 --> 00:56:44,927 Oh, yeah. They're safe and sound! 953 00:56:44,970 --> 00:56:47,557 You'll be with 'em in 15 minutes if you come with me. 954 00:56:47,600 --> 00:56:50,815 Ten, if you don't mind my speedin'! [laughs] 955 00:56:52,694 --> 00:56:54,446 [bird squawks, engine starts] That's right. Step in here. 956 00:56:54,488 --> 00:56:56,659 No! Slam it! 957 00:56:56,701 --> 00:56:58,579 Hard! Slam it! 958 00:56:58,621 --> 00:57:00,750 Here, let me help you with it. I can do it. 959 00:57:00,792 --> 00:57:03,297 Okay, then slam it. 960 00:57:03,339 --> 00:57:05,343 Slam it! 961 00:57:05,384 --> 00:57:06,762 [door slams] 962 00:57:19,286 --> 00:57:21,289 [male singer] ♪ There's a thief in the street ♪ 963 00:57:21,331 --> 00:57:22,793 ♪ And he's lookin' to steal...♪ 964 00:57:22,834 --> 00:57:26,467 I'm sorry about what happened to your friend. 965 00:57:26,508 --> 00:57:32,102 But at least we know you and your other friends are gonna be okay! 966 00:57:32,145 --> 00:57:37,279 [laughs] Why don't you put that seat belt on for your safety. 967 00:57:37,320 --> 00:57:40,869 Made it this far. Wouldn't want anything bad to happen to you. 968 00:57:43,082 --> 00:57:45,544 Here, let me help you with that. 969 00:57:45,587 --> 00:57:47,715 Oh! [laughing] 970 00:57:47,758 --> 00:57:49,678 Better safe than sorry. 971 00:57:51,681 --> 00:57:53,560 Oh, God! Oh, no! 972 00:57:55,230 --> 00:57:59,070 Yeah. It's for your own protection. 973 00:57:59,112 --> 00:58:00,908 [gasps] Please, no! 974 00:58:00,950 --> 00:58:05,834 Simon and I like it like that. Nice and tight. 975 00:58:05,876 --> 00:58:08,755 For off-roadin'! 976 00:58:10,468 --> 00:58:14,308 Yeah! [laughing] 977 00:58:17,773 --> 00:58:20,862 Yeah! You think you're havin' fun now? 978 00:58:20,905 --> 00:58:23,618 Just wait! [laughing] 979 00:58:24,828 --> 00:58:27,291 Yeah! [laughing] 980 00:58:36,267 --> 00:58:38,229 [engine stops] 981 00:59:13,965 --> 00:59:17,638 So... dream girl. 982 00:59:19,141 --> 00:59:20,435 Mother... 983 00:59:22,732 --> 00:59:24,193 and, uh... 984 00:59:25,862 --> 00:59:27,366 Daddy. 985 00:59:27,407 --> 00:59:30,078 [gasps] 986 00:59:32,417 --> 00:59:35,256 Who's hungry? 987 00:59:36,382 --> 00:59:38,012 Would you like, uh... 988 00:59:39,305 --> 00:59:40,725 chicken? 989 00:59:44,440 --> 00:59:46,026 How about... 990 00:59:46,068 --> 00:59:48,781 a hand sandwich! 991 00:59:48,824 --> 00:59:52,747 [laughing] 992 00:59:52,789 --> 00:59:55,753 I'm sorry. I just... I love that one. 993 00:59:55,795 --> 00:59:57,340 [laughing] 994 00:59:57,381 --> 00:59:59,803 One of Dad's favorites, too. Right, Dad? 995 01:00:00,929 --> 01:00:03,351 Right? Right? 996 01:00:03,393 --> 01:00:05,856 Let me help you with this. 997 01:00:05,898 --> 01:00:08,653 Otherwise, what would Mother think? 998 01:00:08,695 --> 01:00:11,951 See, Mother? I'm, uh... 999 01:00:11,992 --> 01:00:13,705 I'm helpin' her. 1000 01:00:13,746 --> 01:00:17,253 Simon says Stanley 1001 01:00:17,296 --> 01:00:19,132 is a good boy. 1002 01:00:23,681 --> 01:00:26,521 Here. Let me help you eat. 1003 01:00:26,562 --> 01:00:28,859 Can I eat it myself? 1004 01:00:33,117 --> 01:00:35,370 [Stanley sighs] 1005 01:00:37,167 --> 01:00:38,794 Please? 1006 01:00:40,674 --> 01:00:41,967 [sighs] 1007 01:00:48,563 --> 01:00:50,317 You forgot to say "Simon says"! 1008 01:00:50,358 --> 01:00:53,113 No! [gasps, whimpers] 1009 01:00:58,040 --> 01:01:01,045 [whimpering] 1010 01:01:03,968 --> 01:01:05,972 Not before we say prayers! 1011 01:01:10,063 --> 01:01:13,236 Oh... God... 1012 01:01:14,405 --> 01:01:17,410 [moaning] 1013 01:01:20,791 --> 01:01:23,547 Amen. Let's eat! 1014 01:01:23,588 --> 01:01:26,176 [sobbing] Not without me. 1015 01:01:33,733 --> 01:01:36,113 Simon? 1016 01:01:39,244 --> 01:01:41,123 You want something to eat? 1017 01:01:47,343 --> 01:01:51,183 You want a... pork? 1018 01:01:52,603 --> 01:01:56,401 Or your favorite? 1019 01:01:59,324 --> 01:02:01,787 I'm sorry, I didn't catch that! 1020 01:02:03,289 --> 01:02:05,712 You want a pork... 1021 01:02:05,753 --> 01:02:09,385 or your favorite? 1022 01:02:09,427 --> 01:02:11,514 My favorite. 1023 01:02:11,556 --> 01:02:13,268 Sit down. 1024 01:02:20,531 --> 01:02:22,369 Hold out your hand. 1025 01:02:28,756 --> 01:02:32,805 Like you always tell me, brother, 1026 01:02:32,847 --> 01:02:35,478 you didn't say... 1027 01:02:36,813 --> 01:02:38,441 "Simon says"! 1028 01:02:38,482 --> 01:02:39,818 [gasps] [Zack grunts] 1029 01:02:45,121 --> 01:02:46,039 Zack! 1030 01:02:46,080 --> 01:02:48,377 Now it's time for you to die. 1031 01:02:49,755 --> 01:02:51,383 You didn't say "Simon says." 1032 01:02:53,929 --> 01:02:58,730 I want this to be special for Simon. 1033 01:02:58,772 --> 01:03:00,860 You owe him that. 1034 01:03:02,613 --> 01:03:07,164 He deserves that, and you will pay up. 1035 01:03:10,503 --> 01:03:11,462 Oh. 1036 01:03:12,924 --> 01:03:17,850 Oh! You could be in real trouble here! 1037 01:03:17,892 --> 01:03:23,444 One call to the sheriff, and "Bye-bye, stupid!" 1038 01:03:23,486 --> 01:03:28,913 But, uh, hell, we are having a party here, aren't we? 1039 01:03:28,955 --> 01:03:32,169 [laughing] So, what do you say we... 1040 01:03:32,211 --> 01:03:37,221 roll a fatty and get down to business! 1041 01:03:47,824 --> 01:03:52,292 Zack... Zack, why did you come back? 1042 01:03:52,333 --> 01:03:53,586 Like I said. 1043 01:03:54,712 --> 01:03:56,591 It's all about you. 1044 01:03:59,680 --> 01:04:02,228 It's always been all about you to me, Kate. 1045 01:04:06,068 --> 01:04:08,280 [sobs] 1046 01:04:11,912 --> 01:04:13,624 You're my dream girl. 1047 01:04:20,804 --> 01:04:23,058 [sighs] 1048 01:04:23,101 --> 01:04:28,277 Now... that's what I call a fatty! 1049 01:04:28,319 --> 01:04:29,655 [laughing] 1050 01:04:31,074 --> 01:04:33,411 [grunts, sputters] 1051 01:04:33,454 --> 01:04:35,708 Yeah. [laughing] 1052 01:04:40,342 --> 01:04:42,345 [laughing] 1053 01:04:42,388 --> 01:04:45,268 No! Yeah! [laughing] 1054 01:04:45,310 --> 01:04:47,689 You can do better than that! [coughing] 1055 01:04:47,730 --> 01:04:51,196 I know a stoner when I see one. 1056 01:04:51,237 --> 01:04:55,872 All you need is a little help inhaling! 1057 01:04:57,499 --> 01:04:59,671 Yeah! [gasping] 1058 01:04:59,712 --> 01:05:01,800 [gags, coughs] 1059 01:05:01,842 --> 01:05:04,013 [sobs] [coughing] 1060 01:05:04,054 --> 01:05:06,517 You want a hit? 1061 01:05:06,559 --> 01:05:09,106 Good choice. Wouldn't want Mother and Daddy 1062 01:05:09,147 --> 01:05:12,154 to think I'd bring home that kind of girl! 1063 01:05:12,195 --> 01:05:17,663 And I know you are ready for another hit. 1064 01:05:21,003 --> 01:05:23,633 [gasping] [sobbing] 1065 01:05:26,473 --> 01:05:28,058 [coughing] 1066 01:05:29,144 --> 01:05:30,772 [whimpering] 1067 01:05:30,814 --> 01:05:32,192 Oh, no! 1068 01:05:32,234 --> 01:05:34,905 Kate! [yells] 1069 01:05:34,947 --> 01:05:37,452 [shrieks] Kate, help! 1070 01:05:37,493 --> 01:05:42,378 [whimpers, yells] 1071 01:05:42,420 --> 01:05:45,217 [screaming] 1072 01:05:45,258 --> 01:05:48,305 [crying] No! [Stanley] Hey! 1073 01:05:48,347 --> 01:05:52,522 Did I mention how smokin' can kill ya? 1074 01:05:52,564 --> 01:05:54,235 Zack, no! [Stanley laughs] 1075 01:05:54,276 --> 01:05:55,945 [Kate] No! 1076 01:05:55,987 --> 01:05:59,327 [screaming] 1077 01:05:59,369 --> 01:06:01,247 It's called the "Devil's Cry." 1078 01:06:01,289 --> 01:06:04,127 [screaming] 1079 01:06:04,170 --> 01:06:07,718 I don't know why it happens, but, uh, they all seem to do it. 1080 01:06:07,760 --> 01:06:10,098 [wailing] Salem witch trials. 1081 01:06:10,140 --> 01:06:12,519 It's, uh, well-documented. 1082 01:06:12,561 --> 01:06:15,483 [raspy wail] 1083 01:06:15,525 --> 01:06:19,700 [crying] No! Oh, God! 1084 01:06:19,741 --> 01:06:21,787 [crying] 1085 01:06:30,971 --> 01:06:33,518 What are you gonna do to me? 1086 01:06:39,237 --> 01:06:42,744 I could never hurt you. 1087 01:06:47,879 --> 01:06:51,845 Maybe... Mother... 1088 01:06:53,639 --> 01:06:59,317 will tell you how she always loved Simon more. 1089 01:07:00,611 --> 01:07:02,407 I was the firstborn! 1090 01:07:02,448 --> 01:07:06,499 I had a birthright! I was the chosen one! 1091 01:07:14,304 --> 01:07:19,231 And then, when they found out that Simon wasn't all there, 1092 01:07:20,357 --> 01:07:25,576 Mother tortured herself every day! 1093 01:07:25,618 --> 01:07:29,416 It was like I didn't even exist! 1094 01:07:30,794 --> 01:07:34,552 I was nothin' more than Simon's shadow! 1095 01:07:39,144 --> 01:07:43,109 Well, we're gonna be sharing 1096 01:07:43,152 --> 01:07:46,032 a lot of secrets tonight. 1097 01:07:46,074 --> 01:07:47,577 [bones cracking] 1098 01:07:53,088 --> 01:07:55,049 No peeking. 1099 01:07:55,091 --> 01:07:57,429 Stanley, you can still get help. 1100 01:07:57,471 --> 01:07:59,141 There's still people who can help you. 1101 01:07:59,182 --> 01:08:02,563 The only person that can help me... 1102 01:08:04,400 --> 01:08:07,031 is right here. 1103 01:08:09,452 --> 01:08:13,585 We can do what you want. We can do more. Just untie my hands. 1104 01:08:13,627 --> 01:08:17,509 That sounds like a real good idea. 1105 01:08:19,053 --> 01:08:22,393 If I was stupid! Like Simon! 1106 01:08:22,435 --> 01:08:24,648 You're not stupid, Stanley. 1107 01:08:24,690 --> 01:08:27,445 You were always the best. Simon always looked up to you. 1108 01:08:27,487 --> 01:08:30,827 I know everyone paid attention to him, but he always looked up to you. 1109 01:08:30,868 --> 01:08:33,749 Yes, sir. [moans] 1110 01:08:34,918 --> 01:08:36,671 Yeah, that's right. 1111 01:08:37,673 --> 01:08:41,180 [whispering voices echoing] 1112 01:08:43,434 --> 01:08:45,730 Right. Mm-hmm. 1113 01:08:46,774 --> 01:08:50,447 Y-Y-Yeah. 1114 01:08:51,491 --> 01:08:53,036 Promise I won't go anywhere. 1115 01:08:57,002 --> 01:09:01,594 Besides, it looks like your friend wants me to touch him. 1116 01:09:15,079 --> 01:09:17,249 Stanley, untie my hands. 1117 01:09:27,519 --> 01:09:30,817 Don't worry about her. She can't see us. 1118 01:09:33,614 --> 01:09:35,826 And we'll be real quiet. 1119 01:09:35,867 --> 01:09:38,123 And if anything hurts, then I'll kiss it and I'll make it all better. 1120 01:09:38,164 --> 01:09:39,374 Come on, Stanley. 1121 01:09:39,417 --> 01:09:41,755 You've worked really hard for this. 1122 01:09:43,258 --> 01:09:45,804 And it's time someone paid attention to you. 1123 01:10:05,425 --> 01:10:07,721 What if I need two hands? 1124 01:10:17,364 --> 01:10:19,745 You like it rough? I can be real rough. 1125 01:10:23,252 --> 01:10:26,131 You know, pleasure and pain are so close, 1126 01:10:26,173 --> 01:10:27,927 sometimes you can't even tell them apart. 1127 01:10:31,934 --> 01:10:33,646 You've had too much pain, Stanley. 1128 01:10:36,192 --> 01:10:37,737 It's time for pleasure. 1129 01:10:41,159 --> 01:10:43,123 [pants] 1130 01:10:49,176 --> 01:10:50,845 Let me help you. 1131 01:10:55,062 --> 01:10:57,316 [breathes heavily] 1132 01:11:03,662 --> 01:11:05,207 This is what you want. 1133 01:11:06,334 --> 01:11:07,711 Look at me, Stanley. 1134 01:11:09,257 --> 01:11:10,968 Do you like that? 1135 01:11:15,978 --> 01:11:17,313 Give me your hand. 1136 01:11:17,355 --> 01:11:19,108 [gasps, whimpers] 1137 01:11:40,274 --> 01:11:42,988 I'm gonna make you feel something... 1138 01:11:43,030 --> 01:11:44,657 you've never felt before. 1139 01:12:17,430 --> 01:12:18,430 [shrieks] 1140 01:12:19,641 --> 01:12:21,478 You forgot to say "Simon says"! 1141 01:12:21,521 --> 01:12:22,605 [gasps] 1142 01:12:24,275 --> 01:12:27,073 [grunting] 1143 01:12:27,114 --> 01:12:28,325 Ow! 1144 01:12:34,504 --> 01:12:38,844 [Kate grunts, gasps] 1145 01:12:43,312 --> 01:12:45,775 [scream] 1146 01:12:45,816 --> 01:12:46,819 [Kate yells] 1147 01:12:50,826 --> 01:12:52,872 [panting] 1148 01:13:27,020 --> 01:13:28,983 [shrieks] [Stanley grunts] 1149 01:13:29,024 --> 01:13:32,907 [groans] 1150 01:13:38,418 --> 01:13:40,422 [groans] 1151 01:14:04,969 --> 01:14:07,891 I'm gonna kill him. I'm gonna kill him for you, Zack. 1152 01:14:07,933 --> 01:14:11,356 I'm gonna kill him for you, for everyone. 1153 01:14:12,818 --> 01:14:16,449 [Stanley] There's only one way outta here... 1154 01:14:16,491 --> 01:14:19,747 and it's the way I'm comin' in! 1155 01:14:34,902 --> 01:14:37,782 I hope you enjoyed your little run. 1156 01:14:37,823 --> 01:14:41,414 'Cause, uh... I didn't! 1157 01:14:49,137 --> 01:14:53,855 Simon says I'm Stanley! 1158 01:14:56,109 --> 01:14:58,154 And Simon! 1159 01:15:03,206 --> 01:15:06,712 Simon was in a coma for years, 1160 01:15:06,754 --> 01:15:09,385 and I took his place! 1161 01:15:11,889 --> 01:15:16,690 After all, who's gonna convict a crazy retard! 1162 01:15:19,361 --> 01:15:20,781 [groans] 1163 01:15:26,208 --> 01:15:29,673 You know what the best part being Simon? 1164 01:15:32,011 --> 01:15:35,142 Handicap parkin'! [laughing] 1165 01:15:35,184 --> 01:15:37,564 [groaning, grunting] 1166 01:15:41,613 --> 01:15:44,744 And now, now I know... 1167 01:15:45,746 --> 01:15:48,668 you like Simon better than me, 1168 01:15:48,709 --> 01:15:50,672 I'm gonna kill ya! 1169 01:15:53,302 --> 01:15:55,181 I know you're here. 1170 01:15:57,310 --> 01:15:59,314 I can feel ya. 1171 01:16:02,278 --> 01:16:04,240 I can smell ya. 1172 01:16:05,366 --> 01:16:07,621 I can taste ya. 1173 01:16:09,876 --> 01:16:11,003 [exhales deeply] 1174 01:16:20,688 --> 01:16:23,109 [screaming] 1175 01:16:27,952 --> 01:16:30,833 You forgot to say, "Simon says." 1176 01:16:39,641 --> 01:16:41,060 [twig snaps] 1177 01:17:03,729 --> 01:17:05,315 [screams] 1178 01:17:13,832 --> 01:17:16,629 [chattering] 1179 01:17:22,348 --> 01:17:23,518 I'm just gonna... 1180 01:17:23,558 --> 01:17:25,061 [shouting, giggling] 1181 01:17:29,404 --> 01:17:32,618 [chattering] 1182 01:17:37,878 --> 01:17:40,341 [exhales] Stanley... 1183 01:17:43,638 --> 01:17:44,974 [exhales] 1184 01:17:47,604 --> 01:17:48,942 Stanley. 1185 01:17:48,982 --> 01:17:50,652 Oh, God. Please. 1186 01:17:50,695 --> 01:17:52,531 Who is that? 1187 01:17:55,787 --> 01:17:57,708 Whoa, look. Where did she go? 1188 01:17:57,750 --> 01:18:00,797 [chattering] 1189 01:18:05,097 --> 01:18:06,975 [Luke] Whoa, whoa, whoa. Whoa, check that out. 1190 01:18:10,149 --> 01:18:12,110 [tap] Oh! 1191 01:18:12,153 --> 01:18:14,824 I am so sorry. 1192 01:18:14,866 --> 01:18:17,413 I-I don't know why I did that, 1193 01:18:17,454 --> 01:18:19,208 Simon. 1194 01:18:19,248 --> 01:18:23,048 [sniffles] That me. 1195 01:18:23,089 --> 01:18:25,094 Hey. Hey, man, you open? 1196 01:18:25,135 --> 01:18:26,639 Always open. 1197 01:18:28,349 --> 01:18:32,440 Seven... twenty-four. 1198 01:18:32,483 --> 01:18:34,611 Dude, tell me I'm not that retarded. 1199 01:18:35,823 --> 01:18:38,745 I could, but I'd be lyin'. 1200 01:18:38,787 --> 01:18:44,130 We just need some gas and some... some junk, like food, beer... 1201 01:18:44,172 --> 01:18:45,342 Beer. And ice. 1202 01:18:45,382 --> 01:18:48,430 We have money. But listen, mostly... 1203 01:18:48,472 --> 01:18:54,150 we need you to direct us to the most righteous campsite 1204 01:18:54,191 --> 01:18:56,654 in the most remote spot... 1205 01:18:56,696 --> 01:18:59,493 in the deepest, darkest part of the woods, 1206 01:18:59,535 --> 01:19:02,958 where dangerous men do dark deeds. 1207 01:19:05,337 --> 01:19:08,176 I can do that. 1208 01:19:21,953 --> 01:19:24,166 So... do it. 1209 01:19:24,207 --> 01:19:27,337 [neck cracks] 1210 01:19:27,380 --> 01:19:29,134 You... 1211 01:19:30,177 --> 01:19:32,264 forgot to say... 1212 01:19:33,308 --> 01:19:36,732 "Simon says." 1213 01:19:41,115 --> 01:19:42,869 [chuckles] 1214 01:19:45,207 --> 01:19:47,127 [metal clanking] 1215 01:19:48,337 --> 01:19:53,012 Simon make a joke. 1216 01:19:57,062 --> 01:20:00,193 [laughing] 1217 01:20:02,364 --> 01:20:03,617 [nervous laughing] 1218 01:20:08,208 --> 01:20:09,669 Fuckin' weirdo. 1219 01:20:17,519 --> 01:20:22,110 Dream girl, it's, uh, time to have some fun! 1220 01:20:22,152 --> 01:20:25,450 [wailing] 1221 01:20:27,328 --> 01:20:29,208 [trapdoor slams shut, latch clanks] 1222 01:20:41,814 --> 01:20:44,654 [female singer] the things we did ♪ 1223 01:20:44,695 --> 01:20:47,659 ♪ But we were young so learn from it ♪ 1224 01:20:47,702 --> 01:20:50,415 ♪ The things we'd write The things we'd say ♪ 1225 01:20:50,457 --> 01:20:53,296 ♪ There's things that never made the grade ♪ 1226 01:20:53,336 --> 01:20:55,967 ♪ I studied books, I studied us ♪ 1227 01:20:56,010 --> 01:20:58,847 ♪ I studied you in photographs ♪ 1228 01:20:58,889 --> 01:21:01,644 ♪ And all I know is not enough ♪ 1229 01:21:01,686 --> 01:21:04,567 ♪ So I don't know, So I give up ♪ 1230 01:21:09,200 --> 01:21:10,745 ♪ I give up 1231 01:21:14,920 --> 01:21:16,465 ♪ I give up 1232 01:21:22,018 --> 01:21:24,648 ♪ And your tongue is in my mouth ♪ 1233 01:21:24,689 --> 01:21:27,570 ♪ Well, it can't really help you talk ♪ 1234 01:21:27,612 --> 01:21:30,409 ♪ And all you say is with your eyes ♪ 1235 01:21:30,449 --> 01:21:33,164 ♪ All that we should do is touch ♪ 1236 01:21:33,204 --> 01:21:36,127 ♪ That's how things work from fast to friends ♪ 1237 01:21:36,170 --> 01:21:38,549 ♪ I do not know, But I do know ♪ 1238 01:21:38,591 --> 01:21:41,596 ♪ This is not what I had wanted ♪ 1239 01:21:41,638 --> 01:21:44,686 ♪ I had you once now never again ♪ 1240 01:21:48,736 --> 01:21:50,739 ♪ So I give up 1241 01:21:54,872 --> 01:21:59,214 ♪ I give up, I give up ♪ 1242 01:22:00,549 --> 01:22:05,893 ♪ I give up, I give up ♪ 1243 01:22:05,935 --> 01:22:07,813 ♪ So stay in love 1244 01:22:11,737 --> 01:22:13,617 ♪ Stay in love 1245 01:22:18,960 --> 01:22:21,799 ♪ I can't believe the things we did ♪ 1246 01:22:21,840 --> 01:22:24,680 ♪ But we were young so learn from it ♪ 1247 01:22:24,721 --> 01:22:27,559 ♪ The things we'd write The things we'd say ♪ 1248 01:22:27,601 --> 01:22:30,481 ♪ There's things that never made the grade ♪ 1249 01:22:30,524 --> 01:22:33,279 ♪ I studied books, I studied us ♪ 1250 01:22:33,321 --> 01:22:36,076 ♪ I studied you in photographs ♪ 1251 01:22:36,118 --> 01:22:38,832 ♪ And all I know is not enough ♪ 1252 01:22:38,873 --> 01:22:41,963 ♪ So I don't know, So I give up ♪ 1253 01:23:02,961 --> 01:23:05,007 ♪ So stay in love 1254 01:23:07,052 --> 01:23:11,895 You forgot to say "Simon says." 85016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.