Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,485 --> 00:00:38,637
♪
2
00:00:41,142 --> 00:00:51,166
♪
3
00:00:51,168 --> 00:01:02,010
♪
4
00:01:04,631 --> 00:01:16,658
♪
5
00:01:19,346 --> 00:01:20,954
♪
6
00:01:21,106 --> 00:01:22,197
Let her go!
7
00:01:24,734 --> 00:01:27,294
♪
8
00:01:29,973 --> 00:01:43,368
♪
9
00:01:43,370 --> 00:01:45,229
Hey, watch it!
10
00:01:45,305 --> 00:01:46,622
♪
11
00:01:46,624 --> 00:01:48,031
tourists.
12
00:01:48,108 --> 00:01:50,484
Don't worry,
bag.
13
00:01:50,561 --> 00:01:51,652
Hope nothing is broken.
14
00:01:51,728 --> 00:01:52,727
no, it's climate gear.
15
00:01:52,804 --> 00:01:54,488
It's designed to fall.
Ha, right.
16
00:01:54,565 --> 00:01:55,730
♪
17
00:01:55,732 --> 00:01:57,807
Come on.
Okay.
18
00:02:00,387 --> 00:02:10,820
♪
19
00:02:10,840 --> 00:02:12,581
remember to text your mom?
20
00:02:12,657 --> 00:02:13,841
oh, yeah, the second
21
00:02:13,917 --> 00:02:15,250
Like she made me promise.
22
00:02:15,252 --> 00:02:16,826
Two dozen times.
23
00:02:16,904 --> 00:02:19,446
She's the boss.
Not for long.
24
00:02:19,448 --> 00:02:20,496
Soon as I can make
a little money,
25
00:02:20,574 --> 00:02:21,923
I am out of there.
26
00:02:22,000 --> 00:02:23,242
where are you planning to go?
27
00:02:23,244 --> 00:02:25,686
Staying local?
I don't know yet.
28
00:02:25,762 --> 00:02:27,262
so you're just gonna pack up
29
00:02:27,339 --> 00:02:29,172
same thing you did.
30
00:02:29,250 --> 00:02:30,765
♪
31
00:02:30,842 --> 00:02:32,025
No, I'm sorry.
32
00:02:32,102 --> 00:02:34,010
What I meant is, is I've changed
since high school
33
00:02:34,088 --> 00:02:36,012
And I'm not the complete
delinquent I was back then,
34
00:02:36,090 --> 00:02:39,591
So she doesn't need to keep
such close tabs on me.
35
00:02:39,593 --> 00:02:42,410
you weren't
36
00:02:42,412 --> 00:02:44,596
And to be honest, I think
it's your travel partner
37
00:02:44,598 --> 00:02:46,915
That your mom
has a problem with, not you.
38
00:02:47,067 --> 00:02:48,709
well, she knows how important
39
00:02:48,785 --> 00:02:51,386
So she will get over it.
40
00:02:51,463 --> 00:02:53,338
I have to say I was surprised
41
00:02:53,415 --> 00:02:55,874
after yiayia's diagnosis,
42
00:02:55,951 --> 00:02:57,626
I was gonna miss the chance
to get to meet her in person
43
00:02:57,702 --> 00:02:59,127
At least once.
44
00:02:59,204 --> 00:03:01,446
I'm more surprised
that you agreed to let me come.
45
00:03:01,448 --> 00:03:02,797
Finally.
46
00:03:02,874 --> 00:03:04,107
I was beginning to think
you were hiding something,
47
00:03:04,109 --> 00:03:08,044
Like you had some secret
double life in athens.
48
00:03:08,122 --> 00:03:09,963
I just don't want this trip
49
00:03:09,965 --> 00:03:11,473
Between you two.
50
00:03:11,549 --> 00:03:12,958
couldn't be worse
51
00:03:12,960 --> 00:03:16,153
oh, it could always be worse,
52
00:03:16,230 --> 00:03:20,407
♪
53
00:03:20,484 --> 00:03:21,650
Oof.
54
00:03:21,652 --> 00:03:23,393
Our ride should be here
in a minute.
55
00:03:23,470 --> 00:03:24,486
okay.
56
00:03:33,147 --> 00:03:36,906
♪
57
00:03:36,984 --> 00:03:38,634
george karras.
58
00:03:48,178 --> 00:03:49,811
whoa, whoa, dad,
59
00:03:55,018 --> 00:03:58,445
allie, I'd like you to meet
60
00:03:58,522 --> 00:04:01,448
kostas andrianakis,
61
00:04:01,525 --> 00:04:03,491
I've known your dad
since grade school.
62
00:04:03,569 --> 00:04:04,785
Sorry if I startled you.
63
00:04:04,861 --> 00:04:06,511
No, you didn't startle me,
my dad did,
64
00:04:06,513 --> 00:04:08,271
Calling a cop an idiot.
65
00:04:08,349 --> 00:04:09,272
ah, you got that.
66
00:04:09,350 --> 00:04:11,333
You must be studying
your greek.
67
00:04:16,031 --> 00:04:17,689
smart kid.
68
00:04:17,691 --> 00:04:19,191
Doesn't take after you.
69
00:04:19,193 --> 00:04:21,951
so, where's the ride
70
00:04:22,029 --> 00:04:25,621
Oh, I thought those things
were only for police business.
71
00:04:25,641 --> 00:04:28,141
this is police business,
72
00:04:29,703 --> 00:04:32,079
May I?
Thank you.
73
00:04:32,081 --> 00:04:32,962
Shotgun!
74
00:04:37,544 --> 00:04:38,652
it's lunchtime.
75
00:04:38,729 --> 00:04:41,154
Are you hungry, allie?
Starving.
76
00:04:41,306 --> 00:04:42,672
♪
77
00:04:42,674 --> 00:04:44,716
you sure that's what you want,
78
00:04:44,718 --> 00:04:46,651
yeah, I read about it
79
00:04:46,728 --> 00:04:48,996
Really trying to immerse myself
in the culture.
80
00:04:49,147 --> 00:04:52,106
yes, immerse yourself
81
00:04:52,184 --> 00:04:53,816
I thought it was like a fritter.
82
00:04:53,894 --> 00:04:57,062
no. Kolokithokeftedes
83
00:04:57,064 --> 00:05:00,323
Htapodi ksidato
is octopus with vinegar.
84
00:05:00,401 --> 00:05:10,350
♪
85
00:05:10,352 --> 00:05:16,097
♪
86
00:05:16,174 --> 00:05:19,008
You guys know this place?
Quite well, actually.
87
00:05:19,086 --> 00:05:22,029
your dad used to run wild
88
00:05:22,105 --> 00:05:24,222
♪
89
00:05:24,241 --> 00:05:27,592
All us boys did
back in our youth.
90
00:05:27,594 --> 00:05:29,977
Though we were worried
after george got a job here
91
00:05:30,055 --> 00:05:32,781
We'd have to clean up our act.
92
00:05:32,857 --> 00:05:34,516
and now you're a cop.
93
00:05:34,518 --> 00:05:36,209
I guess we did clean up
94
00:05:36,286 --> 00:05:37,452
Wait, wait, wait, wait.
95
00:05:37,529 --> 00:05:39,312
You worked here?
96
00:05:39,389 --> 00:05:41,289
I was a fisherman.
97
00:05:43,410 --> 00:05:45,126
What's so funny about that?
98
00:05:45,203 --> 00:05:46,887
I used to take you fishing.
99
00:05:46,963 --> 00:05:49,890
Yeah, but I can't picture you
doing it for a living.
100
00:05:49,966 --> 00:05:51,224
there was a time
101
00:05:51,301 --> 00:05:53,635
A fancy suitwearing lawyer.
102
00:05:53,711 --> 00:05:57,547
He was just an average man
like the rest of us.
103
00:05:57,624 --> 00:05:59,307
♪
104
00:05:59,384 --> 00:06:02,569
Fishing was a family business.
105
00:06:02,646 --> 00:06:06,631
After dad died,
my brother and I took over.
106
00:06:06,633 --> 00:06:08,057
♪
107
00:06:08,135 --> 00:06:10,302
Your brother still doesn't know
you're here.
108
00:06:10,304 --> 00:06:11,636
♪
109
00:06:11,638 --> 00:06:13,988
I thought you said
you were starving.
110
00:06:14,141 --> 00:06:15,415
Mmhm.
111
00:06:15,492 --> 00:06:17,250
♪
112
00:06:17,327 --> 00:06:18,401
mm.
113
00:06:18,479 --> 00:06:20,711
come on, it's not that bad.
114
00:06:20,713 --> 00:06:27,260
♪
115
00:06:34,461 --> 00:06:40,081
♪
116
00:06:40,083 --> 00:06:43,384
oh, that was our church
117
00:06:43,462 --> 00:06:45,654
we were even altar boys
118
00:06:45,730 --> 00:06:47,063
uh, no, I can't.
119
00:06:49,301 --> 00:06:55,455
♪
120
00:06:55,532 --> 00:06:57,106
you're not helping?
121
00:06:57,184 --> 00:06:59,793
you two handsome greek boys
122
00:07:04,525 --> 00:07:17,519
♪
123
00:07:21,542 --> 00:07:24,334
ah, your greek
124
00:07:24,336 --> 00:07:25,710
so is your english!
125
00:07:25,712 --> 00:07:28,971
ah, the best teacher
126
00:07:29,049 --> 00:07:31,399
so you do like
127
00:07:31,476 --> 00:07:32,993
I liked the old one better,
128
00:07:33,069 --> 00:07:35,144
But this one
lets you talk on camera.
129
00:07:35,222 --> 00:07:37,055
oh, yes, it's because
130
00:07:37,073 --> 00:07:38,874
Mama!
131
00:07:45,674 --> 00:07:48,216
you have
132
00:08:03,675 --> 00:08:08,770
That boy, such a bad influence
for your father.
133
00:08:13,485 --> 00:08:16,261
♪
134
00:08:16,263 --> 00:08:18,854
wow, your house is beautiful.
135
00:08:18,932 --> 00:08:21,766
I didn't think you'd be able
136
00:08:21,768 --> 00:08:23,785
and why is that?
137
00:08:23,861 --> 00:08:27,606
Because I'm dying.
You're not dying, mom.
138
00:08:27,608 --> 00:08:29,608
listen always to your mother.
139
00:08:29,610 --> 00:08:31,885
If I say I'm dying, I'm dying.
140
00:08:31,962 --> 00:08:33,220
oh, then shouldn't you
141
00:08:33,296 --> 00:08:35,371
Like the doctor told you?
142
00:08:35,449 --> 00:08:39,634
I can take care of myself
143
00:08:39,711 --> 00:08:41,711
she's right, george.
144
00:08:41,788 --> 00:08:44,547
♪
145
00:08:44,625 --> 00:08:48,810
The family hasn't fallen apart
without you.
146
00:08:48,812 --> 00:08:50,570
theo.
147
00:08:50,647 --> 00:08:52,722
♪
148
00:08:52,799 --> 00:08:54,799
my niece?
149
00:08:54,801 --> 00:08:56,134
♪
150
00:08:56,136 --> 00:08:57,560
Allie.
151
00:08:57,638 --> 00:08:58,894
♪
152
00:08:58,972 --> 00:09:01,748
Hi, it's theo.
153
00:09:01,825 --> 00:09:03,899
Nice to meet you...
154
00:09:03,977 --> 00:09:05,735
♪
155
00:09:05,812 --> 00:09:07,695
...Finally.
156
00:09:07,773 --> 00:09:09,648
♪
157
00:09:09,650 --> 00:09:11,316
Well...
158
00:09:11,318 --> 00:09:12,908
♪
159
00:09:12,986 --> 00:09:15,745
Good to see you, brother.
160
00:09:15,822 --> 00:09:18,932
♪
161
00:09:23,921 --> 00:09:27,607
♪
162
00:09:27,684 --> 00:09:28,942
everything is fantastic,
163
00:09:29,019 --> 00:09:31,695
Thank you so much
for letting me join you.
164
00:09:36,343 --> 00:09:37,951
Yia-yia, can I help?
No, eat.
165
00:09:38,028 --> 00:09:39,995
It's almost done.
166
00:09:43,524 --> 00:09:47,018
You okay?
Fine.
167
00:09:47,020 --> 00:09:48,536
I just wasn't expecting...
168
00:09:48,613 --> 00:09:52,874
you're old enough to drink,
169
00:09:52,950 --> 00:09:54,408
absolutely.
170
00:09:54,486 --> 00:09:56,595
my god.
171
00:09:56,746 --> 00:09:59,130
It's crazy to see you
all grown up.
172
00:09:59,132 --> 00:10:05,127
I mean, last fall, I saw
you still had the metal, uh...
173
00:10:05,205 --> 00:10:06,646
Braces.
Right.
174
00:10:06,723 --> 00:10:08,398
yeah, I was a kid.
175
00:10:08,475 --> 00:10:12,134
well, it seems we're all here.
176
00:10:12,212 --> 00:10:14,404
Let's have a toast.
177
00:10:16,066 --> 00:10:17,882
To family.
178
00:10:17,884 --> 00:10:18,992
Yamas.
Yamas.
179
00:10:19,069 --> 00:10:20,827
yamas.
180
00:10:26,076 --> 00:10:30,670
So, I hear
you're quite the climber, allie.
181
00:10:30,747 --> 00:10:33,898
You know, there are
some great climbing spots here.
182
00:10:33,900 --> 00:10:36,250
Yeah, I came prepared,
I brought all my gear.
183
00:10:36,327 --> 00:10:37,660
Really?
184
00:10:37,738 --> 00:10:38,994
I climb myself.
185
00:10:39,072 --> 00:10:41,906
So, we can go together.
186
00:10:41,908 --> 00:10:46,669
a little old to be living
187
00:10:46,747 --> 00:10:49,097
I've been here on and off
since mom found out...
188
00:10:49,173 --> 00:10:52,817
I'm dying!
You're not dying, mom!
189
00:10:54,679 --> 00:10:56,512
How is she?
190
00:10:56,590 --> 00:10:58,531
Stubborn, as always.
191
00:10:58,608 --> 00:11:00,867
But the doctors are optimistic.
192
00:11:00,944 --> 00:11:03,428
They caught the cancer early.
193
00:11:03,430 --> 00:11:06,188
we were at the docks today.
194
00:11:06,266 --> 00:11:07,874
Didn't see the pherousa.
195
00:11:07,951 --> 00:11:10,192
I keep some of
the smaller boats there.
196
00:11:10,270 --> 00:11:12,379
The pherousa
is at another harbor.
197
00:11:12,455 --> 00:11:15,030
Ah, good.
198
00:11:15,108 --> 00:11:18,218
I thought maybe you gave up
199
00:11:18,294 --> 00:11:20,612
Of course not.
200
00:11:20,614 --> 00:11:23,348
Someone had to carry it on...
201
00:11:23,425 --> 00:11:25,350
To honor dad.
202
00:11:28,897 --> 00:11:31,231
So, how's catherine?
203
00:11:31,307 --> 00:11:33,541
they're divorced.
204
00:11:33,543 --> 00:11:35,134
Shame.
205
00:11:35,212 --> 00:11:37,386
I mean, your mom
is a good woman.
206
00:11:37,464 --> 00:11:39,072
Oh, don't pretend
to know my life, theo.
207
00:11:39,149 --> 00:11:41,408
Then don't pretend
you know mine, george!
208
00:11:41,484 --> 00:11:43,576
I had to keep up a lot of slack
after you left.
209
00:11:43,653 --> 00:11:45,495
I had good reasons to leave
after what you did!
210
00:11:49,810 --> 00:11:54,838
♪
211
00:12:23,267 --> 00:12:30,039
♪
212
00:12:33,687 --> 00:12:41,876
♪
213
00:12:41,953 --> 00:12:44,378
brotherly love, right?
214
00:12:44,455 --> 00:12:55,297
♪
215
00:12:55,375 --> 00:12:58,133
Welcome home, my friend.
216
00:12:58,211 --> 00:13:01,470
We'll have a drink soon.
Sure.
217
00:13:01,548 --> 00:13:04,306
Night, allie.
Night.
218
00:13:06,811 --> 00:13:11,572
♪
219
00:13:11,649 --> 00:13:14,058
Dad?
220
00:13:14,060 --> 00:13:15,743
Who's iris?
221
00:13:15,820 --> 00:13:18,821
♪
222
00:13:18,840 --> 00:13:22,008
I wondered
if you were keeping up.
223
00:13:22,085 --> 00:13:24,252
Bits and pieces.
224
00:13:24,328 --> 00:13:25,995
Hm.
225
00:13:26,072 --> 00:13:27,255
♪
226
00:13:27,331 --> 00:13:30,742
Sometimes, people you love
227
00:13:30,744 --> 00:13:33,427
Are the ones
that hurt you the most.
228
00:13:33,580 --> 00:13:36,915
♪
229
00:13:36,917 --> 00:13:39,267
Tomorrow,
I'll tell you everything.
230
00:13:39,343 --> 00:13:45,231
♪
231
00:13:45,308 --> 00:13:47,967
There's been enough drama
for one night.
232
00:13:47,969 --> 00:13:49,160
♪
233
00:13:49,237 --> 00:13:50,477
Yeah.
Yeah.
234
00:13:50,555 --> 00:13:53,948
♪
235
00:13:54,100 --> 00:13:56,784
Goodnight.
Goodnight.
236
00:13:56,861 --> 00:14:10,056
♪
237
00:14:24,388 --> 00:14:25,721
Mom?
238
00:14:25,799 --> 00:14:27,723
Allie...
239
00:14:27,725 --> 00:14:30,159
You had me worried sick.
240
00:14:30,236 --> 00:14:32,053
I called you when we landed.
241
00:14:32,055 --> 00:14:35,064
And you said
you'd check in before bed.
242
00:14:35,141 --> 00:14:36,808
Had a hectic night.
243
00:14:36,810 --> 00:14:38,067
I figured you were
probably busy
244
00:14:38,144 --> 00:14:40,336
Grading papers anyway.
245
00:14:42,332 --> 00:14:43,539
Why hectic?
246
00:14:45,835 --> 00:14:49,170
Just some...
247
00:14:49,246 --> 00:14:51,505
Family issues.
248
00:14:51,582 --> 00:14:54,750
Like?
Like theo was here.
249
00:14:54,828 --> 00:14:56,494
That's surprising.
250
00:14:56,496 --> 00:14:58,512
Your father and theo
never ever...
251
00:14:58,589 --> 00:14:59,588
trust me, I know.
252
00:14:59,666 --> 00:15:01,015
hm.
253
00:15:01,092 --> 00:15:03,092
I forget the time change,
it's late there, isn't it?
254
00:15:03,169 --> 00:15:05,761
Yeah, it's late, mom.
255
00:15:05,839 --> 00:15:06,762
I really should...
256
00:15:14,681 --> 00:15:16,105
♪
257
00:15:16,182 --> 00:15:18,532
Dad?
258
00:15:18,609 --> 00:15:21,019
what's wrong?
259
00:15:21,021 --> 00:15:22,536
hold on.
260
00:15:26,709 --> 00:15:36,142
♪
261
00:15:37,370 --> 00:15:39,812
Yiayia, is that you?
262
00:15:41,708 --> 00:15:43,291
Allie, what's wrong?
263
00:15:45,879 --> 00:15:47,728
♪
264
00:15:47,805 --> 00:15:49,789
Stay on the line, mom.
265
00:15:49,865 --> 00:16:00,408
♪
266
00:16:00,484 --> 00:16:02,727
allie, what is it?
267
00:16:02,729 --> 00:16:07,507
♪
268
00:16:10,161 --> 00:16:20,169
♪
269
00:16:20,171 --> 00:16:26,341
♪
270
00:16:26,361 --> 00:16:28,586
Allie, tell me what's going on.
271
00:16:28,588 --> 00:16:31,013
♪
272
00:16:31,091 --> 00:16:33,925
I think someone's
inside the house.
273
00:16:33,927 --> 00:16:43,117
♪
274
00:16:46,439 --> 00:16:48,272
♪
275
00:16:49,442 --> 00:16:51,592
Dad. Dad!
276
00:16:51,669 --> 00:16:53,202
♪
277
00:16:53,279 --> 00:16:55,296
allie, talk to me!
278
00:16:55,372 --> 00:16:58,466
dad? Dad, dad!
279
00:17:00,787 --> 00:17:02,044
allie!
280
00:17:04,599 --> 00:17:07,025
♪
281
00:17:07,101 --> 00:17:08,192
Allie!
282
00:17:08,269 --> 00:17:09,944
Hello?
283
00:17:10,021 --> 00:17:14,298
♪
284
00:17:14,300 --> 00:17:16,317
Who the hell are you?
285
00:17:18,821 --> 00:17:23,607
♪
286
00:17:26,162 --> 00:17:39,348
♪
287
00:18:01,272 --> 00:18:14,283
♪
288
00:18:14,360 --> 00:18:17,878
How's your head, dear?
I'm fine.
289
00:18:17,955 --> 00:18:27,963
♪
290
00:18:27,965 --> 00:18:37,323
♪
291
00:18:37,400 --> 00:18:38,716
have you talked to your mother?
292
00:18:38,718 --> 00:18:41,068
yeah, she'll be
293
00:18:41,221 --> 00:18:43,312
okay.
294
00:18:43,389 --> 00:18:44,497
I got some questions.
295
00:18:50,730 --> 00:18:52,396
I'm fine.
296
00:18:52,398 --> 00:18:55,374
♪
297
00:18:55,451 --> 00:18:57,844
Have you found theo?
298
00:18:57,920 --> 00:19:00,179
uh, no, not yet.
299
00:19:00,256 --> 00:19:02,365
♪
300
00:19:02,367 --> 00:19:06,686
We're trying to locate him
and tell him the situation.
301
00:19:06,762 --> 00:19:09,680
yeah, I think he knows
302
00:19:09,757 --> 00:19:13,292
♪
303
00:19:13,369 --> 00:19:15,603
Um...
304
00:19:15,679 --> 00:19:17,697
Theo killed my father.
305
00:19:17,699 --> 00:19:20,466
♪
306
00:19:20,468 --> 00:19:24,445
He killed him?
He was in the room tonight.
307
00:19:24,521 --> 00:19:26,155
He did it.
308
00:19:26,232 --> 00:19:27,598
♪
309
00:19:27,600 --> 00:19:30,192
Allie...
310
00:19:30,270 --> 00:19:34,772
When I found you,
you were alone.
311
00:19:34,774 --> 00:19:37,216
You hit your head pretty hard.
312
00:19:37,218 --> 00:19:39,277
I didn't. He-he attacked me.
313
00:19:39,279 --> 00:19:41,554
I saw him before he ran out.
314
00:19:41,631 --> 00:19:43,281
I stabbed him
with my climbing knife.
315
00:19:43,357 --> 00:19:46,934
Wait, you stabbed someone?
316
00:19:47,011 --> 00:19:48,661
I just spoke
with medical examiners,
317
00:19:48,663 --> 00:19:50,730
They didn't find any...
You were there last night.
318
00:19:50,806 --> 00:19:53,332
You saw the way he acted
with my dad.
319
00:19:53,409 --> 00:19:55,084
And I also saw him leave.
320
00:19:55,086 --> 00:19:56,877
He-he came back!
321
00:19:56,879 --> 00:19:59,071
allie...
322
00:19:59,148 --> 00:20:03,201
George and theo
didn't get along,
323
00:20:03,277 --> 00:20:05,560
But theo would never do
something like that
324
00:20:05,638 --> 00:20:06,904
To his own brother.
325
00:20:06,981 --> 00:20:09,307
then, who did this?
326
00:20:09,309 --> 00:20:15,120
♪
327
00:20:15,197 --> 00:20:17,106
You did drop it
when you fainted.
328
00:20:17,108 --> 00:20:19,375
I didn't-I didn't faint.
329
00:20:19,451 --> 00:20:20,609
He attacked me.
330
00:20:20,611 --> 00:20:22,511
Yiayia...
331
00:20:22,513 --> 00:20:33,831
♪
332
00:20:33,833 --> 00:20:35,757
You don't believe me.
333
00:20:35,835 --> 00:20:37,443
♪
334
00:20:37,520 --> 00:20:41,005
George was one
of my dearest friends.
335
00:20:41,082 --> 00:20:42,340
We will look into everything.
336
00:20:42,342 --> 00:20:44,316
I will look into everything.
337
00:20:44,393 --> 00:20:46,601
You have my word.
338
00:20:46,679 --> 00:20:48,162
♪
339
00:20:48,239 --> 00:20:50,456
You can call me anytime.
340
00:20:50,458 --> 00:20:53,325
♪
341
00:20:53,402 --> 00:20:55,527
find theo.
342
00:20:55,605 --> 00:20:56,954
When you see a knife
sticking out of his arm,
343
00:20:57,031 --> 00:20:59,448
You'll have all the proof
you need.
344
00:20:59,525 --> 00:21:05,846
♪
345
00:21:09,686 --> 00:21:10,351
♪
346
00:21:11,053 --> 00:21:12,127
I told you my dad didn't have
any health problems,
347
00:21:12,205 --> 00:21:13,628
Let alone this.
348
00:21:13,706 --> 00:21:16,691
well, sometimes,
349
00:21:19,212 --> 00:21:24,407
♪
350
00:21:24,483 --> 00:21:26,050
a heart attack?
351
00:21:26,052 --> 00:21:29,203
Yeah, that's what the chief
medical examiner concluded.
352
00:21:29,238 --> 00:21:31,205
well, can I talk to her?
353
00:21:31,240 --> 00:21:34,558
♪
354
00:21:34,560 --> 00:21:37,627
Any update on your mom?
355
00:21:37,629 --> 00:21:39,488
You're gonna have to deal
with me, kostas.
356
00:21:39,565 --> 00:21:41,631
I want to talk to her.
357
00:21:41,633 --> 00:21:43,325
♪
358
00:21:43,403 --> 00:21:45,069
I'll give her
your contact information
359
00:21:45,071 --> 00:21:47,738
And tell her to call you,
but this is her job,
360
00:21:47,757 --> 00:21:50,332
And she's an expert.
361
00:21:50,410 --> 00:21:53,060
I'm starting to doubt
362
00:21:53,062 --> 00:21:55,146
Says he was still married.
363
00:21:55,264 --> 00:21:58,774
♪
364
00:21:58,851 --> 00:22:02,269
Did you find theo?
No, not yet.
365
00:22:02,346 --> 00:22:03,845
you don't find that strange?
366
00:22:03,923 --> 00:22:06,681
when I find him,
367
00:22:06,759 --> 00:22:08,592
But he's not a suspect.
368
00:22:08,594 --> 00:22:09,760
what do you mean
369
00:22:09,762 --> 00:22:10,685
I told you what happened
that night.
370
00:22:10,687 --> 00:22:11,853
I know what you told me.
371
00:22:11,931 --> 00:22:13,355
so, what are you saying,
372
00:22:13,433 --> 00:22:15,266
nobody said that, dear.
373
00:22:15,268 --> 00:22:16,917
Nobody.
374
00:22:16,952 --> 00:22:19,437
we've looked at this case
375
00:22:19,439 --> 00:22:23,624
And there's no indication
of foul play.
376
00:22:23,700 --> 00:22:26,260
Listen...
377
00:22:26,295 --> 00:22:28,929
I know how close you were
to your father.
378
00:22:28,964 --> 00:22:30,948
In the short time
I was with you two together
379
00:22:30,950 --> 00:22:32,600
I could see it.
380
00:22:32,709 --> 00:22:34,635
♪
381
00:22:34,711 --> 00:22:38,046
Sometimes, when a tragedy
like this happens,
382
00:22:38,048 --> 00:22:40,140
We're looking for something
to blame
383
00:22:40,217 --> 00:22:42,610
Even when it's not there.
384
00:22:42,645 --> 00:22:44,295
who's iris?
385
00:22:44,297 --> 00:22:46,480
♪
386
00:22:46,557 --> 00:22:48,056
Just a girl.
Just a girl
387
00:22:48,134 --> 00:22:51,652
That they were fighting over
the night that dad died.
388
00:22:51,687 --> 00:22:52,986
You grew up with them.
389
00:22:53,021 --> 00:22:54,563
Who is she?
390
00:22:54,640 --> 00:22:55,973
Didn't know her.
391
00:22:55,975 --> 00:22:58,642
Your father saw her
after I joined the academy.
392
00:22:58,644 --> 00:22:59,734
What do you mean he saw her?
393
00:22:59,812 --> 00:23:01,462
they dated, that's all I know.
394
00:23:01,464 --> 00:23:03,330
And then theo stole her away?
395
00:23:03,407 --> 00:23:04,906
thank you, kostas.
396
00:23:04,984 --> 00:23:08,910
I need some time to speak
with my granddaughter now.
397
00:23:08,988 --> 00:23:11,246
okay.
398
00:23:11,324 --> 00:23:13,415
We'll be in touch.
399
00:23:13,493 --> 00:23:16,477
♪
400
00:23:16,512 --> 00:23:18,753
allie...
401
00:23:21,258 --> 00:23:22,983
♪
402
00:23:27,173 --> 00:23:29,022
hi, yiayia.
403
00:23:29,099 --> 00:23:30,765
hello, dear.
404
00:23:30,767 --> 00:23:33,010
I brought you some tea.
405
00:23:33,012 --> 00:23:34,603
thank you.
406
00:23:34,680 --> 00:23:36,664
You're welcome.
407
00:23:36,699 --> 00:23:39,016
I'm sorry.
408
00:23:39,018 --> 00:23:40,367
We've been through a lot,
409
00:23:40,444 --> 00:23:43,871
And I feel like I'm making it
harder on you.
410
00:23:44,023 --> 00:23:46,273
Dear...
411
00:23:46,350 --> 00:23:48,459
Come here.
412
00:23:51,046 --> 00:23:55,866
♪
413
00:23:55,868 --> 00:23:58,719
Brothers only fight
about two things:
414
00:23:58,795 --> 00:24:00,871
Money and women.
415
00:24:00,873 --> 00:24:05,091
And they fought plenty
over both.
416
00:24:05,127 --> 00:24:08,879
But I know my boys.
417
00:24:08,881 --> 00:24:10,230
I'm not making this up, yiayia.
418
00:24:10,383 --> 00:24:12,140
I don't think you are.
419
00:24:12,218 --> 00:24:16,236
I just think that stress
can play tricks on our minds.
420
00:24:16,313 --> 00:24:18,873
♪
421
00:24:18,908 --> 00:24:21,375
Theo would never hurt george.
422
00:24:21,410 --> 00:24:23,243
I know it.
423
00:24:23,320 --> 00:24:27,414
So can we please put
that thought behind us?
424
00:24:27,491 --> 00:24:37,575
♪
425
00:24:37,577 --> 00:24:46,400
♪
426
00:24:48,971 --> 00:24:50,070
♪
427
00:24:52,683 --> 00:25:01,690
♪
428
00:25:04,270 --> 00:25:12,443
♪
429
00:25:14,964 --> 00:25:28,959
♪
430
00:25:31,464 --> 00:25:41,488
♪
431
00:25:41,490 --> 00:26:03,677
♪
432
00:26:06,181 --> 00:26:18,158
♪
433
00:26:26,018 --> 00:26:31,780
♪
434
00:26:34,360 --> 00:26:44,351
♪
435
00:26:44,353 --> 00:26:58,882
♪
436
00:26:58,884 --> 00:27:00,884
really?
437
00:27:00,886 --> 00:27:04,705
♪
438
00:27:37,439 --> 00:27:38,513
♪
439
00:27:38,591 --> 00:27:39,757
What are you doing?
440
00:27:39,759 --> 00:27:41,742
Uh...
441
00:27:41,777 --> 00:27:42,743
Who are you?
442
00:27:45,264 --> 00:27:48,356
you are on my boat
443
00:27:48,434 --> 00:27:49,933
♪
444
00:27:49,935 --> 00:27:52,603
This-this is your boat?
445
00:27:52,605 --> 00:27:55,105
You have five seconds
before I call the police.
446
00:27:55,107 --> 00:27:59,701
Look, uh, my name is allie,
and I'm looking for someone.
447
00:27:59,779 --> 00:28:01,369
Who?
448
00:28:01,447 --> 00:28:03,630
Listen...
449
00:28:03,783 --> 00:28:04,948
I'm sorry I snuck
onto your boat,
450
00:28:04,967 --> 00:28:06,283
And if you're gonna call
the cops, that's fine,
451
00:28:06,285 --> 00:28:07,768
But now that you know who I am,
452
00:28:07,803 --> 00:28:11,955
I'd feel a lot safer
if I knew who you were.
453
00:28:11,957 --> 00:28:15,383
♪
454
00:28:15,444 --> 00:28:17,552
My name is andreas.
455
00:28:17,630 --> 00:28:19,279
I live here.
456
00:28:19,389 --> 00:28:23,057
♪
457
00:28:23,135 --> 00:28:25,619
You live here?
458
00:28:25,654 --> 00:28:28,655
Live and work here, yes.
459
00:28:28,732 --> 00:28:30,157
♪
460
00:28:30,233 --> 00:28:31,158
I was looking for my uncle.
461
00:28:31,234 --> 00:28:33,627
I thought this was his boat.
462
00:28:33,662 --> 00:28:35,570
Theo?
You know him?
463
00:28:35,648 --> 00:28:37,164
he's my boss.
464
00:28:37,240 --> 00:28:39,566
And this is one of his boats.
465
00:28:39,568 --> 00:28:41,343
He runs a pretty big enterprise.
466
00:28:41,420 --> 00:28:42,502
And he lets you stay here?
467
00:28:42,579 --> 00:28:44,245
For the time being.
468
00:28:44,247 --> 00:28:49,977
♪
469
00:28:50,012 --> 00:28:52,921
He's a good man.
470
00:28:52,998 --> 00:28:55,515
Do you know where he is?
471
00:28:55,592 --> 00:28:57,501
wish I did.
472
00:28:57,503 --> 00:28:58,852
He took off about two days ago
473
00:28:58,854 --> 00:29:02,096
And forgot to leave
my paycheck.
474
00:29:02,174 --> 00:29:05,266
It's nice to meet you, allie.
475
00:29:05,344 --> 00:29:08,345
I'm sorry for sneaking around
like that.
476
00:29:08,347 --> 00:29:10,681
I'm just wondering
why would you come here so late
477
00:29:10,683 --> 00:29:14,168
Looking for theo
instead of just calling him.
478
00:29:14,203 --> 00:29:15,702
It's not that easy.
479
00:29:15,779 --> 00:29:17,370
you're american, right?
480
00:29:17,447 --> 00:29:21,008
You guys are always
on your cellphones.
481
00:29:21,043 --> 00:29:24,619
The truth is, is I don't know
my uncle very well.
482
00:29:24,697 --> 00:29:26,013
I only met him a few days ago,
483
00:29:26,048 --> 00:29:29,366
And there's been a tragedy
in my family,
484
00:29:29,368 --> 00:29:32,870
And I really, really need
to talk to him.
485
00:29:32,872 --> 00:29:34,963
Do you have any idea
where he's going?
486
00:29:35,040 --> 00:29:36,874
I never know.
487
00:29:36,876 --> 00:29:38,558
He does this a lot,
488
00:29:38,635 --> 00:29:41,135
Disappears at sea
for weeks at a time,
489
00:29:41,213 --> 00:29:44,364
Especially when
he's meeting a woman.
490
00:29:44,399 --> 00:29:46,533
I don't think he met a woman
this time.
491
00:29:46,568 --> 00:29:49,887
♪
492
00:29:49,889 --> 00:29:52,389
What?
You and theo,
493
00:29:52,391 --> 00:29:54,892
I don't see much resemblance,
that's all.
494
00:29:59,414 --> 00:30:02,916
Are you expecting someone?
No.
495
00:30:02,993 --> 00:30:06,303
♪
496
00:30:07,998 --> 00:30:19,942
♪
497
00:30:25,199 --> 00:30:29,642
♪
498
00:30:29,762 --> 00:30:30,869
it's okay.
499
00:30:30,946 --> 00:30:33,580
♪
500
00:30:34,983 --> 00:30:36,542
How did you find me?
501
00:30:36,544 --> 00:30:38,484
♪
502
00:30:38,604 --> 00:30:42,548
Well...You're still
in the family plan.
503
00:30:42,624 --> 00:30:44,490
I'm not a teenager anymore, mom.
504
00:30:44,610 --> 00:30:48,278
Hey. It's my job
to watch out for you.
505
00:30:48,280 --> 00:30:49,555
Okay.
506
00:30:52,593 --> 00:30:54,167
Thank you.
507
00:30:54,286 --> 00:30:57,120
you're welcome.
508
00:30:57,122 --> 00:30:59,273
Yiayia's taking good care
of me.
509
00:31:00,734 --> 00:31:03,643
I knew she would.
510
00:31:03,678 --> 00:31:05,571
But are you sure
you don't wanna come home?
511
00:31:05,647 --> 00:31:07,814
I'm not leaving
until things are settled here.
512
00:31:07,816 --> 00:31:09,649
Oh, baby,
there's nothing to settle.
513
00:31:09,684 --> 00:31:12,244
Our arrangements are already
being made back home.
514
00:31:12,321 --> 00:31:13,537
not that.
515
00:31:16,642 --> 00:31:17,657
I'm not leaving
until I find out
516
00:31:17,692 --> 00:31:19,084
Who killed dad.
517
00:31:24,483 --> 00:31:27,050
He had a heart attack, allie.
He didn't.
518
00:31:28,654 --> 00:31:31,096
Okay, can someone please
tell me what's going on here?
519
00:31:31,173 --> 00:31:33,156
that night, when you and I
520
00:31:33,158 --> 00:31:35,342
Do you remember
those strange noises I heard?
521
00:31:35,377 --> 00:31:37,269
Like someone was
inside the house?
522
00:31:38,439 --> 00:31:40,713
I saw him. It was theo.
523
00:31:40,833 --> 00:31:42,608
Kostas thinks
that allie mistaken.
524
00:31:42,684 --> 00:31:44,735
I'm not mistaken.
525
00:31:46,554 --> 00:31:48,572
Well, what do you think?
526
00:31:50,509 --> 00:31:51,858
they haven't done anything.
527
00:31:51,893 --> 00:31:54,177
No one's taking me seriously.
528
00:31:54,179 --> 00:31:56,179
Try to see it
from their perspective.
529
00:31:56,198 --> 00:31:58,348
what is their perspective?
530
00:31:58,350 --> 00:32:00,867
well, you're in a new house
531
00:32:00,902 --> 00:32:03,736
In a country
halfway across the world.
532
00:32:03,856 --> 00:32:06,406
Honey,
what if the police are right
533
00:32:06,525 --> 00:32:09,192
And it was
just a heart attack?
534
00:32:09,194 --> 00:32:10,802
What if they're wrong?
535
00:32:10,879 --> 00:32:12,245
Theo's fallen
off the face of the earth
536
00:32:12,364 --> 00:32:14,580
And no one seems to care
about it except me.
537
00:32:14,700 --> 00:32:16,249
Allie...
538
00:32:16,368 --> 00:32:19,686
We agreed
you wouldn't do this again.
539
00:32:21,848 --> 00:32:24,107
theo threatened dad,
540
00:32:24,184 --> 00:32:25,591
And then,
in the middle of the night,
541
00:32:25,627 --> 00:32:28,895
I find him dead?!
Theo is a murderer!
542
00:32:28,930 --> 00:32:32,491
I'm sorry, yiayia, I--
I know what I saw.
543
00:32:37,239 --> 00:32:39,739
♪
544
00:32:39,774 --> 00:32:41,833
You don't believe me either.
545
00:32:41,910 --> 00:32:43,776
♪
546
00:32:43,896 --> 00:32:46,730
Honey,
don't make this any worse.
547
00:32:49,568 --> 00:32:55,013
♪
548
00:32:55,090 --> 00:32:56,923
Oh my god.
549
00:32:56,958 --> 00:33:11,530
♪
550
00:33:11,606 --> 00:33:12,739
Whoa!
551
00:33:14,760 --> 00:33:16,276
I'd offer you
a cup of coffee,
552
00:33:16,311 --> 00:33:18,595
But I think
I just ruined it.
553
00:33:18,597 --> 00:33:22,482
what? You don't know
554
00:33:23,544 --> 00:33:26,286
I thought I could figure it out.
555
00:33:30,384 --> 00:33:31,591
I'm sorry.
556
00:33:33,161 --> 00:33:34,553
I didn't mean
to start a fight.
557
00:33:34,629 --> 00:33:35,887
Don't apologize.
558
00:33:39,501 --> 00:33:40,726
Coffee run?
559
00:33:42,304 --> 00:33:44,229
Oh my gosh,
we haven't done that
560
00:33:44,306 --> 00:33:45,288
Since you--
since you used
561
00:33:45,290 --> 00:33:47,065
To drive me to school.
562
00:33:47,142 --> 00:33:49,842
That was our favorite
time together.
563
00:33:49,962 --> 00:33:51,436
Where do we find coffee?
564
00:33:51,513 --> 00:33:53,363
I'll find a place.
565
00:33:58,804 --> 00:34:00,912
♪
566
00:34:00,989 --> 00:34:03,140
Ready?
Oh yes.
567
00:34:03,158 --> 00:34:09,046
♪
568
00:34:09,122 --> 00:34:10,714
Mm!
569
00:34:10,791 --> 00:34:12,123
You weren't kidding.
570
00:34:12,200 --> 00:34:14,334
They sure know their coffee.
571
00:34:14,369 --> 00:34:19,205
♪
572
00:34:19,207 --> 00:34:21,241
So.
573
00:34:21,243 --> 00:34:23,843
That boy at the docks.
574
00:34:23,878 --> 00:34:26,329
He was kinda cute.
575
00:34:26,331 --> 00:34:28,315
yeah, I'm not really
576
00:34:30,385 --> 00:34:32,252
I want you to know
577
00:34:32,254 --> 00:34:35,721
♪
578
00:34:35,841 --> 00:34:37,957
You've never lied to me before.
579
00:34:37,992 --> 00:34:44,097
Well...
Not seriously, anyway.
580
00:34:44,157 --> 00:34:47,534
And I don't think
you'd start now, so...
581
00:34:47,569 --> 00:34:50,370
If you say
you saw someone,
582
00:34:50,405 --> 00:34:51,855
I believe you.
583
00:34:51,857 --> 00:34:55,708
♪
584
00:34:55,743 --> 00:34:57,410
could you make a left up here?
585
00:34:57,529 --> 00:34:59,196
I just wanna make
a quick stop.
586
00:34:59,198 --> 00:35:00,580
yeah, sure.
587
00:35:00,699 --> 00:35:11,724
♪
588
00:35:11,759 --> 00:35:13,926
The what office?
589
00:35:14,046 --> 00:35:15,595
Sorry, I only bothered
590
00:35:15,714 --> 00:35:17,881
To learn a little greek...
The visitors office.
591
00:35:17,883 --> 00:35:19,098
I'm gonna get some info
on the climbing spots.
592
00:35:19,218 --> 00:35:21,384
Oh, that's a good idea.
Yeah.
593
00:35:21,386 --> 00:35:22,719
climbing always
594
00:35:22,721 --> 00:35:24,103
I like that.
I'll be right back.
595
00:35:24,164 --> 00:35:25,771
Well, I can come with you...
That's okay!
596
00:35:25,891 --> 00:35:29,634
♪
597
00:35:35,584 --> 00:35:37,676
No drinks are allowed
in the building.
598
00:35:37,752 --> 00:35:39,236
Sorry.
599
00:35:39,238 --> 00:35:43,289
♪
600
00:35:43,408 --> 00:35:46,685
I'd like to speak
to the chief medical examiner.
601
00:35:46,761 --> 00:35:48,961
Do you have an appointment?
602
00:35:49,081 --> 00:35:51,598
No.
Is she here today?
603
00:35:51,633 --> 00:35:53,525
You need to have an appointment.
604
00:35:53,602 --> 00:35:55,768
Okay.
Can you call her, please?
605
00:35:55,803 --> 00:35:57,587
It's very important.
606
00:35:57,589 --> 00:35:59,923
♪
607
00:35:59,925 --> 00:36:04,594
Take a seat,
take a seat.
608
00:36:08,100 --> 00:36:15,121
♪
609
00:36:18,826 --> 00:36:20,852
may I help you?
610
00:36:20,962 --> 00:36:23,630
Hi. Yes.
My name is allie.
611
00:36:23,665 --> 00:36:24,890
Oh.
I had some questions
612
00:36:24,966 --> 00:36:26,283
About my father,
george karras.
613
00:36:26,285 --> 00:36:29,394
Oh...I thought I recognized you.
614
00:36:29,471 --> 00:36:30,836
Come in.
615
00:36:30,956 --> 00:36:36,175
♪
616
00:36:36,295 --> 00:36:39,512
Usually, these questions
are handled by the police,
617
00:36:39,631 --> 00:36:41,239
Not family.
618
00:36:41,349 --> 00:36:43,967
Um...II understand,
619
00:36:43,969 --> 00:36:46,411
But detective andrianakis
was supposed to give you
620
00:36:46,488 --> 00:36:49,414
My contact information, and
I haven't heard anything yet.
621
00:36:49,491 --> 00:36:52,209
No, I'm sorry, I didn't know
anything about that.
622
00:36:54,329 --> 00:36:57,923
Um...Listen.
623
00:36:57,999 --> 00:37:00,759
I know my father
didn't have a heart attack.
624
00:37:05,157 --> 00:37:07,507
Young lady,
I know you're upset,
625
00:37:07,542 --> 00:37:09,041
Understandably so.
626
00:37:09,161 --> 00:37:11,377
But what on earth would
make you come to my office
627
00:37:11,496 --> 00:37:14,013
And tell me
my conclusions are wrong?
628
00:37:14,015 --> 00:37:17,167
No, um, I've been doing
a lot of research,
629
00:37:17,169 --> 00:37:19,611
And there are
a lot of different poisons
630
00:37:19,688 --> 00:37:21,854
That can mimic a heart attack.
631
00:37:21,889 --> 00:37:22,989
Of course there are.
632
00:37:24,559 --> 00:37:27,393
Well...Did you run tests
for any of them?
633
00:37:27,512 --> 00:37:30,196
I always run
634
00:37:30,231 --> 00:37:32,349
Well,
maybe your results are wrong.
635
00:37:32,351 --> 00:37:33,767
What if...
636
00:37:33,769 --> 00:37:35,018
I'm sorry about your father.
637
00:37:35,020 --> 00:37:36,536
Really.
638
00:37:36,571 --> 00:37:38,538
But grieving daughters
with internet searches
639
00:37:38,573 --> 00:37:40,906
Doesn't overrule my conclusions.
640
00:37:41,026 --> 00:37:43,576
♪
641
00:37:43,695 --> 00:37:45,195
Okay, listen.
642
00:37:45,197 --> 00:37:47,580
Heart attacks are not
an exact science.
643
00:37:47,699 --> 00:37:50,049
They can surprise you.
644
00:37:50,084 --> 00:37:53,919
Unfortunately, this is
what happened to your father,
645
00:37:54,039 --> 00:37:56,389
And I'm sure of that.
646
00:37:56,424 --> 00:37:59,042
allie?
647
00:37:59,044 --> 00:38:02,061
You are not supposed
to be here.
648
00:38:02,096 --> 00:38:03,655
did you call the cops on me?
649
00:38:03,732 --> 00:38:06,549
let's go.
650
00:38:06,551 --> 00:38:07,767
I'm fine.
651
00:38:07,886 --> 00:38:17,836
♪
652
00:38:17,838 --> 00:38:25,969
♪
653
00:38:26,046 --> 00:38:28,120
You don't have to follow me!
654
00:38:28,156 --> 00:38:32,958
♪
655
00:38:32,994 --> 00:38:35,412
The coroner's office,
are you kidding me?
656
00:38:35,414 --> 00:38:37,296
What the hell is going on here,
allie?
657
00:38:37,332 --> 00:38:38,964
I'm trying to talk
658
00:38:39,084 --> 00:38:40,417
And kostas is doing
everything in his power
659
00:38:40,419 --> 00:38:42,752
To stop me.
660
00:38:42,754 --> 00:38:44,921
What, is she under arrest?
661
00:38:44,923 --> 00:38:46,105
No.
662
00:38:46,140 --> 00:38:49,868
I know you're hiding something.
663
00:38:49,944 --> 00:38:52,429
Just...
664
00:38:52,431 --> 00:38:54,873
Don't let her do
something like this again.
665
00:38:54,949 --> 00:38:56,766
If you truly cared
about my husband,
666
00:38:56,768 --> 00:38:58,484
You would be doing
everything in your power
667
00:38:58,603 --> 00:39:00,620
To make sure she got
the answers that she needs.
668
00:39:00,655 --> 00:39:04,774
And don't you ever, ever
get in my face ever again.
669
00:39:04,776 --> 00:39:06,551
Got it?
670
00:39:06,628 --> 00:39:08,327
Let's go.
671
00:39:08,447 --> 00:39:09,946
Coroner's office.
672
00:39:09,948 --> 00:39:11,723
I knew you were
up to something.
673
00:39:11,800 --> 00:39:13,391
it's not my fault
674
00:39:13,468 --> 00:39:17,002
♪
675
00:39:17,122 --> 00:39:19,105
You called him your husband.
676
00:39:21,843 --> 00:39:23,710
What you said to kostas?
677
00:39:23,712 --> 00:39:26,363
You called dad your husband.
678
00:39:26,439 --> 00:39:30,867
oh, I'm...Under a lot of stress,
679
00:39:34,389 --> 00:39:38,057
thanks for sticking up for me.
680
00:39:38,118 --> 00:39:41,494
it's my job.
681
00:39:41,529 --> 00:39:45,832
But, allie, promise me
you'll be more careful?
682
00:39:45,984 --> 00:39:49,560
I know you want answers,
I get it.
683
00:39:49,637 --> 00:39:51,062
But we're far away from home
684
00:39:51,138 --> 00:39:54,240
And you're making
serious accusations.
685
00:39:54,242 --> 00:39:56,576
I saw theo in that room!
686
00:39:56,578 --> 00:39:57,911
I can't just forget that.
687
00:39:57,913 --> 00:39:59,829
okay, well,
688
00:39:59,831 --> 00:40:02,749
More than I need
to understand what happened.
689
00:40:02,867 --> 00:40:06,385
All right?
Okay.
690
00:40:06,405 --> 00:40:08,905
and your dad would say
691
00:40:10,708 --> 00:40:20,683
♪
692
00:40:20,685 --> 00:40:33,004
♪
693
00:40:33,080 --> 00:40:35,548
Keeping tabs on me, kostas?
694
00:40:37,919 --> 00:40:47,894
♪
695
00:40:47,896 --> 00:40:53,733
♪
696
00:40:53,768 --> 00:40:55,067
Andreas?
697
00:40:55,102 --> 00:41:00,557
♪
698
00:41:00,559 --> 00:41:01,833
I need your help.
699
00:41:07,357 --> 00:41:09,248
Allie?
700
00:41:09,283 --> 00:41:11,551
Yiayia made some tea,
do you want some?
701
00:41:13,421 --> 00:41:14,596
Allie?
702
00:41:20,962 --> 00:41:22,687
I'm fine.
Come on.
703
00:41:22,764 --> 00:41:25,440
It's not often that I get
to be a gentleman out here.
704
00:41:29,971 --> 00:41:31,696
You're sure it was
theo you saw?
705
00:41:31,773 --> 00:41:33,272
Yeah. I think
he poisoned my dad
706
00:41:33,307 --> 00:41:34,440
And then came back
to make sure he was dead
707
00:41:34,475 --> 00:41:37,109
Or get rid of the body.
708
00:41:37,144 --> 00:41:39,612
poisoned.
709
00:41:39,647 --> 00:41:42,223
Yeah, it's the only thing
that makes sense.
710
00:41:42,225 --> 00:41:44,058
Theo poured us all
glasses of wine that night,
711
00:41:44,060 --> 00:41:46,544
And I think he put something
inside of my dad's.
712
00:41:46,546 --> 00:41:47,879
I told the police,
713
00:41:47,956 --> 00:41:49,397
But there are too many
strange things going on
714
00:41:49,399 --> 00:41:51,399
For me to trust them.
715
00:41:51,401 --> 00:41:53,292
I think someone's in on it.
716
00:41:53,327 --> 00:41:55,069
Like a cop?
Yeah, my dad's best friend
717
00:41:55,071 --> 00:41:57,572
Is a detective.
718
00:41:57,574 --> 00:41:59,224
Starting to think that
maybe he wasn't the friend
719
00:41:59,226 --> 00:42:01,559
That my dad thought he was.
720
00:42:05,506 --> 00:42:07,749
Yeah, don't worry,
you're not alone.
721
00:42:07,751 --> 00:42:10,068
No one else believes me,
either.
722
00:42:10,144 --> 00:42:13,813
No, no, I'm...
I'm just surprised.
723
00:42:13,848 --> 00:42:15,147
I never thought
theo was the type of man
724
00:42:15,182 --> 00:42:17,984
To do something like that.
725
00:42:18,019 --> 00:42:20,319
I guess I didn't really
know him that well.
726
00:42:20,354 --> 00:42:22,655
He and my dad
have always had problems.
727
00:42:22,690 --> 00:42:23,823
They cut each other
out of their lives
728
00:42:23,858 --> 00:42:25,266
Before I was even born,
729
00:42:25,268 --> 00:42:27,502
All over some girl named iris.
730
00:42:35,945 --> 00:42:38,838
So what is it
that you need from me?
731
00:42:38,873 --> 00:42:40,539
I need your help finding him.
732
00:42:40,617 --> 00:42:42,016
Me?
733
00:42:42,135 --> 00:42:44,285
If the police can't find him,
how can I?
734
00:42:44,287 --> 00:42:45,711
You know him!
735
00:42:45,789 --> 00:42:48,314
If anyone can find theo,
it's you.
736
00:42:53,963 --> 00:42:55,822
Is that a normal sound?
737
00:42:59,803 --> 00:43:02,370
nothing has been normal
738
00:43:05,066 --> 00:43:07,366
How do you feel
about a voyage?
739
00:43:07,401 --> 00:43:09,035
I'm already packed.
740
00:43:09,145 --> 00:43:12,204
Zip up.
It gets cold.
741
00:43:12,281 --> 00:43:22,323
♪
742
00:43:22,325 --> 00:43:31,090
♪
743
00:43:31,167 --> 00:43:33,668
Come on!
744
00:43:33,670 --> 00:43:37,655
♪
745
00:43:37,732 --> 00:43:39,098
Stay calm.
746
00:43:39,175 --> 00:43:40,508
My daughter is missing.
747
00:43:40,510 --> 00:43:42,677
How can I stay calm?
748
00:43:42,679 --> 00:43:44,329
allie isn't a child anymore.
749
00:43:44,405 --> 00:43:46,280
She needs space.
750
00:43:46,282 --> 00:43:47,665
I'd appreciate
if you didn't give me
751
00:43:47,742 --> 00:43:49,608
Parenting advice right now.
752
00:43:51,445 --> 00:43:53,612
look, I know you've always
753
00:43:53,690 --> 00:43:56,507
Well before george and I
ever got married.
754
00:43:56,584 --> 00:43:58,676
I always accepted you!
755
00:43:58,753 --> 00:44:01,012
You tolerated me!
756
00:44:01,089 --> 00:44:03,756
After years of complaining
that george wasn't marrying
757
00:44:03,867 --> 00:44:07,018
A greek girl.
758
00:44:07,095 --> 00:44:09,187
How do you think that felt,
huh?
759
00:44:11,358 --> 00:44:12,765
Look, none of that matters.
760
00:44:12,800 --> 00:44:15,042
I just wanna put
our differences aside
761
00:44:15,044 --> 00:44:17,879
And work together as a family,
okay?
762
00:44:17,881 --> 00:44:20,047
Family? You left my son!
763
00:44:20,049 --> 00:44:22,867
That's not family.
That's not love.
764
00:44:22,944 --> 00:44:26,220
Well, maybe he wasn't the man
you thought he was.
765
00:44:26,280 --> 00:44:29,648
Don't you dare
dishonor my son
766
00:44:29,726 --> 00:44:31,316
In my house!
767
00:44:31,394 --> 00:44:34,253
Then don't question my choices!
768
00:44:35,231 --> 00:44:36,898
George was cold.
769
00:44:36,900 --> 00:44:39,400
He was distant,
he was never there for me
770
00:44:39,402 --> 00:44:41,402
When I needed him.
771
00:44:41,404 --> 00:44:45,330
Always trying to keep
some shady client out of prison.
772
00:44:45,408 --> 00:44:48,333
He was a horrible husband.
773
00:44:48,411 --> 00:44:50,745
Okay?
774
00:44:50,747 --> 00:44:51,938
I said it.
775
00:44:55,309 --> 00:44:58,177
But he was a wonderful father.
776
00:44:58,254 --> 00:45:03,649
And allie loved him
more than anything.
777
00:45:03,684 --> 00:45:07,153
Even more than me.
778
00:45:07,188 --> 00:45:09,155
Especially after the divorce.
779
00:45:12,585 --> 00:45:18,272
♪
780
00:45:18,274 --> 00:45:21,000
Allie will come back.
781
00:45:21,035 --> 00:45:31,118
♪
782
00:45:31,120 --> 00:45:52,790
♪
783
00:45:52,867 --> 00:45:55,701
We had our problems, george.
784
00:45:55,736 --> 00:45:58,403
But you were always there
for allie,
785
00:45:58,481 --> 00:46:00,706
Even when I wasn't.
786
00:46:05,746 --> 00:46:08,747
♪
787
00:46:08,808 --> 00:46:10,308
Yiayia?
788
00:46:10,384 --> 00:46:20,525
♪
789
00:46:20,527 --> 00:46:41,113
♪
790
00:46:41,190 --> 00:46:43,007
Allie, you home?
791
00:46:43,084 --> 00:46:53,125
♪
792
00:46:53,127 --> 00:46:59,798
♪
793
00:47:01,435 --> 00:47:13,279
♪
794
00:47:13,314 --> 00:47:14,889
Yiayia?
795
00:47:14,891 --> 00:47:16,891
♪
796
00:47:16,893 --> 00:47:17,950
Yiayia?
797
00:47:17,985 --> 00:47:19,377
Yiayia!
798
00:47:19,453 --> 00:47:22,380
Yiayia, can you hear me?
Yiayia!
799
00:47:24,825 --> 00:47:34,892
♪
800
00:47:34,894 --> 00:47:39,972
♪
801
00:47:40,007 --> 00:47:42,900
have you sailed before?
802
00:47:42,977 --> 00:47:45,236
When I was little.
803
00:47:45,313 --> 00:47:48,147
My dad used to take me fishing
at a lake.
804
00:47:48,149 --> 00:47:52,017
Usually, it's only the boys
who go fishing here.
805
00:47:52,095 --> 00:47:54,579
Everyone always joked
that my dad wanted a boy.
806
00:47:54,655 --> 00:47:56,655
I think that's why he did
things like that with me.
807
00:47:56,690 --> 00:48:01,769
♪
808
00:48:01,771 --> 00:48:05,497
He was a good man.
809
00:48:05,532 --> 00:48:07,166
Sounds like it.
810
00:48:07,201 --> 00:48:17,209
♪
811
00:48:17,211 --> 00:48:37,304
♪
812
00:48:37,306 --> 00:48:57,249
♪
813
00:48:57,251 --> 00:49:09,728
♪
814
00:49:09,763 --> 00:49:11,697
they look different
815
00:49:15,178 --> 00:49:18,070
You ever been?
816
00:49:18,105 --> 00:49:20,239
New york city.
817
00:49:20,274 --> 00:49:21,499
With my mother.
818
00:49:21,575 --> 00:49:22,875
what'd you think of it?
819
00:49:25,004 --> 00:49:29,190
It was...Loud.
820
00:49:29,192 --> 00:49:31,283
It reminded me
of athens a little.
821
00:49:31,360 --> 00:49:33,027
So many people
coming and going.
822
00:49:33,029 --> 00:49:34,845
But much, much louder,
823
00:49:34,922 --> 00:49:37,364
Especially at the yankee game.
824
00:49:37,366 --> 00:49:38,866
You like baseball?
825
00:49:38,868 --> 00:49:40,034
Oh yeah.
826
00:49:40,036 --> 00:49:41,686
We love it here.
827
00:49:41,762 --> 00:49:44,129
Not as much as you americans,
though.
828
00:49:44,131 --> 00:49:46,357
Not really into sports.
829
00:49:46,434 --> 00:49:47,899
You kidding?
830
00:49:47,935 --> 00:49:49,402
You look so fit.
831
00:49:51,063 --> 00:49:52,938
I climb.
832
00:49:52,973 --> 00:49:55,640
You what?
833
00:49:55,718 --> 00:49:57,368
Rock climbing.
834
00:49:57,445 --> 00:49:59,611
Which is a sport,
by the way.
835
00:49:59,646 --> 00:50:03,315
Just not one many people
buy tickets to watch.
836
00:50:03,392 --> 00:50:05,376
So, you are
one of those people
837
00:50:05,453 --> 00:50:09,154
Who dangle off the side
of mountains with ropes?
838
00:50:09,232 --> 00:50:10,214
If you're good enough,
839
00:50:10,291 --> 00:50:12,049
You don't need those ropes.
840
00:50:15,888 --> 00:50:17,463
You're brave.
841
00:50:17,498 --> 00:50:20,165
No, it's not as scary
as it looks.
842
00:50:20,243 --> 00:50:22,576
No, no, I mean, what you're
doing for your father.
843
00:50:22,578 --> 00:50:27,639
You don't let fear
make choices for you.
844
00:50:27,674 --> 00:50:29,233
I try not to.
845
00:50:31,178 --> 00:50:32,737
Good.
846
00:50:32,813 --> 00:50:34,755
Because I think
we just found your uncle.
847
00:50:34,757 --> 00:50:42,580
♪
848
00:50:46,586 --> 00:50:52,864
♪
849
00:50:52,942 --> 00:50:54,366
This is it, right?
850
00:50:54,443 --> 00:50:55,943
He is not anchored.
851
00:50:56,003 --> 00:50:58,370
And the engines are still on.
852
00:50:58,406 --> 00:51:00,038
Meaning?
853
00:51:00,116 --> 00:51:01,448
He is awake,
854
00:51:01,509 --> 00:51:03,100
Or he wants to make sure
he can have a quick getaway
855
00:51:03,177 --> 00:51:06,011
At a moment's notice.
856
00:51:06,046 --> 00:51:07,546
I'm going on board.
857
00:51:07,623 --> 00:51:08,939
The second he sees you,
858
00:51:09,016 --> 00:51:10,215
He will know
that something is wrong.
859
00:51:10,293 --> 00:51:12,626
I can handle myself.
Be brave, not crazy.
860
00:51:12,628 --> 00:51:14,295
You can't overpower
a guy his size,
861
00:51:14,297 --> 00:51:15,821
Especially if he's a killer.
862
00:51:17,450 --> 00:51:18,723
Then I'll call the police.
863
00:51:18,801 --> 00:51:20,618
Don't they have patrol boats
out or something?
864
00:51:20,694 --> 00:51:21,693
They can't believe you this far.
865
00:51:21,728 --> 00:51:23,120
Why would they now?
866
00:51:23,197 --> 00:51:24,471
You stay here.
867
00:51:24,473 --> 00:51:26,665
I'll go and see
if I can find some evidence.
868
00:51:26,742 --> 00:51:28,567
He won't be as surprised
to see me.
869
00:51:28,644 --> 00:51:29,794
I've had to track him down
before for work
870
00:51:29,870 --> 00:51:31,403
When he disappears.
871
00:51:31,480 --> 00:51:33,631
He'll never believe that!
872
00:51:33,707 --> 00:51:36,074
who knows your uncle better,
873
00:51:36,152 --> 00:51:43,307
♪
874
00:51:43,309 --> 00:51:45,050
Just stay out of sight.
875
00:51:45,085 --> 00:51:46,918
I will flag you down
if there is any trouble.
876
00:51:46,996 --> 00:51:52,257
♪
877
00:51:52,335 --> 00:51:55,060
Hey. I can be brave, too.
878
00:51:55,062 --> 00:52:05,103
♪
879
00:52:05,105 --> 00:52:12,670
♪
880
00:52:12,746 --> 00:52:14,946
none of the locks were forced.
881
00:52:15,024 --> 00:52:17,191
Everything's secure.
882
00:52:17,193 --> 00:52:18,917
maybe someone else should check.
883
00:52:19,028 --> 00:52:20,845
I don't think that's necessary.
884
00:52:27,870 --> 00:52:29,061
You don't trust me?
885
00:52:31,098 --> 00:52:34,375
I'm finding it hard
886
00:52:34,377 --> 00:52:35,709
If someone was in here,
887
00:52:35,711 --> 00:52:37,969
They either had the keys
or it was left unlocked.
888
00:52:39,973 --> 00:52:42,807
How reassuring.
889
00:52:42,885 --> 00:52:45,310
I'm sorry.
890
00:52:45,371 --> 00:52:47,079
How is she doing?
891
00:52:48,815 --> 00:52:50,282
Still unconscious.
892
00:52:50,317 --> 00:52:53,210
They say her medication
makes her lightheaded.
893
00:52:53,287 --> 00:52:57,047
They think she fell
and hit her head.
894
00:52:57,124 --> 00:52:58,957
And you don't agree with that?
895
00:52:59,068 --> 00:53:00,901
let's just say
896
00:53:00,903 --> 00:53:05,572
I'm starting to understand
how allie feels.
897
00:53:05,574 --> 00:53:08,133
uh, where's allie, anyway?
898
00:53:08,168 --> 00:53:09,768
She'll be back soon.
899
00:53:12,748 --> 00:53:15,107
You want me to stay here
until she comes home?
900
00:53:17,069 --> 00:53:19,111
that won't be necessary.
901
00:53:21,090 --> 00:53:23,348
Good night.
Good night.
902
00:53:23,426 --> 00:53:33,784
♪
903
00:53:33,860 --> 00:53:36,161
Something's wrong,
something is definitely wrong.
904
00:53:38,499 --> 00:53:46,371
♪
905
00:53:46,373 --> 00:53:48,282
Sorry, mom.
906
00:53:48,284 --> 00:53:51,876
♪
907
00:53:57,126 --> 00:53:58,943
Andrianakis.
We found theo.
908
00:53:59,019 --> 00:54:00,627
He's on his boat.
909
00:54:00,629 --> 00:54:02,129
Allie?
Send someone out here, please,
910
00:54:02,131 --> 00:54:03,964
Something is definitely wrong.
911
00:54:03,966 --> 00:54:05,724
Send them where?
Where are you?
912
00:54:05,801 --> 00:54:07,801
Uh...II don't know.
913
00:54:07,803 --> 00:54:09,894
On the ocean,
I don't know where.
914
00:54:09,972 --> 00:54:12,639
My mom can track my phone,
but I only have three percent.
915
00:54:13,734 --> 00:54:15,142
Allie, what was that?
916
00:54:15,144 --> 00:54:21,215
♪
917
00:54:21,333 --> 00:54:22,499
Follow the flare.
918
00:54:22,501 --> 00:54:27,471
♪
919
00:54:29,883 --> 00:54:39,758
♪
920
00:54:39,835 --> 00:54:41,026
Allie!
921
00:54:44,156 --> 00:54:54,272
♪
922
00:54:54,274 --> 00:55:17,229
♪
923
00:55:23,270 --> 00:55:25,045
Allie?
924
00:55:25,047 --> 00:55:26,971
What are you doing here?
925
00:55:29,051 --> 00:55:39,951
♪
926
00:55:39,986 --> 00:55:41,712
it's okay.
927
00:55:41,789 --> 00:55:43,230
Are you okay?
928
00:55:43,232 --> 00:55:44,381
Yeah.
929
00:55:44,458 --> 00:55:46,625
♪
930
00:55:48,995 --> 00:55:50,662
it's not as bad as it looks.
931
00:55:52,575 --> 00:55:54,666
They must be close.
932
00:55:54,743 --> 00:55:55,909
I called the police.
933
00:55:55,911 --> 00:55:57,335
Why?
934
00:55:57,413 --> 00:55:59,913
You didn't have faith in me?
935
00:55:59,915 --> 00:56:01,398
All the faith in the world.
936
00:56:01,475 --> 00:56:08,072
♪
937
00:56:08,148 --> 00:56:09,923
You said your dad was poisoned.
938
00:56:09,925 --> 00:56:16,988
♪
939
00:56:17,023 --> 00:56:18,323
Strychnine.
940
00:56:18,358 --> 00:56:26,531
♪
941
00:56:26,609 --> 00:56:29,276
His arm.
942
00:56:29,278 --> 00:56:31,612
what's wrong?
943
00:56:31,614 --> 00:56:33,447
there's...There's no cut.
944
00:56:33,449 --> 00:56:40,437
♪
945
00:56:58,124 --> 00:56:59,364
he attacked me.
946
00:56:59,399 --> 00:57:00,732
I had to defend myself.
947
00:57:00,809 --> 00:57:02,626
Yes, of course,
you had to defend yourself
948
00:57:02,703 --> 00:57:04,645
After you snuck on his boat.
949
00:57:04,647 --> 00:57:05,812
don't focus on that.
950
00:57:05,814 --> 00:57:07,798
Focus on this poison.
951
00:57:07,875 --> 00:57:09,650
The poison you just
so happened to find
952
00:57:09,652 --> 00:57:12,486
Laying on his counter
in plain sight,
953
00:57:12,488 --> 00:57:14,346
Again, after you broke
onto his yacht.
954
00:57:16,249 --> 00:57:18,517
someone had to do something,
955
00:57:20,496 --> 00:57:21,687
Right.
956
00:57:25,167 --> 00:57:28,819
I'm allie's friend.
957
00:57:28,896 --> 00:57:30,237
Do you know theo?
958
00:57:32,065 --> 00:57:33,899
I work for him.
959
00:57:33,934 --> 00:57:36,343
sorry, young man, but I don't
960
00:57:36,403 --> 00:57:40,514
What you two did was
absolutely stupid and dangerous,
961
00:57:40,516 --> 00:57:42,407
And whatever evidence
you think we have here,
962
00:57:42,442 --> 00:57:46,170
It's not good
if it was obtained illegally.
963
00:57:46,246 --> 00:57:47,980
allie!
964
00:57:48,056 --> 00:57:51,341
Allie,
you have had me worried sick!
965
00:57:52,786 --> 00:57:54,052
I'm okay.
966
00:57:56,590 --> 00:57:59,183
is that...Theo?
967
00:58:03,296 --> 00:58:04,438
What happened?
968
00:58:08,435 --> 00:58:10,843
is yiayia gonna be okay?
969
00:58:10,921 --> 00:58:12,588
well, we won't know for sure
970
00:58:12,606 --> 00:58:15,257
But they're optimistic.
971
00:58:15,259 --> 00:58:17,609
this is my fault.
972
00:58:17,686 --> 00:58:20,370
What happened to yiayia
is not your fault, baby.
973
00:58:20,447 --> 00:58:22,313
Then who did this to her?
974
00:58:22,333 --> 00:58:24,266
It wasn't theo.
975
00:58:24,268 --> 00:58:26,043
We don't know that for sure.
976
00:58:26,119 --> 00:58:27,452
It wasn't him.
977
00:58:27,529 --> 00:58:30,439
And he didn't kill dad, either.
978
00:58:30,441 --> 00:58:33,609
What do you mean?
You were so certain.
979
00:58:33,611 --> 00:58:35,535
Whoever was in the house
that night,
980
00:58:35,613 --> 00:58:37,870
I stabbed him in the arm
with my climbing knife.
981
00:58:37,948 --> 00:58:40,557
Theo didn't have
a single mark on his arm.
982
00:58:42,970 --> 00:58:44,953
I was wrong.
983
00:58:44,955 --> 00:58:47,397
But you found that poison
on his boat.
984
00:58:50,736 --> 00:58:53,645
You think
someone's setting him up?
985
00:58:53,722 --> 00:58:56,055
I need to tell kostas.
986
00:58:56,133 --> 00:58:58,891
Are you sure about that?
987
00:58:58,969 --> 00:59:00,577
I don't trust him.
988
00:59:00,654 --> 00:59:02,304
And neither do you!
989
00:59:02,306 --> 00:59:05,082
No. The only people
we should be trusting right now
990
00:59:05,158 --> 00:59:07,734
Are in this room.
991
00:59:07,811 --> 00:59:15,592
♪
992
00:59:15,669 --> 00:59:17,486
I knew you were good
993
00:59:17,488 --> 00:59:19,170
But tell me this isn't true.
994
00:59:19,247 --> 00:59:22,491
♪
995
00:59:22,567 --> 00:59:23,767
Good morning.
996
00:59:23,918 --> 00:59:28,972
♪
997
00:59:29,049 --> 00:59:31,316
Let's go.
Listen.
998
00:59:31,393 --> 00:59:33,110
I go in first,
talk to the examiner,
999
00:59:33,186 --> 00:59:34,945
And then you can come in.
1000
00:59:35,022 --> 00:59:36,171
Why?
1001
00:59:36,173 --> 00:59:37,355
Because it's procedure.
1002
00:59:37,432 --> 00:59:39,116
Well, I'll start
following "procedure"
1003
00:59:39,192 --> 00:59:41,192
When you start doing your job.
1004
00:59:41,269 --> 00:59:43,661
We're on the same team here.
Are we?
1005
00:59:43,739 --> 00:59:45,789
♪
1006
00:59:45,791 --> 00:59:47,940
I wanna find the truth
1007
00:59:48,018 --> 00:59:49,960
it seems like allie's
1008
00:59:50,037 --> 00:59:51,962
To find the truth
than you have.
1009
00:59:52,039 --> 00:59:53,204
Look, forget about me,
1010
00:59:53,281 --> 00:59:54,614
Forget about
what happened to yiayia.
1011
00:59:54,692 --> 00:59:56,616
Do you have any idea
what this has been like
1012
00:59:56,694 --> 00:59:58,218
For my daughter?
1013
01:00:00,047 --> 01:00:01,454
Ten minutes.
1014
01:00:01,532 --> 01:00:02,806
Then I'll call to come.
1015
01:00:02,883 --> 01:00:13,041
♪
1016
01:00:13,043 --> 01:00:31,226
♪
1017
01:00:32,671 --> 01:00:34,563
Come in.
1018
01:00:34,565 --> 01:00:37,065
♪
1019
01:00:37,067 --> 01:00:39,325
You've been on the force
20 years.
1020
01:00:39,403 --> 01:00:41,303
Dead people
still make you squeamish?
1021
01:00:43,182 --> 01:00:47,017
Those drugs,
what do they mean?
1022
01:00:47,094 --> 01:00:49,669
Strychnine mimics the effects
of a heart attack,
1023
01:00:49,747 --> 01:00:53,598
So it's hard to detect it
unless you're looking for it.
1024
01:00:53,675 --> 01:00:54,900
So he was poisoned?
1025
01:00:56,770 --> 01:00:59,270
Listen, I'm not gonna
make excuses,
1026
01:00:59,347 --> 01:01:03,683
But I don't know anybody
who'd have caught it initially.
1027
01:01:03,761 --> 01:01:05,518
But now you're sure.
1028
01:01:05,596 --> 01:01:06,762
Yes.
1029
01:01:06,780 --> 01:01:10,707
I ran additional tests
and the signs are there,
1030
01:01:10,784 --> 01:01:12,417
When you know
what to look for.
1031
01:01:13,379 --> 01:01:14,836
She was right.
1032
01:01:16,123 --> 01:01:18,273
This is not what you wanted
to hear?
1033
01:01:18,275 --> 01:01:19,866
No, not exactly.
1034
01:01:19,943 --> 01:01:23,612
So, is he still here?
1035
01:01:23,614 --> 01:01:24,462
Who?
1036
01:01:24,539 --> 01:01:25,797
George.
1037
01:01:25,874 --> 01:01:27,724
I'd like to see his body.
1038
01:01:31,304 --> 01:01:33,230
I-is that necessary?
1039
01:01:33,232 --> 01:01:34,898
yes, it's necessary.
1040
01:01:34,975 --> 01:01:37,150
This case got
a lot more complicated.
1041
01:01:38,645 --> 01:01:39,861
Please.
1042
01:01:42,724 --> 01:01:43,949
All right.
1043
01:02:02,660 --> 01:02:03,902
♪
1044
01:02:03,979 --> 01:02:05,320
Detective?
1045
01:02:05,322 --> 01:02:06,321
♪
1046
01:02:06,323 --> 01:02:07,413
Is something wrong?
1047
01:02:07,491 --> 01:02:10,158
♪
1048
01:02:10,160 --> 01:02:11,751
It's just, uh...
1049
01:02:11,829 --> 01:02:13,085
♪
1050
01:02:13,163 --> 01:02:15,664
Just hard seeing an old friend
like this.
1051
01:02:15,666 --> 01:02:16,773
♪
1052
01:02:16,850 --> 01:02:18,516
You knew him well?
1053
01:02:18,593 --> 01:02:20,351
♪
1054
01:02:20,428 --> 01:02:22,446
I'm sorry.
1055
01:02:22,522 --> 01:02:24,430
Thank you.
1056
01:02:24,508 --> 01:02:25,523
That'll be all.
1057
01:02:25,600 --> 01:02:26,766
♪
1058
01:02:26,844 --> 01:02:28,844
Apologies for any trouble.
1059
01:02:31,281 --> 01:02:40,797
♪
1060
01:02:40,874 --> 01:02:42,499
I want you to listen
very carefully.
1061
01:02:42,501 --> 01:02:43,574
Understand?
1062
01:02:43,652 --> 01:02:45,618
♪
1063
01:02:45,696 --> 01:02:48,472
There's something very strange
going on in there.
1064
01:02:48,548 --> 01:02:50,390
Allie was right, she's been
right this whole time.
1065
01:02:50,467 --> 01:02:53,310
George's body shows signs
of poison.
1066
01:02:53,312 --> 01:02:55,053
But it's not his body.
1067
01:02:55,129 --> 01:02:56,313
♪
1068
01:02:56,389 --> 01:02:58,039
What?
1069
01:02:58,041 --> 01:03:01,059
it was labeled george karras,
1070
01:03:01,135 --> 01:03:02,227
♪
1071
01:03:02,303 --> 01:03:03,545
Well, how can that happen?
1072
01:03:03,547 --> 01:03:06,323
I don't know,
1073
01:03:06,399 --> 01:03:07,974
You and allie are not safe.
1074
01:03:08,051 --> 01:03:09,809
Take her and go find a place
to hide out,
1075
01:03:09,887 --> 01:03:10,977
Use only cash,
1076
01:03:10,996 --> 01:03:13,145
And don't tell anybody
where you're going.
1077
01:03:13,223 --> 01:03:14,647
All right?
1078
01:03:14,725 --> 01:03:15,907
Not even me.
1079
01:03:15,984 --> 01:03:18,001
♪
1080
01:03:18,078 --> 01:03:19,377
not even you?
1081
01:03:19,454 --> 01:03:20,970
♪
1082
01:03:21,047 --> 01:03:22,288
Where are you going?
1083
01:03:22,365 --> 01:03:23,857
I'll figure this all out.
1084
01:03:23,859 --> 01:03:24,949
♪
1085
01:03:25,027 --> 01:03:26,635
Go.
1086
01:03:26,711 --> 01:03:36,761
♪
1087
01:03:36,763 --> 01:03:48,757
♪
1088
01:03:57,784 --> 01:04:09,402
♪
1089
01:04:15,994 --> 01:04:18,127
♪
1090
01:04:19,206 --> 01:04:20,063
♪
1091
01:04:20,140 --> 01:04:21,122
I got it.
1092
01:04:21,124 --> 01:04:26,477
♪
1093
01:04:26,554 --> 01:04:27,553
Hey.
Hey.
1094
01:04:27,573 --> 01:04:28,964
♪
1095
01:04:28,966 --> 01:04:30,648
did you tell anyone
1096
01:04:30,725 --> 01:04:31,983
what's going on?
1097
01:04:32,135 --> 01:04:33,635
how do you feel
1098
01:04:33,637 --> 01:04:36,246
♪
1099
01:04:40,085 --> 01:04:40,917
I figured there was
some sort of mistake,
1100
01:04:41,253 --> 01:04:42,477
But do you think dad
actually got remarried?
1101
01:04:42,479 --> 01:04:43,411
♪
1102
01:04:43,488 --> 01:04:44,495
at this point,
1103
01:04:44,572 --> 01:04:47,148
I would believe
just about anything.
1104
01:04:47,150 --> 01:04:48,574
Now where do I turn?
1105
01:04:48,652 --> 01:04:49,818
next left.
1106
01:04:49,820 --> 01:04:51,094
Takes you straight
to the harbor.
1107
01:04:51,171 --> 01:04:52,429
and you're sure
1108
01:04:52,505 --> 01:04:54,413
Anyone can find us
on your boat.
1109
01:04:54,491 --> 01:04:56,248
I can shut off
1110
01:04:56,326 --> 01:04:57,583
We'll be safe.
1111
01:04:57,661 --> 01:05:00,270
♪
1112
01:05:00,347 --> 01:05:01,496
stop, stop, stop, stop.
1113
01:05:03,516 --> 01:05:04,815
what?
1114
01:05:04,817 --> 01:05:06,175
dad's childhood church.
1115
01:05:06,253 --> 01:05:07,252
♪
1116
01:05:07,270 --> 01:05:08,904
I'm gonna find out
who my stepmom is.
1117
01:05:08,980 --> 01:05:12,782
♪
1118
01:05:12,859 --> 01:05:14,009
you can wait here.
1119
01:05:14,011 --> 01:05:17,603
♪
1120
01:05:18,290 --> 01:05:20,940
I can check our records.
1121
01:05:21,018 --> 01:05:22,208
When was the wedding?
1122
01:05:23,203 --> 01:05:26,112
um, I'm-I'm not sure.
1123
01:05:26,189 --> 01:05:28,039
When was it approximately?
1124
01:05:28,116 --> 01:05:29,615
we're not sure when it was.
1125
01:05:29,693 --> 01:05:32,552
Maybe this year,
maybe 20 years ago.
1126
01:05:33,972 --> 01:05:39,217
I can look by name,
but there are a lot of records.
1127
01:05:39,293 --> 01:05:40,551
yes, please.
1128
01:05:40,628 --> 01:05:42,187
It's karras with a k.
1129
01:05:43,482 --> 01:05:44,814
mom.
1130
01:05:47,377 --> 01:05:49,894
♪
1131
01:05:49,971 --> 01:05:51,988
this is your relative?
1132
01:05:52,065 --> 01:05:53,731
that's him.
1133
01:05:53,808 --> 01:05:55,141
I remember.
1134
01:05:55,218 --> 01:05:56,217
♪
1135
01:05:56,219 --> 01:05:57,902
It was very recent.
1136
01:05:57,979 --> 01:05:59,362
No guests,
1137
01:05:59,439 --> 01:06:01,998
But they said
they didn't have family.
1138
01:06:02,075 --> 01:06:04,559
They were still so happy
that day.
1139
01:06:04,561 --> 01:06:06,652
Iris I believe her name was.
1140
01:06:06,730 --> 01:06:07,653
♪
1141
01:06:07,731 --> 01:06:09,230
You said you were family.
1142
01:06:09,249 --> 01:06:10,507
♪
1143
01:06:10,583 --> 01:06:11,916
he's my husband.
1144
01:06:11,993 --> 01:06:13,068
♪
1145
01:06:13,070 --> 01:06:14,660
Exhusband.
1146
01:06:14,738 --> 01:06:15,570
♪
1147
01:06:15,572 --> 01:06:16,587
thank you.
1148
01:06:16,664 --> 01:06:21,667
♪
1149
01:06:21,745 --> 01:06:23,094
what happened?
1150
01:06:23,171 --> 01:06:24,020
I think we know
1151
01:06:24,097 --> 01:06:25,246
This whole time.
1152
01:06:25,248 --> 01:06:28,057
♪
1153
01:06:28,134 --> 01:06:29,267
Who?
1154
01:06:29,343 --> 01:06:30,418
iris.
1155
01:06:30,420 --> 01:06:31,936
Iris? Really?
1156
01:06:32,013 --> 01:06:35,507
♪
1157
01:06:35,509 --> 01:06:37,425
and I think she just found us.
1158
01:06:37,427 --> 01:06:44,265
♪
1159
01:06:44,267 --> 01:06:45,649
Yeah, that's definitely her.
1160
01:06:48,605 --> 01:06:49,687
oh my god, she has a gun.
1161
01:06:49,689 --> 01:06:50,855
get down, get down.
1162
01:06:50,857 --> 01:07:03,618
♪
1163
01:07:03,620 --> 01:07:04,969
Stay down.
1164
01:07:05,046 --> 01:07:06,062
why is she here?
1165
01:07:06,139 --> 01:07:15,405
♪
1166
01:07:18,059 --> 01:07:23,580
♪
1167
01:07:23,656 --> 01:07:24,873
Go, go, go, go, go!
1168
01:07:27,452 --> 01:07:32,647
♪
1169
01:07:35,085 --> 01:07:37,243
♪
1170
01:07:37,320 --> 01:07:39,245
oh god, if she's the coroner,
1171
01:07:39,322 --> 01:07:40,989
Then she must have been the one
that switched the bodies,
1172
01:07:40,991 --> 01:07:42,223
But why?
1173
01:07:42,300 --> 01:07:43,658
To hide the poison?
1174
01:07:43,660 --> 01:07:44,492
I-
1175
01:07:44,494 --> 01:07:46,369
No, no, no, no, no.
1176
01:07:46,446 --> 01:07:48,145
is she following us?
1177
01:07:48,147 --> 01:07:49,180
yes, yes, yes,
1178
01:07:49,257 --> 01:07:50,899
Go, go, go, go, go, go, up here.
1179
01:07:50,975 --> 01:07:53,217
♪
1180
01:07:53,295 --> 01:07:55,070
oh my god.
1181
01:07:55,146 --> 01:07:57,772
mom, she's still following us,
1182
01:07:57,849 --> 01:08:01,142
♪
1183
01:08:01,219 --> 01:08:02,460
A little more,
turn, turn, turn, turn, turn.
1184
01:08:02,536 --> 01:08:04,871
♪
1185
01:08:04,948 --> 01:08:06,447
Go up this way,
go up this way.
1186
01:08:06,524 --> 01:08:09,316
oh my god, oh god, oh my god.
1187
01:08:09,469 --> 01:08:10,734
Did I lose her?
Did I lose her?
1188
01:08:10,812 --> 01:08:11,902
♪
1189
01:08:11,980 --> 01:08:13,037
I think she's gone.
1190
01:08:13,114 --> 01:08:14,122
that doesn't make any sense.
1191
01:08:14,198 --> 01:08:15,590
no, it doesn't, it doesn't.
1192
01:08:15,667 --> 01:08:18,376
♪
1193
01:08:18,452 --> 01:08:20,452
But I can only think of one
reason that she'd marry dad
1194
01:08:20,530 --> 01:08:22,788
And then put a body
in the morgue under his name.
1195
01:08:22,866 --> 01:08:23,831
what's that?
1196
01:08:25,911 --> 01:08:32,056
♪
1197
01:08:34,561 --> 01:08:38,396
♪
1198
01:08:38,472 --> 01:08:39,881
dad's still alive.
1199
01:08:39,883 --> 01:08:44,160
♪
1200
01:08:54,080 --> 01:08:55,046
mom.
1201
01:08:56,566 --> 01:08:57,549
Mom.
1202
01:08:58,818 --> 01:09:00,135
my son.
1203
01:09:01,738 --> 01:09:03,571
no, no, no, no, no, no.
1204
01:09:03,573 --> 01:09:05,348
Don't try to move.
1205
01:09:05,425 --> 01:09:06,599
How are you feeling?
1206
01:09:07,744 --> 01:09:09,435
I am dying.
1207
01:09:10,188 --> 01:09:11,855
You're not dying, mom.
1208
01:09:13,174 --> 01:09:14,524
What happened?
1209
01:09:19,089 --> 01:09:33,784
♪
1210
01:09:35,105 --> 01:09:45,204
♪
1211
01:09:45,206 --> 01:10:05,182
♪
1212
01:10:05,184 --> 01:10:15,585
♪
1213
01:10:15,662 --> 01:10:17,086
My father's old cottage.
1214
01:10:18,164 --> 01:10:20,072
Used to do
a lot of fishing here.
1215
01:10:20,150 --> 01:10:22,258
Totally isolated
from the world.
1216
01:10:22,335 --> 01:10:32,418
♪
1217
01:10:32,420 --> 01:10:40,335
♪
1218
01:10:40,337 --> 01:10:41,552
We'll be safe here.
How do you know
1219
01:10:41,629 --> 01:10:43,053
She won't find us here?
1220
01:10:43,131 --> 01:10:45,173
I've been hiding here
1221
01:10:45,175 --> 01:10:47,116
Only yiayia and theo
knows the place.
1222
01:10:47,193 --> 01:10:48,676
♪
1223
01:10:48,678 --> 01:10:49,702
Andreas.
1224
01:10:49,779 --> 01:10:51,371
♪
1225
01:10:51,522 --> 01:10:53,998
I appreciate what you did
for my family.
1226
01:10:54,075 --> 01:10:55,983
Really.
1227
01:10:56,061 --> 01:10:58,294
I tried to warn you
about handsome greek boys.
1228
01:10:58,371 --> 01:11:03,874
♪
1229
01:11:03,951 --> 01:11:07,378
I guess an explanation
is in order.
1230
01:11:07,455 --> 01:11:08,529
do you have any idea
1231
01:11:08,531 --> 01:11:11,623
What this has been like
for me, or mom?
1232
01:11:11,701 --> 01:11:13,701
Yes, I do.
1233
01:11:13,703 --> 01:11:15,536
And I'm sorry, truly.
1234
01:11:15,538 --> 01:11:17,372
I almost called
the whole thing off
1235
01:11:17,374 --> 01:11:18,873
When you wanted to come.
1236
01:11:18,875 --> 01:11:19,724
♪
1237
01:11:19,876 --> 01:11:21,225
I was keeping any eye on you.
1238
01:11:21,227 --> 01:11:22,318
Whatever happened,
1239
01:11:22,395 --> 01:11:24,879
I would never let anything
harm you.
1240
01:11:24,881 --> 01:11:26,397
So you've been spying on us?
1241
01:11:26,474 --> 01:11:28,307
what kind of man
1242
01:11:28,385 --> 01:11:30,385
Lets his family
think he's dead?
1243
01:11:30,387 --> 01:11:32,144
A desperate one.
1244
01:11:32,222 --> 01:11:33,645
Believe me,
if there was any other-
1245
01:11:33,723 --> 01:11:36,482
Any other way to what?
1246
01:11:36,559 --> 01:11:37,558
cath.
1247
01:11:37,560 --> 01:11:38,501
♪
1248
01:11:38,578 --> 01:11:41,987
Before I met you,
I had nothing.
1249
01:11:42,065 --> 01:11:43,673
Everything I am,
1250
01:11:43,750 --> 01:11:47,335
Everything I have
came when I was with you.
1251
01:11:47,411 --> 01:11:50,238
You kept me in line, cath.
1252
01:11:50,240 --> 01:11:53,090
Without you, I'm nothing.
1253
01:11:53,167 --> 01:11:56,668
I couldn't control it,
I acted like an idiot.
1254
01:11:56,746 --> 01:11:58,095
You lost everything.
1255
01:11:58,172 --> 01:11:59,580
♪
1256
01:11:59,582 --> 01:12:01,507
The problem wasn't
that I lost everything.
1257
01:12:01,584 --> 01:12:02,917
♪
1258
01:12:02,919 --> 01:12:06,421
It's what I did
to get it back.
1259
01:12:06,423 --> 01:12:08,072
♪
1260
01:12:12,011 --> 01:12:13,110
Iris?
Yes.
1261
01:12:13,187 --> 01:12:17,265
This iris?
I could never forget her face.
1262
01:12:17,267 --> 01:12:20,025
She was in my room
looking for allie.
1263
01:12:20,103 --> 01:12:23,271
I took my mother's candlestick
and I-
1264
01:12:23,273 --> 01:12:24,622
okay, take it easy, mom.
1265
01:12:24,698 --> 01:12:26,774
Calm down, calm down.
1266
01:12:26,776 --> 01:12:28,626
I will call the cops.
1267
01:12:28,702 --> 01:12:30,611
They need to hear this.
1268
01:12:30,613 --> 01:12:32,113
it's called embezzling,
1269
01:12:32,131 --> 01:12:34,298
And business partners
don't like it.
1270
01:12:34,375 --> 01:12:35,725
yes.
1271
01:12:35,802 --> 01:12:38,219
And you know what our clients
are like.
1272
01:12:38,295 --> 01:12:41,122
everyone at school always said
1273
01:12:41,124 --> 01:12:42,548
sometimes.
1274
01:12:42,567 --> 01:12:44,208
and now you're worried
1275
01:12:44,210 --> 01:12:45,643
Is that what this is all about?
1276
01:12:45,719 --> 01:12:47,311
they already tried.
1277
01:12:47,388 --> 01:12:48,813
♪
1278
01:12:48,889 --> 01:12:51,966
That's why I knew
I needed a way out,
1279
01:12:51,968 --> 01:12:54,302
A way to start over
and protect you two.
1280
01:12:54,304 --> 01:12:56,061
but don't you dare
1281
01:12:56,063 --> 01:12:57,914
Like you had
our interests in mind
1282
01:12:57,990 --> 01:13:00,065
When you did this.
They would have come after you
1283
01:13:00,143 --> 01:13:00,975
To get to me.
1284
01:13:00,977 --> 01:13:02,977
It was only a matter of time.
1285
01:13:02,979 --> 01:13:05,571
They had to believe I was dead.
1286
01:13:05,648 --> 01:13:07,090
And who better to help you
fake your own death
1287
01:13:07,166 --> 01:13:08,799
Than a coroner.
1288
01:13:14,099 --> 01:13:17,341
I hadn't spoken to iris
1289
01:13:17,418 --> 01:13:19,660
But it seemed perfect.
1290
01:13:19,662 --> 01:13:20,845
We reconnected online,
1291
01:13:20,921 --> 01:13:23,347
And she could take care
of the paperwork
1292
01:13:23,349 --> 01:13:25,500
And make me seem dead
long enough
1293
01:13:25,502 --> 01:13:27,110
For the police
to call the coroner.
1294
01:13:27,186 --> 01:13:29,261
I remember.
I'm so sorry
1295
01:13:29,339 --> 01:13:31,672
You had to see that.
So you flew to greece
1296
01:13:31,691 --> 01:13:36,026
To get a quickie greek marriage
to your greek exgirlfriend.
1297
01:13:36,103 --> 01:13:37,787
It was after us, don't worry.
1298
01:13:37,864 --> 01:13:39,622
oh, I'm not worried.
1299
01:13:39,699 --> 01:13:40,781
♪
1300
01:13:40,858 --> 01:13:42,858
but, yes,
1301
01:13:42,936 --> 01:13:44,644
Iris and I got married
1302
01:13:44,720 --> 01:13:46,687
And took
a life insurance policy.
1303
01:13:46,689 --> 01:13:48,780
It was a good plan,
it can still work.
1304
01:13:48,858 --> 01:13:49,707
well-what?
1305
01:13:49,783 --> 01:13:51,192
Are you kidding me?
No, no,
1306
01:13:51,194 --> 01:13:53,302
I should have said that
from the beginning,
1307
01:13:53,379 --> 01:13:55,530
I regret--
you have to go to the police,
1308
01:13:55,532 --> 01:13:57,715
George, now!
Can't you hear me?
1309
01:13:57,791 --> 01:14:00,959
If I do that, this whole thing
was for nothing.
1310
01:14:00,979 --> 01:14:03,128
iris was trying to frame theo,
1311
01:14:03,206 --> 01:14:04,463
And she tried to kill yiayia.
1312
01:14:04,541 --> 01:14:05,556
Yes, I know.
1313
01:14:05,633 --> 01:14:07,375
None of this
should have gone this far.
1314
01:14:09,896 --> 01:14:10,878
♪
1315
01:14:10,880 --> 01:14:12,897
But it's not too late.
1316
01:14:12,973 --> 01:14:15,140
As long as I'm alive,
1317
01:14:15,142 --> 01:14:17,142
Iris will have to let theo go,
1318
01:14:17,220 --> 01:14:18,477
Yiayia will be okay,
1319
01:14:18,555 --> 01:14:20,830
You two can go back home,
1320
01:14:20,907 --> 01:14:24,392
And I just have to stay away
from iris
1321
01:14:24,394 --> 01:14:28,153
Until the body's cremated
and then I'm free.
1322
01:14:28,231 --> 01:14:30,748
♪
1323
01:14:30,750 --> 01:14:32,733
I don't know what to say.
1324
01:14:32,735 --> 01:14:33,676
why now?
1325
01:14:33,753 --> 01:14:34,735
♪
1326
01:14:34,737 --> 01:14:35,820
Why did you come get us today
1327
01:14:35,822 --> 01:14:37,329
When you could have been
perfectly happy
1328
01:14:37,407 --> 01:14:38,830
Hiding out all this time?
1329
01:14:38,908 --> 01:14:41,500
♪
1330
01:14:41,502 --> 01:14:44,412
you were getting too close
1331
01:14:44,414 --> 01:14:47,248
And putting yourself in danger.
1332
01:14:47,250 --> 01:14:50,935
All I ever wanted was
to disappear from the world
1333
01:14:51,011 --> 01:14:52,420
And start over.
1334
01:14:52,422 --> 01:14:53,845
♪
1335
01:14:53,923 --> 01:14:56,682
I never meant any of this
to happen.
1336
01:14:56,759 --> 01:14:58,092
Yet you didn't stop it.
1337
01:14:59,095 --> 01:15:00,928
♪
1338
01:15:00,930 --> 01:15:03,039
Yes.
1339
01:15:03,115 --> 01:15:04,707
And...
1340
01:15:04,784 --> 01:15:06,692
I hope you can forgive me.
1341
01:15:06,769 --> 01:15:08,211
♪
1342
01:15:08,287 --> 01:15:10,713
I never wanted
to leave you, allie.
1343
01:15:10,790 --> 01:15:12,106
I swear.
1344
01:15:12,108 --> 01:15:13,216
♪
1345
01:15:13,292 --> 01:15:15,701
Wherever I ended up,
1346
01:15:15,703 --> 01:15:18,203
I would have found you.
1347
01:15:18,281 --> 01:15:20,372
I would have been
in your life somehow.
1348
01:15:20,450 --> 01:15:21,891
You have to believe me.
1349
01:15:21,968 --> 01:15:23,875
♪
1350
01:15:23,953 --> 01:15:30,124
I hope you can remember me
as the man you thought I was.
1351
01:15:31,477 --> 01:15:33,477
Not the man I am.
1352
01:15:34,388 --> 01:15:35,404
♪
1353
01:15:37,467 --> 01:15:39,141
dad!
1354
01:15:39,143 --> 01:15:40,793
Dad! Dad.
1355
01:15:41,729 --> 01:15:43,204
catch.
1356
01:15:43,281 --> 01:15:44,446
george!
1357
01:15:44,599 --> 01:15:45,381
Okay.
1358
01:15:45,457 --> 01:15:46,565
He's not breathing.
1359
01:15:46,643 --> 01:15:48,826
George, george.
1360
01:15:48,902 --> 01:15:50,144
He can't breathe!
1361
01:15:50,146 --> 01:15:52,571
he's having a heart attack.
1362
01:15:52,649 --> 01:15:54,482
A real one this time.
1363
01:15:56,986 --> 01:15:57,909
♪
1364
01:15:57,987 --> 01:15:59,745
Back off.
1365
01:15:59,822 --> 01:16:02,323
♪
1366
01:16:02,325 --> 01:16:04,183
who the hell are you?
1367
01:16:04,260 --> 01:16:06,060
Allie, this isn't about you.
1368
01:16:06,137 --> 01:16:07,228
Go and sit down.
1369
01:16:07,305 --> 01:16:08,788
♪
1370
01:16:08,864 --> 01:16:10,331
allie, please.
1371
01:16:10,333 --> 01:16:12,416
♪
1372
01:16:15,429 --> 01:16:19,507
A papercut compared to
what will come next.
1373
01:16:19,509 --> 01:16:20,524
Move.
1374
01:16:20,601 --> 01:16:21,933
♪
1375
01:16:22,011 --> 01:16:22,785
allie.
1376
01:16:22,862 --> 01:16:26,772
♪
1377
01:16:26,849 --> 01:16:28,516
it's no act this time, george.
1378
01:16:28,518 --> 01:16:29,608
♪
1379
01:16:29,686 --> 01:16:31,519
Look at what you've done
to your daughter,
1380
01:16:31,521 --> 01:16:34,463
The pain you are causing
all over again.
1381
01:16:34,540 --> 01:16:36,290
♪
1382
01:16:36,367 --> 01:16:37,875
Not many children
get to experience
1383
01:16:37,951 --> 01:16:39,527
The death of a parent twice.
1384
01:16:39,529 --> 01:16:40,803
♪
1385
01:16:40,880 --> 01:16:45,533
This time, you are not
going to just look away.
1386
01:16:45,535 --> 01:16:48,819
♪
1387
01:16:48,896 --> 01:16:51,388
You're going to be a man
for once in your life.
1388
01:16:51,465 --> 01:16:53,374
you bastard.
1389
01:16:53,376 --> 01:16:55,893
♪
1390
01:16:55,969 --> 01:16:57,302
I know it hurts.
1391
01:16:57,380 --> 01:16:58,562
♪
1392
01:16:58,639 --> 01:17:02,066
Something inside me
says it would be best
1393
01:17:02,142 --> 01:17:04,552
To just put you out
of your misery.
1394
01:17:04,554 --> 01:17:06,554
better if he feels
1395
01:17:06,572 --> 01:17:11,075
♪
1396
01:17:11,151 --> 01:17:12,059
So...
1397
01:17:12,986 --> 01:17:15,079
♪
1398
01:17:15,155 --> 01:17:16,747
This is where
you've been living?
1399
01:17:18,826 --> 01:17:21,510
Let my family go.
1400
01:17:21,587 --> 01:17:22,586
But, dear...
1401
01:17:22,663 --> 01:17:23,962
♪
1402
01:17:24,039 --> 01:17:26,240
We are your family.
1403
01:17:26,242 --> 01:17:27,591
you're his son.
1404
01:17:27,668 --> 01:17:30,244
♪
1405
01:17:30,246 --> 01:17:32,337
he's lying, allie, he's lying.
1406
01:17:32,415 --> 01:17:33,831
no, he's not.
1407
01:17:33,833 --> 01:17:36,091
Andreas is your son.
1408
01:17:36,169 --> 01:17:37,101
You'd have known it
1409
01:17:37,177 --> 01:17:38,986
If you hadn't ran off
to america.
1410
01:17:39,839 --> 01:17:41,589
I tried to find you,
1411
01:17:41,591 --> 01:17:44,033
But you didn't want
to be found, george.
1412
01:17:45,203 --> 01:17:46,777
he only ran off
1413
01:17:46,854 --> 01:17:49,113
Because you fell in love
with his brother.
1414
01:17:49,189 --> 01:17:50,264
oh, please.
1415
01:17:50,266 --> 01:17:51,865
You weren't supposed to be here.
1416
01:17:53,001 --> 01:17:54,860
And you...
1417
01:17:54,937 --> 01:17:57,696
I told you,
theo was just a fling,
1418
01:17:57,774 --> 01:18:00,866
A onetime mistake
20 years ago.
1419
01:18:00,943 --> 01:18:03,460
I've never even talked to him
again after that night.
1420
01:18:03,537 --> 01:18:05,279
♪
1421
01:18:05,281 --> 01:18:06,447
But...
1422
01:18:06,449 --> 01:18:07,539
♪
1423
01:18:07,617 --> 01:18:11,042
...You have the flair
of the dramatic,
1424
01:18:11,120 --> 01:18:12,711
Don't you, george?
1425
01:18:12,789 --> 01:18:16,190
♪
1426
01:18:16,267 --> 01:18:18,550
After you left,
1427
01:18:18,628 --> 01:18:22,387
I found out
I was having andreas.
1428
01:18:22,465 --> 01:18:24,181
♪
1429
01:18:24,183 --> 01:18:26,075
This isn't the states.
1430
01:18:26,077 --> 01:18:29,153
Back then, single mothers
weren't common.
1431
01:18:29,229 --> 01:18:31,321
♪
1432
01:18:31,398 --> 01:18:33,582
Do you know the looks I got?
1433
01:18:33,659 --> 01:18:35,901
The looks andreas got?
1434
01:18:35,903 --> 01:18:38,403
We struggled...
1435
01:18:38,481 --> 01:18:41,406
While you lived
your good life
1436
01:18:41,484 --> 01:18:44,401
With your spoiled wife
and daughter.
1437
01:18:44,403 --> 01:18:45,720
let him go!
1438
01:18:45,871 --> 01:18:47,112
You have the money, you have
everything that you want.
1439
01:18:47,131 --> 01:18:48,280
Just let him go.
1440
01:18:48,282 --> 01:18:49,673
it's not about the money.
1441
01:18:49,750 --> 01:18:51,325
♪
1442
01:18:51,327 --> 01:18:53,494
It's revenge.
1443
01:18:53,496 --> 01:18:55,604
You're sick!
1444
01:18:55,681 --> 01:18:59,591
what kind of son
1445
01:18:59,669 --> 01:19:01,110
he will never be my father.
1446
01:19:01,187 --> 01:19:02,778
and he never wanted to be.
1447
01:19:05,116 --> 01:19:06,523
George.
1448
01:19:06,600 --> 01:19:09,193
If you had just
stuck to our plan,
1449
01:19:09,269 --> 01:19:12,196
If you had let me
take care of things,
1450
01:19:12,272 --> 01:19:16,959
If you had left
your nosey daughter at home...
1451
01:19:17,036 --> 01:19:19,186
Now I'm cleaning up your mess.
1452
01:19:19,188 --> 01:19:22,131
♪
1453
01:19:22,208 --> 01:19:25,042
What do you americans say?
1454
01:19:25,118 --> 01:19:27,136
Till death do us part.
1455
01:19:27,213 --> 01:19:32,099
♪
1456
01:19:36,189 --> 01:19:42,960
♪
1457
01:19:44,547 --> 01:19:46,489
how are you gonna explain
1458
01:19:46,565 --> 01:19:47,823
I don't have to.
1459
01:19:47,900 --> 01:19:50,384
Now the lie is true.
1460
01:19:50,386 --> 01:19:52,495
This time with a real george.
1461
01:19:52,571 --> 01:19:56,599
And then, everything
is right back on track.
1462
01:19:56,601 --> 01:19:57,816
I'm gonna get the car ready.
1463
01:19:57,894 --> 01:19:58,918
Watch them.
1464
01:19:58,994 --> 01:20:01,161
♪
1465
01:20:04,250 --> 01:20:16,877
♪
1466
01:20:16,954 --> 01:20:20,338
Mom, the body in the morgue
isn't george.
1467
01:20:20,416 --> 01:20:22,173
It's someone else.
1468
01:20:22,251 --> 01:20:23,267
What?
1469
01:20:23,343 --> 01:20:24,418
♪
1470
01:20:24,420 --> 01:20:26,177
george may be alive.
1471
01:20:26,255 --> 01:20:27,846
I don't want
to get your hopes up,
1472
01:20:27,924 --> 01:20:29,256
But it's possible.
1473
01:20:29,258 --> 01:20:31,367
♪
1474
01:20:31,443 --> 01:20:34,519
Giorgos, what did you do?
1475
01:20:34,597 --> 01:20:37,206
Well, if he's alive,
he's probably hiding.
1476
01:20:37,283 --> 01:20:40,191
♪
1477
01:20:40,269 --> 01:20:42,452
When you two were kids,
1478
01:20:42,529 --> 01:20:44,288
Where was the one place
you would go
1479
01:20:44,364 --> 01:20:45,864
And hide from the world?
1480
01:20:45,942 --> 01:20:52,537
♪
1481
01:20:52,615 --> 01:20:54,798
stop crying.
1482
01:20:54,875 --> 01:20:56,967
You're not the first person
to lose a parent.
1483
01:20:57,044 --> 01:20:58,302
shut up.
1484
01:20:58,378 --> 01:21:07,903
♪
1485
01:21:07,980 --> 01:21:09,054
Hey.
1486
01:21:09,131 --> 01:21:14,076
♪
1487
01:21:14,153 --> 01:21:15,152
What?
1488
01:21:15,228 --> 01:21:18,155
♪
1489
01:21:18,231 --> 01:21:19,448
No.
1490
01:21:19,524 --> 01:21:20,690
Sit down.
1491
01:21:20,768 --> 01:21:29,407
♪
1492
01:21:29,485 --> 01:21:30,426
What?
1493
01:21:30,502 --> 01:21:34,430
♪
1494
01:21:42,873 --> 01:21:45,198
♪
1495
01:21:46,259 --> 01:21:48,152
Run, allie, go!
1496
01:21:48,228 --> 01:21:51,238
♪
1497
01:21:51,315 --> 01:21:52,756
what the hell happened?
1498
01:21:52,775 --> 01:21:54,316
What does it look like happened?
1499
01:21:54,393 --> 01:21:56,993
♪
1500
01:21:58,197 --> 01:21:59,363
stop crying.
1501
01:21:59,439 --> 01:22:01,272
I didn't raise you to be weak.
1502
01:22:02,284 --> 01:22:05,794
♪
1503
01:22:05,871 --> 01:22:06,870
bring allie back.
1504
01:22:06,872 --> 01:22:16,989
♪
1505
01:22:16,991 --> 01:22:29,759
♪
1506
01:22:31,730 --> 01:22:33,380
How's the hand?
1507
01:22:33,382 --> 01:22:36,108
Nothing compared to what
I'm going to do to you.
1508
01:22:36,184 --> 01:22:48,062
♪
1509
01:22:48,064 --> 01:22:49,746
Don't-d-d-don't--
don't do this.
1510
01:22:52,951 --> 01:23:03,035
♪
1511
01:23:03,037 --> 01:23:15,089
♪
1512
01:23:17,526 --> 01:23:30,871
♪
1513
01:23:35,778 --> 01:23:40,605
♪
1514
01:23:43,043 --> 01:23:44,493
♪
1515
01:23:46,472 --> 01:23:48,379
Let her go!
1516
01:23:50,876 --> 01:23:54,936
♪
1517
01:23:56,331 --> 01:23:58,532
♪
1518
01:24:03,864 --> 01:24:08,083
Why couldn't you two
have just stayed out of the way?
1519
01:24:08,160 --> 01:24:10,586
because we're a family.
1520
01:24:13,149 --> 01:24:18,152
♪
1521
01:24:18,154 --> 01:24:19,536
What's going on here?
1522
01:24:19,613 --> 01:24:20,703
theo.
1523
01:24:20,781 --> 01:24:25,425
♪
1524
01:24:25,427 --> 01:24:27,085
What did you do to my brother?
1525
01:24:27,163 --> 01:24:28,345
♪
1526
01:24:28,421 --> 01:24:30,497
what kind of a brother
1527
01:24:30,499 --> 01:24:39,406
♪
1528
01:24:49,351 --> 01:24:51,168
♪
1529
01:24:53,022 --> 01:25:04,615
♪
1530
01:25:07,127 --> 01:25:17,152
♪
1531
01:25:17,229 --> 01:25:18,303
are you okay?
1532
01:25:20,883 --> 01:25:22,599
♪
1533
01:25:22,676 --> 01:25:24,151
okay.
1534
01:25:24,153 --> 01:25:25,493
I think that's everything.
1535
01:25:25,495 --> 01:25:27,154
I think I've got
my passport and...
1536
01:25:27,230 --> 01:25:31,232
Oh my goodness,
you sure about this?
1537
01:25:31,310 --> 01:25:33,727
yes, I'm sure.
1538
01:25:33,729 --> 01:25:35,820
As long as yiayia will have me.
1539
01:25:35,898 --> 01:25:38,065
someone has to take care
1540
01:25:39,159 --> 01:25:40,843
♪
1541
01:25:40,919 --> 01:25:42,252
Goodbye, dear.
1542
01:25:42,329 --> 01:25:46,590
♪
1543
01:25:46,592 --> 01:25:47,665
goodbye.
1544
01:25:47,743 --> 01:25:49,852
♪
1545
01:25:49,928 --> 01:25:51,502
okay.
1546
01:25:51,580 --> 01:25:53,430
Promise you won't worry
about me.
1547
01:25:54,341 --> 01:25:56,007
No, I can't promise that.
1548
01:25:57,235 --> 01:26:01,438
♪
1549
01:26:01,514 --> 01:26:02,990
It's my job.
1550
01:26:04,593 --> 01:26:07,953
♪
1551
01:26:08,030 --> 01:26:08,904
I love you.
1552
01:26:08,980 --> 01:26:11,356
♪
1553
01:26:11,433 --> 01:26:12,616
I love you more.
1554
01:26:12,692 --> 01:26:16,027
♪
1555
01:26:17,289 --> 01:26:25,119
♪
1556
01:26:27,633 --> 01:26:31,584
♪
1557
01:26:34,139 --> 01:26:38,792
♪
1558
01:26:38,794 --> 01:26:41,886
I was under the impression
1559
01:26:41,964 --> 01:26:43,322
I don't know what gave you
that idea.
1560
01:26:45,217 --> 01:26:49,077
Looking forward to getting
to know you better, allie.
1561
01:26:49,154 --> 01:26:50,470
Same to you.
1562
01:26:50,472 --> 01:27:00,605
♪
1563
01:27:00,607 --> 01:27:20,517
♪
1564
01:27:20,519 --> 01:27:40,611
♪
1565
01:27:40,613 --> 01:28:00,557
♪
1566
01:28:00,559 --> 01:28:10,325
♪
95775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.