All language subtitles for My.Fathers.Murder.in.Greece.2024.720p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,485 --> 00:00:38,637 ♪ 2 00:00:41,142 --> 00:00:51,166 ♪ 3 00:00:51,168 --> 00:01:02,010 ♪ 4 00:01:04,631 --> 00:01:16,658 ♪ 5 00:01:19,346 --> 00:01:20,954 ♪ 6 00:01:21,106 --> 00:01:22,197 Let her go! 7 00:01:24,734 --> 00:01:27,294 ♪ 8 00:01:29,973 --> 00:01:43,368 ♪ 9 00:01:43,370 --> 00:01:45,229 Hey, watch it! 10 00:01:45,305 --> 00:01:46,622 ♪ 11 00:01:46,624 --> 00:01:48,031 tourists. 12 00:01:48,108 --> 00:01:50,484 Don't worry, bag. 13 00:01:50,561 --> 00:01:51,652 Hope nothing is broken. 14 00:01:51,728 --> 00:01:52,727 no, it's climate gear. 15 00:01:52,804 --> 00:01:54,488 It's designed to fall. Ha, right. 16 00:01:54,565 --> 00:01:55,730 ♪ 17 00:01:55,732 --> 00:01:57,807 Come on. Okay. 18 00:02:00,387 --> 00:02:10,820 ♪ 19 00:02:10,840 --> 00:02:12,581 remember to text your mom? 20 00:02:12,657 --> 00:02:13,841 oh, yeah, the second 21 00:02:13,917 --> 00:02:15,250 Like she made me promise. 22 00:02:15,252 --> 00:02:16,826 Two dozen times. 23 00:02:16,904 --> 00:02:19,446 She's the boss. Not for long. 24 00:02:19,448 --> 00:02:20,496 Soon as I can make a little money, 25 00:02:20,574 --> 00:02:21,923 I am out of there. 26 00:02:22,000 --> 00:02:23,242 where are you planning to go? 27 00:02:23,244 --> 00:02:25,686 Staying local? I don't know yet. 28 00:02:25,762 --> 00:02:27,262 so you're just gonna pack up 29 00:02:27,339 --> 00:02:29,172 same thing you did. 30 00:02:29,250 --> 00:02:30,765 ♪ 31 00:02:30,842 --> 00:02:32,025 No, I'm sorry. 32 00:02:32,102 --> 00:02:34,010 What I meant is, is I've changed since high school 33 00:02:34,088 --> 00:02:36,012 And I'm not the complete delinquent I was back then, 34 00:02:36,090 --> 00:02:39,591 So she doesn't need to keep such close tabs on me. 35 00:02:39,593 --> 00:02:42,410 you weren't 36 00:02:42,412 --> 00:02:44,596 And to be honest, I think it's your travel partner 37 00:02:44,598 --> 00:02:46,915 That your mom has a problem with, not you. 38 00:02:47,067 --> 00:02:48,709 well, she knows how important 39 00:02:48,785 --> 00:02:51,386 So she will get over it. 40 00:02:51,463 --> 00:02:53,338 I have to say I was surprised 41 00:02:53,415 --> 00:02:55,874 after yiayia's diagnosis, 42 00:02:55,951 --> 00:02:57,626 I was gonna miss the chance to get to meet her in person 43 00:02:57,702 --> 00:02:59,127 At least once. 44 00:02:59,204 --> 00:03:01,446 I'm more surprised that you agreed to let me come. 45 00:03:01,448 --> 00:03:02,797 Finally. 46 00:03:02,874 --> 00:03:04,107 I was beginning to think you were hiding something, 47 00:03:04,109 --> 00:03:08,044 Like you had some secret double life in athens. 48 00:03:08,122 --> 00:03:09,963 I just don't want this trip 49 00:03:09,965 --> 00:03:11,473 Between you two. 50 00:03:11,549 --> 00:03:12,958 couldn't be worse 51 00:03:12,960 --> 00:03:16,153 oh, it could always be worse, 52 00:03:16,230 --> 00:03:20,407 ♪ 53 00:03:20,484 --> 00:03:21,650 Oof. 54 00:03:21,652 --> 00:03:23,393 Our ride should be here in a minute. 55 00:03:23,470 --> 00:03:24,486 okay. 56 00:03:33,147 --> 00:03:36,906 ♪ 57 00:03:36,984 --> 00:03:38,634 george karras. 58 00:03:48,178 --> 00:03:49,811 whoa, whoa, dad, 59 00:03:55,018 --> 00:03:58,445 allie, I'd like you to meet 60 00:03:58,522 --> 00:04:01,448 kostas andrianakis, 61 00:04:01,525 --> 00:04:03,491 I've known your dad since grade school. 62 00:04:03,569 --> 00:04:04,785 Sorry if I startled you. 63 00:04:04,861 --> 00:04:06,511 No, you didn't startle me, my dad did, 64 00:04:06,513 --> 00:04:08,271 Calling a cop an idiot. 65 00:04:08,349 --> 00:04:09,272 ah, you got that. 66 00:04:09,350 --> 00:04:11,333 You must be studying your greek. 67 00:04:16,031 --> 00:04:17,689 smart kid. 68 00:04:17,691 --> 00:04:19,191 Doesn't take after you. 69 00:04:19,193 --> 00:04:21,951 so, where's the ride 70 00:04:22,029 --> 00:04:25,621 Oh, I thought those things were only for police business. 71 00:04:25,641 --> 00:04:28,141 this is police business, 72 00:04:29,703 --> 00:04:32,079 May I? Thank you. 73 00:04:32,081 --> 00:04:32,962 Shotgun! 74 00:04:37,544 --> 00:04:38,652 it's lunchtime. 75 00:04:38,729 --> 00:04:41,154 Are you hungry, allie? Starving. 76 00:04:41,306 --> 00:04:42,672 ♪ 77 00:04:42,674 --> 00:04:44,716 you sure that's what you want, 78 00:04:44,718 --> 00:04:46,651 yeah, I read about it 79 00:04:46,728 --> 00:04:48,996 Really trying to immerse myself in the culture. 80 00:04:49,147 --> 00:04:52,106 yes, immerse yourself 81 00:04:52,184 --> 00:04:53,816 I thought it was like a fritter. 82 00:04:53,894 --> 00:04:57,062 no. Kolokithokeftedes 83 00:04:57,064 --> 00:05:00,323 Htapodi ksidato is octopus with vinegar. 84 00:05:00,401 --> 00:05:10,350 ♪ 85 00:05:10,352 --> 00:05:16,097 ♪ 86 00:05:16,174 --> 00:05:19,008 You guys know this place? Quite well, actually. 87 00:05:19,086 --> 00:05:22,029 your dad used to run wild 88 00:05:22,105 --> 00:05:24,222 ♪ 89 00:05:24,241 --> 00:05:27,592 All us boys did back in our youth. 90 00:05:27,594 --> 00:05:29,977 Though we were worried after george got a job here 91 00:05:30,055 --> 00:05:32,781 We'd have to clean up our act. 92 00:05:32,857 --> 00:05:34,516 and now you're a cop. 93 00:05:34,518 --> 00:05:36,209 I guess we did clean up 94 00:05:36,286 --> 00:05:37,452 Wait, wait, wait, wait. 95 00:05:37,529 --> 00:05:39,312 You worked here? 96 00:05:39,389 --> 00:05:41,289 I was a fisherman. 97 00:05:43,410 --> 00:05:45,126 What's so funny about that? 98 00:05:45,203 --> 00:05:46,887 I used to take you fishing. 99 00:05:46,963 --> 00:05:49,890 Yeah, but I can't picture you doing it for a living. 100 00:05:49,966 --> 00:05:51,224 there was a time 101 00:05:51,301 --> 00:05:53,635 A fancy suitwearing lawyer. 102 00:05:53,711 --> 00:05:57,547 He was just an average man like the rest of us. 103 00:05:57,624 --> 00:05:59,307 ♪ 104 00:05:59,384 --> 00:06:02,569 Fishing was a family business. 105 00:06:02,646 --> 00:06:06,631 After dad died, my brother and I took over. 106 00:06:06,633 --> 00:06:08,057 ♪ 107 00:06:08,135 --> 00:06:10,302 Your brother still doesn't know you're here. 108 00:06:10,304 --> 00:06:11,636 ♪ 109 00:06:11,638 --> 00:06:13,988 I thought you said you were starving. 110 00:06:14,141 --> 00:06:15,415 Mmhm. 111 00:06:15,492 --> 00:06:17,250 ♪ 112 00:06:17,327 --> 00:06:18,401 mm. 113 00:06:18,479 --> 00:06:20,711 come on, it's not that bad. 114 00:06:20,713 --> 00:06:27,260 ♪ 115 00:06:34,461 --> 00:06:40,081 ♪ 116 00:06:40,083 --> 00:06:43,384 oh, that was our church 117 00:06:43,462 --> 00:06:45,654 we were even altar boys 118 00:06:45,730 --> 00:06:47,063 uh, no, I can't. 119 00:06:49,301 --> 00:06:55,455 ♪ 120 00:06:55,532 --> 00:06:57,106 you're not helping? 121 00:06:57,184 --> 00:06:59,793 you two handsome greek boys 122 00:07:04,525 --> 00:07:17,519 ♪ 123 00:07:21,542 --> 00:07:24,334 ah, your greek 124 00:07:24,336 --> 00:07:25,710 so is your english! 125 00:07:25,712 --> 00:07:28,971 ah, the best teacher 126 00:07:29,049 --> 00:07:31,399 so you do like 127 00:07:31,476 --> 00:07:32,993 I liked the old one better, 128 00:07:33,069 --> 00:07:35,144 But this one lets you talk on camera. 129 00:07:35,222 --> 00:07:37,055 oh, yes, it's because 130 00:07:37,073 --> 00:07:38,874 Mama! 131 00:07:45,674 --> 00:07:48,216 you have 132 00:08:03,675 --> 00:08:08,770 That boy, such a bad influence for your father. 133 00:08:13,485 --> 00:08:16,261 ♪ 134 00:08:16,263 --> 00:08:18,854 wow, your house is beautiful. 135 00:08:18,932 --> 00:08:21,766 I didn't think you'd be able 136 00:08:21,768 --> 00:08:23,785 and why is that? 137 00:08:23,861 --> 00:08:27,606 Because I'm dying. You're not dying, mom. 138 00:08:27,608 --> 00:08:29,608 listen always to your mother. 139 00:08:29,610 --> 00:08:31,885 If I say I'm dying, I'm dying. 140 00:08:31,962 --> 00:08:33,220 oh, then shouldn't you 141 00:08:33,296 --> 00:08:35,371 Like the doctor told you? 142 00:08:35,449 --> 00:08:39,634 I can take care of myself 143 00:08:39,711 --> 00:08:41,711 she's right, george. 144 00:08:41,788 --> 00:08:44,547 ♪ 145 00:08:44,625 --> 00:08:48,810 The family hasn't fallen apart without you. 146 00:08:48,812 --> 00:08:50,570 theo. 147 00:08:50,647 --> 00:08:52,722 ♪ 148 00:08:52,799 --> 00:08:54,799 my niece? 149 00:08:54,801 --> 00:08:56,134 ♪ 150 00:08:56,136 --> 00:08:57,560 Allie. 151 00:08:57,638 --> 00:08:58,894 ♪ 152 00:08:58,972 --> 00:09:01,748 Hi, it's theo. 153 00:09:01,825 --> 00:09:03,899 Nice to meet you... 154 00:09:03,977 --> 00:09:05,735 ♪ 155 00:09:05,812 --> 00:09:07,695 ...Finally. 156 00:09:07,773 --> 00:09:09,648 ♪ 157 00:09:09,650 --> 00:09:11,316 Well... 158 00:09:11,318 --> 00:09:12,908 ♪ 159 00:09:12,986 --> 00:09:15,745 Good to see you, brother. 160 00:09:15,822 --> 00:09:18,932 ♪ 161 00:09:23,921 --> 00:09:27,607 ♪ 162 00:09:27,684 --> 00:09:28,942 everything is fantastic, 163 00:09:29,019 --> 00:09:31,695 Thank you so much for letting me join you. 164 00:09:36,343 --> 00:09:37,951 Yia-yia, can I help? No, eat. 165 00:09:38,028 --> 00:09:39,995 It's almost done. 166 00:09:43,524 --> 00:09:47,018 You okay? Fine. 167 00:09:47,020 --> 00:09:48,536 I just wasn't expecting... 168 00:09:48,613 --> 00:09:52,874 you're old enough to drink, 169 00:09:52,950 --> 00:09:54,408 absolutely. 170 00:09:54,486 --> 00:09:56,595 my god. 171 00:09:56,746 --> 00:09:59,130 It's crazy to see you all grown up. 172 00:09:59,132 --> 00:10:05,127 I mean, last fall, I saw you still had the metal, uh... 173 00:10:05,205 --> 00:10:06,646 Braces. Right. 174 00:10:06,723 --> 00:10:08,398 yeah, I was a kid. 175 00:10:08,475 --> 00:10:12,134 well, it seems we're all here. 176 00:10:12,212 --> 00:10:14,404 Let's have a toast. 177 00:10:16,066 --> 00:10:17,882 To family. 178 00:10:17,884 --> 00:10:18,992 Yamas. Yamas. 179 00:10:19,069 --> 00:10:20,827 yamas. 180 00:10:26,076 --> 00:10:30,670 So, I hear you're quite the climber, allie. 181 00:10:30,747 --> 00:10:33,898 You know, there are some great climbing spots here. 182 00:10:33,900 --> 00:10:36,250 Yeah, I came prepared, I brought all my gear. 183 00:10:36,327 --> 00:10:37,660 Really? 184 00:10:37,738 --> 00:10:38,994 I climb myself. 185 00:10:39,072 --> 00:10:41,906 So, we can go together. 186 00:10:41,908 --> 00:10:46,669 a little old to be living 187 00:10:46,747 --> 00:10:49,097 I've been here on and off since mom found out... 188 00:10:49,173 --> 00:10:52,817 I'm dying! You're not dying, mom! 189 00:10:54,679 --> 00:10:56,512 How is she? 190 00:10:56,590 --> 00:10:58,531 Stubborn, as always. 191 00:10:58,608 --> 00:11:00,867 But the doctors are optimistic. 192 00:11:00,944 --> 00:11:03,428 They caught the cancer early. 193 00:11:03,430 --> 00:11:06,188 we were at the docks today. 194 00:11:06,266 --> 00:11:07,874 Didn't see the pherousa. 195 00:11:07,951 --> 00:11:10,192 I keep some of the smaller boats there. 196 00:11:10,270 --> 00:11:12,379 The pherousa is at another harbor. 197 00:11:12,455 --> 00:11:15,030 Ah, good. 198 00:11:15,108 --> 00:11:18,218 I thought maybe you gave up 199 00:11:18,294 --> 00:11:20,612 Of course not. 200 00:11:20,614 --> 00:11:23,348 Someone had to carry it on... 201 00:11:23,425 --> 00:11:25,350 To honor dad. 202 00:11:28,897 --> 00:11:31,231 So, how's catherine? 203 00:11:31,307 --> 00:11:33,541 they're divorced. 204 00:11:33,543 --> 00:11:35,134 Shame. 205 00:11:35,212 --> 00:11:37,386 I mean, your mom is a good woman. 206 00:11:37,464 --> 00:11:39,072 Oh, don't pretend to know my life, theo. 207 00:11:39,149 --> 00:11:41,408 Then don't pretend you know mine, george! 208 00:11:41,484 --> 00:11:43,576 I had to keep up a lot of slack after you left. 209 00:11:43,653 --> 00:11:45,495 I had good reasons to leave after what you did! 210 00:11:49,810 --> 00:11:54,838 ♪ 211 00:12:23,267 --> 00:12:30,039 ♪ 212 00:12:33,687 --> 00:12:41,876 ♪ 213 00:12:41,953 --> 00:12:44,378 brotherly love, right? 214 00:12:44,455 --> 00:12:55,297 ♪ 215 00:12:55,375 --> 00:12:58,133 Welcome home, my friend. 216 00:12:58,211 --> 00:13:01,470 We'll have a drink soon. Sure. 217 00:13:01,548 --> 00:13:04,306 Night, allie. Night. 218 00:13:06,811 --> 00:13:11,572 ♪ 219 00:13:11,649 --> 00:13:14,058 Dad? 220 00:13:14,060 --> 00:13:15,743 Who's iris? 221 00:13:15,820 --> 00:13:18,821 ♪ 222 00:13:18,840 --> 00:13:22,008 I wondered if you were keeping up. 223 00:13:22,085 --> 00:13:24,252 Bits and pieces. 224 00:13:24,328 --> 00:13:25,995 Hm. 225 00:13:26,072 --> 00:13:27,255 ♪ 226 00:13:27,331 --> 00:13:30,742 Sometimes, people you love 227 00:13:30,744 --> 00:13:33,427 Are the ones that hurt you the most. 228 00:13:33,580 --> 00:13:36,915 ♪ 229 00:13:36,917 --> 00:13:39,267 Tomorrow, I'll tell you everything. 230 00:13:39,343 --> 00:13:45,231 ♪ 231 00:13:45,308 --> 00:13:47,967 There's been enough drama for one night. 232 00:13:47,969 --> 00:13:49,160 ♪ 233 00:13:49,237 --> 00:13:50,477 Yeah. Yeah. 234 00:13:50,555 --> 00:13:53,948 ♪ 235 00:13:54,100 --> 00:13:56,784 Goodnight. Goodnight. 236 00:13:56,861 --> 00:14:10,056 ♪ 237 00:14:24,388 --> 00:14:25,721 Mom? 238 00:14:25,799 --> 00:14:27,723 Allie... 239 00:14:27,725 --> 00:14:30,159 You had me worried sick. 240 00:14:30,236 --> 00:14:32,053 I called you when we landed. 241 00:14:32,055 --> 00:14:35,064 And you said you'd check in before bed. 242 00:14:35,141 --> 00:14:36,808 Had a hectic night. 243 00:14:36,810 --> 00:14:38,067 I figured you were probably busy 244 00:14:38,144 --> 00:14:40,336 Grading papers anyway. 245 00:14:42,332 --> 00:14:43,539 Why hectic? 246 00:14:45,835 --> 00:14:49,170 Just some... 247 00:14:49,246 --> 00:14:51,505 Family issues. 248 00:14:51,582 --> 00:14:54,750 Like? Like theo was here. 249 00:14:54,828 --> 00:14:56,494 That's surprising. 250 00:14:56,496 --> 00:14:58,512 Your father and theo never ever... 251 00:14:58,589 --> 00:14:59,588 trust me, I know. 252 00:14:59,666 --> 00:15:01,015 hm. 253 00:15:01,092 --> 00:15:03,092 I forget the time change, it's late there, isn't it? 254 00:15:03,169 --> 00:15:05,761 Yeah, it's late, mom. 255 00:15:05,839 --> 00:15:06,762 I really should... 256 00:15:14,681 --> 00:15:16,105 ♪ 257 00:15:16,182 --> 00:15:18,532 Dad? 258 00:15:18,609 --> 00:15:21,019 what's wrong? 259 00:15:21,021 --> 00:15:22,536 hold on. 260 00:15:26,709 --> 00:15:36,142 ♪ 261 00:15:37,370 --> 00:15:39,812 Yiayia, is that you? 262 00:15:41,708 --> 00:15:43,291 Allie, what's wrong? 263 00:15:45,879 --> 00:15:47,728 ♪ 264 00:15:47,805 --> 00:15:49,789 Stay on the line, mom. 265 00:15:49,865 --> 00:16:00,408 ♪ 266 00:16:00,484 --> 00:16:02,727 allie, what is it? 267 00:16:02,729 --> 00:16:07,507 ♪ 268 00:16:10,161 --> 00:16:20,169 ♪ 269 00:16:20,171 --> 00:16:26,341 ♪ 270 00:16:26,361 --> 00:16:28,586 Allie, tell me what's going on. 271 00:16:28,588 --> 00:16:31,013 ♪ 272 00:16:31,091 --> 00:16:33,925 I think someone's inside the house. 273 00:16:33,927 --> 00:16:43,117 ♪ 274 00:16:46,439 --> 00:16:48,272 ♪ 275 00:16:49,442 --> 00:16:51,592 Dad. Dad! 276 00:16:51,669 --> 00:16:53,202 ♪ 277 00:16:53,279 --> 00:16:55,296 allie, talk to me! 278 00:16:55,372 --> 00:16:58,466 dad? Dad, dad! 279 00:17:00,787 --> 00:17:02,044 allie! 280 00:17:04,599 --> 00:17:07,025 ♪ 281 00:17:07,101 --> 00:17:08,192 Allie! 282 00:17:08,269 --> 00:17:09,944 Hello? 283 00:17:10,021 --> 00:17:14,298 ♪ 284 00:17:14,300 --> 00:17:16,317 Who the hell are you? 285 00:17:18,821 --> 00:17:23,607 ♪ 286 00:17:26,162 --> 00:17:39,348 ♪ 287 00:18:01,272 --> 00:18:14,283 ♪ 288 00:18:14,360 --> 00:18:17,878 How's your head, dear? I'm fine. 289 00:18:17,955 --> 00:18:27,963 ♪ 290 00:18:27,965 --> 00:18:37,323 ♪ 291 00:18:37,400 --> 00:18:38,716 have you talked to your mother? 292 00:18:38,718 --> 00:18:41,068 yeah, she'll be 293 00:18:41,221 --> 00:18:43,312 okay. 294 00:18:43,389 --> 00:18:44,497 I got some questions. 295 00:18:50,730 --> 00:18:52,396 I'm fine. 296 00:18:52,398 --> 00:18:55,374 ♪ 297 00:18:55,451 --> 00:18:57,844 Have you found theo? 298 00:18:57,920 --> 00:19:00,179 uh, no, not yet. 299 00:19:00,256 --> 00:19:02,365 ♪ 300 00:19:02,367 --> 00:19:06,686 We're trying to locate him and tell him the situation. 301 00:19:06,762 --> 00:19:09,680 yeah, I think he knows 302 00:19:09,757 --> 00:19:13,292 ♪ 303 00:19:13,369 --> 00:19:15,603 Um... 304 00:19:15,679 --> 00:19:17,697 Theo killed my father. 305 00:19:17,699 --> 00:19:20,466 ♪ 306 00:19:20,468 --> 00:19:24,445 He killed him? He was in the room tonight. 307 00:19:24,521 --> 00:19:26,155 He did it. 308 00:19:26,232 --> 00:19:27,598 ♪ 309 00:19:27,600 --> 00:19:30,192 Allie... 310 00:19:30,270 --> 00:19:34,772 When I found you, you were alone. 311 00:19:34,774 --> 00:19:37,216 You hit your head pretty hard. 312 00:19:37,218 --> 00:19:39,277 I didn't. He-he attacked me. 313 00:19:39,279 --> 00:19:41,554 I saw him before he ran out. 314 00:19:41,631 --> 00:19:43,281 I stabbed him with my climbing knife. 315 00:19:43,357 --> 00:19:46,934 Wait, you stabbed someone? 316 00:19:47,011 --> 00:19:48,661 I just spoke with medical examiners, 317 00:19:48,663 --> 00:19:50,730 They didn't find any... You were there last night. 318 00:19:50,806 --> 00:19:53,332 You saw the way he acted with my dad. 319 00:19:53,409 --> 00:19:55,084 And I also saw him leave. 320 00:19:55,086 --> 00:19:56,877 He-he came back! 321 00:19:56,879 --> 00:19:59,071 allie... 322 00:19:59,148 --> 00:20:03,201 George and theo didn't get along, 323 00:20:03,277 --> 00:20:05,560 But theo would never do something like that 324 00:20:05,638 --> 00:20:06,904 To his own brother. 325 00:20:06,981 --> 00:20:09,307 then, who did this? 326 00:20:09,309 --> 00:20:15,120 ♪ 327 00:20:15,197 --> 00:20:17,106 You did drop it when you fainted. 328 00:20:17,108 --> 00:20:19,375 I didn't-I didn't faint. 329 00:20:19,451 --> 00:20:20,609 He attacked me. 330 00:20:20,611 --> 00:20:22,511 Yiayia... 331 00:20:22,513 --> 00:20:33,831 ♪ 332 00:20:33,833 --> 00:20:35,757 You don't believe me. 333 00:20:35,835 --> 00:20:37,443 ♪ 334 00:20:37,520 --> 00:20:41,005 George was one of my dearest friends. 335 00:20:41,082 --> 00:20:42,340 We will look into everything. 336 00:20:42,342 --> 00:20:44,316 I will look into everything. 337 00:20:44,393 --> 00:20:46,601 You have my word. 338 00:20:46,679 --> 00:20:48,162 ♪ 339 00:20:48,239 --> 00:20:50,456 You can call me anytime. 340 00:20:50,458 --> 00:20:53,325 ♪ 341 00:20:53,402 --> 00:20:55,527 find theo. 342 00:20:55,605 --> 00:20:56,954 When you see a knife sticking out of his arm, 343 00:20:57,031 --> 00:20:59,448 You'll have all the proof you need. 344 00:20:59,525 --> 00:21:05,846 ♪ 345 00:21:09,686 --> 00:21:10,351 ♪ 346 00:21:11,053 --> 00:21:12,127 I told you my dad didn't have any health problems, 347 00:21:12,205 --> 00:21:13,628 Let alone this. 348 00:21:13,706 --> 00:21:16,691 well, sometimes, 349 00:21:19,212 --> 00:21:24,407 ♪ 350 00:21:24,483 --> 00:21:26,050 a heart attack? 351 00:21:26,052 --> 00:21:29,203 Yeah, that's what the chief medical examiner concluded. 352 00:21:29,238 --> 00:21:31,205 well, can I talk to her? 353 00:21:31,240 --> 00:21:34,558 ♪ 354 00:21:34,560 --> 00:21:37,627 Any update on your mom? 355 00:21:37,629 --> 00:21:39,488 You're gonna have to deal with me, kostas. 356 00:21:39,565 --> 00:21:41,631 I want to talk to her. 357 00:21:41,633 --> 00:21:43,325 ♪ 358 00:21:43,403 --> 00:21:45,069 I'll give her your contact information 359 00:21:45,071 --> 00:21:47,738 And tell her to call you, but this is her job, 360 00:21:47,757 --> 00:21:50,332 And she's an expert. 361 00:21:50,410 --> 00:21:53,060 I'm starting to doubt 362 00:21:53,062 --> 00:21:55,146 Says he was still married. 363 00:21:55,264 --> 00:21:58,774 ♪ 364 00:21:58,851 --> 00:22:02,269 Did you find theo? No, not yet. 365 00:22:02,346 --> 00:22:03,845 you don't find that strange? 366 00:22:03,923 --> 00:22:06,681 when I find him, 367 00:22:06,759 --> 00:22:08,592 But he's not a suspect. 368 00:22:08,594 --> 00:22:09,760 what do you mean 369 00:22:09,762 --> 00:22:10,685 I told you what happened that night. 370 00:22:10,687 --> 00:22:11,853 I know what you told me. 371 00:22:11,931 --> 00:22:13,355 so, what are you saying, 372 00:22:13,433 --> 00:22:15,266 nobody said that, dear. 373 00:22:15,268 --> 00:22:16,917 Nobody. 374 00:22:16,952 --> 00:22:19,437 we've looked at this case 375 00:22:19,439 --> 00:22:23,624 And there's no indication of foul play. 376 00:22:23,700 --> 00:22:26,260 Listen... 377 00:22:26,295 --> 00:22:28,929 I know how close you were to your father. 378 00:22:28,964 --> 00:22:30,948 In the short time I was with you two together 379 00:22:30,950 --> 00:22:32,600 I could see it. 380 00:22:32,709 --> 00:22:34,635 ♪ 381 00:22:34,711 --> 00:22:38,046 Sometimes, when a tragedy like this happens, 382 00:22:38,048 --> 00:22:40,140 We're looking for something to blame 383 00:22:40,217 --> 00:22:42,610 Even when it's not there. 384 00:22:42,645 --> 00:22:44,295 who's iris? 385 00:22:44,297 --> 00:22:46,480 ♪ 386 00:22:46,557 --> 00:22:48,056 Just a girl. Just a girl 387 00:22:48,134 --> 00:22:51,652 That they were fighting over the night that dad died. 388 00:22:51,687 --> 00:22:52,986 You grew up with them. 389 00:22:53,021 --> 00:22:54,563 Who is she? 390 00:22:54,640 --> 00:22:55,973 Didn't know her. 391 00:22:55,975 --> 00:22:58,642 Your father saw her after I joined the academy. 392 00:22:58,644 --> 00:22:59,734 What do you mean he saw her? 393 00:22:59,812 --> 00:23:01,462 they dated, that's all I know. 394 00:23:01,464 --> 00:23:03,330 And then theo stole her away? 395 00:23:03,407 --> 00:23:04,906 thank you, kostas. 396 00:23:04,984 --> 00:23:08,910 I need some time to speak with my granddaughter now. 397 00:23:08,988 --> 00:23:11,246 okay. 398 00:23:11,324 --> 00:23:13,415 We'll be in touch. 399 00:23:13,493 --> 00:23:16,477 ♪ 400 00:23:16,512 --> 00:23:18,753 allie... 401 00:23:21,258 --> 00:23:22,983 ♪ 402 00:23:27,173 --> 00:23:29,022 hi, yiayia. 403 00:23:29,099 --> 00:23:30,765 hello, dear. 404 00:23:30,767 --> 00:23:33,010 I brought you some tea. 405 00:23:33,012 --> 00:23:34,603 thank you. 406 00:23:34,680 --> 00:23:36,664 You're welcome. 407 00:23:36,699 --> 00:23:39,016 I'm sorry. 408 00:23:39,018 --> 00:23:40,367 We've been through a lot, 409 00:23:40,444 --> 00:23:43,871 And I feel like I'm making it harder on you. 410 00:23:44,023 --> 00:23:46,273 Dear... 411 00:23:46,350 --> 00:23:48,459 Come here. 412 00:23:51,046 --> 00:23:55,866 ♪ 413 00:23:55,868 --> 00:23:58,719 Brothers only fight about two things: 414 00:23:58,795 --> 00:24:00,871 Money and women. 415 00:24:00,873 --> 00:24:05,091 And they fought plenty over both. 416 00:24:05,127 --> 00:24:08,879 But I know my boys. 417 00:24:08,881 --> 00:24:10,230 I'm not making this up, yiayia. 418 00:24:10,383 --> 00:24:12,140 I don't think you are. 419 00:24:12,218 --> 00:24:16,236 I just think that stress can play tricks on our minds. 420 00:24:16,313 --> 00:24:18,873 ♪ 421 00:24:18,908 --> 00:24:21,375 Theo would never hurt george. 422 00:24:21,410 --> 00:24:23,243 I know it. 423 00:24:23,320 --> 00:24:27,414 So can we please put that thought behind us? 424 00:24:27,491 --> 00:24:37,575 ♪ 425 00:24:37,577 --> 00:24:46,400 ♪ 426 00:24:48,971 --> 00:24:50,070 ♪ 427 00:24:52,683 --> 00:25:01,690 ♪ 428 00:25:04,270 --> 00:25:12,443 ♪ 429 00:25:14,964 --> 00:25:28,959 ♪ 430 00:25:31,464 --> 00:25:41,488 ♪ 431 00:25:41,490 --> 00:26:03,677 ♪ 432 00:26:06,181 --> 00:26:18,158 ♪ 433 00:26:26,018 --> 00:26:31,780 ♪ 434 00:26:34,360 --> 00:26:44,351 ♪ 435 00:26:44,353 --> 00:26:58,882 ♪ 436 00:26:58,884 --> 00:27:00,884 really? 437 00:27:00,886 --> 00:27:04,705 ♪ 438 00:27:37,439 --> 00:27:38,513 ♪ 439 00:27:38,591 --> 00:27:39,757 What are you doing? 440 00:27:39,759 --> 00:27:41,742 Uh... 441 00:27:41,777 --> 00:27:42,743 Who are you? 442 00:27:45,264 --> 00:27:48,356 you are on my boat 443 00:27:48,434 --> 00:27:49,933 ♪ 444 00:27:49,935 --> 00:27:52,603 This-this is your boat? 445 00:27:52,605 --> 00:27:55,105 You have five seconds before I call the police. 446 00:27:55,107 --> 00:27:59,701 Look, uh, my name is allie, and I'm looking for someone. 447 00:27:59,779 --> 00:28:01,369 Who? 448 00:28:01,447 --> 00:28:03,630 Listen... 449 00:28:03,783 --> 00:28:04,948 I'm sorry I snuck onto your boat, 450 00:28:04,967 --> 00:28:06,283 And if you're gonna call the cops, that's fine, 451 00:28:06,285 --> 00:28:07,768 But now that you know who I am, 452 00:28:07,803 --> 00:28:11,955 I'd feel a lot safer if I knew who you were. 453 00:28:11,957 --> 00:28:15,383 ♪ 454 00:28:15,444 --> 00:28:17,552 My name is andreas. 455 00:28:17,630 --> 00:28:19,279 I live here. 456 00:28:19,389 --> 00:28:23,057 ♪ 457 00:28:23,135 --> 00:28:25,619 You live here? 458 00:28:25,654 --> 00:28:28,655 Live and work here, yes. 459 00:28:28,732 --> 00:28:30,157 ♪ 460 00:28:30,233 --> 00:28:31,158 I was looking for my uncle. 461 00:28:31,234 --> 00:28:33,627 I thought this was his boat. 462 00:28:33,662 --> 00:28:35,570 Theo? You know him? 463 00:28:35,648 --> 00:28:37,164 he's my boss. 464 00:28:37,240 --> 00:28:39,566 And this is one of his boats. 465 00:28:39,568 --> 00:28:41,343 He runs a pretty big enterprise. 466 00:28:41,420 --> 00:28:42,502 And he lets you stay here? 467 00:28:42,579 --> 00:28:44,245 For the time being. 468 00:28:44,247 --> 00:28:49,977 ♪ 469 00:28:50,012 --> 00:28:52,921 He's a good man. 470 00:28:52,998 --> 00:28:55,515 Do you know where he is? 471 00:28:55,592 --> 00:28:57,501 wish I did. 472 00:28:57,503 --> 00:28:58,852 He took off about two days ago 473 00:28:58,854 --> 00:29:02,096 And forgot to leave my paycheck. 474 00:29:02,174 --> 00:29:05,266 It's nice to meet you, allie. 475 00:29:05,344 --> 00:29:08,345 I'm sorry for sneaking around like that. 476 00:29:08,347 --> 00:29:10,681 I'm just wondering why would you come here so late 477 00:29:10,683 --> 00:29:14,168 Looking for theo instead of just calling him. 478 00:29:14,203 --> 00:29:15,702 It's not that easy. 479 00:29:15,779 --> 00:29:17,370 you're american, right? 480 00:29:17,447 --> 00:29:21,008 You guys are always on your cellphones. 481 00:29:21,043 --> 00:29:24,619 The truth is, is I don't know my uncle very well. 482 00:29:24,697 --> 00:29:26,013 I only met him a few days ago, 483 00:29:26,048 --> 00:29:29,366 And there's been a tragedy in my family, 484 00:29:29,368 --> 00:29:32,870 And I really, really need to talk to him. 485 00:29:32,872 --> 00:29:34,963 Do you have any idea where he's going? 486 00:29:35,040 --> 00:29:36,874 I never know. 487 00:29:36,876 --> 00:29:38,558 He does this a lot, 488 00:29:38,635 --> 00:29:41,135 Disappears at sea for weeks at a time, 489 00:29:41,213 --> 00:29:44,364 Especially when he's meeting a woman. 490 00:29:44,399 --> 00:29:46,533 I don't think he met a woman this time. 491 00:29:46,568 --> 00:29:49,887 ♪ 492 00:29:49,889 --> 00:29:52,389 What? You and theo, 493 00:29:52,391 --> 00:29:54,892 I don't see much resemblance, that's all. 494 00:29:59,414 --> 00:30:02,916 Are you expecting someone? No. 495 00:30:02,993 --> 00:30:06,303 ♪ 496 00:30:07,998 --> 00:30:19,942 ♪ 497 00:30:25,199 --> 00:30:29,642 ♪ 498 00:30:29,762 --> 00:30:30,869 it's okay. 499 00:30:30,946 --> 00:30:33,580 ♪ 500 00:30:34,983 --> 00:30:36,542 How did you find me? 501 00:30:36,544 --> 00:30:38,484 ♪ 502 00:30:38,604 --> 00:30:42,548 Well...You're still in the family plan. 503 00:30:42,624 --> 00:30:44,490 I'm not a teenager anymore, mom. 504 00:30:44,610 --> 00:30:48,278 Hey. It's my job to watch out for you. 505 00:30:48,280 --> 00:30:49,555 Okay. 506 00:30:52,593 --> 00:30:54,167 Thank you. 507 00:30:54,286 --> 00:30:57,120 you're welcome. 508 00:30:57,122 --> 00:30:59,273 Yiayia's taking good care of me. 509 00:31:00,734 --> 00:31:03,643 I knew she would. 510 00:31:03,678 --> 00:31:05,571 But are you sure you don't wanna come home? 511 00:31:05,647 --> 00:31:07,814 I'm not leaving until things are settled here. 512 00:31:07,816 --> 00:31:09,649 Oh, baby, there's nothing to settle. 513 00:31:09,684 --> 00:31:12,244 Our arrangements are already being made back home. 514 00:31:12,321 --> 00:31:13,537 not that. 515 00:31:16,642 --> 00:31:17,657 I'm not leaving until I find out 516 00:31:17,692 --> 00:31:19,084 Who killed dad. 517 00:31:24,483 --> 00:31:27,050 He had a heart attack, allie. He didn't. 518 00:31:28,654 --> 00:31:31,096 Okay, can someone please tell me what's going on here? 519 00:31:31,173 --> 00:31:33,156 that night, when you and I 520 00:31:33,158 --> 00:31:35,342 Do you remember those strange noises I heard? 521 00:31:35,377 --> 00:31:37,269 Like someone was inside the house? 522 00:31:38,439 --> 00:31:40,713 I saw him. It was theo. 523 00:31:40,833 --> 00:31:42,608 Kostas thinks that allie mistaken. 524 00:31:42,684 --> 00:31:44,735 I'm not mistaken. 525 00:31:46,554 --> 00:31:48,572 Well, what do you think? 526 00:31:50,509 --> 00:31:51,858 they haven't done anything. 527 00:31:51,893 --> 00:31:54,177 No one's taking me seriously. 528 00:31:54,179 --> 00:31:56,179 Try to see it from their perspective. 529 00:31:56,198 --> 00:31:58,348 what is their perspective? 530 00:31:58,350 --> 00:32:00,867 well, you're in a new house 531 00:32:00,902 --> 00:32:03,736 In a country halfway across the world. 532 00:32:03,856 --> 00:32:06,406 Honey, what if the police are right 533 00:32:06,525 --> 00:32:09,192 And it was just a heart attack? 534 00:32:09,194 --> 00:32:10,802 What if they're wrong? 535 00:32:10,879 --> 00:32:12,245 Theo's fallen off the face of the earth 536 00:32:12,364 --> 00:32:14,580 And no one seems to care about it except me. 537 00:32:14,700 --> 00:32:16,249 Allie... 538 00:32:16,368 --> 00:32:19,686 We agreed you wouldn't do this again. 539 00:32:21,848 --> 00:32:24,107 theo threatened dad, 540 00:32:24,184 --> 00:32:25,591 And then, in the middle of the night, 541 00:32:25,627 --> 00:32:28,895 I find him dead?! Theo is a murderer! 542 00:32:28,930 --> 00:32:32,491 I'm sorry, yiayia, I-- I know what I saw. 543 00:32:37,239 --> 00:32:39,739 ♪ 544 00:32:39,774 --> 00:32:41,833 You don't believe me either. 545 00:32:41,910 --> 00:32:43,776 ♪ 546 00:32:43,896 --> 00:32:46,730 Honey, don't make this any worse. 547 00:32:49,568 --> 00:32:55,013 ♪ 548 00:32:55,090 --> 00:32:56,923 Oh my god. 549 00:32:56,958 --> 00:33:11,530 ♪ 550 00:33:11,606 --> 00:33:12,739 Whoa! 551 00:33:14,760 --> 00:33:16,276 I'd offer you a cup of coffee, 552 00:33:16,311 --> 00:33:18,595 But I think I just ruined it. 553 00:33:18,597 --> 00:33:22,482 what? You don't know 554 00:33:23,544 --> 00:33:26,286 I thought I could figure it out. 555 00:33:30,384 --> 00:33:31,591 I'm sorry. 556 00:33:33,161 --> 00:33:34,553 I didn't mean to start a fight. 557 00:33:34,629 --> 00:33:35,887 Don't apologize. 558 00:33:39,501 --> 00:33:40,726 Coffee run? 559 00:33:42,304 --> 00:33:44,229 Oh my gosh, we haven't done that 560 00:33:44,306 --> 00:33:45,288 Since you-- since you used 561 00:33:45,290 --> 00:33:47,065 To drive me to school. 562 00:33:47,142 --> 00:33:49,842 That was our favorite time together. 563 00:33:49,962 --> 00:33:51,436 Where do we find coffee? 564 00:33:51,513 --> 00:33:53,363 I'll find a place. 565 00:33:58,804 --> 00:34:00,912 ♪ 566 00:34:00,989 --> 00:34:03,140 Ready? Oh yes. 567 00:34:03,158 --> 00:34:09,046 ♪ 568 00:34:09,122 --> 00:34:10,714 Mm! 569 00:34:10,791 --> 00:34:12,123 You weren't kidding. 570 00:34:12,200 --> 00:34:14,334 They sure know their coffee. 571 00:34:14,369 --> 00:34:19,205 ♪ 572 00:34:19,207 --> 00:34:21,241 So. 573 00:34:21,243 --> 00:34:23,843 That boy at the docks. 574 00:34:23,878 --> 00:34:26,329 He was kinda cute. 575 00:34:26,331 --> 00:34:28,315 yeah, I'm not really 576 00:34:30,385 --> 00:34:32,252 I want you to know 577 00:34:32,254 --> 00:34:35,721 ♪ 578 00:34:35,841 --> 00:34:37,957 You've never lied to me before. 579 00:34:37,992 --> 00:34:44,097 Well... Not seriously, anyway. 580 00:34:44,157 --> 00:34:47,534 And I don't think you'd start now, so... 581 00:34:47,569 --> 00:34:50,370 If you say you saw someone, 582 00:34:50,405 --> 00:34:51,855 I believe you. 583 00:34:51,857 --> 00:34:55,708 ♪ 584 00:34:55,743 --> 00:34:57,410 could you make a left up here? 585 00:34:57,529 --> 00:34:59,196 I just wanna make a quick stop. 586 00:34:59,198 --> 00:35:00,580 yeah, sure. 587 00:35:00,699 --> 00:35:11,724 ♪ 588 00:35:11,759 --> 00:35:13,926 The what office? 589 00:35:14,046 --> 00:35:15,595 Sorry, I only bothered 590 00:35:15,714 --> 00:35:17,881 To learn a little greek... The visitors office. 591 00:35:17,883 --> 00:35:19,098 I'm gonna get some info on the climbing spots. 592 00:35:19,218 --> 00:35:21,384 Oh, that's a good idea. Yeah. 593 00:35:21,386 --> 00:35:22,719 climbing always 594 00:35:22,721 --> 00:35:24,103 I like that. I'll be right back. 595 00:35:24,164 --> 00:35:25,771 Well, I can come with you... That's okay! 596 00:35:25,891 --> 00:35:29,634 ♪ 597 00:35:35,584 --> 00:35:37,676 No drinks are allowed in the building. 598 00:35:37,752 --> 00:35:39,236 Sorry. 599 00:35:39,238 --> 00:35:43,289 ♪ 600 00:35:43,408 --> 00:35:46,685 I'd like to speak to the chief medical examiner. 601 00:35:46,761 --> 00:35:48,961 Do you have an appointment? 602 00:35:49,081 --> 00:35:51,598 No. Is she here today? 603 00:35:51,633 --> 00:35:53,525 You need to have an appointment. 604 00:35:53,602 --> 00:35:55,768 Okay. Can you call her, please? 605 00:35:55,803 --> 00:35:57,587 It's very important. 606 00:35:57,589 --> 00:35:59,923 ♪ 607 00:35:59,925 --> 00:36:04,594 Take a seat, take a seat. 608 00:36:08,100 --> 00:36:15,121 ♪ 609 00:36:18,826 --> 00:36:20,852 may I help you? 610 00:36:20,962 --> 00:36:23,630 Hi. Yes. My name is allie. 611 00:36:23,665 --> 00:36:24,890 Oh. I had some questions 612 00:36:24,966 --> 00:36:26,283 About my father, george karras. 613 00:36:26,285 --> 00:36:29,394 Oh...I thought I recognized you. 614 00:36:29,471 --> 00:36:30,836 Come in. 615 00:36:30,956 --> 00:36:36,175 ♪ 616 00:36:36,295 --> 00:36:39,512 Usually, these questions are handled by the police, 617 00:36:39,631 --> 00:36:41,239 Not family. 618 00:36:41,349 --> 00:36:43,967 Um...II understand, 619 00:36:43,969 --> 00:36:46,411 But detective andrianakis was supposed to give you 620 00:36:46,488 --> 00:36:49,414 My contact information, and I haven't heard anything yet. 621 00:36:49,491 --> 00:36:52,209 No, I'm sorry, I didn't know anything about that. 622 00:36:54,329 --> 00:36:57,923 Um...Listen. 623 00:36:57,999 --> 00:37:00,759 I know my father didn't have a heart attack. 624 00:37:05,157 --> 00:37:07,507 Young lady, I know you're upset, 625 00:37:07,542 --> 00:37:09,041 Understandably so. 626 00:37:09,161 --> 00:37:11,377 But what on earth would make you come to my office 627 00:37:11,496 --> 00:37:14,013 And tell me my conclusions are wrong? 628 00:37:14,015 --> 00:37:17,167 No, um, I've been doing a lot of research, 629 00:37:17,169 --> 00:37:19,611 And there are a lot of different poisons 630 00:37:19,688 --> 00:37:21,854 That can mimic a heart attack. 631 00:37:21,889 --> 00:37:22,989 Of course there are. 632 00:37:24,559 --> 00:37:27,393 Well...Did you run tests for any of them? 633 00:37:27,512 --> 00:37:30,196 I always run 634 00:37:30,231 --> 00:37:32,349 Well, maybe your results are wrong. 635 00:37:32,351 --> 00:37:33,767 What if... 636 00:37:33,769 --> 00:37:35,018 I'm sorry about your father. 637 00:37:35,020 --> 00:37:36,536 Really. 638 00:37:36,571 --> 00:37:38,538 But grieving daughters with internet searches 639 00:37:38,573 --> 00:37:40,906 Doesn't overrule my conclusions. 640 00:37:41,026 --> 00:37:43,576 ♪ 641 00:37:43,695 --> 00:37:45,195 Okay, listen. 642 00:37:45,197 --> 00:37:47,580 Heart attacks are not an exact science. 643 00:37:47,699 --> 00:37:50,049 They can surprise you. 644 00:37:50,084 --> 00:37:53,919 Unfortunately, this is what happened to your father, 645 00:37:54,039 --> 00:37:56,389 And I'm sure of that. 646 00:37:56,424 --> 00:37:59,042 allie? 647 00:37:59,044 --> 00:38:02,061 You are not supposed to be here. 648 00:38:02,096 --> 00:38:03,655 did you call the cops on me? 649 00:38:03,732 --> 00:38:06,549 let's go. 650 00:38:06,551 --> 00:38:07,767 I'm fine. 651 00:38:07,886 --> 00:38:17,836 ♪ 652 00:38:17,838 --> 00:38:25,969 ♪ 653 00:38:26,046 --> 00:38:28,120 You don't have to follow me! 654 00:38:28,156 --> 00:38:32,958 ♪ 655 00:38:32,994 --> 00:38:35,412 The coroner's office, are you kidding me? 656 00:38:35,414 --> 00:38:37,296 What the hell is going on here, allie? 657 00:38:37,332 --> 00:38:38,964 I'm trying to talk 658 00:38:39,084 --> 00:38:40,417 And kostas is doing everything in his power 659 00:38:40,419 --> 00:38:42,752 To stop me. 660 00:38:42,754 --> 00:38:44,921 What, is she under arrest? 661 00:38:44,923 --> 00:38:46,105 No. 662 00:38:46,140 --> 00:38:49,868 I know you're hiding something. 663 00:38:49,944 --> 00:38:52,429 Just... 664 00:38:52,431 --> 00:38:54,873 Don't let her do something like this again. 665 00:38:54,949 --> 00:38:56,766 If you truly cared about my husband, 666 00:38:56,768 --> 00:38:58,484 You would be doing everything in your power 667 00:38:58,603 --> 00:39:00,620 To make sure she got the answers that she needs. 668 00:39:00,655 --> 00:39:04,774 And don't you ever, ever get in my face ever again. 669 00:39:04,776 --> 00:39:06,551 Got it? 670 00:39:06,628 --> 00:39:08,327 Let's go. 671 00:39:08,447 --> 00:39:09,946 Coroner's office. 672 00:39:09,948 --> 00:39:11,723 I knew you were up to something. 673 00:39:11,800 --> 00:39:13,391 it's not my fault 674 00:39:13,468 --> 00:39:17,002 ♪ 675 00:39:17,122 --> 00:39:19,105 You called him your husband. 676 00:39:21,843 --> 00:39:23,710 What you said to kostas? 677 00:39:23,712 --> 00:39:26,363 You called dad your husband. 678 00:39:26,439 --> 00:39:30,867 oh, I'm...Under a lot of stress, 679 00:39:34,389 --> 00:39:38,057 thanks for sticking up for me. 680 00:39:38,118 --> 00:39:41,494 it's my job. 681 00:39:41,529 --> 00:39:45,832 But, allie, promise me you'll be more careful? 682 00:39:45,984 --> 00:39:49,560 I know you want answers, I get it. 683 00:39:49,637 --> 00:39:51,062 But we're far away from home 684 00:39:51,138 --> 00:39:54,240 And you're making serious accusations. 685 00:39:54,242 --> 00:39:56,576 I saw theo in that room! 686 00:39:56,578 --> 00:39:57,911 I can't just forget that. 687 00:39:57,913 --> 00:39:59,829 okay, well, 688 00:39:59,831 --> 00:40:02,749 More than I need to understand what happened. 689 00:40:02,867 --> 00:40:06,385 All right? Okay. 690 00:40:06,405 --> 00:40:08,905 and your dad would say 691 00:40:10,708 --> 00:40:20,683 ♪ 692 00:40:20,685 --> 00:40:33,004 ♪ 693 00:40:33,080 --> 00:40:35,548 Keeping tabs on me, kostas? 694 00:40:37,919 --> 00:40:47,894 ♪ 695 00:40:47,896 --> 00:40:53,733 ♪ 696 00:40:53,768 --> 00:40:55,067 Andreas? 697 00:40:55,102 --> 00:41:00,557 ♪ 698 00:41:00,559 --> 00:41:01,833 I need your help. 699 00:41:07,357 --> 00:41:09,248 Allie? 700 00:41:09,283 --> 00:41:11,551 Yiayia made some tea, do you want some? 701 00:41:13,421 --> 00:41:14,596 Allie? 702 00:41:20,962 --> 00:41:22,687 I'm fine. Come on. 703 00:41:22,764 --> 00:41:25,440 It's not often that I get to be a gentleman out here. 704 00:41:29,971 --> 00:41:31,696 You're sure it was theo you saw? 705 00:41:31,773 --> 00:41:33,272 Yeah. I think he poisoned my dad 706 00:41:33,307 --> 00:41:34,440 And then came back to make sure he was dead 707 00:41:34,475 --> 00:41:37,109 Or get rid of the body. 708 00:41:37,144 --> 00:41:39,612 poisoned. 709 00:41:39,647 --> 00:41:42,223 Yeah, it's the only thing that makes sense. 710 00:41:42,225 --> 00:41:44,058 Theo poured us all glasses of wine that night, 711 00:41:44,060 --> 00:41:46,544 And I think he put something inside of my dad's. 712 00:41:46,546 --> 00:41:47,879 I told the police, 713 00:41:47,956 --> 00:41:49,397 But there are too many strange things going on 714 00:41:49,399 --> 00:41:51,399 For me to trust them. 715 00:41:51,401 --> 00:41:53,292 I think someone's in on it. 716 00:41:53,327 --> 00:41:55,069 Like a cop? Yeah, my dad's best friend 717 00:41:55,071 --> 00:41:57,572 Is a detective. 718 00:41:57,574 --> 00:41:59,224 Starting to think that maybe he wasn't the friend 719 00:41:59,226 --> 00:42:01,559 That my dad thought he was. 720 00:42:05,506 --> 00:42:07,749 Yeah, don't worry, you're not alone. 721 00:42:07,751 --> 00:42:10,068 No one else believes me, either. 722 00:42:10,144 --> 00:42:13,813 No, no, I'm... I'm just surprised. 723 00:42:13,848 --> 00:42:15,147 I never thought theo was the type of man 724 00:42:15,182 --> 00:42:17,984 To do something like that. 725 00:42:18,019 --> 00:42:20,319 I guess I didn't really know him that well. 726 00:42:20,354 --> 00:42:22,655 He and my dad have always had problems. 727 00:42:22,690 --> 00:42:23,823 They cut each other out of their lives 728 00:42:23,858 --> 00:42:25,266 Before I was even born, 729 00:42:25,268 --> 00:42:27,502 All over some girl named iris. 730 00:42:35,945 --> 00:42:38,838 So what is it that you need from me? 731 00:42:38,873 --> 00:42:40,539 I need your help finding him. 732 00:42:40,617 --> 00:42:42,016 Me? 733 00:42:42,135 --> 00:42:44,285 If the police can't find him, how can I? 734 00:42:44,287 --> 00:42:45,711 You know him! 735 00:42:45,789 --> 00:42:48,314 If anyone can find theo, it's you. 736 00:42:53,963 --> 00:42:55,822 Is that a normal sound? 737 00:42:59,803 --> 00:43:02,370 nothing has been normal 738 00:43:05,066 --> 00:43:07,366 How do you feel about a voyage? 739 00:43:07,401 --> 00:43:09,035 I'm already packed. 740 00:43:09,145 --> 00:43:12,204 Zip up. It gets cold. 741 00:43:12,281 --> 00:43:22,323 ♪ 742 00:43:22,325 --> 00:43:31,090 ♪ 743 00:43:31,167 --> 00:43:33,668 Come on! 744 00:43:33,670 --> 00:43:37,655 ♪ 745 00:43:37,732 --> 00:43:39,098 Stay calm. 746 00:43:39,175 --> 00:43:40,508 My daughter is missing. 747 00:43:40,510 --> 00:43:42,677 How can I stay calm? 748 00:43:42,679 --> 00:43:44,329 allie isn't a child anymore. 749 00:43:44,405 --> 00:43:46,280 She needs space. 750 00:43:46,282 --> 00:43:47,665 I'd appreciate if you didn't give me 751 00:43:47,742 --> 00:43:49,608 Parenting advice right now. 752 00:43:51,445 --> 00:43:53,612 look, I know you've always 753 00:43:53,690 --> 00:43:56,507 Well before george and I ever got married. 754 00:43:56,584 --> 00:43:58,676 I always accepted you! 755 00:43:58,753 --> 00:44:01,012 You tolerated me! 756 00:44:01,089 --> 00:44:03,756 After years of complaining that george wasn't marrying 757 00:44:03,867 --> 00:44:07,018 A greek girl. 758 00:44:07,095 --> 00:44:09,187 How do you think that felt, huh? 759 00:44:11,358 --> 00:44:12,765 Look, none of that matters. 760 00:44:12,800 --> 00:44:15,042 I just wanna put our differences aside 761 00:44:15,044 --> 00:44:17,879 And work together as a family, okay? 762 00:44:17,881 --> 00:44:20,047 Family? You left my son! 763 00:44:20,049 --> 00:44:22,867 That's not family. That's not love. 764 00:44:22,944 --> 00:44:26,220 Well, maybe he wasn't the man you thought he was. 765 00:44:26,280 --> 00:44:29,648 Don't you dare dishonor my son 766 00:44:29,726 --> 00:44:31,316 In my house! 767 00:44:31,394 --> 00:44:34,253 Then don't question my choices! 768 00:44:35,231 --> 00:44:36,898 George was cold. 769 00:44:36,900 --> 00:44:39,400 He was distant, he was never there for me 770 00:44:39,402 --> 00:44:41,402 When I needed him. 771 00:44:41,404 --> 00:44:45,330 Always trying to keep some shady client out of prison. 772 00:44:45,408 --> 00:44:48,333 He was a horrible husband. 773 00:44:48,411 --> 00:44:50,745 Okay? 774 00:44:50,747 --> 00:44:51,938 I said it. 775 00:44:55,309 --> 00:44:58,177 But he was a wonderful father. 776 00:44:58,254 --> 00:45:03,649 And allie loved him more than anything. 777 00:45:03,684 --> 00:45:07,153 Even more than me. 778 00:45:07,188 --> 00:45:09,155 Especially after the divorce. 779 00:45:12,585 --> 00:45:18,272 ♪ 780 00:45:18,274 --> 00:45:21,000 Allie will come back. 781 00:45:21,035 --> 00:45:31,118 ♪ 782 00:45:31,120 --> 00:45:52,790 ♪ 783 00:45:52,867 --> 00:45:55,701 We had our problems, george. 784 00:45:55,736 --> 00:45:58,403 But you were always there for allie, 785 00:45:58,481 --> 00:46:00,706 Even when I wasn't. 786 00:46:05,746 --> 00:46:08,747 ♪ 787 00:46:08,808 --> 00:46:10,308 Yiayia? 788 00:46:10,384 --> 00:46:20,525 ♪ 789 00:46:20,527 --> 00:46:41,113 ♪ 790 00:46:41,190 --> 00:46:43,007 Allie, you home? 791 00:46:43,084 --> 00:46:53,125 ♪ 792 00:46:53,127 --> 00:46:59,798 ♪ 793 00:47:01,435 --> 00:47:13,279 ♪ 794 00:47:13,314 --> 00:47:14,889 Yiayia? 795 00:47:14,891 --> 00:47:16,891 ♪ 796 00:47:16,893 --> 00:47:17,950 Yiayia? 797 00:47:17,985 --> 00:47:19,377 Yiayia! 798 00:47:19,453 --> 00:47:22,380 Yiayia, can you hear me? Yiayia! 799 00:47:24,825 --> 00:47:34,892 ♪ 800 00:47:34,894 --> 00:47:39,972 ♪ 801 00:47:40,007 --> 00:47:42,900 have you sailed before? 802 00:47:42,977 --> 00:47:45,236 When I was little. 803 00:47:45,313 --> 00:47:48,147 My dad used to take me fishing at a lake. 804 00:47:48,149 --> 00:47:52,017 Usually, it's only the boys who go fishing here. 805 00:47:52,095 --> 00:47:54,579 Everyone always joked that my dad wanted a boy. 806 00:47:54,655 --> 00:47:56,655 I think that's why he did things like that with me. 807 00:47:56,690 --> 00:48:01,769 ♪ 808 00:48:01,771 --> 00:48:05,497 He was a good man. 809 00:48:05,532 --> 00:48:07,166 Sounds like it. 810 00:48:07,201 --> 00:48:17,209 ♪ 811 00:48:17,211 --> 00:48:37,304 ♪ 812 00:48:37,306 --> 00:48:57,249 ♪ 813 00:48:57,251 --> 00:49:09,728 ♪ 814 00:49:09,763 --> 00:49:11,697 they look different 815 00:49:15,178 --> 00:49:18,070 You ever been? 816 00:49:18,105 --> 00:49:20,239 New york city. 817 00:49:20,274 --> 00:49:21,499 With my mother. 818 00:49:21,575 --> 00:49:22,875 what'd you think of it? 819 00:49:25,004 --> 00:49:29,190 It was...Loud. 820 00:49:29,192 --> 00:49:31,283 It reminded me of athens a little. 821 00:49:31,360 --> 00:49:33,027 So many people coming and going. 822 00:49:33,029 --> 00:49:34,845 But much, much louder, 823 00:49:34,922 --> 00:49:37,364 Especially at the yankee game. 824 00:49:37,366 --> 00:49:38,866 You like baseball? 825 00:49:38,868 --> 00:49:40,034 Oh yeah. 826 00:49:40,036 --> 00:49:41,686 We love it here. 827 00:49:41,762 --> 00:49:44,129 Not as much as you americans, though. 828 00:49:44,131 --> 00:49:46,357 Not really into sports. 829 00:49:46,434 --> 00:49:47,899 You kidding? 830 00:49:47,935 --> 00:49:49,402 You look so fit. 831 00:49:51,063 --> 00:49:52,938 I climb. 832 00:49:52,973 --> 00:49:55,640 You what? 833 00:49:55,718 --> 00:49:57,368 Rock climbing. 834 00:49:57,445 --> 00:49:59,611 Which is a sport, by the way. 835 00:49:59,646 --> 00:50:03,315 Just not one many people buy tickets to watch. 836 00:50:03,392 --> 00:50:05,376 So, you are one of those people 837 00:50:05,453 --> 00:50:09,154 Who dangle off the side of mountains with ropes? 838 00:50:09,232 --> 00:50:10,214 If you're good enough, 839 00:50:10,291 --> 00:50:12,049 You don't need those ropes. 840 00:50:15,888 --> 00:50:17,463 You're brave. 841 00:50:17,498 --> 00:50:20,165 No, it's not as scary as it looks. 842 00:50:20,243 --> 00:50:22,576 No, no, I mean, what you're doing for your father. 843 00:50:22,578 --> 00:50:27,639 You don't let fear make choices for you. 844 00:50:27,674 --> 00:50:29,233 I try not to. 845 00:50:31,178 --> 00:50:32,737 Good. 846 00:50:32,813 --> 00:50:34,755 Because I think we just found your uncle. 847 00:50:34,757 --> 00:50:42,580 ♪ 848 00:50:46,586 --> 00:50:52,864 ♪ 849 00:50:52,942 --> 00:50:54,366 This is it, right? 850 00:50:54,443 --> 00:50:55,943 He is not anchored. 851 00:50:56,003 --> 00:50:58,370 And the engines are still on. 852 00:50:58,406 --> 00:51:00,038 Meaning? 853 00:51:00,116 --> 00:51:01,448 He is awake, 854 00:51:01,509 --> 00:51:03,100 Or he wants to make sure he can have a quick getaway 855 00:51:03,177 --> 00:51:06,011 At a moment's notice. 856 00:51:06,046 --> 00:51:07,546 I'm going on board. 857 00:51:07,623 --> 00:51:08,939 The second he sees you, 858 00:51:09,016 --> 00:51:10,215 He will know that something is wrong. 859 00:51:10,293 --> 00:51:12,626 I can handle myself. Be brave, not crazy. 860 00:51:12,628 --> 00:51:14,295 You can't overpower a guy his size, 861 00:51:14,297 --> 00:51:15,821 Especially if he's a killer. 862 00:51:17,450 --> 00:51:18,723 Then I'll call the police. 863 00:51:18,801 --> 00:51:20,618 Don't they have patrol boats out or something? 864 00:51:20,694 --> 00:51:21,693 They can't believe you this far. 865 00:51:21,728 --> 00:51:23,120 Why would they now? 866 00:51:23,197 --> 00:51:24,471 You stay here. 867 00:51:24,473 --> 00:51:26,665 I'll go and see if I can find some evidence. 868 00:51:26,742 --> 00:51:28,567 He won't be as surprised to see me. 869 00:51:28,644 --> 00:51:29,794 I've had to track him down before for work 870 00:51:29,870 --> 00:51:31,403 When he disappears. 871 00:51:31,480 --> 00:51:33,631 He'll never believe that! 872 00:51:33,707 --> 00:51:36,074 who knows your uncle better, 873 00:51:36,152 --> 00:51:43,307 ♪ 874 00:51:43,309 --> 00:51:45,050 Just stay out of sight. 875 00:51:45,085 --> 00:51:46,918 I will flag you down if there is any trouble. 876 00:51:46,996 --> 00:51:52,257 ♪ 877 00:51:52,335 --> 00:51:55,060 Hey. I can be brave, too. 878 00:51:55,062 --> 00:52:05,103 ♪ 879 00:52:05,105 --> 00:52:12,670 ♪ 880 00:52:12,746 --> 00:52:14,946 none of the locks were forced. 881 00:52:15,024 --> 00:52:17,191 Everything's secure. 882 00:52:17,193 --> 00:52:18,917 maybe someone else should check. 883 00:52:19,028 --> 00:52:20,845 I don't think that's necessary. 884 00:52:27,870 --> 00:52:29,061 You don't trust me? 885 00:52:31,098 --> 00:52:34,375 I'm finding it hard 886 00:52:34,377 --> 00:52:35,709 If someone was in here, 887 00:52:35,711 --> 00:52:37,969 They either had the keys or it was left unlocked. 888 00:52:39,973 --> 00:52:42,807 How reassuring. 889 00:52:42,885 --> 00:52:45,310 I'm sorry. 890 00:52:45,371 --> 00:52:47,079 How is she doing? 891 00:52:48,815 --> 00:52:50,282 Still unconscious. 892 00:52:50,317 --> 00:52:53,210 They say her medication makes her lightheaded. 893 00:52:53,287 --> 00:52:57,047 They think she fell and hit her head. 894 00:52:57,124 --> 00:52:58,957 And you don't agree with that? 895 00:52:59,068 --> 00:53:00,901 let's just say 896 00:53:00,903 --> 00:53:05,572 I'm starting to understand how allie feels. 897 00:53:05,574 --> 00:53:08,133 uh, where's allie, anyway? 898 00:53:08,168 --> 00:53:09,768 She'll be back soon. 899 00:53:12,748 --> 00:53:15,107 You want me to stay here until she comes home? 900 00:53:17,069 --> 00:53:19,111 that won't be necessary. 901 00:53:21,090 --> 00:53:23,348 Good night. Good night. 902 00:53:23,426 --> 00:53:33,784 ♪ 903 00:53:33,860 --> 00:53:36,161 Something's wrong, something is definitely wrong. 904 00:53:38,499 --> 00:53:46,371 ♪ 905 00:53:46,373 --> 00:53:48,282 Sorry, mom. 906 00:53:48,284 --> 00:53:51,876 ♪ 907 00:53:57,126 --> 00:53:58,943 Andrianakis. We found theo. 908 00:53:59,019 --> 00:54:00,627 He's on his boat. 909 00:54:00,629 --> 00:54:02,129 Allie? Send someone out here, please, 910 00:54:02,131 --> 00:54:03,964 Something is definitely wrong. 911 00:54:03,966 --> 00:54:05,724 Send them where? Where are you? 912 00:54:05,801 --> 00:54:07,801 Uh...II don't know. 913 00:54:07,803 --> 00:54:09,894 On the ocean, I don't know where. 914 00:54:09,972 --> 00:54:12,639 My mom can track my phone, but I only have three percent. 915 00:54:13,734 --> 00:54:15,142 Allie, what was that? 916 00:54:15,144 --> 00:54:21,215 ♪ 917 00:54:21,333 --> 00:54:22,499 Follow the flare. 918 00:54:22,501 --> 00:54:27,471 ♪ 919 00:54:29,883 --> 00:54:39,758 ♪ 920 00:54:39,835 --> 00:54:41,026 Allie! 921 00:54:44,156 --> 00:54:54,272 ♪ 922 00:54:54,274 --> 00:55:17,229 ♪ 923 00:55:23,270 --> 00:55:25,045 Allie? 924 00:55:25,047 --> 00:55:26,971 What are you doing here? 925 00:55:29,051 --> 00:55:39,951 ♪ 926 00:55:39,986 --> 00:55:41,712 it's okay. 927 00:55:41,789 --> 00:55:43,230 Are you okay? 928 00:55:43,232 --> 00:55:44,381 Yeah. 929 00:55:44,458 --> 00:55:46,625 ♪ 930 00:55:48,995 --> 00:55:50,662 it's not as bad as it looks. 931 00:55:52,575 --> 00:55:54,666 They must be close. 932 00:55:54,743 --> 00:55:55,909 I called the police. 933 00:55:55,911 --> 00:55:57,335 Why? 934 00:55:57,413 --> 00:55:59,913 You didn't have faith in me? 935 00:55:59,915 --> 00:56:01,398 All the faith in the world. 936 00:56:01,475 --> 00:56:08,072 ♪ 937 00:56:08,148 --> 00:56:09,923 You said your dad was poisoned. 938 00:56:09,925 --> 00:56:16,988 ♪ 939 00:56:17,023 --> 00:56:18,323 Strychnine. 940 00:56:18,358 --> 00:56:26,531 ♪ 941 00:56:26,609 --> 00:56:29,276 His arm. 942 00:56:29,278 --> 00:56:31,612 what's wrong? 943 00:56:31,614 --> 00:56:33,447 there's...There's no cut. 944 00:56:33,449 --> 00:56:40,437 ♪ 945 00:56:58,124 --> 00:56:59,364 he attacked me. 946 00:56:59,399 --> 00:57:00,732 I had to defend myself. 947 00:57:00,809 --> 00:57:02,626 Yes, of course, you had to defend yourself 948 00:57:02,703 --> 00:57:04,645 After you snuck on his boat. 949 00:57:04,647 --> 00:57:05,812 don't focus on that. 950 00:57:05,814 --> 00:57:07,798 Focus on this poison. 951 00:57:07,875 --> 00:57:09,650 The poison you just so happened to find 952 00:57:09,652 --> 00:57:12,486 Laying on his counter in plain sight, 953 00:57:12,488 --> 00:57:14,346 Again, after you broke onto his yacht. 954 00:57:16,249 --> 00:57:18,517 someone had to do something, 955 00:57:20,496 --> 00:57:21,687 Right. 956 00:57:25,167 --> 00:57:28,819 I'm allie's friend. 957 00:57:28,896 --> 00:57:30,237 Do you know theo? 958 00:57:32,065 --> 00:57:33,899 I work for him. 959 00:57:33,934 --> 00:57:36,343 sorry, young man, but I don't 960 00:57:36,403 --> 00:57:40,514 What you two did was absolutely stupid and dangerous, 961 00:57:40,516 --> 00:57:42,407 And whatever evidence you think we have here, 962 00:57:42,442 --> 00:57:46,170 It's not good if it was obtained illegally. 963 00:57:46,246 --> 00:57:47,980 allie! 964 00:57:48,056 --> 00:57:51,341 Allie, you have had me worried sick! 965 00:57:52,786 --> 00:57:54,052 I'm okay. 966 00:57:56,590 --> 00:57:59,183 is that...Theo? 967 00:58:03,296 --> 00:58:04,438 What happened? 968 00:58:08,435 --> 00:58:10,843 is yiayia gonna be okay? 969 00:58:10,921 --> 00:58:12,588 well, we won't know for sure 970 00:58:12,606 --> 00:58:15,257 But they're optimistic. 971 00:58:15,259 --> 00:58:17,609 this is my fault. 972 00:58:17,686 --> 00:58:20,370 What happened to yiayia is not your fault, baby. 973 00:58:20,447 --> 00:58:22,313 Then who did this to her? 974 00:58:22,333 --> 00:58:24,266 It wasn't theo. 975 00:58:24,268 --> 00:58:26,043 We don't know that for sure. 976 00:58:26,119 --> 00:58:27,452 It wasn't him. 977 00:58:27,529 --> 00:58:30,439 And he didn't kill dad, either. 978 00:58:30,441 --> 00:58:33,609 What do you mean? You were so certain. 979 00:58:33,611 --> 00:58:35,535 Whoever was in the house that night, 980 00:58:35,613 --> 00:58:37,870 I stabbed him in the arm with my climbing knife. 981 00:58:37,948 --> 00:58:40,557 Theo didn't have a single mark on his arm. 982 00:58:42,970 --> 00:58:44,953 I was wrong. 983 00:58:44,955 --> 00:58:47,397 But you found that poison on his boat. 984 00:58:50,736 --> 00:58:53,645 You think someone's setting him up? 985 00:58:53,722 --> 00:58:56,055 I need to tell kostas. 986 00:58:56,133 --> 00:58:58,891 Are you sure about that? 987 00:58:58,969 --> 00:59:00,577 I don't trust him. 988 00:59:00,654 --> 00:59:02,304 And neither do you! 989 00:59:02,306 --> 00:59:05,082 No. The only people we should be trusting right now 990 00:59:05,158 --> 00:59:07,734 Are in this room. 991 00:59:07,811 --> 00:59:15,592 ♪ 992 00:59:15,669 --> 00:59:17,486 I knew you were good 993 00:59:17,488 --> 00:59:19,170 But tell me this isn't true. 994 00:59:19,247 --> 00:59:22,491 ♪ 995 00:59:22,567 --> 00:59:23,767 Good morning. 996 00:59:23,918 --> 00:59:28,972 ♪ 997 00:59:29,049 --> 00:59:31,316 Let's go. Listen. 998 00:59:31,393 --> 00:59:33,110 I go in first, talk to the examiner, 999 00:59:33,186 --> 00:59:34,945 And then you can come in. 1000 00:59:35,022 --> 00:59:36,171 Why? 1001 00:59:36,173 --> 00:59:37,355 Because it's procedure. 1002 00:59:37,432 --> 00:59:39,116 Well, I'll start following "procedure" 1003 00:59:39,192 --> 00:59:41,192 When you start doing your job. 1004 00:59:41,269 --> 00:59:43,661 We're on the same team here. Are we? 1005 00:59:43,739 --> 00:59:45,789 ♪ 1006 00:59:45,791 --> 00:59:47,940 I wanna find the truth 1007 00:59:48,018 --> 00:59:49,960 it seems like allie's 1008 00:59:50,037 --> 00:59:51,962 To find the truth than you have. 1009 00:59:52,039 --> 00:59:53,204 Look, forget about me, 1010 00:59:53,281 --> 00:59:54,614 Forget about what happened to yiayia. 1011 00:59:54,692 --> 00:59:56,616 Do you have any idea what this has been like 1012 00:59:56,694 --> 00:59:58,218 For my daughter? 1013 01:00:00,047 --> 01:00:01,454 Ten minutes. 1014 01:00:01,532 --> 01:00:02,806 Then I'll call to come. 1015 01:00:02,883 --> 01:00:13,041 ♪ 1016 01:00:13,043 --> 01:00:31,226 ♪ 1017 01:00:32,671 --> 01:00:34,563 Come in. 1018 01:00:34,565 --> 01:00:37,065 ♪ 1019 01:00:37,067 --> 01:00:39,325 You've been on the force 20 years. 1020 01:00:39,403 --> 01:00:41,303 Dead people still make you squeamish? 1021 01:00:43,182 --> 01:00:47,017 Those drugs, what do they mean? 1022 01:00:47,094 --> 01:00:49,669 Strychnine mimics the effects of a heart attack, 1023 01:00:49,747 --> 01:00:53,598 So it's hard to detect it unless you're looking for it. 1024 01:00:53,675 --> 01:00:54,900 So he was poisoned? 1025 01:00:56,770 --> 01:00:59,270 Listen, I'm not gonna make excuses, 1026 01:00:59,347 --> 01:01:03,683 But I don't know anybody who'd have caught it initially. 1027 01:01:03,761 --> 01:01:05,518 But now you're sure. 1028 01:01:05,596 --> 01:01:06,762 Yes. 1029 01:01:06,780 --> 01:01:10,707 I ran additional tests and the signs are there, 1030 01:01:10,784 --> 01:01:12,417 When you know what to look for. 1031 01:01:13,379 --> 01:01:14,836 She was right. 1032 01:01:16,123 --> 01:01:18,273 This is not what you wanted to hear? 1033 01:01:18,275 --> 01:01:19,866 No, not exactly. 1034 01:01:19,943 --> 01:01:23,612 So, is he still here? 1035 01:01:23,614 --> 01:01:24,462 Who? 1036 01:01:24,539 --> 01:01:25,797 George. 1037 01:01:25,874 --> 01:01:27,724 I'd like to see his body. 1038 01:01:31,304 --> 01:01:33,230 I-is that necessary? 1039 01:01:33,232 --> 01:01:34,898 yes, it's necessary. 1040 01:01:34,975 --> 01:01:37,150 This case got a lot more complicated. 1041 01:01:38,645 --> 01:01:39,861 Please. 1042 01:01:42,724 --> 01:01:43,949 All right. 1043 01:02:02,660 --> 01:02:03,902 ♪ 1044 01:02:03,979 --> 01:02:05,320 Detective? 1045 01:02:05,322 --> 01:02:06,321 ♪ 1046 01:02:06,323 --> 01:02:07,413 Is something wrong? 1047 01:02:07,491 --> 01:02:10,158 ♪ 1048 01:02:10,160 --> 01:02:11,751 It's just, uh... 1049 01:02:11,829 --> 01:02:13,085 ♪ 1050 01:02:13,163 --> 01:02:15,664 Just hard seeing an old friend like this. 1051 01:02:15,666 --> 01:02:16,773 ♪ 1052 01:02:16,850 --> 01:02:18,516 You knew him well? 1053 01:02:18,593 --> 01:02:20,351 ♪ 1054 01:02:20,428 --> 01:02:22,446 I'm sorry. 1055 01:02:22,522 --> 01:02:24,430 Thank you. 1056 01:02:24,508 --> 01:02:25,523 That'll be all. 1057 01:02:25,600 --> 01:02:26,766 ♪ 1058 01:02:26,844 --> 01:02:28,844 Apologies for any trouble. 1059 01:02:31,281 --> 01:02:40,797 ♪ 1060 01:02:40,874 --> 01:02:42,499 I want you to listen very carefully. 1061 01:02:42,501 --> 01:02:43,574 Understand? 1062 01:02:43,652 --> 01:02:45,618 ♪ 1063 01:02:45,696 --> 01:02:48,472 There's something very strange going on in there. 1064 01:02:48,548 --> 01:02:50,390 Allie was right, she's been right this whole time. 1065 01:02:50,467 --> 01:02:53,310 George's body shows signs of poison. 1066 01:02:53,312 --> 01:02:55,053 But it's not his body. 1067 01:02:55,129 --> 01:02:56,313 ♪ 1068 01:02:56,389 --> 01:02:58,039 What? 1069 01:02:58,041 --> 01:03:01,059 it was labeled george karras, 1070 01:03:01,135 --> 01:03:02,227 ♪ 1071 01:03:02,303 --> 01:03:03,545 Well, how can that happen? 1072 01:03:03,547 --> 01:03:06,323 I don't know, 1073 01:03:06,399 --> 01:03:07,974 You and allie are not safe. 1074 01:03:08,051 --> 01:03:09,809 Take her and go find a place to hide out, 1075 01:03:09,887 --> 01:03:10,977 Use only cash, 1076 01:03:10,996 --> 01:03:13,145 And don't tell anybody where you're going. 1077 01:03:13,223 --> 01:03:14,647 All right? 1078 01:03:14,725 --> 01:03:15,907 Not even me. 1079 01:03:15,984 --> 01:03:18,001 ♪ 1080 01:03:18,078 --> 01:03:19,377 not even you? 1081 01:03:19,454 --> 01:03:20,970 ♪ 1082 01:03:21,047 --> 01:03:22,288 Where are you going? 1083 01:03:22,365 --> 01:03:23,857 I'll figure this all out. 1084 01:03:23,859 --> 01:03:24,949 ♪ 1085 01:03:25,027 --> 01:03:26,635 Go. 1086 01:03:26,711 --> 01:03:36,761 ♪ 1087 01:03:36,763 --> 01:03:48,757 ♪ 1088 01:03:57,784 --> 01:04:09,402 ♪ 1089 01:04:15,994 --> 01:04:18,127 ♪ 1090 01:04:19,206 --> 01:04:20,063 ♪ 1091 01:04:20,140 --> 01:04:21,122 I got it. 1092 01:04:21,124 --> 01:04:26,477 ♪ 1093 01:04:26,554 --> 01:04:27,553 Hey. Hey. 1094 01:04:27,573 --> 01:04:28,964 ♪ 1095 01:04:28,966 --> 01:04:30,648 did you tell anyone 1096 01:04:30,725 --> 01:04:31,983 what's going on? 1097 01:04:32,135 --> 01:04:33,635 how do you feel 1098 01:04:33,637 --> 01:04:36,246 ♪ 1099 01:04:40,085 --> 01:04:40,917 I figured there was some sort of mistake, 1100 01:04:41,253 --> 01:04:42,477 But do you think dad actually got remarried? 1101 01:04:42,479 --> 01:04:43,411 ♪ 1102 01:04:43,488 --> 01:04:44,495 at this point, 1103 01:04:44,572 --> 01:04:47,148 I would believe just about anything. 1104 01:04:47,150 --> 01:04:48,574 Now where do I turn? 1105 01:04:48,652 --> 01:04:49,818 next left. 1106 01:04:49,820 --> 01:04:51,094 Takes you straight to the harbor. 1107 01:04:51,171 --> 01:04:52,429 and you're sure 1108 01:04:52,505 --> 01:04:54,413 Anyone can find us on your boat. 1109 01:04:54,491 --> 01:04:56,248 I can shut off 1110 01:04:56,326 --> 01:04:57,583 We'll be safe. 1111 01:04:57,661 --> 01:05:00,270 ♪ 1112 01:05:00,347 --> 01:05:01,496 stop, stop, stop, stop. 1113 01:05:03,516 --> 01:05:04,815 what? 1114 01:05:04,817 --> 01:05:06,175 dad's childhood church. 1115 01:05:06,253 --> 01:05:07,252 ♪ 1116 01:05:07,270 --> 01:05:08,904 I'm gonna find out who my stepmom is. 1117 01:05:08,980 --> 01:05:12,782 ♪ 1118 01:05:12,859 --> 01:05:14,009 you can wait here. 1119 01:05:14,011 --> 01:05:17,603 ♪ 1120 01:05:18,290 --> 01:05:20,940 I can check our records. 1121 01:05:21,018 --> 01:05:22,208 When was the wedding? 1122 01:05:23,203 --> 01:05:26,112 um, I'm-I'm not sure. 1123 01:05:26,189 --> 01:05:28,039 When was it approximately? 1124 01:05:28,116 --> 01:05:29,615 we're not sure when it was. 1125 01:05:29,693 --> 01:05:32,552 Maybe this year, maybe 20 years ago. 1126 01:05:33,972 --> 01:05:39,217 I can look by name, but there are a lot of records. 1127 01:05:39,293 --> 01:05:40,551 yes, please. 1128 01:05:40,628 --> 01:05:42,187 It's karras with a k. 1129 01:05:43,482 --> 01:05:44,814 mom. 1130 01:05:47,377 --> 01:05:49,894 ♪ 1131 01:05:49,971 --> 01:05:51,988 this is your relative? 1132 01:05:52,065 --> 01:05:53,731 that's him. 1133 01:05:53,808 --> 01:05:55,141 I remember. 1134 01:05:55,218 --> 01:05:56,217 ♪ 1135 01:05:56,219 --> 01:05:57,902 It was very recent. 1136 01:05:57,979 --> 01:05:59,362 No guests, 1137 01:05:59,439 --> 01:06:01,998 But they said they didn't have family. 1138 01:06:02,075 --> 01:06:04,559 They were still so happy that day. 1139 01:06:04,561 --> 01:06:06,652 Iris I believe her name was. 1140 01:06:06,730 --> 01:06:07,653 ♪ 1141 01:06:07,731 --> 01:06:09,230 You said you were family. 1142 01:06:09,249 --> 01:06:10,507 ♪ 1143 01:06:10,583 --> 01:06:11,916 he's my husband. 1144 01:06:11,993 --> 01:06:13,068 ♪ 1145 01:06:13,070 --> 01:06:14,660 Exhusband. 1146 01:06:14,738 --> 01:06:15,570 ♪ 1147 01:06:15,572 --> 01:06:16,587 thank you. 1148 01:06:16,664 --> 01:06:21,667 ♪ 1149 01:06:21,745 --> 01:06:23,094 what happened? 1150 01:06:23,171 --> 01:06:24,020 I think we know 1151 01:06:24,097 --> 01:06:25,246 This whole time. 1152 01:06:25,248 --> 01:06:28,057 ♪ 1153 01:06:28,134 --> 01:06:29,267 Who? 1154 01:06:29,343 --> 01:06:30,418 iris. 1155 01:06:30,420 --> 01:06:31,936 Iris? Really? 1156 01:06:32,013 --> 01:06:35,507 ♪ 1157 01:06:35,509 --> 01:06:37,425 and I think she just found us. 1158 01:06:37,427 --> 01:06:44,265 ♪ 1159 01:06:44,267 --> 01:06:45,649 Yeah, that's definitely her. 1160 01:06:48,605 --> 01:06:49,687 oh my god, she has a gun. 1161 01:06:49,689 --> 01:06:50,855 get down, get down. 1162 01:06:50,857 --> 01:07:03,618 ♪ 1163 01:07:03,620 --> 01:07:04,969 Stay down. 1164 01:07:05,046 --> 01:07:06,062 why is she here? 1165 01:07:06,139 --> 01:07:15,405 ♪ 1166 01:07:18,059 --> 01:07:23,580 ♪ 1167 01:07:23,656 --> 01:07:24,873 Go, go, go, go, go! 1168 01:07:27,452 --> 01:07:32,647 ♪ 1169 01:07:35,085 --> 01:07:37,243 ♪ 1170 01:07:37,320 --> 01:07:39,245 oh god, if she's the coroner, 1171 01:07:39,322 --> 01:07:40,989 Then she must have been the one that switched the bodies, 1172 01:07:40,991 --> 01:07:42,223 But why? 1173 01:07:42,300 --> 01:07:43,658 To hide the poison? 1174 01:07:43,660 --> 01:07:44,492 I- 1175 01:07:44,494 --> 01:07:46,369 No, no, no, no, no. 1176 01:07:46,446 --> 01:07:48,145 is she following us? 1177 01:07:48,147 --> 01:07:49,180 yes, yes, yes, 1178 01:07:49,257 --> 01:07:50,899 Go, go, go, go, go, go, up here. 1179 01:07:50,975 --> 01:07:53,217 ♪ 1180 01:07:53,295 --> 01:07:55,070 oh my god. 1181 01:07:55,146 --> 01:07:57,772 mom, she's still following us, 1182 01:07:57,849 --> 01:08:01,142 ♪ 1183 01:08:01,219 --> 01:08:02,460 A little more, turn, turn, turn, turn, turn. 1184 01:08:02,536 --> 01:08:04,871 ♪ 1185 01:08:04,948 --> 01:08:06,447 Go up this way, go up this way. 1186 01:08:06,524 --> 01:08:09,316 oh my god, oh god, oh my god. 1187 01:08:09,469 --> 01:08:10,734 Did I lose her? Did I lose her? 1188 01:08:10,812 --> 01:08:11,902 ♪ 1189 01:08:11,980 --> 01:08:13,037 I think she's gone. 1190 01:08:13,114 --> 01:08:14,122 that doesn't make any sense. 1191 01:08:14,198 --> 01:08:15,590 no, it doesn't, it doesn't. 1192 01:08:15,667 --> 01:08:18,376 ♪ 1193 01:08:18,452 --> 01:08:20,452 But I can only think of one reason that she'd marry dad 1194 01:08:20,530 --> 01:08:22,788 And then put a body in the morgue under his name. 1195 01:08:22,866 --> 01:08:23,831 what's that? 1196 01:08:25,911 --> 01:08:32,056 ♪ 1197 01:08:34,561 --> 01:08:38,396 ♪ 1198 01:08:38,472 --> 01:08:39,881 dad's still alive. 1199 01:08:39,883 --> 01:08:44,160 ♪ 1200 01:08:54,080 --> 01:08:55,046 mom. 1201 01:08:56,566 --> 01:08:57,549 Mom. 1202 01:08:58,818 --> 01:09:00,135 my son. 1203 01:09:01,738 --> 01:09:03,571 no, no, no, no, no, no. 1204 01:09:03,573 --> 01:09:05,348 Don't try to move. 1205 01:09:05,425 --> 01:09:06,599 How are you feeling? 1206 01:09:07,744 --> 01:09:09,435 I am dying. 1207 01:09:10,188 --> 01:09:11,855 You're not dying, mom. 1208 01:09:13,174 --> 01:09:14,524 What happened? 1209 01:09:19,089 --> 01:09:33,784 ♪ 1210 01:09:35,105 --> 01:09:45,204 ♪ 1211 01:09:45,206 --> 01:10:05,182 ♪ 1212 01:10:05,184 --> 01:10:15,585 ♪ 1213 01:10:15,662 --> 01:10:17,086 My father's old cottage. 1214 01:10:18,164 --> 01:10:20,072 Used to do a lot of fishing here. 1215 01:10:20,150 --> 01:10:22,258 Totally isolated from the world. 1216 01:10:22,335 --> 01:10:32,418 ♪ 1217 01:10:32,420 --> 01:10:40,335 ♪ 1218 01:10:40,337 --> 01:10:41,552 We'll be safe here. How do you know 1219 01:10:41,629 --> 01:10:43,053 She won't find us here? 1220 01:10:43,131 --> 01:10:45,173 I've been hiding here 1221 01:10:45,175 --> 01:10:47,116 Only yiayia and theo knows the place. 1222 01:10:47,193 --> 01:10:48,676 ♪ 1223 01:10:48,678 --> 01:10:49,702 Andreas. 1224 01:10:49,779 --> 01:10:51,371 ♪ 1225 01:10:51,522 --> 01:10:53,998 I appreciate what you did for my family. 1226 01:10:54,075 --> 01:10:55,983 Really. 1227 01:10:56,061 --> 01:10:58,294 I tried to warn you about handsome greek boys. 1228 01:10:58,371 --> 01:11:03,874 ♪ 1229 01:11:03,951 --> 01:11:07,378 I guess an explanation is in order. 1230 01:11:07,455 --> 01:11:08,529 do you have any idea 1231 01:11:08,531 --> 01:11:11,623 What this has been like for me, or mom? 1232 01:11:11,701 --> 01:11:13,701 Yes, I do. 1233 01:11:13,703 --> 01:11:15,536 And I'm sorry, truly. 1234 01:11:15,538 --> 01:11:17,372 I almost called the whole thing off 1235 01:11:17,374 --> 01:11:18,873 When you wanted to come. 1236 01:11:18,875 --> 01:11:19,724 ♪ 1237 01:11:19,876 --> 01:11:21,225 I was keeping any eye on you. 1238 01:11:21,227 --> 01:11:22,318 Whatever happened, 1239 01:11:22,395 --> 01:11:24,879 I would never let anything harm you. 1240 01:11:24,881 --> 01:11:26,397 So you've been spying on us? 1241 01:11:26,474 --> 01:11:28,307 what kind of man 1242 01:11:28,385 --> 01:11:30,385 Lets his family think he's dead? 1243 01:11:30,387 --> 01:11:32,144 A desperate one. 1244 01:11:32,222 --> 01:11:33,645 Believe me, if there was any other- 1245 01:11:33,723 --> 01:11:36,482 Any other way to what? 1246 01:11:36,559 --> 01:11:37,558 cath. 1247 01:11:37,560 --> 01:11:38,501 ♪ 1248 01:11:38,578 --> 01:11:41,987 Before I met you, I had nothing. 1249 01:11:42,065 --> 01:11:43,673 Everything I am, 1250 01:11:43,750 --> 01:11:47,335 Everything I have came when I was with you. 1251 01:11:47,411 --> 01:11:50,238 You kept me in line, cath. 1252 01:11:50,240 --> 01:11:53,090 Without you, I'm nothing. 1253 01:11:53,167 --> 01:11:56,668 I couldn't control it, I acted like an idiot. 1254 01:11:56,746 --> 01:11:58,095 You lost everything. 1255 01:11:58,172 --> 01:11:59,580 ♪ 1256 01:11:59,582 --> 01:12:01,507 The problem wasn't that I lost everything. 1257 01:12:01,584 --> 01:12:02,917 ♪ 1258 01:12:02,919 --> 01:12:06,421 It's what I did to get it back. 1259 01:12:06,423 --> 01:12:08,072 ♪ 1260 01:12:12,011 --> 01:12:13,110 Iris? Yes. 1261 01:12:13,187 --> 01:12:17,265 This iris? I could never forget her face. 1262 01:12:17,267 --> 01:12:20,025 She was in my room looking for allie. 1263 01:12:20,103 --> 01:12:23,271 I took my mother's candlestick and I- 1264 01:12:23,273 --> 01:12:24,622 okay, take it easy, mom. 1265 01:12:24,698 --> 01:12:26,774 Calm down, calm down. 1266 01:12:26,776 --> 01:12:28,626 I will call the cops. 1267 01:12:28,702 --> 01:12:30,611 They need to hear this. 1268 01:12:30,613 --> 01:12:32,113 it's called embezzling, 1269 01:12:32,131 --> 01:12:34,298 And business partners don't like it. 1270 01:12:34,375 --> 01:12:35,725 yes. 1271 01:12:35,802 --> 01:12:38,219 And you know what our clients are like. 1272 01:12:38,295 --> 01:12:41,122 everyone at school always said 1273 01:12:41,124 --> 01:12:42,548 sometimes. 1274 01:12:42,567 --> 01:12:44,208 and now you're worried 1275 01:12:44,210 --> 01:12:45,643 Is that what this is all about? 1276 01:12:45,719 --> 01:12:47,311 they already tried. 1277 01:12:47,388 --> 01:12:48,813 ♪ 1278 01:12:48,889 --> 01:12:51,966 That's why I knew I needed a way out, 1279 01:12:51,968 --> 01:12:54,302 A way to start over and protect you two. 1280 01:12:54,304 --> 01:12:56,061 but don't you dare 1281 01:12:56,063 --> 01:12:57,914 Like you had our interests in mind 1282 01:12:57,990 --> 01:13:00,065 When you did this. They would have come after you 1283 01:13:00,143 --> 01:13:00,975 To get to me. 1284 01:13:00,977 --> 01:13:02,977 It was only a matter of time. 1285 01:13:02,979 --> 01:13:05,571 They had to believe I was dead. 1286 01:13:05,648 --> 01:13:07,090 And who better to help you fake your own death 1287 01:13:07,166 --> 01:13:08,799 Than a coroner. 1288 01:13:14,099 --> 01:13:17,341 I hadn't spoken to iris 1289 01:13:17,418 --> 01:13:19,660 But it seemed perfect. 1290 01:13:19,662 --> 01:13:20,845 We reconnected online, 1291 01:13:20,921 --> 01:13:23,347 And she could take care of the paperwork 1292 01:13:23,349 --> 01:13:25,500 And make me seem dead long enough 1293 01:13:25,502 --> 01:13:27,110 For the police to call the coroner. 1294 01:13:27,186 --> 01:13:29,261 I remember. I'm so sorry 1295 01:13:29,339 --> 01:13:31,672 You had to see that. So you flew to greece 1296 01:13:31,691 --> 01:13:36,026 To get a quickie greek marriage to your greek exgirlfriend. 1297 01:13:36,103 --> 01:13:37,787 It was after us, don't worry. 1298 01:13:37,864 --> 01:13:39,622 oh, I'm not worried. 1299 01:13:39,699 --> 01:13:40,781 ♪ 1300 01:13:40,858 --> 01:13:42,858 but, yes, 1301 01:13:42,936 --> 01:13:44,644 Iris and I got married 1302 01:13:44,720 --> 01:13:46,687 And took a life insurance policy. 1303 01:13:46,689 --> 01:13:48,780 It was a good plan, it can still work. 1304 01:13:48,858 --> 01:13:49,707 well-what? 1305 01:13:49,783 --> 01:13:51,192 Are you kidding me? No, no, 1306 01:13:51,194 --> 01:13:53,302 I should have said that from the beginning, 1307 01:13:53,379 --> 01:13:55,530 I regret-- you have to go to the police, 1308 01:13:55,532 --> 01:13:57,715 George, now! Can't you hear me? 1309 01:13:57,791 --> 01:14:00,959 If I do that, this whole thing was for nothing. 1310 01:14:00,979 --> 01:14:03,128 iris was trying to frame theo, 1311 01:14:03,206 --> 01:14:04,463 And she tried to kill yiayia. 1312 01:14:04,541 --> 01:14:05,556 Yes, I know. 1313 01:14:05,633 --> 01:14:07,375 None of this should have gone this far. 1314 01:14:09,896 --> 01:14:10,878 ♪ 1315 01:14:10,880 --> 01:14:12,897 But it's not too late. 1316 01:14:12,973 --> 01:14:15,140 As long as I'm alive, 1317 01:14:15,142 --> 01:14:17,142 Iris will have to let theo go, 1318 01:14:17,220 --> 01:14:18,477 Yiayia will be okay, 1319 01:14:18,555 --> 01:14:20,830 You two can go back home, 1320 01:14:20,907 --> 01:14:24,392 And I just have to stay away from iris 1321 01:14:24,394 --> 01:14:28,153 Until the body's cremated and then I'm free. 1322 01:14:28,231 --> 01:14:30,748 ♪ 1323 01:14:30,750 --> 01:14:32,733 I don't know what to say. 1324 01:14:32,735 --> 01:14:33,676 why now? 1325 01:14:33,753 --> 01:14:34,735 ♪ 1326 01:14:34,737 --> 01:14:35,820 Why did you come get us today 1327 01:14:35,822 --> 01:14:37,329 When you could have been perfectly happy 1328 01:14:37,407 --> 01:14:38,830 Hiding out all this time? 1329 01:14:38,908 --> 01:14:41,500 ♪ 1330 01:14:41,502 --> 01:14:44,412 you were getting too close 1331 01:14:44,414 --> 01:14:47,248 And putting yourself in danger. 1332 01:14:47,250 --> 01:14:50,935 All I ever wanted was to disappear from the world 1333 01:14:51,011 --> 01:14:52,420 And start over. 1334 01:14:52,422 --> 01:14:53,845 ♪ 1335 01:14:53,923 --> 01:14:56,682 I never meant any of this to happen. 1336 01:14:56,759 --> 01:14:58,092 Yet you didn't stop it. 1337 01:14:59,095 --> 01:15:00,928 ♪ 1338 01:15:00,930 --> 01:15:03,039 Yes. 1339 01:15:03,115 --> 01:15:04,707 And... 1340 01:15:04,784 --> 01:15:06,692 I hope you can forgive me. 1341 01:15:06,769 --> 01:15:08,211 ♪ 1342 01:15:08,287 --> 01:15:10,713 I never wanted to leave you, allie. 1343 01:15:10,790 --> 01:15:12,106 I swear. 1344 01:15:12,108 --> 01:15:13,216 ♪ 1345 01:15:13,292 --> 01:15:15,701 Wherever I ended up, 1346 01:15:15,703 --> 01:15:18,203 I would have found you. 1347 01:15:18,281 --> 01:15:20,372 I would have been in your life somehow. 1348 01:15:20,450 --> 01:15:21,891 You have to believe me. 1349 01:15:21,968 --> 01:15:23,875 ♪ 1350 01:15:23,953 --> 01:15:30,124 I hope you can remember me as the man you thought I was. 1351 01:15:31,477 --> 01:15:33,477 Not the man I am. 1352 01:15:34,388 --> 01:15:35,404 ♪ 1353 01:15:37,467 --> 01:15:39,141 dad! 1354 01:15:39,143 --> 01:15:40,793 Dad! Dad. 1355 01:15:41,729 --> 01:15:43,204 catch. 1356 01:15:43,281 --> 01:15:44,446 george! 1357 01:15:44,599 --> 01:15:45,381 Okay. 1358 01:15:45,457 --> 01:15:46,565 He's not breathing. 1359 01:15:46,643 --> 01:15:48,826 George, george. 1360 01:15:48,902 --> 01:15:50,144 He can't breathe! 1361 01:15:50,146 --> 01:15:52,571 he's having a heart attack. 1362 01:15:52,649 --> 01:15:54,482 A real one this time. 1363 01:15:56,986 --> 01:15:57,909 ♪ 1364 01:15:57,987 --> 01:15:59,745 Back off. 1365 01:15:59,822 --> 01:16:02,323 ♪ 1366 01:16:02,325 --> 01:16:04,183 who the hell are you? 1367 01:16:04,260 --> 01:16:06,060 Allie, this isn't about you. 1368 01:16:06,137 --> 01:16:07,228 Go and sit down. 1369 01:16:07,305 --> 01:16:08,788 ♪ 1370 01:16:08,864 --> 01:16:10,331 allie, please. 1371 01:16:10,333 --> 01:16:12,416 ♪ 1372 01:16:15,429 --> 01:16:19,507 A papercut compared to what will come next. 1373 01:16:19,509 --> 01:16:20,524 Move. 1374 01:16:20,601 --> 01:16:21,933 ♪ 1375 01:16:22,011 --> 01:16:22,785 allie. 1376 01:16:22,862 --> 01:16:26,772 ♪ 1377 01:16:26,849 --> 01:16:28,516 it's no act this time, george. 1378 01:16:28,518 --> 01:16:29,608 ♪ 1379 01:16:29,686 --> 01:16:31,519 Look at what you've done to your daughter, 1380 01:16:31,521 --> 01:16:34,463 The pain you are causing all over again. 1381 01:16:34,540 --> 01:16:36,290 ♪ 1382 01:16:36,367 --> 01:16:37,875 Not many children get to experience 1383 01:16:37,951 --> 01:16:39,527 The death of a parent twice. 1384 01:16:39,529 --> 01:16:40,803 ♪ 1385 01:16:40,880 --> 01:16:45,533 This time, you are not going to just look away. 1386 01:16:45,535 --> 01:16:48,819 ♪ 1387 01:16:48,896 --> 01:16:51,388 You're going to be a man for once in your life. 1388 01:16:51,465 --> 01:16:53,374 you bastard. 1389 01:16:53,376 --> 01:16:55,893 ♪ 1390 01:16:55,969 --> 01:16:57,302 I know it hurts. 1391 01:16:57,380 --> 01:16:58,562 ♪ 1392 01:16:58,639 --> 01:17:02,066 Something inside me says it would be best 1393 01:17:02,142 --> 01:17:04,552 To just put you out of your misery. 1394 01:17:04,554 --> 01:17:06,554 better if he feels 1395 01:17:06,572 --> 01:17:11,075 ♪ 1396 01:17:11,151 --> 01:17:12,059 So... 1397 01:17:12,986 --> 01:17:15,079 ♪ 1398 01:17:15,155 --> 01:17:16,747 This is where you've been living? 1399 01:17:18,826 --> 01:17:21,510 Let my family go. 1400 01:17:21,587 --> 01:17:22,586 But, dear... 1401 01:17:22,663 --> 01:17:23,962 ♪ 1402 01:17:24,039 --> 01:17:26,240 We are your family. 1403 01:17:26,242 --> 01:17:27,591 you're his son. 1404 01:17:27,668 --> 01:17:30,244 ♪ 1405 01:17:30,246 --> 01:17:32,337 he's lying, allie, he's lying. 1406 01:17:32,415 --> 01:17:33,831 no, he's not. 1407 01:17:33,833 --> 01:17:36,091 Andreas is your son. 1408 01:17:36,169 --> 01:17:37,101 You'd have known it 1409 01:17:37,177 --> 01:17:38,986 If you hadn't ran off to america. 1410 01:17:39,839 --> 01:17:41,589 I tried to find you, 1411 01:17:41,591 --> 01:17:44,033 But you didn't want to be found, george. 1412 01:17:45,203 --> 01:17:46,777 he only ran off 1413 01:17:46,854 --> 01:17:49,113 Because you fell in love with his brother. 1414 01:17:49,189 --> 01:17:50,264 oh, please. 1415 01:17:50,266 --> 01:17:51,865 You weren't supposed to be here. 1416 01:17:53,001 --> 01:17:54,860 And you... 1417 01:17:54,937 --> 01:17:57,696 I told you, theo was just a fling, 1418 01:17:57,774 --> 01:18:00,866 A onetime mistake 20 years ago. 1419 01:18:00,943 --> 01:18:03,460 I've never even talked to him again after that night. 1420 01:18:03,537 --> 01:18:05,279 ♪ 1421 01:18:05,281 --> 01:18:06,447 But... 1422 01:18:06,449 --> 01:18:07,539 ♪ 1423 01:18:07,617 --> 01:18:11,042 ...You have the flair of the dramatic, 1424 01:18:11,120 --> 01:18:12,711 Don't you, george? 1425 01:18:12,789 --> 01:18:16,190 ♪ 1426 01:18:16,267 --> 01:18:18,550 After you left, 1427 01:18:18,628 --> 01:18:22,387 I found out I was having andreas. 1428 01:18:22,465 --> 01:18:24,181 ♪ 1429 01:18:24,183 --> 01:18:26,075 This isn't the states. 1430 01:18:26,077 --> 01:18:29,153 Back then, single mothers weren't common. 1431 01:18:29,229 --> 01:18:31,321 ♪ 1432 01:18:31,398 --> 01:18:33,582 Do you know the looks I got? 1433 01:18:33,659 --> 01:18:35,901 The looks andreas got? 1434 01:18:35,903 --> 01:18:38,403 We struggled... 1435 01:18:38,481 --> 01:18:41,406 While you lived your good life 1436 01:18:41,484 --> 01:18:44,401 With your spoiled wife and daughter. 1437 01:18:44,403 --> 01:18:45,720 let him go! 1438 01:18:45,871 --> 01:18:47,112 You have the money, you have everything that you want. 1439 01:18:47,131 --> 01:18:48,280 Just let him go. 1440 01:18:48,282 --> 01:18:49,673 it's not about the money. 1441 01:18:49,750 --> 01:18:51,325 ♪ 1442 01:18:51,327 --> 01:18:53,494 It's revenge. 1443 01:18:53,496 --> 01:18:55,604 You're sick! 1444 01:18:55,681 --> 01:18:59,591 what kind of son 1445 01:18:59,669 --> 01:19:01,110 he will never be my father. 1446 01:19:01,187 --> 01:19:02,778 and he never wanted to be. 1447 01:19:05,116 --> 01:19:06,523 George. 1448 01:19:06,600 --> 01:19:09,193 If you had just stuck to our plan, 1449 01:19:09,269 --> 01:19:12,196 If you had let me take care of things, 1450 01:19:12,272 --> 01:19:16,959 If you had left your nosey daughter at home... 1451 01:19:17,036 --> 01:19:19,186 Now I'm cleaning up your mess. 1452 01:19:19,188 --> 01:19:22,131 ♪ 1453 01:19:22,208 --> 01:19:25,042 What do you americans say? 1454 01:19:25,118 --> 01:19:27,136 Till death do us part. 1455 01:19:27,213 --> 01:19:32,099 ♪ 1456 01:19:36,189 --> 01:19:42,960 ♪ 1457 01:19:44,547 --> 01:19:46,489 how are you gonna explain 1458 01:19:46,565 --> 01:19:47,823 I don't have to. 1459 01:19:47,900 --> 01:19:50,384 Now the lie is true. 1460 01:19:50,386 --> 01:19:52,495 This time with a real george. 1461 01:19:52,571 --> 01:19:56,599 And then, everything is right back on track. 1462 01:19:56,601 --> 01:19:57,816 I'm gonna get the car ready. 1463 01:19:57,894 --> 01:19:58,918 Watch them. 1464 01:19:58,994 --> 01:20:01,161 ♪ 1465 01:20:04,250 --> 01:20:16,877 ♪ 1466 01:20:16,954 --> 01:20:20,338 Mom, the body in the morgue isn't george. 1467 01:20:20,416 --> 01:20:22,173 It's someone else. 1468 01:20:22,251 --> 01:20:23,267 What? 1469 01:20:23,343 --> 01:20:24,418 ♪ 1470 01:20:24,420 --> 01:20:26,177 george may be alive. 1471 01:20:26,255 --> 01:20:27,846 I don't want to get your hopes up, 1472 01:20:27,924 --> 01:20:29,256 But it's possible. 1473 01:20:29,258 --> 01:20:31,367 ♪ 1474 01:20:31,443 --> 01:20:34,519 Giorgos, what did you do? 1475 01:20:34,597 --> 01:20:37,206 Well, if he's alive, he's probably hiding. 1476 01:20:37,283 --> 01:20:40,191 ♪ 1477 01:20:40,269 --> 01:20:42,452 When you two were kids, 1478 01:20:42,529 --> 01:20:44,288 Where was the one place you would go 1479 01:20:44,364 --> 01:20:45,864 And hide from the world? 1480 01:20:45,942 --> 01:20:52,537 ♪ 1481 01:20:52,615 --> 01:20:54,798 stop crying. 1482 01:20:54,875 --> 01:20:56,967 You're not the first person to lose a parent. 1483 01:20:57,044 --> 01:20:58,302 shut up. 1484 01:20:58,378 --> 01:21:07,903 ♪ 1485 01:21:07,980 --> 01:21:09,054 Hey. 1486 01:21:09,131 --> 01:21:14,076 ♪ 1487 01:21:14,153 --> 01:21:15,152 What? 1488 01:21:15,228 --> 01:21:18,155 ♪ 1489 01:21:18,231 --> 01:21:19,448 No. 1490 01:21:19,524 --> 01:21:20,690 Sit down. 1491 01:21:20,768 --> 01:21:29,407 ♪ 1492 01:21:29,485 --> 01:21:30,426 What? 1493 01:21:30,502 --> 01:21:34,430 ♪ 1494 01:21:42,873 --> 01:21:45,198 ♪ 1495 01:21:46,259 --> 01:21:48,152 Run, allie, go! 1496 01:21:48,228 --> 01:21:51,238 ♪ 1497 01:21:51,315 --> 01:21:52,756 what the hell happened? 1498 01:21:52,775 --> 01:21:54,316 What does it look like happened? 1499 01:21:54,393 --> 01:21:56,993 ♪ 1500 01:21:58,197 --> 01:21:59,363 stop crying. 1501 01:21:59,439 --> 01:22:01,272 I didn't raise you to be weak. 1502 01:22:02,284 --> 01:22:05,794 ♪ 1503 01:22:05,871 --> 01:22:06,870 bring allie back. 1504 01:22:06,872 --> 01:22:16,989 ♪ 1505 01:22:16,991 --> 01:22:29,759 ♪ 1506 01:22:31,730 --> 01:22:33,380 How's the hand? 1507 01:22:33,382 --> 01:22:36,108 Nothing compared to what I'm going to do to you. 1508 01:22:36,184 --> 01:22:48,062 ♪ 1509 01:22:48,064 --> 01:22:49,746 Don't-d-d-don't-- don't do this. 1510 01:22:52,951 --> 01:23:03,035 ♪ 1511 01:23:03,037 --> 01:23:15,089 ♪ 1512 01:23:17,526 --> 01:23:30,871 ♪ 1513 01:23:35,778 --> 01:23:40,605 ♪ 1514 01:23:43,043 --> 01:23:44,493 ♪ 1515 01:23:46,472 --> 01:23:48,379 Let her go! 1516 01:23:50,876 --> 01:23:54,936 ♪ 1517 01:23:56,331 --> 01:23:58,532 ♪ 1518 01:24:03,864 --> 01:24:08,083 Why couldn't you two have just stayed out of the way? 1519 01:24:08,160 --> 01:24:10,586 because we're a family. 1520 01:24:13,149 --> 01:24:18,152 ♪ 1521 01:24:18,154 --> 01:24:19,536 What's going on here? 1522 01:24:19,613 --> 01:24:20,703 theo. 1523 01:24:20,781 --> 01:24:25,425 ♪ 1524 01:24:25,427 --> 01:24:27,085 What did you do to my brother? 1525 01:24:27,163 --> 01:24:28,345 ♪ 1526 01:24:28,421 --> 01:24:30,497 what kind of a brother 1527 01:24:30,499 --> 01:24:39,406 ♪ 1528 01:24:49,351 --> 01:24:51,168 ♪ 1529 01:24:53,022 --> 01:25:04,615 ♪ 1530 01:25:07,127 --> 01:25:17,152 ♪ 1531 01:25:17,229 --> 01:25:18,303 are you okay? 1532 01:25:20,883 --> 01:25:22,599 ♪ 1533 01:25:22,676 --> 01:25:24,151 okay. 1534 01:25:24,153 --> 01:25:25,493 I think that's everything. 1535 01:25:25,495 --> 01:25:27,154 I think I've got my passport and... 1536 01:25:27,230 --> 01:25:31,232 Oh my goodness, you sure about this? 1537 01:25:31,310 --> 01:25:33,727 yes, I'm sure. 1538 01:25:33,729 --> 01:25:35,820 As long as yiayia will have me. 1539 01:25:35,898 --> 01:25:38,065 someone has to take care 1540 01:25:39,159 --> 01:25:40,843 ♪ 1541 01:25:40,919 --> 01:25:42,252 Goodbye, dear. 1542 01:25:42,329 --> 01:25:46,590 ♪ 1543 01:25:46,592 --> 01:25:47,665 goodbye. 1544 01:25:47,743 --> 01:25:49,852 ♪ 1545 01:25:49,928 --> 01:25:51,502 okay. 1546 01:25:51,580 --> 01:25:53,430 Promise you won't worry about me. 1547 01:25:54,341 --> 01:25:56,007 No, I can't promise that. 1548 01:25:57,235 --> 01:26:01,438 ♪ 1549 01:26:01,514 --> 01:26:02,990 It's my job. 1550 01:26:04,593 --> 01:26:07,953 ♪ 1551 01:26:08,030 --> 01:26:08,904 I love you. 1552 01:26:08,980 --> 01:26:11,356 ♪ 1553 01:26:11,433 --> 01:26:12,616 I love you more. 1554 01:26:12,692 --> 01:26:16,027 ♪ 1555 01:26:17,289 --> 01:26:25,119 ♪ 1556 01:26:27,633 --> 01:26:31,584 ♪ 1557 01:26:34,139 --> 01:26:38,792 ♪ 1558 01:26:38,794 --> 01:26:41,886 I was under the impression 1559 01:26:41,964 --> 01:26:43,322 I don't know what gave you that idea. 1560 01:26:45,217 --> 01:26:49,077 Looking forward to getting to know you better, allie. 1561 01:26:49,154 --> 01:26:50,470 Same to you. 1562 01:26:50,472 --> 01:27:00,605 ♪ 1563 01:27:00,607 --> 01:27:20,517 ♪ 1564 01:27:20,519 --> 01:27:40,611 ♪ 1565 01:27:40,613 --> 01:28:00,557 ♪ 1566 01:28:00,559 --> 01:28:10,325 ♪ 95775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.