All language subtitles for OnFire20231080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_18297]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,377 --> 00:00:17,251 [♪♪♪] 2 00:00:26,393 --> 00:00:28,228 NEWS REPORTER 1: Firefighters in the American west 3 00:00:28,362 --> 00:00:29,396 and in the plains, 4 00:00:29,531 --> 00:00:32,332 are battling nearly a dozen large fires, 5 00:00:32,432 --> 00:00:35,003 that have burned over 340 square miles 6 00:00:35,102 --> 00:00:36,069 in six states recently. 135... 7 00:00:36,203 --> 00:00:38,438 NEWS REPORTER 2: Winds leaping 300 feet high. 8 00:00:38,573 --> 00:00:39,841 Across the region, 9 00:00:39,941 --> 00:00:42,376 record-breaking triple-digit temperatures 10 00:00:42,510 --> 00:00:45,212 are slowing the exhausting fight on the ground. 11 00:00:45,345 --> 00:00:46,848 As tens of thousands remain evacuated. 12 00:00:46,948 --> 00:00:49,717 NEWS REPORTER 3: The blaze ignited a day after the town sweltered 13 00:00:49,851 --> 00:00:52,386 through almost 50 degrees Celsius, 14 00:00:52,520 --> 00:00:54,022 breaking Canada's temperature record. 15 00:00:54,121 --> 00:00:56,891 NEWS REPORTER 4: The intensity that few Australians have ever seen. 16 00:00:57,025 --> 00:00:58,726 So, this is uh, 17 00:00:58,860 --> 00:01:02,296 really the challenge facing Australia's authorities. 18 00:01:02,429 --> 00:01:03,598 NEWS REPORTER 5: And the hours we've been out here 19 00:01:03,731 --> 00:01:06,199 covering this fire, it is no doubt growing. 20 00:01:06,300 --> 00:01:09,069 NEWS REPORTER 6: The Governor issuing a disaster declaration Friday. 21 00:01:09,202 --> 00:01:11,940 For communities about two hours west of Dallas. 22 00:01:12,072 --> 00:01:13,307 GOVERNOR: Part of what we're fighting is the fire, 23 00:01:13,440 --> 00:01:16,376 Part of what we're fighting is, the weather and the winds. 24 00:01:16,476 --> 00:01:18,046 NEWS REPORTER 7: Conditions creating... 25 00:01:18,145 --> 00:01:20,048 NEWS REPORTER 8: As thousands forced to flee with almost no warning. 26 00:01:20,147 --> 00:01:21,983 It has been a terrifying ordeal. 27 00:01:22,115 --> 00:01:23,317 NEWS REPORTER 9: While parts of Greece continue 28 00:01:23,450 --> 00:01:25,218 to burn other parts of Southern Europe, 29 00:01:25,319 --> 00:01:28,488 the Mediterranean, and Russia are also battling blazes. 30 00:01:28,623 --> 00:01:30,090 Fires in Turkey have claimed at least... 31 00:01:30,223 --> 00:01:32,727 NEWS REPORTER 10: Wind-fueled fires continue to ravage parts 32 00:01:32,827 --> 00:01:35,063 of the southwest, and Nebraska. 33 00:01:35,162 --> 00:01:36,463 In what experts say... 34 00:01:36,598 --> 00:01:39,099 NEWS REPORTER 11: 70% of the forest has burned down. 35 00:01:39,232 --> 00:01:40,267 NEWS REPORTER 12: In these conditions, 36 00:01:40,400 --> 00:01:41,836 escape routes can quickly be compromised. 37 00:01:41,970 --> 00:01:43,738 NEWS REPORTER 13: These are some of the worst conditions 38 00:01:43,838 --> 00:01:46,106 firefighters have seen all season. 39 00:01:46,239 --> 00:01:47,809 These homes are a complete loss, 40 00:01:47,942 --> 00:01:49,644 but on the other side of the street, 41 00:01:49,777 --> 00:01:51,411 they're trying to save structures 42 00:01:51,512 --> 00:01:52,479 that are still standing. 43 00:01:52,614 --> 00:01:54,082 NEWS REPORTER 14: A truly hell on earth. 44 00:01:54,181 --> 00:01:56,918 Almost apocalyptic-looking embers are still flying. 45 00:01:57,018 --> 00:01:58,485 NEWS REPORTER 15: Fires are ranging at a record-break... 46 00:01:58,620 --> 00:02:02,590 (Overlapping speech) 47 00:02:05,125 --> 00:02:06,995 NEWS REPORTER 16: It had been a really hot dry summer. 48 00:02:07,127 --> 00:02:09,496 NEWS REPORTER 9: Now while parts of Greece continue to burn, other parts... 49 00:02:11,331 --> 00:02:12,332 MAN 1: What are we gonna do? 50 00:02:12,466 --> 00:02:15,637 WOMAN 1: I'm gonna say our house is on fire. 51 00:02:15,770 --> 00:02:16,537 MAN 2: In these conditions... 52 00:02:16,671 --> 00:02:18,006 NEWS REPORTER 17: 78%... 53 00:02:18,138 --> 00:02:20,440 (Overlapping speech) 54 00:02:25,013 --> 00:02:33,521 (♪♪♪) 55 00:02:44,464 --> 00:02:46,734 (People cheering) 56 00:02:46,868 --> 00:02:48,569 COACH: Here they come. 57 00:02:48,703 --> 00:02:50,337 -MAN 3: Come on, Ty! -Your son has got one hell 58 00:02:50,470 --> 00:02:53,473 -of a pair of lungs on him. -Go! Go, go, go! 59 00:02:53,574 --> 00:02:54,575 WOMAN 2: There we go! 60 00:02:54,709 --> 00:02:55,843 Come on! 61 00:02:55,977 --> 00:02:56,844 COACH: Keep at it! Keep at it! 62 00:02:56,978 --> 00:02:59,914 (People cheering) 63 00:03:00,048 --> 00:03:01,883 Hey, your boy keeps it up. I'm thinking scholarship. 64 00:03:03,151 --> 00:03:05,053 That'd be nice. 65 00:03:05,185 --> 00:03:07,055 COACH: Hey, great stuff today, fellows. 66 00:03:07,187 --> 00:03:08,656 Great stuff. Let's hydrate. 67 00:03:08,756 --> 00:03:10,525 -Good job, fellows. -Stretch it out. 68 00:03:10,658 --> 00:03:12,325 Great job, you guys. Want to meet here tomorrow 69 00:03:12,426 --> 00:03:13,260 at the same time, okay? 70 00:03:13,393 --> 00:03:14,162 Thank you, Coach. 71 00:03:14,261 --> 00:03:15,863 -Thank you. -Thanks, Coach. 72 00:03:15,997 --> 00:03:17,165 FRIEND 1: See you later, loser. 73 00:03:17,264 --> 00:03:18,198 Yeah. 74 00:03:19,332 --> 00:03:20,434 You got homework? 75 00:03:20,568 --> 00:03:21,703 Mmm, not much. 76 00:03:23,171 --> 00:03:24,772 Let's grab a burger and fries. 77 00:03:24,906 --> 00:03:25,907 I'm starving. 78 00:03:26,040 --> 00:03:26,674 Super size? 79 00:03:26,808 --> 00:03:27,775 (Chuckles) 80 00:03:27,909 --> 00:03:28,843 Well, I mean, 81 00:03:30,243 --> 00:03:31,378 if you can beat me to the truck? 82 00:03:31,512 --> 00:03:32,847 Oh, I beat you to the truck? 83 00:03:32,947 --> 00:03:34,682 Let me now beat you to the truck. 84 00:03:34,782 --> 00:03:36,117 Come on! Come on, slowpoke. 85 00:03:37,417 --> 00:03:38,385 (Grunting) 86 00:03:38,519 --> 00:03:39,921 Dang it. 87 00:03:40,054 --> 00:03:40,755 Aah! 88 00:03:40,888 --> 00:03:41,756 (Indistinct speech) 89 00:03:41,889 --> 00:03:42,790 Ah, sucker. 90 00:03:42,924 --> 00:03:44,726 (Chuckles) 91 00:03:44,859 --> 00:03:46,794 FATHER: You fell for that, man? 92 00:03:46,928 --> 00:03:48,428 (Indistinct chatter) 93 00:03:48,563 --> 00:03:50,297 911, what's the nature of your emergency? 94 00:03:50,430 --> 00:03:52,399 Morning. 95 00:03:52,533 --> 00:03:53,266 OPERATOR 1: So, what is there? 96 00:03:53,400 --> 00:03:55,770 Hey, Jessica. Hey, Tom. 97 00:03:55,903 --> 00:03:57,071 How's the biz? 98 00:03:57,205 --> 00:03:58,973 Slow, just the way I like it. 99 00:04:00,373 --> 00:04:02,375 How you liking the job so far? 100 00:04:02,476 --> 00:04:03,544 OPERATOR 2: Getting used to it. 101 00:04:05,813 --> 00:04:07,414 What's going on in Parker? 102 00:04:07,548 --> 00:04:08,649 TOM: Just a little brush fire. 103 00:04:08,783 --> 00:04:09,817 It's contained. 104 00:04:11,686 --> 00:04:13,921 911, what is the nature of your emergency? 105 00:04:14,055 --> 00:04:16,157 WOMAN 3: (On phone) I can't find my cat. 106 00:04:16,289 --> 00:04:18,492 RADIO ANNOUNCER: (On radio) We'll keep you up to date as the story progresses. 107 00:04:18,626 --> 00:04:19,459 In other news, work. 108 00:04:20,762 --> 00:04:21,896 It's getting bigger. 109 00:04:23,798 --> 00:04:26,100 Good thing it's on the other side of the gorge. 110 00:04:26,234 --> 00:04:27,969 Don't tell your mom we had burgers, either. 111 00:04:28,102 --> 00:04:29,003 (Both chuckling) 112 00:04:29,137 --> 00:04:30,905 She's cooking supper. 113 00:04:31,005 --> 00:04:31,806 What's she cooking? 114 00:04:31,939 --> 00:04:32,807 Burgers. 115 00:04:32,940 --> 00:04:34,909 (Chuckling) 116 00:04:43,985 --> 00:04:45,186 FATHER: Don't leave food in my truck, last time 117 00:04:45,318 --> 00:04:46,654 there was a family of raccoons living in it. 118 00:04:47,922 --> 00:04:50,457 TV SHOW HOST: (On TV) Ahan. One S. 119 00:04:50,591 --> 00:04:52,160 FATHER: Hey tomorrow's trash day. 120 00:04:52,292 --> 00:04:55,029 Yes, sir, take these down to the road, alright? 121 00:04:55,163 --> 00:04:57,131 TV SHOW HOST: (On TV) Uh, 6.50. 122 00:04:57,265 --> 00:04:58,266 WOMAN IN TV SHOW: (On TV) M. 123 00:04:58,733 --> 00:04:59,534 TV SHOW HOST: (On TV) Well, you'll like this. There are three... 124 00:04:59,600 --> 00:05:01,301 Dad? 125 00:05:01,434 --> 00:05:02,469 TV SHOW HOST: (On TV) I'm gonna guess that's gonna do it for you. 126 00:05:02,603 --> 00:05:05,006 $6,100. 127 00:05:05,139 --> 00:05:05,940 WOMAN IN TV SHOW: (On TV) I liked this all. 128 00:05:06,040 --> 00:05:07,175 TV SHOW HOST: (On TV) Yeah! 129 00:05:07,307 --> 00:05:08,876 WOMAN IN TV SHOW: (On TV) Every moment matters. 130 00:05:09,010 --> 00:05:10,377 TV SHOW HOST: (On TV) Isn't that the truth. Yeah. There you go. 131 00:05:10,511 --> 00:05:12,046 (Audience in TV show clapping) 132 00:05:12,180 --> 00:05:13,380 TV SHOW HOST: (On TV) I think we're gonna break into song now. 133 00:05:18,186 --> 00:05:20,221 MOTHER: Hey, honey! Help me with the groceries. 134 00:05:20,353 --> 00:05:21,856 Yeah. 135 00:05:21,989 --> 00:05:23,456 MOTHER: Did you guys see all that smoke 136 00:05:23,558 --> 00:05:24,559 -near Parker? -SON: Mom, did you hear? 137 00:05:24,692 --> 00:05:27,161 (Grandpa coughing) 138 00:05:27,295 --> 00:05:28,328 -MOTHER: Yeah, in the back. -Dad, you okay? 139 00:05:28,461 --> 00:05:30,531 Oh. 140 00:05:30,665 --> 00:05:33,000 -I'd like to buy a valve. -FATHER: Okay. 141 00:05:33,134 --> 00:05:35,303 (Grandpa breathes heavily) 142 00:05:40,373 --> 00:05:41,509 (Coughs) 143 00:05:43,044 --> 00:05:44,178 (Sighs) 144 00:05:45,412 --> 00:05:47,347 -How was the meet? -I kicked Rick's ass. 145 00:05:47,480 --> 00:05:48,481 He went home crying like a baby. (Chuckles) 146 00:05:48,583 --> 00:05:50,483 Hmm. That's nice, honey. 147 00:05:50,585 --> 00:05:51,752 It's one of Amy fastest time ever. 148 00:05:51,886 --> 00:05:52,887 -Really? -Ahan. 149 00:05:53,020 --> 00:05:55,022 -MOTHER: How many seconds? -SON: 532. 150 00:05:55,156 --> 00:05:56,591 -MOTHER: That's amazing. -SON: Did you get snacks? 151 00:05:56,724 --> 00:05:59,060 -MOTHER: Yeah. -SON: Oho, this is my favorite. 152 00:06:00,328 --> 00:06:01,028 I'm not lettin' dad get any of these. 153 00:06:01,162 --> 00:06:02,362 (Shushing) 154 00:06:04,999 --> 00:06:06,067 Hey, babe. 155 00:06:07,501 --> 00:06:08,603 I'll take it. 156 00:06:12,405 --> 00:06:14,374 My car is overheating again. 157 00:06:14,508 --> 00:06:15,442 I'll look at it. 158 00:06:15,576 --> 00:06:17,444 You said that last time. 159 00:06:17,578 --> 00:06:18,913 We could just take it to Fred, 160 00:06:19,046 --> 00:06:20,548 and be done with it. 161 00:06:20,681 --> 00:06:21,916 I said I'd take care of it. 162 00:06:26,621 --> 00:06:28,589 -Oh... -How was your day? 163 00:06:28,723 --> 00:06:30,925 Oh, it was fine. 164 00:06:32,193 --> 00:06:33,694 Standing there all day, I feel like a cow, 165 00:06:33,794 --> 00:06:35,062 that's about to be tipped over. 166 00:06:37,198 --> 00:06:38,266 This came. 167 00:06:41,769 --> 00:06:43,571 (Mother sighs) 168 00:06:44,872 --> 00:06:46,406 (Sighs) 169 00:06:46,540 --> 00:06:47,608 Shit. 170 00:06:49,977 --> 00:06:52,079 I thought Medicare was supposed to take care of this. 171 00:06:52,213 --> 00:06:54,615 MOTHER: And they pay 80%, you know that. 172 00:06:54,749 --> 00:06:56,150 And they told you that, 173 00:06:56,284 --> 00:06:57,985 when you insisted on co-signing. 174 00:07:00,121 --> 00:07:01,756 FATHER: Well, he's my dad. 175 00:07:01,889 --> 00:07:02,990 They said they weren't gonna take care of him, 176 00:07:03,124 --> 00:07:04,258 so what was I supposed to do? 177 00:07:09,163 --> 00:07:11,498 I thought I smelled smoke again on his breath this morning. 178 00:07:11,632 --> 00:07:12,967 Well, it's just his clothes. 179 00:07:13,100 --> 00:07:14,635 You know, he wears the same thing over and over. 180 00:07:19,106 --> 00:07:22,243 Dave, if he's smoking again, 181 00:07:22,343 --> 00:07:25,913 I'm gonna rip whatever little hair he has 182 00:07:26,013 --> 00:07:28,582 right off his small frail head. 183 00:07:32,920 --> 00:07:34,789 He knows better. Okay, I'm gonna take a shower. 184 00:07:34,922 --> 00:07:44,265 [♪♪♪] 185 00:08:30,378 --> 00:08:31,645 Hmmm. 186 00:08:33,514 --> 00:08:36,384 Aaah, ahh. 187 00:08:43,090 --> 00:08:45,526 (Grandpa taking deep breaths) 188 00:08:45,659 --> 00:08:48,329 911, what is the nature of your emergency? 189 00:08:48,429 --> 00:08:51,098 WOMAN 4: (On phone) Hi. Is there a fire burning in Colbert? 190 00:08:51,232 --> 00:08:52,400 Just one moment, ma'am. 191 00:08:55,569 --> 00:08:56,771 Hey, Jessica? 192 00:08:56,904 --> 00:08:58,205 Is there a fire in Colbert? 193 00:08:58,339 --> 00:09:00,408 No, just Parker. 194 00:09:00,541 --> 00:09:04,011 Ma'am, Cal Fire shows that there's a fire nearby in Parker. 195 00:09:04,111 --> 00:09:05,713 But only in Parker. 196 00:09:05,846 --> 00:09:07,882 WOMAN 4: (On phone) There's so much smoke. 197 00:09:08,015 --> 00:09:09,250 Are you sure it's not in Colbert? 198 00:09:09,383 --> 00:09:12,086 (Phone ringing) 199 00:09:12,219 --> 00:09:15,089 My computer just shows Parker. 200 00:09:15,222 --> 00:09:16,290 No need to worry, ma'am. 201 00:09:16,424 --> 00:09:20,361 (Helicopter whirring) 202 00:09:22,063 --> 00:09:23,798 PILOT 1: Guys, we need backup. These winds are picking up. 203 00:09:25,366 --> 00:09:26,300 OPERATOR 3: (On radio) Roger that. 204 00:09:29,770 --> 00:09:30,871 The world keeps going to hell, 205 00:09:30,971 --> 00:09:32,807 duct tape may just fix it. 206 00:09:32,940 --> 00:09:34,308 You think it will stop the leak? 207 00:09:34,442 --> 00:09:36,310 Long enough to get into the hose. 208 00:09:36,444 --> 00:09:37,445 Give it a shot, go ahead. 209 00:09:37,578 --> 00:09:39,213 -Alright. -DAVE: Ah. 210 00:09:44,285 --> 00:09:45,386 Slow. 211 00:09:48,389 --> 00:09:50,324 -There you go. -SON: Good? 212 00:09:50,458 --> 00:09:52,126 NEWS ANCHOR: Firefighters are trying to get it control. 213 00:09:52,259 --> 00:09:53,961 MOTHER: It is close. Should we be worried? 214 00:09:54,095 --> 00:09:56,497 DAVE: Nah. Never gonna cross that gorge. 215 00:09:56,630 --> 00:09:57,598 -NEWS ANCHOR: Makes the task... - It's impossible. 216 00:09:57,731 --> 00:09:58,732 (Grandpa coughing) 217 00:09:58,833 --> 00:09:59,600 SON: You okay, Grandpa? 218 00:09:59,733 --> 00:10:00,367 (Coughs) 219 00:10:00,535 --> 00:10:02,336 Dad, dad, you okay? 220 00:10:02,470 --> 00:10:03,771 MOTHER: Hey Clay, get his oxygen. 221 00:10:03,904 --> 00:10:05,940 DAVE: Hey, hey, hey, hey. Here, drink some water. 222 00:10:06,073 --> 00:10:07,842 (Indistinct speech) Drink a little bit of that. 223 00:10:07,975 --> 00:10:09,477 You okay, George? -Get that thing away from me! 224 00:10:09,610 --> 00:10:11,479 Hey, no, you gotta put your oxygen on. Come on. 225 00:10:11,612 --> 00:10:12,847 -No! -Dad! 226 00:10:12,980 --> 00:10:13,647 -I don't want that thing! -George! George, it's okay. 227 00:10:13,747 --> 00:10:14,748 No, we wanna help you. 228 00:10:14,849 --> 00:10:16,951 You're always telling me what to do! 229 00:10:17,084 --> 00:10:18,953 -Get away from me, you bitch! -Dad! Dad! 230 00:10:19,053 --> 00:10:21,455 No, no, you all.... Please, it helps. 231 00:10:21,556 --> 00:10:22,156 Please! 232 00:10:22,289 --> 00:10:23,124 (George coughing) 233 00:10:23,257 --> 00:10:24,526 -Grandpa. -DAVE: It's what it's for. 234 00:10:24,658 --> 00:10:26,494 Listen to me, you can't talk to her that way. 235 00:10:36,637 --> 00:10:38,139 I'm trying, Dave. 236 00:10:39,940 --> 00:10:41,275 I know. 237 00:10:41,375 --> 00:10:45,146 I mean, I'm working all day on swollen feet, 238 00:10:45,279 --> 00:10:46,814 just to pay his medical bills. 239 00:10:48,482 --> 00:10:49,518 And that's how you let him talk to me? 240 00:10:49,650 --> 00:10:51,051 -I know, I know, I know. -In front of our son? 241 00:10:51,185 --> 00:10:52,186 I know! 242 00:10:53,487 --> 00:10:54,788 I'm sorry. 243 00:10:54,889 --> 00:10:56,357 I just-- I don't know how to talk to him. 244 00:10:56,490 --> 00:10:57,391 I mean, he's just... 245 00:10:58,726 --> 00:11:00,294 And what are we gonna do when the baby comes? 246 00:11:01,862 --> 00:11:03,164 How are we gonna pay for it? 247 00:11:03,297 --> 00:11:05,466 We made do before, we'll make do again. 248 00:11:05,567 --> 00:11:07,968 Okay? I mean, I'm trying to... 249 00:11:08,068 --> 00:11:10,304 My construction company is just getting off the ground. 250 00:11:10,404 --> 00:11:13,140 I just wish he would be a little bit more appreciative. 251 00:11:13,240 --> 00:11:14,708 -You know? -Me too. 252 00:11:17,711 --> 00:11:19,413 He's just so stubborn, and-- 253 00:11:19,548 --> 00:11:22,349 and cranky, and... 254 00:11:22,483 --> 00:11:23,851 Like me. 255 00:11:23,984 --> 00:11:25,986 You know where I get it from, alright? 256 00:11:27,254 --> 00:11:28,856 Apple doesn't fall far from the tree. 257 00:11:32,092 --> 00:11:33,528 Hm. 258 00:11:36,096 --> 00:11:37,566 I appreciate you. 259 00:11:43,538 --> 00:11:44,939 You're still gonna love me when I get old? 260 00:11:47,542 --> 00:11:48,543 -Hm? -No. 261 00:11:50,077 --> 00:11:51,412 The first time you wet to bed, you're going to a new home. 262 00:11:51,546 --> 00:11:52,880 -Oh yeah? -Yeah. 263 00:11:53,013 --> 00:11:54,782 (Chuckles) 264 00:11:56,450 --> 00:11:57,418 Oh. 265 00:11:58,587 --> 00:11:59,920 Hey, you smell that? 266 00:12:01,590 --> 00:12:03,257 -Yeah. -It's so strong. 267 00:12:05,694 --> 00:12:07,795 Maybe that's why my dad was coughing so much. 268 00:12:09,763 --> 00:12:11,899 Maybe he was coughing, 'cause he's still smoking. 269 00:12:18,607 --> 00:12:22,443 (Sirens wailing) 270 00:12:36,824 --> 00:12:37,791 Dad. 271 00:12:39,293 --> 00:12:40,562 I found your cigarettes. 272 00:12:40,662 --> 00:12:41,730 You know you shouldn't be smoking. 273 00:12:43,063 --> 00:12:45,667 And you can't talk that way to Sarah. 274 00:12:45,799 --> 00:12:47,067 You just can't-- I mean. 275 00:12:47,167 --> 00:12:47,968 (George coughing) 276 00:12:48,102 --> 00:12:48,902 I love you, but... 277 00:12:49,003 --> 00:12:50,471 (Coughs) 278 00:12:52,306 --> 00:12:54,576 See, that's why. 279 00:12:54,676 --> 00:12:55,909 You can't smoke, dad. 280 00:12:56,010 --> 00:12:57,177 Do you remember 281 00:12:59,013 --> 00:13:01,650 when we went fishing out by Chilton Lake? 282 00:13:01,782 --> 00:13:03,685 (Chuckles) 283 00:13:05,085 --> 00:13:07,288 If you don't, there you are right there. 284 00:13:08,789 --> 00:13:10,824 -Who's that? -That's a chubby little boy. 285 00:13:10,958 --> 00:13:14,295 (Chuckles) 286 00:13:15,863 --> 00:13:17,699 Yeah. 287 00:13:17,831 --> 00:13:18,866 Your mother and I dreamt 288 00:13:18,999 --> 00:13:21,201 that we'd build a house 289 00:13:21,335 --> 00:13:24,271 up near there for sure someday. 290 00:13:24,371 --> 00:13:26,373 We even bought a piece of land up there. 291 00:13:26,508 --> 00:13:27,676 So peaceful. 292 00:13:27,808 --> 00:13:29,176 Yeah, I didn't know that. 293 00:13:29,310 --> 00:13:30,344 Yeah. 294 00:13:31,680 --> 00:13:35,482 (Coughs) 295 00:13:37,951 --> 00:13:39,153 Look at that. 296 00:13:42,056 --> 00:13:44,358 Your mother was so beautiful. 297 00:13:44,491 --> 00:13:46,026 Right up to the end. 298 00:13:46,160 --> 00:13:47,461 DAVE: Yeah, she was. 299 00:13:47,562 --> 00:13:48,663 Yeah. 300 00:13:49,798 --> 00:13:50,799 That's... 301 00:13:52,333 --> 00:13:56,036 Oh, I wanna go home, be with her. 302 00:13:56,170 --> 00:13:57,338 I know, dad. 303 00:13:57,471 --> 00:13:59,674 Davey, I wanna go be with her. 304 00:13:59,808 --> 00:14:01,743 -Hey, I know that. -I-- I just... 305 00:14:03,911 --> 00:14:05,680 -It's okay. It's okay, okay. -I'm not afraid. 306 00:14:05,814 --> 00:14:06,581 (Cries) 307 00:14:06,715 --> 00:14:08,415 Sshh, it's okay. 308 00:14:12,654 --> 00:14:15,757 -It's okay. -Oh, God, oh son. 309 00:14:15,889 --> 00:14:17,091 Oh my God. 310 00:14:18,392 --> 00:14:22,764 (Helicopter whirring) 311 00:14:22,896 --> 00:14:25,767 NEWS ANCHOR 2: These are the surreal images here of the Parker fire. 312 00:14:27,267 --> 00:14:28,703 (Door creaking) 313 00:14:28,837 --> 00:14:29,436 NEWS ANCHOR 2: (On TV) In-- in the hours since 314 00:14:29,571 --> 00:14:31,840 You gotta see this, dad. 315 00:14:31,939 --> 00:14:35,109 Fire's in Colbert now. The east side of Wickers Canyon. 316 00:14:35,242 --> 00:14:36,243 -That's impossible. -NEWS ANCHOR 2: As you can see, 317 00:14:36,377 --> 00:14:38,078 embers continue to fly creating a... 318 00:14:38,212 --> 00:14:40,214 They say anything about evacuating Colbert? 319 00:14:40,347 --> 00:14:41,583 Just the people in Parker. 320 00:14:41,716 --> 00:14:42,383 NEWS ANCHOR 2: Ashes are raining down for miles. 321 00:14:42,517 --> 00:14:43,884 DAVE: That's still ways away. 322 00:14:44,017 --> 00:14:45,052 NEWS ANCHOR 2: Here, you can see that the area is now... 323 00:14:45,185 --> 00:14:46,286 -DAVE: What are you doing? -Ah, 324 00:14:46,420 --> 00:14:47,555 I'm looking up what to do in a fire. 325 00:14:49,189 --> 00:14:50,592 DAVE: Ain't that a big premature? 326 00:14:50,725 --> 00:14:51,925 -I mean... -Give me your pencil. 327 00:14:52,059 --> 00:14:53,360 Yeah. Didn't get alerts or anything. 328 00:14:53,460 --> 00:14:55,864 -We're gonna be alright. -Look at the TV, Dave. 329 00:14:55,963 --> 00:14:57,297 Come on, we need to be prepared. 330 00:14:57,431 --> 00:14:58,533 I contract for the county, 331 00:14:58,633 --> 00:15:00,300 I know how disorganized they are. 332 00:15:00,434 --> 00:15:01,435 DAVE: Yeah, I guess you're right. Wouldn't be a 333 00:15:01,569 --> 00:15:03,638 first time emergency system fail. 334 00:15:03,772 --> 00:15:05,439 Okay. 335 00:15:05,573 --> 00:15:08,610 There's a lot of stuff we need to do, and buy. 336 00:15:08,743 --> 00:15:10,411 Remember, our house isn't insured, Dave. 337 00:15:10,545 --> 00:15:11,979 We need to do what we can to protect it. 338 00:15:12,112 --> 00:15:12,747 NEWS ANCHOR 3: So, have authorities issued any evacuation... 339 00:15:12,881 --> 00:15:14,448 I'll just... 340 00:15:14,582 --> 00:15:16,316 Go to the hardware store before it closes 341 00:15:16,450 --> 00:15:18,152 and pick all that stuff up. 342 00:15:18,285 --> 00:15:20,320 Are we gonna need to evacuate? 343 00:15:20,454 --> 00:15:21,989 DAVE: I hope not. 344 00:15:22,122 --> 00:15:24,759 Your mom's right, better have that stuff on hand. 345 00:15:24,893 --> 00:15:25,492 -SARAH: Here. -You need anything else 346 00:15:25,627 --> 00:15:27,762 -from town? -SARAH: No. 347 00:15:27,896 --> 00:15:29,329 DAVE: Okay. 348 00:15:29,463 --> 00:15:30,497 I'll be back. 349 00:15:33,167 --> 00:15:35,969 Alright, Clay, I got some jobs for you. 350 00:15:36,103 --> 00:15:37,070 CLAY: Okay. 351 00:15:47,649 --> 00:15:49,416 SARAH: Hey, Clay. 352 00:15:49,517 --> 00:15:50,919 -CLAY: Yeah? -Rake the needles further out. 353 00:15:51,018 --> 00:15:52,152 -Okay? -CLAY: Okay. 354 00:15:52,286 --> 00:15:54,087 And use this and wet down the whole perimeter. 355 00:15:54,188 --> 00:15:56,591 Hey! Miss Elkins, you doing okay? 356 00:15:56,691 --> 00:15:58,693 Everything's good. 357 00:15:58,827 --> 00:16:00,662 You hear any news about the fire? 358 00:16:00,795 --> 00:16:02,963 SARAH: Yeah, it's outside Wicker Canyon. 359 00:16:03,096 --> 00:16:05,032 Dave just went to the hardware store to get supplies. 360 00:16:05,165 --> 00:16:06,033 Do you need anything? 361 00:16:06,166 --> 00:16:07,502 MISS ELKINS: Oh no, thank you. 362 00:16:07,635 --> 00:16:09,604 I suppose I should pack a few things 363 00:16:09,704 --> 00:16:11,840 and get my car ready, just in case. 364 00:16:11,972 --> 00:16:13,775 But you let us know if you need any help, okay? 365 00:16:13,875 --> 00:16:15,275 God bless you, darling. 366 00:16:17,211 --> 00:16:18,513 RADIO HOST 1: (On radio) You know, I think it was a couple of hours ago. 367 00:16:18,646 --> 00:16:22,149 The fire department update said that it was about 50 acres. 368 00:16:22,282 --> 00:16:26,153 It's certainly grown in size, uh, over that time. 369 00:16:26,253 --> 00:16:28,021 Have you been able to develop any estimate 370 00:16:28,155 --> 00:16:30,390 about the acres burned at this point? 371 00:16:30,525 --> 00:16:34,394 (Flapping) 372 00:16:48,342 --> 00:16:49,476 RADIO HOST 2: (On radio) Now that the winds have shifted, 373 00:16:49,577 --> 00:16:51,311 the fire has jumped the gorge, 374 00:16:51,411 --> 00:16:54,716 and the smoke from Parker is now blowing into Colbert, 375 00:16:54,849 --> 00:16:56,483 creating a whole new set of problems 376 00:16:56,584 --> 00:16:58,418 for fire teams on the ground. 377 00:17:01,088 --> 00:17:01,723 (Shuts door) 378 00:17:01,856 --> 00:17:02,690 (doorbell rings) 379 00:17:03,992 --> 00:17:06,159 -STORE OWNER: Hey Dave. -Marv. 380 00:17:06,260 --> 00:17:07,494 You hear about that fire? 381 00:17:07,595 --> 00:17:08,830 -Yep. -Tough to believe. 382 00:17:08,930 --> 00:17:10,765 Now that thing jumped the gorge. 383 00:17:12,065 --> 00:17:13,535 Who would've think that? 384 00:17:13,668 --> 00:17:15,335 Put this stuff fit in a cart for me, Marv? 385 00:17:15,435 --> 00:17:19,607 Oh yeah. You know, I was just getting ready to close up. 386 00:17:19,741 --> 00:17:22,677 Lois has been calling me over and over again. 387 00:17:22,777 --> 00:17:23,912 She's pretty damn worried. 388 00:17:24,044 --> 00:17:25,780 I told her there's nothing to worry about. 389 00:17:25,914 --> 00:17:28,382 Not until they give us an alert. 390 00:17:28,516 --> 00:17:29,951 I've been around here 40 years. 391 00:17:30,083 --> 00:17:32,921 We have never had a fire anywhere near Colbert, 392 00:17:33,086 --> 00:17:34,622 so, I didn't think there was anything to worry about. 393 00:17:34,756 --> 00:17:36,123 You think that there's anything to worry about? 394 00:17:36,256 --> 00:17:37,792 You got any fire blankets, Marv? 395 00:17:37,926 --> 00:17:39,627 Uh yeah, they're on aisle three. 396 00:17:39,761 --> 00:17:42,530 They're kind of pricey, but uh, I guess if they work, 397 00:17:42,630 --> 00:17:44,699 it doesn't really matter, does it? 398 00:17:44,799 --> 00:17:49,236 You know, you seem to be in kind of a rush there, Dave? 399 00:17:49,369 --> 00:17:50,872 You uh, 400 00:17:50,972 --> 00:17:52,439 thinking there's gonna be some trouble? 401 00:17:52,574 --> 00:17:54,776 You're kinda acting like you're expecting trouble. 402 00:17:56,044 --> 00:17:58,245 Best be prepared for anything, Marv. 403 00:17:58,378 --> 00:17:58,980 (Grunts) 404 00:17:59,112 --> 00:18:03,051 (Phone beeping) 405 00:18:06,186 --> 00:18:07,287 (Gasps) 406 00:18:09,624 --> 00:18:12,727 (Phone beeping) 407 00:18:12,827 --> 00:18:13,761 DAVE: Shit. 408 00:18:13,895 --> 00:18:15,128 Oh my God. 409 00:18:15,262 --> 00:18:16,998 We got to evacuate. 410 00:18:17,130 --> 00:18:19,132 The whole town... No, no, it's... 411 00:18:19,266 --> 00:18:20,902 Oh, we're supposed to go by zone. 412 00:18:21,002 --> 00:18:22,436 This can't be right. 413 00:18:22,570 --> 00:18:24,137 DAVE: Can you put this stuff in my account, Marv? 414 00:18:24,271 --> 00:18:25,840 MARV: Well, your account's overdue, Dave. 415 00:18:25,974 --> 00:18:28,009 But just let me know how much it was. 416 00:18:28,141 --> 00:18:29,978 We'll-- we'll-- we'll do it. 417 00:18:30,110 --> 00:18:33,648 You know, how in the hell do they think that these roads 418 00:18:33,781 --> 00:18:35,850 can support everybody leaving all at once? 419 00:18:35,984 --> 00:18:37,484 I mean, we-- we gotta by zone. 420 00:18:37,619 --> 00:18:39,921 That's the rules, got to go by zone. 421 00:18:40,021 --> 00:18:42,023 Don't we, Dave that... 422 00:18:42,155 --> 00:18:43,290 Dave? 423 00:18:44,458 --> 00:18:46,493 CLAY: Mom. Evacuate? 424 00:18:46,628 --> 00:18:48,495 Can this be right? I mean, how can that happen so fast? 425 00:18:48,630 --> 00:18:51,766 I uh, I don't know. 426 00:18:51,866 --> 00:18:53,500 Wh-- what about dad? 427 00:18:53,635 --> 00:18:55,870 (Trunk honking) 428 00:18:59,641 --> 00:19:01,776 (Ringing dial tone) 429 00:19:01,876 --> 00:19:03,343 -SARAH: (On phone) Hey! -Hey, you okay? 430 00:19:03,477 --> 00:19:04,979 SARAH: Babe, did you hear about the evacuation? 431 00:19:05,113 --> 00:19:06,346 -Where are you? -DAVE: (On phone) I heard. 432 00:19:06,480 --> 00:19:07,815 Just leaving the hardware store. I'm on my way. 433 00:19:07,949 --> 00:19:09,149 Pack our valuables, some clothes. 434 00:19:09,282 --> 00:19:10,317 Make sure my dad's ready to go. 435 00:19:10,450 --> 00:19:11,552 I'll be there in 15 minutes. 436 00:19:11,686 --> 00:19:12,854 Okay. 437 00:19:12,987 --> 00:19:14,055 I love you. 438 00:19:14,187 --> 00:19:15,657 DAVE: (On phone) I love-- 439 00:19:15,790 --> 00:19:17,157 Sarah, you there? 440 00:19:17,290 --> 00:19:18,325 Dave? 441 00:19:18,458 --> 00:19:19,727 Sarah? 442 00:19:19,861 --> 00:19:21,129 Goddamn it! 443 00:19:24,666 --> 00:19:26,668 911, what is the nature of your emergency? 444 00:19:26,801 --> 00:19:27,969 WOMAN 4: (On phone) Well, we're trying to evacuate, 445 00:19:28,069 --> 00:19:29,671 but we don't know where it's safe to go. 446 00:19:29,804 --> 00:19:32,674 There's an evacuation point on Cedar and 12th. 447 00:19:32,807 --> 00:19:34,676 WOMAN 4: (On phone) That's what they said before, but there's too much smoke. 448 00:19:34,809 --> 00:19:36,410 And all the fires are around us. 449 00:19:36,544 --> 00:19:37,812 We can't get there. 450 00:19:42,850 --> 00:19:45,218 Okay, we're trying to get some help out to you now. 451 00:19:47,689 --> 00:19:48,923 SARAH: George, wake up. 452 00:19:49,057 --> 00:19:51,159 Come on. There's a fire in Colbert. 453 00:19:51,258 --> 00:19:52,694 We've been ordered to evacuate. 454 00:19:53,895 --> 00:19:54,762 GIRL 1: (On phone) OMG. 455 00:19:54,896 --> 00:19:56,097 I know, can you believe this shit? 456 00:19:56,229 --> 00:19:57,999 GIRL 1: (On phone) These fires are really scary. 457 00:19:58,099 --> 00:20:00,535 Probably a false alarm. 458 00:20:00,668 --> 00:20:02,737 It's not a false alarm, George. 459 00:20:02,870 --> 00:20:04,539 My dad's on the way back from the store. 460 00:20:04,672 --> 00:20:06,007 We're getting the hell out of here. 461 00:20:06,107 --> 00:20:08,109 GIRL 1: (On phone) I know. We have to go to my grandma's. 462 00:20:08,241 --> 00:20:09,777 Pack everything that you need in this suitcase, 463 00:20:09,911 --> 00:20:11,112 and I'll be back, okay? 464 00:20:11,244 --> 00:20:13,047 You taking your PlayStation? 465 00:20:13,181 --> 00:20:14,281 (Zipping) 466 00:20:16,084 --> 00:20:18,586 RADIO HOST 3: (On radio) ...Just received an evacuation order for Colbert. 467 00:20:18,720 --> 00:20:21,122 This follows the evacuation order for Parker. 468 00:20:21,254 --> 00:20:24,625 I repeat, all residents of Parker, and Colbert, 469 00:20:24,759 --> 00:20:26,359 are ordered to leave now. 470 00:20:26,460 --> 00:20:29,097 Please be advised for the high wind warnings for today. 471 00:20:29,229 --> 00:20:32,265 These fires have the potential to move very fast. 472 00:20:42,076 --> 00:20:43,310 Oh. 473 00:20:45,412 --> 00:20:47,481 (Coughs) 474 00:20:47,615 --> 00:20:49,249 Oh, God. 475 00:21:03,330 --> 00:21:04,999 GEORGE: What am I supposed to do here? 476 00:21:05,133 --> 00:21:06,667 How can I choose? 477 00:21:06,801 --> 00:21:08,603 -SARAH: Clay! -Gotta pick your favorites. 478 00:21:08,736 --> 00:21:10,838 I don't know all my favorites. 479 00:21:10,972 --> 00:21:12,106 -That's the point. -SARAH: Clay? 480 00:21:12,240 --> 00:21:13,941 -Hey, you guys? -What? 481 00:21:14,075 --> 00:21:15,442 SARAH: Come on, we gotta go now. 482 00:21:15,576 --> 00:21:16,443 -Okay. -Okay. 483 00:21:16,577 --> 00:21:17,612 Get the suitcase. 484 00:21:17,745 --> 00:21:19,346 Come on, George, let's go. 485 00:21:19,479 --> 00:21:20,615 I'm not going. 486 00:21:20,748 --> 00:21:22,183 CLAY: What? 487 00:21:22,315 --> 00:21:26,419 (Sirens wailing) 488 00:21:32,693 --> 00:21:35,696 (Indistinct chatter) 489 00:21:35,830 --> 00:21:37,532 FIREMAN 1: You can't park there. 490 00:21:37,665 --> 00:21:39,167 Hey! You can't park there! 491 00:21:42,837 --> 00:21:45,305 Sir, that truck. Sir, sir. 492 00:21:45,438 --> 00:21:47,440 -I know, I know. -You've got to get that-- 493 00:21:47,542 --> 00:21:48,943 Look, I'm sorry, but I-- 494 00:21:49,043 --> 00:21:50,611 my house is right down the road, okay, so. 495 00:21:50,711 --> 00:21:52,180 -Sir, the road is closed. -My family's there. 496 00:21:52,312 --> 00:21:53,714 -I gotta pick 'em up. -The road is closed. 497 00:21:53,848 --> 00:21:55,550 This entire is gonna be evacuated. 498 00:21:55,683 --> 00:21:56,651 No, I understand that. 499 00:21:56,784 --> 00:21:58,119 But they're all ready to go, okay. 500 00:21:58,219 --> 00:21:59,120 So, if you just let me through. 501 00:21:59,220 --> 00:22:00,021 OFFICER 2: It's too dangerous, alright. 502 00:22:00,154 --> 00:22:01,222 -Get in and out. -It's a mess up there. 503 00:22:01,354 --> 00:22:02,824 Everyone's coming down, no one's going back up. 504 00:22:02,957 --> 00:22:04,192 We have teams that can help. Give me your name, 505 00:22:04,324 --> 00:22:05,226 give me your address. 506 00:22:05,358 --> 00:22:06,393 We'll get a team to your family. 507 00:22:06,527 --> 00:22:07,962 -Shit! -Grandpa, you have to come. 508 00:22:08,062 --> 00:22:09,329 -I'm not going. -Come on, grandpa, 509 00:22:09,462 --> 00:22:10,631 -you don't wanna die. -George... 510 00:22:10,731 --> 00:22:11,799 Who says? 511 00:22:13,167 --> 00:22:14,535 What are you gonna do? 512 00:22:14,669 --> 00:22:16,237 Carry me? 513 00:22:16,369 --> 00:22:18,906 If I have to? Yes, you're lighter than a twig. 514 00:22:19,040 --> 00:22:22,243 When I was in the army, they taught me how to do judo. 515 00:22:22,375 --> 00:22:24,312 Don't make me use it. 516 00:22:24,411 --> 00:22:26,013 I found these in here last week. 517 00:22:26,147 --> 00:22:28,082 You come with us now and they're yours. 518 00:22:31,052 --> 00:22:32,820 Listen, my wife is eight months pregnant, okay. 519 00:22:32,920 --> 00:22:34,121 So, if you're not gonna send me through, 520 00:22:34,255 --> 00:22:35,857 then you gotta get somebody to check on her right now. 521 00:22:37,892 --> 00:22:38,526 OFFICER 2: Alright, we'll get a team up there. 522 00:22:38,659 --> 00:22:40,161 OFFICER 1: (Indistinct speech) 523 00:22:40,261 --> 00:22:41,529 OFFICER 2: We will, but that truck is right in the middle of our way. 524 00:22:42,864 --> 00:22:43,698 It's in the way! We gotta get it out of the way! 525 00:22:43,831 --> 00:22:45,700 OFFICER 1: (Indistinct speech) 526 00:22:45,833 --> 00:22:47,500 (Siren wails) 527 00:22:47,602 --> 00:22:49,770 ANNOUNCER: (On speaker) Evacuate your homes as soon as possible. 528 00:22:49,904 --> 00:22:51,772 And go as far east as you can. 529 00:22:55,076 --> 00:22:57,545 Evacuate your homes as soon as possible. 530 00:22:57,678 --> 00:22:58,346 Go as far east as you can. 531 00:22:58,478 --> 00:23:02,183 (Phone ringing) 532 00:23:02,283 --> 00:23:03,017 ANNOUNCER: (On speaker) Evacuate... 533 00:23:03,117 --> 00:23:04,118 -Hey, where are you? -DAVE: Hey, 534 00:23:04,252 --> 00:23:05,519 yeah, I'm stuck in a road block. 535 00:23:05,620 --> 00:23:06,954 -Cops won't let me through. -SARAH: (On phone) What? 536 00:23:07,088 --> 00:23:08,289 -DAVE: They said that-- -What does that mean? 537 00:23:08,421 --> 00:23:09,422 DAVE: (On phone) I don't know. They said that they're 538 00:23:09,557 --> 00:23:10,858 not letting anybody out. They aren't let people out. 539 00:23:10,958 --> 00:23:11,859 Dave, the cops are just here. 540 00:23:11,959 --> 00:23:12,760 They're saying we need to leave now. 541 00:23:12,894 --> 00:23:13,861 I know, I know. 542 00:23:13,961 --> 00:23:16,264 I mean, maybe, I should meet you in town? 543 00:23:16,396 --> 00:23:19,066 Like on-- on Sullivan and Holster in the parking lot? 544 00:23:19,200 --> 00:23:21,468 Alright. Sarah? 545 00:23:21,602 --> 00:23:22,637 Sarah? 546 00:23:22,770 --> 00:23:24,105 Sarah... shit! 547 00:23:27,074 --> 00:23:28,209 (Busy dial tone) 548 00:23:28,309 --> 00:23:29,476 (Sighs) 549 00:23:32,780 --> 00:23:33,981 Hey, Clay! 550 00:23:41,454 --> 00:23:44,158 (Sirens in distance) 551 00:23:45,726 --> 00:23:47,161 OFFICER 3: Alright, everyone clear the road. 552 00:23:47,295 --> 00:23:48,763 We gotta get these people through. 553 00:23:48,896 --> 00:23:49,931 Make way. 554 00:23:58,072 --> 00:23:59,507 (Baby crying) 555 00:23:59,640 --> 00:24:03,277 (Man coughing) 556 00:24:11,484 --> 00:24:13,020 OFFICER 3: Hey, could somebody get that guy to back up? 557 00:24:14,855 --> 00:24:16,357 OFFICER 4: Oh, sir! Excuse me, hold on. 558 00:24:16,489 --> 00:24:17,358 MAN: Dude! 559 00:24:17,490 --> 00:24:18,292 OFFICER 1: Where-- where's he going? 560 00:24:18,426 --> 00:24:21,696 OFFICER 5: (Indistinct speech) 561 00:24:36,978 --> 00:24:38,379 SARAH: Hey, Clay, look up the house, okay. 562 00:24:38,512 --> 00:24:39,680 CLAY: Ahan. 563 00:24:41,983 --> 00:24:43,784 (Sarah grunts) 564 00:24:43,884 --> 00:24:45,953 (Coughs) 565 00:24:48,155 --> 00:24:49,123 Hey, mom. 566 00:24:50,391 --> 00:24:51,792 Fire's on the ridge over there. 567 00:24:57,965 --> 00:24:59,633 It's okay, baby, it's okay. 568 00:24:59,734 --> 00:25:00,735 Let's go. 569 00:25:00,868 --> 00:25:02,203 This is no joke. 570 00:25:04,038 --> 00:25:05,906 Let's go. Come on. 571 00:25:06,040 --> 00:25:08,209 -Okay. -Come on, grandpa. 572 00:25:08,342 --> 00:25:09,410 In the car. 573 00:25:14,548 --> 00:25:16,384 (Woman coughing) 574 00:25:16,517 --> 00:25:18,219 WOMAN 5: (On phone) I ran back into the house to get some photo albums. 575 00:25:18,352 --> 00:25:20,921 Ma'am, you need to get out of the house. 576 00:25:21,055 --> 00:25:23,391 WOMAN 5: (On phone) Well, I'm trying but there's too much smoke. I can't see. 577 00:25:23,524 --> 00:25:25,526 Okay, we're trying to get some help out to you now. 578 00:25:26,827 --> 00:25:28,929 WOMAN 5: (On phone) Oh my God. The fire's... 579 00:25:29,063 --> 00:25:31,732 The fire is-- Please help! 580 00:25:31,832 --> 00:25:32,433 No! 581 00:25:32,600 --> 00:25:33,768 Ma'am? 582 00:25:33,901 --> 00:25:37,772 (Phones ringing) 583 00:25:41,075 --> 00:25:49,583 [♪♪♪] 584 00:26:13,707 --> 00:26:15,476 Oh my God. 585 00:26:15,609 --> 00:26:17,945 (Gasps) 586 00:26:30,458 --> 00:26:34,061 (Busy dial tone) 587 00:26:45,072 --> 00:26:46,807 (Screeches) 588 00:26:59,620 --> 00:27:01,188 CLAY: Slow down, mom. 589 00:27:01,322 --> 00:27:03,124 -Mom, slow down. -GEORGE: Your son's right. 590 00:27:03,257 --> 00:27:05,860 Tap that break a few times, will you, Sarah? 591 00:27:05,993 --> 00:27:07,628 The fire won't get us, you will. 592 00:27:07,761 --> 00:27:09,363 So now you wanna live, old man? 593 00:27:09,497 --> 00:27:11,699 GEORGE: Hell yeah, I've got a full pack of cigarettes. 594 00:27:12,933 --> 00:27:14,536 Has the climate change done all this? 595 00:27:14,668 --> 00:27:15,703 That's bullshit. 596 00:27:15,836 --> 00:27:17,271 No, it's a fact, grandpa. 597 00:27:17,371 --> 00:27:18,772 The world's getting hotter. 598 00:27:18,873 --> 00:27:19,773 My science teacher said-- 599 00:27:19,874 --> 00:27:21,208 GEORGE: Hey, cut the shit. 600 00:27:21,342 --> 00:27:22,710 I'm 80 years old. 601 00:27:22,843 --> 00:27:25,012 I was there 40 years ago. 602 00:27:25,146 --> 00:27:27,047 It gets hot, it gets cold. 603 00:27:27,181 --> 00:27:28,115 Man has nothing to do with it. 604 00:27:28,215 --> 00:27:29,450 Oh shit! 605 00:27:30,519 --> 00:27:32,521 Oh my God! Oh my God! 606 00:27:33,854 --> 00:27:34,955 (Shouts) 607 00:27:35,055 --> 00:27:35,789 (Crashes) 608 00:27:35,890 --> 00:27:37,224 (Scream) 609 00:27:59,548 --> 00:28:00,481 MAN ON ROAD: Help! 610 00:28:00,582 --> 00:28:02,349 (Coughs) Help! 611 00:28:02,483 --> 00:28:03,652 Help! 612 00:28:03,751 --> 00:28:05,587 DAVE: Hey, you okay? What happened? 613 00:28:05,719 --> 00:28:06,487 MAN ON ROAD: You gotta get me out of here. 614 00:28:06,588 --> 00:28:08,055 Are you hurt? Are you hurt? 615 00:28:08,189 --> 00:28:09,857 MAN ON ROAD: My house on the... I tried to get out of that. 616 00:28:09,990 --> 00:28:11,892 I just followed the road and I just tried to move-- 617 00:28:12,026 --> 00:28:13,327 (Indistinct speech) Man, it was like-- 618 00:28:13,427 --> 00:28:15,162 Listen, listen, can't get any calls out on my cell phone. 619 00:28:15,262 --> 00:28:16,730 (Man on road coughing) 620 00:28:16,864 --> 00:28:18,365 The cell phone tower is down, but I can give you a ride, okay? 621 00:28:18,499 --> 00:28:19,568 -Five minutes down on the road. -Heading south? 622 00:28:19,700 --> 00:28:20,701 DAVE: I'm just trying to get to my family first, 623 00:28:20,834 --> 00:28:22,403 and then we'll head back to town, okay. 624 00:28:22,537 --> 00:28:23,704 You can't go that way. 625 00:28:23,837 --> 00:28:25,272 I have to go that way. My family's waiting on me. 626 00:28:25,406 --> 00:28:28,075 MAN ON ROAD: Everything-- Everything that way is on fire! Turn around! 627 00:28:28,209 --> 00:28:29,243 -DAVE: I can't! -You've got to go back. 628 00:28:29,376 --> 00:28:31,045 -DAVE: I can't-- listen. -You can't go that way! 629 00:28:32,079 --> 00:28:33,180 I have to. 630 00:28:34,583 --> 00:28:36,450 What's your name? 631 00:28:36,585 --> 00:28:37,552 Dave. 632 00:28:37,686 --> 00:28:38,719 Dave, I'm Jacob. 633 00:28:40,354 --> 00:28:41,755 I'll pray for you. 634 00:28:41,889 --> 00:28:43,224 Right, man, I'm-- I'm gonna pray for you. 635 00:28:44,391 --> 00:28:45,459 See. 636 00:28:46,794 --> 00:28:47,962 -I-- I'll-- I'll-- -JACOB: Good luck. 637 00:28:48,095 --> 00:28:49,063 I'll try to look out for you on the way back, okay? 638 00:28:49,196 --> 00:28:52,466 (Jacob coughing) 639 00:29:14,488 --> 00:29:15,956 Oh no, no, no, no, no, no. 640 00:29:17,592 --> 00:29:22,396 Shit! Oh God, shit. 641 00:29:22,496 --> 00:29:23,497 Hey! 642 00:29:23,632 --> 00:29:25,332 Hey, Sarah? 643 00:29:25,466 --> 00:29:27,768 Sarah, look at me, look at me. Hey, you okay? 644 00:29:27,901 --> 00:29:28,503 Look at me. You okay, huh? 645 00:29:28,637 --> 00:29:30,104 -Yeah... -Hey, Clay? 646 00:29:30,237 --> 00:29:31,673 -Yeah? -You okay, huh? 647 00:29:31,805 --> 00:29:33,675 -CLAY: Mhmm. -Is the baby okay? 648 00:29:33,807 --> 00:29:35,843 Dad? Dad? 649 00:29:40,582 --> 00:29:42,149 Dad. Dad, look. 650 00:29:42,283 --> 00:29:44,519 Okay, hey, hey, dad. 651 00:29:44,653 --> 00:29:45,620 SARAH: George? 652 00:29:45,754 --> 00:29:46,954 Grandpa? 653 00:30:00,635 --> 00:30:01,670 Dave? 654 00:30:01,802 --> 00:30:03,772 Say hi to mom from me, okay, dad? 655 00:30:03,871 --> 00:30:06,040 Okay, Clay, I need your help, okay. 656 00:30:06,173 --> 00:30:07,374 I need your help, come here. 657 00:30:07,509 --> 00:30:08,510 Come here. 658 00:30:08,643 --> 00:30:10,010 -Ah! -CLAY: Is he okay? 659 00:30:10,144 --> 00:30:11,546 He's gone. 660 00:30:11,680 --> 00:30:13,047 Let's get him to the truck. 661 00:30:18,185 --> 00:30:19,353 (Screams) 662 00:30:21,523 --> 00:30:30,497 (♪♪♪) 663 00:31:11,105 --> 00:31:12,106 DAVE: What happened? 664 00:31:12,239 --> 00:31:13,207 What the hell happened? 665 00:31:13,340 --> 00:31:14,843 I just swerved, and I... Oh God. 666 00:31:14,942 --> 00:31:16,511 -It's okay, hey, it's okay. -I'm so sorry. 667 00:31:16,611 --> 00:31:18,278 Hey, babe, it's alright. 668 00:31:18,412 --> 00:31:19,346 What are we gonna do, dad? 669 00:31:19,446 --> 00:31:20,615 I have to head back to the house. 670 00:31:22,216 --> 00:31:23,917 They said they're sending evac teams to the neighborhood, 671 00:31:24,051 --> 00:31:25,219 so, maybe we could get a call out. 672 00:31:25,352 --> 00:31:26,920 It's a down power line blocking the main road. 673 00:31:27,054 --> 00:31:28,122 There's nowhere else to go. 674 00:31:31,526 --> 00:31:33,127 (Car screeches) 675 00:31:34,962 --> 00:31:37,030 (Sobs) 676 00:31:37,131 --> 00:31:38,365 Oh God! 677 00:31:38,465 --> 00:31:39,466 Dave! 678 00:31:39,601 --> 00:31:40,901 You're gonna be alright. 679 00:31:41,034 --> 00:31:41,969 Okay, we're gonna get a call out. 680 00:31:42,102 --> 00:31:42,903 We're gonna be alright. 681 00:31:43,036 --> 00:31:43,971 (Sobbing) 682 00:31:44,104 --> 00:31:46,140 SARAH: Dear Lord, please 683 00:31:46,273 --> 00:31:49,143 guide and protect us through this night, please Lord. 684 00:31:50,911 --> 00:31:54,381 And please, please comfort George 685 00:31:54,481 --> 00:31:55,916 as he reaches to you. 686 00:31:56,049 --> 00:32:00,421 (Sobbing) 687 00:32:00,555 --> 00:32:02,122 SARAH: Please protect us. 688 00:32:02,256 --> 00:32:03,424 -Keep it. -DAVE: I will. 689 00:32:03,558 --> 00:32:05,827 SARAH: Oh God, 690 00:32:09,263 --> 00:32:10,732 God. 691 00:32:10,832 --> 00:32:12,266 DAVE: God, yeah. 692 00:32:12,399 --> 00:32:14,101 SARAH: Hope the Taylors made it out. 693 00:32:28,449 --> 00:32:29,918 Oh. 694 00:32:31,418 --> 00:32:33,187 It's like the fire totally missed this. 695 00:32:34,488 --> 00:32:36,825 (Laughs) 696 00:32:36,957 --> 00:32:38,292 Power's down. 697 00:32:46,634 --> 00:32:48,703 You think the fire's gonna make it's way back here? 698 00:32:48,837 --> 00:32:51,840 Well, with this crazy fire, it's anyone's guess. 699 00:32:51,972 --> 00:32:54,776 I don't know if the evac teams come through yet, so, 700 00:32:54,876 --> 00:32:57,545 I think the best thing to do is fireproof the house, 701 00:32:57,679 --> 00:32:59,112 in case it comes this way. 702 00:32:59,213 --> 00:33:00,548 And what about grandpa? 703 00:33:05,653 --> 00:33:09,958 Hey, Clay, Grandpa's up there now, okay. 704 00:33:11,559 --> 00:33:13,393 And I know he's watching down on us. 705 00:33:13,528 --> 00:33:14,696 He's gonna protect us. 706 00:33:16,531 --> 00:33:18,031 But he needs us to be strong. 707 00:33:19,299 --> 00:33:20,300 Now we got a lot of work to do. 708 00:33:20,400 --> 00:33:22,570 And I need your help, okay? 709 00:33:22,704 --> 00:33:24,539 I need both your help. 710 00:33:24,672 --> 00:33:25,840 Come on. 711 00:33:32,012 --> 00:33:34,181 Alright, we need to clear all this brush up. 712 00:33:34,314 --> 00:33:36,350 And we need to wet down the entire area. 713 00:33:36,483 --> 00:33:38,085 20 to 30 feet out. 714 00:33:38,218 --> 00:33:42,089 This fire's a hungry monster, it's got a mind of its own. 715 00:33:44,993 --> 00:33:46,761 (Whirring) 716 00:33:46,895 --> 00:33:48,161 Alright, listen, go get the sprinkler heads, 717 00:33:48,262 --> 00:33:49,764 -will you? -CLAY: Yeah. 718 00:33:49,898 --> 00:33:51,733 (Radio static) 719 00:33:51,866 --> 00:33:53,902 RADIO HOST 4: (On radio) Let's check back in with chief meteorologist, 720 00:33:54,034 --> 00:33:55,603 Mike Nelson. Mike? 721 00:33:55,737 --> 00:33:56,938 MIKE: (On radio) Just all related to what we're seeing 722 00:33:57,070 --> 00:33:58,272 in the warmer world, 723 00:33:58,405 --> 00:34:00,742 the fire triangle, the wind, the heat, 724 00:34:00,875 --> 00:34:02,577 -and the drier conditions. -DAVE: Clay, clear the line. 725 00:34:02,710 --> 00:34:04,077 I want to get a line up on the roof. 726 00:34:04,211 --> 00:34:05,112 MIKE: It's bushes, although it gets hot, it gets dry. 727 00:34:05,245 --> 00:34:05,880 If it gets dry, the fire danger is greater. 728 00:34:06,014 --> 00:34:07,247 -Down here? -DAVE: Yeah. 729 00:34:07,381 --> 00:34:08,215 -CLAY: Alright. -MIKE: We've certainly seen 730 00:34:08,348 --> 00:34:10,250 catastrophic results in that today. 731 00:34:10,384 --> 00:34:12,185 Alright. Let's move anything that can catch fire 732 00:34:12,286 --> 00:34:14,022 away from the walls and windows. 733 00:34:14,121 --> 00:34:15,557 MIKE: (On radio) These devastating wildfires that destroyed communities 734 00:34:15,690 --> 00:34:17,391 in mere seconds. 735 00:34:17,525 --> 00:34:22,062 As many as 1,000 homes burned, leaving many families homeless. 736 00:34:22,195 --> 00:34:25,265 RADIO HOST 5: (On radio) Tearing through residential neighborhoods like a blowtorch, 737 00:34:25,399 --> 00:34:28,435 fueled by intense 100-mile-an-hour winds. 738 00:34:28,570 --> 00:34:30,270 Pretty shocking, the wind blowing embers 739 00:34:30,404 --> 00:34:32,272 all over the road. 740 00:34:32,406 --> 00:34:35,944 RADIO HOST 6: (On radio) 100,000 acres already burned in the Colbert region. 741 00:34:36,076 --> 00:34:38,478 But things have already taken a turn for the worst. 742 00:34:38,613 --> 00:34:42,482 So many worried about the status of their homes. 743 00:34:42,617 --> 00:34:44,552 RADIO HOST 5: (On radio) It's estimated that over a 100 homes 744 00:34:44,652 --> 00:34:46,286 have burned in Colbert. 745 00:34:46,420 --> 00:34:48,856 And thousands more have been evacuated. 746 00:34:48,990 --> 00:34:51,726 Thousands forced to flee with almost no warning. 747 00:34:51,826 --> 00:34:54,394 It has been a terrifying ordeal. 748 00:34:54,494 --> 00:34:57,331 RADIO HOST 6: (On radio) Tonight the destruction is almost catastrophic. 749 00:34:57,464 --> 00:34:59,634 Still far from being contained. 750 00:34:59,767 --> 00:35:01,836 OPERATOR 2: 911, what is the nature of your emergency? 751 00:35:01,970 --> 00:35:03,671 MAN 4: (On phone) There's more fire. How-- how can that be? 752 00:35:03,805 --> 00:35:04,839 (Indistinct speech) 753 00:35:04,973 --> 00:35:06,273 What's the evacuation route? 754 00:35:06,406 --> 00:35:07,976 Yes, the road is blocked off. 755 00:35:08,108 --> 00:35:09,677 You're gonna have to go another way. 756 00:35:09,811 --> 00:35:12,245 MAN 4: (On phone) This is inexcusable. I'm going to... 757 00:35:12,346 --> 00:35:13,948 Shit! 758 00:35:14,082 --> 00:35:15,783 Sir? 759 00:35:15,917 --> 00:35:16,851 Sir? 760 00:35:18,485 --> 00:35:19,754 RADIO HOST 7: (On radio) Winds shifting to the west. 761 00:35:19,854 --> 00:35:22,857 This fire is only 5% contained. 762 00:35:22,991 --> 00:35:25,125 And although gusts have died down for now, 763 00:35:25,258 --> 00:35:26,961 conditions can change rapidly. 764 00:35:27,095 --> 00:35:29,463 So, please stay alert out there, folks. 765 00:35:29,597 --> 00:35:30,798 And stay safe. 766 00:35:30,932 --> 00:35:32,834 I'm Don Mansfield, K Cool News. 767 00:35:32,967 --> 00:35:34,102 What do we do now? 768 00:35:36,370 --> 00:35:38,039 (Sighs) 769 00:35:38,171 --> 00:35:40,008 We wait. 770 00:35:40,140 --> 00:35:41,976 And we pray. 771 00:35:42,110 --> 00:35:45,345 (Sprinkling) 772 00:35:50,518 --> 00:35:54,488 (Fire crackling) 773 00:35:56,658 --> 00:36:00,394 (Lighter clinking) 774 00:36:09,637 --> 00:36:10,237 SARAH: Hey. 775 00:36:10,370 --> 00:36:12,172 (Door shuts) 776 00:36:12,305 --> 00:36:13,340 Hey. 777 00:36:21,082 --> 00:36:23,417 Not much to show for 82 years of living. 778 00:36:26,219 --> 00:36:27,387 Yeah. 779 00:36:29,991 --> 00:36:31,926 I don't think your father had many needs. 780 00:36:36,698 --> 00:36:40,168 I wish you got to meet him, before my mom passed away. 781 00:36:42,436 --> 00:36:44,739 He just changed so much after she died. 782 00:36:47,775 --> 00:36:50,343 Watching her go through cancer really hardened them. 783 00:36:55,415 --> 00:36:58,385 He comes up off from everybody including me. 784 00:37:02,255 --> 00:37:03,791 Just was never the same. 785 00:37:06,894 --> 00:37:08,261 He was a good man, Dave. 786 00:37:10,064 --> 00:37:13,534 And he really showed it to you, and that we do know, right? 787 00:37:13,634 --> 00:37:15,203 Because he raised a good son. 788 00:37:21,609 --> 00:37:22,577 I was... 789 00:37:23,778 --> 00:37:24,812 I was driving too fast. 790 00:37:24,946 --> 00:37:25,947 DAVE: Oh no, no, no. 791 00:37:26,080 --> 00:37:27,481 -And I was reckless. -No! 792 00:37:27,615 --> 00:37:29,117 -Hey! -And I really-- 793 00:37:29,249 --> 00:37:31,819 -No, come on, hey Sarah. -He told me to go-- 794 00:37:31,953 --> 00:37:34,088 -and I'm so sorry. -Listen to me. 795 00:37:34,222 --> 00:37:38,760 Hey, it's not your fault, okay? 796 00:37:40,795 --> 00:37:42,295 None of this is. 797 00:37:42,429 --> 00:37:43,296 None of it. 798 00:37:43,430 --> 00:37:44,832 Yeah. 799 00:37:46,968 --> 00:37:48,136 It was his time. 800 00:37:50,938 --> 00:37:52,140 He was ready to go. 801 00:37:53,641 --> 00:37:54,809 He was ready to go. 802 00:37:56,644 --> 00:37:58,179 Now, he's at peace. It's okay. 803 00:37:58,311 --> 00:37:59,446 Okay. 804 00:37:59,580 --> 00:38:00,615 Hmm? 805 00:38:02,150 --> 00:38:03,751 And I'm so sorry if I ever said anything bad about him. 806 00:38:03,851 --> 00:38:07,622 DAVE: Oh no. You know why he was so hard on you? 807 00:38:09,624 --> 00:38:13,194 Because you reminded him of my mom. 808 00:38:15,997 --> 00:38:17,364 Because you're strong. 809 00:38:17,497 --> 00:38:18,266 (Chuckles) 810 00:38:18,365 --> 00:38:19,200 And you're beautiful. 811 00:38:19,332 --> 00:38:21,769 (Chuckles) 812 00:38:21,869 --> 00:38:23,336 And you-- you say what's on your mind. 813 00:38:23,470 --> 00:38:25,706 (Chuckles) 814 00:38:25,840 --> 00:38:27,675 DAVE: I know that, 'cause I know when he looked at you 815 00:38:27,809 --> 00:38:29,777 and it was painful and that-- that's why. 816 00:38:30,978 --> 00:38:32,780 That's why he was so hard on you. 817 00:38:36,517 --> 00:38:37,819 Thank you, baby. 818 00:38:42,023 --> 00:38:43,291 Look, I'll be okay. 819 00:38:44,659 --> 00:38:46,527 'Cause we have each other. 820 00:38:46,661 --> 00:38:47,494 Okay. 821 00:38:47,628 --> 00:38:48,663 (Sniffs) 822 00:38:48,796 --> 00:38:49,730 (Sighs) 823 00:38:51,464 --> 00:38:53,668 -I love you. -SARAH: I love you. 824 00:38:55,368 --> 00:38:59,674 (Fire crackling) 825 00:39:03,376 --> 00:39:05,646 (Phones ringing) 826 00:39:05,746 --> 00:39:07,215 OPERATOR 2: I'm sorry, ma'am. That's all the information 827 00:39:07,347 --> 00:39:08,481 we have at this time. 828 00:39:09,550 --> 00:39:11,552 (Sighs) 829 00:39:11,686 --> 00:39:14,421 (Phones ringing) 830 00:39:14,555 --> 00:39:15,556 You okay? 831 00:39:15,690 --> 00:39:16,657 I don't get it. 832 00:39:16,757 --> 00:39:18,226 People are going down the mountain, 833 00:39:18,358 --> 00:39:21,095 because the fire's at the top of the hill, right? 834 00:39:21,229 --> 00:39:23,831 But now people are reporting there's fire at the bottom, too. 835 00:39:23,931 --> 00:39:24,932 How is that possible? 836 00:39:25,066 --> 00:39:26,234 Spot fires. 837 00:39:26,366 --> 00:39:28,236 The main part of the fire crested this ridge. 838 00:39:28,368 --> 00:39:30,037 And normally the embers blow upward, 839 00:39:30,171 --> 00:39:31,371 and they just sort of fizzle out. 840 00:39:31,505 --> 00:39:32,874 But these winds are so intense, 841 00:39:33,007 --> 00:39:35,176 they carry the embers aloft and start new fires, 842 00:39:35,276 --> 00:39:37,011 that are called "spot fires". 843 00:39:37,111 --> 00:39:39,614 That's how the fire reached Wickers Canyon. 844 00:39:39,747 --> 00:39:42,183 So, how far can the embers blow? 845 00:39:42,283 --> 00:39:43,951 Half a mile, a mile. 846 00:39:44,085 --> 00:39:45,720 Maybe more. So, you're telling me 847 00:39:45,853 --> 00:39:48,589 there's gonna be more fire all over the place? 848 00:39:48,723 --> 00:39:50,423 -Probably. -So, where am I supposed 849 00:39:50,558 --> 00:39:51,893 to tell these people to go? 850 00:39:54,195 --> 00:39:56,230 MAN 5: We can't save everybody. 851 00:39:56,364 --> 00:39:58,032 All we can do is help one person at a time. 852 00:39:59,200 --> 00:40:01,035 (Phones ringing) 853 00:40:06,974 --> 00:40:08,776 (Sniffs) 854 00:40:08,910 --> 00:40:11,379 911, what is the nature of your emergency? 855 00:40:11,478 --> 00:40:14,215 (Crickets chirping) 856 00:40:14,315 --> 00:40:15,283 DAVE: See anything? 857 00:40:15,415 --> 00:40:16,651 Just smoke. 858 00:40:18,286 --> 00:40:19,452 Maybe we'll get lucky. 859 00:40:22,590 --> 00:40:24,058 Well, uh. 860 00:40:24,158 --> 00:40:26,661 We can't get to the main road because of that down power line, 861 00:40:26,794 --> 00:40:30,064 but maybe there's a service road, 862 00:40:30,164 --> 00:40:31,799 that we can take to get around it. 863 00:40:33,267 --> 00:40:34,936 CLAY: I thought we're going to try and wait it out. 864 00:40:35,069 --> 00:40:36,971 Oh, that wind shifted west that means the fires 865 00:40:37,104 --> 00:40:38,072 on its way. 866 00:40:39,472 --> 00:40:40,608 That is... 867 00:40:40,741 --> 00:40:41,842 DAVE: Mhmm. 868 00:40:41,976 --> 00:40:42,944 CLAY: Hey maybe, maybe this week. 869 00:40:43,077 --> 00:40:44,477 Hey, sshh. 870 00:40:44,612 --> 00:40:45,680 You guys hear that? 871 00:40:47,748 --> 00:40:48,849 -MISS ELKIN: Help! -What? 872 00:40:48,983 --> 00:40:51,519 (Shouting in distance) 873 00:40:51,652 --> 00:40:52,687 It's Miss Elkin's house. 874 00:40:52,820 --> 00:40:53,854 MISS ELKIN: Help! 875 00:40:55,623 --> 00:40:56,190 (Miss Elkin screaming) 876 00:40:56,324 --> 00:40:57,457 SARAH: Oh my God! 877 00:40:57,591 --> 00:40:59,593 Get the first-aid kit! Get down on the ground! 878 00:40:59,694 --> 00:41:00,828 (Miss Elkin screams) 879 00:41:00,962 --> 00:41:01,762 DAVE: Get down on the ground, Mrs. Elkins! 880 00:41:01,862 --> 00:41:02,830 (Mrs. Elkins screaming) 881 00:41:02,964 --> 00:41:04,365 It's okay. Just get down on the ground. 882 00:41:04,497 --> 00:41:05,299 Hey! Hey! 883 00:41:05,433 --> 00:41:07,635 (Shouting) 884 00:41:07,768 --> 00:41:08,369 (Groaning) 885 00:41:08,501 --> 00:41:09,537 Hey, hey, hey. 886 00:41:12,173 --> 00:41:13,607 She's burned all over, what are we gonna do, dad? 887 00:41:13,708 --> 00:41:14,976 -Oh my God! -It's okay. 888 00:41:15,109 --> 00:41:16,344 -Aah! -Hey, Mrs. Elkins, 889 00:41:16,476 --> 00:41:17,345 -it's Dave Laughlin. -MRS. ELKINS: I'm hurt. 890 00:41:17,477 --> 00:41:18,679 -I'm hurt! -Wait, wait. 891 00:41:18,813 --> 00:41:20,047 I have some of your dad's Percocet. 892 00:41:21,515 --> 00:41:22,783 (Mrs. Elkins coughing) 893 00:41:22,883 --> 00:41:24,452 DAVE: This gonna help you, Mrs. Elkins. Okay, hey. 894 00:41:24,552 --> 00:41:25,386 Take some of that. 895 00:41:25,519 --> 00:41:26,554 There you go. 896 00:41:26,687 --> 00:41:27,989 There you go. It's okay. 897 00:41:29,223 --> 00:41:29,957 (Mrs. Elkins gurgles water) 898 00:41:30,057 --> 00:41:31,559 DAVE: Mrs. Elkins? Mrs. Elkins? 899 00:41:31,692 --> 00:41:33,227 -CLAY: Dad! -Miss Elkins? 900 00:41:33,361 --> 00:41:34,228 Miss Elkins! 901 00:41:34,362 --> 00:41:36,230 Dave. 902 00:41:36,364 --> 00:41:37,798 CLAY: Dad, what happened? 903 00:41:37,898 --> 00:41:38,866 What happened to her? 904 00:41:39,000 --> 00:41:40,334 (Crying) 905 00:41:40,468 --> 00:41:42,670 Oh my God. 906 00:41:42,803 --> 00:41:44,171 I can't-- I can't take this. 907 00:41:45,539 --> 00:41:46,907 I can't-- I can't take this. 908 00:41:48,242 --> 00:41:49,176 Mom. 909 00:41:54,148 --> 00:41:55,549 Fuck you fire! 910 00:41:55,683 --> 00:41:56,817 (Screams) 911 00:41:58,019 --> 00:41:59,053 Come here, it's okay. 912 00:41:59,186 --> 00:42:01,655 (Sobs) 913 00:42:01,756 --> 00:42:04,358 It's okay, it's okay. 914 00:42:04,492 --> 00:42:05,393 Dave. 915 00:42:05,526 --> 00:42:06,694 Hey, Dave. Dave! 916 00:42:06,827 --> 00:42:08,662 CLAY: But I don't-- I don't wanna die. 917 00:42:08,763 --> 00:42:10,431 SARAH: We need to go now! 918 00:42:10,564 --> 00:42:12,066 Dave! 919 00:42:12,199 --> 00:42:13,267 Dave, we need to go! 920 00:42:14,468 --> 00:42:15,069 We need to go now! 921 00:42:15,202 --> 00:42:16,270 (Indistinct speech) 922 00:42:16,404 --> 00:42:18,105 -What do you mean? -We gotta go! We gotta go! 923 00:42:21,510 --> 00:42:22,576 I'll get the keys. Get in the truck! 924 00:42:22,710 --> 00:42:24,879 -SARAH: Come on! -CLAY: Mom, get in the truck! 925 00:42:25,012 --> 00:42:26,013 We gotta hurry. 926 00:42:26,113 --> 00:42:27,516 Those propane tanks are gonna blow. 927 00:42:33,921 --> 00:42:35,856 Go, go, go, go, go, go! 928 00:42:37,124 --> 00:42:39,293 -Dad! -SARAH: Clay, run, run, run. 929 00:42:56,944 --> 00:42:57,945 Our house. 930 00:42:59,280 --> 00:43:00,614 Things can be replaced, Clay. 931 00:43:00,748 --> 00:43:01,982 People can't, alright. 932 00:43:02,116 --> 00:43:04,251 As long as we're together, we're gonna be okay. 933 00:43:04,385 --> 00:43:05,453 SARAH: Oh. 934 00:43:05,586 --> 00:43:07,388 Okay, okay. 935 00:43:08,923 --> 00:43:10,124 Look up here. 936 00:43:10,257 --> 00:43:12,393 The service road is coming up on your right-hand side. 937 00:43:13,828 --> 00:43:15,096 DAVE: Keep an eye out for it, 'cause I can't see anything 938 00:43:15,229 --> 00:43:16,230 but the smoke. 939 00:43:17,898 --> 00:43:18,999 -CLAY: It's there, dad. -DAVE: Where? 940 00:43:19,133 --> 00:43:20,000 It's right over there. You just can't see, 941 00:43:20,134 --> 00:43:21,268 'cause the bushes are on fire. 942 00:43:21,402 --> 00:43:22,970 He's right. I see it, it's right there, Dave. 943 00:43:23,104 --> 00:43:24,271 Okay, okay. 944 00:43:31,112 --> 00:43:32,646 Oh God. 945 00:43:32,780 --> 00:43:34,782 Oh, be careful, Dave. 946 00:43:38,953 --> 00:43:40,321 (Revs) 947 00:43:40,454 --> 00:43:41,789 Hang in there, babe. I'm trying. 948 00:43:41,922 --> 00:43:43,124 CLAY: Think it's the right way, dad? 949 00:43:43,224 --> 00:43:44,692 We're surrounded by fire. 950 00:43:44,825 --> 00:43:46,026 DAVE: This is the only way through the main road, 951 00:43:46,160 --> 00:43:47,294 so, we're gonna have to push through. 952 00:43:47,428 --> 00:43:48,696 Okay, I'm gonna as fast as I can. 953 00:43:48,829 --> 00:43:49,864 -Hang on. Okay? -SARAH: Oh, hey. 954 00:43:49,997 --> 00:43:51,265 -DAVE: Hang in there. -SARAH: Oh. 955 00:43:56,837 --> 00:43:57,805 Oh God. 956 00:43:57,938 --> 00:43:58,973 Christ! You alright, guys? 957 00:43:59,106 --> 00:44:00,374 It's hard. You alright? 958 00:44:00,509 --> 00:44:01,675 Hang in there. 959 00:44:04,044 --> 00:44:06,814 (Sarah breathing heavily) 960 00:44:06,947 --> 00:44:08,115 Where are we? 961 00:44:08,215 --> 00:44:09,717 What is all this stuff? 962 00:44:09,850 --> 00:44:11,652 DAVE: Looks like they've done an upgrade to the runoff canal. 963 00:44:14,722 --> 00:44:15,356 Watch out, dad! 964 00:44:15,489 --> 00:44:17,191 (Screeches) 965 00:44:18,325 --> 00:44:19,994 SARAH: Oh God. 966 00:44:20,127 --> 00:44:22,897 (Panting) 967 00:44:23,030 --> 00:44:24,031 Oh God. 968 00:44:25,166 --> 00:44:26,568 Is there any other way? 969 00:44:26,700 --> 00:44:27,902 Can't get around that. 970 00:44:33,841 --> 00:44:35,577 Well... 971 00:44:35,709 --> 00:44:36,977 Maybe we can. 972 00:44:52,259 --> 00:44:53,160 (Door shutting) 973 00:44:56,096 --> 00:44:57,331 CLAY: Do you even know how to drive one of those? 974 00:44:57,431 --> 00:44:59,568 I own a construction company. I hope so. 975 00:45:04,905 --> 00:45:06,173 Ah, shit. 976 00:45:06,273 --> 00:45:07,775 -There's no keys! -Oh. 977 00:45:09,176 --> 00:45:10,579 Go get my bolt cutters, would you? 978 00:45:10,711 --> 00:45:12,514 -Oh God. -Hey, babe, hey? 979 00:45:12,614 --> 00:45:13,881 -Hey, you okay? -Oh God. 980 00:45:14,014 --> 00:45:14,949 -Hey, look at me. -Yeah. 981 00:45:15,082 --> 00:45:16,183 Look at me, you alright? Look at me. 982 00:45:16,283 --> 00:45:17,017 -SARAH: Yeah. -DAVE: Talk to me. 983 00:45:17,117 --> 00:45:19,186 -What's going on? -It was a cramp. 984 00:45:19,286 --> 00:45:20,555 I don't want to lose the baby, Dave. 985 00:45:20,689 --> 00:45:21,922 -Hey, that's not gonna happen. -I know-- 986 00:45:22,056 --> 00:45:24,258 No one's gonna lose anybody, I promise you, okay. 987 00:45:24,391 --> 00:45:25,726 Nobody's gonna lose anybody. 988 00:45:25,859 --> 00:45:29,463 I just-- Just gotta get through that road, 989 00:45:29,598 --> 00:45:31,633 and that takes us to safety. I just gotta move that tree. 990 00:45:31,765 --> 00:45:33,867 -Okay? -How are you gonna do that? 991 00:45:33,968 --> 00:45:35,069 With whatever's in there. 992 00:45:35,202 --> 00:45:37,037 -Fire's getting close. -Okay, alright. 993 00:45:37,137 --> 00:45:38,272 Come on. 994 00:45:40,074 --> 00:45:41,375 (Clanks) 995 00:45:44,411 --> 00:45:45,813 (Panting) 996 00:45:45,946 --> 00:45:48,115 Yeah, that'll work perfect. 997 00:45:50,652 --> 00:45:51,452 Okay. 998 00:45:52,753 --> 00:45:55,990 (Whirring) 999 00:45:57,424 --> 00:46:01,228 (Whirring) 1000 00:46:05,132 --> 00:46:06,166 Pull it. 1001 00:46:07,801 --> 00:46:08,969 Grab it nice and tight. 1002 00:46:09,103 --> 00:46:10,471 Good? Okay. 1003 00:46:15,476 --> 00:46:16,343 CLAY: You got it! 1004 00:46:16,477 --> 00:46:17,512 Whoo! 1005 00:46:21,516 --> 00:46:24,318 Alright, let's give it a shot. 1006 00:46:24,451 --> 00:46:26,487 Alright. 1007 00:46:26,621 --> 00:46:27,488 -You ready? -Yeah. 1008 00:46:27,622 --> 00:46:28,255 Pull. 1009 00:46:28,389 --> 00:46:31,660 (Grunting) 1010 00:46:32,926 --> 00:46:34,862 (Chuckles) 1011 00:46:34,995 --> 00:46:36,430 Come on, we gotta move. 1012 00:46:36,531 --> 00:46:38,866 We gotta move. Come on, guys. Come on. 1013 00:46:38,999 --> 00:46:40,535 So proud of you! (Chuckling) 1014 00:46:40,669 --> 00:46:42,369 (Clay chuckling) 1015 00:46:42,504 --> 00:46:43,605 CLAY: You see me? 1016 00:46:43,705 --> 00:46:44,972 -Did you see me do it? -SARAH: Yeah. 1017 00:46:52,946 --> 00:46:54,348 -CLAY: You better? -DAVE: Yeah. 1018 00:46:54,481 --> 00:46:55,617 CLAY: We have a chance. 1019 00:46:59,554 --> 00:47:01,121 SARAH: Let's get out! 1020 00:47:01,221 --> 00:47:03,457 -Yes! -CLAY: Whooo! 1021 00:47:03,558 --> 00:47:04,726 Yes! 1022 00:47:21,509 --> 00:47:22,677 DAVE: Hang on, guys. We're almost there. 1023 00:47:22,811 --> 00:47:24,345 SARAH: Mm, yeah. 1024 00:47:24,478 --> 00:47:26,681 Please drive more carefully, Dave. 1025 00:47:26,815 --> 00:47:28,916 I'm trying, babe. This fire's spreading fast. 1026 00:47:29,049 --> 00:47:30,585 But we can make it, alright. 1027 00:47:30,719 --> 00:47:31,418 (Sarah sighing) 1028 00:47:31,553 --> 00:47:32,554 DAVE: We're almost there. 1029 00:47:38,593 --> 00:47:39,694 Shit. 1030 00:47:41,529 --> 00:47:42,831 -SARAH: What is that? -DAVE: Shit. 1031 00:47:42,930 --> 00:47:43,897 Oh no, no, no, no. 1032 00:47:44,031 --> 00:47:45,332 -Shit! -What happened? 1033 00:47:45,432 --> 00:47:46,668 CLAY: What? Did we run over something? 1034 00:47:46,768 --> 00:47:47,736 DAVE: Shit! 1035 00:47:50,538 --> 00:47:51,506 What just happened? 1036 00:47:51,606 --> 00:47:53,006 Dad? 1037 00:47:53,107 --> 00:47:55,510 Ruptured the oil panel a while back. 1038 00:47:55,610 --> 00:47:56,745 We've been leaking oil this whole time. 1039 00:47:57,878 --> 00:47:58,946 Can you fix it? 1040 00:47:59,079 --> 00:48:01,348 No. Our engine seized. 1041 00:48:01,448 --> 00:48:02,784 We're gonna have to go on foot, alright. 1042 00:48:02,916 --> 00:48:04,351 -SARAH: Aah! -Come on. 1043 00:48:04,451 --> 00:48:05,620 Grab that backpack. 1044 00:48:10,491 --> 00:48:12,025 Grab your stuff, give me that jacket. 1045 00:48:12,126 --> 00:48:13,227 Grab your backpacks. 1046 00:48:13,360 --> 00:48:14,928 SARAH: Oh. 1047 00:48:15,062 --> 00:48:15,963 Dad! 1048 00:48:18,065 --> 00:48:19,133 Get out of the truck now! 1049 00:48:19,266 --> 00:48:20,134 -CLAY: Mom! -Get out of the truck! 1050 00:48:20,267 --> 00:48:21,636 Go, go! 1051 00:48:21,770 --> 00:48:23,237 Get out of the truck, let's go! 1052 00:48:27,876 --> 00:48:29,611 (Explodes) 1053 00:48:29,744 --> 00:48:31,044 (Scream) 1054 00:48:33,480 --> 00:48:34,948 DAVE: You okay? 1055 00:48:35,082 --> 00:48:36,417 SARAH: Yeah. Clay? 1056 00:48:36,551 --> 00:48:37,552 CLAY: Huh, huh. 1057 00:48:38,887 --> 00:48:40,555 This is the worst day of my life. 1058 00:48:40,655 --> 00:48:41,589 DAVE: Damn, I loved that truck. 1059 00:48:41,723 --> 00:48:43,892 (Grunting) 1060 00:48:43,991 --> 00:48:45,660 (Phone ringing) 1061 00:48:45,794 --> 00:48:48,128 OPERATOR 2: 911, what is the nature of your emergency? 1062 00:48:48,262 --> 00:48:50,063 MAN 6: (On phone) Yeah, hi. I'm sitting on Pine Bluff. 1063 00:48:50,164 --> 00:48:50,832 OPERATOR 2: Mhmm. 1064 00:48:51,766 --> 00:48:52,966 MAN 6: (On phone) Where are we supposed to go? I can't get past the barricade. 1065 00:48:52,966 --> 00:48:54,334 Yes, the road is blocked off. 1066 00:48:54,468 --> 00:48:56,103 You're gonna have to go another way. 1067 00:48:56,236 --> 00:49:00,474 There should be a path on Wilson Street. 1068 00:49:00,608 --> 00:49:02,109 Do you know where Wilson Street is? 1069 00:49:02,242 --> 00:49:03,645 MAN 6: (On phone) Yeah, I do. Thanks so much. 1070 00:49:03,778 --> 00:49:04,978 Yeah. 1071 00:49:07,147 --> 00:49:11,118 (Clay coughing) 1072 00:49:14,589 --> 00:49:15,690 CLAY: Where's that coming from? 1073 00:49:19,092 --> 00:49:20,360 DAVE: The wind was blowing the embers. 1074 00:49:22,029 --> 00:49:23,297 This could get really bad. 1075 00:49:24,699 --> 00:49:25,867 SARAH: We gotta get out of here. 1076 00:49:25,999 --> 00:49:26,935 DAVE: Hey, it's alright. 1077 00:49:28,101 --> 00:49:29,804 (Coughs) 1078 00:49:33,875 --> 00:49:34,809 DAVE: Come on, keep moving. 1079 00:49:34,943 --> 00:49:36,544 (Coughs) 1080 00:49:38,178 --> 00:49:39,313 -Foot okay? -Yeah. 1081 00:49:39,446 --> 00:49:41,448 (Coughs) 1082 00:49:41,583 --> 00:49:42,182 -Help me. Get me. -CLAY: Mom? 1083 00:49:42,316 --> 00:49:43,450 DAVE: Come on, baby. 1084 00:49:43,551 --> 00:49:44,451 Come on, you gotta keep going. 1085 00:49:44,552 --> 00:49:45,620 (Coughs) 1086 00:49:45,720 --> 00:49:47,054 CLAY: Come on, mom. Okay, okay, okay. 1087 00:49:47,187 --> 00:49:48,723 Just I said something-- 1088 00:49:48,857 --> 00:49:49,824 SARAH: I need some water. 1089 00:49:51,526 --> 00:49:53,193 Just rest for a second. 1090 00:49:53,327 --> 00:49:55,295 CLAY: We gotta... We gotta drink quick and move. 1091 00:49:57,732 --> 00:49:59,366 (Coughs) 1092 00:49:59,500 --> 00:50:01,001 We gotta keep pushing through, okay? 1093 00:50:01,134 --> 00:50:02,402 SARAH: Okay. 1094 00:50:02,537 --> 00:50:03,738 We can make it, okay? 1095 00:50:03,872 --> 00:50:04,539 Yeah. 1096 00:50:04,672 --> 00:50:08,910 (Whirring) 1097 00:50:11,378 --> 00:50:14,816 (All coughing) 1098 00:50:17,886 --> 00:50:19,921 Hey. Look, look, look. Hey! 1099 00:50:20,053 --> 00:50:21,589 -SARAH: Hey! -We're here! 1100 00:50:21,723 --> 00:50:24,057 CLAY & DAVE: Hey! Hey! 1101 00:50:26,561 --> 00:50:28,095 SARAH: Hey! 1102 00:50:28,228 --> 00:50:29,664 DAVE: Help! 1103 00:50:29,764 --> 00:50:31,766 I mean, where is everybody? 1104 00:50:31,900 --> 00:50:33,367 Aren't they supposed to be looking for people? 1105 00:50:33,500 --> 00:50:35,235 DAVE: Okay, come on. Let's stay along the-- 1106 00:50:35,369 --> 00:50:36,604 the tree line, okay. 1107 00:50:36,738 --> 00:50:37,371 We gotta keep moving. (Coughs) 1108 00:50:37,505 --> 00:50:39,373 CLAY: Mom. 1109 00:50:39,507 --> 00:50:41,241 -Come on. -SARAH: Okay. 1110 00:50:41,375 --> 00:50:43,043 We'll run into somebody. 1111 00:50:43,176 --> 00:50:44,879 If the fire doesn't run into us first. 1112 00:50:45,013 --> 00:50:46,446 That's not gonna happen, Clay. 1113 00:50:46,581 --> 00:50:47,916 We're gonna get rescued. 1114 00:50:48,048 --> 00:50:49,717 -How do you know? -'Cause I'm your dad, Clay! 1115 00:50:49,851 --> 00:50:52,119 And what I say goes, okay? 1116 00:50:52,252 --> 00:50:53,220 SARAH: Dave. 1117 00:50:54,421 --> 00:50:55,590 I'm sorry, Clay. 1118 00:50:56,925 --> 00:50:57,926 (Coughing) 1119 00:50:58,058 --> 00:50:59,092 I'm sorry. 1120 00:51:00,862 --> 00:51:04,197 (Coughing) 1121 00:51:13,140 --> 00:51:14,809 CLAY: Dad, look! 1122 00:51:14,943 --> 00:51:16,544 See if there's any keys. Stay with your mom. 1123 00:51:22,482 --> 00:51:23,952 I see lights, dad. 1124 00:51:25,385 --> 00:51:26,486 (Coughs) 1125 00:51:28,088 --> 00:51:29,724 SARAH: I can't believe they didn't lose power. 1126 00:51:31,793 --> 00:51:32,927 DAVE: Let's check it out. 1127 00:51:37,065 --> 00:51:38,398 SARAH: You think anybody's home? 1128 00:51:38,498 --> 00:51:40,233 DAVE: I don't know. (coughs) 1129 00:51:40,334 --> 00:51:42,070 -DAVE: Hello? -CLAY: Hello? 1130 00:51:42,169 --> 00:51:44,404 There's a porch on the side here. 1131 00:51:44,505 --> 00:51:45,573 Come on. 1132 00:51:45,673 --> 00:51:47,008 -CLAY: Come on, mom. -SARAH: Yeah. 1133 00:51:52,279 --> 00:51:54,481 Hello? Anyone home? 1134 00:51:55,650 --> 00:51:57,317 Hello? 1135 00:51:57,451 --> 00:51:58,653 (Knob rattles) 1136 00:51:58,786 --> 00:52:00,153 It's locked. 1137 00:52:00,287 --> 00:52:01,421 SARAH: I'm thirsty, Dave. 1138 00:52:01,522 --> 00:52:02,757 Me too. 1139 00:52:04,826 --> 00:52:06,027 This isn't looting, alright. 1140 00:52:06,159 --> 00:52:07,595 We're gonna replace whatever we take after. 1141 00:52:13,001 --> 00:52:14,769 (Glass shatters) 1142 00:52:23,044 --> 00:52:24,177 Hello? 1143 00:52:28,448 --> 00:52:29,784 Hello? 1144 00:52:33,054 --> 00:52:33,988 Alright, grab some water. 1145 00:52:34,122 --> 00:52:35,389 We need to stay hydrated, alright. 1146 00:52:37,558 --> 00:52:38,993 Drink as much as you can. 1147 00:52:40,293 --> 00:52:44,565 Oh. Oh, thank God! 1148 00:52:44,699 --> 00:52:45,733 CLAY: Oh mom, I got good water. 1149 00:52:45,867 --> 00:52:47,902 SARAH: Oh my feet. 1150 00:52:48,036 --> 00:52:49,137 -Oh. -Here you go. 1151 00:52:50,337 --> 00:52:51,304 This is some water. 1152 00:52:52,540 --> 00:52:54,207 Here, mom. 1153 00:52:54,341 --> 00:52:57,011 (Sarah panting) 1154 00:52:57,145 --> 00:52:58,245 DAVE: Now drink up, come on. 1155 00:53:04,351 --> 00:53:06,020 Looks like they must have evacuated. 1156 00:53:06,154 --> 00:53:08,221 CLAY: Mm, mm. 1157 00:53:08,355 --> 00:53:10,825 (Sighing) 1158 00:53:12,225 --> 00:53:13,695 Oh, I've heard about these. 1159 00:53:15,596 --> 00:53:19,366 Clay. Clay, give me that. 1160 00:53:20,935 --> 00:53:22,704 Oh my God, there's a dial tone. 1161 00:53:22,837 --> 00:53:24,505 (Phones ringing) 1162 00:53:24,605 --> 00:53:27,441 Yeah, we're sending that rescue team now. 1163 00:53:27,575 --> 00:53:29,209 Mhmm. Yeah. 1164 00:53:33,948 --> 00:53:36,084 911, what is the nature of your emergency? 1165 00:53:36,216 --> 00:53:39,554 Uh, hi, hi. Uh, my name is Sarah Laughlin, 1166 00:53:39,687 --> 00:53:41,723 and um, my family needs help. 1167 00:53:41,856 --> 00:53:43,390 We've been running from the fire and-- 1168 00:53:43,490 --> 00:53:46,094 and we're on service road off of um... 1169 00:53:46,226 --> 00:53:47,762 -Sullivan Road. -Of the Sullivan Road 1170 00:53:47,895 --> 00:53:49,564 in a house, and we need to be picked up. 1171 00:53:49,697 --> 00:53:51,099 Are you in imminent danger, ma'am? 1172 00:53:52,967 --> 00:53:57,205 Well, well, not right the second. 1173 00:53:59,473 --> 00:54:00,775 But I'm eight months pregnant 1174 00:54:00,908 --> 00:54:02,777 and I'm scared I might lose the baby. 1175 00:54:02,910 --> 00:54:04,212 OPERATOR: (On phone) Pregnant, um? 1176 00:54:04,311 --> 00:54:05,913 -Yeah. -OPERATOR: Okay um... 1177 00:54:07,215 --> 00:54:09,717 Uh, I see your address here as 1178 00:54:09,817 --> 00:54:11,719 77 Turner Road. Does that sound right? 1179 00:54:11,819 --> 00:54:12,820 SARAH: (On phone) Yeah, I think so. 1180 00:54:12,954 --> 00:54:14,254 Okay. 1181 00:54:14,387 --> 00:54:16,557 Let me see if there's a rescue team in your area. 1182 00:54:16,657 --> 00:54:17,925 Thank you. (Chuckles) 1183 00:54:18,025 --> 00:54:19,259 -What'd they say? -They would see if there's a 1184 00:54:19,392 --> 00:54:20,128 rescue team. 1185 00:54:20,260 --> 00:54:21,763 (Chuckling) 1186 00:54:21,896 --> 00:54:23,631 I can't believe this phone works! 1187 00:54:23,765 --> 00:54:24,932 I mean... 1188 00:54:25,066 --> 00:54:27,267 Who even used landlines anymore? 1189 00:54:27,400 --> 00:54:30,403 -Old people. -Thank God for old people. 1190 00:54:30,505 --> 00:54:32,106 -OPERATOR: Ma'am? -Yes, hi. 1191 00:54:32,240 --> 00:54:34,008 OPERATOR: (On phone) Okay. It looks like there's a rescue team 1192 00:54:34,142 --> 00:54:35,408 doing a sweep of the area now. 1193 00:54:35,510 --> 00:54:36,511 They should be able to get to you 1194 00:54:36,644 --> 00:54:38,311 in about 45 minutes to an hour. 1195 00:54:38,445 --> 00:54:39,914 - Alright? -Thank you. 1196 00:54:40,014 --> 00:54:41,481 Hang tight, Sarah, okay. 1197 00:54:41,616 --> 00:54:42,449 SARAH: (On phone) We will. We'll be here. 1198 00:54:42,583 --> 00:54:44,018 Thank you so much. 1199 00:54:44,152 --> 00:54:45,586 Yeah. 1200 00:54:45,686 --> 00:54:46,621 Sarah. Did they say they'll come? 1201 00:54:46,754 --> 00:54:48,355 -In how long? -45 minutes to an hour. 1202 00:54:48,488 --> 00:54:49,657 CLAY: Yes! 1203 00:54:51,959 --> 00:54:54,595 Oh! Oh, we're getting out of here. 1204 00:54:56,296 --> 00:54:57,098 CAL FIRE DISPATCH: (On phone) This is Cal Fire Dispatch. 1205 00:54:57,198 --> 00:54:59,100 This is Emergency Services, Colbert. 1206 00:54:59,200 --> 00:55:02,136 I need a rescue team out to 77 Turner Road 1207 00:55:02,270 --> 00:55:04,105 as fast as possible, okay. 1208 00:55:04,205 --> 00:55:04,872 CAL FIRE DISPATCH: (On phone) Great. I'll add it to the route. 1209 00:55:05,006 --> 00:55:06,641 Thank you. 1210 00:55:06,774 --> 00:55:07,675 (Sighs) 1211 00:55:07,809 --> 00:55:09,844 (Phones ringing) 1212 00:55:09,977 --> 00:55:12,113 911, what is the nature of your emergency? 1213 00:55:19,386 --> 00:55:21,722 Oh God, thank God for old people. 1214 00:55:21,856 --> 00:55:23,891 (Chuckles) 1215 00:55:25,126 --> 00:55:26,727 SARAH: We did so good. 1216 00:55:29,630 --> 00:55:31,398 Mmm. 1217 00:55:31,532 --> 00:55:32,700 Hey, I'm gonna check out that truck 1218 00:55:32,834 --> 00:55:35,536 -and see if it runs. -Hey Dave, don't go outside. 1219 00:55:35,670 --> 00:55:36,871 Don't go outside. 1220 00:55:37,004 --> 00:55:38,706 Okay, they're gonna be here soon. 1221 00:55:38,840 --> 00:55:40,241 You just hang tight. 1222 00:55:40,373 --> 00:55:42,009 It's just in case, Sarah. 1223 00:55:42,143 --> 00:55:43,711 Who's hungry? 1224 00:55:43,845 --> 00:55:45,913 -I'm hungry. -CLAY: You want food, mom. 1225 00:55:46,047 --> 00:55:47,215 (Sighs) 1226 00:55:47,347 --> 00:55:49,750 Well, they're gonna be here in a while, so um... 1227 00:55:51,085 --> 00:55:52,385 Oh, mom. 1228 00:55:52,520 --> 00:55:53,754 -Cookies! -Cookies. 1229 00:55:53,888 --> 00:55:54,487 CLAY: Cookie. 1230 00:55:54,655 --> 00:55:55,790 (Sarah chuckles) 1231 00:56:02,597 --> 00:56:04,265 (Grunts) 1232 00:56:05,933 --> 00:56:08,368 (Keys jingling) 1233 00:56:08,501 --> 00:56:17,612 (♪♪♪) 1234 00:56:34,095 --> 00:56:35,596 Oh, shit. 1235 00:56:42,469 --> 00:56:43,738 -I'm taking these home. -SARAH: Oh, Clay. 1236 00:56:43,871 --> 00:56:45,206 CLAY: These are so good still. 1237 00:56:47,474 --> 00:56:48,643 We need to go right now. 1238 00:56:48,776 --> 00:56:49,744 -What? -SARAH: Why? 1239 00:56:49,877 --> 00:56:51,078 The rescue crew is on it's way. 1240 00:56:51,212 --> 00:56:53,247 We don't have 45 minutes, Sarah. 1241 00:56:53,381 --> 00:56:54,414 Sorry. 1242 00:56:58,753 --> 00:57:01,822 SARAH: Hold on, let me see if there's an update. 1243 00:57:01,956 --> 00:57:03,291 DAVE: Sarah, the fire's getting closer. 1244 00:57:03,423 --> 00:57:04,625 Sarah! 1245 00:57:04,759 --> 00:57:06,794 -Sarah! -There's no dial tone. 1246 00:57:08,262 --> 00:57:09,397 CLAY: No. 1247 00:57:13,601 --> 00:57:14,802 Is the car working? 1248 00:57:16,436 --> 00:57:17,571 I'm sorry. 1249 00:57:17,672 --> 00:57:19,840 Laced through the wire, it won't start. 1250 00:57:19,974 --> 00:57:21,108 CLAY: Mom, dad! 1251 00:57:27,315 --> 00:57:28,816 No... 1252 00:57:28,950 --> 00:57:31,285 No, no, no, no... 1253 00:57:31,419 --> 00:57:33,421 Listen, we're gonna be okay, alright. Sarah? 1254 00:57:33,521 --> 00:57:34,789 Look. Look, look, look. 1255 00:57:34,922 --> 00:57:36,023 -SARAH: Oh no, no, no, no. -DAVE: Listen to me. 1256 00:57:36,157 --> 00:57:37,792 Listen to me. We have to go, okay. 1257 00:57:37,892 --> 00:57:39,760 No, no, no, don't sit down, we have to go. 1258 00:57:39,860 --> 00:57:40,828 -(Cries) I can't, Dave! -Please look at me. 1259 00:57:40,962 --> 00:57:41,696 -No! -Please. Please you gotta hang 1260 00:57:41,829 --> 00:57:43,496 -in there with me, alright. -No! 1261 00:57:43,631 --> 00:57:45,099 Dave, there's nowhere to go! 1262 00:57:47,802 --> 00:57:49,870 Alright, where are we... Where are we? Right... 1263 00:57:50,004 --> 00:57:52,472 Okay, we're in this area over here. 1264 00:57:52,606 --> 00:57:53,941 That's Sullivan Road right there. 1265 00:57:54,041 --> 00:57:55,343 -Ahan. -Okay, that's it. That's it. 1266 00:57:55,475 --> 00:57:56,377 Right there. 1267 00:57:56,510 --> 00:57:57,812 That's Chilton Lake. 1268 00:57:57,945 --> 00:57:59,213 It's that where we used to fish with grandpa? 1269 00:57:59,347 --> 00:58:00,948 Yeah. They got boats there. 1270 00:58:01,048 --> 00:58:02,383 -Oh yeah. -Remember? 1271 00:58:02,516 --> 00:58:03,718 We could take a boat out to the middle of the lake, 1272 00:58:03,851 --> 00:58:05,519 and just hide out from the fire, until it passes. 1273 00:58:06,654 --> 00:58:08,356 How far is it? 1274 00:58:08,488 --> 00:58:10,224 I don't know. Maybe a mile, a mile and a half. 1275 00:58:11,491 --> 00:58:12,560 You think you can make it? 1276 00:58:14,795 --> 00:58:16,564 Yeah, what choice do I have? 1277 00:58:18,366 --> 00:58:19,233 Alright, okay. 1278 00:58:19,367 --> 00:58:22,502 (Fire crackling) 1279 00:58:22,636 --> 00:58:30,144 (♪♪♪) 1280 00:58:48,396 --> 00:58:49,530 DAVE: Careful, careful. 1281 00:58:51,365 --> 00:58:52,433 Keep moving. 1282 00:58:53,601 --> 00:58:54,735 CLAY: It's okay. 1283 00:59:01,242 --> 00:59:02,443 Keep running. 1284 00:59:10,418 --> 00:59:18,692 (♪♪♪) 1285 01:00:11,078 --> 01:00:13,481 (Sarah screams) 1286 01:00:20,788 --> 01:00:22,490 No, Dave! 1287 01:00:24,458 --> 01:00:25,359 (Dave screams) 1288 01:00:25,493 --> 01:00:26,494 Hang on, dad! 1289 01:00:26,627 --> 01:00:28,329 -Hang on, dad, we're coming! -Aah! 1290 01:00:28,462 --> 01:00:30,364 -We're coming. -Dave, are you okay? 1291 01:00:30,498 --> 01:00:31,432 Oh my God! 1292 01:00:31,533 --> 01:00:33,334 -CLAY: Dad! -Aah! 1293 01:00:33,467 --> 01:00:34,536 CLAY: Dad, are you okay? 1294 01:00:34,668 --> 01:00:35,336 SARAH: Baby... 1295 01:00:35,469 --> 01:00:37,004 Are you okay. 1296 01:00:37,138 --> 01:00:37,771 Baby, what's-- 1297 01:00:37,905 --> 01:00:38,873 Oh my God. 1298 01:00:39,006 --> 01:00:40,941 Give me a hand, uh. 1299 01:00:41,041 --> 01:00:41,842 SARAH: Give me that backpack! 1300 01:00:41,976 --> 01:00:43,711 (Dave grunting) 1301 01:00:43,844 --> 01:00:46,046 It was so close! 1302 01:00:46,180 --> 01:00:49,150 Dave, you okay? 1303 01:00:49,283 --> 01:00:50,684 DAVE: It's bad, guys. 1304 01:00:50,818 --> 01:00:51,719 I can't-- I can't... 1305 01:00:51,852 --> 01:00:52,987 I'm not gonna be able to walk. 1306 01:00:53,120 --> 01:00:54,688 Let me get the first-aid kit. 1307 01:00:54,822 --> 01:00:55,990 Hold on. 1308 01:00:56,123 --> 01:00:57,224 -I'll be right back. -SARAH: Where are you going? 1309 01:00:57,358 --> 01:00:58,192 CLAY: I'll be right back! 1310 01:00:58,325 --> 01:00:59,126 -SARAH: Clay! -DAVE: Listen to me. 1311 01:00:59,260 --> 01:00:59,894 -SARAH: Don't worry. -DAVE: Listen to me... 1312 01:01:00,027 --> 01:01:00,661 SARAH: You'll be okay. 1313 01:01:00,761 --> 01:01:01,395 Listen. 1314 01:01:01,530 --> 01:01:02,329 Ssh. 1315 01:01:02,463 --> 01:01:03,130 I'm not going to be able to walk, okay. 1316 01:01:03,230 --> 01:01:04,732 -Dave... -You just-- you guys go. 1317 01:01:04,865 --> 01:01:05,866 -Dave... -You guys go. 1318 01:01:06,000 --> 01:01:06,901 -SARAH: Dave, take this. -DAVE: I got-- No... 1319 01:01:07,034 --> 01:01:09,069 We are not leaving you, baby. 1320 01:01:09,203 --> 01:01:10,671 -You're gonna be fine. -I can't. 1321 01:01:12,239 --> 01:01:14,576 (Panting) 1322 01:01:20,515 --> 01:01:21,916 -SARAH: You'll be fine. -DAVE: I can't. 1323 01:01:23,384 --> 01:01:25,853 Look what I got. I saw a boat. 1324 01:01:25,986 --> 01:01:26,987 (Dave shouts) 1325 01:01:27,087 --> 01:01:27,688 -DAVE: What are you doing -CLAY: Splint. 1326 01:01:27,821 --> 01:01:29,256 It's a splint. 1327 01:01:29,390 --> 01:01:30,324 (Shouts) 1328 01:01:30,424 --> 01:01:32,092 Give me the tape, give me the tape. 1329 01:01:34,028 --> 01:01:35,597 SARAH: I'm sorry, baby. It's okay. 1330 01:01:35,729 --> 01:01:36,830 Hold my hands. 1331 01:01:36,931 --> 01:01:37,865 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1332 01:01:37,998 --> 01:01:38,933 Dad, you remember what you said? 1333 01:01:39,066 --> 01:01:40,401 You remember what you said? 1334 01:01:40,535 --> 01:01:41,168 Sshh, breathe. A little duct tape can fix everything. 1335 01:01:41,268 --> 01:01:42,036 -DAVE: Okay. -Alright? 1336 01:01:42,169 --> 01:01:43,170 (Chuckles) 1337 01:01:43,270 --> 01:01:43,904 CLAY: Nothing like a little duct tape. 1338 01:01:44,038 --> 01:01:45,206 Alright, alright? 1339 01:01:45,339 --> 01:01:46,575 DAVE: Ah. How's that feel, dad? 1340 01:01:46,707 --> 01:01:48,175 (Dave screams) 1341 01:01:48,275 --> 01:01:50,512 -CLAY: Okay, I got it. -Mmm. 1342 01:01:50,612 --> 01:01:51,613 SARAH: (Indistinct speech) Hurry. 1343 01:01:51,745 --> 01:01:54,048 I got you. Alright, I got you. 1344 01:01:54,181 --> 01:01:55,282 I got you. 1345 01:01:55,416 --> 01:01:56,083 (Dave groans) 1346 01:01:56,217 --> 01:01:56,850 SARAH: Baby, very soon, baby. 1347 01:01:56,951 --> 01:01:58,118 (Shouts) 1348 01:01:58,252 --> 01:01:59,720 We'll get you out of here, okay. 1349 01:02:00,888 --> 01:02:02,756 Okay, okay. 1350 01:02:02,890 --> 01:02:03,625 (Shouts) 1351 01:02:03,757 --> 01:02:04,959 SARAH: We gotta move, now! 1352 01:02:08,429 --> 01:02:09,063 CLAY: We're almost there. 1353 01:02:09,196 --> 01:02:10,064 It's this way. 1354 01:02:12,399 --> 01:02:14,735 (Sarah coughing) 1355 01:02:17,037 --> 01:02:18,138 SARAH: Dave, I'm right with you. 1356 01:02:18,239 --> 01:02:18,872 (Dave groans) 1357 01:02:18,973 --> 01:02:19,641 SARAH: You can do it! 1358 01:02:21,610 --> 01:02:22,476 DAVE: Where is it? 1359 01:02:22,611 --> 01:02:23,210 CLAY: There! 1360 01:02:23,377 --> 01:02:24,311 I saw it over there. 1361 01:02:24,445 --> 01:02:25,614 (Dave groaning) 1362 01:02:32,786 --> 01:02:33,787 I can't... 1363 01:02:33,921 --> 01:02:34,755 -I can't, I can't. -SARAH: You can do it! 1364 01:02:34,888 --> 01:02:35,756 -I don't think, I can't. -You can do it. 1365 01:02:38,425 --> 01:02:40,060 -I can't. -SARAH: We are gonna do this, 1366 01:02:40,160 --> 01:02:41,929 and we are going to do this together! 1367 01:02:42,062 --> 01:02:43,264 CLAY: Hey dad, it's right there. 1368 01:02:43,397 --> 01:02:44,331 There's a boat. 1369 01:02:46,400 --> 01:02:47,736 (Sarah chuckles) 1370 01:02:50,505 --> 01:02:51,805 -Come on. -SARAH: Okay, baby. 1371 01:02:51,939 --> 01:02:53,140 CLAY: Almost there. 1372 01:02:53,274 --> 01:02:54,441 -SARAH: We're almost there. -CLAY: Almost there, dad. 1373 01:02:54,576 --> 01:02:58,846 (Coughing) 1374 01:02:58,979 --> 01:02:59,847 CLAY: We're almost there, dad. 1375 01:02:59,980 --> 01:03:01,448 (Dave groaning) 1376 01:03:01,583 --> 01:03:02,349 CLAY: Right there, right there. 1377 01:03:02,483 --> 01:03:03,350 DAVE: Okay, okay. 1378 01:03:04,818 --> 01:03:05,786 CLAY: Just put your hand... 1379 01:03:05,919 --> 01:03:07,689 Okay. 1380 01:03:07,821 --> 01:03:08,455 We're here. 1381 01:03:08,590 --> 01:03:09,456 (Dave groaning) 1382 01:03:09,591 --> 01:03:11,492 CLAY: In the boat. Okay, careful. 1383 01:03:11,626 --> 01:03:15,029 (Dave screams) 1384 01:03:15,162 --> 01:03:16,030 -CLAY: Dad! -SARAH: Oh, baby. 1385 01:03:16,163 --> 01:03:17,097 CLAY: You okay? 1386 01:03:17,197 --> 01:03:18,198 SARAH: Clay. 1387 01:03:19,967 --> 01:03:22,036 -I need help. -DAVE: Guys, move it. 1388 01:03:22,169 --> 01:03:23,370 We better move fast, come on. 1389 01:03:23,505 --> 01:03:25,540 CLAY: Push it. Push! 1390 01:03:25,674 --> 01:03:27,274 Come on, get in the boat now. 1391 01:03:28,777 --> 01:03:31,312 (Screaming) 1392 01:03:31,445 --> 01:03:35,282 (Grunting) 1393 01:03:40,854 --> 01:03:41,822 SARAH: Are you okay, baby? 1394 01:03:41,955 --> 01:03:43,357 (Panting) 1395 01:03:43,490 --> 01:03:44,559 Yeah. 1396 01:03:46,193 --> 01:03:48,563 (Coughing) 1397 01:03:48,697 --> 01:03:51,365 (Panting) 1398 01:03:51,498 --> 01:03:59,708 (♪♪♪) 1399 01:04:43,951 --> 01:04:46,420 Hey, honey, put the blanket on your dad. 1400 01:04:47,756 --> 01:04:48,889 CLAY: Okay. 1401 01:04:52,226 --> 01:04:53,561 Here you go, dad. 1402 01:04:53,695 --> 01:04:55,095 You okay? 1403 01:04:55,229 --> 01:04:56,196 You gotta make it, alright. 1404 01:04:57,398 --> 01:04:58,966 We're almost there. 1405 01:04:59,099 --> 01:05:00,200 Hang in there. 1406 01:05:03,904 --> 01:05:05,038 SARAH: Oh my God. 1407 01:05:07,040 --> 01:05:07,975 -DAVE: What? -SARAH: Oh my God. 1408 01:05:08,108 --> 01:05:10,144 Mom, what's wrong? 1409 01:05:10,277 --> 01:05:11,378 Oh, no. 1410 01:05:11,478 --> 01:05:12,547 CLAY: What? 1411 01:05:13,815 --> 01:05:16,917 SARAH: Uh, uh! I think-- 1412 01:05:17,050 --> 01:05:18,553 -CLAY: What? -SARAH: I think... 1413 01:05:18,653 --> 01:05:20,655 I think my water just broke. 1414 01:05:20,789 --> 01:05:21,790 It means I'm gonna have a certain 1415 01:05:21,922 --> 01:05:23,457 type of contraction soon. 1416 01:05:23,591 --> 01:05:24,992 Oh my God. 1417 01:05:25,125 --> 01:05:27,127 (Phone beeping) 1418 01:05:27,261 --> 01:05:29,096 What? What? 1419 01:05:29,229 --> 01:05:30,164 What was that? 1420 01:05:34,301 --> 01:05:35,670 CLAY: Mom. 1421 01:05:37,404 --> 01:05:38,807 I got service! 1422 01:05:38,939 --> 01:05:40,842 It must be connected to the-- the-- the cellphone tower. 1423 01:05:40,974 --> 01:05:41,975 SARAH: Here, give it to me. Give it to me. 1424 01:05:42,109 --> 01:05:46,180 (Taking deep breaths) 1425 01:05:46,313 --> 01:05:48,583 (Phone ringing) 1426 01:05:49,983 --> 01:05:51,251 (Sniffles) 1427 01:05:51,351 --> 01:05:53,521 911, what is the nature of your emergency? 1428 01:05:53,655 --> 01:05:54,522 SARAH: (On phone) Hi. 1429 01:05:54,656 --> 01:05:56,089 Hi, my name is Sarah Laughlin. 1430 01:05:56,190 --> 01:05:58,325 I called earlier. 1431 01:05:58,459 --> 01:05:59,594 I'm eight months pregnant. 1432 01:05:59,694 --> 01:06:00,595 Yes, yes. You spoke with me. 1433 01:06:00,695 --> 01:06:02,764 I sent the team out to you. 1434 01:06:02,864 --> 01:06:04,866 SARAH: (On phone) We had to leave. The house caught fire. 1435 01:06:04,998 --> 01:06:06,668 We're now at Chilton Lake. 1436 01:06:06,801 --> 01:06:08,469 We're in a boat, 1437 01:06:08,603 --> 01:06:11,104 and my husband broke his leg, and he can't walk, 1438 01:06:11,205 --> 01:06:15,142 and I think my water just broke. 1439 01:06:15,275 --> 01:06:16,644 Just... Oh, hold on one moment. 1440 01:06:16,778 --> 01:06:19,046 I'm-- I'm gonna place you on hold, okay. 1441 01:06:19,179 --> 01:06:20,548 SARAH: Okay. 1442 01:06:22,115 --> 01:06:23,050 Hey, hey, it's gonna be okay. 1443 01:06:23,183 --> 01:06:24,218 (Sobs) 1444 01:06:24,351 --> 01:06:25,553 SARAH: It's gonna be okay. 1445 01:06:25,687 --> 01:06:28,222 Cal Fire, this is emergency services Colbert. 1446 01:06:28,355 --> 01:06:30,357 Do you have a rescue team out near Chilton Lake? 1447 01:06:30,491 --> 01:06:31,291 CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone) Yes, we do. 1448 01:06:31,391 --> 01:06:33,227 I have a trapped family on a boat. 1449 01:06:33,360 --> 01:06:35,496 A man with a broken leg, and a woman in labor. 1450 01:06:35,630 --> 01:06:37,532 CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone) We're having a hard time getting communication to them. 1451 01:06:37,665 --> 01:06:38,833 If they can meet them at the south-side entrance, 1452 01:06:38,967 --> 01:06:40,300 Oh, okay. 1453 01:06:40,400 --> 01:06:41,001 CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone) They can get help. 1454 01:06:41,134 --> 01:06:41,870 Thanks. 1455 01:06:43,738 --> 01:06:44,371 Ma'am? 1456 01:06:44,506 --> 01:06:45,907 SARAH: (On phone) Yes. 1457 01:06:46,039 --> 01:06:47,876 OPERATOR 2: There is a team on the south-side entrance. 1458 01:06:48,008 --> 01:06:50,712 If you can get to them, they can get you help. 1459 01:06:50,845 --> 01:06:53,046 Is that possible? 1460 01:06:53,180 --> 01:06:56,718 (Sighing) 1461 01:06:58,018 --> 01:06:59,486 Do you think you could help, Clay? 1462 01:07:01,388 --> 01:07:02,489 I got this. 1463 01:07:02,590 --> 01:07:03,892 No, no. 1464 01:07:05,860 --> 01:07:07,227 I have faith, baby. 1465 01:07:10,030 --> 01:07:11,431 Me too, mom. I love you. 1466 01:07:11,566 --> 01:07:20,173 (♪♪♪) 1467 01:07:35,055 --> 01:07:38,258 There must be hundreds of fire victims out there. 1468 01:07:38,392 --> 01:07:39,894 (Sniffles) 1469 01:07:40,028 --> 01:07:41,029 It's horrible. 1470 01:07:42,462 --> 01:07:45,098 (Crying) 1471 01:07:45,232 --> 01:07:47,735 I've got a call after call from trapped, scared people 1472 01:07:47,869 --> 01:07:49,771 I haven't been able to help and you know, 1473 01:07:49,904 --> 01:07:52,239 I've never felt this in my entire life. 1474 01:07:54,742 --> 01:07:56,443 And I-- I know it's not about me, 1475 01:07:56,578 --> 01:07:57,712 but it's just that 1476 01:07:57,812 --> 01:07:59,446 I've never done anything like this before, 1477 01:07:59,581 --> 01:08:01,081 and it's only my second week on the job, 1478 01:08:01,214 --> 01:08:02,316 so I just... 1479 01:08:04,117 --> 01:08:06,219 I just really wish I could help you. 1480 01:08:12,694 --> 01:08:14,428 SARAH: (On phone) What's your name? 1481 01:08:14,562 --> 01:08:15,830 Kayla. 1482 01:08:17,497 --> 01:08:21,435 Well, Kayla, me and my family, we're gonna get through this. 1483 01:08:22,770 --> 01:08:24,171 Okay? 1484 01:08:24,304 --> 01:08:26,306 KAYLA: (On phone) I just-- I just wish I could do more. 1485 01:08:28,076 --> 01:08:30,444 Look, I'm gonna give you my cell number. 1486 01:08:30,578 --> 01:08:33,146 Call me direct if you need anything else. 1487 01:08:33,280 --> 01:08:42,322 (♪♪♪) 1488 01:09:03,011 --> 01:09:04,177 Mom, dad, we're here! 1489 01:09:05,479 --> 01:09:06,614 (Indistinct speech) 1490 01:09:06,714 --> 01:09:10,183 (Pants, grunts) 1491 01:09:48,923 --> 01:09:50,558 Oh God! 1492 01:09:50,692 --> 01:09:51,726 (Dave coughing) 1493 01:09:51,859 --> 01:09:53,493 SARAH: Oh no. 1494 01:09:53,594 --> 01:09:55,763 DAVE: I want to stay with my wife, right? 1495 01:09:55,897 --> 01:09:57,230 I want to stay with my wife. 1496 01:09:57,364 --> 01:09:58,231 Relax, it will be okay. 1497 01:09:58,365 --> 01:09:58,966 (Grunting) 1498 01:09:59,133 --> 01:10:00,535 Sarah! Sarah! 1499 01:10:00,668 --> 01:10:02,603 No. 1500 01:10:02,737 --> 01:10:04,237 -DAVE: Take care of your mom. -Be careful. Yeah, I will. 1501 01:10:04,371 --> 01:10:05,740 -Take care of your mom. -I will, dad. 1502 01:10:05,873 --> 01:10:06,841 (Sarah groaning) 1503 01:10:06,941 --> 01:10:08,176 -CLAY: Mom, mom? -Can we get a doctor? 1504 01:10:08,275 --> 01:10:09,276 She's about to have a baby! 1505 01:10:09,409 --> 01:10:10,343 (Sarah coughing) 1506 01:10:10,444 --> 01:10:11,411 How far apart are her contractions? 1507 01:10:11,546 --> 01:10:13,081 I-- I don't know. Is she gonna be okay? 1508 01:10:13,213 --> 01:10:14,381 I mean, she's only eight months pregnant. 1509 01:10:14,515 --> 01:10:15,950 Need to get some oxygen in here. -It's okay, baby. 1510 01:10:16,084 --> 01:10:17,451 DOCTOR: You don't how far apart the contractions are? 1511 01:10:17,585 --> 01:10:19,554 No, but is it-- is it too soon for her to give birth? 1512 01:10:19,687 --> 01:10:20,888 We'll find out soon enough. 1513 01:10:21,022 --> 01:10:22,123 Just keep breathing deeply, ma'am. 1514 01:10:22,255 --> 01:10:24,125 I'm Doctor Patel. I'm the on-call obstetrician. 1515 01:10:24,257 --> 01:10:25,425 -Hey, let's get her to delivery. -Oh, alright. 1516 01:10:25,560 --> 01:10:26,694 CLAY: Mom, it's gonna be okay. 1517 01:10:26,794 --> 01:10:28,361 SARAH: It's okay, baby. I love you! 1518 01:10:28,462 --> 01:10:29,463 Oh God. 1519 01:10:29,597 --> 01:10:32,432 (Sarah grunting) 1520 01:10:33,868 --> 01:10:35,870 (Indistinct announcement in background) 1521 01:10:41,042 --> 01:10:41,909 KAYLA: Yes. 1522 01:10:42,043 --> 01:10:43,644 Mhmm. 1523 01:10:43,778 --> 01:10:45,245 Help is on the way, okay. 1524 01:10:46,379 --> 01:10:47,247 Yes, ma'am. 1525 01:10:51,886 --> 01:10:54,454 (Phone rings) 1526 01:10:59,627 --> 01:11:00,928 -KAYLA: (On phone) Hello? - Hi. 1527 01:11:01,062 --> 01:11:03,731 Um, is this the lady from 911? 1528 01:11:03,831 --> 01:11:04,599 KAYLA: (On phone) Yes. 1529 01:11:04,732 --> 01:11:07,001 I just wanted you to know we um... 1530 01:11:07,135 --> 01:11:08,301 made it to the hospital. 1531 01:11:08,435 --> 01:11:11,572 Oh my God. They made it! Oh my God. 1532 01:11:11,672 --> 01:11:12,507 CLAY: (On phone) My mom's giving birth. 1533 01:11:12,640 --> 01:11:14,307 Like, right now. 1534 01:11:14,441 --> 01:11:15,810 (Screams) 1535 01:11:15,943 --> 01:11:16,911 God! 1536 01:11:18,411 --> 01:11:21,115 CLAY: (On phone) And my dad, he's in surgery. 1537 01:11:24,185 --> 01:11:25,620 I think he's gonna be okay. 1538 01:11:27,822 --> 01:11:29,824 I just wanted to thank you. 1539 01:11:29,957 --> 01:11:31,692 My family couldn't have made it out without you. 1540 01:11:34,361 --> 01:11:35,196 DR. PATEL: Good job, Sarah. 1541 01:11:35,328 --> 01:11:36,697 (Pants) 1542 01:11:36,831 --> 01:11:38,800 CLAY: (On phone) Sorry, I gotta go. 1543 01:11:38,933 --> 01:11:40,300 They have news about my little sister. 1544 01:11:40,433 --> 01:11:42,136 Alright. 1545 01:11:42,270 --> 01:11:43,704 Okay, bye. 1546 01:11:43,838 --> 01:11:44,839 CLAY: (On phone) Thank you. 1547 01:11:44,972 --> 01:11:46,607 (Sighing) 1548 01:11:54,215 --> 01:11:55,116 Your mom just gave birth. 1549 01:11:55,216 --> 01:11:56,349 You want to meet your new sister? 1550 01:11:56,483 --> 01:11:57,185 Is she okay? 1551 01:11:57,317 --> 01:11:58,553 She's perfectly healthy. 1552 01:11:58,686 --> 01:11:59,787 So is your mom. 1553 01:12:01,155 --> 01:12:02,023 Yes. 1554 01:12:02,156 --> 01:12:02,857 Yes. 1555 01:12:02,990 --> 01:12:03,624 (Nurse chuckles) 1556 01:12:03,724 --> 01:12:04,725 Yes, absolutely. 1557 01:12:07,195 --> 01:12:08,328 (Chuckles) 1558 01:12:19,874 --> 01:12:23,311 (Monitor beeping) 1559 01:12:23,410 --> 01:12:24,344 Hey, mom. 1560 01:12:26,346 --> 01:12:27,315 Hi. 1561 01:12:27,414 --> 01:12:29,150 How are you feeling? 1562 01:12:29,250 --> 01:12:30,051 Tired. 1563 01:12:30,184 --> 01:12:31,752 -Yeah. -How is she? 1564 01:12:31,886 --> 01:12:32,854 She's perfect. 1565 01:12:32,987 --> 01:12:34,354 -Really? -Perfectly healthy. 1566 01:12:34,487 --> 01:12:35,388 Uh... 1567 01:12:35,523 --> 01:12:36,157 DR. PATEL: She truly is a miracle. 1568 01:12:36,257 --> 01:12:37,258 (Sarah chuckling) 1569 01:12:40,493 --> 01:12:41,863 Hi, Hannah. 1570 01:12:41,996 --> 01:12:44,232 She's so tiny. 1571 01:12:44,364 --> 01:12:45,432 Can I get you anything? 1572 01:12:45,566 --> 01:12:46,868 No, I'm okay. 1573 01:12:47,001 --> 01:12:48,569 Thank you. 1574 01:12:48,703 --> 01:12:50,071 Hey, you okay? 1575 01:12:50,204 --> 01:12:51,205 Hey. 1576 01:12:51,339 --> 01:12:53,074 -DAVE: Huh, you okay? -I'm okay. 1577 01:12:53,207 --> 01:12:53,841 Look. 1578 01:12:53,941 --> 01:12:55,375 You have a daughter now. 1579 01:12:56,510 --> 01:12:57,612 Meet Hannah. 1580 01:12:57,745 --> 01:12:58,913 You ready to hold her? 1581 01:12:59,046 --> 01:13:00,882 (Dave sighing) 1582 01:13:01,015 --> 01:13:01,916 Yeah. 1583 01:13:05,686 --> 01:13:06,687 (Sighs) 1584 01:13:10,358 --> 01:13:12,293 She's adorable. 1585 01:13:12,459 --> 01:13:14,262 SARAH: Isn't she perfect? 1586 01:13:14,394 --> 01:13:15,395 (Baby cries) 1587 01:13:16,931 --> 01:13:18,599 You did good. 1588 01:13:18,733 --> 01:13:19,901 We all did good. 1589 01:13:22,036 --> 01:13:23,403 She's so precious. 1590 01:13:26,439 --> 01:13:27,875 Hey there, sweet girl. 1591 01:13:29,377 --> 01:13:31,746 What a crazy way to the enter the world, huh? 1592 01:13:34,815 --> 01:13:35,983 (Yawns) 1593 01:13:36,117 --> 01:13:41,989 (♪♪♪) 1594 01:13:56,137 --> 01:13:57,171 DAVE: What do you guys think? 1595 01:14:01,776 --> 01:14:03,744 My dad left us this property in his will. 1596 01:14:05,445 --> 01:14:06,814 -He owned this? -What? 1597 01:14:06,948 --> 01:14:08,516 Yeah, he bought this for my mom, 1598 01:14:08,649 --> 01:14:10,584 before she got sick. 1599 01:14:10,685 --> 01:14:12,253 Was his dream to build a house here. 1600 01:14:13,521 --> 01:14:15,089 I thought this is where we could start over. 1601 01:14:17,591 --> 01:14:19,026 What do you think? 1602 01:14:19,160 --> 01:14:19,894 (Chuckles) 1603 01:14:19,994 --> 01:14:21,262 SARAH: Are you serious? 1604 01:14:21,362 --> 01:14:22,530 I can't believe you didn't tell me. 1605 01:14:22,663 --> 01:14:24,131 (Chuckling) 1606 01:14:24,265 --> 01:14:25,166 DAVE: Want to build a house with me, Clay? 1607 01:14:25,299 --> 01:14:27,034 Yeah. 1608 01:14:27,168 --> 01:14:28,468 (Chuckles) 1609 01:14:28,602 --> 01:14:29,837 DAVE: Huh, what do you think, Hannah? 1610 01:14:29,971 --> 01:14:32,039 Hannah-banana, hmm? 1611 01:14:32,173 --> 01:14:32,974 Look at you guys. 1612 01:14:33,107 --> 01:14:34,208 (Laughing) 1613 01:14:34,342 --> 01:14:40,281 (♪♪♪) 1614 01:14:46,354 --> 01:14:52,293 (♪♪♪) 1615 01:14:58,366 --> 01:15:04,305 (♪♪♪) 1616 01:15:10,378 --> 01:15:16,317 (♪♪♪) 1617 01:15:22,390 --> 01:15:28,329 (♪♪♪) 1618 01:15:34,402 --> 01:15:40,341 (♪♪♪) 1619 01:15:46,414 --> 01:15:52,353 (♪♪♪) 1620 01:15:58,426 --> 01:16:04,365 (♪♪♪) 1621 01:16:10,438 --> 01:16:16,377 (♪♪♪) 1622 01:16:22,450 --> 01:16:28,389 (♪♪♪) 1623 01:16:34,462 --> 01:16:40,401 (♪♪♪) 1624 01:16:46,474 --> 01:16:52,346 (♪♪♪) 1625 01:16:52,480 --> 01:16:58,419 (♪♪♪) 1626 01:17:08,762 --> 01:17:12,534 ♪ The sun went up at daybreak ♪ 1627 01:17:12,666 --> 01:17:16,504 ♪ And it was hot like hell ♪ 1628 01:17:16,637 --> 01:17:20,941 ♪ This house is holding secrets ♪ 1629 01:17:21,041 --> 01:17:24,546 ♪ it'll never tell ♪ 1630 01:17:24,678 --> 01:17:30,384 ♪ I glanced in my rear view, but I could barely see ♪ 1631 01:17:32,286 --> 01:17:36,690 ♪ And everything was left behind ♪ 1632 01:17:36,824 --> 01:17:40,227 ♪ Who we used to be ♪ 1633 01:17:40,361 --> 01:17:46,000 ♪ I ain't one for running, but this time I can say ♪ 1634 01:17:48,135 --> 01:17:54,408 ♪ I ain't one for giving up, it just worked out that way ♪ 1635 01:17:54,543 --> 01:18:00,481 (♪♪♪) 1636 01:18:13,494 --> 01:18:19,233 ♪ I cannot imagine ever going back ♪ 1637 01:18:21,168 --> 01:18:24,939 ♪ Heartache and frustration ♪ 1638 01:18:25,072 --> 01:18:28,842 ♪ Memories fade to black ♪ 1639 01:18:28,943 --> 01:18:32,681 ♪ Picking up the pieces ♪ 1640 01:18:32,780 --> 01:18:36,750 ♪ And finally getting right ♪ 1641 01:18:36,884 --> 01:18:40,454 ♪ Gathering up what's left of me ♪ 1642 01:18:40,589 --> 01:18:44,593 ♪ Holding on real tight ♪ 1643 01:18:44,725 --> 01:18:50,397 ♪ I ain't one for giving up, it just worked out that way ♪ 1644 01:18:54,368 --> 01:18:57,972 ♪ You can't tell me how to feel ♪ 1645 01:18:58,105 --> 01:19:01,976 ♪ Till you've been left alone ♪ 1646 01:19:02,109 --> 01:19:06,947 ♪ When you're back home sifting through ashes and bone ♪ 1647 01:19:07,081 --> 01:19:09,783 ♪ Ashes and bone ♪ 1648 01:19:09,917 --> 01:19:17,626 ♪ You can call it fool's gold, but I can't let it go ♪ 1649 01:19:17,758 --> 01:19:22,296 ♪ Now, I'm back home sifting through ashes and bone ♪ 1650 01:19:24,498 --> 01:19:26,601 ♪ Ashes and bone ♪ 1651 01:19:28,435 --> 01:19:30,337 ♪ Ashes and bone ♪ 1652 01:19:30,471 --> 01:19:36,410 (♪♪♪) 1653 01:19:52,860 --> 01:19:56,463 ♪ You can't tell me how to feel ♪ 1654 01:19:56,598 --> 01:20:00,535 ♪ Till you've been left alone ♪ 1655 01:20:00,669 --> 01:20:05,105 ♪ When you're back home sifting through ashes and bone ♪ 1656 01:20:07,341 --> 01:20:09,611 ♪ Ashes and bone ♪ 1657 01:20:11,178 --> 01:20:13,180 ♪ Ashes and bone ♪ 1658 01:20:15,182 --> 01:20:17,619 ♪ Ashes and bone ♪ 115556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.