All language subtitles for On Fire 2023 1080p WEB h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,237 --> 00:00:30,006 Bomberos en el oeste estadounidense... 2 00:00:30,206 --> 00:00:31,208 y en las llanuras... 3 00:00:31,475 --> 00:00:33,976 están luchando contra casi una docena de grandes incendios, 4 00:00:34,176 --> 00:00:36,648 que han quemado más de 340 millas cuadradas... 5 00:00:37,046 --> 00:00:37,747 en seis estados recientemente. 6 00:00:37,947 --> 00:00:40,119 Vientos saltando a 300 pies de altura. 7 00:00:40,417 --> 00:00:41,485 A través de la región, 8 00:00:41,685 --> 00:00:44,054 temperaturas récord de tres dígitos... 9 00:00:44,254 --> 00:00:46,889 están ralentizando la agotadora lucha sobre el terreno. 10 00:00:47,089 --> 00:00:48,768 Mientras decenas de miles de personas siguen evacuadas. 11 00:00:48,792 --> 00:00:51,512 Las llamas estallaron un día, después de que el pueblo se sofocara... 12 00:00:51,694 --> 00:00:54,063 a casi 50 grados centígrados, 13 00:00:54,263 --> 00:00:55,740 batiendo el récord de temperatura de Canadá. 14 00:00:55,764 --> 00:00:58,470 Una intensidad que pocos australianos han visto jamás. 15 00:00:58,868 --> 00:01:00,403 Así que, esto es... 16 00:01:00,603 --> 00:01:03,972 realmente el reto al que se enfrentan las autoridades australianas. 17 00:01:04,172 --> 00:01:05,550 Y en las horas que llevamos aquí... 18 00:01:05,574 --> 00:01:07,843 cubriendo este incendio, sin duda está creciendo. 19 00:01:08,043 --> 00:01:10,745 El Gobernador emitirá una declaración de catástrofe el viernes. 20 00:01:10,945 --> 00:01:13,615 Para comunidades situadas a unas dos horas al oeste de Dallas. 21 00:01:13,815 --> 00:01:15,160 Parte de lo que combatimos es el fuego, 22 00:01:15,184 --> 00:01:18,020 y parte de lo que combatimos es, el clima y los vientos. 23 00:01:18,220 --> 00:01:19,220 Las condiciones crean... 24 00:01:19,389 --> 00:01:21,949 Miles de personas se ven obligadas a huir, casi sin previo aviso. 25 00:01:22,091 --> 00:01:23,759 Ha sido un calvario aterrador. 26 00:01:23,959 --> 00:01:25,269 Mientras partes de Grecia se siguen... 27 00:01:25,293 --> 00:01:26,893 quemando, otras partes del Sur de Europa, 28 00:01:27,062 --> 00:01:30,168 el Mediterráneo, y Rusia, también están luchando contra las llamas. 29 00:01:30,466 --> 00:01:32,042 Los incendios en Turquía se han cobrado al menos... 30 00:01:32,066 --> 00:01:34,586 Los incendios provocados por el viento, siguen asolando parte... 31 00:01:34,670 --> 00:01:36,806 del suroeste y Nebraska. 32 00:01:37,104 --> 00:01:38,104 Según los expertos... 33 00:01:38,240 --> 00:01:40,676 El 70% del bosque, se ha quemado. 34 00:01:41,074 --> 00:01:41,842 En estas condiciones... 35 00:01:42,042 --> 00:01:43,688 las vías de evacuación pueden verse rápidamente comprometidas. 36 00:01:43,712 --> 00:01:45,512 Estas son algunas de las peores condiciones... 37 00:01:45,680 --> 00:01:47,881 que los bomberos han visto en toda la temporada. 38 00:01:48,081 --> 00:01:49,484 Estas casas son una pérdida total, 39 00:01:49,684 --> 00:01:51,321 pero al otro lado de la calle, 40 00:01:51,619 --> 00:01:53,156 ellos intentan salvar estructuras... 41 00:01:53,454 --> 00:01:54,156 que aún están en pie. 42 00:01:54,356 --> 00:01:55,723 Un verdadero Infierno en la Tierra. 43 00:01:55,923 --> 00:01:58,460 Siguen volando brasas de aspecto casi apocalíptico. 44 00:01:58,660 --> 00:02:00,808 Los incendios se extienden a un ritmo récord... 45 00:02:06,866 --> 00:02:08,668 Había sido un verano seco y muy caluroso. 46 00:02:08,868 --> 00:02:11,906 Ahora, mientras partes de Grecia se siguen quemando, otras... 47 00:02:13,173 --> 00:02:13,908 ¿Qué vamos a hacer? 48 00:02:14,108 --> 00:02:17,214 Vengo a decir que nuestra casa está ardiendo. 49 00:02:17,512 --> 00:02:18,512 En estas condiciones... 50 00:02:18,613 --> 00:02:22,055 70% del bosque, se ha quemado... 51 00:02:27,984 --> 00:02:33,801 INSPIRADA POR HECHOS REALES 52 00:02:48,809 --> 00:02:50,245 Aquí vienen. 53 00:02:50,445 --> 00:02:52,165 - ¡Vamos, Ty! - Tu hijo tiene un tremendo... 54 00:02:52,312 --> 00:02:55,218 - par de pulmones. - ¡Vamos! ¡Vamos, vamos, vamos! 55 00:02:55,516 --> 00:02:56,516 ¡Allí vamos! 56 00:02:56,651 --> 00:02:57,651 ¡Vamos! 57 00:02:57,719 --> 00:02:59,387 ¡Sigan así! ¡Sigan así! 58 00:03:01,690 --> 00:03:04,397 Oye, si tu chico sigue así... Estoy pensando en una beca. 59 00:03:05,092 --> 00:03:06,726 Eso estaría bien. 60 00:03:06,926 --> 00:03:08,728 Oigan, gran desempeño el de hoy, chicos. 61 00:03:08,928 --> 00:03:10,297 Estuvo bien. Vamos a hidratarnos. 62 00:03:10,497 --> 00:03:12,199 - Buen trabajo, chicos. - Estírense. 63 00:03:12,399 --> 00:03:14,243 Gran trabajo, chicos. Nos veremos aquí mañana... 64 00:03:14,267 --> 00:03:15,310 a la misma hora, ¿de acuerdo? 65 00:03:15,334 --> 00:03:16,002 Gracias, entrenador. 66 00:03:16,202 --> 00:03:17,637 - Gracias. - Gracias, entrenador. 67 00:03:17,837 --> 00:03:18,906 Hasta luego, perdedor. 68 00:03:19,204 --> 00:03:20,872 Sí. 69 00:03:21,172 --> 00:03:22,210 ¿Tienes tarea? 70 00:03:23,108 --> 00:03:24,811 No mucha. 71 00:03:25,011 --> 00:03:26,822 Vayamos por una hamburguesa con patatas fritas. 72 00:03:26,846 --> 00:03:27,846 Me muero de hambre. 73 00:03:27,980 --> 00:03:29,648 ¿La grande? 74 00:03:29,849 --> 00:03:31,517 Tal vez... 75 00:03:32,083 --> 00:03:33,628 ¿si puedes llegar antes que yo a la camioneta? 76 00:03:33,652 --> 00:03:34,863 ¿Quieres que te gane hasta la camioneta? 77 00:03:34,887 --> 00:03:36,522 Déjame que ahora te gane a la camioneta. 78 00:03:36,722 --> 00:03:38,725 ¡Vamos! Vamos, tortuga lenta. 79 00:03:40,559 --> 00:03:42,629 ¡Maldita sea! 80 00:03:44,229 --> 00:03:45,897 Tarado. 81 00:03:46,699 --> 00:03:49,301 ¿Te lo has creído? 82 00:03:50,302 --> 00:03:52,064 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 83 00:03:52,369 --> 00:03:54,073 Buenos días. 84 00:03:54,273 --> 00:03:54,942 ¿Qué hay ahí? 85 00:03:55,240 --> 00:03:57,545 Hola, Jessica. Oye, Tom. 86 00:03:57,843 --> 00:03:58,843 ¿Cómo va el negocio? 87 00:03:58,945 --> 00:04:01,381 Lento, como a mí me gusta. 88 00:04:02,213 --> 00:04:04,118 ¿Qué te parece el trabajo hasta ahora? 89 00:04:04,416 --> 00:04:06,152 Me estoy acostumbrando. 90 00:04:07,753 --> 00:04:09,288 ¿Qué pasa en Parker? 91 00:04:09,488 --> 00:04:10,699 Sólo un pequeño incendio de matorrales. 92 00:04:10,723 --> 00:04:12,425 Está contenido. 93 00:04:13,526 --> 00:04:15,595 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 94 00:04:15,795 --> 00:04:17,831 No encuentro a mi gato. 95 00:04:18,229 --> 00:04:20,442 Les mantendremos informados, a medida que avance la historia. 96 00:04:20,466 --> 00:04:22,134 En otras noticias, trabajo. 97 00:04:22,702 --> 00:04:24,505 Está creciendo. 98 00:04:25,639 --> 00:04:27,875 Menos mal que está al otro lado del desfiladero. 99 00:04:28,075 --> 00:04:30,478 Tampoco le digas a tu madre que comimos hamburguesas. 100 00:04:30,978 --> 00:04:32,647 Estará preparando la cena. 101 00:04:32,945 --> 00:04:33,579 ¿Qué preparará? 102 00:04:33,779 --> 00:04:35,447 Hamburguesas. 103 00:04:45,726 --> 00:04:47,135 No dejes comida en mi camioneta, la última vez... 104 00:04:47,159 --> 00:04:49,547 había una familia de mapaches viviendo en ella. 105 00:04:50,563 --> 00:04:52,132 Una S. 106 00:04:52,332 --> 00:04:53,835 Oye, mañana es el día de la basura. 107 00:04:54,133 --> 00:04:56,806 Sí, señor, llévate esto al camino, ¿de acuerdo? 108 00:04:58,004 --> 00:04:59,006 6.50. 109 00:04:59,206 --> 00:05:01,341 - M. - Esto te gustará. Hay tres... 110 00:05:01,541 --> 00:05:02,675 ¿Papá? 111 00:05:02,875 --> 00:05:04,157 Voy a suponer que eso te servirá. 112 00:05:04,544 --> 00:05:06,680 $6.100. 113 00:05:06,880 --> 00:05:08,448 - Todo esto me ha gustado. - ¡Sí! 114 00:05:08,648 --> 00:05:10,151 Cada momento importa. 115 00:05:10,749 --> 00:05:13,017 ¿Verdad que sí? Sí. Eso es. 116 00:05:13,619 --> 00:05:15,847 Creo que ahora haremos una pausa para la canción. 117 00:05:19,924 --> 00:05:21,893 ¡Oye, cariño! Ayúdame con la compra. 118 00:05:22,291 --> 00:05:23,627 Sí. 119 00:05:23,827 --> 00:05:25,196 ¿Han visto todo ese humo...? 120 00:05:25,396 --> 00:05:28,524 - ¿cerca de Parker? - Mamá, ¿te has enterado? 121 00:05:29,033 --> 00:05:31,141 - Sí, en la parte de atrás. - Papá, ¿estás bien? 122 00:05:32,503 --> 00:05:35,507 - Me gustaría comprar una válvula. - De acuerdo. 123 00:05:47,151 --> 00:05:49,021 - ¿Cómo estuvo? - Le pateé el trasero a Rick. 124 00:05:49,319 --> 00:05:50,719 Se fue a casa llorando como un bebé. 125 00:05:50,822 --> 00:05:52,224 Qué bonito, cariño. 126 00:05:52,424 --> 00:05:53,744 Es uno de mis tiempos más rápidos. 127 00:05:53,825 --> 00:05:54,825 ¿En serio? 128 00:05:54,859 --> 00:05:56,696 - ¿Cuántos segundos? - 532. 129 00:05:56,896 --> 00:05:58,376 - Es increíble. - ¿Trajiste golosinas? 130 00:05:58,564 --> 00:06:01,568 - Sí. - Éste es mi favorito. 131 00:06:02,267 --> 00:06:04,375 No dejaré que a papá le toque ninguno de estos. 132 00:06:06,838 --> 00:06:08,574 Oye, nena. 133 00:06:09,440 --> 00:06:11,210 Tomo eso. 134 00:06:14,344 --> 00:06:16,147 Mi auto se está sobrecalentando otra vez. 135 00:06:16,347 --> 00:06:17,347 Voy a mirarlo. 136 00:06:17,515 --> 00:06:19,217 Ya lo dijiste la última vez. 137 00:06:19,417 --> 00:06:20,685 Podríamos llevárselo a Fred, 138 00:06:20,885 --> 00:06:22,322 y acabar de una vez. 139 00:06:22,620 --> 00:06:24,523 Dije que me ocuparía de ello. 140 00:06:29,460 --> 00:06:31,364 ¿Cómo te ha ido el día? 141 00:06:31,762 --> 00:06:33,632 Ha ido bien. 142 00:06:33,832 --> 00:06:35,552 De pie todo el día, me siento como una vaca, 143 00:06:35,633 --> 00:06:37,569 que está a punto de caerse. 144 00:06:39,137 --> 00:06:40,873 Esto llegó. 145 00:06:45,846 --> 00:06:47,454 UNA DEUDA DE $1,595.00 146 00:06:48,379 --> 00:06:50,115 ¡Mierda! 147 00:06:51,716 --> 00:06:53,754 Creía que Medicare se encargaría de esto. 148 00:06:54,152 --> 00:06:56,388 Y pagan el 80%, ya lo sabes. 149 00:06:56,588 --> 00:06:57,823 Y te lo han dicho, 150 00:06:58,023 --> 00:07:00,392 cuando insististe en confirmar. 151 00:07:02,060 --> 00:07:03,427 Bueno, es mi padre. 152 00:07:03,627 --> 00:07:04,838 Dijeron que no iban a ocuparse de él, 153 00:07:04,862 --> 00:07:06,690 ¿entonces, qué se suponía que tenía que hacer? 154 00:07:10,801 --> 00:07:13,163 Esta mañana me ha parecido volver a oler humo en su aliento. 155 00:07:13,570 --> 00:07:14,738 Bueno, sólo es su ropa. 156 00:07:14,938 --> 00:07:17,486 Lleva lo mismo una y otra vez. 157 00:07:20,944 --> 00:07:23,981 Dave, si vuelve a fumar, 158 00:07:24,181 --> 00:07:27,651 voy a arrancarle el poco cabello que tenga... 159 00:07:27,851 --> 00:07:31,089 de su pequeña y frágil cabeza. 160 00:07:34,658 --> 00:07:37,195 Él lo sabe mejor. De acuerdo, voy a ducharme. 161 00:08:47,495 --> 00:08:50,065 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 162 00:08:50,265 --> 00:08:52,870 Hola. ¿Hay un incendio en Colbert? 163 00:08:53,168 --> 00:08:55,004 Un momento, señora. 164 00:08:57,504 --> 00:08:58,639 Oye, ¿Jessica? 165 00:08:58,839 --> 00:09:00,074 ¿Hay un incendio en Colbert? 166 00:09:00,274 --> 00:09:02,076 No, sólo en Parker. 167 00:09:02,276 --> 00:09:05,649 Señora, Cal Fire indica que hay un incendio cerca, en Parker. 168 00:09:06,047 --> 00:09:07,382 Pero sólo en Parker. 169 00:09:07,582 --> 00:09:09,551 Hay mucho humo. 170 00:09:09,751 --> 00:09:11,699 ¿Está segura de que no es en Colbert? 171 00:09:14,055 --> 00:09:16,860 Mi computadora sólo muestra Parker. 172 00:09:17,158 --> 00:09:18,894 No se preocupe, señora. 173 00:09:23,499 --> 00:09:26,647 Chicos, necesitamos apoyo. Estos vientos están arreciando. 174 00:09:27,202 --> 00:09:28,870 Recibido. 175 00:09:31,506 --> 00:09:32,883 Si el mundo se sigue yendo al Infierno, 176 00:09:32,907 --> 00:09:34,676 puede que la cinta adhesiva lo arregle. 177 00:09:34,876 --> 00:09:36,078 ¿Crees que detendrá la fuga? 178 00:09:36,278 --> 00:09:38,082 Lo suficiente para mantener la manguera. 179 00:09:38,380 --> 00:09:39,380 Inténtalo, adelante. 180 00:09:39,514 --> 00:09:41,817 De acuerdo. 181 00:09:46,220 --> 00:09:47,989 Lento. 182 00:09:50,224 --> 00:09:51,993 - Ya está. - ¿Está bien? 183 00:09:52,193 --> 00:09:53,794 Los bomberos intentan controlarlo. 184 00:09:53,994 --> 00:09:55,630 Está cerca. ¿Deberíamos preocuparnos? 185 00:09:55,830 --> 00:09:58,065 - No. - Nunca cruzará ese desfiladero. 186 00:09:58,265 --> 00:10:00,270 - Hace la tarea... - Es imposible. 187 00:10:00,668 --> 00:10:01,970 ¿Estás bien, abuelo? 188 00:10:02,170 --> 00:10:05,341 - Papá, papá, ¿estás bien? - Oye Clay, dale oxígeno. 189 00:10:05,639 --> 00:10:07,610 Oye, oye, oye, oye. Toma, bebe un poco de agua. 190 00:10:08,608 --> 00:10:09,610 Bebe un poco de eso. 191 00:10:09,810 --> 00:10:11,621 - ¿Estás bien, George? - ¡Aparta esa cosa de mí! 192 00:10:11,645 --> 00:10:13,445 Oye, no, tienes que ponerte el oxígeno. Vamos. 193 00:10:13,547 --> 00:10:14,215 - ¡No! - ¡Papá! 194 00:10:14,415 --> 00:10:15,758 - ¡No quiero esa cosa! - ¡George! George, está bien. 195 00:10:15,782 --> 00:10:16,584 No, queremos ayudarte. 196 00:10:16,784 --> 00:10:18,744 ¡Siempre me están diciendo lo que tengo que hacer! 197 00:10:18,919 --> 00:10:20,688 - ¡Aléjate de mí, guarra! - ¡Papá! ¡Papá! 198 00:10:20,888 --> 00:10:23,193 - No, no, todos... - Por favor, te ayuda. 199 00:10:23,591 --> 00:10:24,792 ¡Por favor! 200 00:10:24,992 --> 00:10:26,195 - Abuelo. - Para eso está. 201 00:10:26,593 --> 00:10:29,097 Escúchame, no puedes hablarle así. 202 00:10:38,572 --> 00:10:40,742 Lo intento, Dave. 203 00:10:41,875 --> 00:10:43,011 Ya lo sé. 204 00:10:43,211 --> 00:10:46,917 Trabajo todo el día con los pies hinchados, 205 00:10:47,215 --> 00:10:49,417 sólo para pagar sus facturas médicas. 206 00:10:50,317 --> 00:10:51,317 ¿Y así le dejas hablarme? 207 00:10:51,385 --> 00:10:53,096 - Lo sé, lo sé, lo sé. - ¿Delante de nuestro hijo? 208 00:10:53,120 --> 00:10:54,789 Lo sé. 209 00:10:55,422 --> 00:10:56,524 Lo siento. 210 00:10:56,724 --> 00:10:58,127 Es que... No sé cómo hablar con él. 211 00:10:58,425 --> 00:11:00,093 Quiero decir, él sólo... 212 00:11:00,561 --> 00:11:02,989 ¿Y qué vamos a hacer cuando nazca el bebé? 213 00:11:03,697 --> 00:11:04,932 ¿Cómo vamos a pagarlo? 214 00:11:05,132 --> 00:11:07,332 Nos las arreglamos antes, nos las arreglaremos otra vez. 215 00:11:07,402 --> 00:11:09,603 ¿De acuerdo? Quiero decir, estoy intentando... 216 00:11:09,803 --> 00:11:11,941 Mi empresa de construcción acaba de despegar. 217 00:11:12,239 --> 00:11:14,876 Sólo desearía que él fuera un poco más agradecido. 218 00:11:15,174 --> 00:11:17,310 - ¿Sabes? - Yo también. 219 00:11:19,645 --> 00:11:21,182 Es tan testarudo, y... 220 00:11:21,382 --> 00:11:24,119 Y malhumorado, y... 221 00:11:24,517 --> 00:11:25,617 Es como yo. 222 00:11:25,817 --> 00:11:28,487 Ya sabes de dónde lo saco, ¿de acuerdo? 223 00:11:28,987 --> 00:11:31,257 La manzana no cae lejos del árbol. 224 00:11:38,129 --> 00:11:40,267 Yo te aprecio. 225 00:11:45,271 --> 00:11:47,579 ¿Me seguirás queriendo cuando envejezca? 226 00:11:49,475 --> 00:11:51,144 No. 227 00:11:51,610 --> 00:11:53,455 La primera vez que mojes la cama, irás a un nuevo hogar. 228 00:11:53,479 --> 00:11:55,481 - ¿Sí? - Sí. 229 00:12:00,519 --> 00:12:02,520 Oye, ¿hueles eso? 230 00:12:03,522 --> 00:12:05,857 - Sí. - Es muy intenso. 231 00:12:07,526 --> 00:12:10,295 Quizá por eso mi padre tosía tanto. 232 00:12:11,595 --> 00:12:14,400 Quizá tosía porque sigue fumando. 233 00:12:38,758 --> 00:12:40,425 Papá. 234 00:12:41,226 --> 00:12:42,370 He encontrado tus cigarrillos. 235 00:12:42,394 --> 00:12:44,382 Sabes que no deberías fumar. 236 00:12:44,895 --> 00:12:47,433 Y no puedes hablarle así a Sarah. 237 00:12:47,731 --> 00:12:49,667 Simplemente no puedes... quiero decir... 238 00:12:50,034 --> 00:12:51,702 Te quiero, pero... 239 00:12:54,238 --> 00:12:56,408 Ves, es por eso. 240 00:12:56,608 --> 00:12:57,742 No puedes fumar, papá. 241 00:12:57,942 --> 00:12:59,777 ¿Te acuerdas de...? 242 00:13:00,845 --> 00:13:04,150 ¿cuando fuimos a pescar al Lago Chilton? 243 00:13:06,917 --> 00:13:09,788 Si no, ahí estás. 244 00:13:10,521 --> 00:13:13,224 - ¿Quién es ése? - Es un niño gordito. 245 00:13:17,795 --> 00:13:19,563 Sí. 246 00:13:19,763 --> 00:13:20,763 Tu madre y yo soñamos... 247 00:13:20,831 --> 00:13:22,967 que construiríamos una casa... 248 00:13:23,167 --> 00:13:26,003 cerca de allí, seguro que algún día. 249 00:13:26,203 --> 00:13:28,141 Incluso compramos un terreno allí. 250 00:13:28,439 --> 00:13:29,439 Tan tranquilo. 251 00:13:29,639 --> 00:13:30,943 Sí, no sabía de eso. 252 00:13:31,241 --> 00:13:32,943 Sí. 253 00:13:39,882 --> 00:13:41,752 Mira esto. 254 00:13:43,887 --> 00:13:46,123 Tu madre era tan bonita. 255 00:13:46,323 --> 00:13:47,794 Hasta el final. 256 00:13:48,092 --> 00:13:49,294 Sí, lo fue. 257 00:13:49,494 --> 00:13:51,263 Sí. 258 00:13:51,730 --> 00:13:53,399 Eso es... 259 00:13:54,865 --> 00:13:57,902 Quiero ir a casa, estar con ella. 260 00:13:58,102 --> 00:13:59,203 Lo sé, papá. 261 00:13:59,403 --> 00:14:01,440 Davey, quiero ir a estar con ella. 262 00:14:01,640 --> 00:14:04,243 - Oye, ya lo sé. - Yo... Yo sólo... 263 00:14:05,743 --> 00:14:08,251 - Está bien. Está bien, ¿de acuerdo? - No tengo miedo. 264 00:14:09,247 --> 00:14:11,615 Está bien. 265 00:14:14,485 --> 00:14:17,522 - Está bien. - Dios, hijo. 266 00:14:17,820 --> 00:14:19,690 ¡Dios mío! 267 00:14:24,627 --> 00:14:28,166 Estas son las imágenes surrealistas del incendio Parker. 268 00:14:30,668 --> 00:14:31,204 En... en las horas transcurridas desde entonces... 269 00:14:31,502 --> 00:14:33,468 Tienes que ver esto, papá. 270 00:14:33,668 --> 00:14:36,773 El incendio está ahora en Colbert. El lado este del Cañón Wickers. 271 00:14:37,171 --> 00:14:38,182 - Eso es imposible. - Como pueden ver, 272 00:14:38,206 --> 00:14:39,841 las brasas siguen volando, creando una... 273 00:14:40,041 --> 00:14:41,978 ¿Han dicho algo de evacuar Colbert? 274 00:14:42,276 --> 00:14:43,045 Sólo a la gente de Parker. 275 00:14:43,245 --> 00:14:44,322 Llueven cenizas a millas de distancia. 276 00:14:44,346 --> 00:14:45,446 Eso aún está lejos. 277 00:14:45,646 --> 00:14:47,090 Aquí, pueden ver que la zona está ahora... 278 00:14:47,114 --> 00:14:48,114 ¿Qué estás haciendo? 279 00:14:48,149 --> 00:14:50,217 Estoy buscando qué hacer en caso de incendio. 280 00:14:51,118 --> 00:14:52,354 ¿No es algo prematuro? 281 00:14:52,554 --> 00:14:53,864 - Quiero decir... - Dame tu lápiz. 282 00:14:53,888 --> 00:14:55,248 - Sí. - No recibí alertas, ni nada. 283 00:14:55,288 --> 00:14:57,593 - Vamos a estar bien. - Mira la tele, Dave. 284 00:14:57,891 --> 00:14:59,135 Vamos, tenemos que estar preparados. 285 00:14:59,159 --> 00:15:00,163 Trabajo para el Condado, 286 00:15:00,461 --> 00:15:01,962 sé lo desorganizados que ahí están. 287 00:15:02,162 --> 00:15:03,273 - Sí, supongo que tienes razón. - No sería la... 288 00:15:03,297 --> 00:15:05,302 primera vez que falle el sistema de emergencia. 289 00:15:05,800 --> 00:15:07,201 De acuerdo. 290 00:15:07,401 --> 00:15:10,373 Hay muchas cosas que tenemos que hacer y comprar. 291 00:15:10,671 --> 00:15:12,249 Recuerda que nuestra casa no está asegurada, Dave. 292 00:15:12,273 --> 00:15:13,816 Tenemos que hacer lo que podamos para protegerla. 293 00:15:13,840 --> 00:15:14,411 Entonces, ¿han emitido las autoridades alguna evacuación?... 294 00:15:14,709 --> 00:15:16,210 Yo sólo... 295 00:15:16,410 --> 00:15:18,090 Iré a la ferretería, antes de que cierre... 296 00:15:18,278 --> 00:15:19,916 y recogeré todas esas cosas. 297 00:15:20,214 --> 00:15:22,083 ¿Vamos a tener que evacuar? 298 00:15:22,283 --> 00:15:23,751 Espero que no. 299 00:15:23,951 --> 00:15:26,422 Tu madre tiene razón, más vale tener esas cosas a la mano. 300 00:15:26,622 --> 00:15:27,158 - Toma. - ¿Necesitas algo más... 301 00:15:27,456 --> 00:15:29,527 - del pueblo? - No. 302 00:15:29,825 --> 00:15:31,192 De acuerdo. 303 00:15:31,392 --> 00:15:33,094 Ya regreso. 304 00:15:35,096 --> 00:15:37,832 Muy bien, Clay, tengo algunos trabajos para ti. 305 00:15:38,032 --> 00:15:39,700 De acuerdo. 306 00:15:49,577 --> 00:15:51,046 Oye, Clay. 307 00:15:51,246 --> 00:15:52,806 - ¿Sí? - Rastrilla las agujas más lejos. 308 00:15:52,947 --> 00:15:53,615 - ¿De acuerdo? - Está bien. 309 00:15:53,815 --> 00:15:55,519 Y usa esta y moja todo el perímetro. 310 00:15:56,017 --> 00:15:58,322 ¡Oiga! Señora Elkins, ¿se encuentra bien? 311 00:15:58,620 --> 00:16:00,456 Todo va bien. 312 00:16:00,656 --> 00:16:02,424 ¿Has oído alguna noticia sobre el incendio? 313 00:16:02,624 --> 00:16:04,725 Sí, está en las afueras del Cañón Wicker. 314 00:16:04,925 --> 00:16:06,845 Dave acaba de ir a la ferretería por provisiones. 315 00:16:06,994 --> 00:16:07,996 ¿Necesita algo? 316 00:16:08,395 --> 00:16:09,164 No, gracias. 317 00:16:09,364 --> 00:16:11,235 Supongo que debería empacar algunas cosas... 318 00:16:11,533 --> 00:16:13,501 y preparar mi auto, por si acaso. 319 00:16:13,701 --> 00:16:15,463 Pero avísenos si necesita ayuda, ¿de acuerdo? 320 00:16:15,704 --> 00:16:17,772 Que Dios te bendiga, cariño. 321 00:16:18,540 --> 00:16:20,277 ¿Saben? Creo que fue hace un par de horas. 322 00:16:20,575 --> 00:16:24,010 La actualización del departamento de bomberos, dijo que eran unos 50 acres. 323 00:16:24,210 --> 00:16:27,880 Ciertamente ha crecido en tamaño, durante ese tiempo. 324 00:16:28,080 --> 00:16:29,800 ¿Han podido desarrollar alguna estimación... 325 00:16:29,982 --> 00:16:32,885 sobre los acres quemados, en este momento? 326 00:16:50,169 --> 00:16:51,480 Ahora que los vientos han cambiado... 327 00:16:51,504 --> 00:16:53,038 el incendio ha saltado el desfiladero, 328 00:16:53,238 --> 00:16:56,377 y el humo de Parker llega ahora a Colbert, 329 00:16:56,577 --> 00:16:58,297 creando toda una nueva serie de problemas... 330 00:16:58,412 --> 00:17:00,914 para los equipos de bomberos sobre el terreno. 331 00:17:05,820 --> 00:17:07,890 - Oye, Dave. - Marv. 332 00:17:08,288 --> 00:17:09,488 ¿Te has enterado del incendio? 333 00:17:09,622 --> 00:17:10,702 - Sí. - Es difícil de creer. 334 00:17:10,757 --> 00:17:13,260 Ahora esa cosa saltó el desfiladero. 335 00:17:13,892 --> 00:17:15,297 ¿Quién lo hubiera pensado? 336 00:17:15,595 --> 00:17:17,162 ¿Me pones esto en un carrito, Marv? 337 00:17:17,362 --> 00:17:21,368 Sí. Me disponía a cerrar. 338 00:17:21,568 --> 00:17:24,404 Lois me ha estado llamando una y otra vez. 339 00:17:24,604 --> 00:17:25,671 Está muy preocupada. 340 00:17:25,871 --> 00:17:27,711 Le he dicho que no hay nada de qué preocuparse. 341 00:17:27,741 --> 00:17:30,143 No hasta que nos den una alerta. 342 00:17:30,343 --> 00:17:31,710 Llevo aquí 40 años. 343 00:17:31,910 --> 00:17:34,414 Y nunca hemos tenido un incendio cerca de Colbert, 344 00:17:34,614 --> 00:17:36,660 así que no pensé que hubiera nada de qué preocuparse. 345 00:17:36,684 --> 00:17:38,260 ¿Tú crees que haya algo de lo que preocuparse? 346 00:17:38,284 --> 00:17:39,756 ¿Tienes mantas ignífugas, Marv? 347 00:17:40,054 --> 00:17:41,288 Sí, están en el pasillo tres. 348 00:17:41,488 --> 00:17:44,159 Son un poco caras, pero supongo que si funcionan, 349 00:17:44,557 --> 00:17:46,426 realmente no importa, ¿verdad? 350 00:17:46,626 --> 00:17:50,998 Parece que tienes prisa, Dave. 351 00:17:51,296 --> 00:17:52,599 Tú... 352 00:17:52,799 --> 00:17:54,241 ¿crees que va a haber algún problema? 353 00:17:54,500 --> 00:17:57,370 Actúas como si esperaras problemas. 354 00:17:57,770 --> 00:18:00,639 Mejor estar preparado para cualquier cosa, Marv. 355 00:18:14,753 --> 00:18:15,521 ¡Mierda! 356 00:18:15,721 --> 00:18:16,890 ¡Dios mío! 357 00:18:17,188 --> 00:18:18,755 Tenemos que evacuar. 358 00:18:18,955 --> 00:18:20,893 Todo el pueblo... No, no, es... 359 00:18:21,191 --> 00:18:22,727 Debemos irnos por zonas. 360 00:18:22,927 --> 00:18:23,995 Esto no puede estar bien. 361 00:18:24,195 --> 00:18:25,698 ¿Puedes poner esto en mi cuenta, Marv? 362 00:18:25,996 --> 00:18:27,501 Tu cuenta está vencida, Dave. 363 00:18:27,800 --> 00:18:29,767 Pero, hazme saber cuánto fue. 364 00:18:29,967 --> 00:18:31,736 Eso, eso servirá. 365 00:18:31,936 --> 00:18:35,407 Sabes, ¿cómo demonios creen que estos caminos... 366 00:18:35,607 --> 00:18:37,611 podrán soportar que todo el mundo se vaya a la vez? 367 00:18:38,009 --> 00:18:39,209 Tenemos que hacerlo por zonas. 368 00:18:39,344 --> 00:18:41,548 Esas son las normas, tenemos que ir por zonas. 369 00:18:41,946 --> 00:18:43,882 ¿No es cierto, Dave, que...? 370 00:18:44,180 --> 00:18:45,983 ¿Dave? 371 00:18:46,283 --> 00:18:48,255 Mamá... ¿Evacuar? 372 00:18:48,553 --> 00:18:50,513 ¿Puede ser cierto? ¿Cómo puede ocurrir tan rápido? 373 00:18:50,555 --> 00:18:53,591 No lo sé. 374 00:18:53,791 --> 00:18:56,093 ¿Qué pasará con papá? 375 00:19:03,701 --> 00:19:05,102 - ¡Oye! - Oye, ¿están bien? 376 00:19:05,302 --> 00:19:06,914 Cariño, ¿te has enterado de lo de la evacuación? 377 00:19:06,938 --> 00:19:08,181 - ¿Dónde estás? - Me he enterado. 378 00:19:08,205 --> 00:19:09,750 Saliendo de la ferretería. Voy de camino. 379 00:19:09,774 --> 00:19:11,083 Empaca nuestros objetos de valor, algo de ropa. 380 00:19:11,107 --> 00:19:12,251 Asegúrate de que mi padre esté listo para irse. 381 00:19:12,275 --> 00:19:13,317 Estaré allí en 15 minutos. 382 00:19:13,611 --> 00:19:14,714 De acuerdo. 383 00:19:14,914 --> 00:19:15,914 Te amo. 384 00:19:16,014 --> 00:19:17,419 Te amo... 385 00:19:17,717 --> 00:19:19,019 Sarah, ¿estás ahí? 386 00:19:19,317 --> 00:19:20,317 ¿Dave? 387 00:19:20,385 --> 00:19:21,588 ¿Sarah? 388 00:19:21,788 --> 00:19:23,723 ¡Maldita sea! 389 00:19:26,392 --> 00:19:28,327 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 390 00:19:28,527 --> 00:19:29,609 Estamos intentando evacuar, 391 00:19:29,895 --> 00:19:31,430 pero no sabemos dónde es seguro ir. 392 00:19:31,630 --> 00:19:34,433 Hay un punto de evacuación en Cedar y la 12. 393 00:19:34,633 --> 00:19:36,611 Eso es lo que dijeron antes, pero hay demasiado humo. 394 00:19:36,635 --> 00:19:38,346 Y todos los incendios están a nuestro alrededor. 395 00:19:38,370 --> 00:19:40,306 No podemos llegar ahí. 396 00:19:44,676 --> 00:19:47,712 De acuerdo, ahora estamos intentando enviarles ayuda. 397 00:19:49,515 --> 00:19:50,685 George, despierta. 398 00:19:50,983 --> 00:19:52,884 Vamos. Hay un incendio en Colbert. 399 00:19:53,084 --> 00:19:55,188 Nos han ordenado evacuar. 400 00:19:55,821 --> 00:19:56,422 ¡Dios mío! 401 00:19:56,622 --> 00:19:57,931 Lo sé, ¿te puedes creer esta mierda? 402 00:19:57,955 --> 00:19:59,627 Estos incendios dan mucho miedo. 403 00:20:00,025 --> 00:20:02,395 Probablemente sea una falsa alarma. 404 00:20:02,595 --> 00:20:04,497 No es una falsa alarma, George. 405 00:20:04,697 --> 00:20:06,298 Mi padre está volviendo de la tienda. 406 00:20:06,498 --> 00:20:07,633 Nos largaremos de aquí. 407 00:20:07,833 --> 00:20:09,769 Ya lo sé. Nosotros iremos a casa de mi abuela. 408 00:20:10,067 --> 00:20:11,707 Mete todo lo que necesites en esta maleta, 409 00:20:11,836 --> 00:20:12,969 y volveré, ¿de acuerdo? 410 00:20:13,169 --> 00:20:15,640 ¿Te llevarás tu PlayStation? 411 00:20:17,309 --> 00:20:20,245 Acabamos de recibir una orden de evacuación para Colbert. 412 00:20:20,445 --> 00:20:22,781 Esto sigue a la orden de evacuación para Parker. 413 00:20:23,079 --> 00:20:26,384 Repito, a todos los residentes de Parker, y Colbert, 414 00:20:26,584 --> 00:20:27,985 se les ordena que se vayan ahora. 415 00:20:28,185 --> 00:20:30,827 Por favor, tengan en cuenta los avisos de fuertes vientos para hoy. 416 00:20:31,054 --> 00:20:34,758 Estos incendios tienen el potencial de avanzar muy rápido. 417 00:20:49,639 --> 00:20:51,940 ¡Dios! 418 00:21:05,053 --> 00:21:06,658 ¿Qué se supone que deba hacer aquí? 419 00:21:07,056 --> 00:21:08,424 ¿Cómo puedo elegir? 420 00:21:08,624 --> 00:21:10,361 - ¡Clay! - Tienes que elegir tus favoritas. 421 00:21:10,659 --> 00:21:12,595 Son todas mis favoritas. 422 00:21:12,795 --> 00:21:13,957 - Esa es la cuestión. - ¿Clay? 423 00:21:14,163 --> 00:21:15,598 - Oigan, ¿chicos? - ¿Qué? 424 00:21:15,798 --> 00:21:17,101 Vamos, tenemos que irnos ya. 425 00:21:17,399 --> 00:21:18,439 - De acuerdo. - De acuerdo. 426 00:21:18,500 --> 00:21:19,500 Trae la maleta. 427 00:21:19,568 --> 00:21:21,103 Vamos, George, vámonos. 428 00:21:21,303 --> 00:21:22,374 Yo no iré. 429 00:21:22,672 --> 00:21:24,775 ¿Qué? 430 00:21:37,754 --> 00:21:39,289 ¡No puede estacionar ahí! 431 00:21:39,489 --> 00:21:41,659 ¡Oiga! ¡No puede estacionar ahí! 432 00:21:44,561 --> 00:21:46,964 Señor, esa camioneta. Señor, señor. 433 00:21:47,262 --> 00:21:49,168 - Lo sé, lo sé. - Tiene que quitar esa... 434 00:21:49,566 --> 00:21:50,667 Mire, lo siento, pero yo... 435 00:21:50,867 --> 00:21:52,411 Mi casa está al final del camino, de acuerdo, así que... 436 00:21:52,435 --> 00:21:54,412 - Señor, el camino está cerrado. - Mi familia está allí. 437 00:21:54,436 --> 00:21:55,748 - Tengo que recogerlos. - El camino está cerrado ya. 438 00:21:55,772 --> 00:21:57,407 Todo esto va a ser evacuado. 439 00:21:57,607 --> 00:21:58,408 No, lo entiendo. 440 00:21:58,608 --> 00:22:00,019 Pero ya están listos para irse, ¿de acuerdo? 441 00:22:00,043 --> 00:22:00,744 Así que, si me dejaran pasar... 442 00:22:00,944 --> 00:22:01,478 Es demasiado peligroso. 443 00:22:01,678 --> 00:22:02,854 - Entrada por salida. - Es un desastre ahí arriba. 444 00:22:02,878 --> 00:22:04,479 Todo el mundo baja, nadie vuelve a subir. 445 00:22:04,680 --> 00:22:06,123 Tenemos equipos que pueden ayudar. Deme su nombre, 446 00:22:06,147 --> 00:22:07,147 deme su dirección. 447 00:22:07,281 --> 00:22:08,050 Enviaremos un equipo a su familia. 448 00:22:08,250 --> 00:22:09,730 - ¡Mierda! - Abuelo, tienes que venir. 449 00:22:09,885 --> 00:22:11,085 - No voy a ir. - Vamos, abuelo, 450 00:22:11,285 --> 00:22:12,485 - no quieres morir. - George... 451 00:22:12,654 --> 00:22:14,390 ¿Quién lo dice? 452 00:22:15,090 --> 00:22:16,394 ¿Qué vas a hacer? 453 00:22:16,692 --> 00:22:17,992 ¿Cargarme? 454 00:22:18,192 --> 00:22:20,662 ¿Si tengo que hacerlo? Sí, eres más ligero que una ramita. 455 00:22:20,862 --> 00:22:23,997 Cuando estaba en el ejército, me enseñaron a hacer judo. 456 00:22:24,197 --> 00:22:26,033 No me hagas usarlo. 457 00:22:26,233 --> 00:22:27,769 Encontré estos aquí la semana pasada. 458 00:22:27,969 --> 00:22:30,572 Ven con nosotros ahora y serán tuyos. 459 00:22:32,874 --> 00:22:34,718 Escuchen, mi esposa está embarazada de 8 meses, ¿de acuerdo? 460 00:22:34,742 --> 00:22:35,953 Así que, si no me van a dejar pasar, 461 00:22:35,977 --> 00:22:38,765 entonces tienen que hacer que alguien la revise ahora mismo. 462 00:22:39,715 --> 00:22:40,995 De acuerdo, enviaremos un equipo. 463 00:22:41,084 --> 00:22:44,287 Lo haremos, pero esa camioneta está justo en medio de nuestro camino. 464 00:22:44,487 --> 00:22:47,035 ¡Está estorbando! ¡Tenemos que quitarla de en medio! 465 00:22:49,125 --> 00:22:51,627 Evacuen sus casas lo antes posible. 466 00:22:51,827 --> 00:22:54,363 Y vayan tan al este como puedan. 467 00:22:56,999 --> 00:22:59,401 Evacuen sus casas lo antes posible. 468 00:22:59,601 --> 00:23:01,309 Y vayan tan al este como puedan. 469 00:23:04,006 --> 00:23:04,539 Evacuen... 470 00:23:04,739 --> 00:23:05,779 - Oye, ¿dónde estás? - Oye, 471 00:23:05,974 --> 00:23:07,318 si, estoy atrapado en una barricada. 472 00:23:07,342 --> 00:23:08,786 - La Policía no me dejará pasar. - ¿Qué? 473 00:23:08,810 --> 00:23:10,020 - Han dicho que... - ¿Qué significa eso? 474 00:23:10,044 --> 00:23:10,780 No lo sé. Dijeron que... 475 00:23:10,980 --> 00:23:12,757 no dejan pasar a nadie. No están dejando pasar a nadie. 476 00:23:12,781 --> 00:23:13,482 Dave, la Policía acaba de pasar por aquí. 477 00:23:13,682 --> 00:23:14,793 Dicen que tenemos que irnos ya. 478 00:23:14,817 --> 00:23:15,384 Lo sé, lo sé. 479 00:23:15,584 --> 00:23:17,906 Quiero decir, quizás, ¿deberíamos encontrarte en el pueblo? 480 00:23:18,219 --> 00:23:20,825 ¿Como en... en Sullivan y Holster, en el estacionamiento? 481 00:23:21,123 --> 00:23:23,325 De acuerdo. ¿Sarah? 482 00:23:23,525 --> 00:23:24,525 ¿Sarah? 483 00:23:24,693 --> 00:23:26,696 Sarah... ¡mierda! 484 00:23:34,803 --> 00:23:36,672 ¡Oye, Clay! 485 00:23:47,349 --> 00:23:48,919 Muy bien, despejen todos el camino. 486 00:23:49,217 --> 00:23:50,657 Tenemos que hacer pasar a esta gente. 487 00:23:50,818 --> 00:23:52,521 Abran paso. 488 00:24:13,204 --> 00:24:15,592 Oigan, ¿podría alguien hacer retroceder a ese tipo? 489 00:24:16,975 --> 00:24:18,009 ¡Señor! Disculpe, espere. 490 00:24:18,209 --> 00:24:18,910 ¡Qué hace! 491 00:24:19,110 --> 00:24:20,818 ¿Dónde... dónde va? 492 00:24:38,898 --> 00:24:40,420 Oye, Clay, cierra la casa, ¿de acuerdo? 493 00:24:50,076 --> 00:24:51,744 Oye, mamá. 494 00:24:52,212 --> 00:24:54,281 El fuego está en la cresta de allí. 495 00:24:59,886 --> 00:25:01,457 Tranquilo, cariño, está bien. 496 00:25:01,755 --> 00:25:02,755 Vámonos. 497 00:25:02,889 --> 00:25:04,892 Esto no es ninguna broma. 498 00:25:05,959 --> 00:25:07,761 Vamos. Andando. 499 00:25:07,961 --> 00:25:10,065 - De acuerdo. - Vamos, abuelo. 500 00:25:10,363 --> 00:25:12,099 Al auto. 501 00:25:17,537 --> 00:25:20,057 Volví corriendo a la casa para agarrar algunos álbumes de fotos. 502 00:25:20,172 --> 00:25:22,677 Señora, tiene que salir de la casa. 503 00:25:23,075 --> 00:25:25,044 Lo intento, pero hay demasiado humo. No puedo ver. 504 00:25:25,244 --> 00:25:27,914 Bien, ahora intentaremos ayudarla. 505 00:25:28,547 --> 00:25:30,585 ¡Dios mío! El fuego está... 506 00:25:30,883 --> 00:25:33,454 El fuego está... ¡Por favor, ayuda! 507 00:25:34,052 --> 00:25:36,656 - ¡No! - ¿Señora? 508 00:26:15,726 --> 00:26:18,164 ¡Dios mío! 509 00:27:01,539 --> 00:27:02,841 Más despacio, mamá. 510 00:27:03,041 --> 00:27:04,777 - Mamá, más despacio. - Tu hijo tiene razón. 511 00:27:05,075 --> 00:27:07,611 Dale a ese freno unas cuantas veces, ¿quieres, Sarah? 512 00:27:07,811 --> 00:27:09,379 El fuego no nos matará, tú sí. 513 00:27:09,579 --> 00:27:11,115 ¿Así que ahora quieres vivir, hombre? 514 00:27:11,315 --> 00:27:14,185 Pero claro, ya tengo una cajetilla llena de cigarros. 515 00:27:14,851 --> 00:27:16,411 ¿El cambio climático ha hecho todo esto? 516 00:27:16,586 --> 00:27:17,586 Eso es una tontería. 517 00:27:17,754 --> 00:27:18,989 No, es un hecho, abuelo. 518 00:27:19,189 --> 00:27:20,493 El mundo se está calentando. 519 00:27:20,791 --> 00:27:21,492 Mi Profesor de Ciencias dijo... 520 00:27:21,692 --> 00:27:22,962 Oye, corta el rollo. 521 00:27:23,260 --> 00:27:24,561 Tengo 80 años. 522 00:27:24,761 --> 00:27:26,864 Estuve allí hace 40 años. 523 00:27:27,064 --> 00:27:28,799 Hace calor, hace frío. 524 00:27:28,999 --> 00:27:30,281 El hombre no tiene nada que ver. 525 00:27:30,933 --> 00:27:32,536 ¡Mierda! 526 00:27:32,736 --> 00:27:35,406 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 527 00:28:01,465 --> 00:28:02,467 ¡Ayuda! 528 00:28:03,099 --> 00:28:04,200 ¡Ayuda! 529 00:28:04,400 --> 00:28:05,400 ¡Ayuda! 530 00:28:05,568 --> 00:28:07,236 Oye, ¿estás bien? ¿Qué te ha pasado? 531 00:28:07,436 --> 00:28:08,481 Tienes que sacarme de aquí. 532 00:28:08,505 --> 00:28:09,306 ¿Estás herido? ¿Estás herido? 533 00:28:09,506 --> 00:28:11,109 Mi casa en el... Intenté salir de allí. 534 00:28:11,607 --> 00:28:13,443 Sólo seguí el camino y traté de moverme... 535 00:28:13,643 --> 00:28:14,820 Amigo, era como un Infierno... 536 00:28:14,844 --> 00:28:17,680 Escucha, escucha, no puedo hacer ninguna llamada con mi móvil. 537 00:28:17,880 --> 00:28:19,131 La torre de telefonía móvil no funciona, 538 00:28:19,155 --> 00:28:19,915 pero puedo llevarte, ¿de acuerdo? 539 00:28:20,115 --> 00:28:21,292 - Sólo dame 5 en el camino. - ¿Vas al sur? 540 00:28:21,316 --> 00:28:22,626 Sólo intento llegar primero con mi familia, 541 00:28:22,650 --> 00:28:24,290 y luego volveremos al pueblo, ¿de acuerdo? 542 00:28:24,453 --> 00:28:25,453 No puedes ir por ahí. 543 00:28:25,653 --> 00:28:26,322 Tengo que ir por ahí. Mi familia me espera. 544 00:28:26,522 --> 00:28:29,739 Todo... ¡Todo en esa dirección está ardiendo! ¡Da la vuelta! 545 00:28:30,025 --> 00:28:31,068 - ¡No puedo! - Tienes que volver. 546 00:28:31,092 --> 00:28:33,520 - No puedo... escucha. - ¡No puedes ir por ahí! 547 00:28:33,995 --> 00:28:35,764 Tengo que hacerlo. 548 00:28:36,499 --> 00:28:38,301 ¿Cómo te llamas? 549 00:28:38,501 --> 00:28:39,302 Dave. 550 00:28:39,502 --> 00:28:41,203 Dave, soy Jacob. 551 00:28:42,170 --> 00:28:43,405 Rezaré por ti. 552 00:28:43,605 --> 00:28:45,909 Bien, hombre, yo... Voy a rezar por ti. 553 00:28:46,207 --> 00:28:47,943 ¿Lo ves? 554 00:28:48,510 --> 00:28:49,687 - Yo... Yo... Yo... - Buena suerte. 555 00:28:49,711 --> 00:28:52,393 Intentaré estar pendiente de ti en el camino de vuelta, ¿de acuerdo? 556 00:29:16,403 --> 00:29:18,539 No, no, no, no, no. 557 00:29:19,507 --> 00:29:24,211 ¡Mierda! Dios, mierda. 558 00:29:24,411 --> 00:29:25,411 ¡Oye! 559 00:29:25,548 --> 00:29:27,082 Oye, ¿Sarah? 560 00:29:27,282 --> 00:29:29,418 Sarah, mírame, mírame. Oye, ¿estás bien? 561 00:29:29,618 --> 00:29:30,154 Mírame. ¿Estás bien? 562 00:29:30,354 --> 00:29:31,756 - Sí... - Oye, ¿Clay? 563 00:29:32,154 --> 00:29:33,524 - ¿Sí? - ¿Estás bien? 564 00:29:34,321 --> 00:29:35,523 ¿Está bien el bebé? 565 00:29:35,723 --> 00:29:38,427 ¿Papá? ¿Papá? 566 00:29:42,499 --> 00:29:44,000 Papá. Papá, mira. 567 00:29:44,200 --> 00:29:46,369 De acuerdo, oye, oye, papá. 568 00:29:46,569 --> 00:29:47,569 ¿George? 569 00:29:47,670 --> 00:29:49,538 ¿Abuelo? 570 00:30:02,551 --> 00:30:03,318 ¿Dave? 571 00:30:03,518 --> 00:30:05,389 Saluda a mamá de mi parte, ¿de acuerdo, papá? 572 00:30:05,687 --> 00:30:07,791 De acuerdo, Clay, necesito tu ayuda, ¿está bien? 573 00:30:08,089 --> 00:30:09,225 Necesito tu ayuda, ven aquí. 574 00:30:09,425 --> 00:30:10,427 Ven aquí. 575 00:30:11,359 --> 00:30:11,959 ¿Estás bien? 576 00:30:12,159 --> 00:30:13,395 Está muerto. 577 00:30:13,595 --> 00:30:15,630 Llevémosle a la camioneta. 578 00:31:13,021 --> 00:31:14,021 ¿Qué ha pasado? 579 00:31:14,154 --> 00:31:15,154 ¿Qué demonios ha pasado? 580 00:31:15,255 --> 00:31:16,457 Me he desviado y... ¡Dios! 581 00:31:16,657 --> 00:31:18,497 - Está bien, oye, está bien. - Lo siento mucho. 582 00:31:18,526 --> 00:31:20,027 Oye, nena, está bien. 583 00:31:20,227 --> 00:31:20,961 ¿Qué vamos a hacer, papá? 584 00:31:21,161 --> 00:31:23,109 Hay que volver a la casa. 585 00:31:23,931 --> 00:31:25,742 Dicen que están enviando equipos de evacuación al vecindario, 586 00:31:25,766 --> 00:31:27,126 así que, tal vez podrían sacarnos. 587 00:31:27,166 --> 00:31:28,844 Es una línea eléctrica caída la que bloquea el camino principal. 588 00:31:28,868 --> 00:31:30,616 No hay otro sitio al que ir. 589 00:31:39,045 --> 00:31:40,181 ¡Dios! 590 00:31:40,479 --> 00:31:41,215 ¡Dave! 591 00:31:41,415 --> 00:31:42,650 Te vas a poner bien. 592 00:31:42,948 --> 00:31:43,992 De acuerdo, vamos a llamarles. 593 00:31:44,016 --> 00:31:45,619 Vamos a estar bien. 594 00:31:45,819 --> 00:31:47,788 Querido Señor, por favor... 595 00:31:47,988 --> 00:31:51,526 guíanos y protégenos durante esta noche, por favor Señor. 596 00:31:52,826 --> 00:31:56,198 Y por favor, por favor consuela a George... 597 00:31:56,496 --> 00:31:58,598 mientras se acerca a ti. 598 00:32:02,369 --> 00:32:03,770 Por favor, protégenos. 599 00:32:03,970 --> 00:32:05,074 - Quédatelo. - Lo haré. 600 00:32:05,472 --> 00:32:08,409 Dios... 601 00:32:11,177 --> 00:32:12,446 ¡Dios! 602 00:32:12,646 --> 00:32:13,913 Dios, sí. 603 00:32:14,113 --> 00:32:16,483 Espero que los Taylor hayan salido. 604 00:32:33,333 --> 00:32:35,770 Es como si el fuego hubiera evitado aquí totalmente. 605 00:32:38,972 --> 00:32:40,975 Se ha ido la luz. 606 00:32:48,448 --> 00:32:50,453 ¿Crees que el fuego llegará hasta aquí? 607 00:32:50,751 --> 00:32:53,687 Bueno, con este fuego loco, quien va a saber. 608 00:32:53,887 --> 00:32:56,491 No sé si ya han llegado los equipos de evacuación, así que... 609 00:32:56,691 --> 00:32:59,296 Creo que lo mejor es ignifugar la casa, 610 00:32:59,594 --> 00:33:00,928 por si viene por aquí. 611 00:33:01,128 --> 00:33:03,131 ¿Y el abuelo? 612 00:33:07,568 --> 00:33:12,541 Oye, Clay, el abuelo está ahí arriba ahora, ¿de acuerdo? 613 00:33:13,374 --> 00:33:15,143 Y sé que nos está vigilando. 614 00:33:15,343 --> 00:33:17,179 Nos protegerá. 615 00:33:18,446 --> 00:33:20,612 Pero necesita que seamos fuertes. 616 00:33:21,112 --> 00:33:22,289 Ahora tenemos mucho trabajo que hacer. 617 00:33:22,313 --> 00:33:24,419 Y necesito de tu ayuda, ¿de acuerdo? 618 00:33:24,717 --> 00:33:26,485 Necesito la ayuda de ambos. 619 00:33:26,685 --> 00:33:28,520 Vamos. 620 00:33:33,824 --> 00:33:35,826 Muy bien, tenemos que despejar toda esta maleza. 621 00:33:36,026 --> 00:33:37,997 Y tenemos que mojar toda la zona. 622 00:33:38,395 --> 00:33:39,930 De 20 a 30 pies hacia fuera. 623 00:33:40,130 --> 00:33:44,669 Este fuego es un monstruo hambriento, tiene mente propia. 624 00:33:48,707 --> 00:33:49,950 Muy bien, escucha, ve por los aspersores, 625 00:33:49,974 --> 00:33:52,144 - ¿quieres? - Sí. 626 00:33:53,578 --> 00:33:55,548 Volvamos a hablar con el meteorólogo en jefe, 627 00:33:55,946 --> 00:33:57,249 Mike Nelson. ¿Mike? 628 00:33:57,449 --> 00:33:58,958 Todo está relacionado con lo que estamos viendo... 629 00:33:58,982 --> 00:34:00,017 en un mundo más caliente, 630 00:34:00,217 --> 00:34:02,287 el triángulo del fuego, el viento, el calor, 631 00:34:02,487 --> 00:34:04,598 - y las condiciones más secas. - Clay, cierra la manguera. 632 00:34:04,622 --> 00:34:05,323 Quiero echar una manguera hacia el techo. 633 00:34:05,523 --> 00:34:06,734 Son arbustos, hace calor, se secan. 634 00:34:06,758 --> 00:34:07,329 Y si se seca, el peligro de incendio es mayor. 635 00:34:07,727 --> 00:34:08,894 - ¿Aquí abajo? - Sí. 636 00:34:09,094 --> 00:34:10,137 - De acuerdo. - Sin duda hemos visto... 637 00:34:10,161 --> 00:34:11,896 resultados catastróficos en eso hoy. 638 00:34:12,096 --> 00:34:14,136 De acuerdo. Movamos todo lo que pueda incendiarse... 639 00:34:14,198 --> 00:34:15,309 lejos de las paredes y ventanas. 640 00:34:15,333 --> 00:34:17,578 Estos devastadores incendios forestales destruyeron comunidades... 641 00:34:17,602 --> 00:34:19,037 en cuestión de segundos. 642 00:34:19,237 --> 00:34:23,607 Hasta 1.000 casas ardieron, dejando a muchas familias sin hogar. 643 00:34:23,807 --> 00:34:26,813 Arrasando vecindarios residenciales como un soplete, 644 00:34:27,211 --> 00:34:30,184 alimentado por intensos vientos de 160 Km/h. 645 00:34:30,482 --> 00:34:32,292 Bastante impactante como el viento está soplando brasas... 646 00:34:32,316 --> 00:34:33,818 por todo el camino. 647 00:34:34,018 --> 00:34:37,490 Ya se han quemado 100.000 acres en la región de Colbert. 648 00:34:37,788 --> 00:34:40,025 Pero las cosas ya han empeorado. 649 00:34:40,225 --> 00:34:44,031 Muchos están preocupados por el estado de sus casas. 650 00:34:44,429 --> 00:34:46,264 Se calcula que más de 100 viviendas... 651 00:34:46,464 --> 00:34:48,032 han ardido en Colbert. 652 00:34:48,232 --> 00:34:50,602 Y miles más han sido evacuadas. 653 00:34:50,802 --> 00:34:53,440 Miles de personas fueron obligadas a huir, casi sin previo aviso. 654 00:34:53,738 --> 00:34:56,005 Ha sido un calvario aterrador. 655 00:34:56,205 --> 00:34:58,977 Esta noche la destrucción es casi catastrófica. 656 00:34:59,375 --> 00:35:01,278 Y aún lejos de ser contenida. 657 00:35:01,478 --> 00:35:03,483 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 658 00:35:03,881 --> 00:35:06,250 Hay más fuego. ¿Cómo... cómo puede ser? 659 00:35:06,884 --> 00:35:08,124 ¿Cuál es la ruta de evacuación? 660 00:35:08,217 --> 00:35:09,857 Sí, el camino principal está bloqueado ya. 661 00:35:09,919 --> 00:35:11,322 Tendrá que ir por otro camino. 662 00:35:11,522 --> 00:35:13,858 Esto es imperdonable. Voy a... 663 00:35:14,256 --> 00:35:15,792 ¡Mierda! 664 00:35:15,992 --> 00:35:17,627 ¿Señor? 665 00:35:17,827 --> 00:35:19,495 ¿Señor? 666 00:35:19,995 --> 00:35:21,357 Los vientos cambian hacia el oeste. 667 00:35:21,764 --> 00:35:24,601 Este incendio sólo está contenido en un 5% 668 00:35:24,801 --> 00:35:26,868 Y aunque las ráfagas han amainado por ahora, 669 00:35:27,068 --> 00:35:28,788 las condiciones podrían cambiar rápidamente. 670 00:35:28,905 --> 00:35:31,227 Así que, por favor, manténganse alertas ahí afuera, amigos. 671 00:35:31,507 --> 00:35:32,542 Y manténganse a salvo. 672 00:35:32,742 --> 00:35:34,579 Soy Don Mansfield, de K Cool News. 673 00:35:34,877 --> 00:35:36,680 ¿Qué hacemos ahora? 674 00:35:40,081 --> 00:35:41,850 Esperamos. 675 00:35:42,050 --> 00:35:44,554 Y rezamos. 676 00:36:11,547 --> 00:36:13,215 Oye. 677 00:36:14,215 --> 00:36:15,918 Oye. 678 00:36:22,793 --> 00:36:25,795 No hay mucho que mostrar, para 82 años de vida. 679 00:36:28,128 --> 00:36:29,964 Sí... 680 00:36:31,900 --> 00:36:34,503 No creo que tu padre tuviera muchas necesidades. 681 00:36:38,507 --> 00:36:42,645 Ojalá lo hubieras conocido, antes de que mi madre falleciera. 682 00:36:44,245 --> 00:36:47,216 Cambió mucho después de que ella muriera. 683 00:36:49,684 --> 00:36:52,920 Verla atravesar el cáncer realmente le afectó. 684 00:36:57,224 --> 00:37:00,862 Se desentendió de todos, incluso de mí. 685 00:37:04,064 --> 00:37:06,267 Nunca volvió a ser el mismo. 686 00:37:08,702 --> 00:37:10,736 Era un buen hombre, Dave. 687 00:37:11,771 --> 00:37:15,144 Y realmente te lo demostró, y eso lo sabemos, ¿verdad? 688 00:37:15,542 --> 00:37:17,779 Porque educó a un buen hijo. 689 00:37:23,517 --> 00:37:25,185 Estaba... 690 00:37:25,586 --> 00:37:26,746 Yo conducía demasiado rápido. 691 00:37:26,854 --> 00:37:27,854 No, no, no. 692 00:37:27,888 --> 00:37:29,223 - Y fui imprudente. - ¡No! 693 00:37:29,423 --> 00:37:30,857 - ¡Oye! - Y yo realmente... 694 00:37:31,057 --> 00:37:33,563 - No, vamos, oye Sarah. - Me dijo que fuera... 695 00:37:33,861 --> 00:37:35,830 - Y lo siento mucho. - Escúchame. 696 00:37:36,030 --> 00:37:41,236 Oye, no es culpa tuya, ¿de acuerdo? 697 00:37:42,803 --> 00:37:44,137 Nada de esto lo es. 698 00:37:44,337 --> 00:37:45,138 Nada de ello. 699 00:37:45,338 --> 00:37:47,408 Sí. 700 00:37:48,876 --> 00:37:50,712 Le llegó su hora. 701 00:37:52,846 --> 00:37:54,715 Estaba listo para partir. 702 00:37:55,548 --> 00:37:57,384 Estaba listo para irse. 703 00:37:58,551 --> 00:38:00,018 Ahora, está en paz. Está bien. 704 00:38:00,218 --> 00:38:02,022 Muy bien. 705 00:38:03,858 --> 00:38:05,535 Y siento mucho si alguna vez he dicho algo malo de él. 706 00:38:05,559 --> 00:38:09,998 No. ¿Sabes por qué era tan duro contigo? 707 00:38:11,432 --> 00:38:15,670 Porque le recordabas a mi madre. 708 00:38:17,905 --> 00:38:19,940 Porque eres fuerte. 709 00:38:20,273 --> 00:38:21,941 Y eres hermosa. 710 00:38:23,677 --> 00:38:25,865 Y tú... Dices lo que piensas. 711 00:38:27,548 --> 00:38:29,319 Lo sé, por cómo te miró... 712 00:38:29,717 --> 00:38:32,353 y era doloroso y eso... fue por eso. 713 00:38:32,886 --> 00:38:35,356 Por eso era tan duro contigo. 714 00:38:38,424 --> 00:38:40,394 Gracias, cariño. 715 00:38:44,030 --> 00:38:45,966 Mira, estará bien. 716 00:38:46,366 --> 00:38:48,171 Porque nos tenemos el uno al otro. 717 00:38:48,669 --> 00:38:50,337 De acuerdo. 718 00:38:53,372 --> 00:38:56,244 - Te amo. - Te amo. 719 00:39:07,553 --> 00:39:09,230 Lo siento, señora. Esa es toda la información... 720 00:39:09,254 --> 00:39:11,056 que tenemos en este momento. 721 00:39:16,462 --> 00:39:17,462 ¿Te encuentras bien? 722 00:39:17,497 --> 00:39:18,264 No lo entiendo. 723 00:39:18,464 --> 00:39:19,904 La gente está bajando por la montaña, 724 00:39:20,065 --> 00:39:22,735 porque el fuego está en la cima de la colina, ¿verdad? 725 00:39:22,935 --> 00:39:25,813 Pero ahora la gente informa de que también hay fuego en la parte inferior. 726 00:39:25,837 --> 00:39:26,837 ¿Cómo es eso posible? 727 00:39:26,972 --> 00:39:27,972 Fuegos puntuales. 728 00:39:28,172 --> 00:39:30,150 La parte principal del incendio superó esta cresta. 729 00:39:30,174 --> 00:39:31,934 Y normalmente las brasas vuelan hacia arriba, 730 00:39:31,977 --> 00:39:33,111 y se apagan. 731 00:39:33,311 --> 00:39:34,688 Pero estos vientos son muy intensos, 732 00:39:34,712 --> 00:39:36,794 que arrastran las brasas y provocan nuevos incendios, 733 00:39:37,081 --> 00:39:38,716 que se denominan "fuegos puntuales". 734 00:39:38,916 --> 00:39:41,352 Así es como el fuego alcanzó al Cañón Wickers. 735 00:39:41,552 --> 00:39:43,891 ¿Hasta dónde pueden llegar las brasas? 736 00:39:44,189 --> 00:39:45,691 Media milla, una milla. 737 00:39:45,891 --> 00:39:47,635 - Tal vez más. - ¿Entonces, me estás diciendo.. 738 00:39:47,659 --> 00:39:50,329 Que va a haber más fuego por todas partes? 739 00:39:50,529 --> 00:39:52,440 - Probablemente. - Entonces, ¿adónde se supone que... 740 00:39:52,464 --> 00:39:54,467 les diga a estas personas que se vayan? 741 00:39:56,101 --> 00:39:57,870 No podemos salvar a todo el mundo. 742 00:39:58,070 --> 00:40:00,418 Sólo podemos ayudar a una persona cada vez. 743 00:40:10,815 --> 00:40:13,952 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 744 00:40:16,220 --> 00:40:17,220 ¿Ves algo? 745 00:40:17,320 --> 00:40:19,224 Sólo humo. 746 00:40:20,191 --> 00:40:22,026 Quizá tengamos suerte. 747 00:40:24,496 --> 00:40:25,864 Bueno... 748 00:40:26,064 --> 00:40:27,272 No podemos llegar al camino principal... 749 00:40:27,296 --> 00:40:28,576 por culpa de esa línea eléctrica caída, 750 00:40:28,600 --> 00:40:31,770 pero, quizás haya una vía de servicio, 751 00:40:31,970 --> 00:40:34,273 que podamos tomar para rodearlo. 752 00:40:34,873 --> 00:40:36,755 Creí que íbamos a intentar esperar a que pasara. 753 00:40:36,975 --> 00:40:38,986 El viento cambió al oeste, eso significa que los incendios... 754 00:40:39,010 --> 00:40:40,678 vienen en camino. 755 00:40:41,478 --> 00:40:43,282 Eso es... 756 00:40:43,882 --> 00:40:44,959 Oye, tal vez, tal vez este camino. 757 00:40:44,983 --> 00:40:46,318 Oye... 758 00:40:46,518 --> 00:40:48,254 ¿Han oído eso? 759 00:40:49,654 --> 00:40:51,422 - ¡Auxilio! - ¿Qué? 760 00:40:53,456 --> 00:40:54,600 Es la casa de la señora Elkin. 761 00:40:54,624 --> 00:40:56,326 ¡Ayuda! 762 00:40:58,228 --> 00:40:59,295 ¡Dios mío! 763 00:40:59,495 --> 00:41:02,165 ¡Trae el botiquín! ¡Tírese al suelo! 764 00:41:02,666 --> 00:41:04,368 ¡Túmbese en el suelo, señora Elkins! 765 00:41:04,568 --> 00:41:05,903 Está bien. Tírese al suelo. 766 00:41:06,501 --> 00:41:08,169 ¡Oiga! ¡Oiga! 767 00:41:10,405 --> 00:41:12,109 Oiga, oiga, oiga. 768 00:41:13,877 --> 00:41:15,488 Se ha quemado toda, ¿qué vamos a hacer, papá? 769 00:41:15,512 --> 00:41:16,715 - ¡Dios mío! - Está bien. 770 00:41:17,313 --> 00:41:18,313 Oiga, señora Elkins, 771 00:41:18,380 --> 00:41:19,181 - soy Dave Laughlin. - Estoy herida. 772 00:41:19,381 --> 00:41:20,493 - ¡Estoy herida! - Espera, espera. 773 00:41:20,517 --> 00:41:22,545 Tengo un poco del Percocet de tu padre. 774 00:41:24,487 --> 00:41:26,407 Esto la ayudará, señora Elkins. De acuerdo, oiga. 775 00:41:26,456 --> 00:41:27,223 Tome un poco de eso. 776 00:41:27,423 --> 00:41:28,423 Ya está. 777 00:41:28,591 --> 00:41:30,561 Ya está. Está bien. 778 00:41:31,861 --> 00:41:33,196 ¿Señora Elkins? ¿Señora Elkins? 779 00:41:33,396 --> 00:41:34,867 - ¡Papá! - ¿Señora Elkins? 780 00:41:35,365 --> 00:41:36,065 ¡Señora Elkins! 781 00:41:36,265 --> 00:41:38,067 Dave... 782 00:41:38,267 --> 00:41:39,601 Papá, ¿qué ha pasado? 783 00:41:39,801 --> 00:41:41,469 ¡¿Qué le ha pasado?! 784 00:41:42,371 --> 00:41:44,506 ¡Dios mío! 785 00:41:44,706 --> 00:41:46,742 No puedo... No puedo soportarlo. 786 00:41:47,442 --> 00:41:49,478 No puedo... No puedo aguantar todo esto. 787 00:41:50,145 --> 00:41:51,813 Mamá... 788 00:41:56,152 --> 00:41:58,221 ¡Jódete fuego! 789 00:41:59,823 --> 00:42:01,525 Oye, oye, oye, está bien. 790 00:42:03,660 --> 00:42:06,196 Está bien, estará bien. 791 00:42:06,396 --> 00:42:07,396 Dave... 792 00:42:07,430 --> 00:42:08,430 Oye, Dave. ¡Dave! 793 00:42:08,531 --> 00:42:10,269 Pero yo no... No quiero morir. 794 00:42:10,667 --> 00:42:12,270 ¡Tenemos que irnos ya! 795 00:42:12,568 --> 00:42:13,903 ¡Dave! 796 00:42:14,103 --> 00:42:15,839 Dave, ¡tenemos que irnos! 797 00:42:16,472 --> 00:42:17,808 ¡Tenemos que irnos ya! 798 00:42:18,008 --> 00:42:20,488 - ¿Qué quieres decir? - ¡Tenemos que irnos! ¡Tenemos que irnos! 799 00:42:20,615 --> 00:42:21,617 ¡Vamos! 800 00:42:23,313 --> 00:42:24,489 Voy por las llaves. ¡Suban a la camioneta! 801 00:42:24,513 --> 00:42:26,617 - ¡Vamos! - Mamá, ¡sube a la camioneta! 802 00:42:26,915 --> 00:42:27,716 Tenemos que darnos prisa. 803 00:42:27,916 --> 00:42:29,987 Esos tanques de propano van a explotar. 804 00:42:35,824 --> 00:42:38,427 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 805 00:42:38,927 --> 00:42:41,764 - ¡Papá! - Clay, corre, corre, corre. 806 00:42:58,945 --> 00:43:00,614 Nuestra casa... 807 00:43:01,181 --> 00:43:02,525 Las cosas se pueden reemplazar, Clay. 808 00:43:02,549 --> 00:43:03,717 Las personas no, ¿de acuerdo? 809 00:43:03,917 --> 00:43:06,719 Mientras estemos juntos, estaremos bien. 810 00:43:07,486 --> 00:43:09,957 De acuerdo, de acuerdo. 811 00:43:10,824 --> 00:43:11,824 Mira aquí arriba. 812 00:43:11,858 --> 00:43:14,662 La vía de servicio se acerca por tu lado derecho. 813 00:43:15,229 --> 00:43:16,749 Estate atenta, porque yo no veo nada... 814 00:43:16,930 --> 00:43:18,599 salvo el humo. 815 00:43:19,699 --> 00:43:20,739 - Está ahí, papá. - ¿Dónde? 816 00:43:20,934 --> 00:43:22,011 Está justo ahí. Pero no la ves, 817 00:43:22,035 --> 00:43:22,603 porque los arbustos están ardiendo. 818 00:43:22,803 --> 00:43:24,445 Tiene razón. La veo, está justo ahí, Dave. 819 00:43:25,105 --> 00:43:26,940 De acuerdo, de acuerdo. 820 00:43:33,514 --> 00:43:34,984 ¡Dios! 821 00:43:35,482 --> 00:43:38,152 Ten cuidado, Dave. 822 00:43:42,256 --> 00:43:43,696 Aguanta, cariño. Lo estoy intentando. 823 00:43:43,824 --> 00:43:45,202 ¿Crees que sea el camino correcto, papá? 824 00:43:45,226 --> 00:43:46,527 Estamos rodeados de fuego. 825 00:43:46,727 --> 00:43:48,038 Éste es el único camino a través del camino principal, 826 00:43:48,062 --> 00:43:49,305 así que, vamos a tener que abrirnos paso. 827 00:43:49,329 --> 00:43:50,506 De acuerdo, voy a ir tan rápido como pueda. 828 00:43:50,530 --> 00:43:51,730 - Aguanten. ¿De acuerdo? - Oye. 829 00:43:51,898 --> 00:43:53,834 Aguanta. 830 00:43:59,038 --> 00:43:59,639 ¡Dios! 831 00:43:59,839 --> 00:44:00,879 ¡Dios! ¿Están bien, chicos? 832 00:44:01,007 --> 00:44:02,212 Es duro. ¿Están bien? 833 00:44:02,510 --> 00:44:04,344 Aguanta. 834 00:44:08,848 --> 00:44:09,916 ¿Dónde estamos? 835 00:44:10,116 --> 00:44:11,151 ¿Qué es todo esto? 836 00:44:11,351 --> 00:44:14,179 Parece que han hecho una mejora en el canal de escorrentía. 837 00:44:16,824 --> 00:44:18,492 ¡Cuidado, papá! 838 00:44:20,127 --> 00:44:22,464 ¡Dios! 839 00:44:25,032 --> 00:44:26,701 ¡Dios! 840 00:44:27,068 --> 00:44:28,402 ¿Existe algún otro camino? 841 00:44:28,602 --> 00:44:30,472 No se puede mover. 842 00:44:35,841 --> 00:44:37,509 Bueno... 843 00:44:37,709 --> 00:44:39,645 Tal vez podamos. 844 00:44:57,897 --> 00:44:59,208 ¿Sabes siquiera conducir uno de esos? 845 00:44:59,232 --> 00:45:02,037 Tengo una empresa de construcción. Eso espero. 846 00:45:07,307 --> 00:45:07,875 Mierda... 847 00:45:08,075 --> 00:45:10,245 ¡No hay llaves! 848 00:45:11,078 --> 00:45:12,413 Ve por mi cizalla, ¿quieres? 849 00:45:12,613 --> 00:45:14,316 - ¡Dios! - Oye, nena, ¿oye? 850 00:45:14,516 --> 00:45:15,616 - Oye, ¿estás bien? - ¡Dios! 851 00:45:15,816 --> 00:45:16,816 - Oye, mírame. - Sí. 852 00:45:16,884 --> 00:45:17,966 Mírame, ¿estás bien? Mírame. 853 00:45:18,184 --> 00:45:18,818 - Sí. - Háblame. 854 00:45:19,018 --> 00:45:20,987 - ¿Qué ha pasado? - Ha sido un calambre. 855 00:45:21,187 --> 00:45:22,427 No quiero perder al bebé, Dave. 856 00:45:22,490 --> 00:45:23,257 - Oye, eso no va a pasar. - Lo sé... 857 00:45:23,457 --> 00:45:25,594 Nadie va a perder a nadie, te lo prometo, ¿de acuerdo? 858 00:45:26,292 --> 00:45:27,460 Nadie va a perder a nadie. 859 00:45:27,660 --> 00:45:31,099 Yo sólo... Sólo tengo que atravesar ese camino, 860 00:45:31,299 --> 00:45:33,442 y eso nos pondrá a salvo. Sólo tengo que mover ese árbol. 861 00:45:33,466 --> 00:45:35,471 - ¿De acuerdo? - ¿Cómo vas a hacerlo? 862 00:45:35,869 --> 00:45:36,949 Con lo que haya ahí dentro. 863 00:45:37,003 --> 00:45:38,765 - El fuego se acerca. - De acuerdo, muy bien. 864 00:45:39,138 --> 00:45:40,941 Vamos. 865 00:45:47,747 --> 00:45:50,583 Sí, eso funcionará perfectamente. 866 00:45:52,552 --> 00:45:54,220 De acuerdo. 867 00:46:07,031 --> 00:46:08,733 Tira. 868 00:46:09,700 --> 00:46:10,802 Agárralo bien fuerte. 869 00:46:11,002 --> 00:46:13,038 - ¿Bien? - Muy bien. 870 00:46:17,475 --> 00:46:19,143 ¡Ya lo tienes! 871 00:46:23,316 --> 00:46:26,053 Muy bien, vamos a intentarlo. 872 00:46:26,351 --> 00:46:28,320 De acuerdo. 873 00:46:28,520 --> 00:46:29,321 - ¿Estás preparado? - Sí. 874 00:46:29,521 --> 00:46:31,189 Tira. 875 00:46:36,895 --> 00:46:38,232 Vamos, tenemos que movernos. 876 00:46:38,432 --> 00:46:40,600 Tenemos que movernos. Vamos, chicos. Vamos. 877 00:46:40,800 --> 00:46:43,004 - ¡Estoy tan orgullosa de ti! - Vamos, mamá. 878 00:46:44,405 --> 00:46:45,406 ¿Me viste? 879 00:46:45,606 --> 00:46:47,541 - ¿Me has visto hacerlo? - Sí. 880 00:46:54,846 --> 00:46:56,181 - ¿Estás mejor? - Sí. 881 00:46:56,381 --> 00:46:58,185 Tenemos una oportunidad. 882 00:47:01,454 --> 00:47:02,921 ¡Vámonos ya! 883 00:47:03,121 --> 00:47:05,260 ¡Sí! 884 00:47:05,558 --> 00:47:07,394 ¡Sí! 885 00:47:23,309 --> 00:47:24,687 Aguanten, chicos. Ya casi hemos llegado. 886 00:47:24,711 --> 00:47:26,078 Sí... 887 00:47:26,278 --> 00:47:28,417 Por favor, conduce con más cuidado, Dave. 888 00:47:28,715 --> 00:47:30,925 Lo intento, cariño. Este fuego se está extendiendo rápidamente. 889 00:47:30,949 --> 00:47:33,052 Pero podemos lograrlo, ¿de acuerdo? 890 00:47:33,252 --> 00:47:34,921 - Ya casi hemos llegado. - Sí. 891 00:47:40,492 --> 00:47:42,261 ¡Mierda! 892 00:47:43,328 --> 00:47:44,531 - ¿Qué es eso? - Mierda. 893 00:47:44,829 --> 00:47:45,630 No, no, no, no. 894 00:47:45,830 --> 00:47:47,031 - ¡Mierda! - ¿Qué ha pasado? 895 00:47:47,231 --> 00:47:48,391 ¿Qué? ¿Hemos atropellado algo? 896 00:47:48,567 --> 00:47:50,235 ¡Mierda! 897 00:47:52,537 --> 00:47:53,305 ¿Qué acaba de pasar? 898 00:47:53,505 --> 00:47:54,806 ¿Papá? 899 00:47:55,006 --> 00:47:57,209 Se rompió el panel de aceite hace un rato. 900 00:47:57,409 --> 00:47:59,479 Hemos estado perdiendo aceite todo este tiempo. 901 00:47:59,777 --> 00:48:00,778 ¿Puedes arreglarlo? 902 00:48:00,978 --> 00:48:03,147 No. Se nos ha gripado el motor. 903 00:48:03,347 --> 00:48:04,615 Tendremos que ir a pie. 904 00:48:04,815 --> 00:48:06,150 Vamos. 905 00:48:06,350 --> 00:48:08,187 Toma esa mochila. 906 00:48:12,291 --> 00:48:13,728 Toma tus cosas, dame esa chaqueta. 907 00:48:14,026 --> 00:48:15,795 Agarren sus mochilas. 908 00:48:17,061 --> 00:48:18,729 ¡Papá! 909 00:48:19,964 --> 00:48:21,040 ¡Salgan de la camioneta ya! 910 00:48:21,064 --> 00:48:21,865 - ¡Mamá! - ¡Sal de la camioneta! 911 00:48:22,065 --> 00:48:23,368 ¡Vamos, vamos! 912 00:48:23,568 --> 00:48:25,703 Salgan de la camioneta, ¡abajo! 913 00:48:35,478 --> 00:48:36,780 ¿Estás bien? 914 00:48:36,980 --> 00:48:38,983 Sí. ¿Clay? 915 00:48:40,785 --> 00:48:42,353 Este es el peor día de mi vida. 916 00:48:42,553 --> 00:48:44,221 Maldita sea, me encantaba esa camioneta. 917 00:48:47,492 --> 00:48:49,660 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 918 00:48:49,860 --> 00:48:52,083 Sí, hola. Estoy en Pine Bluff. 919 00:48:52,649 --> 00:48:54,540 ¿A dónde se supone que vayamos? No se puede pasar la barricada. 920 00:48:54,564 --> 00:48:56,086 Sí, el camino principal está bloqueado. 921 00:48:56,366 --> 00:48:57,933 Tendrán que ir por otro camino. 922 00:48:58,133 --> 00:49:02,304 Debería haber un camino en la calle Wilson. 923 00:49:02,504 --> 00:49:03,938 ¿Sabe dónde está la calle Wilson? 924 00:49:04,138 --> 00:49:05,476 Sí, lo sé. Muchas gracias. 925 00:49:05,774 --> 00:49:07,642 Sí... 926 00:49:16,385 --> 00:49:18,154 ¿De dónde viene eso? 927 00:49:20,988 --> 00:49:22,936 El viento sopla las brasas. 928 00:49:23,925 --> 00:49:25,861 Esto podría ponerse muy mal. 929 00:49:26,595 --> 00:49:27,695 Tenemos que salir de aquí. 930 00:49:27,895 --> 00:49:29,563 Oye, está bien. 931 00:49:35,771 --> 00:49:37,439 Vamos, sigan avanzando. 932 00:49:39,874 --> 00:49:41,677 - ¿El pie está bien? - Sí. 933 00:49:43,379 --> 00:49:43,914 - Ayúdame. Agárrame. - ¿Mamá? 934 00:49:44,212 --> 00:49:45,247 Vamos, cariño. 935 00:49:45,447 --> 00:49:46,916 Vamos, tienes que seguir. 936 00:49:47,116 --> 00:49:49,059 - Vamos, mamá. - De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo. 937 00:49:49,083 --> 00:49:50,553 Sólo tengo que... 938 00:49:50,753 --> 00:49:52,421 Necesito agua. 939 00:49:53,422 --> 00:49:54,823 Descansa un momento. 940 00:49:55,023 --> 00:49:57,660 Tenemos que... Tenemos que beber rápido y movernos. 941 00:50:01,497 --> 00:50:03,007 Tenemos que seguir adelante, ¿de acuerdo? 942 00:50:03,031 --> 00:50:04,236 De acuerdo. 943 00:50:04,534 --> 00:50:05,654 Podemos lograrlo, ¿muy bien? 944 00:50:05,769 --> 00:50:07,437 Sí. 945 00:50:19,782 --> 00:50:21,649 Oigan. Miren, miren, miren. ¡Oigan! 946 00:50:21,849 --> 00:50:23,321 - ¡Oigan! - ¡Estamos aquí! 947 00:50:23,619 --> 00:50:26,621 - ¡Oigan! - ¡Oigan! 948 00:50:28,457 --> 00:50:29,923 ¡Oigan! 949 00:50:30,123 --> 00:50:31,459 ¡Ayuda! 950 00:50:31,659 --> 00:50:33,495 ¿Dónde está todo el mundo? 951 00:50:33,695 --> 00:50:35,271 ¿No se supone que estén buscando a la gente? 952 00:50:35,295 --> 00:50:37,095 De acuerdo, vamos. Quedémonos a lo largo de... 953 00:50:37,264 --> 00:50:38,509 la línea de árboles, ¿de acuerdo? 954 00:50:38,533 --> 00:50:39,102 Tenemos que seguir avanzando. 955 00:50:39,400 --> 00:50:41,102 Mamá. 956 00:50:41,302 --> 00:50:42,970 - Vamos. - De acuerdo. 957 00:50:43,170 --> 00:50:44,671 Ya nos encontraremos con alguien. 958 00:50:44,871 --> 00:50:46,513 Si el fuego no se topa antes con nosotros. 959 00:50:46,908 --> 00:50:48,278 Eso no va a ocurrir, Clay. 960 00:50:48,576 --> 00:50:49,743 Nos van a rescatar. 961 00:50:49,943 --> 00:50:51,722 - ¿Cómo lo sabes? - ¡Porque soy tu padre, Clay! 962 00:50:51,746 --> 00:50:53,947 Y lo que yo diga se hace, ¿de acuerdo? 963 00:50:54,147 --> 00:50:55,815 Dave. 964 00:50:56,416 --> 00:50:58,253 Lo siento, Clay. 965 00:50:59,953 --> 00:51:01,655 Perdón. 966 00:51:15,034 --> 00:51:16,637 Papá, ¡mira! 967 00:51:16,837 --> 00:51:19,226 Voy a ver si hay llaves. Quédate con tu madre. 968 00:51:24,377 --> 00:51:26,515 Veo luces, papá. 969 00:51:29,883 --> 00:51:32,187 No puedo creer que no se les haya ido la luz. 970 00:51:33,688 --> 00:51:35,490 Vayamos a revisar. 971 00:51:38,860 --> 00:51:40,100 ¿Crees que hay alguien en casa? 972 00:51:40,294 --> 00:51:41,932 No lo sé. 973 00:51:42,230 --> 00:51:43,865 - ¿Hola? - ¿Hola? 974 00:51:44,065 --> 00:51:46,201 Hay un porche aquí al lado. 975 00:51:46,401 --> 00:51:47,401 Vamos. 976 00:51:47,569 --> 00:51:49,572 - Vamos, mamá. - Sí. 977 00:51:54,075 --> 00:51:56,945 ¿Hola? ¿Hay alguien en casa? 978 00:51:57,546 --> 00:51:59,880 ¿Hola? 979 00:52:00,681 --> 00:52:01,982 Está cerrado. 980 00:52:02,182 --> 00:52:03,217 Tengo sed, Dave. 981 00:52:03,417 --> 00:52:05,320 Yo también. 982 00:52:06,719 --> 00:52:07,928 Esto no es un saqueo, ¿de acuerdo? 983 00:52:07,952 --> 00:52:10,300 Repondremos lo que tomemos, después. 984 00:52:24,937 --> 00:52:26,738 ¿Hola? 985 00:52:30,341 --> 00:52:32,345 ¿Hola? 986 00:52:34,847 --> 00:52:35,847 Muy bien, tomen agua. 987 00:52:35,915 --> 00:52:37,903 Tenemos que mantenernos hidratados. 988 00:52:39,451 --> 00:52:41,554 Beban todo lo que puedan. 989 00:52:44,286 --> 00:52:46,391 ¡Ay, gracias a Dios! 990 00:52:46,591 --> 00:52:47,753 Mamá, tengo agua de la buena. 991 00:52:48,059 --> 00:52:49,828 Mis pies... 992 00:52:50,028 --> 00:52:51,797 Aquí tienes. 993 00:52:52,229 --> 00:52:53,898 Esto es agua. 994 00:52:54,433 --> 00:52:56,768 Toma, mamá. 995 00:52:59,038 --> 00:53:00,806 Ahora bebe, vamos. 996 00:53:06,244 --> 00:53:08,581 Parece que han debido evacuar. 997 00:53:14,718 --> 00:53:16,856 He oído hablar de esto. 998 00:53:17,489 --> 00:53:21,927 Clay. Clay, dame eso. 999 00:53:22,829 --> 00:53:25,266 Dios mío, hay tono de llamada. 1000 00:53:26,499 --> 00:53:29,270 Sí, vamos a enviar al equipo de rescate ahora. 1001 00:53:30,268 --> 00:53:32,570 Sí. 1002 00:53:35,741 --> 00:53:37,811 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 1003 00:53:38,309 --> 00:53:41,380 Hola, hola. Me llamo Sarah Laughlin, 1004 00:53:41,580 --> 00:53:43,449 y, mi familia necesita ayuda. 1005 00:53:43,649 --> 00:53:45,083 Hemos estado huyendo del fuego y... 1006 00:53:45,283 --> 00:53:47,719 Y estamos en la vía de servicio de... 1007 00:53:47,919 --> 00:53:49,521 - Camino Sullivan. - Del camino Sullivan, 1008 00:53:49,788 --> 00:53:51,468 en una casa, y necesitamos que nos recojan. 1009 00:53:51,590 --> 00:53:53,660 ¿Están en peligro inminente, señora? 1010 00:53:54,860 --> 00:53:59,765 Bueno, bueno, ahora mismo no. 1011 00:54:01,365 --> 00:54:02,776 Pero estoy embarazada de ocho meses... 1012 00:54:02,800 --> 00:54:04,602 y tengo miedo de perder al bebé. 1013 00:54:04,802 --> 00:54:06,003 ¿Embarazada? 1014 00:54:06,203 --> 00:54:08,473 - Sí. - De acuerdo... 1015 00:54:10,007 --> 00:54:11,308 Veo su dirección aquí de... 1016 00:54:11,508 --> 00:54:13,312 77 de Turner Road. ¿Eso es correcto? 1017 00:54:13,710 --> 00:54:14,710 Sí, creo que sí. 1018 00:54:14,845 --> 00:54:15,845 De acuerdo. 1019 00:54:15,878 --> 00:54:17,950 Déjeme ver si hay un equipo de rescate en su zona. 1020 00:54:18,548 --> 00:54:19,548 Gracias. 1021 00:54:19,716 --> 00:54:21,156 - ¿Qué ha dicho? - Que verá si hay... 1022 00:54:21,183 --> 00:54:22,851 un equipo de rescate. 1023 00:54:23,787 --> 00:54:25,547 ¡No puedo creer que este teléfono funcionara! 1024 00:54:25,656 --> 00:54:26,658 Quiero decir... 1025 00:54:26,858 --> 00:54:28,994 ¿Quién utiliza ya teléfonos fijos? 1026 00:54:29,292 --> 00:54:32,097 - La gente mayor. - Gracias a Dios por la gente mayor. 1027 00:54:32,297 --> 00:54:33,632 - ¿Señora? - Sí, hola. 1028 00:54:33,832 --> 00:54:35,792 De acuerdo. Parece que hay un equipo de rescate... 1029 00:54:35,934 --> 00:54:37,378 haciendo un barrido de la zona, ahora. 1030 00:54:37,402 --> 00:54:38,412 Deberían poder llegar hasta ustedes... 1031 00:54:38,436 --> 00:54:40,037 de unos 45 minutos a 1 hora. 1032 00:54:40,237 --> 00:54:41,608 - ¿De acuerdo? - Gracias. 1033 00:54:41,907 --> 00:54:43,109 Aguanta, Sarah, ¿de acuerdo? 1034 00:54:43,309 --> 00:54:44,349 Lo haremos. Estaremos aquí. 1035 00:54:44,476 --> 00:54:45,845 Muchas gracias. 1036 00:54:46,045 --> 00:54:47,381 Sí. 1037 00:54:47,779 --> 00:54:48,347 ¿Han dicho que vendrán? 1038 00:54:48,547 --> 00:54:50,347 - ¿En cuánto tiempo? - De 45 minutos a 1 hora. 1039 00:54:50,481 --> 00:54:52,318 ¡Sí! 1040 00:54:55,152 --> 00:54:57,788 Nos vamos de aquí. 1041 00:54:57,988 --> 00:54:58,692 Aquí la oficina de Cal Fire. 1042 00:54:58,990 --> 00:55:00,794 Aquí Servicios de Emergencia, de Colbert. 1043 00:55:01,092 --> 00:55:03,962 Necesito un equipo de rescate en el 77 de Turner Road... 1044 00:55:04,162 --> 00:55:05,697 lo más rápido posible, ¿de acuerdo? 1045 00:55:05,897 --> 00:55:06,974 Estupendo. Lo añadiré a la ruta. 1046 00:55:06,998 --> 00:55:09,301 Gracias. 1047 00:55:11,769 --> 00:55:14,572 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 1048 00:55:21,577 --> 00:55:24,581 Dios, gracias a Dios por los viejos. 1049 00:55:27,017 --> 00:55:29,286 Lo hicimos muy bien. 1050 00:55:33,423 --> 00:55:34,601 Oigan, voy a ver esa camioneta... 1051 00:55:34,625 --> 00:55:37,263 - a ver si funciona. - Oye Dave, no salgas. 1052 00:55:37,561 --> 00:55:38,695 No salgas. 1053 00:55:38,895 --> 00:55:40,530 De acuerdo, pronto estarán aquí. 1054 00:55:40,730 --> 00:55:42,063 Aguanta un poco. 1055 00:55:42,263 --> 00:55:43,833 Es por si acaso, Sarah. 1056 00:55:44,033 --> 00:55:45,535 ¿Quién tiene hambre? 1057 00:55:45,735 --> 00:55:48,471 - Yo tengo hambre. - Quieres comida, mamá. 1058 00:55:49,737 --> 00:55:52,807 Bueno, van a llegar hasta dentro de un rato, así que... 1059 00:55:53,474 --> 00:55:54,109 Mamá. 1060 00:55:54,309 --> 00:55:55,479 - ¡Galletas! - Galletas. 1061 00:55:55,877 --> 00:55:57,545 Galleta. 1062 00:56:36,184 --> 00:56:38,353 Mierda. 1063 00:56:44,358 --> 00:56:45,638 - Me llevaré ésta a casa. - Clay. 1064 00:56:45,760 --> 00:56:47,765 Están muy buenas. 1065 00:56:49,365 --> 00:56:50,467 Tenemos que irnos ya. 1066 00:56:50,667 --> 00:56:51,667 - ¿Qué? - ¿Por qué? 1067 00:56:51,768 --> 00:56:53,079 El equipo de rescate está en camino. 1068 00:56:53,103 --> 00:56:55,072 No tenemos 45 minutos, Sarah. 1069 00:56:55,272 --> 00:56:56,973 Perdona. 1070 00:57:00,544 --> 00:57:03,547 Espera, déjame ver si hay alguna actualización. 1071 00:57:03,747 --> 00:57:05,016 Sarah, el fuego se acerca. 1072 00:57:05,414 --> 00:57:06,414 ¡Sarah! 1073 00:57:06,550 --> 00:57:09,253 - ¡Sarah! - Ya no hay tono de llamada. 1074 00:57:10,152 --> 00:57:11,955 No... 1075 00:57:15,491 --> 00:57:17,360 ¿Funciona el auto? 1076 00:57:18,426 --> 00:57:19,426 Lo siento. 1077 00:57:19,462 --> 00:57:21,566 Enredado en el cable, no arrancará. 1078 00:57:21,864 --> 00:57:23,666 ¡Mamá, papá! 1079 00:57:29,205 --> 00:57:30,640 No... 1080 00:57:30,840 --> 00:57:33,009 No, no, no, no... 1081 00:57:33,209 --> 00:57:35,114 Escucha, vamos a estar bien, de acuerdo. ¿Sarah? 1082 00:57:35,412 --> 00:57:36,513 Mira. Mira, mira, mira. 1083 00:57:36,713 --> 00:57:37,873 - No, no, no, no. - Escúchame. 1084 00:57:37,948 --> 00:57:39,588 Escúchame. Tenemos que irnos, ¿de acuerdo? 1085 00:57:39,683 --> 00:57:41,451 No, no, no, no te sientes, tenemos que irnos. 1086 00:57:41,651 --> 00:57:42,729 - ¡No puedo, Dave! - Por favor, mírame. 1087 00:57:42,753 --> 00:57:43,319 - ¡No! - Por favor. Por favor tienes que... 1088 00:57:43,519 --> 00:57:45,123 - aguantar, ¿de acuerdo? - ¡No! 1089 00:57:45,521 --> 00:57:47,657 Dave, ¡no hay a donde ir! 1090 00:57:49,592 --> 00:57:51,596 Muy bien, ¿dónde estamos... ¿Dónde estamos? Bien... 1091 00:57:51,894 --> 00:57:54,295 Bien, estamos en esta zona de aquí. 1092 00:57:54,495 --> 00:57:55,777 Ese de ahí es el camino Sullivan. 1093 00:57:56,230 --> 00:57:57,270 De acuerdo, ese es. Ese es. 1094 00:57:57,464 --> 00:57:58,464 Justo ahí. 1095 00:57:58,499 --> 00:57:59,634 Ese es el Lago Chilton. 1096 00:57:59,834 --> 00:58:01,212 ¿No es donde solíamos pescar con el abuelo? 1097 00:58:01,236 --> 00:58:02,739 Sí. Allí tienen botes. 1098 00:58:03,037 --> 00:58:04,037 - Sí. - ¿Te acuerdas? 1099 00:58:04,205 --> 00:58:05,616 Podríamos ir en bote hasta el centro del lago, 1100 00:58:05,640 --> 00:58:08,228 y escondernos del fuego, hasta que pase. 1101 00:58:08,543 --> 00:58:10,077 ¿A qué distancia está? 1102 00:58:10,277 --> 00:58:12,745 No lo sé. Tal vez una milla, milla y media. 1103 00:58:13,380 --> 00:58:15,117 ¿Crees que lo conseguirás? 1104 00:58:16,684 --> 00:58:19,121 Sí, ¿qué otra opción tengo? 1105 00:58:20,255 --> 00:58:21,922 Muy bien. De acuerdo. 1106 00:58:28,489 --> 00:58:29,724 Vamos. 1107 00:58:50,284 --> 00:58:52,086 Cuidado, cuidado. 1108 00:58:53,153 --> 00:58:54,889 Sigue avanzando. 1109 00:58:55,489 --> 00:58:57,291 Está bien. 1110 00:59:03,130 --> 00:59:04,999 ¡Sigan corriendo! 1111 00:59:06,128 --> 00:59:07,176 Por ese lado. 1112 01:00:22,875 --> 01:00:25,245 ¡No, Dave! 1113 01:00:27,480 --> 01:00:28,480 ¡Aguanta, papá! 1114 01:00:28,514 --> 01:00:30,149 Aguanta, papá, ¡ya vamos! 1115 01:00:30,349 --> 01:00:32,187 - Ya vamos. - Dave, ¿estás bien? 1116 01:00:32,485 --> 01:00:33,220 ¡Dios mío! 1117 01:00:33,420 --> 01:00:35,154 ¡Papá! 1118 01:00:35,354 --> 01:00:36,155 Papá, ¿estás bien? 1119 01:00:36,355 --> 01:00:38,527 - Cariño... - ¿Estás bien? 1120 01:00:39,025 --> 01:00:39,592 Cariño, ¿qué...? 1121 01:00:39,792 --> 01:00:40,792 ¡Dios mío! 1122 01:00:40,893 --> 01:00:42,729 Échame una mano. 1123 01:00:42,929 --> 01:00:44,597 ¡Dame esa mochila! 1124 01:00:45,732 --> 01:00:47,868 ¡Estaba tan cerca! 1125 01:00:48,068 --> 01:00:50,971 Dave, ¿estás bien? 1126 01:00:51,171 --> 01:00:52,505 Es malo, chicos. 1127 01:00:52,705 --> 01:00:53,705 No puedo... No puedo... 1128 01:00:53,739 --> 01:00:54,807 No voy a poder caminar. 1129 01:00:55,007 --> 01:00:56,509 Déjame tomar el botiquín. 1130 01:00:56,709 --> 01:00:57,709 Espera. 1131 01:00:57,810 --> 01:00:58,970 - Ahora vuelvo. - ¿Adónde vas? 1132 01:00:59,145 --> 01:00:59,712 Ahora vuelvo. 1133 01:00:59,912 --> 01:01:00,647 - ¡Clay! - Escúchame. 1134 01:01:00,847 --> 01:01:01,416 - No te preocupes. - Escúchame... 1135 01:01:01,714 --> 01:01:02,250 Te pondrás bien. 1136 01:01:02,548 --> 01:01:03,548 Escucha. 1137 01:01:03,650 --> 01:01:04,993 No voy a poder caminar, ¿de acuerdo? 1138 01:01:05,017 --> 01:01:06,452 - Dave... - Váyanse ustedes. 1139 01:01:06,652 --> 01:01:07,663 - Dave... - Ustedes váyanse. 1140 01:01:07,687 --> 01:01:08,797 Dave, toma esto. Tengo... No... 1141 01:01:08,821 --> 01:01:10,790 No te dejaremos, cariño. 1142 01:01:10,990 --> 01:01:13,126 - Vas a estar bien. - No puedo. 1143 01:01:22,202 --> 01:01:24,271 - Estarás bien. - No puedo. 1144 01:01:25,271 --> 01:01:28,408 Miren lo que tengo. Y he visto un bote. 1145 01:01:28,672 --> 01:01:29,208 - ¿Qué estás haciendo? - Entablillar. 1146 01:01:29,606 --> 01:01:31,709 - Es una férula. - 6 años en los Scouts ¿recuerdas? 1147 01:01:32,209 --> 01:01:34,344 Dame la cinta, dame la cinta. 1148 01:01:34,544 --> 01:01:35,613 - Muy bien. - Ahí está. 1149 01:01:35,813 --> 01:01:37,315 Lo siento, cariño. Está bien. 1150 01:01:37,613 --> 01:01:38,415 Cógeme las manos. 1151 01:01:38,615 --> 01:01:39,758 Te vas a poner bien. Te pondrás bien. 1152 01:01:39,782 --> 01:01:40,926 Papá, ¿recuerdas lo que dijiste? 1153 01:01:40,950 --> 01:01:41,719 ¿Recuerdas lo que dijiste? 1154 01:01:41,919 --> 01:01:43,173 - Respira. - Un poco de cinta puede arreglarlo todo. 1155 01:01:43,197 --> 01:01:44,720 - De acuerdo. - ¿Muy bien? 1156 01:01:44,954 --> 01:01:45,524 Nada como un poco de cinta adhesiva. 1157 01:01:45,922 --> 01:01:47,025 Cierto, ¿de acuerdo? 1158 01:01:47,723 --> 01:01:49,627 ¿Cómo se siente, papá? 1159 01:01:50,159 --> 01:01:52,298 De acuerdo, ya lo tengo. 1160 01:01:52,696 --> 01:01:53,429 Date prisa. 1161 01:01:53,629 --> 01:01:55,865 Te tengo. De acuerdo, te tengo. 1162 01:01:56,065 --> 01:01:59,769 - Ya te tengo. - Tienes que respirar. 1163 01:02:00,036 --> 01:02:02,172 Te sacaremos de aquí, ¿de acuerdo? 1164 01:02:02,572 --> 01:02:05,041 - ¡Ay, Dios! - Está bien, está bien. 1165 01:02:05,241 --> 01:02:07,411 Tenemos que movernos, ¡ya! 1166 01:02:10,313 --> 01:02:10,880 Ya casi hemos llegado. 1167 01:02:11,080 --> 01:02:12,748 Es por aquí. 1168 01:02:18,822 --> 01:02:20,457 Dave, tienes que moverte. 1169 01:02:20,657 --> 01:02:22,325 ¡Tú puedes! 1170 01:02:23,494 --> 01:02:24,195 ¿Dónde está? 1171 01:02:24,395 --> 01:02:24,961 ¿Dónde? 1172 01:02:25,161 --> 01:02:26,829 Lo he visto allí. 1173 01:02:34,670 --> 01:02:35,305 No puedo... 1174 01:02:35,505 --> 01:02:36,648 - No puedo, chicos. - ¡Tú puedes! 1175 01:02:36,672 --> 01:02:38,980 - No creo, no puedo. - Tú puedes hacerlo. 1176 01:02:40,109 --> 01:02:41,646 - No puedo. - Vamos a hacerlo, 1177 01:02:41,944 --> 01:02:43,646 ¡y vamos a hacerlo juntos! 1178 01:02:43,846 --> 01:02:44,981 Oye papá, está justo ahí. 1179 01:02:45,181 --> 01:02:46,849 Hay un bote. 1180 01:02:52,389 --> 01:02:53,549 - Vamos. - De acuerdo, cariño. 1181 01:02:53,723 --> 01:02:54,858 Ya casi hemos llegado. 1182 01:02:55,058 --> 01:02:57,366 - Ya casi hemos llegado. - Ya casi, papá. 1183 01:03:00,863 --> 01:03:02,531 Ya casi hemos llegado, papá. 1184 01:03:03,267 --> 01:03:04,267 Justo ahí, justo ahí. 1185 01:03:04,367 --> 01:03:06,034 De acuerdo, de acuerdo. 1186 01:03:06,701 --> 01:03:07,701 Pon la mano... 1187 01:03:07,802 --> 01:03:09,506 De acuerdo. 1188 01:03:09,804 --> 01:03:10,874 Ya estamos aquí. 1189 01:03:11,074 --> 01:03:13,643 - Al bote. - Bien, con cuidado. 1190 01:03:17,045 --> 01:03:17,846 - ¡Papá! - Cariño. 1191 01:03:18,046 --> 01:03:19,046 Está bien. 1192 01:03:19,080 --> 01:03:20,749 Clay. 1193 01:03:21,849 --> 01:03:23,851 - Necesito ayuda. - Chicos, muévanse. 1194 01:03:24,051 --> 01:03:25,363 Será mejor que nos movamos rápido, vamos. 1195 01:03:25,387 --> 01:03:27,356 Empuja. ¡Empuja! 1196 01:03:27,556 --> 01:03:29,824 Vamos, súbete al bote ya. 1197 01:03:42,937 --> 01:03:44,605 ¿Estás bien, cariño? 1198 01:03:45,373 --> 01:03:47,110 Sí. 1199 01:04:45,632 --> 01:04:48,769 Oye, cariño, ponle la manta a tu padre. 1200 01:04:49,637 --> 01:04:51,438 De acuerdo. 1201 01:04:54,107 --> 01:04:55,376 Aquí tienes, papá. 1202 01:04:55,576 --> 01:04:56,810 ¿Estás bien? 1203 01:04:57,010 --> 01:04:58,758 Tienes que conseguirlo. 1204 01:04:59,279 --> 01:05:00,780 Ya casi hemos llegado. 1205 01:05:00,980 --> 01:05:02,749 Aguanta. 1206 01:05:05,785 --> 01:05:07,587 ¡Dios mío! 1207 01:05:08,921 --> 01:05:09,921 - ¿Qué? - ¡Dios mío! 1208 01:05:09,989 --> 01:05:11,958 Mamá, ¿qué pasa? 1209 01:05:12,158 --> 01:05:13,159 No. 1210 01:05:13,359 --> 01:05:15,095 ¿Qué? 1211 01:05:18,095 --> 01:05:18,729 Creo que... 1212 01:05:18,929 --> 01:05:20,333 - ¿Qué? - Creo que... 1213 01:05:20,533 --> 01:05:22,369 Creo que se me rompió la fuente. 1214 01:05:22,569 --> 01:05:23,692 Significa que voy a tener... 1215 01:05:23,903 --> 01:05:25,372 contracciones pronto. 1216 01:05:25,572 --> 01:05:27,641 ¡Dios mío! 1217 01:05:29,242 --> 01:05:31,010 ¿Qué? ¿Qué? 1218 01:05:31,210 --> 01:05:32,878 ¿Qué ha sido eso? 1219 01:05:36,282 --> 01:05:38,319 Mamá. 1220 01:05:39,285 --> 01:05:40,420 ¡Tengo servicio! 1221 01:05:40,620 --> 01:05:42,631 Debe estar conectado a la... La torre de telefonía móvil. 1222 01:05:42,655 --> 01:05:44,843 Aquí, dámelo. Dámelo. 1223 01:05:53,232 --> 01:05:55,336 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 1224 01:05:55,536 --> 01:05:56,237 Hola. 1225 01:05:56,437 --> 01:05:57,773 Hola, me llamo Sarah Laughlin. 1226 01:05:58,071 --> 01:06:00,140 He llamado antes. 1227 01:06:00,340 --> 01:06:01,551 Estoy embarazada de ocho meses. 1228 01:06:01,575 --> 01:06:04,544 Sí, sí. Hablaste conmigo. Te envié al equipo. 1229 01:06:04,744 --> 01:06:06,678 Tuvimos que irnos. La casa se incendió. 1230 01:06:06,878 --> 01:06:08,481 Ahora estamos en el Lago Chilton. 1231 01:06:08,681 --> 01:06:10,183 Estamos en un bote, 1232 01:06:10,383 --> 01:06:12,785 y mi marido se ha roto una pierna y no puede caminar, 1233 01:06:12,985 --> 01:06:16,857 y, creo que se me acaba de romper la fuente. 1234 01:06:17,155 --> 01:06:18,258 Sólo... Espera un momento. 1235 01:06:18,458 --> 01:06:20,661 Voy... Voy a ponerte en espera, ¿de acuerdo? 1236 01:06:21,059 --> 01:06:23,096 De acuerdo. 1237 01:06:23,995 --> 01:06:25,823 Oye, oye, todo va a estar bien. 1238 01:06:26,331 --> 01:06:27,331 Todo va a estar bien. 1239 01:06:27,467 --> 01:06:29,835 Cal Fire, aquí el servicio de emergencias de Colbert. 1240 01:06:30,035 --> 01:06:32,075 ¿Tienen un equipo de rescate cerca del Lago Chilton? 1241 01:06:32,271 --> 01:06:32,973 Sí, lo tenemos. 1242 01:06:33,271 --> 01:06:35,040 Tengo una familia atrapada en un bote. 1243 01:06:35,240 --> 01:06:37,186 Un hombre con una pierna rota y una mujer de parto. 1244 01:06:37,210 --> 01:06:39,047 Nos cuesta comunicarnos con ellos. 1245 01:06:39,545 --> 01:06:41,323 Si pueden reunirse con ellos en la entrada del lado sur, 1246 01:06:41,347 --> 01:06:41,880 De acuerdo. 1247 01:06:42,080 --> 01:06:42,614 Podrían tener ayuda. 1248 01:06:42,814 --> 01:06:44,482 Gracias. 1249 01:06:45,618 --> 01:06:46,186 ¿Señora? 1250 01:06:46,386 --> 01:06:47,386 ¿Sí? 1251 01:06:47,518 --> 01:06:49,289 Hay un equipo en la entrada del lado sur. 1252 01:06:49,887 --> 01:06:52,524 Si pueden llegar hasta ellos, podrían ayudarlos. 1253 01:06:52,724 --> 01:06:55,593 ¿Sería eso posible? 1254 01:06:59,898 --> 01:07:02,035 ¿Crees que podrías ir, Clay? 1255 01:07:03,269 --> 01:07:04,271 Puedo con esto. 1256 01:07:04,471 --> 01:07:06,441 No, no. 1257 01:07:07,740 --> 01:07:09,775 Tengo fe, cariño. 1258 01:07:11,910 --> 01:07:13,979 Yo también, mamá. Te quiero. 1259 01:07:36,834 --> 01:07:40,705 Debe haber cientos de víctimas del incendio ahí afuera. 1260 01:07:41,907 --> 01:07:43,576 Es horrible. 1261 01:07:46,910 --> 01:07:49,349 Recibo una llamada tras otra de gente atrapada y asustada. 1262 01:07:49,647 --> 01:07:51,484 No he podido ayudar y sabes, 1263 01:07:51,782 --> 01:07:54,785 nunca he sentido esto en toda mi vida. 1264 01:07:56,620 --> 01:07:58,256 Y yo... Sé que no se trata de mí, 1265 01:07:58,456 --> 01:07:59,456 pero, es que... 1266 01:07:59,590 --> 01:08:01,159 nunca había hecho algo así, 1267 01:08:01,359 --> 01:08:02,999 y sólo es mi segunda semana en el trabajo, 1268 01:08:03,192 --> 01:08:04,962 así que... 1269 01:08:05,995 --> 01:08:08,765 Realmente me gustaría poder ayudarles. 1270 01:08:14,572 --> 01:08:16,239 ¿Cómo te llamas? 1271 01:08:16,439 --> 01:08:18,375 Kayla. 1272 01:08:19,274 --> 01:08:23,880 Bueno, Kayla, mi familia y yo saldremos de esta. 1273 01:08:24,647 --> 01:08:25,647 ¿De acuerdo? 1274 01:08:25,781 --> 01:08:28,416 Yo sólo... Sólo desearía poder hacer más. 1275 01:08:29,753 --> 01:08:32,058 Mira, voy a darte mi número de móvil. 1276 01:08:32,456 --> 01:08:35,692 Llámame directamente, sí necesitas algo más. 1277 01:09:04,887 --> 01:09:06,721 Mamá, papá, ¡estamos aquí! 1278 01:09:51,899 --> 01:09:54,202 ¡Dios! 1279 01:09:54,635 --> 01:09:55,635 No. 1280 01:09:55,670 --> 01:09:57,573 Quiero quedarme con mi esposa, ¿correcto? 1281 01:09:57,773 --> 01:09:58,973 Quiero quedarme con mi esposa. 1282 01:09:59,140 --> 01:10:00,711 Calma, todo saldrá bien. 1283 01:10:01,009 --> 01:10:02,346 ¡Sarah! ¡Sarah! 1284 01:10:02,644 --> 01:10:04,313 No... 1285 01:10:04,513 --> 01:10:06,224 - Cuida de tu madre. - Ten cuidado. Sí, lo haré. 1286 01:10:06,248 --> 01:10:08,118 - Cuida de tu madre. - Lo haré, papá. 1287 01:10:08,318 --> 01:10:10,078 - ¿Mamá, mamá? - ¿Podemos llamar a un médico? 1288 01:10:10,252 --> 01:10:11,921 ¡Está a punto de tener un bebé! 1289 01:10:12,121 --> 01:10:13,299 ¿Cuál es la frecuencia de sus contracciones? 1290 01:10:13,323 --> 01:10:14,790 Yo... no lo sé. ¿Se pondrá bien? 1291 01:10:14,990 --> 01:10:16,270 Sólo está embarazada de 8 meses. 1292 01:10:16,392 --> 01:10:17,837 - Necesito un poco de oxígeno. - Está bien, cariño. 1293 01:10:17,861 --> 01:10:19,438 ¿No sabes lo espaciadas que son las contracciones? 1294 01:10:19,462 --> 01:10:21,462 No, pero... ¿es demasiado pronto para que dé a luz? 1295 01:10:21,564 --> 01:10:22,699 Pronto lo sabremos. 1296 01:10:22,899 --> 01:10:24,008 Siga respirando profundamente, señora. 1297 01:10:24,032 --> 01:10:25,952 Soy la doctora Patel. Soy la obstetra de guardia. 1298 01:10:26,134 --> 01:10:27,314 - Oye, vamos a llevarla a paritorio. - De acuerdo. 1299 01:10:27,338 --> 01:10:28,420 Mamá, todo va a estar bien. 1300 01:10:28,672 --> 01:10:30,139 - Está bien, cariño. - ¡Te quiero! 1301 01:10:30,339 --> 01:10:32,008 ¡Dios! 1302 01:10:42,919 --> 01:10:44,587 Sí. 1303 01:10:45,655 --> 01:10:47,790 La ayuda está en camino, ¿de acuerdo? 1304 01:10:48,256 --> 01:10:49,924 Sí, señora. 1305 01:11:01,402 --> 01:11:02,639 - ¿Diga? - Hola. 1306 01:11:03,537 --> 01:11:05,506 ¿Es la señorita del 911? 1307 01:11:05,706 --> 01:11:06,307 Sí. 1308 01:11:06,507 --> 01:11:08,712 Sólo quería que supieras que nosotros... 1309 01:11:09,010 --> 01:11:10,050 hemos llegado al Hospital. 1310 01:11:10,210 --> 01:11:13,247 ¡Dios mío! ¡Lo han conseguido! ¡Dios mío! 1311 01:11:13,447 --> 01:11:14,487 Mi madre está dando a luz. 1312 01:11:14,514 --> 01:11:16,849 Ahora mismo. 1313 01:11:17,817 --> 01:11:19,485 ¡Dios! 1314 01:11:20,185 --> 01:11:23,558 Y mi padre, está en el quirófano. 1315 01:11:25,960 --> 01:11:28,063 Creo que se pondrá bien. 1316 01:11:29,597 --> 01:11:31,432 Sólo quería darte las gracias. 1317 01:11:31,632 --> 01:11:34,180 Mi familia no habría podido salir sin ti. 1318 01:11:36,236 --> 01:11:37,904 Buen trabajo, Sarah. 1319 01:11:38,606 --> 01:11:40,509 Lo siento, tengo que irme. 1320 01:11:40,709 --> 01:11:42,285 Tienen noticias sobre mi hermana pequeña. 1321 01:11:42,309 --> 01:11:43,946 Muy bien. 1322 01:11:44,146 --> 01:11:45,414 De acuerdo, adiós. 1323 01:11:45,614 --> 01:11:47,283 Gracias por todo. 1324 01:11:56,091 --> 01:11:56,792 Tu madre acaba de dar a luz. 1325 01:11:56,992 --> 01:11:58,335 ¿Quieres conocer a tu nueva hermana? 1326 01:11:58,359 --> 01:11:58,992 ¿Está ella bien? 1327 01:11:59,192 --> 01:12:00,361 Está perfectamente sana. 1328 01:12:00,561 --> 01:12:02,330 Tu madre también. 1329 01:12:03,030 --> 01:12:03,831 Sí... 1330 01:12:04,031 --> 01:12:05,099 Sí. 1331 01:12:05,299 --> 01:12:06,968 Sí, absolutamente. 1332 01:12:25,286 --> 01:12:26,954 Hola, mamita. 1333 01:12:28,222 --> 01:12:29,222 Hola. 1334 01:12:29,290 --> 01:12:30,926 ¿Cómo te encuentras? 1335 01:12:31,126 --> 01:12:31,860 Cansada. 1336 01:12:32,060 --> 01:12:33,562 - Sí. - ¿Cómo está ella? 1337 01:12:33,762 --> 01:12:34,762 Está perfecta. 1338 01:12:34,863 --> 01:12:36,898 - ¿De verdad? - Perfectamente sana. 1339 01:12:37,199 --> 01:12:38,867 Realmente es un milagro. 1340 01:12:42,369 --> 01:12:43,671 Hola, Hannah. 1341 01:12:43,871 --> 01:12:45,938 Es tan pequeñita. 1342 01:12:46,138 --> 01:12:47,142 ¿Puedo traerte algo? 1343 01:12:47,440 --> 01:12:48,675 No, estoy bien. 1344 01:12:48,875 --> 01:12:50,377 Gracias. 1345 01:12:50,577 --> 01:12:51,878 Oye, ¿estás bien? 1346 01:12:52,078 --> 01:12:53,080 Oye. 1347 01:12:53,613 --> 01:12:54,881 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 1348 01:12:55,081 --> 01:12:55,615 Mira. 1349 01:12:55,815 --> 01:12:57,917 Ahora tienes una hija. 1350 01:12:58,384 --> 01:12:59,419 Te presento a Hannah. 1351 01:12:59,619 --> 01:13:01,455 ¿Estás preparado para cargarla? 1352 01:13:02,889 --> 01:13:04,557 Sí. 1353 01:13:12,232 --> 01:13:14,134 Es adorable. 1354 01:13:14,334 --> 01:13:16,805 ¿No es perfecta? 1355 01:13:18,806 --> 01:13:20,408 Lo has hecho bien. 1356 01:13:20,608 --> 01:13:22,444 Todos lo hicimos bien. 1357 01:13:23,911 --> 01:13:25,946 Es preciosa. 1358 01:13:28,313 --> 01:13:30,417 Oye, dulce niña. 1359 01:13:31,151 --> 01:13:34,188 Qué manera más loca de entrar en el mundo... 1360 01:13:57,912 --> 01:13:59,613 ¿Qué les parece? 1361 01:14:03,550 --> 01:14:06,186 Mi padre nos dejó esta propiedad en su testamento. 1362 01:14:07,319 --> 01:14:08,559 - ¿Él era dueño de esto? - ¿Qué? 1363 01:14:08,722 --> 01:14:10,225 Sí, compró esto para mi madre, 1364 01:14:10,523 --> 01:14:12,258 antes de que enfermara. 1365 01:14:12,458 --> 01:14:14,694 Su sueño era construir una casa aquí. 1366 01:14:15,194 --> 01:14:17,582 Pensé que aquí podríamos empezar de nuevo. 1367 01:14:19,464 --> 01:14:21,467 ¿Qué les parece? 1368 01:14:21,667 --> 01:14:22,837 ¿Hablas en serio? 1369 01:14:23,135 --> 01:14:25,163 No puedo creer que no me lo dijeras. 1370 01:14:25,938 --> 01:14:27,448 ¿Quieres construir una casa conmigo, Clay? 1371 01:14:27,472 --> 01:14:29,875 Sí. 1372 01:14:30,675 --> 01:14:31,675 ¿Qué opinas, Hannah? 1373 01:14:31,844 --> 01:14:33,746 ¿Hannah-banana? 1374 01:14:33,946 --> 01:14:35,613 Creo que le gusta. 1375 01:14:35,813 --> 01:14:37,972 Creo que sí. 1376 01:14:53,130 --> 01:14:54,332 CADA AÑO, MILLONES DE ACRES DE TIERRA... 1377 01:14:54,356 --> 01:14:55,697 SON DIEZMADOS POR INCENDIOS ALREDEDOR DEL MUNDO. 1378 01:14:55,721 --> 01:14:57,448 APROXIMADAMENTE 60.000 INCENDIOS DESTRUIRÁN, HASTA... 1379 01:14:57,472 --> 01:14:58,291 10 MILLONES DE ACRES DE TIERRA, 1380 01:14:58,491 --> 01:14:59,604 SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS, CADA AÑO. 1381 01:14:59,628 --> 01:15:04,107 Y CERCA DE UN BILLÓN DE ACRES A NIVEL MUNDIAL, 1382 01:15:04,307 --> 01:15:08,612 SE VERÁN AFECTADOS PARA LOS PRÓXIMOS DIEZ AÑOS. 1383 01:15:10,624 --> 01:15:14,637 A LOS MILLONES DE BOMBEROS, LOS PRIMEROS EN RESPONDER... 1384 01:15:14,837 --> 01:15:17,304 Y A VOLUNTARIOS POR TODO EL PANETA... 1385 01:15:17,504 --> 01:15:24,322 Y A LOS QUE SOBREVIVEN Y RECONSTRUYEN... 1386 01:15:24,522 --> 01:15:31,516 ESTE FILME ESTÁ DEDICADO A USTEDES... 1387 01:15:33,315 --> 01:15:41,315 On Fire (2023) Una traducción de TaMaBin 99167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.