Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:12,855
(The characters, locations, and groups presented in this film are fictional.)
2
00:00:19,669 --> 00:00:22,965
I'm praying over and over
3
00:00:23,040 --> 00:00:25,835
that the path we're walking together
4
00:00:26,143 --> 00:00:32,045
right this moment doesn't lead to an end.
5
00:00:33,283 --> 00:00:39,285
Even if we can't go back to what it used to be...
6
00:01:31,842 --> 00:01:34,410
The moment I held this hand,
7
00:01:34,411 --> 00:01:39,175
I finally saw my true self.
8
00:01:39,783 --> 00:01:42,545
Like a flower...
9
00:01:42,586 --> 00:01:45,385
Like a bubble...
10
00:01:45,889 --> 00:01:48,350
Like a doll...
11
00:01:48,358 --> 00:01:50,060
And...
12
00:01:50,060 --> 00:01:54,825
an idiot who's full of happiness.
13
00:02:49,953 --> 00:02:54,385
(Episode 6: Why the world is so beautiful)
14
00:02:55,926 --> 00:02:58,690
I didn't know a place like this existed.
15
00:02:58,695 --> 00:03:01,325
I haven't been this far out.
16
00:03:02,365 --> 00:03:04,600
I like this place a lot
17
00:03:04,601 --> 00:03:07,965
so I don't really tell others about it.
18
00:03:08,305 --> 00:03:13,135
So I'm special then?
19
00:03:13,243 --> 00:03:15,005
Yes.
20
00:03:23,820 --> 00:03:29,620
It feels like the air from the forest is waking up every cell in my body.
21
00:03:29,626 --> 00:03:30,690
Right?
22
00:03:30,694 --> 00:03:32,660
It's the growth period right now.
23
00:03:32,662 --> 00:03:37,025
So I think all the organisms in the forest are even more lively.
24
00:03:37,334 --> 00:03:41,730
You can come here every day but see something new each time.
25
00:03:41,738 --> 00:03:43,970
The forest is a big organism too.
26
00:03:43,974 --> 00:03:49,505
It breathes in and out, grows, reproduces, and grows old.
27
00:03:50,247 --> 00:03:52,345
And it's born again.
28
00:03:57,520 --> 00:04:03,515
I come out here every Thursday to make observation notes.
29
00:04:06,263 --> 00:04:08,755
Would you like to join me?
30
00:04:10,634 --> 00:04:12,395
Me?
31
00:04:15,572 --> 00:04:18,205
Every Thursday?
32
00:04:19,609 --> 00:04:21,375
Yes.
33
00:04:21,978 --> 00:04:25,410
Thursday from three to five.
34
00:04:25,415 --> 00:04:27,410
I'm always here during that time.
35
00:04:27,417 --> 00:04:29,175
Always.
36
00:04:30,153 --> 00:04:31,915
Oh...
37
00:04:32,656 --> 00:04:34,615
I'll wait for you.
38
00:05:13,430 --> 00:05:15,455
What is this?
39
00:05:15,632 --> 00:05:17,825
Are you paying me for sex?
40
00:05:18,101 --> 00:05:21,535
Please think of it as contract payment for the painting.
41
00:05:28,645 --> 00:05:30,975
What contract did we sign?
42
00:05:31,281 --> 00:05:34,545
I didn't sign anything with you.
43
00:05:36,486 --> 00:05:38,245
The painting...
44
00:05:40,190 --> 00:05:44,260
I could've just accepted it if you said it was for sex.
45
00:05:44,260 --> 00:05:45,420
Mr. Do.
46
00:05:45,428 --> 00:05:47,260
Why are you so twisted?
47
00:05:47,263 --> 00:05:49,090
I just wanted to help...
48
00:05:49,099 --> 00:05:50,865
That's funny.
49
00:05:50,967 --> 00:05:57,965
I can't believe a woman who's having an affair with another man is calling me twisted.
50
00:05:58,675 --> 00:06:01,910
Does saying that make you feel better?
51
00:06:01,911 --> 00:06:05,880
I ran all the way here because I couldn't do anything from thinking about you.
52
00:06:05,882 --> 00:06:11,085
Have you seen yourself in the mirror?
53
00:06:15,091 --> 00:06:19,020
You're always wearing a mask.
54
00:06:19,028 --> 00:06:21,960
I'm wearing a mask?
55
00:06:21,965 --> 00:06:24,325
Pretending to be rich...
56
00:06:24,701 --> 00:06:27,095
Pretending to be happy...
57
00:06:27,270 --> 00:06:29,730
Pretending to be beautiful...
58
00:06:29,739 --> 00:06:32,770
That's how you met men and enjoyed them.
59
00:06:32,776 --> 00:06:37,545
And you got rid of them with your husband's money.
60
00:06:40,750 --> 00:06:42,515
You're right.
61
00:06:43,119 --> 00:06:45,245
I used to do that.
62
00:06:45,855 --> 00:06:51,625
But what I felt for you was real.
63
00:06:52,962 --> 00:06:54,725
No.
64
00:06:54,964 --> 00:06:57,895
You're still wearing a mask.
65
00:07:03,440 --> 00:07:07,370
Ask your husband how much it costs to sign me if you want to come back.
66
00:07:07,377 --> 00:07:09,135
That will be...
67
00:07:11,881 --> 00:07:14,275
you being real.
68
00:08:31,828 --> 00:08:34,955
What does your husband do?
69
00:08:36,599 --> 00:08:38,365
He's just...
70
00:08:38,568 --> 00:08:41,695
a hard working and kind...
71
00:08:41,771 --> 00:08:43,535
employee.
72
00:08:44,240 --> 00:08:46,005
Oh...
73
00:08:46,142 --> 00:08:47,905
I see.
74
00:08:49,279 --> 00:08:51,975
What about your wife?
75
00:08:52,715 --> 00:08:55,715
She's just...
76
00:08:56,853 --> 00:08:58,615
a smart
77
00:08:58,821 --> 00:09:01,385
and prideful teacher.
78
00:09:02,892 --> 00:09:04,120
Oh...
79
00:09:04,127 --> 00:09:08,295
Your wife is also a teacher.
80
00:09:09,832 --> 00:09:11,595
Yes.
81
00:09:34,123 --> 00:09:37,020
Should we walk a little bit more?
82
00:09:37,026 --> 00:09:41,560
Are we just talking right now...
83
00:09:41,564 --> 00:09:43,900
or are we having an affair?
84
00:09:43,900 --> 00:09:51,500
Isn't it too cruel to label it as an affair when all we've done is hold hands?
85
00:09:51,507 --> 00:09:54,840
But I know...
86
00:09:54,844 --> 00:10:01,015
that I've already had an affair more than thousand times in my head.
87
00:11:37,714 --> 00:11:40,680
Mom, what's wrong? Are you sick?
88
00:11:40,683 --> 00:11:44,550
No, I'm not sick. My hand just slipped.
89
00:11:44,554 --> 00:11:47,020
Did you hurt your hand too?
90
00:11:47,023 --> 00:11:49,290
No, I'm not hurt.
91
00:11:49,292 --> 00:11:51,460
Mom, you should go and rest.
92
00:11:51,461 --> 00:11:52,760
I'll take care of Ah-ram.
93
00:11:52,762 --> 00:11:55,425
It's okay! Go and sit down.
94
00:11:59,869 --> 00:12:02,035
Give me coffee first.
95
00:12:04,440 --> 00:12:06,040
Coffee...
96
00:12:06,042 --> 00:12:07,805
Okay.
97
00:12:11,080 --> 00:12:13,245
Get me more coffee.
98
00:12:20,189 --> 00:12:21,850
Do you not have hands?
99
00:12:21,858 --> 00:12:24,360
You can pour the coffee yourself.
100
00:12:24,360 --> 00:12:25,990
- What? - That's right.
101
00:12:25,995 --> 00:12:27,360
You're mean!
102
00:12:27,363 --> 00:12:29,425
Mom is sick.
103
00:12:30,733 --> 00:12:32,495
Are you sick?
104
00:12:35,738 --> 00:12:37,705
Is it the flu?
105
00:12:38,074 --> 00:12:41,105
You can't get me or the kids sick.
106
00:12:46,382 --> 00:12:51,915
If I had married someone like you, I would've left him a long time ago.
107
00:12:52,121 --> 00:12:54,220
Ah-ram, get up if you're done.
108
00:12:54,223 --> 00:12:58,155
I'll drop you off today since mom is sick.
109
00:13:10,506 --> 00:13:16,075
I come out here every Thursday to make observation notes.
110
00:13:16,512 --> 00:13:18,310
Would you like to join me?
111
00:13:18,314 --> 00:13:20,075
Me?
112
00:13:20,883 --> 00:13:22,845
I'll wait for you.
113
00:13:23,519 --> 00:13:25,615
"I'll wait for you."
114
00:13:26,222 --> 00:13:28,320
Wait for what?
115
00:13:28,324 --> 00:13:30,315
It's nothing.
116
00:13:31,294 --> 00:13:33,720
Is it someone's birthday?
117
00:13:33,729 --> 00:13:34,960
No.
118
00:13:34,964 --> 00:13:36,955
Have a seat.
119
00:13:41,304 --> 00:13:44,400
Won't you be late if you drop me off?
120
00:13:44,407 --> 00:13:46,840
The students are going on a group volunteering
121
00:13:46,843 --> 00:13:49,140
to a special needs facility in the morning.
122
00:13:49,145 --> 00:13:51,675
So I can be a little late.
123
00:13:51,848 --> 00:13:54,910
Well I'm really happy.
124
00:13:54,917 --> 00:13:58,345
I feel like I'm being treated like a real wife.
125
00:13:58,487 --> 00:13:59,580
Jung-woo.
126
00:13:59,589 --> 00:14:02,785
Should we go out for dinner later?
127
00:14:02,925 --> 00:14:04,685
Okay.
128
00:14:11,434 --> 00:14:13,865
I'll call you later then.
129
00:14:23,646 --> 00:14:25,405
Go ahead.
130
00:14:43,199 --> 00:14:46,560
I think Faith is becoming more and more weak.
131
00:14:46,569 --> 00:14:49,730
Should we order the vitamins from last time and give it to him?
132
00:14:49,739 --> 00:14:51,905
It's because of Love.
133
00:14:52,008 --> 00:14:54,335
They were really close.
134
00:14:55,544 --> 00:14:57,305
Yeah...
135
00:14:57,813 --> 00:14:59,775
They were...
136
00:15:01,284 --> 00:15:03,750
So we got Hope but...
137
00:15:03,753 --> 00:15:05,680
Don't call her that.
138
00:15:05,688 --> 00:15:07,855
She's a troublemaker.
139
00:15:10,293 --> 00:15:14,730
Should we go for a drive in the suburbs this weekend with your mother?
140
00:15:14,730 --> 00:15:15,890
And eat some good food?
141
00:15:15,898 --> 00:15:18,230
With my mom? No.
142
00:15:18,234 --> 00:15:20,530
She's going to be nagging the whole time.
143
00:15:20,536 --> 00:15:23,800
But she's working hard because of us. She always makes us food.
144
00:15:23,806 --> 00:15:25,500
Nobody asked her to do that!
145
00:15:25,508 --> 00:15:28,905
Why is she putting herself through that all the time?
146
00:15:36,385 --> 00:15:39,745
Mr. Jin, you up for some morning latte?
147
00:15:42,224 --> 00:15:43,450
I'm going to go.
148
00:15:43,459 --> 00:15:44,490
Already?
149
00:15:44,493 --> 00:15:46,255
Hold on.
150
00:15:48,664 --> 00:15:54,195
These are sandwiches. Have some with your coworkers when you get hungry.
151
00:15:54,603 --> 00:15:57,535
Thanks. We'll enjoy them.
152
00:16:07,516 --> 00:16:11,985
I don't hate my husband anymore.
153
00:16:13,856 --> 00:16:17,285
The moment I started liking another man,
154
00:16:17,994 --> 00:16:23,295
I've done my husband wrong forever.
155
00:16:32,675 --> 00:16:36,540
Have you seen yourself in the mirror?
156
00:16:36,545 --> 00:16:39,980
You're always wearing a mask.
157
00:16:39,982 --> 00:16:42,680
But what I felt for you was real.
158
00:16:42,685 --> 00:16:44,445
No.
159
00:16:44,620 --> 00:16:47,645
You're still wearing a mask.
160
00:17:11,747 --> 00:17:13,710
My goodness...
161
00:17:13,716 --> 00:17:16,975
No wonder I had a bad dream all night.
162
00:17:18,120 --> 00:17:22,555
You look like a boy who was dumped by a girl.
163
00:17:24,493 --> 00:17:26,885
If you're done...
164
00:17:27,496 --> 00:17:29,525
please leave.
165
00:17:29,732 --> 00:17:34,095
My gallery is going to hold an exhibit for Professor Shim.
166
00:17:38,574 --> 00:17:41,710
He was diagnosed with early stage of Alzheimer recently.
167
00:17:41,710 --> 00:17:44,340
It's been a while since he's been able to work.
168
00:17:44,346 --> 00:17:48,975
I want to hold a big exhibit for him before it's too late.
169
00:17:49,285 --> 00:17:51,250
But you know what's sad?
170
00:17:51,253 --> 00:17:53,950
I'm the one who's holding the exhibit for him,
171
00:17:53,956 --> 00:17:59,055
but he's only asking if you're coming and what you've been up to.
172
00:18:03,232 --> 00:18:04,995
Ha-yoon.
173
00:18:05,868 --> 00:18:08,335
Are you all right?
174
00:18:27,923 --> 00:18:30,150
Mom, don't be sick!
175
00:18:30,159 --> 00:18:32,490
I love, love, love, love...
176
00:18:32,495 --> 00:18:36,430
I'll come pick up Ah-ram later after school.
177
00:18:36,432 --> 00:18:40,665
You don't need to worry. You should go see a doctor.
178
00:18:40,736 --> 00:18:42,935
Bye!
179
00:18:49,044 --> 00:18:50,740
Ah-ram...
180
00:18:50,746 --> 00:18:52,505
Ah-Jin...
181
00:18:53,582 --> 00:18:57,245
I'm sorry....
182
00:18:58,988 --> 00:19:01,455
I'm sorry...
183
00:19:08,697 --> 00:19:11,325
I'm sorry...
184
00:20:10,559 --> 00:20:12,120
Hurry up and pick yourself up
185
00:20:12,127 --> 00:20:14,990
and come to the exhibit for the professor.
186
00:20:14,997 --> 00:20:16,990
He thinks that you're coming.
187
00:20:16,999 --> 00:20:19,930
I left the invitation on the table. Bring it with you.
188
00:20:19,935 --> 00:20:21,900
It's sad when a single dad gets sick.
189
00:20:21,904 --> 00:20:23,665
Don't get sick.
190
00:20:33,315 --> 00:20:35,850
Push the hammock with your right foot,
191
00:20:35,851 --> 00:20:38,150
stretch out your elbow
192
00:20:38,153 --> 00:20:41,890
and bend your right elbow at the bottom and pull.
193
00:20:41,890 --> 00:20:45,590
Next, open your chest up to the ceiling one more time
194
00:20:45,594 --> 00:20:47,520
and keep that pose.
195
00:20:47,529 --> 00:20:49,295
One...
196
00:20:51,233 --> 00:20:52,995
Ji-eun!
197
00:20:59,908 --> 00:21:03,205
She didn't come to yoga class?
198
00:21:03,545 --> 00:21:06,440
I wonder what's wrong...
199
00:21:06,448 --> 00:21:09,445
She's strangely quiet today.
200
00:21:11,487 --> 00:21:15,855
The person you have called cannot come to the phone...
201
00:21:17,493 --> 00:21:18,960
She's not picking up.
202
00:21:18,961 --> 00:21:21,225
Maybe she's sick.
203
00:21:22,131 --> 00:21:25,530
I left her a call so she'll get back to me when she sees it.
204
00:21:25,534 --> 00:21:26,900
Okay.
205
00:21:26,902 --> 00:21:28,970
I'll see you next time then.
206
00:21:28,971 --> 00:21:32,135
I have dinner plans with my husband.
207
00:21:32,875 --> 00:21:34,635
I'm jealous.
208
00:21:34,643 --> 00:21:36,670
You have a husband too.
209
00:21:36,679 --> 00:21:39,810
Of course. I'm just saying...
210
00:21:39,815 --> 00:21:42,315
I'll see you later.
211
00:21:50,159 --> 00:21:51,460
You're not tired of it?
212
00:21:51,460 --> 00:21:53,090
I strangely crave it sometimes.
213
00:21:53,095 --> 00:21:55,760
We used to have hamburgers late at night after research.
214
00:21:55,764 --> 00:22:00,760
But that's because that was the only thing open during that time.
215
00:22:00,769 --> 00:22:04,665
So how is it living in Korea?
216
00:22:04,873 --> 00:22:08,205
It's good because you're here.
217
00:22:08,377 --> 00:22:10,135
That's good.
218
00:22:10,145 --> 00:22:15,510
But I realized the ladies have become really chill.
219
00:22:15,517 --> 00:22:18,080
They see other guys even when they have husbands.
220
00:22:18,087 --> 00:22:20,445
And they're not ashamed.
221
00:22:22,191 --> 00:22:24,590
Look at you getting nervous again.
222
00:22:24,593 --> 00:22:26,060
Don't worry.
223
00:22:26,061 --> 00:22:28,625
You're the only one for me.
224
00:22:30,032 --> 00:22:32,325
We should hurry up and have a baby.
225
00:22:33,202 --> 00:22:34,500
Yeah...
226
00:22:34,503 --> 00:22:35,330
Okay.
227
00:22:35,337 --> 00:22:37,600
But the doctor said we need to try harder.
228
00:22:37,606 --> 00:22:39,605
Especially you.
229
00:22:42,911 --> 00:22:44,675
I see.
230
00:22:46,515 --> 00:22:50,515
Jung-woo, should we go to a hotel tonight?
231
00:22:57,126 --> 00:22:59,225
I wonder what it is.
232
00:22:59,795 --> 00:23:01,160
Oh.
233
00:23:01,163 --> 00:23:03,590
It's an invitation for Professor Shim's exhibit.
234
00:23:03,599 --> 00:23:04,500
You know?
235
00:23:04,500 --> 00:23:07,725
Of course. I know the professor well.
236
00:23:08,036 --> 00:23:10,530
You could've sent it in the mail.
237
00:23:10,539 --> 00:23:13,270
You came all the way here to give me this?
238
00:23:13,275 --> 00:23:15,470
I just felt like doing it.
239
00:23:15,477 --> 00:23:18,340
And I get to look around the publishing company.
240
00:23:18,347 --> 00:23:21,575
My company is just like a hole in the wall.
241
00:23:21,817 --> 00:23:23,850
What kind of a hole in the wall is this big?
242
00:23:23,852 --> 00:23:25,615
Is that right?
243
00:23:27,289 --> 00:23:30,185
Come inside. Careful.
244
00:23:32,694 --> 00:23:35,060
Oh, you had a guest.
245
00:23:35,063 --> 00:23:37,455
It's okay. You can show it to me.
246
00:23:40,936 --> 00:23:42,130
Is it just that one?
247
00:23:42,137 --> 00:23:44,000
We brought one as a sample for now.
248
00:23:44,006 --> 00:23:47,805
Sir, we had to fight him really hard even for this one.
249
00:23:49,445 --> 00:23:51,605
I like the vibe.
250
00:23:51,814 --> 00:23:53,575
You can go.
251
00:23:53,916 --> 00:23:55,675
Excuse me?
252
00:23:57,352 --> 00:24:00,085
Oh, let's go.
253
00:24:05,194 --> 00:24:07,685
It's really good.
254
00:24:07,796 --> 00:24:09,555
Yeah?
255
00:24:09,698 --> 00:24:11,455
You like it?
256
00:24:11,567 --> 00:24:13,300
Yes, it's really good.
257
00:24:13,302 --> 00:24:15,200
The colors and the structure...
258
00:24:15,204 --> 00:24:17,000
I wonder who the woman is.
259
00:24:17,005 --> 00:24:20,565
She's so beautiful. It's like she's alive.
260
00:24:22,244 --> 00:24:24,005
I don't know...
261
00:24:24,046 --> 00:24:26,380
I wonder if it's Mr. Do's muse.
262
00:24:26,381 --> 00:24:28,250
Is this Mr. Do's work?
263
00:24:28,250 --> 00:24:32,485
He's not the best person, but he's good at his work.
264
00:24:32,721 --> 00:24:39,455
How do you know art so well when it's not your area of expertise?
265
00:24:40,796 --> 00:24:42,690
Well...
266
00:24:42,698 --> 00:24:44,290
It's not that I know it well.
267
00:24:44,299 --> 00:24:47,565
I just keep it close on the daily.
268
00:24:49,338 --> 00:24:53,140
Please take a look at my art next time.
269
00:24:53,141 --> 00:24:55,570
I can't trust the critics' words anymore.
270
00:24:55,577 --> 00:24:57,140
I told you!
271
00:24:57,145 --> 00:24:59,540
I told you I'd look at your art for free.
272
00:24:59,548 --> 00:25:02,950
I'm available every day, any time! Okay?
273
00:25:02,951 --> 00:25:04,715
Okay.
274
00:25:09,625 --> 00:25:11,985
Umm, sir...
275
00:25:12,261 --> 00:25:17,260
Yu-Na from my team didn't pass the civil service exam.
276
00:25:17,266 --> 00:25:18,660
And?
277
00:25:18,667 --> 00:25:21,160
Is there any way you can extend her internship?
278
00:25:21,169 --> 00:25:22,830
There's someone to take her spot.
279
00:25:22,838 --> 00:25:25,140
Yes, but she's good at work and...
280
00:25:25,140 --> 00:25:26,640
Come on.
281
00:25:26,642 --> 00:25:30,105
That's also called unfair special treatment!
282
00:25:32,247 --> 00:25:35,710
They will show you if you go to Window 2.
283
00:25:35,717 --> 00:25:37,475
Thank you.
284
00:25:38,420 --> 00:25:40,185
Good bye.
285
00:25:43,892 --> 00:25:46,120
Mr. Jin, do you want to have the goodbye party tonight?
286
00:25:46,128 --> 00:25:49,130
I'm going to be very busy starting next week.
287
00:25:49,131 --> 00:25:50,390
Yes, we should.
288
00:25:50,399 --> 00:25:51,930
Yay!
289
00:25:51,934 --> 00:25:54,870
But we have to go where I want to go.
290
00:25:54,870 --> 00:25:57,035
Where you want to go?
291
00:26:05,814 --> 00:26:06,810
No...
292
00:26:06,815 --> 00:26:08,180
Where are you going?
293
00:26:08,183 --> 00:26:10,945
Just once, please!
294
00:26:51,994 --> 00:26:54,860
She's our intern!
295
00:26:54,863 --> 00:26:56,960
Her internship ends this month!
296
00:26:56,965 --> 00:26:59,000
Oh! An intern!
297
00:26:59,001 --> 00:27:01,495
She must be a med student!
298
00:27:01,603 --> 00:27:05,770
That lady is a gallery curator that I know very well.
299
00:27:05,774 --> 00:27:08,140
She's preparing to debut as a pro this month.
300
00:27:08,143 --> 00:27:09,940
- A pro? - Yes.
301
00:27:09,945 --> 00:27:12,305
She must be a gamer.
302
00:27:13,048 --> 00:27:15,680
I guess you come to places like this often.
303
00:27:15,684 --> 00:27:17,210
No!
304
00:27:17,219 --> 00:27:21,285
I don't like chaotic places like this.
305
00:27:21,623 --> 00:27:22,850
I see!
306
00:27:22,858 --> 00:27:25,860
Let's have a shot since we ran into each other!
307
00:27:25,861 --> 00:27:27,660
Okay! Cheers!
308
00:27:27,663 --> 00:27:29,825
What should we toast to?
309
00:27:30,732 --> 00:27:33,395
To our loud lives!
310
00:27:34,469 --> 00:27:35,670
Oh proud lives?
311
00:27:35,671 --> 00:27:37,130
Yes!
312
00:27:37,139 --> 00:27:41,505
- To our loud lives! - To our proud lives!
313
00:27:59,227 --> 00:28:03,955
I felt better because my husband didn't come home.
314
00:28:05,867 --> 00:28:12,935
I'm turning more and more into a bad woman.
315
00:28:15,210 --> 00:28:17,810
Why did you drink so much?
316
00:28:17,813 --> 00:28:20,575
It's all part of the business.
317
00:28:21,483 --> 00:28:23,715
Get me a cup of water.
318
00:28:29,658 --> 00:28:33,690
You know we're going to a gallery the day after tomorrow right?
319
00:28:33,695 --> 00:28:36,025
Do I have to go too?
320
00:28:36,665 --> 00:28:39,600
Ms. Kim told me to bring you.
321
00:28:39,601 --> 00:28:42,095
She sent an invitation too.
322
00:28:43,905 --> 00:28:45,840
I'll think about it.
323
00:28:45,841 --> 00:28:47,400
Think about what?
324
00:28:47,409 --> 00:28:50,305
She even invited her ex-husband.
325
00:28:51,480 --> 00:28:54,280
Well, he is Professor Shim's number one beneficiary.
326
00:28:54,282 --> 00:28:56,010
That psycho...
327
00:28:56,017 --> 00:28:57,775
Who?
328
00:28:58,353 --> 00:29:00,385
Did I not tell you?
329
00:29:01,123 --> 00:29:02,320
Mr. Do.
330
00:29:02,324 --> 00:29:06,825
The psycho who caused a scene at our housewarming party.
331
00:29:07,195 --> 00:29:10,125
He's Ms. Kim's ex-husband.
332
00:29:27,115 --> 00:29:30,110
Why are you so twisted?
333
00:29:30,118 --> 00:29:31,950
I just wanted to help...
334
00:29:31,953 --> 00:29:33,715
That's funny.
335
00:29:33,889 --> 00:29:40,060
I can't believe a woman who's having an affair with another man is calling me twisted.
336
00:29:40,061 --> 00:29:42,590
Does saying that make you feel better?
337
00:29:42,597 --> 00:29:47,465
I ran all the way here because I couldn't do anything from thinking about you.
338
00:30:32,647 --> 00:30:35,310
You should go to work. I'll clean it up.
339
00:30:35,317 --> 00:30:37,075
Yeah?
340
00:30:37,118 --> 00:30:40,020
Call a maid. It doesn't cost much.
341
00:30:40,021 --> 00:30:41,450
I got it.
342
00:30:41,456 --> 00:30:44,390
Oh, and you didn't drop my shirt off at the dry cleaners huh?
343
00:30:44,392 --> 00:30:45,660
Not yet...
344
00:30:45,660 --> 00:30:46,760
It's fine.
345
00:30:46,761 --> 00:30:51,225
It's because I forgot I left an important business card in it.
346
00:31:25,667 --> 00:31:29,470
I wanted to come sooner but I couldn't come until now because you wouldn't let me.
347
00:31:29,471 --> 00:31:31,700
It's because I didn't want you to get the flu too.
348
00:31:31,706 --> 00:31:34,670
But still. We were very worried about you.
349
00:31:34,676 --> 00:31:36,210
Sorry.
350
00:31:36,211 --> 00:31:41,510
It's because I had a lot to think about and a lot of things to get through.
351
00:31:41,516 --> 00:31:44,880
And you're feeling better now?
352
00:31:44,886 --> 00:31:46,220
Yeah.
353
00:31:46,221 --> 00:31:47,780
I'm trying.
354
00:31:47,789 --> 00:31:50,285
I've gotten through a lot.
355
00:31:50,492 --> 00:31:51,790
Oh.
356
00:31:51,793 --> 00:31:55,830
Is it the Crazy Gogh that you told us about last time?
357
00:31:55,830 --> 00:31:57,595
Well...
358
00:31:59,901 --> 00:32:03,995
Don't love another man too deeply.
359
00:32:04,105 --> 00:32:08,535
I did and it hurt a lot.
360
00:32:13,982 --> 00:32:19,120
I'm just friends with the guy.
361
00:32:19,120 --> 00:32:20,620
Is that true?
362
00:32:20,622 --> 00:32:22,150
It's not like that.
363
00:32:22,157 --> 00:32:24,685
Look at you.
364
00:32:26,962 --> 00:32:29,930
Yeah, Ji-eun is different from me.
365
00:32:29,931 --> 00:32:34,395
Anyway, they're a pure rain shower couple.
366
00:32:34,569 --> 00:32:38,130
And we're a storm couple.
367
00:32:38,139 --> 00:32:41,940
One of us will get struck by lightening and either die or live...
368
00:32:41,943 --> 00:32:45,175
Something that must come to an end...
369
00:32:45,413 --> 00:32:46,880
What the heck?
370
00:32:46,881 --> 00:32:49,180
Am I the only one who doesn't have a boyfriend?
371
00:32:49,184 --> 00:32:52,045
I don't have one anymore either.
372
00:32:52,187 --> 00:32:55,955
I got rid of him from my heart.
373
00:33:04,933 --> 00:33:06,695
I mean it.
374
00:33:14,075 --> 00:33:20,805
I wonder how many times she had to kill herself to get rid of him.
375
00:33:22,317 --> 00:33:30,955
I know that she's fighting to find her happiness.
376
00:33:55,316 --> 00:33:57,150
- You're here! - Congratulations.
377
00:33:57,152 --> 00:33:59,445
Thank you for coming.
378
00:33:59,521 --> 00:34:01,650
Professor Shim is getting ready inside.
379
00:34:01,656 --> 00:34:04,415
You should take a look around.
380
00:34:20,108 --> 00:34:22,875
The important guests are here.
381
00:34:23,111 --> 00:34:25,310
Ms. Choi, long time no see.
382
00:34:25,313 --> 00:34:27,940
How come you never show your beautiful face?
383
00:34:27,949 --> 00:34:29,610
I'm sorry.
384
00:34:29,617 --> 00:34:33,645
She doesn't go out much.
385
00:34:33,988 --> 00:34:35,090
I'm jealous.
386
00:34:35,090 --> 00:34:37,690
How come you don't age?
387
00:34:37,692 --> 00:34:39,120
What's your secret?
388
00:34:39,127 --> 00:34:41,490
How are you still so pretty?
389
00:34:41,496 --> 00:34:43,090
You're too kind.
390
00:34:43,098 --> 00:34:45,865
- Must be nice. - It is nice.
391
00:34:53,908 --> 00:34:55,340
Ha-yoon!
392
00:34:55,343 --> 00:34:57,810
Mr. Do, you're here!
393
00:34:57,812 --> 00:34:59,580
How's the painting coming along?
394
00:34:59,581 --> 00:35:01,605
It's going okay.
395
00:35:01,783 --> 00:35:03,080
Oh, this is my wife.
396
00:35:03,084 --> 00:35:05,280
- You know, right? - Yes.
397
00:35:05,286 --> 00:35:08,045
We met last time.
398
00:35:10,758 --> 00:35:14,190
By the way, I heard you were really sick last week.
399
00:35:14,195 --> 00:35:15,330
Are you okay now?
400
00:35:15,330 --> 00:35:17,760
Your husband was very worried about you.
401
00:35:17,765 --> 00:35:19,560
I'm all better now.
402
00:35:19,567 --> 00:35:21,730
The flu must be going around right now.
403
00:35:21,736 --> 00:35:25,570
Mr. Do was really sick last week because of the flu too.
404
00:35:25,573 --> 00:35:28,670
He would've died if it weren't for me.
405
00:35:28,676 --> 00:35:31,270
Oh, you were sick too Mr. Do.
406
00:35:31,279 --> 00:35:35,775
I kept nagging you about the work because I didn't know.
407
00:35:36,117 --> 00:35:38,580
Should we go inside and look around?
408
00:35:38,586 --> 00:35:40,345
Let's go!
409
00:35:42,457 --> 00:35:46,285
What are you waiting for? Let's go inside too.
410
00:35:58,306 --> 00:36:01,765
I wonder where Professor Shim is.
411
00:36:08,416 --> 00:36:11,780
This is Mr. Lee from Modern Art and this is Mr. Lee from publications.
412
00:36:11,786 --> 00:36:15,050
- I've heard a lot about you. - Nice to meet you. I'm Lee Young-jae.
413
00:36:15,056 --> 00:36:17,920
This is Mr. Lee from Giheung Gallery.
414
00:36:17,926 --> 00:36:20,955
- Nice to meet you. - You too.
415
00:36:48,156 --> 00:36:50,215
Hello Ms. Choi.
416
00:36:51,292 --> 00:36:52,720
I'm Sunwoo Jenny.
417
00:36:52,727 --> 00:36:55,530
I'm the curator at this gallery. And an artist trainee.
418
00:36:55,530 --> 00:36:56,790
Oh...
419
00:36:56,798 --> 00:36:58,695
Nice to meet you.
420
00:36:59,100 --> 00:37:02,030
It feels like I've seen you somewhere.
421
00:37:02,036 --> 00:37:03,765
Where was it...
422
00:37:04,105 --> 00:37:05,570
I don't think so.
423
00:37:05,573 --> 00:37:07,335
Excuse me...
424
00:37:12,680 --> 00:37:16,210
You're the artist, Do Ha-yoon, right? I'm a fan of yours.
425
00:37:16,217 --> 00:37:17,250
Hello.
426
00:37:17,252 --> 00:37:20,880
I saw your recent work when I went to the publishing company last week.
427
00:37:20,888 --> 00:37:23,015
It was great.
428
00:39:15,937 --> 00:39:17,430
Fine.
429
00:39:17,438 --> 00:39:20,205
I got it. I'll be right there.
430
00:39:21,776 --> 00:39:24,140
You're feeling okay, right?
431
00:39:24,145 --> 00:39:25,610
Take a cab home.
432
00:39:25,613 --> 00:39:27,610
I have work to do at the office.
433
00:39:27,615 --> 00:39:28,880
Okay.
434
00:39:28,883 --> 00:39:30,645
Come where?
435
00:40:39,854 --> 00:40:42,120
It doesn't look like you're feeling well.
436
00:40:42,123 --> 00:40:45,660
I'll give you a ride home.
437
00:40:45,660 --> 00:40:47,290
Why?
438
00:40:47,295 --> 00:40:49,290
There's no reason for you to.
439
00:40:49,297 --> 00:40:51,260
About that day, I was being too...
440
00:40:51,265 --> 00:40:53,025
It's fine.
441
00:40:53,768 --> 00:40:56,535
Since I won't be seeing you anymore.
442
00:41:36,444 --> 00:41:38,940
(I'm sorry. I shouldn't have done that. Let's see each other again.)
443
00:41:38,946 --> 00:41:42,445
(Come to Maywood Hotel room 1005 tomorrow at 3. I will wait until you come.)
444
00:41:45,419 --> 00:41:48,415
Who is this?
445
00:42:28,896 --> 00:42:30,655
Honey.
446
00:42:31,198 --> 00:42:33,295
You're not done yet?
447
00:42:35,536 --> 00:42:37,835
I'm ovulating today.
448
00:42:40,408 --> 00:42:41,970
Sorry.
449
00:42:41,976 --> 00:42:44,335
I'm a bit tired today...
450
00:42:47,481 --> 00:42:49,680
What's wrong with you?
451
00:42:49,684 --> 00:42:51,910
You don't want a baby?
452
00:42:51,919 --> 00:42:55,185
Or did you meet someone else or something?
453
00:42:56,891 --> 00:42:58,715
It's not that...
454
00:42:59,193 --> 00:43:02,060
I'm just not used to this yet.
455
00:43:02,063 --> 00:43:05,700
Everyone lives with someone they're not used to when they get married.
456
00:43:05,700 --> 00:43:08,265
You're being too sensitive.
457
00:43:24,619 --> 00:43:26,385
I'm sorry.
458
00:43:43,004 --> 00:43:50,140
The word "Thursday" became the sweetest word in the world.
459
00:43:50,144 --> 00:43:54,805
It'd be amazing if every day was Thursday.
460
00:44:00,154 --> 00:44:01,915
Ji-eun!
461
00:44:03,624 --> 00:44:05,620
Do you have good news or something?
462
00:44:05,626 --> 00:44:07,855
No. It's nothing.
463
00:44:08,295 --> 00:44:11,725
- Are you not feeling well? - No...
464
00:44:11,999 --> 00:44:13,765
Ta-da.
465
00:44:14,335 --> 00:44:15,670
You're pregnant?
466
00:44:15,670 --> 00:44:17,870
I'm trying really hard.
467
00:44:17,872 --> 00:44:21,070
My husband is very excited. I'm scared he's going to get disappointed.
468
00:44:21,075 --> 00:44:24,770
Your baby will be pretty and smart if she takes on after you.
469
00:44:24,779 --> 00:44:27,545
You're not going to have kids?
470
00:44:27,782 --> 00:44:31,345
We're going to take our time.
471
00:44:32,219 --> 00:44:33,920
What are you doing after work?
472
00:44:33,921 --> 00:44:35,520
Want to go grab some coffee?
473
00:44:35,523 --> 00:44:39,560
Sorry, I have important plans today. Let's meet next time.
474
00:44:39,560 --> 00:44:41,620
Is it a date?
475
00:44:41,629 --> 00:44:42,960
It's not like that.
476
00:44:42,963 --> 00:44:46,560
Oh my. How come you're keeping me in the dark?
477
00:44:46,567 --> 00:44:48,760
It's really not like that.
478
00:44:48,769 --> 00:44:50,270
I need to get to work.
479
00:44:50,271 --> 00:44:52,035
Bye.
480
00:44:53,908 --> 00:44:56,110
Yeah it is like that.
481
00:44:56,110 --> 00:44:58,675
She looks so happy.
482
00:45:00,748 --> 00:45:03,115
Who is this woman?
483
00:45:03,818 --> 00:45:05,080
Tell me.
484
00:45:05,086 --> 00:45:07,715
She's not your wife.
485
00:45:11,726 --> 00:45:13,455
You see...
486
00:45:13,828 --> 00:45:15,490
She's someone I know...
487
00:45:15,496 --> 00:45:18,290
She's someone you just know
488
00:45:18,299 --> 00:45:21,230
and you're holding hands with her in the forest?
489
00:45:21,235 --> 00:45:24,900
The town's residents already don't look at our school favorably.
490
00:45:24,905 --> 00:45:28,865
What would they say if they saw this picture?
491
00:45:47,261 --> 00:45:49,695
Wasn't the angle amazing?
492
00:45:51,632 --> 00:45:54,895
It was a good shot if I say so myself.
493
00:45:55,269 --> 00:45:57,770
I saved you.
494
00:45:57,772 --> 00:46:03,135
If someone else had seen it, they would've posted it on social media.
495
00:46:03,477 --> 00:46:07,110
It would've been hard for you to face people.
496
00:46:07,114 --> 00:46:09,150
You should've said hello.
497
00:46:09,150 --> 00:46:11,445
But you were on a date...
498
00:46:11,986 --> 00:46:14,145
with a married woman.
499
00:46:15,756 --> 00:46:17,515
Good choice.
500
00:46:28,202 --> 00:46:29,800
We're going to use that as the cover?
501
00:46:29,804 --> 00:46:33,670
Yes, the original author really likes that painting.
502
00:46:33,674 --> 00:46:35,340
Okay.
503
00:46:35,342 --> 00:46:38,640
Should we buy some of Mr. Do's pieces?
504
00:46:38,646 --> 00:46:39,680
I'm in.
505
00:46:39,680 --> 00:46:40,940
Me too.
506
00:46:40,948 --> 00:46:42,705
Right?
507
00:46:49,924 --> 00:46:55,625
I finally figured it out! Your wife is the model for Mr. Do's painting, right?
508
00:47:13,314 --> 00:47:14,440
Right?
509
00:47:14,448 --> 00:47:18,150
Mr. Do and your wife looked like they were close that night.
510
00:47:18,152 --> 00:47:19,480
Close?
511
00:47:19,486 --> 00:47:20,520
Those two?
512
00:47:20,521 --> 00:47:25,155
I saw them together at the parking lot at the exhibit too.
513
00:47:25,793 --> 00:47:27,855
I'll call you later.
514
00:47:46,213 --> 00:47:48,705
This psycho...
515
00:47:49,250 --> 00:47:52,415
Who's the model for these paintings?
516
00:47:52,620 --> 00:47:55,715
It looks like an existing person.
517
00:47:56,123 --> 00:48:00,585
Is it a woman you love?
518
00:48:03,964 --> 00:48:05,925
You should go now.
519
00:48:30,090 --> 00:48:31,985
Who's this woman?
520
00:48:33,093 --> 00:48:35,755
She's not your wife.
521
00:48:49,610 --> 00:48:51,375
You happy?
522
00:48:51,946 --> 00:48:55,480
You look so happy that you're getting off work soon.
523
00:48:55,482 --> 00:48:58,550
This is why temporary part time jobs are the best.
524
00:48:58,552 --> 00:49:02,380
You don't need to worry about sales or work late.
525
00:49:02,389 --> 00:49:06,155
24 hours are not enough...
526
00:49:20,107 --> 00:49:23,135
I'm going to have to cancel today.
527
00:49:24,111 --> 00:49:25,875
I'm sorry.
528
00:49:32,486 --> 00:49:35,845
As if the earth had stopped rotating...
529
00:49:37,024 --> 00:49:41,585
I lost my sense of direction for a moment.
530
00:49:43,564 --> 00:49:48,230
It's not like I didn't know that I was a woman
531
00:49:48,235 --> 00:49:53,665
he could easily cancel plans with over a text.
532
00:50:58,705 --> 00:51:02,035
I wonder if it's you or not...
533
00:51:03,210 --> 00:51:05,340
But that's not important.
534
00:51:05,345 --> 00:51:09,045
Because I'm on my way to meet him right now.
535
00:51:25,132 --> 00:51:26,730
What's up with you?
536
00:51:26,733 --> 00:51:29,625
You've never greeted me first.
537
00:51:30,437 --> 00:51:33,165
Were you waiting for someone?
538
00:51:36,510 --> 00:51:38,275
What is it?
539
00:51:38,879 --> 00:51:41,075
Are you okay?
540
00:51:43,083 --> 00:51:44,845
Huh?
541
00:51:45,052 --> 00:51:46,520
Where are you?
542
00:51:46,520 --> 00:51:48,285
Home.
543
00:51:48,755 --> 00:51:50,685
You're home?
544
00:51:52,359 --> 00:51:54,625
I'm just...
545
00:51:59,700 --> 00:52:02,295
What is it? Something wrong?
546
00:52:04,037 --> 00:52:05,370
No.
547
00:52:05,372 --> 00:52:09,540
I was just calling to say that I'll be home late tonight.
548
00:52:09,543 --> 00:52:11,305
Okay.
549
00:52:27,594 --> 00:52:29,355
Ji-eun!
550
00:52:30,030 --> 00:52:31,795
Hey!
551
00:52:32,266 --> 00:52:33,995
Ji-eun!
552
00:52:34,868 --> 00:52:37,335
Is something wrong?
553
00:52:37,671 --> 00:52:41,640
Is everything okay with you guys?
554
00:52:41,642 --> 00:52:46,205
- Excuse me? - I was just taking a nap and...
555
00:52:46,346 --> 00:52:50,675
I had a baby dream!
556
00:52:51,218 --> 00:52:52,250
A baby dream?
557
00:52:52,252 --> 00:52:58,220
A huge tiger jumped off a cliff into the blue ocean!
558
00:52:58,225 --> 00:52:59,620
Oh my!
559
00:52:59,626 --> 00:53:03,330
A giant turtle was swimming and
560
00:53:03,330 --> 00:53:07,830
became friends with the tiger and took him into the underwater palace.
561
00:53:07,834 --> 00:53:10,000
I think it means that you'll live a long life.
562
00:53:10,003 --> 00:53:12,965
Or you should go buy lottery tickets.
563
00:53:13,774 --> 00:53:15,905
It's a baby dream.
564
00:53:16,376 --> 00:53:19,440
Doesn't it look like it will be a son?
565
00:53:19,446 --> 00:53:22,340
Mother, stop!
566
00:53:22,349 --> 00:53:24,110
Oh my...
567
00:53:24,117 --> 00:53:26,045
You scared me.
568
00:53:27,421 --> 00:53:30,255
Mother, we're...
569
00:53:31,458 --> 00:53:33,625
We can't have a baby.
570
00:53:34,461 --> 00:53:35,720
What?
571
00:53:35,729 --> 00:53:38,625
We can't have a baby!
572
00:53:38,632 --> 00:53:40,595
So please...
573
00:53:41,668 --> 00:53:45,535
Please stop talking about babies. I'm begging you.
574
00:53:51,712 --> 00:53:53,475
What?
575
00:53:55,215 --> 00:53:59,180
Why did you come this time? You always come when I'm the busiest.
576
00:53:59,186 --> 00:54:00,780
You can't have a baby?
577
00:54:00,787 --> 00:54:02,150
What are you talking about?
578
00:54:02,155 --> 00:54:04,450
Don't try to lie to me.
579
00:54:04,458 --> 00:54:06,985
Let's talk about it later.
580
00:54:07,794 --> 00:54:11,825
My goodness! That was enough to knock down a cow!
581
00:54:12,165 --> 00:54:14,495
Are you infertile?
582
00:54:15,636 --> 00:54:17,395
Infertile?
583
00:54:18,372 --> 00:54:21,540
We just don't plan on having kids.
584
00:54:21,541 --> 00:54:24,170
We only hold hands when we sleep.
585
00:54:24,177 --> 00:54:27,945
What? You only hold hands when you sleep?
586
00:54:31,184 --> 00:54:32,945
What...
587
00:55:01,348 --> 00:55:04,645
Why are you giving me a hard time too!
588
00:55:26,940 --> 00:55:32,135
When will we face each other's truths?
589
00:56:27,901 --> 00:56:31,030
I wonder if it's you or not...
590
00:56:31,037 --> 00:56:33,270
But that's not important.
591
00:56:33,273 --> 00:56:36,605
Because I'm on my way to meet him right now.
592
00:56:38,178 --> 00:56:42,845
Professor Shim was very happy that you came.
593
00:56:43,850 --> 00:56:48,285
I heard he kept talking about you even at home.
594
00:56:50,857 --> 00:56:53,725
Ha-yoon!
595
00:56:59,766 --> 00:57:01,860
Hey, I need your help.
596
00:57:01,868 --> 00:57:03,630
My husband followed me.
597
00:57:03,637 --> 00:57:06,800
But I think I need to see him at least once.
598
00:57:06,807 --> 00:57:11,375
Please come to Maywood Hotel room 1005 right now. Please.
599
00:57:25,792 --> 00:57:28,285
Your shoes are untied.
600
00:57:57,357 --> 00:58:00,560
Falling slowly and deeply.
601
00:58:00,560 --> 00:58:02,160
That's what the flower means.
602
00:58:02,162 --> 00:58:06,355
But it sounds a bit lonely.
603
00:58:06,500 --> 00:58:08,265
Yes.
604
00:58:08,602 --> 00:58:11,165
They can't even bear fruit.
605
00:58:14,007 --> 00:58:17,305
If we can't bear fruit,
606
00:58:17,377 --> 00:58:27,285
saying goodbye is probably the least we can do for each other.
607
01:00:12,325 --> 01:00:14,255
What is this?
608
01:00:16,529 --> 01:00:19,930
If you were going to come, why did you...
609
01:00:19,933 --> 01:00:21,695
Why...
610
01:00:55,068 --> 01:01:00,365
How come people get caught in the trap of withdrawal?
611
01:01:16,756 --> 01:01:24,725
If everyone in the world only loved one person that they're allowed to love...
612
01:01:24,898 --> 01:01:28,925
will that make everyone happy?
613
01:01:55,995 --> 01:02:00,925
I'm not pure anymore.
614
01:02:03,002 --> 01:02:05,065
Pain and pleasure...
615
01:02:05,605 --> 01:02:07,735
Joy and despair...
616
01:02:07,974 --> 01:02:10,935
They're like two sides of a coin.
617
01:02:11,444 --> 01:02:14,105
So they'll come together.
618
01:02:16,116 --> 01:02:18,475
But still...
619
01:02:31,364 --> 01:02:33,255
at this moment...
620
01:02:34,033 --> 01:02:35,795
I'm...
621
01:03:00,493 --> 01:03:05,655
(Love Affairs in the Afternoon)
622
01:03:25,718 --> 01:03:27,650
We decided on the rules.
623
01:03:27,654 --> 01:03:30,890
Erase the texts right away.
624
01:03:30,890 --> 01:03:33,390
If there's no reply, we don't call.
625
01:03:33,393 --> 01:03:34,760
Do you love her?
626
01:03:34,761 --> 01:03:36,690
I really love her!
627
01:03:36,696 --> 01:03:38,560
Where's Choi Soo-ah?
628
01:03:38,565 --> 01:03:39,860
Where is she?
629
01:03:39,866 --> 01:03:43,900
Even if everyone in the world threw rocks at me,
630
01:03:43,903 --> 01:03:48,105
I don't think I can give up on this man.
631
01:03:48,308 --> 01:03:50,535
So dear god,
632
01:03:50,844 --> 01:03:52,605
please...
633
01:03:54,914 --> 01:03:57,075
don't forgive me.
43110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.