All language subtitles for Love affairs in the afternoon 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,294 --> 00:00:14,005 The characters, locations, and groups presented in this film are fictional. 2 00:00:16,767 --> 00:00:17,530 - Oh! 3 00:00:17,534 --> 00:00:19,315 - Put these on. 4 00:00:20,137 --> 00:00:21,330 - What's this? 5 00:00:21,338 --> 00:00:24,540 - I thought you might feel uncomfortable going in heels. 6 00:00:24,541 --> 00:00:26,870 - No. I'm going in my heels. 7 00:00:26,877 --> 00:00:28,625 - Oh, no, no. 8 00:00:28,812 --> 00:00:30,925 - Actually... 9 00:00:31,548 --> 00:00:33,765 - Your heel is broken. 10 00:00:33,817 --> 00:00:37,495 - And I couldn't find a shoe repairer around. 11 00:00:40,257 --> 00:00:42,390 - Oh, can I help you? 12 00:00:42,392 --> 00:00:43,520 - No, it's fine. 13 00:00:43,527 --> 00:00:45,235 - No, I got you. 14 00:01:12,055 --> 00:01:13,120 - No, thanks. 15 00:01:13,123 --> 00:01:14,735 - Please... 16 00:01:16,359 --> 00:01:17,660 - Get in... 17 00:01:17,661 --> 00:01:20,405 - I'll take you home. 18 00:01:26,436 --> 00:01:32,085 episode 2 A Hand that Stirs Spring 19 00:01:48,024 --> 00:01:52,335 - You don't have to do this. I won't sue you. 20 00:01:53,163 --> 00:01:55,160 - Get better first. 21 00:01:55,165 --> 00:01:57,345 - Legal stuff can wait. 22 00:02:09,446 --> 00:02:11,810 - We'll take responsibility for the hospital bills. 23 00:02:11,815 --> 00:02:14,095 - Complete your treatment. 24 00:02:14,651 --> 00:02:17,365 - And please contact me. 25 00:02:18,955 --> 00:02:20,190 - Oh! 26 00:02:20,190 --> 00:02:21,865 - Your number... 27 00:02:22,859 --> 00:02:24,775 - Here... 28 00:02:37,140 --> 00:02:38,885 - Thank you. 29 00:02:40,944 --> 00:02:45,125 - Again, I apologize on behalf of my student. 30 00:02:45,515 --> 00:02:48,195 - The kid is hard to control. 31 00:02:49,853 --> 00:02:51,835 - I'll let you go now. 32 00:02:53,557 --> 00:02:56,465 - Oh, one moment... 33 00:03:04,568 --> 00:03:05,800 - Um... 34 00:03:05,802 --> 00:03:09,600 - The doctor said you have the shingles. 35 00:03:09,606 --> 00:03:12,270 - That you must have felt a lot of pain. 36 00:03:12,275 --> 00:03:14,725 - The shingles...? 37 00:03:18,148 --> 00:03:19,950 - You didn't know? 38 00:03:19,950 --> 00:03:21,295 - Um... 39 00:03:21,818 --> 00:03:23,350 - Yes... 40 00:03:23,353 --> 00:03:25,650 - I knew. 41 00:03:25,655 --> 00:03:26,520 - Oh. 42 00:03:26,523 --> 00:03:28,205 - Ok. 43 00:03:29,326 --> 00:03:30,690 - In case you didn't know 44 00:03:30,694 --> 00:03:34,060 he said he'll prescribe you medicine for the shingles too. 45 00:03:34,064 --> 00:03:35,890 - Take it 3 times a day after a meal... 46 00:03:35,899 --> 00:03:37,015 - Ok. 47 00:03:38,235 --> 00:03:39,945 - Oh, ok... 48 00:03:41,271 --> 00:03:43,615 - Sorry about that. 49 00:03:44,407 --> 00:03:46,555 - Please contact me. 50 00:04:13,637 --> 00:04:15,785 - Are you alright? 51 00:04:16,640 --> 00:04:18,200 - Thanks to you. 52 00:04:18,208 --> 00:04:19,955 - Great. 53 00:04:21,144 --> 00:04:23,280 - Don't you think... 54 00:04:23,280 --> 00:04:25,255 ...we need to talk? 55 00:04:34,291 --> 00:04:35,950 - It's peppermint tea. 56 00:04:35,959 --> 00:04:38,035 It keeps the body warm. 57 00:04:41,331 --> 00:04:45,030 - You were in the parking garage with a young man last time. 58 00:04:45,035 --> 00:04:46,745 - Right? 59 00:04:51,675 --> 00:04:54,370 - I thought you were perfect. 60 00:04:54,377 --> 00:04:56,110 I guess you're not. 61 00:04:56,112 --> 00:05:00,680 - I'm a woman who fills her imperfections. 62 00:05:00,684 --> 00:05:02,310 - Aren't you ashamed? 63 00:05:02,319 --> 00:05:03,995 - Of what? 64 00:05:05,588 --> 00:05:07,565 - What could it be? 65 00:05:08,124 --> 00:05:11,360 - That a married woman was with another man in the middle of the day? 66 00:05:11,361 --> 00:05:12,160 Or... 67 00:05:12,162 --> 00:05:14,860 ...that a woman with kids was meeting a young man? 68 00:05:14,864 --> 00:05:16,575 - Both! 69 00:05:17,233 --> 00:05:20,045 - I'm not ashamed of either one. 70 00:05:20,737 --> 00:05:23,870 - I'm just living my life. 71 00:05:23,873 --> 00:05:25,955 To be happy. 72 00:05:26,209 --> 00:05:27,810 - Is that wrong? 73 00:05:27,811 --> 00:05:31,395 - You stole that lipstick to become happy too. 74 00:05:32,248 --> 00:05:34,710 - I know it was a mistake. 75 00:05:34,718 --> 00:05:38,220 No woman steals lipstick because she actually needs it. 76 00:05:38,221 --> 00:05:40,905 Maybe food for her child. 77 00:05:46,496 --> 00:05:48,205 - That time... 78 00:05:49,532 --> 00:05:52,175 I think I wasn't in my right mind. 79 00:05:52,869 --> 00:05:56,700 - But it was really the first and last... - I believe it's your first time. 80 00:05:56,706 --> 00:05:59,300 - But to know if that is the last time 81 00:05:59,309 --> 00:06:02,685 you have to live more and see. 82 00:06:03,446 --> 00:06:07,480 - Don't think you can keep me quiet because I stole some lipstick. 83 00:06:07,484 --> 00:06:10,280 You were caught dirty committing infidelity. 84 00:06:10,286 --> 00:06:11,750 Twice! 85 00:06:11,755 --> 00:06:16,605 - If someone heard you, they'd think you witnessed some crime scene. 86 00:06:17,627 --> 00:06:18,960 - Usually, 87 00:06:18,962 --> 00:06:21,990 I meet up with men on weekdays from 3pm to 5pm. 88 00:06:21,998 --> 00:06:25,760 I don't have to be emotionally committed, so two hours is enough. 89 00:06:25,769 --> 00:06:28,830 And it doesn't have to be with the same man. 90 00:06:28,838 --> 00:06:30,400 - No feelings. 91 00:06:30,407 --> 00:06:33,315 - Just two bodies meeting. 92 00:06:33,443 --> 00:06:37,140 - Is that something to be so honest and proud about? 93 00:06:37,147 --> 00:06:38,925 - Well... 94 00:06:39,082 --> 00:06:43,780 I don't see it any different than getting personal training from a personal trainer. 95 00:06:43,787 --> 00:06:45,650 Two hours a day. 96 00:06:45,655 --> 00:06:48,290 For the recovery of a tired mind and body. 97 00:06:48,291 --> 00:06:50,490 - You call that personal training? Are you crazy? 98 00:06:50,493 --> 00:06:53,020 - I'm not recommending that you do it. 99 00:06:53,029 --> 00:06:56,005 I'm just saying that's my way of healing. 100 00:06:59,569 --> 00:07:01,685 - Excuse me. 101 00:07:02,372 --> 00:07:05,800 - Make a clean finish to today's incident. 102 00:07:05,809 --> 00:07:09,985 And I hope we don't run into each other again. 103 00:07:14,951 --> 00:07:17,080 I cannot agree with her. 104 00:07:17,086 --> 00:07:21,905 To me, infidelity is wrong, evil, something that should never be done. 105 00:07:22,525 --> 00:07:26,120 But her self-assurance makes me feel small. 106 00:07:26,129 --> 00:07:28,845 That makes me so angry. 107 00:07:49,719 --> 00:07:50,850 - Oh, hey. 108 00:07:50,854 --> 00:07:52,150 - Jung-woo! 109 00:07:52,155 --> 00:07:54,650 - I'm heading to the airport now. 110 00:07:54,657 --> 00:07:56,335 - Is that so? 111 00:07:56,392 --> 00:07:58,460 - It'll be the beginning of your suffering. 112 00:07:58,461 --> 00:08:03,075 - How can it be when I'm going to you? I'm so excited right now. 113 00:08:03,700 --> 00:08:05,775 - Have a safe trip. 114 00:08:06,135 --> 00:08:07,845 - Alright. 115 00:08:45,675 --> 00:08:47,015 - Let's go! 116 00:08:47,043 --> 00:08:48,770 - Say, goodbye, Ah-ram! 117 00:08:48,778 --> 00:08:50,955 - Goodbye 118 00:08:54,884 --> 00:08:57,025 - Bye, friends! 119 00:08:59,055 --> 00:09:02,090 - Did you have fun today, my little princess? 120 00:09:02,091 --> 00:09:02,690 - Yes! 121 00:09:02,692 --> 00:09:05,860 - But Shi-ah said I don't know how to dance. 122 00:09:05,862 --> 00:09:06,930 - That's not true! 123 00:09:06,930 --> 00:09:09,490 - To mommy, you're the best dancer! 124 00:09:09,499 --> 00:09:10,260 - Really?! 125 00:09:10,266 --> 00:09:11,030 - Of course! 126 00:09:11,034 --> 00:09:13,300 - You're mommy's best dancer! 127 00:09:13,303 --> 00:09:15,845 - I love you mommy! 128 00:09:17,941 --> 00:09:19,655 - Yummy! 129 00:09:48,338 --> 00:09:50,615 I'm out of my mind. 130 00:10:06,022 --> 00:10:07,835 I'm sorry. 131 00:10:17,967 --> 00:10:20,570 I'm so embarrassed that... 132 00:10:20,570 --> 00:10:23,585 I can't even throw it outside. 133 00:10:36,819 --> 00:10:38,020 - Hey, Ji-eun! 134 00:10:38,021 --> 00:10:39,280 - What are you doing here? 135 00:10:39,288 --> 00:10:41,005 - Huh? 136 00:10:41,357 --> 00:10:43,035 - Oh... 137 00:10:44,394 --> 00:10:47,175 - What's that? What happened there? 138 00:10:48,798 --> 00:10:50,500 - It's nothing. 139 00:10:50,500 --> 00:10:52,300 - I sprained my neck a little bit 140 00:10:52,301 --> 00:10:55,530 ...while hauling a large carriage at the supermarket. 141 00:10:55,538 --> 00:10:57,970 - And I thought it was something serious. 142 00:10:57,974 --> 00:11:00,140 - You should have been careful. 143 00:11:00,143 --> 00:11:02,655 - Let's eat. I'm hungry. 144 00:11:16,159 --> 00:11:17,660 - Is it the medicine from yesterday? 145 00:11:17,660 --> 00:11:20,135 - The birds seem more lively today. 146 00:11:20,430 --> 00:11:22,690 - I should change their food this weekend. 147 00:11:22,699 --> 00:11:24,845 - There's one with red ginseng. 148 00:11:25,301 --> 00:11:27,545 - Should I order it on the Internet? 149 00:11:29,038 --> 00:11:30,940 - Mom, what do you think? 150 00:11:30,940 --> 00:11:32,340 - Sure. 151 00:11:32,341 --> 00:11:34,285 - Do what you want. 152 00:11:53,896 --> 00:11:57,660 - The doctor said you have the shingles. 153 00:11:57,667 --> 00:12:00,515 - That you must have felt a lot of pain. 154 00:12:28,231 --> 00:12:30,245 - Get better first. 155 00:12:35,538 --> 00:12:38,815 - I'm not expecting a lot from my husband. 156 00:12:38,941 --> 00:12:40,270 - Just... 157 00:12:40,276 --> 00:12:42,670 - "That must have hurt a lot." 158 00:12:42,678 --> 00:12:45,010 - Those few words would do. 159 00:12:45,014 --> 00:12:46,940 - "It must have been difficult for you." 160 00:12:46,949 --> 00:12:50,065 - Those few words would have been enough. 161 00:12:50,453 --> 00:12:52,295 - When I think about it... 162 00:12:52,688 --> 00:12:55,165 - My heart keeps hurting. 163 00:13:12,642 --> 00:13:14,110 - Did you repent? 164 00:13:14,110 --> 00:13:17,010 - Is there suspension for a month? 165 00:13:17,013 --> 00:13:19,455 - Three days is too short. 166 00:13:22,885 --> 00:13:24,480 - Ji-min 167 00:13:24,487 --> 00:13:27,065 - No matter the reason, 168 00:13:27,356 --> 00:13:29,050 - Violence is unacceptable. 169 00:13:29,058 --> 00:13:31,420 - You don't believe me either, right? 170 00:13:31,427 --> 00:13:33,830 - That that man and woman were really in that car. 171 00:13:33,830 --> 00:13:35,075 - Yes. 172 00:13:35,331 --> 00:13:37,345 - I believe what you said. 173 00:13:37,567 --> 00:13:40,345 - But is that your business? 174 00:13:43,739 --> 00:13:46,200 - Why get violent over something that's not your business... 175 00:13:46,209 --> 00:13:48,285 - I thought it was my mom! 176 00:13:48,978 --> 00:13:51,225 - It was so much like her. 177 00:13:52,381 --> 00:13:54,265 - I lost my head. 178 00:13:56,319 --> 00:13:57,995 - It's ok. 179 00:13:58,287 --> 00:14:00,350 - She's that kind of woman. 180 00:14:00,356 --> 00:14:02,035 - My mom... 181 00:14:03,793 --> 00:14:05,475 - Ok. 182 00:14:06,028 --> 00:14:09,405 - I heard your parents got divorced recently. 183 00:14:09,932 --> 00:14:12,400 - That's why you purposely got a zero on the test? 184 00:14:12,401 --> 00:14:13,360 - Wow. 185 00:14:13,369 --> 00:14:15,115 - I got a zero? 186 00:14:15,204 --> 00:14:16,770 - Great. 187 00:14:16,772 --> 00:14:18,755 - Mission accomplished. 188 00:14:26,549 --> 00:14:28,225 - Ji-min... 189 00:14:30,052 --> 00:14:32,295 - Let me ask you a favor. 190 00:14:32,421 --> 00:14:34,850 - Shouldn't you apologize... 191 00:14:34,857 --> 00:14:37,020 ...to the lady you injured? 192 00:14:37,026 --> 00:14:38,590 - Oh. 193 00:14:38,594 --> 00:14:39,860 - That clueless lady? 194 00:14:39,862 --> 00:14:41,490 - If we go by your words... 195 00:14:41,497 --> 00:14:43,905 ...it means she did nothing wrong. 196 00:14:44,100 --> 00:14:46,575 - Come with me to apologize to her. 197 00:14:46,602 --> 00:14:48,230 - Apologize for what? 198 00:14:48,237 --> 00:14:50,230 - She lied. 199 00:14:50,239 --> 00:14:52,155 - Isn't that wrong? 200 00:14:52,675 --> 00:14:54,355 - Mr. Yoon 201 00:14:54,944 --> 00:14:57,310 - If that lady wants to sue me, 202 00:14:57,313 --> 00:14:59,780 - Just throw me in juvenile detention center. 203 00:14:59,782 --> 00:15:02,295 - That way, you'll be less stressed. 204 00:15:04,987 --> 00:15:06,995 - Who cares 205 00:15:07,023 --> 00:15:09,465 - if a punk like me fails a test. 206 00:15:28,244 --> 00:15:32,255 - Why sprain your neck for a job that doesn't pay much? 207 00:15:32,448 --> 00:15:35,465 - Did you file for Workers' Compensation? 208 00:15:36,018 --> 00:15:37,680 - A woman with a child 209 00:15:37,687 --> 00:15:40,020 - Should value her body. 210 00:15:40,022 --> 00:15:43,365 - Don't abuse your body like that! 211 00:15:43,960 --> 00:15:46,405 - I'll be more careful. 212 00:15:50,666 --> 00:15:52,700 - Hello? Who is it? 213 00:15:52,702 --> 00:15:54,745 - The lady living across from you. 214 00:15:58,040 --> 00:16:00,555 - Why are you hanging up like that? 215 00:16:00,743 --> 00:16:02,670 - It's a spam call. 216 00:16:02,678 --> 00:16:03,470 - Oh. 217 00:16:03,479 --> 00:16:05,095 - Is that so? 218 00:16:08,617 --> 00:16:10,580 You leave work at 3pm, right? 219 00:16:10,586 --> 00:16:12,635 I'll be there at the store. 220 00:16:26,669 --> 00:16:28,770 - Don't you have comfortable shoes? 221 00:16:28,771 --> 00:16:32,270 - You fall all the time because you're always in heels. 222 00:16:32,274 --> 00:16:34,485 - I'll wear something comfortable. 223 00:16:36,078 --> 00:16:39,755 - Should I make kimchi stew and some soup for dinner? 224 00:16:41,751 --> 00:16:44,980 - Sure, if that's what you want to eat. 225 00:16:44,987 --> 00:16:47,690 - It's not about what I like. 226 00:16:47,690 --> 00:16:50,205 - It's what Chang-kook likes. 227 00:17:13,049 --> 00:17:15,165 - You hang up on me like that 228 00:17:15,351 --> 00:17:17,325 - and this is where you are? 229 00:17:18,054 --> 00:17:19,880 - How did you know my number? 230 00:17:19,889 --> 00:17:21,835 - It's not that hard to find. 231 00:17:21,991 --> 00:17:23,850 - You saw my text, right? 232 00:17:23,859 --> 00:17:26,575 - Make yourself available later at 3pm please. 233 00:17:27,063 --> 00:17:29,090 - Three in the afternoon. 234 00:17:29,098 --> 00:17:31,545 - On a weekday, even. 235 00:17:46,882 --> 00:17:48,450 - Jeez... 236 00:17:48,451 --> 00:17:50,210 - It's very worn out. 237 00:17:50,219 --> 00:17:53,280 - Why repair it? Just buy a new one. 238 00:17:53,289 --> 00:17:54,320 - But still... 239 00:17:54,323 --> 00:17:56,265 - Please repair it. 240 00:17:57,293 --> 00:17:59,420 - These shoes must be important to you. 241 00:17:59,428 --> 00:18:01,145 - Um... 242 00:18:19,281 --> 00:18:21,250 - How are you feeling? 243 00:18:21,250 --> 00:18:23,950 - Are you taking your medicine? 244 00:18:23,953 --> 00:18:25,080 - Oh, by the way 245 00:18:25,087 --> 00:18:27,820 - You left your shoes in the taxi. 246 00:18:27,823 --> 00:18:30,035 - I need to give them to you. 247 00:18:31,727 --> 00:18:34,260 - Sir, please, just throw away my shoes. 248 00:18:34,263 --> 00:18:37,105 - They're very worn out anyway. 249 00:18:41,871 --> 00:18:42,930 - Actually... 250 00:18:42,938 --> 00:18:45,285 - They seem fine. 251 00:18:53,649 --> 00:18:55,980 - Contact me at your convenience. 252 00:18:55,985 --> 00:18:59,665 - Teacher of Young Min Alternative School, Yoon Jung-woo. 253 00:19:16,005 --> 00:19:17,540 - Wow, really? 254 00:19:17,540 --> 00:19:19,800 - I'm going to flip. 255 00:19:19,808 --> 00:19:21,240 - Hello...? 256 00:19:21,243 --> 00:19:23,785 - You, short-term laborer. 257 00:19:23,913 --> 00:19:26,780 - Did you hurt your head instead of your neck? 258 00:19:26,782 --> 00:19:27,550 - What? 259 00:19:27,550 --> 00:19:30,980 - Are you asking for trouble right now? 260 00:19:30,986 --> 00:19:33,435 - Is that what you're asking... 261 00:19:33,923 --> 00:19:36,765 - Um, hello...? 262 00:20:35,184 --> 00:20:36,280 - Ji-eun! 263 00:20:36,285 --> 00:20:37,450 - Are you ok? 264 00:20:37,453 --> 00:20:38,895 - Huh? 265 00:20:39,588 --> 00:20:40,480 - Jeez 266 00:20:40,489 --> 00:20:42,935 - You still have a fever! 267 00:20:43,225 --> 00:20:44,905 - Come here! 268 00:20:44,927 --> 00:20:46,220 - Come on! 269 00:20:46,228 --> 00:20:49,005 - Get in here! Quick! 270 00:20:49,198 --> 00:20:53,500 - Why are you back so soon? You should rest more days! 271 00:20:53,502 --> 00:20:54,230 - I'm ok. 272 00:20:54,236 --> 00:20:55,900 - No, you're not! 273 00:20:55,904 --> 00:20:57,530 - Rest here for awhile. 274 00:20:57,539 --> 00:21:00,815 - I'll call you if it gets busy. Ok? 275 00:21:04,980 --> 00:21:06,140 - Drink this. 276 00:21:06,148 --> 00:21:07,140 - Rest. 277 00:21:07,149 --> 00:21:08,825 - Lie down. 278 00:21:50,959 --> 00:21:52,835 - How are you feeling? 279 00:21:52,895 --> 00:21:55,145 - Are you taking your medicine? 280 00:22:43,679 --> 00:22:45,995 - Shall we meet here later? 281 00:22:46,215 --> 00:22:48,165 - I don't want to! 282 00:22:48,617 --> 00:22:50,325 - Please come. 283 00:22:51,019 --> 00:22:53,820 - I'll wait until you come. 284 00:22:53,822 --> 00:22:54,790 - Listen. 285 00:22:54,790 --> 00:22:57,790 - Oh, hey, there, Ji-eun! 286 00:22:57,793 --> 00:22:59,690 - What's going on? 287 00:22:59,695 --> 00:23:01,505 - It's nothing... 288 00:23:05,401 --> 00:23:07,415 - I'll wait for you. 289 00:23:11,473 --> 00:23:12,940 - What is it? 290 00:23:12,941 --> 00:23:14,770 - Was it someone you know? 291 00:23:14,777 --> 00:23:16,685 - It's not that... 292 00:23:26,822 --> 00:23:29,305 - What the... 293 00:24:07,796 --> 00:24:10,245 - Why do you keep calling me? 294 00:24:16,538 --> 00:24:19,100 - I said I don't want to see you again. 295 00:24:19,107 --> 00:24:20,600 - What did you think of that man? 296 00:24:20,609 --> 00:24:21,740 - The teacher. 297 00:24:21,743 --> 00:24:22,210 - What? 298 00:24:22,211 --> 00:24:24,795 - You seem to like him. 299 00:24:25,380 --> 00:24:26,410 - Are you nuts?! 300 00:24:26,415 --> 00:24:29,250 - A strong denial is a sign of affirmation. 301 00:24:29,251 --> 00:24:31,195 - I guess it's true? 302 00:24:35,724 --> 00:24:38,120 - Don't think I'm the same as you! 303 00:24:38,126 --> 00:24:39,960 - I'm not that kind of woman! 304 00:24:39,962 --> 00:24:42,175 - "That kind of woman?" 305 00:24:42,831 --> 00:24:44,505 - You're funny. 306 00:24:45,000 --> 00:24:47,360 - If you have nothing to say, I'm leaving. 307 00:24:47,369 --> 00:24:50,645 - Have you seen yourself in the mirror? 308 00:24:50,739 --> 00:24:53,640 - You're like a rose wanting to wither so badly. 309 00:24:53,642 --> 00:24:56,040 - A flower withers eventually. 310 00:24:56,044 --> 00:24:58,740 - You don't have to beg for it. 311 00:24:58,747 --> 00:25:00,980 - Life expectancy is 100 years now. 312 00:25:00,983 --> 00:25:05,195 - I guess all that's left to do is wither for the remaining 70 years. 313 00:25:06,889 --> 00:25:09,020 - What are you trying to say? 314 00:25:09,024 --> 00:25:10,690 - Just that... 315 00:25:10,692 --> 00:25:13,205 - Your youth is being wasted. 316 00:25:19,067 --> 00:25:21,570 - For a brief moment 317 00:25:21,570 --> 00:25:23,670 - I wished that ten years from now 318 00:25:23,672 --> 00:25:25,540 - I could live your life. 319 00:25:25,541 --> 00:25:29,610 - Little did I know that you're a woman who sleeps around with men. 320 00:25:29,611 --> 00:25:31,795 - Over here, Mr. Yoon! 321 00:25:38,020 --> 00:25:40,635 - Sorry, I'm a little late. 322 00:25:51,199 --> 00:25:54,575 - Thank you for deciding not to sue. 323 00:25:55,103 --> 00:25:56,630 - Here you go. 324 00:25:56,638 --> 00:25:58,515 - Your heels. 325 00:26:00,709 --> 00:26:03,685 - Oh, so, those heels were yours? 326 00:26:09,451 --> 00:26:11,165 - Thank you. 327 00:26:12,854 --> 00:26:15,665 - So, you're not going to thank me? 328 00:26:15,724 --> 00:26:17,520 - Of course I thank you. 329 00:26:17,526 --> 00:26:19,690 - Your car window repair must have cost a lot. 330 00:26:19,695 --> 00:26:20,360 - Wow. 331 00:26:20,362 --> 00:26:22,305 - Just with words? 332 00:26:23,198 --> 00:26:26,000 - Then what can I do for you? 333 00:26:26,001 --> 00:26:28,170 - Hey, Mr. Good-looking. 334 00:26:28,170 --> 00:26:29,970 - Consider it fate. 335 00:26:29,972 --> 00:26:32,755 - How about we go on a date for a day? 336 00:26:33,108 --> 00:26:34,610 - A date? 337 00:26:34,610 --> 00:26:37,955 - Don't pretend you don't know what I mean. 338 00:26:38,146 --> 00:26:40,495 - Why are you doing this! 339 00:26:40,816 --> 00:26:41,950 - What? 340 00:26:41,950 --> 00:26:43,610 - It's not a bad deal. 341 00:26:43,619 --> 00:26:45,550 - I'm quite an attractive woman. 342 00:26:45,554 --> 00:26:46,650 - Right, Mr. Yoon? 343 00:26:46,655 --> 00:26:48,190 - Excuse me. 344 00:26:48,190 --> 00:26:50,635 - We can write the agreement next time. 345 00:26:55,998 --> 00:26:57,730 - Have you lost your mind? 346 00:26:57,733 --> 00:27:00,615 - Can you live without losing your mind? 347 00:27:00,902 --> 00:27:02,915 - I couldn't do it. 348 00:27:06,341 --> 00:27:07,940 - You really are 349 00:27:07,943 --> 00:27:10,125 - the worst kind. 350 00:28:35,530 --> 00:28:36,630 - What are you doing? 351 00:28:36,631 --> 00:28:37,575 - Huh? 352 00:28:39,267 --> 00:28:40,360 - I'm sorry. 353 00:28:40,368 --> 00:28:42,970 - No, I should be sorry. 354 00:28:42,971 --> 00:28:45,015 - I interrupted you. 355 00:28:45,207 --> 00:28:47,555 - No, it's ok... 356 00:28:48,510 --> 00:28:50,640 - I was taking pictures because 357 00:28:50,645 --> 00:28:53,195 - I found these little guys by chance. 358 00:28:54,916 --> 00:28:56,010 - Flowers? 359 00:28:56,017 --> 00:28:57,195 - Yeah. 360 00:29:03,892 --> 00:29:06,090 - Sorry about earlier. 361 00:29:06,094 --> 00:29:08,575 - Her joke was too much, right? 362 00:29:10,999 --> 00:29:13,445 - I don't think she was joking. 363 00:29:13,535 --> 00:29:14,530 - Um... 364 00:29:14,536 --> 00:29:16,245 - Well... 365 00:29:16,972 --> 00:29:19,815 - I'm sorry. To tell you the truth... 366 00:29:22,844 --> 00:29:24,585 - I mean... 367 00:29:24,713 --> 00:29:27,095 - Just... sorry. 368 00:30:31,012 --> 00:30:33,295 - To tell you the truth... 369 00:30:33,315 --> 00:30:35,225 - The truth is... 370 00:30:43,124 --> 00:30:45,705 - You're not someone who lies. 371 00:30:46,428 --> 00:30:47,520 - It's ok. 372 00:30:47,529 --> 00:30:49,560 - Don't say it if it's difficult. 373 00:30:49,564 --> 00:30:51,845 - No, to be honest... 374 00:30:51,867 --> 00:30:54,275 - I'm such a liar. 375 00:30:55,837 --> 00:30:58,240 - Your student was right. 376 00:30:58,240 --> 00:30:59,955 - That time... 377 00:31:00,108 --> 00:31:02,485 - I wasn't with that woman. 378 00:31:04,646 --> 00:31:06,355 - I'm sorry 379 00:31:06,915 --> 00:31:08,625 - For lying. 380 00:31:17,659 --> 00:31:18,760 - Why... 381 00:31:18,760 --> 00:31:20,635 - are you smiling? 382 00:31:20,662 --> 00:31:22,390 - Because I'm glad 383 00:31:22,397 --> 00:31:25,045 - that you told me the truth. 384 00:31:38,179 --> 00:31:41,910 - A bindweed flower is a vine plant with a climbing nature. 385 00:31:41,917 --> 00:31:44,710 - Flowers come out between June and August. 386 00:31:44,719 --> 00:31:47,020 - But these are out already. 387 00:31:47,022 --> 00:31:50,335 - How do you know so well? 388 00:31:53,261 --> 00:31:55,775 - I'm a Biology teacher... 389 00:31:57,432 --> 00:31:59,645 - Oh, you are...? 390 00:32:02,504 --> 00:32:06,215 - Drawn in slowly and deeply. 391 00:32:07,008 --> 00:32:09,110 - Slowly... 392 00:32:09,110 --> 00:32:10,740 - Deeply... 393 00:32:10,745 --> 00:32:12,280 - Drawn in... 394 00:32:12,280 --> 00:32:15,165 - It's the meaning of a bindweed flower. 395 00:32:15,350 --> 00:32:16,465 - Oh... 396 00:32:17,252 --> 00:32:20,095 - It's an interesting symbolism. 397 00:32:20,789 --> 00:32:22,120 - Due to its climbing nature, 398 00:32:22,123 --> 00:32:25,960 its roots extend long and deeply into the Earth and breathes from there. 399 00:32:25,961 --> 00:32:28,645 It's meaning must come from that. 400 00:32:29,597 --> 00:32:30,975 - I see... 401 00:32:31,333 --> 00:32:32,930 - Somehow... 402 00:32:32,934 --> 00:32:35,845 ...the meaning feels lonely. 403 00:32:38,540 --> 00:32:40,015 - Right? 404 00:32:40,375 --> 00:32:43,125 - It can't even bear fruits. 405 00:32:51,386 --> 00:32:52,935 - Excuse me. 406 00:32:55,657 --> 00:32:58,305 - Time to go to the airport. 407 00:32:58,827 --> 00:33:00,360 - Someone's coming? 408 00:33:00,362 --> 00:33:01,705 - Yes. 409 00:33:01,896 --> 00:33:03,605 - My wife. 410 00:33:05,900 --> 00:33:07,000 - Today 411 00:33:07,002 --> 00:33:09,630 - My wife is coming from the U.S. 412 00:33:09,637 --> 00:33:11,030 - Oh... 413 00:33:11,039 --> 00:33:14,115 - You're a married man? 414 00:33:14,509 --> 00:33:16,185 - Yeah. 415 00:33:16,745 --> 00:33:18,425 - Why? 416 00:33:18,646 --> 00:33:20,640 - I look like I live alone? 417 00:33:20,648 --> 00:33:23,095 - No, it's not that... 418 00:33:24,786 --> 00:33:27,135 - Are you married too...? 419 00:33:29,691 --> 00:33:31,550 - Of course. 420 00:33:31,559 --> 00:33:33,305 - Oh, you are. 421 00:33:33,328 --> 00:33:34,605 - Yes... 422 00:33:39,434 --> 00:33:40,960 - Alright, then... 423 00:33:40,969 --> 00:33:42,845 - Ok... 424 00:33:44,639 --> 00:33:45,700 - I'll be going now. 425 00:33:45,707 --> 00:33:47,415 - Sure. 426 00:34:07,462 --> 00:34:10,675 16:35-US 805: SAN FRANCISCO 427 00:34:15,403 --> 00:34:16,630 - Min-young! 428 00:34:16,638 --> 00:34:18,585 - Over here! It's Dad! 429 00:34:23,244 --> 00:34:24,510 - What's the use? 430 00:34:24,512 --> 00:34:26,840 You raise her, then she goes away. 431 00:34:26,848 --> 00:34:28,550 - Dad, come on 432 00:34:28,550 --> 00:34:30,410 - Alright, alright. 433 00:34:30,418 --> 00:34:31,995 - My goodness. 434 00:34:46,301 --> 00:34:50,485 - Why doesn't my husband seem happy that I'm here? 435 00:34:50,572 --> 00:34:53,055 - Come on, that's not true. 436 00:34:53,975 --> 00:34:56,885 - Let me smell my husband! 437 00:34:57,412 --> 00:35:00,855 - Mmm~ The scent of my husband... 438 00:35:01,015 --> 00:35:03,110 - You don't smell like another woman. 439 00:35:03,118 --> 00:35:04,825 - I'm driving. 440 00:35:05,687 --> 00:35:06,950 - Jung-woo! 441 00:35:06,955 --> 00:35:08,320 - I'm watching you! 442 00:35:08,323 --> 00:35:11,720 - Dad, go easy! We haven't been together for 3 years! 443 00:35:11,726 --> 00:35:14,305 - I didn't say anything. 444 00:35:15,130 --> 00:35:16,530 - Pardon me. 445 00:35:16,531 --> 00:35:19,260 - No worries. I'm just kidding. 446 00:35:19,267 --> 00:35:22,670 - It must have been hard for a young couple to be apart for 3 years. 447 00:35:22,670 --> 00:35:26,070 - Do whatever you want. I'll stay with my eyes closed. 448 00:35:26,074 --> 00:35:27,615 - Dad! 449 00:35:43,691 --> 00:35:46,935 - You're a married man? 450 00:35:46,995 --> 00:35:48,590 - Why? 451 00:35:48,596 --> 00:35:51,105 - I look like I live alone? 452 00:35:57,372 --> 00:35:58,400 - Oh! 453 00:35:58,406 --> 00:36:00,685 GARAM DISTRICT OFFICE 454 00:36:12,453 --> 00:36:13,850 - Oh, Ji-eun, what's up? 455 00:36:13,855 --> 00:36:15,150 - What are you doin'? Busy? 456 00:36:15,156 --> 00:36:15,750 - Huh? 457 00:36:15,757 --> 00:36:17,150 - I'm working outside the office. 458 00:36:17,158 --> 00:36:18,290 - With who? Alone? 459 00:36:18,293 --> 00:36:19,190 - Huh? 460 00:36:19,194 --> 00:36:21,360 - No, with my supervisor. 461 00:36:21,362 --> 00:36:23,290 - I'm your supervisor? 462 00:36:23,298 --> 00:36:25,005 - Oh, ok. 463 00:36:25,033 --> 00:36:27,745 - And you? Did you get off work? 464 00:36:28,770 --> 00:36:31,200 - Of course. Look at the time. 465 00:36:31,206 --> 00:36:32,240 - I'm home. 466 00:36:32,240 --> 00:36:33,840 - I'll eat dinner outside. 467 00:36:33,841 --> 00:36:36,110 - I think my supervisor will buy dinner. 468 00:36:36,110 --> 00:36:37,070 - Ok. 469 00:36:37,078 --> 00:36:38,140 - Sounds good. 470 00:36:38,146 --> 00:36:39,740 - Alright, then. 471 00:36:39,747 --> 00:36:41,425 - Um... 472 00:36:54,796 --> 00:36:57,605 - You'll stay here for a few days, right? 473 00:36:57,832 --> 00:36:59,130 - Really, guys 474 00:36:59,133 --> 00:37:01,130 - Get a new house soon. 475 00:37:01,135 --> 00:37:05,455 - Since Jung-woo lived alone, his place must be small for two. 476 00:37:07,008 --> 00:37:08,540 - It's not that small. 477 00:37:08,543 --> 00:37:10,470 - And we don't have any kids yet. 478 00:37:10,478 --> 00:37:11,570 - Jung-woo 479 00:37:11,579 --> 00:37:15,040 - If it's because of money, don't you worry! 480 00:37:15,049 --> 00:37:17,465 - We can do that much for you guys. 481 00:37:17,652 --> 00:37:19,465 - It's not that... 482 00:37:19,787 --> 00:37:22,150 - My current place is close to school and... 483 00:37:22,156 --> 00:37:23,150 - I'm satisfied. 484 00:37:23,157 --> 00:37:24,290 - No, come on. 485 00:37:24,292 --> 00:37:25,820 - You're in a new city. 486 00:37:25,827 --> 00:37:28,890 There are bigger and better new apartments there. 487 00:37:28,896 --> 00:37:30,030 - Mom! 488 00:37:30,031 --> 00:37:32,930 - We'll stay where we are for now with some new furniture. 489 00:37:32,934 --> 00:37:35,885 - What if we have to move to Seoul soon? 490 00:37:35,970 --> 00:37:38,370 - Many schools want to hire you, Jung-woo. 491 00:37:38,373 --> 00:37:40,055 - But you refuse to go. 492 00:37:40,975 --> 00:37:42,685 - Is that so!? 493 00:37:43,878 --> 00:37:45,240 - Of course it is! 494 00:37:45,246 --> 00:37:50,225 - Why would they not want him. He studied in the U.S. 495 00:37:50,385 --> 00:37:52,580 - How long are you staying at mom's? 496 00:37:52,587 --> 00:37:54,295 - Um... 497 00:37:54,656 --> 00:37:56,405 - I'm not sure. 498 00:37:56,591 --> 00:37:58,890 - You can stay here for awhile before coming. 499 00:37:58,893 --> 00:38:01,835 - Jung-woo, are you staying too? 500 00:38:24,585 --> 00:38:26,495 - What did you do? 501 00:38:28,189 --> 00:38:30,590 - Not much. I was just home. 502 00:38:30,591 --> 00:38:32,035 - Hm. 503 00:38:32,093 --> 00:38:33,890 - That's boring. 504 00:38:33,895 --> 00:38:35,330 - Right. 505 00:38:35,330 --> 00:38:37,475 - That's mom's life. 506 00:38:39,033 --> 00:38:41,500 - I got one math question wrong. 507 00:38:41,502 --> 00:38:43,030 - It's annoying. 508 00:38:43,037 --> 00:38:45,170 - So what? You did good. 509 00:38:45,173 --> 00:38:47,970 - It's ok to get one wrong out of courtesy. 510 00:38:47,975 --> 00:38:49,985 - How is that courtesy? 511 00:38:50,144 --> 00:38:52,595 - Find me a math tutor immediately. 512 00:39:12,734 --> 00:39:13,600 - Mam 513 00:39:13,601 --> 00:39:16,230 - How often does your son come to see you? 514 00:39:16,237 --> 00:39:17,945 - Son? 515 00:39:18,373 --> 00:39:20,755 - I have a son? 516 00:39:24,445 --> 00:39:27,740 - Do you take your medicine regularly? 517 00:39:27,749 --> 00:39:31,795 - Of course! I take it all the time! 518 00:39:33,755 --> 00:39:35,490 - Young lady. 519 00:39:35,490 --> 00:39:37,320 - When are you giving birth? 520 00:39:37,325 --> 00:39:38,520 - Excuse me?! 521 00:39:38,526 --> 00:39:40,590 - Your stomach looks the same. 522 00:39:40,595 --> 00:39:43,845 - Didn't you say you were 5 months pregnant last time? 523 00:39:44,065 --> 00:39:44,960 - I said that? 524 00:39:44,966 --> 00:39:49,370 - To have no regrets, you should give birth as soon as you're pregnant. 525 00:39:49,370 --> 00:39:51,000 - You're right. 526 00:39:51,005 --> 00:39:54,570 - Wouldn't you want a baby boy who looks like your husband? 527 00:39:54,575 --> 00:39:55,885 - What?! 528 00:40:11,325 --> 00:40:14,775 - Drawn in slowly and deeply. 529 00:40:14,896 --> 00:40:16,890 - It's the meaning of a bindweed flower. 530 00:40:16,898 --> 00:40:18,260 - Due to its climbing nature, 531 00:40:18,266 --> 00:40:22,000 its roots extend long and deeply into the Earth and breathes from there. 532 00:40:22,003 --> 00:40:24,845 - It's meaning must come from that. 533 00:40:25,973 --> 00:40:27,970 The voice of that man 534 00:40:27,975 --> 00:40:30,625 lingers all day around my ears. 535 00:40:31,245 --> 00:40:34,995 I don't understand myself either. 536 00:40:35,917 --> 00:40:40,280 If I say that I was relieved to hear that he's married... 537 00:40:40,288 --> 00:40:44,505 ...would that be a lie? 538 00:40:54,235 --> 00:40:58,070 - Please position the flower this way on each plate. 539 00:40:58,072 --> 00:40:59,715 - Yes, mam. 540 00:41:06,681 --> 00:41:09,210 - Please cut the peppers a little bigger. 541 00:41:09,217 --> 00:41:10,925 - Yes, mam. 542 00:41:17,058 --> 00:41:19,875 "Her husband is on a business trip." 543 00:41:26,434 --> 00:41:29,070 "She said he'll be away for about a week." 544 00:41:29,070 --> 00:41:31,500 "How great would it be if it was for 7 years." 545 00:41:31,506 --> 00:41:35,510 "I pretended to be disappointed, but my heart raced uncontrollably." 546 00:41:35,510 --> 00:41:36,570 "Where are you?" 547 00:41:36,577 --> 00:41:38,310 "I made a phone call to Jae-hoon." 548 00:41:38,312 --> 00:41:40,140 "Can you come right now?" 549 00:41:40,147 --> 00:41:42,550 "My body fires up before I can even hear his response--" 550 00:41:42,550 --> 00:41:45,395 - Gosh! Who calls this a book! 551 00:41:45,753 --> 00:41:47,435 - Damn it. 552 00:41:47,688 --> 00:41:49,965 - It's just garbage. 553 00:42:01,135 --> 00:42:04,330 - It's unlike you to call first, Mr. Do. 554 00:42:04,338 --> 00:42:06,985 - Isn't there something hardcore? 555 00:42:07,008 --> 00:42:10,370 - I can't get inspiration with this much censorship. 556 00:42:10,378 --> 00:42:12,680 - Aw, that's too bad. 557 00:42:12,680 --> 00:42:14,740 - You don't like the book? 558 00:42:14,749 --> 00:42:16,010 - Anyway 559 00:42:16,017 --> 00:42:18,710 - I won't draw an illustration for this book. 560 00:42:18,719 --> 00:42:20,895 - Sue me if you want. 561 00:42:21,689 --> 00:42:23,790 - Alright, I understand. 562 00:42:23,791 --> 00:42:26,290 - But today I have something going on at home. 563 00:42:26,294 --> 00:42:27,690 - If it's ok with you, 564 00:42:27,695 --> 00:42:30,890 - Would you like to come to my house? 565 00:42:30,898 --> 00:42:31,830 - Hello? 566 00:42:31,832 --> 00:42:33,275 - Hello... 567 00:42:45,880 --> 00:42:50,865 - Honey, I think the employees are here! Please answer the door! 568 00:43:16,077 --> 00:43:18,085 Lady at Front House 569 00:43:32,693 --> 00:43:34,735 Lady at Front House 570 00:43:43,704 --> 00:43:44,700 - Hey, hon! 571 00:43:44,705 --> 00:43:46,400 - Please help me! 572 00:43:46,407 --> 00:43:47,570 - No, I won't. 573 00:43:47,575 --> 00:43:49,355 - Why should I? 574 00:43:50,144 --> 00:43:51,925 - Who is that? 575 00:43:53,881 --> 00:43:55,240 - Is it Mr. Do? 576 00:43:55,249 --> 00:43:56,410 - He came so fast. 577 00:43:56,417 --> 00:43:57,650 - I'll go open. 578 00:43:57,652 --> 00:43:59,665 - That's alright. I'll go. 579 00:44:08,729 --> 00:44:10,405 - Who is it? 580 00:44:13,668 --> 00:44:15,445 - Who are you? 581 00:44:17,838 --> 00:44:19,070 - I'm... 582 00:44:19,073 --> 00:44:21,100 - The lady of this house... 583 00:44:21,108 --> 00:44:22,470 - Young-bae! 584 00:44:22,476 --> 00:44:24,625 - That's not my house! 585 00:44:27,248 --> 00:44:28,240 - Hi. 586 00:44:28,249 --> 00:44:29,610 - You just moved here, right? 587 00:44:29,617 --> 00:44:33,095 - I live at the house across from you. 588 00:44:33,421 --> 00:44:34,650 - Oh. 589 00:44:34,655 --> 00:44:36,050 - Ok. 590 00:44:36,057 --> 00:44:37,805 - Hey, there. 591 00:44:42,229 --> 00:44:43,460 - Hello. 592 00:44:43,464 --> 00:44:46,275 - Are you our neighbor? Nice to meet you. 593 00:44:46,400 --> 00:44:47,860 - It must be fate. 594 00:44:47,868 --> 00:44:50,245 - Why don't we be friends? 595 00:44:51,338 --> 00:44:51,970 - Sure... 596 00:44:51,972 --> 00:44:53,500 - See you... 597 00:44:53,507 --> 00:44:55,755 - Let's go, Young-bae. 598 00:44:55,976 --> 00:44:58,355 - Come on, Young-bae! 599 00:45:04,452 --> 00:45:06,235 - Close the door. 600 00:45:19,667 --> 00:45:22,930 - That unfaithful woman with such great house and family 601 00:45:22,937 --> 00:45:25,245 - deserves punishment. 602 00:45:26,107 --> 00:45:29,785 - So, what am I doing right now? 603 00:45:32,079 --> 00:45:33,110 - Young-bae? 604 00:45:33,114 --> 00:45:35,510 - I'm Kang-cheol, not Young-bae! 605 00:45:35,516 --> 00:45:38,065 - That's not important right now. 606 00:45:38,819 --> 00:45:41,350 - Are you crazy? Where do you think you're going? 607 00:45:41,355 --> 00:45:42,950 - I wish I was crazy! 608 00:45:42,957 --> 00:45:45,050 - Please give up! 609 00:45:45,059 --> 00:45:46,990 - She's a married woman! 610 00:45:46,994 --> 00:45:48,620 - What's wrong with you, young man? 611 00:45:48,629 --> 00:45:50,090 - My heart is hurting! 612 00:45:50,097 --> 00:45:53,345 - She's making me crazy! Why can't she see it? 613 00:45:54,301 --> 00:45:56,830 - She told you to stop appearing! 614 00:45:56,837 --> 00:45:58,500 - Look how she treated you. 615 00:45:58,506 --> 00:46:00,840 - She said she doesn't know you. 616 00:46:00,841 --> 00:46:01,900 - Miss... 617 00:46:01,909 --> 00:46:03,210 - Please help me. 618 00:46:03,210 --> 00:46:04,210 - Help me! 619 00:46:04,211 --> 00:46:06,140 - Oh, my, God! What's wrong with you! 620 00:46:06,147 --> 00:46:08,380 - Don't ever come to this neighborhood! 621 00:46:08,382 --> 00:46:09,710 - I dread it! 622 00:46:09,717 --> 00:46:11,595 - Help me just once! 623 00:46:12,319 --> 00:46:13,735 - Miss! 624 00:46:14,321 --> 00:46:15,250 - Miss! 625 00:46:15,256 --> 00:46:17,050 - Please help me! 626 00:46:17,057 --> 00:46:19,190 - I'm going insane, save me! 627 00:46:19,193 --> 00:46:21,075 - I'm dying, here! 628 00:46:54,328 --> 00:46:56,245 - Who are you...? 629 00:46:58,699 --> 00:47:00,745 - Oh, hey, Mr. Do! 630 00:47:09,310 --> 00:47:10,440 - Sure! 631 00:47:10,444 --> 00:47:12,470 - I'll tell you about it next week. 632 00:47:12,479 --> 00:47:15,025 - You don't fail to surprise me 633 00:47:15,216 --> 00:47:17,110 - I think your publishing company is... 634 00:47:17,117 --> 00:47:19,495 - Trash. Right? 635 00:47:20,120 --> 00:47:21,620 - How's this? 636 00:47:21,622 --> 00:47:23,350 - Didn't you feel your heart beat 637 00:47:23,357 --> 00:47:26,535 - for once in a long time? 638 00:47:28,095 --> 00:47:30,060 - Mr. Lee, we're here! 639 00:47:30,064 --> 00:47:31,660 - Hello, Mr. Lee! 640 00:47:31,665 --> 00:47:36,285 - Congratulations, Mr. Lee! - Welcome everyone! 641 00:47:36,303 --> 00:47:37,470 - Mr. Do? 642 00:47:37,471 --> 00:47:41,485 - Thank you for coming to my housewarming party. 643 00:47:43,010 --> 00:47:46,580 - Today is a good day, so, let's relax and have some drinks! 644 00:47:46,580 --> 00:47:49,710 - Everyone, come on in! Come on! This way! 645 00:47:49,717 --> 00:47:52,935 - Wow, what a great house! - Hello, Sir! 646 00:48:30,357 --> 00:48:32,565 - What are you doing? 647 00:48:33,227 --> 00:48:34,820 - Huh? 648 00:48:34,828 --> 00:48:37,005 - I'm not doing anything. 649 00:48:37,097 --> 00:48:37,790 - So... 650 00:48:37,798 --> 00:48:40,330 - Why did you come here? 651 00:48:40,334 --> 00:48:43,415 - I left something at the store. 652 00:48:43,604 --> 00:48:45,515 - At the store? 653 00:48:46,140 --> 00:48:47,470 - What is it? 654 00:48:47,474 --> 00:48:49,155 - Um... 655 00:48:49,743 --> 00:48:51,725 - Nothing important. 656 00:48:57,985 --> 00:48:59,080 - Cheers! 657 00:48:59,086 --> 00:49:01,565 - Congratulations, Mr. Lee! 658 00:49:08,295 --> 00:49:12,145 - Wow, that's pretty! Who is this? 659 00:49:12,199 --> 00:49:13,915 - Well.... 660 00:49:14,468 --> 00:49:16,385 - Who could it be? 661 00:49:16,603 --> 00:49:18,285 - A secret? 662 00:49:28,048 --> 00:49:30,625 - Did you enjoy the meal? 663 00:49:33,087 --> 00:49:36,350 - Why aren't you joining the others outside? 664 00:49:36,357 --> 00:49:38,605 - Well, just... 665 00:49:38,926 --> 00:49:39,860 - Mommy! 666 00:49:39,860 --> 00:49:44,145 - I was drawing you with Mr. Do. 667 00:49:48,969 --> 00:49:52,030 - Ah-ram, you shouldn't bother Mr. Do. 668 00:49:52,039 --> 00:49:53,340 - He's Dad's guest. 669 00:49:53,340 --> 00:49:55,055 - No fair! 670 00:49:56,610 --> 00:49:58,585 - Go to your sister! 671 00:49:59,046 --> 00:50:02,125 - Mr. Do, come play again, ok? 672 00:50:02,282 --> 00:50:04,050 - Yeah, sure! 673 00:50:04,051 --> 00:50:06,195 - Bye-bye 674 00:50:06,854 --> 00:50:09,335 - Go to your sister, ok? 675 00:50:19,299 --> 00:50:22,300 - You didn't seem to like alcohol, so... 676 00:50:22,302 --> 00:50:25,570 - I made this tropical fruit tea myself. 677 00:50:25,572 --> 00:50:27,885 - Try some. 678 00:50:32,246 --> 00:50:33,955 - Alright, then... 679 00:51:17,891 --> 00:51:19,820 - Mr. Do! 680 00:51:19,827 --> 00:51:24,345 - Wouldn't it be great to join us for some drinks since you're here? 681 00:51:28,936 --> 00:51:30,645 - Mr. Do. 682 00:51:31,038 --> 00:51:33,455 - You think I'm a joke? 683 00:51:35,609 --> 00:51:36,740 - See? 684 00:51:36,743 --> 00:51:39,795 - You're ignoring me right now. 685 00:51:39,813 --> 00:51:42,880 - Do you know how much stress you've been causing me lately? 686 00:51:42,883 --> 00:51:44,950 - Sir, why are you doing this here. 687 00:51:44,952 --> 00:51:48,020 - He doesn't take me seriously! 688 00:51:48,021 --> 00:51:49,350 - You've had too many drinks. 689 00:51:49,356 --> 00:51:51,605 - Have you ever... 690 00:51:56,396 --> 00:51:58,560 - Have you ever even had a drink with me!? 691 00:51:58,565 --> 00:52:00,275 - Are you ok? 692 00:52:05,272 --> 00:52:07,015 - Don't go. 693 00:52:07,407 --> 00:52:09,755 - What are you doing! 694 00:52:13,947 --> 00:52:15,480 - Please! 695 00:52:15,482 --> 00:52:17,980 - Didn't I tell you to fix your drinking habit! 696 00:52:17,985 --> 00:52:19,765 - But, Sir! 697 00:52:21,822 --> 00:52:23,720 - I'm sorry... 698 00:52:23,724 --> 00:52:25,190 - Madam... 699 00:52:25,192 --> 00:52:26,875 - I apologize... 700 00:52:28,228 --> 00:52:29,730 - Mr. Do. 701 00:52:29,730 --> 00:52:30,990 - Are you ok? 702 00:52:30,998 --> 00:52:34,115 - Sorry about today. 703 00:52:35,068 --> 00:52:37,845 - I won't consider your proposal. 704 00:53:03,864 --> 00:53:05,590 - Slowly... 705 00:53:05,599 --> 00:53:07,230 - Deeply... 706 00:53:07,234 --> 00:53:09,030 - Drawn in... 707 00:53:09,036 --> 00:53:11,785 - It's the meaning of a bindweed flower. 708 00:53:11,905 --> 00:53:13,070 - Oh... 709 00:53:13,073 --> 00:53:14,800 - Somehow... 710 00:53:14,808 --> 00:53:17,555 - the meaning feels lonely. 711 00:53:33,393 --> 00:53:34,290 - Hey. 712 00:53:34,294 --> 00:53:35,975 - Where are you? 713 00:53:36,597 --> 00:53:38,160 - Um, still at school. 714 00:53:38,165 --> 00:53:40,000 - When are you coming? 715 00:53:40,000 --> 00:53:42,700 - My mom made Galbi-jjim for you. 716 00:53:42,703 --> 00:53:44,415 - Oh... 717 00:53:44,504 --> 00:53:46,615 - I'll be a bit late today. 718 00:53:46,974 --> 00:53:49,040 - I have something to celebrate though. 719 00:53:49,042 --> 00:53:49,910 - Celebrate? 720 00:53:49,910 --> 00:53:52,270 - I got a call from Korean University. 721 00:53:52,279 --> 00:53:56,095 - They want me to lecture starting next semester. 722 00:53:56,183 --> 00:53:57,925 - Oh, really? 723 00:53:58,819 --> 00:54:00,280 - That's great. 724 00:54:00,287 --> 00:54:01,750 - Congratulations. 725 00:54:01,755 --> 00:54:03,190 - What's this? 726 00:54:03,190 --> 00:54:05,120 - You have no enthusiasm. 727 00:54:05,125 --> 00:54:07,535 - No, I mean it. 728 00:54:08,662 --> 00:54:09,830 - You're coming late? 729 00:54:09,830 --> 00:54:11,505 - Yeah... 730 00:54:11,798 --> 00:54:12,960 - Um... 731 00:54:12,966 --> 00:54:14,100 - I'm so sorry. 732 00:54:14,101 --> 00:54:16,400 - I have to prepare tomorrow's lesson. 733 00:54:16,403 --> 00:54:18,170 - I'll go to my apartment tonight. 734 00:54:18,171 --> 00:54:19,530 - Oh... 735 00:54:19,539 --> 00:54:22,555 - Well... I understand. 736 00:54:46,199 --> 00:54:47,875 - What's that? 737 00:54:51,471 --> 00:54:53,600 - Crazy bastard. 738 00:54:53,607 --> 00:54:55,785 - He won't draw what I ask. 739 00:56:25,799 --> 00:56:29,375 - Drawn in slowly and deeply. 740 00:56:30,737 --> 00:56:34,255 - I'm glad that... you told me the truth. 741 00:56:39,980 --> 00:56:44,665 - Drawn in slowly... and deeply... 742 00:56:45,852 --> 00:56:49,220 Infidelity must begin that way too... 743 00:56:49,222 --> 00:56:52,065 As if it's nothing... 744 00:57:45,078 --> 00:57:48,095 - Not a single picture of me. 745 00:57:54,688 --> 00:57:56,395 - Oh... 746 00:57:56,857 --> 00:57:58,565 - About this... 747 00:57:58,758 --> 00:57:59,550 - The shoes... 748 00:57:59,559 --> 00:58:01,805 - The shoelaces are untied. 749 00:58:02,295 --> 00:58:03,745 - What? 750 00:58:08,001 --> 00:58:09,675 - Cheers! 751 00:58:11,137 --> 00:58:12,630 - Come on! 752 00:58:12,639 --> 00:58:14,255 - It's just coffee. 753 00:58:48,842 --> 00:58:51,725 You lie to your family... 754 00:58:52,445 --> 00:58:55,855 Hurt the people around you... 755 00:58:57,117 --> 00:59:01,195 Lose your friendship... 756 00:59:03,189 --> 00:59:08,790 Eventually, you let yourself fall into a dark swamp... 757 00:59:08,795 --> 00:59:11,030 For this unforgivable love... 758 00:59:11,031 --> 00:59:13,345 Infidelity. 759 00:59:19,906 --> 00:59:23,285 I never even imagined it. 760 00:59:24,477 --> 00:59:27,655 It could never be my story. 761 00:59:27,681 --> 00:59:30,055 But, lately... 762 00:59:30,317 --> 00:59:33,395 I can't help but be afraid. 763 00:59:36,389 --> 00:59:40,235 I feel lost in a maze without an exit. 764 00:59:41,561 --> 00:59:44,460 But I'm not even brave enough to lose everything 765 00:59:44,464 --> 00:59:47,645 and jump into a flame like a moth. 766 00:59:58,812 --> 01:00:02,710 I want to come out of the swamp before I fall in deeper. 767 01:00:02,716 --> 01:00:04,280 God... 768 01:00:04,284 --> 01:00:06,095 Please... 769 01:00:07,053 --> 01:00:09,865 Don't test me... 770 01:00:26,573 --> 01:00:32,125 Love Affairs in the Afternoon 771 01:00:51,297 --> 01:00:53,830 - Did you know Mr. Yoon changed his profile pic? 772 01:00:53,833 --> 01:00:55,575 - Get back at him! 773 01:00:55,669 --> 01:00:58,945 - Did you always think about throwing out the birds? 774 01:00:59,906 --> 01:01:01,900 - You're a scary woman! 775 01:01:01,908 --> 01:01:03,000 - A portrait? 776 01:01:03,009 --> 01:01:04,710 - From that hopeless bastard? 777 01:01:04,711 --> 01:01:05,910 - Please draw it well. 778 01:01:05,912 --> 01:01:08,910 - Would you be able to find it if your clothes are off? 779 01:01:08,915 --> 01:01:10,210 - Maybe... 780 01:01:10,216 --> 01:01:12,180 - Just maybe... 781 01:01:12,185 --> 01:01:14,580 - Maybe for once in my life... 782 01:01:14,587 --> 01:01:17,950 - Hey, Mom... - Mom! Mom! Mom! 783 01:01:17,957 --> 01:01:19,320 - Don't call me Mom! 784 01:01:19,325 --> 01:01:23,775 - Love that makes my heart beat might come my way... 50992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.