All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 07x04 - Spare Parts.Syncopy+MiNX+TORRENTGALAXY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,053 --> 00:00:01,554
Previously on SWAT...
2
00:00:01,578 --> 00:00:02,477
Oh, here we go.
3
00:00:02,501 --> 00:00:03,956
- Black versus blue, right?
- Yeah.
4
00:00:03,980 --> 00:00:05,086
I've been telling you since I was a kid
5
00:00:05,110 --> 00:00:06,592
it ain't got to be like that.
6
00:00:06,616 --> 00:00:08,306
And you're the one that told me
that if I wanted to do something
7
00:00:08,330 --> 00:00:09,618
about the police, I should join them.
8
00:00:09,642 --> 00:00:11,833
I was just making
a point about futility.
9
00:00:11,857 --> 00:00:13,486
Ain't nobody with any sense expected you
10
00:00:13,510 --> 00:00:15,926
to actually start wearing a badge.
11
00:00:15,950 --> 00:00:18,787
- This is my wife Bonnie.
- Nice to finally meet you.
12
00:00:18,811 --> 00:00:20,970
Last night, I was
at Del Fresco's for dinner,
13
00:00:20,994 --> 00:00:22,756
I saw Bonnie. She was there with a guy.
14
00:00:22,780 --> 00:00:24,740
You think my wife is cheating on me.
15
00:00:25,215 --> 00:00:27,236
- How long?
- Six months.
16
00:00:27,260 --> 00:00:29,495
You're so busy with SWAT all the time.
17
00:00:29,519 --> 00:00:32,238
You do not get to blame me
or make me into the bad guy.
18
00:00:32,263 --> 00:00:33,369
Get out.
19
00:00:33,393 --> 00:00:36,939
My dad got diagnosed with
schizophrenia just after I was born.
20
00:00:36,963 --> 00:00:38,490
This thing can tear families
apart.
21
00:00:38,514 --> 00:00:40,769
A lot of times, it's up to me and
my brother Jacob to look after him.
22
00:00:40,793 --> 00:00:43,379
I never held my dad's
worst days against him.
23
00:00:43,403 --> 00:00:45,249
Jacob would never look past it.
24
00:00:45,273 --> 00:00:47,063
It's a big reason we don't talk anymore.
25
00:00:50,373 --> 00:00:53,243
♪
26
00:00:54,813 --> 00:01:00,919
- [POP MUSIC PLAYING]
- [INDISTINCT CHATTER]
27
00:01:00,943 --> 00:01:03,203
♪ Dancing in my head... ♪
28
00:01:03,769 --> 00:01:06,429
Oh, Dr. Nelson, we'll
clear a spot over here.
29
00:01:07,259 --> 00:01:09,617
First names are fine outside
of the hospital, Veronica.
30
00:01:09,642 --> 00:01:11,462
Oh, crud, I forgot the dips.
31
00:01:11,603 --> 00:01:14,809
Oh, I'll grab them. Yeah, I need
another glass of wine anyway.
32
00:01:14,833 --> 00:01:16,443
Thank you.
33
00:01:16,749 --> 00:01:18,159
You throw a hell of a party,
34
00:01:18,183 --> 00:01:20,207
but I don't think you've stopped
moving since I arrived.
35
00:01:20,231 --> 00:01:21,829
- Can I help?
- [LAUGHS SOFTLY]
36
00:01:21,854 --> 00:01:23,339
I think we're fine. Thank you.
37
00:01:23,363 --> 00:01:24,949
Tony's at Porto's
picking up the desserts,
38
00:01:24,973 --> 00:01:27,583
and I might finally have
a minute to breathe.
39
00:01:27,842 --> 00:01:31,038
ELLIE: Mom, where's the air pump,
for the pool floaties?
40
00:01:31,062 --> 00:01:32,468
Uh, did you check the garage?
41
00:01:32,492 --> 00:01:34,078
First place I looked.
42
00:01:34,102 --> 00:01:35,648
- [PEOPLE SCREAMING]
- IGNACIO: Party's over!
43
00:01:35,672 --> 00:01:37,348
Over there.
44
00:01:37,372 --> 00:01:38,518
Everybody move to the pool.
45
00:01:38,542 --> 00:01:40,528
- [SPEAKING SPANISH]
- [CLAMORING]
46
00:01:40,552 --> 00:01:42,528
[SPEAKING SPANISH]
47
00:01:42,552 --> 00:01:43,982
[MUSIC STOPS]
48
00:01:45,462 --> 00:01:48,732
Everybody, throw
your cell phones into the pool.
49
00:01:49,115 --> 00:01:50,448
I said now!
50
00:01:50,472 --> 00:01:52,302
[PANICKED MURMURING]
51
00:01:56,132 --> 00:01:59,172
[PANTING]: Oh. Oh, my God.
52
00:02:02,002 --> 00:02:03,458
[LINE RINGING]
53
00:02:03,482 --> 00:02:05,588
DISPATCHER: 911,
what's the emergency, please?
54
00:02:05,612 --> 00:02:07,548
A-a bunch, a bunch of armed men
55
00:02:07,572 --> 00:02:09,728
just broke into the party that I'm at.
56
00:02:09,752 --> 00:02:11,369
IGNACIO [DISTANT]:
Follow my instructions,
57
00:02:11,393 --> 00:02:13,338
and nobody gets hurt.
58
00:02:13,362 --> 00:02:15,412
We're looking for the Nelsons.
59
00:02:16,231 --> 00:02:17,269
Tony,
60
00:02:17,294 --> 00:02:19,687
Anna and Ellie.
61
00:02:26,292 --> 00:02:27,618
Hey, Deac.
62
00:02:27,642 --> 00:02:29,268
- Yeah.
- Meant to ask you earlier,
63
00:02:29,292 --> 00:02:31,318
you still got that buddy who
owns an auto parts store?
64
00:02:31,342 --> 00:02:33,398
No, he sold the business
and moved to Austin last year.
65
00:02:33,422 --> 00:02:34,668
Why? What's up?
66
00:02:34,692 --> 00:02:36,018
Someone stole the catalytic converter
67
00:02:36,042 --> 00:02:37,498
out of Nichelle's car last night.
68
00:02:37,522 --> 00:02:39,058
It was parked right in front
of the house, but...
69
00:02:39,082 --> 00:02:40,718
that didn't stop whoever took it.
70
00:02:40,742 --> 00:02:42,328
Yeah, a few of my neighbors have posted
71
00:02:42,352 --> 00:02:44,848
their doorbell camera footage
of similar thefts.
72
00:02:44,872 --> 00:02:46,628
Guys roll in in the middle of the night,
73
00:02:46,652 --> 00:02:48,638
and they steal the converter
in less than 60 seconds.
74
00:02:48,662 --> 00:02:50,198
It's happening all over the city.
75
00:02:50,222 --> 00:02:52,728
That explains why replacement
parts are impossible to find.
76
00:02:52,752 --> 00:02:54,818
I tried Leroy and Darryl's shop,
but they said converters
77
00:02:54,842 --> 00:02:56,662
are on back order, it could take months.
78
00:02:57,141 --> 00:02:58,948
- Hey, baby.
- Hey.
79
00:02:58,972 --> 00:03:00,428
I was just telling Deacon what happened.
80
00:03:00,452 --> 00:03:02,218
- Yeah. I'm sorry about your car.
- Thanks.
81
00:03:02,242 --> 00:03:04,608
But it's all good, problem solved.
82
00:03:04,632 --> 00:03:07,528
- You found a replacement?
- Actually, your pop did.
83
00:03:07,552 --> 00:03:09,726
He said he called a friend
he used to work on cars with
84
00:03:09,750 --> 00:03:11,788
and they're installing
the converter right now.
85
00:03:11,812 --> 00:03:14,048
Your dad is gonna drop
the car off here later today.
86
00:03:14,072 --> 00:03:16,448
My pops called a friend, huh?
87
00:03:16,472 --> 00:03:17,959
Why? What's wrong?
88
00:03:17,983 --> 00:03:19,267
Well, Deac and I were just saying
89
00:03:19,291 --> 00:03:20,798
how widespread these thefts are.
90
00:03:20,822 --> 00:03:22,928
Those stolen catalytic converters
got to be going somewhere.
91
00:03:22,952 --> 00:03:24,278
Yeah, a lot of chop shop owners
92
00:03:24,302 --> 00:03:27,238
are willing to look the other way,
and install stolen parts.
93
00:03:27,262 --> 00:03:28,808
You really think your dad would do that?
94
00:03:28,832 --> 00:03:30,352
Put stolen parts on my car?
95
00:03:31,702 --> 00:03:33,808
I'll talk to my pops
when he drops off the car,
96
00:03:33,832 --> 00:03:35,362
find out.
97
00:03:40,932 --> 00:03:42,802
Move.
98
00:03:44,102 --> 00:03:46,372
DUARTE: LAPD, drop the weapons!
99
00:03:49,462 --> 00:03:50,698
Adam-11, shots fired.
100
00:03:50,722 --> 00:03:52,552
Officers need help.
101
00:03:53,422 --> 00:03:55,812
[SIREN WAILING]
102
00:04:00,772 --> 00:04:02,642
[TIRES SCREECHING]
103
00:04:04,562 --> 00:04:05,888
How many suspects we got?
104
00:04:05,912 --> 00:04:07,538
Just one that we know of now.
105
00:04:07,562 --> 00:04:08,718
I clipped him and he holed up
in the main house.
106
00:04:08,742 --> 00:04:09,938
The other three fled.
107
00:04:09,962 --> 00:04:11,328
- What about hostages?
- Not sure.
108
00:04:11,352 --> 00:04:13,199
Everyone scrambled
when the firing started.
109
00:04:13,223 --> 00:04:14,599
The original 911 caller reported
110
00:04:14,623 --> 00:04:16,472
upwards of 20 guests at the party.
111
00:04:16,496 --> 00:04:18,028
Some of them could be stuck
in there with the suspect.
112
00:04:18,052 --> 00:04:19,548
DEACON: Going in blind is too risky,
113
00:04:19,572 --> 00:04:21,428
but if any one of those
hostages is hurt,
114
00:04:21,452 --> 00:04:23,118
- we can't afford to wait.
- HONDO: All right, Tan, Cabrera,
115
00:04:23,142 --> 00:04:24,818
move to the two side, Deac and Stevens,
116
00:04:24,842 --> 00:04:25,948
you're with me on the one.
117
00:04:25,972 --> 00:04:27,128
Alfaro, you grab the XLR.
118
00:04:27,152 --> 00:04:28,348
You're our eyes inside.
119
00:04:28,372 --> 00:04:30,298
Good thing I got 20/20 vision.
120
00:04:30,322 --> 00:04:31,982
Let's move.
121
00:04:48,952 --> 00:04:51,482
25-David. Quiet on
the two and three sides.
122
00:04:53,482 --> 00:04:55,888
30-David. We've got
an entry point on one side.
123
00:04:55,912 --> 00:04:57,418
Alfaro, what do you see?
124
00:04:57,442 --> 00:04:59,028
Two heat signatures in the main house.
125
00:04:59,052 --> 00:05:01,158
One pacing in the back room,
likely our suspect.
126
00:05:01,182 --> 00:05:03,678
One more signature
on the second floor, not moving.
127
00:05:03,702 --> 00:05:05,158
HONDO: Any additional hostages?
128
00:05:05,182 --> 00:05:06,688
Negative.
129
00:05:06,712 --> 00:05:08,208
Rest of the main house is clear.
130
00:05:08,232 --> 00:05:09,688
Moving to the guesthouse.
131
00:05:09,712 --> 00:05:11,128
We'll breach from the front on my count.
132
00:05:11,152 --> 00:05:13,452
Tan, Cabrera, watch the three side.
133
00:05:14,452 --> 00:05:18,022
Three, two, one.
134
00:05:19,632 --> 00:05:21,462
♪
135
00:05:26,952 --> 00:05:28,562
LAPD!
136
00:05:30,602 --> 00:05:32,838
[GUN CLICKS]
137
00:05:32,862 --> 00:05:35,628
30-David. Suspect on the move
on the second floor. On me.
138
00:05:35,652 --> 00:05:37,092
I'm going around.
139
00:05:38,702 --> 00:05:40,742
♪
140
00:05:42,538 --> 00:05:43,578
[DOOR OPENS]
141
00:05:47,012 --> 00:05:48,452
[GRUNTING]
142
00:05:58,722 --> 00:05:59,918
Don't move.
143
00:05:59,942 --> 00:06:02,510
20-David. One suspect in custody.
144
00:06:03,292 --> 00:06:05,382
[VERONICA CRYING]
145
00:06:08,202 --> 00:06:10,488
- [GASPS]
- DEACON: It's okay, it's okay.
146
00:06:10,512 --> 00:06:12,448
We're LAPD. You're safe now.
147
00:06:12,472 --> 00:06:14,408
Are you the one who called 911?
148
00:06:14,432 --> 00:06:16,048
Yes, yes.
149
00:06:16,472 --> 00:06:18,848
ALFARO: I found two dozen
more signatures in the guesthouse.
150
00:06:18,872 --> 00:06:20,018
Minimal movement.
151
00:06:20,042 --> 00:06:21,498
LAPD!
152
00:06:21,522 --> 00:06:23,262
Come out with your hands up.
153
00:06:28,734 --> 00:06:29,994
Victor?
154
00:06:30,702 --> 00:06:32,118
Sir, is anyone in there hurt?
155
00:06:32,142 --> 00:06:34,462
No, we're-we're all okay.
Just shaken up.
156
00:06:35,932 --> 00:06:38,672
Boy, I've never been happier
to see my little brother.
157
00:06:39,672 --> 00:06:40,802
Brother?
158
00:06:44,682 --> 00:06:46,918
So, the gunmen came in
specifically looking
159
00:06:46,942 --> 00:06:48,088
for the Nelson family.
160
00:06:48,112 --> 00:06:49,540
Did they say why?
161
00:06:49,565 --> 00:06:51,267
No, they took Anna
and her daughter without a word,
162
00:06:51,292 --> 00:06:53,188
then forced the rest of us
into the guesthouse.
163
00:06:53,212 --> 00:06:55,088
How do you know the Nelson family?
164
00:06:55,113 --> 00:06:57,857
Anna and I work together.
She's a surgeon at my hospital.
165
00:06:57,882 --> 00:07:00,542
We sometimes overlap
on patients in the ER.
166
00:07:00,652 --> 00:07:01,848
She's one of our best.
167
00:07:01,872 --> 00:07:03,368
I wish I could be more helpful,
168
00:07:03,392 --> 00:07:05,108
but once that gunfire started...
169
00:07:05,132 --> 00:07:07,418
I don't know how you deal
with this every day, Vic.
170
00:07:07,442 --> 00:07:08,643
My heart's still racing.
171
00:07:08,668 --> 00:07:10,188
Becomes second nature after a while.
172
00:07:10,742 --> 00:07:13,442
Oh, thank God. Oh, thank God.
173
00:07:14,972 --> 00:07:17,168
I was so worried. I-I called 911
174
00:07:17,192 --> 00:07:18,350
and then I just, I hid in a closet
175
00:07:18,374 --> 00:07:20,168
'cause I didn't know
what else to do, but...
176
00:07:20,192 --> 00:07:22,648
I am so glad that you're okay.
177
00:07:22,672 --> 00:07:24,246
Give me a second
to finish up here, okay?
178
00:07:24,270 --> 00:07:25,738
I'll meet you by the car.
179
00:07:25,762 --> 00:07:27,022
[SOFTLY]: Okay.
180
00:07:29,592 --> 00:07:31,048
What the hell was that?
181
00:07:31,072 --> 00:07:34,202
Nothing you need to worry about.
We done here?
182
00:07:34,377 --> 00:07:36,942
You and me? Yeah.
183
00:07:37,296 --> 00:07:39,302
Detectives are gonna
want a statement, though.
184
00:07:43,522 --> 00:07:45,082
Everything okay?
185
00:07:45,471 --> 00:07:46,798
No.
186
00:07:46,822 --> 00:07:50,182
That's my brother, but that's
not my brother's wife.
187
00:07:50,534 --> 00:07:52,638
Yep. Okay, no, I got it.
188
00:07:52,662 --> 00:07:54,678
All right, thanks. Let me call you back.
189
00:07:54,702 --> 00:07:57,338
The homeowner Tony Nelson wasn't
home when the suspects arrived.
190
00:07:57,362 --> 00:07:59,638
He was picking up desserts
at a nearby bakery.
191
00:07:59,662 --> 00:08:01,244
Patrol's bringing him in to
HQ for questioning.
192
00:08:01,268 --> 00:08:03,598
Good. I'm gonna need you
to talk to him ASAP.
193
00:08:03,622 --> 00:08:07,088
Now, it turns out, Tony Nelson,
he's a licensed DCS contractor
194
00:08:07,112 --> 00:08:08,568
for the U.S. State Department.
195
00:08:08,592 --> 00:08:11,788
- DCS, as in Direct Commercial Sales?
- Yeah.
196
00:08:11,812 --> 00:08:14,838
So, Tony's a broker who sells U.S.
military weapons to foreign buyers.
197
00:08:14,862 --> 00:08:17,568
Guns, rocket launchers,
high explosives, tanks.
198
00:08:17,592 --> 00:08:19,788
If it can cause mass casualties
in a hurry,
199
00:08:19,812 --> 00:08:21,098
he sells it.
200
00:08:21,122 --> 00:08:22,618
So, you don't kidnap the family
201
00:08:22,642 --> 00:08:24,408
of a major weapons dealer on a whim.
202
00:08:24,432 --> 00:08:25,966
Any way you shake it, this is bad.
203
00:08:25,990 --> 00:08:29,172
And that's why we got to find
Anna and Ellie Nelson ASAP.
204
00:08:33,182 --> 00:08:41,182
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
205
00:09:04,085 --> 00:09:06,734
Deac, Detective Burrows,
tell me we made some headway
206
00:09:06,758 --> 00:09:08,955
in the search for Dr. Nelson
and her daughter.
207
00:09:08,979 --> 00:09:11,605
Some. A doorbell camera caught
the license plate
208
00:09:11,630 --> 00:09:13,240
of the suspects' getaway vehicle.
209
00:09:13,419 --> 00:09:15,445
The vehicle's registered to Edgar Rojas.
210
00:09:15,469 --> 00:09:17,535
He owns an executive car service
in Mid City.
211
00:09:17,559 --> 00:09:19,365
DEACON: It's most likely a rental,
but Tan and Cabrera
212
00:09:19,389 --> 00:09:21,365
are heading to find Rojas as we speak.
213
00:09:21,389 --> 00:09:23,585
- There's also a BOLO out.
- All right, good.
214
00:09:23,609 --> 00:09:25,325
Any luck in ID'ing the suspects?
215
00:09:25,349 --> 00:09:28,415
Well, the suspect we took
down is Andres Cantillon.
216
00:09:28,439 --> 00:09:29,527
He's a Chilean national,
217
00:09:29,551 --> 00:09:30,986
and he's a known associate of this guy,
218
00:09:31,010 --> 00:09:33,412
an international arms dealer
named Vicente Muñoz.
219
00:09:33,436 --> 00:09:35,322
According to a friend of mine
at the State Department,
220
00:09:35,346 --> 00:09:38,332
Vicente Muñoz used to be one of
the U.S.'s best customers.
221
00:09:38,356 --> 00:09:41,202
He purchased weapons for the
Chilean military for years,
222
00:09:41,226 --> 00:09:43,032
until word got out that
he was also funneling weapons
223
00:09:43,056 --> 00:09:45,032
to terrorist groups in South America.
224
00:09:45,056 --> 00:09:46,462
What terrorist groups?
225
00:09:46,486 --> 00:09:48,804
The kind that like to target
embassies full of U.S. citizens.
226
00:09:48,828 --> 00:09:50,602
DEACON: That made Muñoz
persona non grata,
227
00:09:50,626 --> 00:09:51,992
and landed him on every most wanted list
228
00:09:52,016 --> 00:09:53,212
from here to Bogotá.
229
00:09:53,236 --> 00:09:54,782
But what isn't clear
230
00:09:54,806 --> 00:09:56,872
is why did Muñoz
specifically target Tony Nelson?
231
00:09:56,896 --> 00:09:59,562
Our working theory is
that Muñoz wants weaponry,
232
00:09:59,586 --> 00:10:01,522
so he intends to use
Dr. Nelson and Ellie
233
00:10:01,546 --> 00:10:02,962
as leverage to force a deal.
234
00:10:02,986 --> 00:10:04,832
Now, the only flaw
with that theory is...
235
00:10:04,856 --> 00:10:07,182
The kidnappers haven't reached
out with ransom demands yet.
236
00:10:07,206 --> 00:10:08,307
Exactly.
237
00:10:08,331 --> 00:10:09,972
All right,
Hondo's already in with Tony Nelson.
238
00:10:09,996 --> 00:10:13,606
Hopefully, he can shed light on
Vicente Muñoz's possible motives.
239
00:10:15,696 --> 00:10:17,979
You think Muñoz is behind this?
240
00:10:18,656 --> 00:10:20,046
My God.
241
00:10:20,607 --> 00:10:21,892
Mr. Nelson, I know you're worried
242
00:10:21,916 --> 00:10:23,762
about your wife and daughter.
We are, too.
243
00:10:23,786 --> 00:10:26,071
But if we're gonna find them,
we need your help.
244
00:10:27,136 --> 00:10:29,552
Of course. What can I do?
245
00:10:29,576 --> 00:10:31,162
You seem pretty familiar with Muñoz.
246
00:10:31,186 --> 00:10:32,862
- You've met in the past?
- Many times.
247
00:10:32,886 --> 00:10:35,042
Muñoz used to handle procurement
for the Chilean military.
248
00:10:35,066 --> 00:10:36,692
I did half a dozen deals with him.
249
00:10:36,716 --> 00:10:38,708
Deals for deadly military weapons?
250
00:10:38,733 --> 00:10:41,082
Yes. But those deals
were thoroughly vetted
251
00:10:41,106 --> 00:10:42,132
and sanctioned by the State Department.
252
00:10:42,156 --> 00:10:43,652
All above-board,
253
00:10:43,676 --> 00:10:45,222
with a goal of strengthening
one of the closest
254
00:10:45,246 --> 00:10:47,002
military allies we have
in South America.
255
00:10:47,026 --> 00:10:49,182
So you had a good working
relationship with Muñoz?
256
00:10:49,206 --> 00:10:50,922
Yeah. We became friendly over the years.
257
00:10:50,946 --> 00:10:53,752
Hell, Anna and I even had him
over for dinner a few times.
258
00:10:53,776 --> 00:10:56,279
That stopped the moment I
learned he was in bed with terrorists.
259
00:10:56,303 --> 00:10:58,006
Is that when your relationship soured?
260
00:10:58,030 --> 00:11:00,736
Yes. We were in the middle
of a deal for some HIMARS.
261
00:11:01,002 --> 00:11:04,242
They're fancy rocket launchers.
Muñoz wanted them badly.
262
00:11:04,266 --> 00:11:06,722
Transferred almost 50 million
to lock it down.
263
00:11:06,746 --> 00:11:09,332
The State Department ended up
keeping both the HIMARS
264
00:11:09,356 --> 00:11:10,377
and Muñoz's money.
265
00:11:10,401 --> 00:11:12,079
And I'm guessing Muñoz
wasn't too happy about that.
266
00:11:12,103 --> 00:11:14,382
Yeah, Muñoz blamed me
when State vetoed the deal.
267
00:11:14,406 --> 00:11:16,236
Told me I'd stabbed him in the back.
268
00:11:17,237 --> 00:11:18,952
If I'd known he'd come after my family,
269
00:11:18,976 --> 00:11:20,626
I would have charged the bastard double.
270
00:11:21,334 --> 00:11:23,082
All right, listen, Mr. Nelson,
we're gonna keep you here
271
00:11:23,106 --> 00:11:25,652
for safety for the time being,
but we will update you
272
00:11:25,676 --> 00:11:27,612
- if we hear anything about your family.
- Okay.
273
00:11:27,636 --> 00:11:29,766
[PHONE VIBRATES]
274
00:11:42,126 --> 00:11:44,412
Hey. There you go.
275
00:11:44,436 --> 00:11:45,892
She's running good as new again.
276
00:11:45,916 --> 00:11:48,502
And my guy even threw in a car wash.
277
00:11:48,526 --> 00:11:49,812
Free of charge.
278
00:11:49,836 --> 00:11:51,502
Listen, Pop, I gotta ask.
279
00:11:51,526 --> 00:11:53,682
Where'd your guy get
a catalytic converter from?
280
00:11:53,706 --> 00:11:55,292
New ones are hard to find.
281
00:11:55,316 --> 00:11:56,992
Can't say for sure. You know,
282
00:11:57,016 --> 00:11:59,422
Junior's always been tied into salvaging
283
00:11:59,446 --> 00:12:00,772
and finding used parts.
284
00:12:00,796 --> 00:12:03,016
Coming up, working on that '64,
285
00:12:03,418 --> 00:12:04,952
we rarely had money for new stuff,
286
00:12:04,976 --> 00:12:07,262
so we'd scrounge around in scrap yards
287
00:12:07,286 --> 00:12:08,822
and find what we could.
288
00:12:08,846 --> 00:12:10,286
Why? What's the big deal?
289
00:12:10,467 --> 00:12:12,262
I just can't have my wife driving around
290
00:12:12,286 --> 00:12:14,052
with stolen parts on her car.
291
00:12:14,076 --> 00:12:15,532
- Stolen?
- Come on, now,
292
00:12:15,556 --> 00:12:17,182
you know people steal
catalytic converters
293
00:12:17,206 --> 00:12:19,572
and flip 'em to refiners
and chop shops for cash.
294
00:12:19,596 --> 00:12:22,145
Well, my friend don't run a chop shop.
295
00:12:22,516 --> 00:12:24,102
- He's got a legit business.
- Okay.
296
00:12:24,126 --> 00:12:25,412
All right, then he should
be able to tell you
297
00:12:25,436 --> 00:12:27,176
where the converter came from.
298
00:12:29,086 --> 00:12:32,672
Junior did me a giant favor
299
00:12:32,696 --> 00:12:34,502
by fixing Nichelle's car.
300
00:12:34,526 --> 00:12:36,715
A favor that I passed along to you.
301
00:12:36,739 --> 00:12:38,462
And I appreciate it, Pop.
302
00:12:38,486 --> 00:12:41,039
Then don't ask me to go back
and insult that man.
303
00:12:41,306 --> 00:12:44,136
And if you're so concerned
about stolen car parts,
304
00:12:44,542 --> 00:12:47,912
get the damn LAPD to do
something to stop the thefts.
305
00:12:47,936 --> 00:12:49,986
We're trying, but it's happening
all over the city.
306
00:12:50,010 --> 00:12:52,482
And guess whose neighborhood
is getting hit the hardest.
307
00:12:52,506 --> 00:12:55,182
Listen, we don't live in Brentwood, son.
308
00:12:55,206 --> 00:12:59,052
We ain't got gated driveways
and multi-car garages.
309
00:12:59,076 --> 00:13:00,962
- I'm-I'm aware, Pop.
- Are you?
310
00:13:00,986 --> 00:13:04,102
'Cause it sure sounds to me
like you might need a reminder.
311
00:13:04,126 --> 00:13:06,012
You see, folks in our neighborhood,
312
00:13:06,036 --> 00:13:09,672
they don't have the luxury of
asking where parts come from.
313
00:13:09,696 --> 00:13:13,282
They need their cars,
'cause they got jobs,
314
00:13:13,306 --> 00:13:14,643
and they got bills to pay.
315
00:13:14,667 --> 00:13:17,112
And I get that. I do.
316
00:13:17,136 --> 00:13:19,356
But none of that is
a justification for stealing,
317
00:13:19,596 --> 00:13:21,871
or moving in black market auto parts.
318
00:13:22,956 --> 00:13:24,249
So, what?
319
00:13:25,186 --> 00:13:28,162
You think I'm some two-bit crook now?
320
00:13:28,186 --> 00:13:29,912
I think you'd turn a blind eye
321
00:13:29,936 --> 00:13:32,286
to doing the right thing
if it suits you.
322
00:13:35,156 --> 00:13:38,652
I was just trying to
do you and Nichelle a solid.
323
00:13:38,676 --> 00:13:41,724
Would a simple "thank you"
have killed you?
324
00:13:42,809 --> 00:13:45,116
Pop. Pop, wait.
325
00:13:56,346 --> 00:13:58,112
Sorry for inadvertently looping you into
326
00:13:58,136 --> 00:13:59,242
my family drama earlier.
327
00:13:59,266 --> 00:14:01,202
We've all got family drama,
328
00:14:01,226 --> 00:14:03,796
it just comes in different flavors.
329
00:14:04,372 --> 00:14:06,252
Still thinking about your brother?
330
00:14:06,276 --> 00:14:09,772
We're not the closest.
Don't talk all that much.
331
00:14:09,796 --> 00:14:12,122
I just can't believe Jacob
would throw away his marriage
332
00:14:12,146 --> 00:14:13,382
over an affair.
333
00:14:13,406 --> 00:14:16,602
He and Claire have been
together since before med school.
334
00:14:16,626 --> 00:14:18,082
They have two kids.
335
00:14:18,106 --> 00:14:20,482
Almost wish I just
didn't see what I saw.
336
00:14:20,506 --> 00:14:22,182
I know what you mean.
337
00:14:22,596 --> 00:14:24,393
When I found out Bonnie
was cheating on you,
338
00:14:24,417 --> 00:14:28,832
I went back and forth over
whether to say anything.
339
00:14:28,856 --> 00:14:30,662
Sometimes I still wonder
340
00:14:30,686 --> 00:14:32,906
- if telling you was the right thing.
- It was.
341
00:14:33,359 --> 00:14:36,306
Hurt like hell to hear,
but we're both better for it.
342
00:14:36,779 --> 00:14:39,266
Maybe it'll be better for Jacob, too.
343
00:14:42,566 --> 00:14:44,746
[DOOR CHIMES]
344
00:14:47,136 --> 00:14:48,422
Hello, Officers.
345
00:14:48,446 --> 00:14:50,970
Can I interest you in a
top-of-the-line luxury SUV rental?
346
00:14:50,994 --> 00:14:52,629
We offer police discounts.
347
00:14:52,713 --> 00:14:54,692
Actually, we're very interested
in a Lincoln Navigator
348
00:14:54,716 --> 00:14:56,692
that was spotted fleeing
the scene of a kidnapping
349
00:14:56,716 --> 00:14:58,522
- a few hours ago.
- One of your vehicles.
350
00:14:58,546 --> 00:15:00,302
Unless you want be known
as the number one
351
00:15:00,326 --> 00:15:01,912
car rental option for fugitives,
352
00:15:01,936 --> 00:15:03,514
better start talking.
353
00:15:05,026 --> 00:15:07,092
I rented that SUV to my Uncle Benny.
354
00:15:07,116 --> 00:15:09,222
Your Uncle Benny in
the kidnapping business?
355
00:15:09,246 --> 00:15:11,092
No, he's visiting from Chile,
356
00:15:11,116 --> 00:15:13,142
and wanted a vehicle to show
some co-workers around.
357
00:15:13,166 --> 00:15:15,296
We're gonna need to see the
paperwork for that rental.
358
00:15:15,610 --> 00:15:17,426
They paid in cash,
and tipped on top of it.
359
00:15:17,946 --> 00:15:21,786
So we got a better chance of
seeing Bigfoot than that paperwork.
360
00:15:23,266 --> 00:15:25,745
How far back does your
security camera footage go?
361
00:15:29,786 --> 00:15:31,332
HICKS: Is that who I think it is?
362
00:15:31,356 --> 00:15:34,032
Vicente Muñoz, in the flesh.
363
00:15:34,056 --> 00:15:37,122
So we've got an international
fugitive on the streets of L.A.
364
00:15:37,146 --> 00:15:39,122
- Any word on his whereabouts?
- No.
365
00:15:39,146 --> 00:15:41,432
Not yet, but we've got a BOLO
out on the suspect's SUV,
366
00:15:41,456 --> 00:15:43,562
and Muñoz's photo is in
every patrol unit.
367
00:15:43,586 --> 00:15:45,522
I ran this video through facial rec.
368
00:15:45,546 --> 00:15:48,101
I was able to ID Muñoz's
other accomplices.
369
00:15:48,806 --> 00:15:50,872
Rojas' Uncle Benny is Benitez Bravo.
370
00:15:50,896 --> 00:15:52,836
He's a dual Chilean/U.S. citizen.
371
00:15:52,860 --> 00:15:54,662
Known associate of Muñoz.
372
00:15:54,686 --> 00:15:56,922
The other two, Javier Zuniga
and Ignacio Vera,
373
00:15:56,946 --> 00:15:57,934
are guns for hire.
374
00:15:57,958 --> 00:16:00,582
Enforcer types. Shoot first,
ask questions later.
375
00:16:00,606 --> 00:16:02,912
Still no word from the kidnappers
about ransom demands?
376
00:16:02,936 --> 00:16:04,102
No.
377
00:16:04,126 --> 00:16:06,244
And that's why none of this
is adding up for me.
378
00:16:06,574 --> 00:16:08,776
Look, do a deep dive on
all three of these suspects.
379
00:16:08,800 --> 00:16:10,502
If any of them have
family or friends in L.A.,
380
00:16:10,526 --> 00:16:12,266
- I want to know about it.
- [PHONE VIBRATES]
381
00:16:12,709 --> 00:16:16,096
Sir. Parking Enforcement just
flagged the suspect's vehicle.
382
00:16:16,120 --> 00:16:17,666
It's parked in a red zone
at Hillside Hospital.
383
00:16:17,690 --> 00:16:19,966
Tan and Cabrera aren't far.
Get them over there.
384
00:16:24,480 --> 00:16:25,936
[CAR DOOR CLOSES]
385
00:16:25,960 --> 00:16:27,976
I'm Officer Tan,
this is Officer Cabrera,
386
00:16:28,000 --> 00:16:30,506
LAPD SWAT. How long has
this vehicle been parked here?
387
00:16:30,530 --> 00:16:31,936
We're not sure.
388
00:16:31,960 --> 00:16:33,506
They got SWAT doing
parking enforcement now?
389
00:16:33,530 --> 00:16:36,376
This vehicle was used in
a kidnapping earlier today.
390
00:16:36,400 --> 00:16:37,896
Did you see where the men
who were driving it went?
391
00:16:37,920 --> 00:16:39,506
No. I was just making my rounds
and saw the SUV
392
00:16:39,530 --> 00:16:40,906
sitting in the red zone.
393
00:16:40,930 --> 00:16:42,906
- [GUNFIRE]
- Take cover.
394
00:16:42,930 --> 00:16:44,795
If you see anyone approach this SUV,
radio it in.
395
00:16:44,819 --> 00:16:47,421
TAN: 25-David. Shots fired at Hillside
Hospital, cover now!
396
00:16:47,445 --> 00:16:49,866
[PANICKED SHOUTING]
397
00:16:49,890 --> 00:16:51,736
[ALARM BLARING]
398
00:16:51,760 --> 00:16:53,087
How many shooters?
399
00:16:53,111 --> 00:16:54,365
- Two.
- Which way did they go?
400
00:16:54,390 --> 00:16:56,075
That way, toward the surgical wing.
401
00:17:07,356 --> 00:17:10,592
25-David, one security guard
down in the east hallway.
402
00:17:10,616 --> 00:17:12,770
Multiple GSWs. Hey, hey!
This guy needs help.
403
00:17:13,508 --> 00:17:16,558
- Moving.
- All right. Stay with me.
404
00:17:18,088 --> 00:17:19,518
- [GUNSHOTS]
- [PEOPLE SCREAMING]
405
00:17:23,055 --> 00:17:25,495
LAPD. Drop the weapons!
406
00:17:28,409 --> 00:17:30,019
IGNACIO: Get the doctor to the van.
407
00:17:30,044 --> 00:17:32,084
[GUNFIRE]
408
00:17:32,505 --> 00:17:34,370
Hey, get down. Get down!
Come towards me.
409
00:17:34,394 --> 00:17:35,945
- Go, go!
- Go.
410
00:17:36,595 --> 00:17:38,295
[SCREAMING]
411
00:17:40,318 --> 00:17:42,058
Get down! Get down!
412
00:17:42,365 --> 00:17:43,975
Got a confirmed visual
413
00:17:44,000 --> 00:17:46,552
on two male suspects, armed
with handguns and a hostage,
414
00:17:46,577 --> 00:17:48,407
heading for the hospital ambulance bay.
415
00:17:49,965 --> 00:17:51,591
Go, go, go!
416
00:17:51,615 --> 00:17:53,225
[TIRES SCREECHING]
417
00:17:59,472 --> 00:18:02,212
54-David, two suspects
fleeing Hillside Hospital
418
00:18:02,345 --> 00:18:04,779
in an ambulance heading
southbound on Budlong.
419
00:18:04,804 --> 00:18:06,194
Requesting air support.
420
00:18:06,529 --> 00:18:08,139
That must have fallen off the hostage
421
00:18:08,164 --> 00:18:09,384
when they shoved him in the ambulance.
422
00:18:09,409 --> 00:18:12,669
Dinesh Madrosian, anesthesiologist.
423
00:18:12,694 --> 00:18:14,263
This is the second doctor
Muñoz and his men
424
00:18:14,288 --> 00:18:15,858
have kidnapped in the last few hours.
425
00:18:15,883 --> 00:18:17,933
And we need to figure out why,
before these guys start
426
00:18:17,958 --> 00:18:19,698
turning their guns on the hostages.
427
00:18:24,993 --> 00:18:27,241
The ambulance got away
before an LAPD airship
428
00:18:27,265 --> 00:18:29,462
could get eyes on it,
so suspects are in the wind.
429
00:18:29,487 --> 00:18:31,463
DEACON: What do we know about
the newest kidnapping victim?
430
00:18:31,487 --> 00:18:33,903
Dr. Madrosian's been an anesthesiologist
431
00:18:33,927 --> 00:18:35,598
at Hillside the past five years.
432
00:18:35,622 --> 00:18:37,553
Guy's personal and professional
records are spotless.
433
00:18:37,577 --> 00:18:40,473
So first they kidnap a surgeon,
and now an anesthesiologist.
434
00:18:40,497 --> 00:18:42,033
Muñoz has to be orchestrating
435
00:18:42,057 --> 00:18:43,603
some kind of off-the-books surgery.
436
00:18:43,627 --> 00:18:45,263
Witnesses at the hospital
reported that the gunmen
437
00:18:45,287 --> 00:18:46,504
didn't just take Madrosian.
438
00:18:46,528 --> 00:18:49,303
They also demanded surgical
supplies and an ICD,
439
00:18:49,327 --> 00:18:51,157
or implantable cardio defibrillator.
440
00:18:51,669 --> 00:18:53,313
Helps regulate the rhythm of the heart.
441
00:18:53,337 --> 00:18:55,273
All right, if we can find out more about
442
00:18:55,297 --> 00:18:56,443
the surgery that Muñoz is planning,
443
00:18:56,467 --> 00:18:58,493
it might tell us where to look next.
444
00:18:58,517 --> 00:19:00,843
Tan, your brother works
with Dr. Nelson, right?
445
00:19:00,867 --> 00:19:03,193
- Yeah, but I don't know...
- Get him in here.
446
00:19:03,217 --> 00:19:05,087
We need all the help we can get.
447
00:19:09,737 --> 00:19:11,137
Thanks.
448
00:19:12,357 --> 00:19:14,503
How'd it go with your pop?
449
00:19:14,527 --> 00:19:16,243
Not great. I asked him where
450
00:19:16,267 --> 00:19:17,643
the replacement converter came from,
451
00:19:17,667 --> 00:19:19,163
and things got a little heated.
452
00:19:19,187 --> 00:19:21,733
A little heated by Harrelson standards?
453
00:19:21,757 --> 00:19:23,903
Baby, I should have seen it coming.
454
00:19:23,927 --> 00:19:25,563
He came in here feeling so proud
455
00:19:25,587 --> 00:19:27,303
because he was able to
help us with your car,
456
00:19:27,327 --> 00:19:30,213
and the second I questioned it,
I hurt his pride.
457
00:19:30,237 --> 00:19:32,783
Well, we both know your father's
got plenty of pride.
458
00:19:32,807 --> 00:19:34,197
He'll get over it.
459
00:19:34,994 --> 00:19:37,337
What? There's more bothering you?
460
00:19:39,077 --> 00:19:40,833
You know my pops has always felt like
461
00:19:40,857 --> 00:19:43,037
I got my priorities in the wrong place,
462
00:19:43,794 --> 00:19:45,053
that I'm more blue than Black.
463
00:19:45,077 --> 00:19:46,933
Come on, that's in the past.
464
00:19:46,957 --> 00:19:48,664
He's come around to
accepting what you do.
465
00:19:48,688 --> 00:19:49,818
No.
466
00:19:49,842 --> 00:19:51,323
He may not mention it as often because
467
00:19:51,347 --> 00:19:53,477
we gave him a granddaughter
that he loves to be around,
468
00:19:54,263 --> 00:19:56,267
but the way he feels
about me and this job,
469
00:19:56,686 --> 00:19:57,816
it's still there.
470
00:19:58,184 --> 00:19:59,617
And it still gets to you.
471
00:20:00,699 --> 00:20:03,667
- So what are you gonna do?
- I don't know.
472
00:20:04,148 --> 00:20:05,993
I mean, for starters, I do want to help
473
00:20:06,017 --> 00:20:07,563
pick up the slack for the LAPD,
474
00:20:07,587 --> 00:20:09,693
but these converter thefts
are low priority,
475
00:20:09,717 --> 00:20:12,393
and my pops was right about what
community is hurt the worst.
476
00:20:12,417 --> 00:20:13,587
You have a plan?
477
00:20:13,991 --> 00:20:16,898
Maybe. I did some digging.
478
00:20:17,337 --> 00:20:19,743
There's a pilot program up in San Jose,
479
00:20:19,767 --> 00:20:21,403
and the PD there partnered with
community watch groups,
480
00:20:21,427 --> 00:20:23,663
and they were able to reduce
catalytic converter theft
481
00:20:23,687 --> 00:20:25,183
by more than 50%.
482
00:20:25,207 --> 00:20:27,053
If you've got something,
I can see if my office
483
00:20:27,077 --> 00:20:28,623
can maybe help make it happen.
484
00:20:28,647 --> 00:20:30,549
Thanks, baby, I'm gonna
keep looking into it.
485
00:20:38,110 --> 00:20:39,500
- Thanks.
- No problem.
486
00:20:41,357 --> 00:20:43,033
Commander Hicks
will be here in a minute.
487
00:20:43,057 --> 00:20:45,773
You any closer to finding
Dr. Nelson and her daughter?
488
00:20:45,797 --> 00:20:48,567
We're making progress.
Hoping you'll help us make more.
489
00:20:52,107 --> 00:20:53,913
[SIGHS]
490
00:20:53,937 --> 00:20:57,083
I'm not all right knowing my
brother's cheating on his wife.
491
00:20:57,107 --> 00:20:59,328
I know I'm in the wrong, okay?
492
00:20:59,717 --> 00:21:02,263
This morning, when I was staring
down the barrel of a gun,
493
00:21:02,287 --> 00:21:04,613
all I could think about
was Claire and the kids,
494
00:21:04,637 --> 00:21:06,533
how much I might've
screwed up my family.
495
00:21:06,557 --> 00:21:08,796
I'm glad they crossed
your mind, at least.
496
00:21:09,713 --> 00:21:13,583
Look, Victor, marriage is hard,
497
00:21:13,607 --> 00:21:15,883
especially after 15 years.
498
00:21:15,907 --> 00:21:18,763
You and Bonnie, you're still
in the honeymoon phase.
499
00:21:18,787 --> 00:21:20,368
I don't expect you to get it.
500
00:21:22,307 --> 00:21:23,877
Bonnie and I are divorced.
501
00:21:24,144 --> 00:21:26,877
What? When?
502
00:21:27,350 --> 00:21:29,525
It finalized a couple months ago.
503
00:21:31,017 --> 00:21:32,537
She cheated on me.
504
00:21:32,820 --> 00:21:35,531
Yeah. I know what that feels like.
505
00:21:35,977 --> 00:21:37,887
Well, I'm sorry that happened.
506
00:21:38,147 --> 00:21:40,043
But at least you understand
where I'm coming from.
507
00:21:40,067 --> 00:21:41,613
You know now it takes
508
00:21:41,637 --> 00:21:43,737
three people for an affair
to happen, not just two.
509
00:21:43,761 --> 00:21:45,443
Wait. Are you trying to say
510
00:21:45,467 --> 00:21:46,894
it was my fault that Bonnie cheated?
511
00:21:46,918 --> 00:21:49,093
I'm just saying
it's not always black and white.
512
00:21:49,117 --> 00:21:50,143
[DOOR CLOSES]
513
00:21:50,167 --> 00:21:53,233
- You must be Jacob.
- Yeah.
514
00:21:53,257 --> 00:21:54,705
Well, I appreciate you coming down.
515
00:21:54,729 --> 00:21:55,843
Happy to help if I can.
516
00:21:55,867 --> 00:21:56,867
Good.
517
00:21:57,160 --> 00:21:58,770
Right this way.
518
00:22:03,307 --> 00:22:04,453
Hey, Tony.
519
00:22:04,477 --> 00:22:06,153
I'm really sorry about all of this.
520
00:22:06,177 --> 00:22:07,738
Jacob? What are you doing here?
521
00:22:07,762 --> 00:22:09,553
This may not be about your access
522
00:22:09,577 --> 00:22:10,983
to military weapons after all.
523
00:22:11,007 --> 00:22:14,463
We have a few more questions we
need to ask you about Vicente Muñoz.
524
00:22:14,487 --> 00:22:16,773
And Dr. Tan's going to help us
fill in the blanks.
525
00:22:16,797 --> 00:22:18,213
TAN: In your dealings with Muñoz,
526
00:22:18,237 --> 00:22:20,083
did he ever mention any health issues?
527
00:22:20,107 --> 00:22:21,563
For himself, or one of his loved ones?
528
00:22:21,587 --> 00:22:23,847
No. He fainted once.
529
00:22:24,242 --> 00:22:25,652
After one of the dinners at our house.
530
00:22:25,676 --> 00:22:26,851
Fainted how?
531
00:22:26,875 --> 00:22:28,173
Describe what happened.
532
00:22:28,197 --> 00:22:29,523
It was out of the blue.
533
00:22:29,547 --> 00:22:31,053
We were just conversing
534
00:22:31,077 --> 00:22:32,573
and then his breathing
got a little labored
535
00:22:32,597 --> 00:22:34,053
and he just collapsed
right there at the table.
536
00:22:34,077 --> 00:22:36,363
Anna was able to revive him right away.
537
00:22:36,387 --> 00:22:39,013
Muñoz just laughed it off,
blamed it on too much wine.
538
00:22:39,037 --> 00:22:40,623
Did Anna have a theory
about what caused it,
539
00:22:40,647 --> 00:22:42,233
or a potential diagnosis?
540
00:22:42,257 --> 00:22:43,843
She was concerned about
some heart condition.
541
00:22:43,867 --> 00:22:45,323
Brujo? Uh, no, no.
542
00:22:45,347 --> 00:22:47,193
B-Butera?
543
00:22:47,217 --> 00:22:49,373
Brugada syndrome.
544
00:22:49,397 --> 00:22:51,943
For those of us that are
less medically inclined?
545
00:22:51,967 --> 00:22:53,373
It's a rare heart disease,
546
00:22:53,397 --> 00:22:55,423
usually seen in men over 40.
547
00:22:55,447 --> 00:22:58,253
Brugada can cause abnormal
heart rhythms, or arrhythmias.
548
00:22:58,277 --> 00:23:00,430
- It can even lead to sudden death.
- Oh.
549
00:23:00,454 --> 00:23:03,469
WILD GUESS: the treatment
for Brugada involves surgery?
550
00:23:03,493 --> 00:23:06,237
Yes, we treat it
with an ICD implantation.
551
00:23:07,623 --> 00:23:09,953
That explains why he
kidnapped Dr. Nelson.
552
00:23:09,977 --> 00:23:12,223
She's one of the preeminent
implantation specialists
553
00:23:12,247 --> 00:23:13,507
on the West Coast.
554
00:23:13,879 --> 00:23:15,047
All right...
555
00:23:15,333 --> 00:23:17,773
Well, Muñoz is on
every wanted and watch list.
556
00:23:17,907 --> 00:23:21,103
So even if a hospital would accept him,
he wouldn't risk it.
557
00:23:21,127 --> 00:23:23,347
He's gonna need to source
his own surgical suite.
558
00:23:23,654 --> 00:23:26,453
What type of facility would they
need to perform this operation?
559
00:23:26,477 --> 00:23:27,843
If they've already got
the proper surgical tools
560
00:23:27,867 --> 00:23:30,543
and the ICD device,
they could go just about anywhere.
561
00:23:30,567 --> 00:23:32,593
- Can you be more specific?
- Not really.
562
00:23:32,617 --> 00:23:34,283
This is Los Angeles.
563
00:23:34,307 --> 00:23:36,128
There are hundreds
of cosmetic surgery offices
564
00:23:36,152 --> 00:23:38,033
and weight loss clinics that could have
565
00:23:38,057 --> 00:23:39,234
a suitable operating suite.
566
00:23:39,258 --> 00:23:42,097
There's no telling which one of
those sites Muñoz may be holed up in.
567
00:23:44,147 --> 00:23:45,887
- Great, thank you.
- You're welcome.
568
00:23:48,206 --> 00:23:50,783
Commander Hicks filled me in
on the latest with Muñoz.
569
00:23:50,807 --> 00:23:53,717
I'm looking for anything that
might help us track him down.
570
00:23:54,169 --> 00:23:55,783
I just saw Jacob leaving.
571
00:23:55,807 --> 00:23:58,897
Did you end up talking about the thing?
572
00:23:59,550 --> 00:24:01,703
More arguing than talking, really.
573
00:24:01,727 --> 00:24:04,257
He said Bonnie cheating
was partially my fault.
574
00:24:04,805 --> 00:24:06,013
It might've gotten ugly,
575
00:24:06,037 --> 00:24:07,583
but that's when Hicks stepped in.
576
00:24:07,607 --> 00:24:09,777
You know that's not true, right?
577
00:24:11,047 --> 00:24:12,713
I maybe could've done
a few things differently
578
00:24:12,737 --> 00:24:14,413
to be a better husband,
579
00:24:14,437 --> 00:24:16,397
but I-I've made my peace with that.
580
00:24:16,567 --> 00:24:18,593
What's really bugging me is the distance
581
00:24:18,617 --> 00:24:21,007
between me and Jacob. We're brothers.
582
00:24:21,864 --> 00:24:24,033
We should be able
to talk about our lives,
583
00:24:24,057 --> 00:24:26,513
but we just... we can't.
584
00:24:26,537 --> 00:24:28,563
Think that might have
something to do with the way
585
00:24:28,587 --> 00:24:31,587
you compare yourself
to Jacob all the time?
586
00:24:31,999 --> 00:24:35,169
Any time you mention him,
there's a comparison attached.
587
00:24:35,677 --> 00:24:38,043
To work, to relationships.
588
00:24:38,067 --> 00:24:41,006
We've been comparing and competing
with each other our whole lives.
589
00:24:41,030 --> 00:24:42,557
I guess we still are.
590
00:24:43,218 --> 00:24:46,077
Bet that's why you never
told him about your divorce.
591
00:24:48,337 --> 00:24:50,013
That competitiveness is what's keeping
592
00:24:50,037 --> 00:24:51,843
the distance between you two.
593
00:24:51,867 --> 00:24:54,193
If you really want to fix things,
594
00:24:54,217 --> 00:24:56,827
you've got to stop judging each other.
595
00:25:01,837 --> 00:25:03,813
Think I found something.
596
00:25:03,837 --> 00:25:05,373
According to hospital records,
597
00:25:05,397 --> 00:25:07,073
Dr. Nelson had a Brugada patient
598
00:25:07,097 --> 00:25:10,733
cancel an ICD implantation
surgery last month.
599
00:25:10,757 --> 00:25:13,083
Why would someone cancel
a life-saving surgery?
600
00:25:13,107 --> 00:25:15,043
The hospital cancelled it
when they learned the patient
601
00:25:15,067 --> 00:25:18,083
was using a fake name: Joseph Rodriguez.
602
00:25:18,107 --> 00:25:20,839
You think that might've
been Muñoz using a pseudonym?
603
00:25:21,327 --> 00:25:23,653
Yeah, because that same Joseph Rodriguez
604
00:25:23,677 --> 00:25:26,313
rented an Airbnb in
Highland Park yesterday.
605
00:25:26,337 --> 00:25:29,377
Credit card matches the one
the hospital had on file.
606
00:25:30,777 --> 00:25:32,623
Not a surgery center.
607
00:25:32,647 --> 00:25:34,753
But that could be where they're
keeping the kidnap victims.
608
00:25:34,777 --> 00:25:36,127
Exactly.
609
00:25:42,137 --> 00:25:43,153
[DOOR CRASHES OPEN]
610
00:25:43,177 --> 00:25:44,154
- [EXPLOSION]
- [SCREAMING]
611
00:25:44,178 --> 00:25:45,967
LAPD! On your stomach!
612
00:25:48,187 --> 00:25:49,643
[GRUNTING]
613
00:25:49,667 --> 00:25:51,187
Kitchen clear!
614
00:25:51,460 --> 00:25:53,070
Hands behind your back.
615
00:25:54,187 --> 00:25:55,084
[FLEX-CUFF TIGHTENS]
616
00:25:55,108 --> 00:25:56,497
Tan.
617
00:25:59,547 --> 00:26:00,717
Closet only.
618
00:26:03,377 --> 00:26:04,683
[LOCK CLICKS]
619
00:26:04,707 --> 00:26:05,727
Tan.
620
00:26:08,377 --> 00:26:09,923
[WHIMPERING]
621
00:26:09,947 --> 00:26:11,951
It's okay, Ellie. You're safe.
622
00:26:11,975 --> 00:26:13,433
Clear the rest of the house.
623
00:26:13,777 --> 00:26:14,823
Let's get you out of this.
624
00:26:14,847 --> 00:26:17,143
- Did you find my mom?
- Not yet. She's not here?
625
00:26:17,167 --> 00:26:19,193
I think they took her
somewhere, I don't know.
626
00:26:19,217 --> 00:26:21,416
- I've been tied up here the whole time.
- Okay.
627
00:26:27,177 --> 00:26:28,373
Room clear.
628
00:26:28,397 --> 00:26:29,837
DEACON: Almost done.
629
00:26:30,204 --> 00:26:31,544
Rest of the house is clear.
630
00:26:31,569 --> 00:26:33,220
No sign of Muñoz or the missing doctors.
631
00:26:33,245 --> 00:26:34,492
You have to find my mom!
632
00:26:34,517 --> 00:26:36,689
We're working on it. Come on.
It's gonna be okay.
633
00:26:36,757 --> 00:26:37,993
No, you don't understand.
634
00:26:38,017 --> 00:26:39,563
I heard them say they'd kill us all
635
00:26:39,587 --> 00:26:41,497
once she finished
performing the surgery!
636
00:26:48,413 --> 00:26:50,023
So, Muñoz and his men
left with your mother
637
00:26:50,048 --> 00:26:52,754
and Dr. Madrosian about 30
minutes before SWAT arrived?
638
00:26:53,338 --> 00:26:55,080
I think so.
639
00:26:55,104 --> 00:26:57,664
It was so hard to keep track
of time in that room.
640
00:26:59,761 --> 00:27:01,340
Why aren't you out there
looking for her?
641
00:27:01,364 --> 00:27:02,910
She's in danger.
642
00:27:02,934 --> 00:27:04,520
Ellie, Ellie, we've got
a bunch of officers
643
00:27:04,544 --> 00:27:06,267
out there trying to locate her,
644
00:27:06,414 --> 00:27:08,328
but we're gonna need your help
in order to do that.
645
00:27:08,464 --> 00:27:10,700
Did the men who kidnapped you...
646
00:27:10,724 --> 00:27:12,570
did they say anything about
where they were taking
647
00:27:12,594 --> 00:27:14,458
your mother or Dr. Madrosian?
648
00:27:14,482 --> 00:27:16,140
HONDO: The name of a surgical center,
649
00:27:16,164 --> 00:27:19,124
or a clinic where they planned
to perform the ICD surgery?
650
00:27:19,604 --> 00:27:22,044
All I heard them say was Studio Vista.
651
00:27:22,604 --> 00:27:24,450
That's not a hospital or
neighborhood I've ever heard of.
652
00:27:24,474 --> 00:27:26,654
Are you sure that's what you heard?
653
00:27:27,181 --> 00:27:29,082
Think carefully, El.
654
00:27:30,094 --> 00:27:31,420
We need to find your mother quickly
655
00:27:31,444 --> 00:27:33,404
and you're our best hope right now.
656
00:27:35,171 --> 00:27:36,881
It was Studio Vista.
657
00:27:37,404 --> 00:27:39,030
I'm sure of it.
658
00:27:39,054 --> 00:27:42,040
I'll have Cabrera and Alfaro
dig into Studio Vista,
659
00:27:42,064 --> 00:27:44,284
- see if anything pings.
- Okay.
660
00:27:45,364 --> 00:27:46,610
[DOOR OPENS]
661
00:27:46,634 --> 00:27:48,220
- Those men...
- [DOOR CLOSES]
662
00:27:48,244 --> 00:27:50,244
they were so cruel.
663
00:27:51,813 --> 00:27:53,790
I'm scared of what
they're gonna do to Mom.
664
00:27:53,814 --> 00:27:55,114
El...
665
00:27:56,114 --> 00:27:59,140
Your mother is one of the
smartest people I've ever met.
666
00:27:59,164 --> 00:28:02,034
She'll find a way to buy
herself some more time.
667
00:28:03,514 --> 00:28:05,604
- [SOBS]
- Come here.
668
00:28:08,564 --> 00:28:10,744
Please tell me you're making
some kind of headway.
669
00:28:11,082 --> 00:28:12,458
Keep the faith.
670
00:28:12,784 --> 00:28:14,752
We're doing everything we can.
671
00:28:23,928 --> 00:28:25,510
No, the doctor isn't in today,
672
00:28:25,534 --> 00:28:28,266
but I can try to answer some
questions about the procedure...
673
00:28:30,324 --> 00:28:32,959
I need to borrow your surgical
suite for a few hours.
674
00:28:32,983 --> 00:28:34,114
Show us the way.
675
00:28:35,284 --> 00:28:36,854
Let's go.
676
00:28:37,320 --> 00:28:38,800
Come on.
677
00:28:39,374 --> 00:28:41,400
[PHONE RINGING]
678
00:28:41,424 --> 00:28:42,750
Commander, we've got something.
679
00:28:42,774 --> 00:28:43,751
What's up?
680
00:28:43,775 --> 00:28:45,060
One of Muñoz's henchmen
681
00:28:45,084 --> 00:28:46,670
had bariatric weight loss surgery
682
00:28:46,694 --> 00:28:48,360
here in L.A. about five years ago.
683
00:28:48,384 --> 00:28:50,320
Happened at an outpatient
clinic in Studio City.
684
00:28:50,344 --> 00:28:52,020
- Okay.
- And that clinic is located
685
00:28:52,044 --> 00:28:54,110
in the Studio Vista Medical Plaza.
686
00:28:54,134 --> 00:28:56,110
That's got to be where Muñoz
is having the operation.
687
00:28:56,134 --> 00:28:57,670
Go! Get moving!
688
00:29:04,846 --> 00:29:06,156
This will do.
689
00:29:06,310 --> 00:29:08,010
Let's get started.
690
00:29:09,630 --> 00:29:12,980
I'm not performing this surgery
until you let my daughter go.
691
00:29:14,104 --> 00:29:17,170
Ever the negotiator, like your husband.
692
00:29:17,194 --> 00:29:20,244
Unfortunately for you,
I have all the leverage.
693
00:29:20,823 --> 00:29:22,278
Let's get going.
694
00:29:23,644 --> 00:29:25,180
Look, we don't know if this...
if this OR
695
00:29:25,204 --> 00:29:26,920
has been properly sterilized.
696
00:29:26,944 --> 00:29:28,452
You're risking severe infection
697
00:29:28,476 --> 00:29:30,750
from bacterial residue,
airborne pathogens...
698
00:29:30,774 --> 00:29:33,915
Infections are the least of my
concerns at this moment, Doctor.
699
00:29:36,344 --> 00:29:38,280
I'm gonna need a surgical assistant,
700
00:29:38,304 --> 00:29:41,330
in addition to Dr. Madrosian.
For safety.
701
00:29:41,354 --> 00:29:42,720
This woman, she will assist you.
702
00:29:42,744 --> 00:29:44,535
I-I've never helped with surgery.
703
00:29:44,559 --> 00:29:46,160
Consider it a résumé builder.
704
00:29:46,184 --> 00:29:47,884
Are we all done stalling?
705
00:29:48,443 --> 00:29:50,443
Look, Vicente, please.
706
00:29:51,897 --> 00:29:53,937
Let Ellie go.
707
00:29:54,804 --> 00:29:56,210
She's just a girl.
708
00:29:56,234 --> 00:29:57,820
She's no older than
your nieces back home.
709
00:29:57,844 --> 00:29:59,130
I will still perform the surgery,
710
00:29:59,154 --> 00:30:01,544
I just need to know that she's safe.
711
00:30:04,424 --> 00:30:06,572
You don't have a choice, Anna.
712
00:30:07,294 --> 00:30:10,864
Perform the surgery or my men
will kill you and your daughter.
713
00:30:13,774 --> 00:30:15,304
Let's begin.
714
00:30:18,134 --> 00:30:19,320
60 seconds out!
715
00:30:19,344 --> 00:30:20,850
The surgical suite we're looking for
716
00:30:20,874 --> 00:30:22,410
is on the first floor of the building.
717
00:30:22,434 --> 00:30:24,998
DEACON: Over a dozen
businesses rent space in the complex.
718
00:30:25,022 --> 00:30:26,720
Lot of potential for hostages.
719
00:30:26,744 --> 00:30:28,160
Should we use the XLR again?
720
00:30:28,184 --> 00:30:29,900
Too many bodies.
We'd never get a clear reading.
721
00:30:29,924 --> 00:30:32,510
I'll have Patrol set a perimeter
and watch the exits.
722
00:30:32,534 --> 00:30:35,294
As soon as we make entry,
we head straight for suite 105.
723
00:30:35,318 --> 00:30:37,540
Looks like the office
has two points of entry:
724
00:30:37,564 --> 00:30:39,740
the main door and an
emergency exit at the rear.
725
00:30:39,764 --> 00:30:41,300
All right, we go top and tails.
726
00:30:41,324 --> 00:30:43,647
Deacon, Cabrera, Alfaro,
you move in through the front.
727
00:30:43,671 --> 00:30:45,686
Tan and Stevens,
you're with me at the rear.
728
00:30:45,711 --> 00:30:47,780
- Fill the gaps.
- OTHERS: Stay liquid!
729
00:30:49,074 --> 00:30:50,294
[TIRES SCREECHING]
730
00:30:54,174 --> 00:30:57,694
20-David to Command. I need
Patrol at all exits at our location.
731
00:31:01,214 --> 00:31:03,394
♪
732
00:31:21,584 --> 00:31:23,870
[INDISTINCT CHATTER]
733
00:31:23,894 --> 00:31:25,104
[SHUSHING]
734
00:31:30,717 --> 00:31:32,767
Alfaro, snake cam.
735
00:31:41,994 --> 00:31:44,044
♪
736
00:31:47,548 --> 00:31:49,980
56-David. We have
confirmed visual on suspect
737
00:31:50,004 --> 00:31:51,744
Javier Zuniga in the reception area.
738
00:31:57,404 --> 00:31:58,624
Tan, you're up.
739
00:32:07,194 --> 00:32:09,480
25-David. Visual on Benitez Bravo
740
00:32:09,504 --> 00:32:10,696
in the rear hall.
741
00:32:10,721 --> 00:32:13,508
If Javier and Benitez are here,
Muñoz has to be, too.
742
00:32:13,684 --> 00:32:16,114
20-David. Flashbangs on my count.
743
00:32:23,604 --> 00:32:24,961
Ready.
744
00:32:25,423 --> 00:32:28,279
Stevens. Three, two,
745
00:32:28,304 --> 00:32:30,344
one, initiate.
746
00:32:31,744 --> 00:32:32,980
- [HIGH-PITCHED RINGING]
- [GROANS]
747
00:32:33,004 --> 00:32:34,304
LAPD!
748
00:32:36,704 --> 00:32:38,553
- [EXPLOSIONS]
- Stevens, clear the offices.
749
00:32:38,577 --> 00:32:39,940
Tan, with me.
750
00:32:39,964 --> 00:32:41,900
[GRUNTING]
751
00:32:41,924 --> 00:32:43,342
On your stomach, now!
752
00:32:43,366 --> 00:32:45,234
CABRERA: Hands behind your back!
753
00:32:46,144 --> 00:32:47,194
[FLEX-CUFF TIGHTENS]
754
00:32:48,607 --> 00:32:50,917
- LAPD, drop the weapon!
- Put the gun down, now!
755
00:32:50,942 --> 00:32:52,992
Take one step, and they all die.
756
00:32:54,300 --> 00:32:56,617
20-David, hold your positions.
757
00:33:03,457 --> 00:33:05,823
- [MONITOR BEEPING]
- Back away slowly
758
00:33:05,847 --> 00:33:07,733
or I shoot them.
ÂżCachai?
759
00:33:07,757 --> 00:33:10,109
- Hold on now. Let's just talk.
- Back up!
760
00:33:10,133 --> 00:33:12,125
Not unless you let the
hostages come with us.
761
00:33:12,126 --> 00:33:13,223
[BEEPING RAPIDLY]
762
00:33:13,247 --> 00:33:15,192
Enough! You're all wasting
time that we don't have.
763
00:33:15,216 --> 00:33:16,722
What the hell are you doing?!
764
00:33:16,746 --> 00:33:18,412
- NELSON: I'm trying to save his life.
- Don't move!
765
00:33:18,436 --> 00:33:20,162
If he dies on that table,
he said his men are
766
00:33:20,186 --> 00:33:22,876
gonna kill my daughter.
I'm not gonna let that happen.
767
00:33:23,068 --> 00:33:24,378
We have your daughter.
768
00:33:24,403 --> 00:33:26,103
Ellie and your husband are safe.
769
00:33:26,128 --> 00:33:28,016
[ALERTS BEEPING]
770
00:33:28,750 --> 00:33:29,992
BENITEZ: What is that? What did you do?
771
00:33:30,016 --> 00:33:31,732
Nothing, because you won't let me.
772
00:33:31,756 --> 00:33:33,262
Shut that alarm off now!
773
00:33:33,286 --> 00:33:34,602
His heart is out of rhythm,
and it's gonna
774
00:33:34,626 --> 00:33:36,376
stay that way until you let me go.
775
00:33:38,185 --> 00:33:40,225
Do you want us to save his life or not?
776
00:33:41,159 --> 00:33:42,339
Okay, go.
777
00:33:45,296 --> 00:33:47,972
Pulse is erratic, BP's dropping, fast.
778
00:33:47,996 --> 00:33:49,142
98/70.
779
00:33:49,166 --> 00:33:51,622
He's in tachycardia.
It's a Brugada attack.
780
00:33:51,646 --> 00:33:53,892
MADROSIAN: 85/60, pulse-ox at 82.
781
00:33:53,916 --> 00:33:56,753
Up the oxygen,
full-flow and prep an epi.
782
00:33:56,777 --> 00:33:58,322
MADROSIAN: Epi ready.
783
00:33:58,346 --> 00:34:00,786
Defibrillator on standby.
784
00:34:01,158 --> 00:34:03,762
Damn it. We need to finish
connecting the ICD lead
785
00:34:03,786 --> 00:34:05,774
to his right ventricle,
but I need another set of hands.
786
00:34:05,798 --> 00:34:07,072
I need her now!
787
00:34:07,096 --> 00:34:08,422
No, she stays right here.
788
00:34:08,446 --> 00:34:10,122
You didn't go through all this trouble
789
00:34:10,146 --> 00:34:11,472
just to watch your boss
die on the operating table.
790
00:34:11,496 --> 00:34:13,432
- Shut up.
- Let her go, Benitez!
791
00:34:13,456 --> 00:34:16,116
I let her go, you shoot me.
I'm not stupid.
792
00:34:16,140 --> 00:34:17,402
[BEEPING RAPIDLY]
793
00:34:17,426 --> 00:34:18,884
Epi, now.
794
00:34:23,347 --> 00:34:25,227
If I don't get
another pair of hands now,
795
00:34:25,252 --> 00:34:27,292
this man dies here on the table.
796
00:34:29,311 --> 00:34:30,946
Tan, watch my six.
797
00:34:31,724 --> 00:34:32,937
Stay back!
798
00:34:32,962 --> 00:34:34,962
I'm trying to save your boss's life.
799
00:34:38,680 --> 00:34:39,802
What do you need me to do?
800
00:34:39,826 --> 00:34:42,136
Glove up and come meet me over here.
801
00:34:43,266 --> 00:34:44,592
[BEEPING RAPIDLY]
802
00:34:44,616 --> 00:34:47,072
I'm gonna need you
to tilt the C-arm my way.
803
00:34:47,096 --> 00:34:48,812
I need to be able to see
what I'm doing in there.
804
00:34:48,836 --> 00:34:50,422
- This right here?
- Yes.
805
00:34:50,446 --> 00:34:53,715
That's perfect.
Grab the lead wire to the ICD.
806
00:34:53,739 --> 00:34:54,846
You got it.
807
00:34:55,139 --> 00:34:56,619
Feed it right in here.
808
00:35:01,676 --> 00:35:03,822
You have experience with
anything like this, Officer?
809
00:35:03,846 --> 00:35:05,702
I trained as a combat medic.
810
00:35:05,726 --> 00:35:08,262
Good. Then I don't have to worry
about you fainting on me.
811
00:35:08,286 --> 00:35:11,103
I just need to finish connecting
the last electrode.
812
00:35:26,395 --> 00:35:28,912
We have a successful implantation.
813
00:35:29,916 --> 00:35:31,396
[EXHALES]
814
00:35:32,976 --> 00:35:35,002
- Hey!
- Hey! Benitez, drop the gun.
815
00:35:36,138 --> 00:35:37,358
Drop it, right now.
816
00:35:37,719 --> 00:35:39,279
Put it down.
817
00:35:39,666 --> 00:35:42,106
TAN: Turn around,
hands behind your back.
818
00:35:43,716 --> 00:35:45,470
- [FLEX-CUFF TIGHTENS]
- Let's go.
819
00:35:52,686 --> 00:35:55,402
You know, you're pretty calm
under pressure, Officer.
820
00:35:55,426 --> 00:35:56,752
Sergeant, actually.
821
00:35:56,776 --> 00:35:58,206
Sergeant Harrelson.
822
00:35:58,765 --> 00:36:00,944
You got nerves of steel yourself, Doc.
823
00:36:02,606 --> 00:36:04,646
♪
824
00:36:11,616 --> 00:36:13,356
Excuse me.
825
00:36:13,665 --> 00:36:15,486
Are you Jacob Tan's brother?
826
00:36:15,866 --> 00:36:18,126
Yeah. My name's Victor.
827
00:36:19,004 --> 00:36:20,706
I just wanted to thank you
828
00:36:20,964 --> 00:36:22,716
for saving me and my daughter.
829
00:36:23,175 --> 00:36:24,496
It was a team effort.
830
00:36:24,926 --> 00:36:27,016
Sure, but...
831
00:36:27,554 --> 00:36:29,212
someone from the Tan family always seems
832
00:36:29,236 --> 00:36:31,066
to be around when I need help.
833
00:36:31,808 --> 00:36:33,765
Your brother has gotten me through
834
00:36:33,790 --> 00:36:35,336
many a crisis at work.
835
00:36:35,994 --> 00:36:37,309
He's a good man.
836
00:36:37,334 --> 00:36:38,644
Mm.
837
00:36:38,669 --> 00:36:40,319
You both are.
838
00:36:41,996 --> 00:36:43,229
Thank you again.
839
00:36:43,716 --> 00:36:45,146
Yeah.
840
00:36:49,256 --> 00:36:51,306
♪
841
00:36:57,576 --> 00:36:59,796
Mint chip still your favorite?
842
00:37:00,089 --> 00:37:03,389
Yeah, and I see it's still
chocolate and coffee for you.
843
00:37:09,805 --> 00:37:12,936
Can't believe this stuff still
tastes the same after 20 years.
844
00:37:13,725 --> 00:37:16,156
Louie's is an institution for a reason.
845
00:37:18,647 --> 00:37:20,312
Listen.
846
00:37:20,336 --> 00:37:22,426
I'm sorry for what I said earlier.
847
00:37:22,859 --> 00:37:25,159
About it being your fault
that Bonnie cheated.
848
00:37:26,613 --> 00:37:28,426
You weren't completely wrong.
849
00:37:28,782 --> 00:37:30,306
Still shouldn't have said it.
850
00:37:30,575 --> 00:37:32,306
It had to have been tough on you.
851
00:37:34,079 --> 00:37:35,152
So what're you gonna do?
852
00:37:35,176 --> 00:37:37,028
About Claire and Veronica, I mean.
853
00:37:37,052 --> 00:37:38,332
[SIGHS]
854
00:37:38,356 --> 00:37:40,136
I don't know, Vic.
855
00:37:40,752 --> 00:37:44,056
I mean, Claire and I have been
having issues for a while.
856
00:37:44,464 --> 00:37:46,088
There was a month-long stretch
857
00:37:46,112 --> 00:37:48,496
where we barely said a word
to each other.
858
00:37:49,803 --> 00:37:51,862
Then Veronica came along, and she was...
859
00:37:51,886 --> 00:37:53,952
a ray of sunshine, you know?
860
00:37:53,976 --> 00:37:56,676
It felt good to just smile
and laugh with somebody again.
861
00:37:58,401 --> 00:38:00,329
I don't mean to say
that it's Claire's fault.
862
00:38:01,212 --> 00:38:02,792
I was the one that was unfaithful.
863
00:38:05,123 --> 00:38:07,946
I just have no idea
where to go from here.
864
00:38:10,076 --> 00:38:12,322
I can't tell you what to do, but...
865
00:38:12,346 --> 00:38:15,306
what I won't do is judge you for it.
866
00:38:15,639 --> 00:38:17,729
No matter what you decide.
867
00:38:20,792 --> 00:38:22,136
Does Mom know?
868
00:38:22,502 --> 00:38:24,046
About the divorce?
869
00:38:24,337 --> 00:38:26,642
I haven't had the courage
to have that conversation yet.
870
00:38:26,666 --> 00:38:29,186
But, uh, I will... soon.
871
00:38:29,885 --> 00:38:31,342
If you want...
872
00:38:31,366 --> 00:38:33,292
I can be there when you do.
873
00:38:33,316 --> 00:38:35,236
To offer moral support.
874
00:38:35,676 --> 00:38:37,657
Or help clean up
whatever she throws at me?
875
00:38:37,682 --> 00:38:39,162
[CHUCKLES]
876
00:38:45,246 --> 00:38:47,296
♪
877
00:38:52,426 --> 00:38:54,452
Hey, Pop. Thanks for stopping by.
878
00:38:54,476 --> 00:38:56,712
I'm only here for the chance
to be able to see my grandbaby.
879
00:38:56,736 --> 00:38:58,322
So where's the little angel at?
880
00:38:58,346 --> 00:39:00,526
In her room. I just laid her down.
881
00:39:00,819 --> 00:39:03,039
Well, let's not waste any time.
882
00:39:04,868 --> 00:39:06,083
What's this?
883
00:39:06,109 --> 00:39:07,989
It's the proof you asked me for.
884
00:39:08,231 --> 00:39:11,292
Junior installed
an aftermarket converter.
885
00:39:11,316 --> 00:39:13,902
And that's all the approvals,
the executive orders,
886
00:39:13,926 --> 00:39:17,252
and the magic signatures
that makes it all legal
887
00:39:17,276 --> 00:39:19,212
in the eyes of this crazy state.
888
00:39:19,236 --> 00:39:20,992
You know...
889
00:39:21,016 --> 00:39:23,872
he could've sold that converter
to somebody else,
890
00:39:23,896 --> 00:39:26,002
probably for a lot more.
891
00:39:26,026 --> 00:39:28,222
But because he and I go way back
and Nichelle
892
00:39:28,246 --> 00:39:30,556
is my daughter-in-law,
893
00:39:30,782 --> 00:39:32,172
he did me a solid.
894
00:39:32,197 --> 00:39:34,532
I know I said it earlier, but thank you.
895
00:39:34,556 --> 00:39:37,036
You saved us a lot of stress.
896
00:39:37,577 --> 00:39:40,131
I just want my boy to be able
to sleep easy tonight.
897
00:39:40,156 --> 00:39:41,766
Take it easy, Pop.
898
00:39:42,306 --> 00:39:43,802
Look.
899
00:39:43,826 --> 00:39:45,961
I was way out of line
with what I said earlier.
900
00:39:46,125 --> 00:39:48,645
I didn't mean to accuse you
of stealing, and I know
901
00:39:48,670 --> 00:39:51,137
you did us a huge favor
with this, so real talk.
902
00:39:51,862 --> 00:39:53,472
Thank you.
903
00:39:54,261 --> 00:39:56,122
You're welcome. Now can I see the baby?
904
00:39:56,146 --> 00:39:57,422
Not yet.
905
00:39:57,446 --> 00:39:58,666
There's one more thing.
906
00:40:00,146 --> 00:40:02,122
Our conversation got me thinking.
907
00:40:02,146 --> 00:40:04,122
And I did some research.
908
00:40:04,146 --> 00:40:06,912
San Jose has a program,
etching VIN numbers
909
00:40:06,936 --> 00:40:09,132
into people's catalytic converters.
910
00:40:09,156 --> 00:40:11,912
And theft has gone way down
since the stolen parts
911
00:40:11,936 --> 00:40:13,792
are harder to sell.
912
00:40:13,816 --> 00:40:15,272
I spoke to the inspector
general about funding
913
00:40:15,296 --> 00:40:16,962
a program like that here.
914
00:40:16,986 --> 00:40:18,312
It looks promising.
915
00:40:18,336 --> 00:40:19,712
HONDO: And I also talked
to Leroy and Darryl,
916
00:40:19,736 --> 00:40:21,232
who said they'd be willing to do some
917
00:40:21,256 --> 00:40:23,192
of the etching work in their auto shop.
918
00:40:23,216 --> 00:40:25,696
I thought it might help some of
the people in the neighborhood.
919
00:40:27,919 --> 00:40:29,282
You know...
920
00:40:29,306 --> 00:40:32,152
I knew a good idea would get through
921
00:40:32,176 --> 00:40:33,942
that thick head of yours,
sooner or later.
922
00:40:33,966 --> 00:40:36,162
[LAUGHS]
923
00:40:36,186 --> 00:40:38,942
- Now can I please see my grandbaby?
- All right.
924
00:40:38,966 --> 00:40:40,626
- Come on, Granddaddy, come on.
- Come on.
69294