All language subtitles for Love affairs in the afternoon E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,993 --> 00:00:12,615 (The characters, locations, and groups presented in this film are fictional.) 2 00:00:57,474 --> 00:00:58,840 Ji-eun, answer your phone. 3 00:00:58,842 --> 00:01:00,765 You too. 4 00:01:14,224 --> 00:01:17,220 Jung-woo, what time are you leaving from there? 5 00:01:17,227 --> 00:01:19,245 Will you be really late? 6 00:01:24,935 --> 00:01:25,960 Yes? 7 00:01:25,969 --> 00:01:27,770 Is the party going on late? 8 00:01:27,771 --> 00:01:30,300 Yeah, I think I'm going to be home late. 9 00:01:30,307 --> 00:01:31,855 Really? 10 00:01:32,209 --> 00:01:34,370 Should I come pick you up? 11 00:01:34,377 --> 00:01:35,925 No! 12 00:01:36,046 --> 00:01:39,140 I'm not sure when the party is going to be over. 13 00:01:39,149 --> 00:01:41,335 And you're tired too. 14 00:01:41,718 --> 00:01:43,420 Okay... 15 00:01:43,420 --> 00:01:44,750 Get home safe. 16 00:01:44,754 --> 00:01:47,305 I'm tired so I'm going to bed. 17 00:01:48,091 --> 00:01:49,645 Okay. 18 00:02:23,793 --> 00:02:25,645 No... 19 00:02:26,429 --> 00:02:28,185 It can't be... 20 00:02:54,491 --> 00:02:56,475 Where were you? 21 00:03:04,367 --> 00:03:06,300 I watched a show. 22 00:03:06,303 --> 00:03:07,400 A ballet performance. 23 00:03:07,404 --> 00:03:08,955 Oh... 24 00:03:09,072 --> 00:03:11,170 You said you did ballet, right? 25 00:03:11,174 --> 00:03:12,800 That's right. 26 00:03:12,809 --> 00:03:14,240 You did. 27 00:03:14,244 --> 00:03:16,965 You're home early. 28 00:03:17,581 --> 00:03:19,540 I thought you were going to be late from the dinner. 29 00:03:19,549 --> 00:03:21,305 I was going to be. 30 00:03:21,351 --> 00:03:23,450 If it weren't for that psycho. 31 00:03:23,453 --> 00:03:24,950 You know him too, right? 32 00:03:24,955 --> 00:03:27,675 Ms. Kim's ex-husband, Do Ha-yoon. 33 00:03:33,296 --> 00:03:35,315 My goodness... 34 00:03:36,199 --> 00:03:39,660 He stood up in the middle of our meeting and left. 35 00:03:39,669 --> 00:03:42,970 I was wondering if he needed to take a crap. 36 00:03:42,973 --> 00:03:46,195 But he really didn't come back. 37 00:03:46,943 --> 00:03:49,625 I was speechless. 38 00:03:49,980 --> 00:03:51,735 What about dinner? 39 00:03:51,982 --> 00:03:53,805 I lost my appetite. 40 00:03:53,984 --> 00:03:55,680 You must be tired. 41 00:03:55,685 --> 00:03:57,480 You should wash up and get some rest. 42 00:03:57,487 --> 00:04:01,845 Why in the world do girls like guys like him? 43 00:04:08,732 --> 00:04:16,485 Ms. Kim divorced him but drops off food for him all the time. 44 00:04:17,107 --> 00:04:18,655 Anyway... 45 00:04:18,908 --> 00:04:23,595 He's got a lot of girls for someone who doesn't have anything. 46 00:04:33,456 --> 00:04:35,405 At this moment, 47 00:04:36,026 --> 00:04:41,015 we may have been dreaming for total extinction. 48 00:04:45,435 --> 00:04:49,655 For couples who aren't even allowed a day of a happy ending, 49 00:04:50,707 --> 00:04:52,655 a day like this... 50 00:04:53,143 --> 00:04:55,995 comes back as a even bigger punishment. 51 00:05:01,985 --> 00:05:05,705 (Episode 8: A Forest That Calls for Me) 52 00:05:19,235 --> 00:05:20,955 You're home. 53 00:05:25,642 --> 00:05:27,425 What time is it? 54 00:05:27,944 --> 00:05:29,670 Twelve... 55 00:05:29,679 --> 00:05:31,210 Fifteen? 56 00:05:31,214 --> 00:05:33,035 You're really late. 57 00:05:33,650 --> 00:05:35,205 Sorry. 58 00:05:35,585 --> 00:05:38,380 I haven't been able to hang out with my friends for a while so... 59 00:05:38,388 --> 00:05:39,935 It's okay. 60 00:05:40,223 --> 00:05:43,790 You need to have a day like this once in a while too. 61 00:05:43,793 --> 00:05:46,245 I'll be careful from now on. 62 00:05:53,636 --> 00:05:56,755 Hey, I'm sorry. 63 00:05:56,806 --> 00:05:59,255 I've been cold lately, right? 64 00:05:59,876 --> 00:06:00,770 No... 65 00:06:00,777 --> 00:06:02,710 No I have been. 66 00:06:02,712 --> 00:06:05,535 I'll treat you better from now on. 67 00:06:06,015 --> 00:06:07,865 It's okay. 68 00:06:12,422 --> 00:06:16,745 Let's live happily ever after. 69 00:06:17,227 --> 00:06:18,775 Okay? 70 00:06:30,006 --> 00:06:32,040 You must be tired. 71 00:06:32,041 --> 00:06:33,470 Was it fun? 72 00:06:33,476 --> 00:06:35,925 Are the fireflies doing well? 73 00:06:36,946 --> 00:06:38,210 Yeah. 74 00:06:38,214 --> 00:06:39,810 They were doing well. 75 00:06:39,816 --> 00:06:41,210 My gift. 76 00:06:41,217 --> 00:06:43,135 Your gift... 77 00:06:44,053 --> 00:06:47,875 I was going to suspect you for going with a girl. 78 00:06:50,293 --> 00:06:53,390 I heard only people who are sensible can cheat. 79 00:06:53,396 --> 00:06:56,745 Someone like you would never. 80 00:06:58,868 --> 00:07:00,000 I'll get you one next time. 81 00:07:00,003 --> 00:07:02,685 No, let's go together next time. 82 00:07:03,506 --> 00:07:04,670 Okay. 83 00:07:04,674 --> 00:07:07,170 Go wash up. You must be tired. 84 00:07:07,177 --> 00:07:08,725 Okay. 85 00:07:46,716 --> 00:07:49,080 What? 86 00:07:49,085 --> 00:07:51,550 Kang Chul quit? 87 00:07:51,554 --> 00:07:53,550 Without saying a word to me? 88 00:07:53,556 --> 00:07:55,275 Why... 89 00:07:56,926 --> 00:07:58,875 What's going on? 90 00:07:58,995 --> 00:08:00,545 What is that? 91 00:08:18,548 --> 00:08:20,835 It looks like an affair. 92 00:08:22,018 --> 00:08:25,550 How come all affairs in Korea have the same ending? 93 00:08:25,555 --> 00:08:27,720 Do they teach the manual at schools or something? 94 00:08:27,724 --> 00:08:30,545 Teach them to grab the hair first? 95 00:09:08,164 --> 00:09:09,790 It's obvious it's about an affair. 96 00:09:09,799 --> 00:09:12,030 She seduced someone else's husband. 97 00:09:12,035 --> 00:09:13,500 She looks like she's normal. 98 00:09:13,503 --> 00:09:15,430 How could she have an affair? 99 00:09:15,438 --> 00:09:18,395 The audacity for her to face people! 100 00:09:21,110 --> 00:09:28,905 I'm very fearful and scared of the choice I've made. 101 00:09:31,054 --> 00:09:33,375 Ji-eun, are you okay? 102 00:09:33,456 --> 00:09:35,375 Are you sick? 103 00:09:36,559 --> 00:09:38,115 No. 104 00:09:38,161 --> 00:09:40,445 I'm just a little shocked. 105 00:09:41,164 --> 00:09:42,130 That's true. 106 00:09:42,131 --> 00:09:44,660 I got a good field observation. 107 00:09:44,667 --> 00:09:46,260 It's not just someone else's story. 108 00:09:46,269 --> 00:09:50,185 I might go grab another girls' hair soon too. 109 00:09:50,607 --> 00:09:56,095 I think my husband has another woman. 110 00:09:58,247 --> 00:10:01,150 Do you know what kind of woman she is? 111 00:10:01,150 --> 00:10:02,705 No, not yet. 112 00:10:04,320 --> 00:10:06,935 But I'm scared I will find out. 113 00:10:07,123 --> 00:10:08,890 Then it's not even for sure. 114 00:10:08,891 --> 00:10:10,220 No, I'm sure. 115 00:10:10,226 --> 00:10:12,490 A woman's instinct is like an animal's. 116 00:10:12,495 --> 00:10:21,385 We can tell if a man doesn't love us any more just from the air he breathes. 117 00:10:25,441 --> 00:10:32,110 If your husband is really having an affair, will you get a divorce? 118 00:10:32,115 --> 00:10:34,080 What good would that do? 119 00:10:34,083 --> 00:10:40,275 My co-workers from the market said that the husband always comes back to the wife. 120 00:10:40,289 --> 00:10:42,150 It's nice to have my school friend. 121 00:10:42,158 --> 00:10:45,120 I can tell you this even though it's embarrassing. 122 00:10:45,128 --> 00:10:48,530 I haven't been able to tell anyone about this. 123 00:10:48,531 --> 00:10:51,385 Of course not to my parents either. 124 00:11:03,513 --> 00:11:07,135 Do you want to watch a movie with me tomorrow? 125 00:11:07,216 --> 00:11:08,765 Is it that man? 126 00:11:09,318 --> 00:11:10,775 No. 127 00:11:10,953 --> 00:11:13,905 I tell you everything but you don't. 128 00:11:14,691 --> 00:11:17,375 It's because he's just a friend. 129 00:11:17,460 --> 00:11:20,545 Anyway, he's not a married man, right? 130 00:11:22,098 --> 00:11:23,490 What? 131 00:11:23,499 --> 00:11:25,055 Buddy, 132 00:11:25,201 --> 00:11:28,730 you can date a single, divorced, or widowed man, 133 00:11:28,738 --> 00:11:31,070 but you can never date a married man. 134 00:11:31,074 --> 00:11:34,370 You can't have another woman cry tears of blood. 135 00:11:34,377 --> 00:11:36,170 I told you it's not like that. 136 00:11:36,179 --> 00:11:38,335 So naive... 137 00:11:38,548 --> 00:11:41,765 I'm saying it because I'm worried about you. 138 00:11:59,135 --> 00:12:01,985 This is to thank you for everything. 139 00:12:03,573 --> 00:12:08,395 I used your name every time I went to go meet with Ha-yoon. 140 00:12:08,644 --> 00:12:10,495 I also did too... 141 00:12:11,180 --> 00:12:13,810 I always say I'm going to see you. 142 00:12:13,816 --> 00:12:17,435 But I'm very confused. 143 00:12:18,554 --> 00:12:20,105 And scared... 144 00:12:20,256 --> 00:12:25,445 When you get one thing, you'll have to give up another. 145 00:12:26,062 --> 00:12:28,460 That's what I've been thinking about lately. 146 00:12:28,464 --> 00:12:37,455 That to gain a precious thing, I might have to give up something even more precious... 147 00:12:57,994 --> 00:12:59,875 There you are! 148 00:13:00,329 --> 00:13:01,885 Mother. 149 00:13:04,100 --> 00:13:05,530 I'm sorry. 150 00:13:05,535 --> 00:13:08,655 I forgot my phone. 151 00:13:08,671 --> 00:13:10,600 You should've waited inside. 152 00:13:10,606 --> 00:13:12,870 I couldn't remember the passcode. 153 00:13:12,875 --> 00:13:14,140 Let's go inside. 154 00:13:14,143 --> 00:13:16,710 I don't need to go in. 155 00:13:16,712 --> 00:13:22,805 Did you put the talisman in the pillowcase like I told you to? 156 00:13:22,819 --> 00:13:23,850 Of course. 157 00:13:23,853 --> 00:13:28,175 Did you put it in your pillowcase or Chang-gook's? 158 00:13:28,324 --> 00:13:29,320 Mine. 159 00:13:29,325 --> 00:13:33,060 Oh my goodness! 160 00:13:33,062 --> 00:13:36,245 The talisman became useless! 161 00:13:36,866 --> 00:13:38,415 Oh my! 162 00:13:40,303 --> 00:13:43,230 You have to put it in Chang-gook's pillowcase. 163 00:13:43,239 --> 00:13:46,425 I told you to do the opposite. 164 00:13:55,017 --> 00:13:58,975 You didn't respond, so I just got the tickets. 165 00:14:03,059 --> 00:14:05,690 If in order to gain a precious thing, 166 00:14:05,695 --> 00:14:09,030 I have to give up something even more precious, 167 00:14:09,031 --> 00:14:13,885 what will I be able to give up? 168 00:14:17,707 --> 00:14:20,100 - Where are the kids? - They went to school. 169 00:14:20,109 --> 00:14:22,325 What are you doing today? 170 00:14:22,478 --> 00:14:25,940 I'm going to Garam village in the afternoon with my neighbor. 171 00:14:25,948 --> 00:14:29,035 They're having a flea market there. 172 00:14:30,953 --> 00:14:34,520 You've been hanging out with the neighbor a lot lately. 173 00:14:34,523 --> 00:14:37,860 She's the first friend I've made since moving here. 174 00:14:37,860 --> 00:14:39,775 And she's nice. 175 00:14:57,546 --> 00:14:59,665 This just came in. 176 00:14:59,982 --> 00:15:02,935 Wow, the cover came out nice. 177 00:15:03,185 --> 00:15:05,050 Send it to the author and Mr. Do. 178 00:15:05,054 --> 00:15:06,380 We need a final review. 179 00:15:06,389 --> 00:15:07,945 Yes, sir. 180 00:15:08,224 --> 00:15:11,475 And send one to Ms. Kim. 181 00:15:11,928 --> 00:15:13,690 She must be dying to see it. 182 00:15:13,696 --> 00:15:15,245 Got it. 183 00:15:20,803 --> 00:15:21,700 What is this? 184 00:15:21,704 --> 00:15:23,085 (Do a good job) 185 00:15:27,610 --> 00:15:29,640 What is this for? 186 00:15:29,645 --> 00:15:33,310 I heard it helps at night. 187 00:15:33,316 --> 00:15:36,680 The name is really something. 188 00:15:36,686 --> 00:15:39,420 Did Soon-ae tell you about this too? 189 00:15:39,422 --> 00:15:40,750 How did you know? 190 00:15:40,756 --> 00:15:45,290 How would you have lived in this scary world if you didn't have Soon-ae? 191 00:15:45,294 --> 00:15:46,845 Shut up. 192 00:15:51,567 --> 00:15:53,230 Hello, mother. 193 00:15:53,235 --> 00:15:57,025 I'm Mr. Jin's junior, Ko Yoon-ah. 194 00:15:59,342 --> 00:16:00,895 Mother? 195 00:16:01,243 --> 00:16:03,240 Why am I your mother? 196 00:16:03,245 --> 00:16:05,540 She's just calling you that because she's my colleague. 197 00:16:05,548 --> 00:16:09,905 So, why am I this woman's mother? 198 00:16:10,186 --> 00:16:11,750 I'm sorry, 199 00:16:11,754 --> 00:16:13,450 Mr. Jin is just someone I-- 200 00:16:13,456 --> 00:16:14,975 What about him? 201 00:16:15,024 --> 00:16:18,020 You like him or something? 202 00:16:18,027 --> 00:16:19,060 I mean-- 203 00:16:19,061 --> 00:16:20,690 You're driving me crazy! 204 00:16:20,696 --> 00:16:22,760 Let's go! 205 00:16:22,765 --> 00:16:25,000 - Let's go! - Let go of me! 206 00:16:25,001 --> 00:16:26,715 Let's just go! 207 00:16:29,739 --> 00:16:32,500 How dare she call me that? She's never seen me before. 208 00:16:32,508 --> 00:16:34,925 Let go of me! 209 00:16:36,379 --> 00:16:37,910 Who is that fox? 210 00:16:37,913 --> 00:16:39,680 She's my junior colleague! 211 00:16:39,682 --> 00:16:42,710 She was opening her eyes like a total fox! 212 00:16:42,718 --> 00:16:44,220 I'm going to go. 213 00:16:44,220 --> 00:16:45,775 Hey! 214 00:16:47,423 --> 00:16:50,760 Is that why you did that to Ji-eun? 215 00:16:50,760 --> 00:16:53,220 Oh my! I told you that it's not like that! 216 00:16:53,229 --> 00:16:55,585 Yeah right! 217 00:16:55,698 --> 00:16:57,500 You're crazy! 218 00:16:57,500 --> 00:17:00,330 The apple doesn't fall far from the tree. 219 00:17:00,336 --> 00:17:02,870 Are you doing the same thing your father did? 220 00:17:02,872 --> 00:17:05,370 I don't know. I guess so. 221 00:17:05,374 --> 00:17:06,800 Bye. 222 00:17:06,809 --> 00:17:10,695 Oh my gosh! What am I going to do with him? 223 00:18:15,811 --> 00:18:19,910 To the people who easily believe in lies whenever they're hit with a misfortune, 224 00:18:19,915 --> 00:18:25,420 the only thing they can understand in the real world is the balance of reality. 225 00:18:25,421 --> 00:18:28,890 She didn't gain what she wanted from me. 226 00:18:28,891 --> 00:18:33,745 She had an idea of how life and marriage should be. 227 00:18:33,762 --> 00:18:36,960 But our lives and marriage was very different. 228 00:18:36,966 --> 00:18:40,900 I disappointed her with regards to that. 229 00:19:30,286 --> 00:19:33,805 I wish time could stop. 230 00:19:34,390 --> 00:19:41,175 I want to grow old with you like this. 231 00:19:59,448 --> 00:20:02,135 Ms. Choi, you should get up now. 232 00:20:02,218 --> 00:20:03,765 I'm hungry. 233 00:20:06,288 --> 00:20:07,950 What brings you all the way here? 234 00:20:07,957 --> 00:20:11,845 - I came to get some documents. - What documents? 235 00:20:12,394 --> 00:20:15,085 - My house documents. - House documents? 236 00:20:15,431 --> 00:20:17,560 It's just some family stuff. 237 00:20:17,566 --> 00:20:19,600 Should we get some coffee? 238 00:20:19,602 --> 00:20:24,900 It seems like our wives are hanging out together often these days. 239 00:20:24,907 --> 00:20:26,470 Did you know about that? 240 00:20:26,475 --> 00:20:29,570 Yes, she was happy she got a good friend. 241 00:20:29,578 --> 00:20:30,910 Really? 242 00:20:30,913 --> 00:20:34,180 My wife also said she's a good friend. 243 00:20:34,183 --> 00:20:38,880 Did Ji-eun say she was meeting my wife today too? 244 00:20:38,887 --> 00:20:39,920 I'm not sure. 245 00:20:39,922 --> 00:20:41,450 For the flea market? 246 00:20:41,457 --> 00:20:43,945 Oh yeah, I think she did. 247 00:20:43,959 --> 00:20:46,315 Oh, really? 248 00:20:46,929 --> 00:20:51,915 My goodness, you're nervous because your wife is so beautiful, huh? 249 00:20:53,002 --> 00:20:54,400 No I'm not. 250 00:20:54,403 --> 00:20:55,630 She's a married woman. 251 00:20:55,638 --> 00:20:56,870 See you later. 252 00:20:56,872 --> 00:20:58,425 Wait! 253 00:20:58,707 --> 00:21:00,840 This isn't anything fancy, but this is the third 254 00:21:00,843 --> 00:21:04,665 year our town is holding this fireworks festival. 255 00:21:07,016 --> 00:21:11,775 I put in four tickets. You should come with your wife and kids. 256 00:21:26,935 --> 00:21:28,485 Try playing it. 257 00:21:34,643 --> 00:21:36,765 What's this? Oh! 258 00:21:36,812 --> 00:21:39,035 - It's a monkey. - Yeah. 259 00:21:46,422 --> 00:21:48,775 - It looks good on you. - It does? 260 00:21:52,027 --> 00:21:53,575 It's hot. 261 00:21:58,500 --> 00:22:01,185 I got it on you. 262 00:22:10,546 --> 00:22:13,595 Jenny, you were a genius. 263 00:22:13,982 --> 00:22:16,310 I have a trauma with geniuses. 264 00:22:16,318 --> 00:22:17,480 You're too kind. 265 00:22:17,486 --> 00:22:20,550 Ms. Kim was hiding a jewel. 266 00:22:20,556 --> 00:22:22,290 You're being way too kind. 267 00:22:22,291 --> 00:22:23,990 That makes me anxious. 268 00:22:23,992 --> 00:22:25,545 I'm not. 269 00:22:27,096 --> 00:22:28,785 It's really good. 270 00:22:29,298 --> 00:22:30,985 It's really good. 271 00:22:35,003 --> 00:22:36,130 What's this? 272 00:22:36,138 --> 00:22:40,955 You were on the phone so... 273 00:22:41,276 --> 00:22:44,695 Let's go. 274 00:22:47,816 --> 00:22:49,410 Did you finish the book? 275 00:22:49,418 --> 00:22:50,965 Yeah. 276 00:22:53,255 --> 00:22:54,550 The artwork is good. 277 00:22:54,556 --> 00:22:56,120 - Just the artwork? - Yeah. 278 00:22:56,125 --> 00:23:00,675 I'm almost sad that Mr. Do had to put his work on this book. 279 00:23:02,097 --> 00:23:05,115 You're not that sophisticated either. 280 00:23:06,001 --> 00:23:10,125 Can you leave Mr. Do's name out of it? 281 00:23:12,174 --> 00:23:16,510 I told you that I'm planning on sending him to Europe. 282 00:23:16,512 --> 00:23:18,665 You're really something. 283 00:23:19,314 --> 00:23:22,250 What's the point of growing your ex-husband? 284 00:23:22,251 --> 00:23:23,980 What do you think? 285 00:23:23,986 --> 00:23:26,320 I'm going to eat him up later. 286 00:23:26,321 --> 00:23:27,850 I don't do charity work. 287 00:23:27,856 --> 00:23:29,945 It's all about business. 288 00:23:29,958 --> 00:23:33,120 I've spotted a piece of gold. 289 00:23:33,128 --> 00:23:34,560 A piece of gold? 290 00:23:34,563 --> 00:23:36,515 Want to see his work? 291 00:23:53,115 --> 00:23:54,665 Hold on! 292 00:24:06,495 --> 00:24:08,385 What is this? 293 00:24:08,730 --> 00:24:11,085 It's nothing big. 294 00:24:11,133 --> 00:24:13,615 A gift to celebrate our move. 295 00:24:27,316 --> 00:24:28,780 What? 296 00:24:28,784 --> 00:24:30,665 You like that piece? 297 00:24:33,155 --> 00:24:34,705 No... 298 00:25:48,263 --> 00:25:50,260 Who's the girl in the painting? 299 00:25:50,265 --> 00:25:53,385 Is it someone I know? 300 00:26:07,950 --> 00:26:09,835 I'm home. 301 00:26:10,519 --> 00:26:12,535 Did you do a good job? 302 00:26:13,055 --> 00:26:14,605 Sure... 303 00:26:15,324 --> 00:26:16,820 I'm tired. 304 00:26:16,825 --> 00:26:19,845 Okay. Wash up before you go to sleep. 305 00:26:58,100 --> 00:27:01,155 What are you doing this weekend? 306 00:27:01,970 --> 00:27:05,755 Our neighbor gave me these for all of us to come. 307 00:27:10,078 --> 00:27:13,380 I have a school reunion this weekend. 308 00:27:13,382 --> 00:27:14,935 School reunion? 309 00:27:15,350 --> 00:27:16,510 With who? 310 00:27:16,518 --> 00:27:19,535 You wouldn't know even if I told you. 311 00:27:25,794 --> 00:27:27,345 Right... 312 00:27:27,729 --> 00:27:29,485 What should we do? 313 00:27:30,098 --> 00:27:33,315 He went out of his way to give me these. 314 00:27:34,302 --> 00:27:37,385 I'll let Ji-eun know that we're sorry. 315 00:27:41,309 --> 00:27:45,865 I think the kids will like watching the fireworks. 316 00:27:50,318 --> 00:27:53,305 Okay then, I guess we have no choice. 317 00:27:53,422 --> 00:27:55,250 I'll take the kids. 318 00:27:55,257 --> 00:27:57,345 It's not far from here. 319 00:27:57,426 --> 00:27:59,620 I can win some points from them. 320 00:27:59,628 --> 00:28:04,545 And you can hang out with your friends and destress. 321 00:28:07,836 --> 00:28:09,385 Thank you. 322 00:28:11,840 --> 00:28:13,300 It's nothing. 323 00:28:13,308 --> 00:28:15,665 You're always working hard. 324 00:28:17,312 --> 00:28:18,865 Okay then... 325 00:29:17,305 --> 00:29:18,855 What is this? 326 00:29:20,242 --> 00:29:23,695 Wow, look at these two. 327 00:30:36,318 --> 00:30:37,865 Ji-eun. 328 00:30:37,986 --> 00:30:41,990 Don't you think you're hanging out too much with the neighbor? 329 00:30:41,990 --> 00:30:43,250 Huh? 330 00:30:43,258 --> 00:30:44,620 Right... 331 00:30:44,626 --> 00:30:47,215 You didn't know Faith was shedding, huh? 332 00:30:48,797 --> 00:30:50,345 He is? 333 00:30:51,233 --> 00:30:53,500 You've been acting weird lately. 334 00:30:53,501 --> 00:30:56,570 It's like your mind is somewhere else. 335 00:30:56,571 --> 00:30:58,725 And the fridge is empty. 336 00:30:58,740 --> 00:31:02,970 It's been over a week since I've run out of red ginseng water that I drink every day. 337 00:31:02,978 --> 00:31:04,525 Sorry. 338 00:31:04,579 --> 00:31:07,535 And the house seems a bit messy too. 339 00:31:08,216 --> 00:31:09,935 Look at this dust. 340 00:31:10,685 --> 00:31:13,080 You're smiling, then get mad all of a sudden 341 00:31:13,088 --> 00:31:15,150 like someone who's going through menopause. 342 00:31:15,156 --> 00:31:17,345 I'm really scared. 343 00:31:21,763 --> 00:31:23,515 Sorry... 344 00:31:24,966 --> 00:31:26,715 It's all my fault. 345 00:31:28,670 --> 00:31:34,095 I'm really sorry for doing that to you. 346 00:31:48,690 --> 00:31:52,975 I don't mind receiving this kind of criticism 100 thousand times. 347 00:31:55,196 --> 00:31:59,185 The biggest pain right now comes from the fact that 348 00:31:59,401 --> 00:32:07,125 I've created heaven and hell in my heart at the same time. 349 00:32:21,823 --> 00:32:23,375 Jung-woo! 350 00:32:32,567 --> 00:32:35,200 You should've called first. 351 00:32:35,203 --> 00:32:38,640 It's because my work ended early. 352 00:32:38,640 --> 00:32:40,195 Mr. Yoon. 353 00:32:45,113 --> 00:32:47,135 This is the principal. 354 00:32:47,415 --> 00:32:50,380 Oh, hello! 355 00:32:50,385 --> 00:32:52,120 I'm Mr. Yoon's wife. 356 00:32:52,120 --> 00:32:54,880 I see. The one who was studying in America? 357 00:32:54,889 --> 00:32:57,050 I've been back for a while. 358 00:32:57,058 --> 00:33:00,145 I guess he didn't tell you about that. 359 00:33:00,462 --> 00:33:03,690 Mr. Yoon is a man of few words. 360 00:33:03,698 --> 00:33:08,900 That's true. He said he was going to be temporarily working at this school. 361 00:33:08,903 --> 00:33:10,525 Temporarily? 362 00:33:10,672 --> 00:33:13,570 That's not true. I'm going to keep working here. 363 00:33:13,575 --> 00:33:15,370 He changes his words. 364 00:33:15,377 --> 00:33:18,310 He told me he'd only stay for a year-- 365 00:33:18,313 --> 00:33:19,865 Min-young. 366 00:33:21,516 --> 00:33:25,675 So I'm asking you for a favor. Please fire my husband. 367 00:33:29,524 --> 00:33:31,320 I'm sorry about this. 368 00:33:31,326 --> 00:33:33,020 Please excuse us. 369 00:33:33,028 --> 00:33:34,460 Let's go. 370 00:33:34,462 --> 00:33:37,830 With his resume, he could get a job in Gangnam. 371 00:33:37,832 --> 00:33:39,230 Right. 372 00:33:39,234 --> 00:33:40,915 Please excuse us. 373 00:33:43,438 --> 00:33:47,400 So you fought against 18? 374 00:33:47,409 --> 00:33:48,610 Did you get a video? 375 00:33:48,610 --> 00:33:52,010 How could I film a video when I was fighting against 18? 376 00:33:52,013 --> 00:33:56,110 That's too bad. We should've sent the video to your parents. 377 00:33:56,117 --> 00:33:56,950 Why? 378 00:33:56,951 --> 00:33:59,935 You're fighting to make your parents unhappy. 379 00:34:00,155 --> 00:34:03,150 This isn't enough to make them unhappy. And they don't care. 380 00:34:03,158 --> 00:34:06,020 I know! It's to get their attention. 381 00:34:06,027 --> 00:34:07,815 No it's not! 382 00:34:10,265 --> 00:34:11,815 My mom is here. 383 00:34:12,267 --> 00:34:15,230 Hey, keep that band-aid on until tomorrow. 384 00:34:15,236 --> 00:34:17,185 That's your homework. 385 00:34:35,123 --> 00:34:37,245 - Mom. - Yes? 386 00:34:37,459 --> 00:34:40,220 Why do adults cheat? 387 00:34:40,228 --> 00:34:43,030 Don't they think about their kids? 388 00:34:43,031 --> 00:34:45,815 Then they shouldn't have had kids. 389 00:34:46,134 --> 00:34:49,785 Ah-Jin, did something happen today? 390 00:34:50,238 --> 00:34:51,430 No. 391 00:34:51,439 --> 00:34:52,995 It's just... 392 00:34:53,975 --> 00:34:56,170 You were with someone. 393 00:34:56,177 --> 00:34:58,065 Is that your friend? 394 00:34:58,880 --> 00:35:00,665 No he's not. 395 00:35:03,351 --> 00:35:07,105 But his parents got divorced. 396 00:35:07,255 --> 00:35:09,405 Because his mom cheated. 397 00:35:19,834 --> 00:35:21,385 I miss you. 398 00:35:24,973 --> 00:35:28,425 Mom, are you happy? 399 00:35:39,687 --> 00:35:42,120 Should we go see the fireworks this weekend too? 400 00:35:42,123 --> 00:35:43,675 What? 401 00:35:43,958 --> 00:35:45,390 Oh... 402 00:35:45,393 --> 00:35:46,620 What? 403 00:35:46,628 --> 00:35:49,045 You have plans this weekend? 404 00:35:49,731 --> 00:35:52,185 Yeah, no... 405 00:35:52,433 --> 00:35:54,030 Okay, let's go. 406 00:35:54,035 --> 00:35:55,400 No. 407 00:35:55,403 --> 00:35:58,970 I remembered I have plans to go shopping with my mom. 408 00:35:58,973 --> 00:36:00,525 Really? 409 00:36:01,342 --> 00:36:02,895 Okay... 410 00:36:03,645 --> 00:36:07,595 Then I'm going to go see the insects at the forest. 411 00:36:07,815 --> 00:36:09,365 With who? 412 00:36:11,286 --> 00:36:13,535 Alone or... 413 00:36:13,855 --> 00:36:15,705 with the kids. 414 00:36:16,824 --> 00:36:22,545 How come the kids are going outside when they're not even getting good grades? 415 00:36:23,331 --> 00:36:24,660 That's harsh. 416 00:36:24,666 --> 00:36:26,185 It's true. 417 00:36:26,367 --> 00:36:31,170 No high school student goes on field observations every day. 418 00:36:31,172 --> 00:36:35,095 You can do that online. 419 00:36:35,677 --> 00:36:37,570 You shouldn't say that as a biologist. 420 00:36:37,579 --> 00:36:39,135 But it's true! 421 00:36:39,480 --> 00:36:41,710 They should study first if they like biology. 422 00:36:41,716 --> 00:36:44,510 Starting with the basics like math, English, and Korean. 423 00:36:44,519 --> 00:36:48,175 They can just simply like it, regardless of grades. 424 00:36:48,289 --> 00:36:51,120 They can like the trees, insects and the flowers-- 425 00:36:51,125 --> 00:36:54,390 You're ruining the kids with that. 426 00:36:54,395 --> 00:36:57,560 You must think you're a good teacher. 427 00:36:57,565 --> 00:36:58,760 But you're not. 428 00:36:58,766 --> 00:37:02,655 If they don't get into college, they'll blame you. 429 00:37:05,306 --> 00:37:06,640 The resume is that important? 430 00:37:06,641 --> 00:37:08,825 Of course it is! 431 00:37:09,110 --> 00:37:14,235 Is that why you lied and said I got a PhD? 432 00:37:21,189 --> 00:37:23,205 I'm going to bed. 433 00:37:24,959 --> 00:37:28,745 That's why I'm telling you to quit that stupid school! 434 00:37:29,831 --> 00:37:31,385 Min-young. 435 00:37:32,467 --> 00:37:34,200 What's wrong with you? 436 00:37:34,202 --> 00:37:35,330 Is this who you really are? 437 00:37:35,336 --> 00:37:37,355 What's wrong with you? 438 00:37:37,605 --> 00:37:40,825 Don't you know that you're acting weird? 439 00:37:44,178 --> 00:37:46,765 You don't care about me, huh? 440 00:37:47,749 --> 00:37:51,135 You're tired of me, huh? 441 00:37:57,659 --> 00:37:59,215 Okay. 442 00:37:59,761 --> 00:38:02,115 Let's take some time apart. 443 00:38:02,797 --> 00:38:06,285 I'm going to go to my mom's until the weekend. 444 00:38:54,048 --> 00:38:56,980 This is a stray cat that I sometimes see in my neighborhood. 445 00:38:56,984 --> 00:38:59,150 She follows me when she sees me. 446 00:38:59,153 --> 00:39:01,405 But she never comes close. 447 00:39:03,057 --> 00:39:05,975 Come on, come close. 448 00:39:35,256 --> 00:39:39,445 Ji-eun, want to go to the zoo? 449 00:40:06,654 --> 00:40:08,205 You're here. 450 00:40:11,959 --> 00:40:13,320 Did you get here early? 451 00:40:13,327 --> 00:40:15,845 No, I just got here too. 452 00:40:18,199 --> 00:40:19,755 Oh... 453 00:40:20,301 --> 00:40:22,885 This is a gift. 454 00:40:24,305 --> 00:40:26,425 It's Love! 455 00:40:30,144 --> 00:40:32,395 It really looks like her. 456 00:40:33,080 --> 00:40:34,635 Yeah. 457 00:40:35,216 --> 00:40:38,350 I have a gift for you too. 458 00:40:38,352 --> 00:40:39,905 Ta-da! 459 00:40:55,636 --> 00:40:57,655 Want to go over there? 460 00:41:46,854 --> 00:41:51,550 What? Do you feel like you're dreaming because a pretty girl is giving you a ride? 461 00:41:51,559 --> 00:41:55,120 I'm just hoping that I never wake up from this dream. 462 00:41:55,129 --> 00:41:57,160 I'll make you feel like you're dreaming every day. 463 00:41:57,164 --> 00:42:01,385 I wish it wasn't a dream. 464 00:42:56,257 --> 00:42:58,490 Please pull it tight. 465 00:42:58,492 --> 00:43:00,045 Yes. 466 00:43:00,361 --> 00:43:02,115 Yes, that's good-- 467 00:43:02,930 --> 00:43:04,990 Oh my! You scared me! 468 00:43:04,999 --> 00:43:06,200 It's fun! 469 00:43:06,200 --> 00:43:07,755 No it's not. 470 00:43:07,768 --> 00:43:10,500 I'm working right now. Don't bother me. 471 00:43:10,504 --> 00:43:12,540 That sounds like you want me to bother you. 472 00:43:12,540 --> 00:43:14,355 You rebel! 473 00:43:14,809 --> 00:43:18,165 I was happy that I didn't have to see you. 474 00:43:19,614 --> 00:43:22,365 Station 2 is good. 475 00:43:23,618 --> 00:43:25,165 Hey! 476 00:43:25,686 --> 00:43:26,780 Bro! 477 00:43:26,787 --> 00:43:28,350 You're here. 478 00:43:28,356 --> 00:43:29,390 Hello. 479 00:43:29,390 --> 00:43:30,650 Oh, you were here too. 480 00:43:30,658 --> 00:43:31,790 Yeah... 481 00:43:31,792 --> 00:43:35,390 I have an urgent business to take care of at the office. 482 00:43:35,396 --> 00:43:37,460 Could you watch my kids for a bit? 483 00:43:37,465 --> 00:43:39,615 My oldest is here but... 484 00:43:41,569 --> 00:43:43,855 I'm working right now too. 485 00:43:44,405 --> 00:43:45,955 Right. 486 00:43:46,007 --> 00:43:47,940 Sir, want me to watch the kids? 487 00:43:47,942 --> 00:43:49,910 I have nothing to do and I'm bored. 488 00:43:49,910 --> 00:43:51,595 - Really? - Yes. 489 00:43:52,246 --> 00:43:53,765 Hi! 490 00:44:02,123 --> 00:44:03,675 Ah-Jin! 491 00:44:05,026 --> 00:44:06,575 Ah-Jin! 492 00:44:10,031 --> 00:44:13,160 Hey, you can go now. 493 00:44:13,167 --> 00:44:15,200 We'll hang out by ourselves. 494 00:44:15,202 --> 00:44:17,370 But an adult should be with you. 495 00:44:17,371 --> 00:44:19,100 We're not babies. 496 00:44:19,106 --> 00:44:22,455 We can take care of ourselves. Don't worry. You can go. 497 00:44:23,577 --> 00:44:25,125 Who's this? 498 00:44:25,713 --> 00:44:27,735 He's my boyfriend. 499 00:44:28,516 --> 00:44:29,750 Oh... 500 00:44:29,750 --> 00:44:31,910 Then we'll see you later. 501 00:44:31,919 --> 00:44:33,935 - Okay... - Let's go. 502 00:44:34,955 --> 00:44:36,505 Bye! 503 00:44:36,724 --> 00:44:39,275 Take good care of your sister! 504 00:44:44,231 --> 00:44:46,930 Hey, how old are you? 505 00:44:46,934 --> 00:44:48,130 18. 506 00:44:48,135 --> 00:44:51,600 Wow, you're 2 years older than my sister. 507 00:44:51,605 --> 00:44:56,710 Then how come my sister doesn't use honorifics when she talks to you? 508 00:44:56,711 --> 00:44:59,280 Are you scared of her? 509 00:44:59,280 --> 00:45:02,340 Kiddo, you must not know this. 510 00:45:02,349 --> 00:45:05,350 You're not supposed to mess with middle school students in Korea. 511 00:45:05,352 --> 00:45:08,450 - What a valuable lesson for the kid. - See? 512 00:45:08,456 --> 00:45:10,720 She doesn't respect her elders. 513 00:45:10,725 --> 00:45:16,715 So imagine how hard it must be for me living with her. 514 00:45:26,140 --> 00:45:28,095 She's near the beach? 515 00:45:29,977 --> 00:45:32,765 All right... that's nice. 516 00:45:33,047 --> 00:45:35,465 So freaking romantic. 517 00:49:50,070 --> 00:49:51,625 So cute. 518 00:49:55,476 --> 00:49:59,525 By the way, why did you want to come to the zoo? 519 00:49:59,713 --> 00:50:01,210 Just because... 520 00:50:01,215 --> 00:50:05,935 I wanted to walk comfortably in a crowd of people we don't know. 521 00:50:06,987 --> 00:50:09,275 We don't know anyone here. 522 00:50:17,931 --> 00:50:20,155 And hold hands like this. 523 00:50:23,437 --> 00:50:24,985 Mr. Jin! 524 00:50:25,372 --> 00:50:26,670 You're done, right? 525 00:50:26,673 --> 00:50:28,900 Come hang out with me now. 526 00:50:28,909 --> 00:50:29,970 Where are the kids? 527 00:50:29,977 --> 00:50:32,470 The kids don't want to hang out with old people these days. 528 00:50:32,479 --> 00:50:33,680 They left me behind. 529 00:50:33,680 --> 00:50:36,780 Ah-jin's high school boyfriend came. They're having the time of their lives. 530 00:50:36,784 --> 00:50:39,305 Boyfriend? Wow... 531 00:50:39,386 --> 00:50:41,820 Shall we go have fun too now? 532 00:50:41,822 --> 00:50:43,375 Hey. 533 00:50:44,324 --> 00:50:47,615 Want to eat? I got the list of food trucks. 534 00:50:49,930 --> 00:50:51,260 Let's go. 535 00:50:51,265 --> 00:50:54,285 - Let go. - Come on. 536 00:50:58,505 --> 00:51:00,000 A zebra... 537 00:51:00,007 --> 00:51:02,555 - Sir! - That's our teacher! 538 00:51:23,297 --> 00:51:25,845 I should've been more careful. 539 00:51:26,533 --> 00:51:28,755 You're a teacher. 540 00:51:29,403 --> 00:51:32,955 You can't run into one of your students here. 541 00:51:51,291 --> 00:51:53,760 The first punishment of having an affair, 542 00:51:53,760 --> 00:51:58,945 always walk at least one step away from him. 543 00:52:01,435 --> 00:52:06,125 Always remain invisible in front of others. 544 00:52:12,246 --> 00:52:14,540 It would've been nice if Jung-woo came too. 545 00:52:14,548 --> 00:52:16,505 I told you he's busy. 546 00:52:16,550 --> 00:52:19,265 Is he the only one working? 547 00:52:19,386 --> 00:52:21,075 It's the weekend. 548 00:52:24,057 --> 00:52:26,520 Does he treat you well? 549 00:52:26,527 --> 00:52:30,015 He's treating me so well that it's annoying. 550 00:52:30,297 --> 00:52:31,845 Sure he is. 551 00:52:33,467 --> 00:52:36,825 What answer do you want to hear? 552 00:52:36,970 --> 00:52:39,600 You don't even believe me when I say he's treating me well. 553 00:52:39,606 --> 00:52:42,625 Do you not want him to treat me well? 554 00:52:43,577 --> 00:52:46,010 Do you want me to get a divorce or something? 555 00:52:46,013 --> 00:52:49,695 Oh my! What's wrong with her? 556 00:53:06,433 --> 00:53:08,615 Aren't you worried? 557 00:53:09,836 --> 00:53:11,385 About what? 558 00:53:14,408 --> 00:53:16,425 About going back home. 559 00:53:19,079 --> 00:53:25,805 It's always like a homework I don't want to do. 560 00:59:13,400 --> 00:59:17,355 The moment I saw his eyes... 561 00:59:20,874 --> 00:59:28,035 my heart dropped like Newton's apple. 562 00:59:32,285 --> 00:59:33,835 Ji-eun. 563 00:59:40,694 --> 00:59:43,545 I want to stay with you. 564 00:59:45,332 --> 00:59:53,085 The moment I found out that I can't go back. 565 01:00:00,447 --> 01:00:06,835 I gladly chose to be the villain. 566 01:00:07,954 --> 01:00:12,645 A villain to his wife and to my husband. 567 01:00:15,128 --> 01:00:26,255 And to everyone in this world who say that my love isn't really love. 568 01:00:58,605 --> 01:01:03,595 (Love Affairs in the Afternoon) 569 01:01:24,030 --> 01:01:26,030 You're not sick or anything, right? 570 01:01:26,032 --> 01:01:27,430 You haven't contacted me. 571 01:01:27,434 --> 01:01:29,860 I feel like I'm being punished. 572 01:01:29,869 --> 01:01:31,770 How could I take my friend's husband... 573 01:01:31,771 --> 01:01:33,770 I told you not to get caught! 574 01:01:33,773 --> 01:01:37,770 You're free to love or date or have a freaking affair but-- 575 01:01:37,777 --> 01:01:40,240 The crazy Gogh is here. 576 01:01:40,246 --> 01:01:42,040 I told you not to get caught. 577 01:01:42,048 --> 01:01:45,180 The final destination didn't exist from the beginning. 578 01:01:45,185 --> 01:01:48,080 Because an affair isn't really love. 579 01:01:48,088 --> 01:01:51,720 Will I experience this kind of love ever again in my life? 580 01:01:51,725 --> 01:01:53,520 That will be impossible, right? 581 01:01:53,526 --> 01:01:55,620 I'm sorry if I hurt you. 582 01:01:55,628 --> 01:01:57,790 But this is who I've always been. 583 01:01:57,797 --> 01:01:59,660 Cry as much as you want. 584 01:01:59,666 --> 01:02:01,685 What am I going to do? 39559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.