All language subtitles for Land of bads 2024 rabids
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,920 --> 00:01:11,160
Les opérations de chargement sont terminées, à moitié prêtes pour le décollage.
2
00:01:11,240 --> 00:01:12,480
Il y a un problème, Sergent ?
3
00:01:12,840 --> 00:01:13,840
Non monsieur...
4
00:01:14,040 --> 00:01:14,840
Désolé, j'étais juste, euh...
5
00:01:14,880 --> 00:01:16,896
Rassemblez votre merde. Nous décollons dans cinq heures.
6
00:01:16,920 --> 00:01:17,720
Oui Monsieur.
7
00:01:17,760 --> 00:01:20,120
Hé, tu es qualifié HALO, n'est-ce pas ?
8
00:01:21,160 --> 00:01:22,160
HALO?
9
00:01:22,680 --> 00:01:23,680
Non monsieur.
10
00:01:26,280 --> 00:01:27,600
Est-ce qu'on fait un saut HALO ?
11
00:01:28,800 --> 00:01:29,800
Ça ira.
12
00:01:30,640 --> 00:01:31,640
J'irais aux Fruit Loops.
13
00:01:31,800 --> 00:01:32,840
Ma fille les adore.
14
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
Rapport du lieutenant Mitchell. Je répète.
15
00:01:36,040 --> 00:01:37,720
Rapport du lieutenant Mitchell.
16
00:01:40,680 --> 00:01:41,920
Ah, putain.
17
00:01:47,600 --> 00:01:50,800
S'en prendre à un actif de la CIA qui a été capturé.
18
00:01:51,560 --> 00:01:54,480
Le plan est de l'extraire avec un minimum de pertes.
19
00:01:55,640 --> 00:01:59,536
Il rassemblait des informations sur Alexander Petrov, un marchand d'armes russe.
20
00:01:59,560 --> 00:02:00,720
et ancien KGB.
21
00:02:10,480 --> 00:02:11,480
Quoi de neuf?
22
00:02:12,400 --> 00:02:13,600
C'est ta famille ?
23
00:02:15,640 --> 00:02:17,640
Non, juste une photo qui accompagnait le casque.
24
00:02:21,320 --> 00:02:23,680
Ouais. Femme et enfants.
25
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
Bon.
26
00:02:33,760 --> 00:02:36,160
S'agit-il des nouveaux gants tactiques 5.11Â ?
27
00:02:38,760 --> 00:02:40,480
Vous connaissez ceux avec le tricot Kevlar ?
28
00:02:42,040 --> 00:02:44,080
Yeah Yeah. Tricot Kevlar.
29
00:02:46,480 --> 00:02:47,480
Génial.
30
00:02:50,360 --> 00:02:51,520
JTAC,
31
00:02:53,840 --> 00:02:55,400
essaye juste de te détendre, d'accord ?
32
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
Revenez dans l’autre sens avec l’euro et faites-le disparaître.
33
00:03:10,640 --> 00:03:12,680
Et le sifflet aussi...
34
00:03:26,520 --> 00:03:27,520
Si mauvais?
35
00:03:27,680 --> 00:03:29,480
Ouais, c'est si mauvais.
36
00:03:30,240 --> 00:03:31,880
Tu veux en parler ?
37
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
Tu veux un câlin ?
38
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Nous pouvons nous embrasser.
39
00:03:38,760 --> 00:03:39,760
Tu as besoin de moi?
40
00:03:39,800 --> 00:03:43,080
Ouais, je voulais te demander quelque chose, mais...
41
00:03:43,440 --> 00:03:44,920
D'accord. Café?
42
00:03:47,160 --> 00:03:48,160
Bien sûr.
43
00:03:48,320 --> 00:03:49,200
D'accord.
44
00:03:49,320 --> 00:03:50,080
Ouais.
45
00:03:50,280 --> 00:03:50,800
Cool.
46
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
Alors, euh,
47
00:03:52,560 --> 00:03:54,136
tu sais que le mariage approche, n'est-ce pas ?
48
00:03:54,160 --> 00:03:55,416
Oui je le fais. Vingt-troisième.
49
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
C'est exact.
50
00:03:56,640 --> 00:03:58,256
Tu ne vas pas changer la date, n'est-ce pas ?
51
00:03:58,280 --> 00:03:58,760
Quoi?
52
00:03:58,800 --> 00:04:00,736
J'ai tout organisé. J'ai mis les enfants en place.
53
00:04:00,760 --> 00:04:02,696
J'ai mis les ex-femmes en place.
54
00:04:02,720 --> 00:04:04,480
- Lucy va sortir de l'hĂ´pital. - Moissonneuse.
55
00:04:04,680 --> 00:04:06,120
Je ne vais pas changer la date. JE,
56
00:04:08,280 --> 00:04:09,040
euh, je voulais en fait te parler d'autre chose.
57
00:04:09,160 --> 00:04:11,920
Je voulais demander...
58
00:04:12,000 --> 00:04:13,040
Qui a bougé ma merde ?
59
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
Aviateur
60
00:04:18,160 --> 00:04:19,400
qui a bougé ma merde ?
61
00:04:19,600 --> 00:04:20,040
Hein?
62
00:04:20,440 --> 00:04:21,840
Dosettes de café.
63
00:04:21,880 --> 00:04:23,800
Je... je ne sais pas, monsieur. J'utilise le goutte-Ă -goutte.
64
00:04:25,760 --> 00:04:27,680
Eh bien, je ne peux pas faire confiance Ă un mot de ce que tu dis alors, n'est-ce pas ?
65
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
Ouais.
66
00:04:41,080 --> 00:04:42,480
Je prends le temps.
67
00:04:43,040 --> 00:04:45,160
Chaque putain de matin.
68
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
je le fais
69
00:04:47,040 --> 00:04:49,360
pour l'efficacité,
70
00:04:49,520 --> 00:04:51,376
reconnaissance facile,
71
00:04:51,400 --> 00:04:52,680
et l'organisation.
72
00:04:52,880 --> 00:04:54,480
Est-ce apprécié ?
73
00:04:54,840 --> 00:04:55,480
Non.
74
00:04:55,520 --> 00:04:56,600
C’est respecté.
75
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
Je crois que non.
76
00:04:58,760 --> 00:05:00,480
Mais je le fais
77
00:05:00,760 --> 00:05:01,920
pour le moral
78
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
de l'escadron.
79
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
Tu disais?
80
00:05:10,440 --> 00:05:11,840
On démarre dans 15.
81
00:05:12,080 --> 00:05:14,320
Yeah Yeah. Je pensais que tu voulais parler de quelque chose.
82
00:05:14,440 --> 00:05:15,920
Ça peut attendre.
83
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
Merde.
84
00:05:34,280 --> 00:05:35,720
Vous perdez quelque chose ?
85
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
Ah, juste mes céréales.
86
00:05:38,720 --> 00:05:39,520
Ton quoi?
87
00:05:39,720 --> 00:05:40,720
Boucles Froot.
88
00:05:40,920 --> 00:05:43,920
J'avais une boîte de Froot Loops. Je ne sais pas ce que j'en ai fait.
89
00:05:44,240 --> 00:05:46,320
Jésus-Christ, Force aérienne.
90
00:05:46,680 --> 00:05:50,800
Vous avez à peine commencé cette opération et vous transpirez déjà pour une boîte de Frosted Flakes.
91
00:05:51,680 --> 00:05:53,760
Non non. C'était... c'était Froot Loops.
92
00:05:54,320 --> 00:05:55,360
Hein?
93
00:05:56,000 --> 00:05:58,200
Froot Loops, pas Frosted Flakes.
94
00:06:00,360 --> 00:06:01,480
Ce gamin pour de vrai ?
95
00:06:10,240 --> 00:06:11,600
Ne sois pas un connard.
96
00:06:12,200 --> 00:06:13,400
C'est mignon.
97
00:06:16,880 --> 00:06:17,920
Merci mec.
98
00:06:21,760 --> 00:06:23,040
Putain de boucles de fruits.
99
00:06:25,440 --> 00:06:27,040
Quel âge as-tu, Force aérienne ?
100
00:06:28,240 --> 00:06:29,440
Vingt sept.
101
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Ah...
102
00:06:32,520 --> 00:06:34,600
Bishop, quel âge a votre fille maintenant ? Vingt?
103
00:06:35,480 --> 00:06:37,280
Vous devriez fixer un rendez-vous avec l'Air Force.
104
00:06:37,640 --> 00:06:41,240
Ouais. Je vais te tirer une balle dans la bite, Abell. Je jure devant Dieu.
105
00:06:45,800 --> 00:06:46,680
Pas de miel.
106
00:06:46,720 --> 00:06:47,360
Je ne peux pas.
107
00:06:47,680 --> 00:06:48,720
Je ne peux pas venir.
108
00:06:49,840 --> 00:06:51,160
Parce que je dois ĂŞtre ici
109
00:06:51,360 --> 00:06:52,520
au travail. Ouais.
110
00:06:54,480 --> 00:06:57,160
Écoute, fais juste partir ta sœur.
111
00:06:58,720 --> 00:07:00,160
Et ta mère ?
112
00:07:01,680 --> 00:07:03,320
D'accord. Eh bien, pourquoi n'appelles-tu pas... ?
113
00:07:03,600 --> 00:07:05,560
Oh, tu as appelé Judy ? Euh
114
00:07:07,680 --> 00:07:09,520
écoute, d'accord, d'accord.
115
00:07:09,560 --> 00:07:11,360
S'il ne s'agit que de deux ou trois choses, ce n'est pas un problème.
116
00:07:11,520 --> 00:07:13,480
C'est très bien. Mais maintenant, je dois y aller
117
00:07:13,520 --> 00:07:15,120
parce que j'ai une mission, ouais ?
118
00:07:15,840 --> 00:07:18,200
Zegler une petite larme.
119
00:07:18,240 --> 00:07:20,896
Tu sais que je n'aime pas cette photo à l'université, n'est-ce pas ?
120
00:07:20,920 --> 00:07:24,080
C'est fait vers trente heures... ouais,
121
00:07:24,160 --> 00:07:28,576
c'est fait environ 37 pour cent du temps.
122
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
Putain.
123
00:07:30,520 --> 00:07:33,360
Zegler s'est contenté d'un flotteur coriace du premier côté du terrain.
124
00:07:33,400 --> 00:07:34,400
Les gars.
125
00:07:35,440 --> 00:07:36,880
J'ai une faveur Ă te demander.
126
00:07:37,440 --> 00:07:38,520
Ma femme est enceinte.
127
00:07:38,560 --> 00:07:41,680
Pendant que je suis sous OP, si elle accouche, elle appellera ce téléphone.
128
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
D'accord?
129
00:07:43,360 --> 00:07:44,560
Vous devez y répondre,
130
00:07:44,600 --> 00:07:45,880
et tu dois venir me chercher.
131
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
Copie?
132
00:07:48,320 --> 00:07:49,360
Merci beaucoup.
133
00:07:49,920 --> 00:07:52,800
Et pourquoi ne pas simplement maintenir ce volume Ă un niveau bas ?
134
00:07:52,880 --> 00:07:55,000
Parce que c'est un environnement de travail professionnel.
135
00:07:55,080 --> 00:07:56,800
Maintenant maintenant. Juste parce que ton équipe
136
00:07:56,840 --> 00:07:59,280
a livré le plus gros étranglement de l'histoire de March Madness,
137
00:08:00,120 --> 00:08:02,800
cela ne veut pas dire que le reste d'entre nous ne peut pas encore s'amuser.
138
00:08:04,040 --> 00:08:06,320
Il s'agit de Lucy. Virgile, c'est important.
139
00:08:07,240 --> 00:08:08,240
Je sais.
140
00:08:09,520 --> 00:08:10,520
Remarquez le, euh,
141
00:08:11,000 --> 00:08:12,720
pseudofolliculite
142
00:08:12,760 --> 00:08:13,760
Il n'a pas de barbe
143
00:08:14,040 --> 00:08:15,040
éclairci.
144
00:08:15,120 --> 00:08:15,920
Pas encore, monsieur. Non.
145
00:08:16,080 --> 00:08:18,280
Eh bien, dis-moi juste quand tu es prĂŞt Ă te raser.
146
00:08:18,480 --> 00:08:19,160
Je le ferai, monsieur.
147
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
D'accord.
148
00:08:22,400 --> 00:08:25,360
- Vas-y, Vol ! - Vas-y, Vol !
149
00:08:30,120 --> 00:08:33,056
Warhawk, ici Blackbird qui approche de la zone de largage.
150
00:08:33,080 --> 00:08:34,880
Direction 15 000 pieds.
151
00:08:34,920 --> 00:08:36,576
Six minutes jusqu'au DZ.
152
00:08:36,600 --> 00:08:39,440
Les vents sont de cinq nœuds et du sud-est.
153
00:08:40,280 --> 00:08:41,480
Le ciel est clair.
154
00:08:42,600 --> 00:08:43,840
Bonne chasse.
155
00:08:43,880 --> 00:08:44,776
Très bien, les garçons. Six minutes.
156
00:08:44,800 --> 00:08:45,800
On y va.
157
00:08:47,560 --> 00:08:50,120
Fruit Loop, c'est le moment de vérifier votre arme.
158
00:08:50,720 --> 00:08:51,720
Je vais bien.
159
00:08:52,480 --> 00:08:54,920
Pas votre Gameboy. Votre véritable arme.
160
00:08:57,760 --> 00:09:00,120
Hé, écoute, je suis responsable du drone. Donc
161
00:09:01,160 --> 00:09:03,656
si nous nous retrouvons dans une situation et que je tire,
162
00:09:03,680 --> 00:09:05,240
nous avons de gros putains de problèmes.
163
00:09:06,520 --> 00:09:07,640
Vous n'avez pas tort.
164
00:09:07,840 --> 00:09:11,360
Vous n'avez pas tort. Le JTAC ne sert qu'Ă une seule chose : "Apporter la pluie".
165
00:09:14,480 --> 00:09:16,296
Est-ce votre première mission sur le théâtre, JTAC ?
166
00:09:16,320 --> 00:09:17,320
Deuxième.
167
00:09:17,520 --> 00:09:18,880
Mais d’abord avec les opérateurs.
168
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
Quoi?
169
00:09:27,440 --> 00:09:29,040
Bon sang, je vais le dire. Euh
170
00:09:30,560 --> 00:09:32,440
nous sommes sur le point de nous diriger vers une tempĂŞte de merde.
171
00:09:33,200 --> 00:09:36,480
Tu as toujours l'air d'avoir besoin de quelqu'un pour t'essuyer le cul.
172
00:09:36,520 --> 00:09:39,720
Alors... fais-moi une faveur.
173
00:09:40,160 --> 00:09:41,480
Continuez et ne vous trompez pas.
174
00:09:41,720 --> 00:09:44,200
La dernière chose dont nous avons besoin dans cette opération, c'est de devoir vous sauver la mise.
175
00:09:45,920 --> 00:09:47,200
Non, il va bien.
176
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
HĂ©,
177
00:09:49,160 --> 00:09:50,520
rappelez-vous votre formation.
178
00:09:51,160 --> 00:09:52,776
Parlez aux avions.
179
00:09:52,800 --> 00:09:55,560
Quand ils commencent à larguer des bombes, assurez-vous que ce soit sur les méchants.
180
00:09:55,600 --> 00:09:56,480
Oui Monsieur.
181
00:09:56,520 --> 00:09:58,440
Vous n'en aurez pas besoin.
182
00:09:59,480 --> 00:10:01,000
C'est une opération stérilisée.
183
00:10:01,040 --> 00:10:02,296
Sachez que nous approchons...
184
00:10:02,320 --> 00:10:05,400
Très bien, les garçons. Mettons nos masques. Mettons-nous au travail.
185
00:10:07,280 --> 00:10:08,360
Salut, JTAC,
186
00:10:08,600 --> 00:10:11,120
ça peut paraître stupide mais n'oublie pas de respirer, ouais ?
187
00:10:12,200 --> 00:10:13,576
Restez sur vos communications.
188
00:10:13,600 --> 00:10:15,080
Quand cela atteint 3 000,
189
00:10:15,120 --> 00:10:16,440
déployez votre chute.
190
00:10:16,520 --> 00:10:18,176
C'est la mĂŞme chose qu'en vol,
191
00:10:18,200 --> 00:10:20,160
seulement bien plus haut.
192
00:10:24,440 --> 00:10:25,440
C'est bon d'y aller.
193
00:10:37,880 --> 00:10:39,840
Je vous verrai, connards, sur la plage.
194
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
Ouais, comment.
195
00:10:43,320 --> 00:10:43,880
HĂ©,
196
00:10:44,200 --> 00:10:45,440
promenade dans le parc.
197
00:11:22,600 --> 00:11:23,600
Putain.
198
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
Ça va ?
199
00:11:37,640 --> 00:11:38,800
Allons-y. Allez. Se lever.
200
00:11:42,480 --> 00:11:43,520
Cette crĂŞte.
201
00:11:44,040 --> 00:11:45,640
Quatre clics Ă 08h00.
202
00:11:45,680 --> 00:11:46,720
Allons-y. Bougeons.
203
00:11:55,720 --> 00:11:56,720
D'accord.
204
00:11:57,880 --> 00:11:58,240
Monsieur,
205
00:11:58,280 --> 00:11:59,280
Merci, Miller.
206
00:12:00,040 --> 00:12:02,560
C'est bon, l'équipe a atterri.
207
00:12:02,640 --> 00:12:04,440
Operators are en route.
208
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
Le drone est Ă dix micros du point de rendez-vous
209
00:12:07,680 --> 00:12:10,560
et Warhawk change de communication.
210
00:12:10,800 --> 00:12:14,880
Ce carrosse est sur le point de se transformer en citrouille.
211
00:12:20,240 --> 00:12:21,560
Ce n'est pas ma chaise.
212
00:12:21,880 --> 00:12:22,720
Oui c'est le cas.
213
00:12:22,800 --> 00:12:23,816
Non, ce n'est pas le cas.
214
00:12:23,840 --> 00:12:25,920
Oh, mon dieu, Reaper, je n'ai pas pris ta chaise.
215
00:12:26,000 --> 00:12:28,040
Je sais que tu n'as pas pris ma chaise.
216
00:12:28,120 --> 00:12:30,320
Ce seront ces connards communistes de Shadow Flight.
217
00:12:30,920 --> 00:12:32,240
Vous avez fini?
218
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
Non, je ne suis pas.
219
00:12:36,240 --> 00:12:37,520
Mange un sac de bites.
220
00:12:39,360 --> 00:12:40,680
Maintenant j'ai fini.
221
00:12:40,760 --> 00:12:41,760
D'accord.
222
00:12:42,400 --> 00:12:44,880
Très bien, emmenons cette dame au bal.
223
00:13:09,680 --> 00:13:13,400
Playboy 06, ici Reaper 1-0 qui arrive...
224
00:13:13,440 --> 00:13:15,760
Vous avez 1 MQ-9 dans les airs.
225
00:13:15,800 --> 00:13:20,480
1 par BLU 118 à bord. Huit heures de récréation à venir.
226
00:13:20,520 --> 00:13:23,736
Reaper 1-0, ici Playboy 0-6. Attendez-vous à la grille, terminé.
227
00:13:23,760 --> 00:13:25,400
Roger. Debout.
228
00:13:26,080 --> 00:13:27,320
Grille comme suit,
229
00:13:27,360 --> 00:13:30,880
…Novembre, Victor, 7 ans, Niner, 5-7-1-8.
230
00:13:31,200 --> 00:13:32,560
C'est une grille conviviale.
231
00:13:33,000 --> 00:13:36,120
Roger, Playboy. J'ai un visuel sur une grille conviviale.
232
00:13:36,160 --> 00:13:38,560
Je suis tes yeux dans le ciel et le porteur du malheur.
233
00:13:38,680 --> 00:13:39,680
Sur.
234
00:13:41,520 --> 00:13:43,600
Reaper est en vol. Notre localisation est confirmée.
235
00:13:43,640 --> 00:13:44,720
Quelle est l'ordonnance?
236
00:13:44,760 --> 00:13:46,880
Deux Hellfire et un BLUE-118, monsieur.
237
00:13:47,360 --> 00:13:49,600
Perdez cette merde, monsieur. Je travaille pour gagner ma vie.
238
00:13:49,640 --> 00:13:50,840
C'est du sucre ou du sucre.
239
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
D'accord.
240
00:13:53,560 --> 00:13:54,720
Il se sent vieux.
241
00:13:56,360 --> 00:13:57,640
Il est vieux.
242
00:14:03,760 --> 00:14:05,120
Merci, Force aérienne.
243
00:14:23,160 --> 00:14:24,160
Salut, JTAC.
244
00:14:25,640 --> 00:14:27,000
Sous quel rocher t'ont-ils trouvé ?
245
00:14:27,600 --> 00:14:29,880
À Guam lors d'un exercice d'entraînement.
246
00:14:30,920 --> 00:14:32,600
J'ai raté le vol.
247
00:14:33,280 --> 00:14:34,400
C'était
248
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
il y a neuf heures.
249
00:14:36,640 --> 00:14:37,920
Comment as-tu raté le vol ?
250
00:14:39,920 --> 00:14:41,720
J'ai eu quelques problèmes d'estomac.
251
00:14:41,800 --> 00:14:42,400
Attendez.
252
00:14:42,680 --> 00:14:44,840
Tu es lĂ parce que tu as eu des conneries ?
253
00:14:48,360 --> 00:14:50,680
Eh bien, j'espère que vous avez tout réglé.
254
00:14:51,560 --> 00:14:53,120
Tu chies dans ton froc lors d'une opération,
255
00:14:53,160 --> 00:14:55,040
cette tache vous suivra toute la vie.
256
00:14:55,240 --> 00:14:56,880
Avez-vous été briefé ?
257
00:14:56,920 --> 00:14:59,440
Ouais, mais je suis un peu confus.
258
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
Qu'en est-il de?
259
00:15:01,120 --> 00:15:02,480
Eh bien, je ne suis pas au premier niveau.
260
00:15:03,160 --> 00:15:04,800
Pourtant il marche parmi nous.
261
00:15:05,800 --> 00:15:08,200
Je pensais que les opérateurs ne sortaient pas sans personnel de premier niveau.
262
00:15:08,240 --> 00:15:09,240
Nous ne le faisons pas.
263
00:15:09,840 --> 00:15:11,360
Alors pourquoi suis-je ici ?
264
00:15:11,400 --> 00:15:13,920
Un actif du JSOC a disparu il y a deux semaines.
265
00:15:14,080 --> 00:15:14,897
On pense qu'il a été kidnappé.
266
00:15:14,921 --> 00:15:18,000
Nous avons des informations sur une localisation possible.
267
00:15:19,200 --> 00:15:20,600
Donc c'est une opération de sauvetage ?
268
00:15:20,640 --> 00:15:21,640
Potentiellement.
269
00:15:22,120 --> 00:15:22,520
Ah.
270
00:15:22,560 --> 00:15:24,840
Vous ne pourrez jamais suivre ces espions de la CIA.
271
00:15:25,320 --> 00:15:26,920
Quoi qu’il en soit… nous y sommes.
272
00:15:28,040 --> 00:15:29,800
Donc, pour répondre à votre question
273
00:15:29,920 --> 00:15:31,400
non, tu ne devrais pas ĂŞtre ici.
274
00:15:31,920 --> 00:15:32,640
Et oui,
275
00:15:32,840 --> 00:15:35,920
Delta ne sort généralement pas sans son personnel de premier niveau.
276
00:15:36,120 --> 00:15:37,120
Et oui,
277
00:15:37,440 --> 00:15:38,760
si notre gars est lĂ ,
278
00:15:39,640 --> 00:15:41,840
alors nous entrerons et le chercherons.
279
00:15:42,560 --> 00:15:43,880
Traduction
280
00:15:44,600 --> 00:15:46,120
intensifiez votre jeu.
281
00:15:56,920 --> 00:15:58,440
J'ai besoin de quelqu'un pour me couvrir.
282
00:15:58,800 --> 00:15:59,800
Ouais.
283
00:16:01,240 --> 00:16:03,160
Je dois voir Lucy.
284
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
Comment va-t-elle ?
285
00:16:04,360 --> 00:16:05,480
Elle est fantastique.
286
00:16:06,480 --> 00:16:08,240
Mais le cerveau du bébé est en marche.
287
00:16:08,280 --> 00:16:10,120
Je dois tout répéter cinq fois.
288
00:16:10,160 --> 00:16:11,280
C'est incroyable.
289
00:16:11,640 --> 00:16:13,000
Absolument énorme.
290
00:16:13,920 --> 00:16:15,800
J'ai la mĂŞme chose Ă propos de ce mariage.
291
00:16:15,840 --> 00:16:17,120
Euh, c'est compréhensible.
292
00:16:17,320 --> 00:16:18,520
Il y a beaucoup de détails.
293
00:16:19,320 --> 00:16:20,520
Vous y réfléchissez.
294
00:16:20,920 --> 00:16:24,720
Un mariage est probablement le plus grand rituel social de l’humanité.
295
00:16:25,040 --> 00:16:25,680
Tu sais,
296
00:16:25,840 --> 00:16:27,520
jour le plus important de votre vie.
297
00:16:27,800 --> 00:16:28,880
Autant bien faire les choses.
298
00:16:28,920 --> 00:16:30,400
Vous ne le ferez qu'une seule fois.
299
00:16:30,440 --> 00:16:32,920
Reaper, tu as été marié quatre fois.
300
00:16:33,000 --> 00:16:34,640
Ouais, c'est juste moi.
301
00:16:34,800 --> 00:16:36,200
Je suis un romantique.
302
00:16:36,480 --> 00:16:38,080
Que voulais-tu me demander avant ?
303
00:16:39,480 --> 00:16:40,200
Ah, je...
304
00:16:40,240 --> 00:16:41,240
Maintenez cette pensée.
305
00:16:41,800 --> 00:16:42,440
Merci, Miller.
306
00:16:42,480 --> 00:16:43,480
Moissonneuse.
307
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
HĂ© quoi de neuf?
308
00:17:04,080 --> 00:17:06,360
Ah, ce putain de fragment me fait chier.
309
00:17:06,920 --> 00:17:08,200
Je pensais que tu avais réparé ça.
310
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
Je l'ai fait.
311
00:17:09,720 --> 00:17:12,800
Alors pourquoi tu râles encore à ce sujet ?
312
00:17:13,000 --> 00:17:15,240
J'ai encore un putain de trou dans la jambe, connard.
313
00:17:17,080 --> 00:17:18,080
Ce qui s'est passé?
314
00:17:18,440 --> 00:17:19,440
IED
315
00:17:20,160 --> 00:17:22,640
Un gamin l'a déclenché d'un demi-clic.
316
00:17:23,320 --> 00:17:24,920
Nous n’avons jamais eu aucune chance.
317
00:17:25,480 --> 00:17:28,600
C’est là que réside le problème, Fruit Loop.
318
00:17:29,720 --> 00:17:31,040
Toute cette technologie, ça prend
319
00:17:32,240 --> 00:17:34,680
l'élément humain hors de la guerre.
320
00:17:35,400 --> 00:17:37,680
Et que se passe-t-il quand toute cette merde échoue ?
321
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
Bien...
322
00:17:41,280 --> 00:17:42,280
Eh bien, quoi ?
323
00:17:42,840 --> 00:17:44,320
Je ne sais pas. Je veux dire,
324
00:17:44,880 --> 00:17:46,880
Je pense que cette technologie sauve des vies.
325
00:17:47,160 --> 00:17:49,400
D’une certaine manière, cela enlève toute nature barbare.
326
00:17:50,080 --> 00:17:51,640
Nature barbare ?
327
00:17:52,800 --> 00:17:54,600
Rouge à lèvres sur un cochon.
328
00:17:55,400 --> 00:18:00,280
Vous pensez vraiment que larguer une bombe sur 50 personnes est mieux que de leur tirer une balle dans la tĂŞte ?
329
00:18:00,520 --> 00:18:01,520
Non.
330
00:18:01,920 --> 00:18:03,600
Non, la guerre est barbare.
331
00:18:03,680 --> 00:18:05,360
Ça ne changera jamais.
332
00:18:05,760 --> 00:18:06,760
C’est déjà le cas.
333
00:18:07,080 --> 00:18:08,360
Écoutez bien, Fruit Loop.
334
00:18:08,440 --> 00:18:09,800
Laissez-moi vous raconter une histoire.
335
00:18:10,000 --> 00:18:13,760
Vous pouvez vous battre avec tous vos robots, faucheurs et téléphones portables que vous voulez.
336
00:18:14,440 --> 00:18:15,760
La fin de la journée,
337
00:18:15,920 --> 00:18:17,800
quand la technologie échoue
338
00:18:17,840 --> 00:18:18,640
et tout ton
339
00:18:18,840 --> 00:18:22,440
Tes batteries, tes balles et tes bombes s'épuisent, tu sais,
340
00:18:22,680 --> 00:18:24,400
et le putain de soleil explose,
341
00:18:25,200 --> 00:18:27,840
la guerre se résume à une chose très simple.
342
00:18:27,880 --> 00:18:30,040
Et c'est un homme qui tue un homme.
343
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
Il suffit d’une journée de merde pour changer complètement de point de vue.
344
00:18:35,560 --> 00:18:36,720
C'est un fait.
345
00:18:43,440 --> 00:18:44,760
Ouais.
346
00:18:46,200 --> 00:18:47,800
Bienvenue au pays du mal.
347
00:18:51,440 --> 00:18:53,360
Putain de super histoire, mec.
348
00:18:53,400 --> 00:18:55,680
Vraiment bon, riche et convaincant.
349
00:19:22,800 --> 00:19:23,480
Qu'est-ce que vous avez?
350
00:19:23,520 --> 00:19:24,800
J'ai du mouvement.
351
00:19:25,560 --> 00:19:26,560
Cent mètres.
352
00:19:26,760 --> 00:19:28,400
Juste de l'autre côté de ces rochers.
353
00:19:37,080 --> 00:19:40,520
J'ai besoin d'yeux par-dessus cette crête. Cent mètres au nord-est.
354
00:19:43,080 --> 00:19:45,320
Reaper 1-0, ici Playboy 0-6.
355
00:19:45,360 --> 00:19:48,920
Nous avons eu un mouvement suspect à une centaine de mètres au nord-est de notre position. Pouvez-vous le vérifier ?
356
00:19:49,080 --> 00:19:51,040
Roger ça, Playboy. Attendre.
357
00:19:51,560 --> 00:19:53,480
Cent mètres au sud-est.
358
00:20:03,320 --> 00:20:04,560
J'ai une bonne poignée de main.
359
00:20:06,120 --> 00:20:08,000
Reaper 1-0, peux-tu zoomer ?
360
00:20:08,120 --> 00:20:09,440
Bien reçu.
361
00:20:18,360 --> 00:20:19,920
Ouais, oh, c'est sexy.
362
00:20:20,720 --> 00:20:22,400
Panoramique à gauche, 50 mètres.
363
00:20:22,440 --> 00:20:24,000
Panoramique à gauche, 50 mètres.
364
00:20:29,640 --> 00:20:31,200
C'est quoi ce bordel ?
365
00:20:34,360 --> 00:20:35,776
Reaper, je suis creux, fini.
366
00:20:35,800 --> 00:20:37,200
Roger. Attendre.
367
00:20:38,720 --> 00:20:40,160
Dysfonctionnement des systèmes.
368
00:20:40,560 --> 00:20:42,520
Putain de merde.
369
00:20:43,440 --> 00:20:46,120
Playboy, nous avons un dysfonctionnement du système sur l'oiseau.
370
00:20:46,560 --> 00:20:48,200
Bien reçu. Le pod est-il inopérant ?
371
00:20:48,240 --> 00:20:52,200
C'est une entreprise exceptionnelle, Playboy. Il faut qu'on ramène cette merde à la base.
372
00:20:52,240 --> 00:20:53,800
Un autre oiseau est-il disponible ?
373
00:20:54,520 --> 00:20:55,800
C'est un point négatif.
374
00:20:56,040 --> 00:20:58,280
Nous allons réparer celui-ci et vous le renvoyer stat.
375
00:21:01,320 --> 00:21:03,480
Faucheurs Ă terre. Aucun autre drone disponible.
376
00:21:04,080 --> 00:21:05,640
La Faucheuse brisée, hein ?
377
00:21:06,240 --> 00:21:07,800
N'est-ce pas une putain d'ironie ?
378
00:21:07,840 --> 00:21:11,536
On dirait que nous allons devoir nettoyer cette crĂŞte Ă l'ancienne. Abell, tu es sur le point.
379
00:21:11,560 --> 00:21:12,080
Copie.
380
00:21:12,200 --> 00:21:12,760
Évêque,
381
00:21:12,800 --> 00:21:13,440
tu es parti.
382
00:21:13,800 --> 00:21:14,600
Copie.
383
00:21:14,760 --> 00:21:16,160
Quel est le reste de notre soutien aérien ?
384
00:21:16,200 --> 00:21:18,320
Hornet est en attente. Trente micros sortis.
385
00:21:18,880 --> 00:21:19,760
Que voulez-vous que je fasse?
386
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Rien.
387
00:21:34,600 --> 00:21:36,080
Je n'ai rien reçu de mon côté.
388
00:21:41,920 --> 00:21:43,080
Pareil ici.
389
00:21:44,720 --> 00:21:46,000
Ça a l'air clair.
390
00:21:49,320 --> 00:21:50,320
Attendez.
391
00:21:51,520 --> 00:21:52,760
Attendez, j'ai du mouvement.
392
00:21:54,640 --> 00:21:55,720
Dix mètres.
393
00:22:08,280 --> 00:22:10,280
Oh, putain.
394
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
C'est un putain de oink oink.
395
00:22:13,480 --> 00:22:15,080
Qu'est-ce que c'est qu'un oink oink ?
396
00:22:15,360 --> 00:22:17,160
Un putain de cochon, idiot.
397
00:22:19,800 --> 00:22:22,040
Je suis presque sûr que tu as une photo d'elle dans ton portefeuille.
398
00:22:24,360 --> 00:22:25,800
Enfoiré.
399
00:22:49,040 --> 00:22:51,200
C'est une vraie merde de repaire de méchants.
400
00:22:53,400 --> 00:22:55,800
J'ai deux tangos sur le pont.
401
00:22:59,880 --> 00:23:02,096
Un troisième à l'extrême droite.
402
00:23:02,120 --> 00:23:03,360
Autre côté de la tente.
403
00:23:07,600 --> 00:23:09,240
Vous voyez un Starbucks lĂ -bas ?
404
00:23:11,280 --> 00:23:14,520
Je vois le numéro quatre dans la partie inférieure de la route en S.
405
00:23:19,160 --> 00:23:20,360
Poussons vers le bas.
406
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
D'accord. Clair.
407
00:24:24,520 --> 00:24:25,520
Clair.
408
00:24:27,880 --> 00:24:31,200
D'accord. Nous allons appeler cela OP1. Aviation,
409
00:24:31,240 --> 00:24:32,480
mis en place en haut.
410
00:24:32,600 --> 00:24:35,560
Abell, tu restes sur place. Configurez votre recul.
411
00:24:35,600 --> 00:24:38,200
Bishop, tu es avec moi.
412
00:24:38,840 --> 00:24:41,120
Nous allons faire le tour du sud-est.
413
00:24:41,320 --> 00:24:43,336
Oui.
414
00:24:43,360 --> 00:24:43,920
Ça va ?
415
00:24:44,320 --> 00:24:45,680
Ouais je pense que oui.
416
00:24:45,880 --> 00:24:48,240
D'accord. Allez de l'avant et conquérez.
417
00:25:38,680 --> 00:25:39,680
Très bien, messieurs.
418
00:25:39,840 --> 00:25:40,840
Ne bouge pas.
419
00:25:40,920 --> 00:25:44,760
Appelez ce que vous voyez. Je veux faire un décompte sur ce complexe avant de nous y attaquer.
420
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
Eau?
421
00:25:55,600 --> 00:25:57,840
Quand pouvons-nous avoir un bon concert Ă HawaĂŻ ?
422
00:26:00,240 --> 00:26:02,080
J'en ai marre de l'entrejambe des marais.
423
00:26:02,320 --> 00:26:05,920
Je ne pense pas qu'ils t'auraient autorisé à revenir à Hawaï depuis la dernière fois.
424
00:26:06,600 --> 00:26:07,800
C'était
425
00:26:08,120 --> 00:26:09,640
une fois.
426
00:26:13,080 --> 00:26:15,160
Un morceau de merde. Putain de.
427
00:26:25,240 --> 00:26:26,560
J'ai du mouvement.
428
00:26:36,800 --> 00:26:39,240
Très bien, ça ressemble vraiment à notre homme.
429
00:26:40,320 --> 00:26:41,760
Bishop, pouvez-vous confirmer ?
430
00:26:45,840 --> 00:26:48,880
Ouais, c'est bien Petrov.
431
00:26:49,320 --> 00:26:50,160
D'accord,
432
00:26:50,200 --> 00:26:51,000
s'il est lĂ ,
433
00:26:51,200 --> 00:26:53,160
l'actif doit ĂŞtre proche.
434
00:27:04,920 --> 00:27:06,120
Escadron Thunderbolt ?
435
00:27:06,800 --> 00:27:08,080
Non ce n'est pas.
436
00:27:08,800 --> 00:27:10,720
Je suis désolé de ne pas pouvoir faire ça pour toi.
437
00:27:10,920 --> 00:27:12,640
Vous allez devoir rappeler l'opérateur.
438
00:27:13,120 --> 00:27:16,880
Si vous demandez l'extension 141, c'est Thunderbolt. Euh-huh.
439
00:27:18,400 --> 00:27:19,560
Oui Aucun problème.
440
00:27:22,320 --> 00:27:23,320
Les gars
441
00:27:24,560 --> 00:27:26,000
c'est quoi ce bordel ?
442
00:27:26,280 --> 00:27:27,640
Quel est le problème, Capitaine ?
443
00:27:27,800 --> 00:27:30,200
Je t'ai demandé de garder une oreille attentive sur ce téléphone.
444
00:27:30,240 --> 00:27:32,760
Un malin a coupé cette foutue sonnerie.
445
00:27:32,800 --> 00:27:34,040
Pourquoi ne le rallumes-tu pas ?
446
00:27:34,240 --> 00:27:35,240
J'ai.
447
00:27:35,920 --> 00:27:37,720
Votre femme est-elle réellement en travail, Capitaine ?
448
00:27:39,280 --> 00:27:40,680
Au précipice, monsieur.
449
00:27:41,600 --> 00:27:42,920
L'eau est cassée ?
450
00:27:43,880 --> 00:27:44,880
Imminent.
451
00:27:45,600 --> 00:27:46,840
Avoir l'un de ces, euh,
452
00:27:47,680 --> 00:27:48,840
des contractions ?
453
00:27:49,720 --> 00:27:51,440
Eh bien, puisque tu as demandé,
454
00:27:51,480 --> 00:27:52,480
tout de suite,
455
00:27:52,600 --> 00:27:54,040
40 micros espacés.
456
00:27:54,080 --> 00:27:55,880
Hier soir, elle criait comme
457
00:27:55,920 --> 00:27:58,280
un clairon lors d'une reconstitution de Gettysburg.
458
00:27:58,320 --> 00:28:00,160
Actuellement, son col est
459
00:28:00,200 --> 00:28:01,496
dilaté de deux centimètres et commençant à bâiller.
460
00:28:01,520 --> 00:28:03,120
Très bien, c'est trop d'informations.
461
00:28:03,160 --> 00:28:04,200
Oui, c'est vrai, monsieur.
462
00:28:07,240 --> 00:28:09,680
Aviateurs, pour l'amour de Dieu, assurez-vous que ce téléphone est allumé.
463
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
Merci.
464
00:28:15,640 --> 00:28:16,640
Contact.
465
00:28:17,520 --> 00:28:20,200
Plusieurs véhicules entrants. Onze heures.
466
00:28:45,800 --> 00:28:48,640
Oh, Petrov est en mouvement.
467
00:28:58,320 --> 00:29:00,160
Qui diable sont ces gars ?
468
00:29:00,200 --> 00:29:01,120
Identifiez-vous !
469
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
Je ne sais pas.
470
00:29:02,320 --> 00:29:03,800
Une milice locale ?
471
00:29:04,400 --> 00:29:06,400
Cela ressemble un peu Ă Abu Sayyaf.
472
00:29:08,400 --> 00:29:10,040
Bishop, pouvez-vous confirmer ?
473
00:29:10,080 --> 00:29:11,480
Ouais, je ne peux pas le dire.
474
00:29:12,600 --> 00:29:14,280
Plus de gars armés.
475
00:29:15,400 --> 00:29:18,200
Bien sûr, je ne prendrai pas ce composé jusqu'à ce qu'ils partent.
476
00:29:20,320 --> 00:29:23,440
Regardez le mec sortir du côté gauche du véhicule de tête.
477
00:29:24,760 --> 00:29:27,200
Dis-moi que ça ne ressemble pas à Saeed Hashimi.
478
00:29:29,680 --> 00:29:30,680
Putain.
479
00:29:30,840 --> 00:29:31,840
Qui c'est?
480
00:29:32,160 --> 00:29:34,080
Chef d'Abou Sayyaf.
481
00:29:35,360 --> 00:29:37,080
Bien sûr, il est là pour acheter des armes.
482
00:29:37,320 --> 00:29:38,400
Garde tes yeux ouverts.
483
00:29:38,440 --> 00:29:39,840
Armes à feu en sécurité.
484
00:29:40,640 --> 00:29:43,280
JTAC, quel est l'état de notre air ?
485
00:29:44,080 --> 00:29:46,560
Reaper toujours en panne, Hornet en attente.
486
00:29:48,920 --> 00:29:49,920
Vous le voulez en vol ?
487
00:29:50,000 --> 00:29:51,160
Négatif.
488
00:29:51,640 --> 00:29:54,520
Ne bouge pas. Laissez-moi travailler sur un nouveau plan de jeu.
489
00:30:05,320 --> 00:30:06,080
ils,
490
00:30:06,280 --> 00:30:07,200
le drone est réparé.
491
00:30:07,240 --> 00:30:08,560
Remise dans cinq heures.
492
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Je suis prĂŞt.
493
00:30:23,640 --> 00:30:24,640
Putain.
494
00:30:26,200 --> 00:30:27,200
Playboy,
495
00:30:27,240 --> 00:30:30,360
ici Reaper 1-0, de retour Ă la station. Enregistrement.
496
00:30:30,400 --> 00:30:32,760
Demander l'autorisation d'établir des frais généraux.
497
00:30:35,480 --> 00:30:37,720
Bien reçu. Content de te revoir, Faucheur.
498
00:30:39,600 --> 00:30:41,800
La grille est la suivante,
499
00:30:41,880 --> 00:30:47,640
Novembre, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Sur.
500
00:30:49,560 --> 00:30:51,320
Copiez la grille, Playboy.
501
00:30:51,760 --> 00:30:52,920
J'ai des contacts.
502
00:30:53,160 --> 00:30:57,040
Complexe circulaire ouvert, une grande structure en béton,
503
00:30:57,480 --> 00:31:00,360
et une route se dirigeant vers le nord traversant un barrage.
504
00:31:00,640 --> 00:31:02,160
Confirmez la zone cible.
505
00:31:02,920 --> 00:31:05,240
Bien entendu, vous avez la zone cible en vue.
506
00:31:08,240 --> 00:31:11,120
Je ne savais pas qu'Hashimi était au lit avec Petrov.
507
00:31:12,120 --> 00:31:13,920
Oh, Hashimi est un terroriste.
508
00:31:14,240 --> 00:31:16,400
Il doit acheter ses armes quelque part.
509
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
Viens.
510
00:31:18,400 --> 00:31:19,480
Venez ici.
511
00:31:19,640 --> 00:31:21,920
La mademoiselle n'a pas l'air très ravie.
512
00:31:27,200 --> 00:31:29,320
Ouais, ce type est définitivement un creeper.
513
00:31:29,880 --> 00:31:32,200
Elle ressent certainement des vibrations de danger plus étranges.
514
00:31:33,560 --> 00:31:37,320
Hashimi et Petrov assis dans un arbre.
515
00:31:37,520 --> 00:31:38,600
BAISER...
516
00:31:40,240 --> 00:31:41,240
Putain.
517
00:31:41,320 --> 00:31:42,800
S'en aller!
518
00:31:42,840 --> 00:31:44,360
Courir! Cours Cours cours.
519
00:31:44,400 --> 00:31:45,400
Oh, putain.
520
00:31:48,720 --> 00:31:49,576
Prend le!
521
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
Courir!
522
00:31:51,800 --> 00:31:53,576
C'est quoi ce bordel, Sugar ? Qu'est-ce que nous faisons?
523
00:31:53,600 --> 00:31:55,080
Warhawk, ici Alpha 1.
524
00:31:55,560 --> 00:31:59,480
Demandez Ă des hostiles de s'engager avec des civils. Demande mise Ă jour.
525
00:32:08,760 --> 00:32:10,040
Faites-lui voir.
526
00:32:16,920 --> 00:32:18,600
Allahu Akbar!
527
00:32:19,560 --> 00:32:20,560
Baise-moi.
528
00:32:21,520 --> 00:32:23,320
Oh putain...
529
00:32:25,240 --> 00:32:26,520
Connard!
530
00:32:28,040 --> 00:32:29,520
Jésus Christ!
531
00:32:40,080 --> 00:32:41,200
Petrov,
532
00:32:55,200 --> 00:32:56,560
Papa!
533
00:33:02,160 --> 00:33:05,240
Putain, Sugar, je ne vais pas regarder ce connard lécher la tête du gamin.
534
00:33:05,280 --> 00:33:06,280
Papa!
535
00:33:07,640 --> 00:33:09,680
Kinney, attendez-vous Ă une diversion potentielle.
536
00:33:12,360 --> 00:33:15,056
Reaper, nous avons besoin d'effets d'armes entre l'enceinte et la tente. Sur.
537
00:33:15,080 --> 00:33:18,160
Faucheur 1-0. Un par missile Hellfire, copié.
538
00:33:21,680 --> 00:33:22,680
Papa!
539
00:33:24,760 --> 00:33:28,240
Abell, Bishop, vous avez une chance, prenez-la. Kinney, lâche cette putain de bombe.
540
00:33:28,280 --> 00:33:30,800
Reaper, vous êtes innocenté ! Répétez, vous êtes dégagé !
541
00:33:30,840 --> 00:33:31,840
Copié.
542
00:33:33,520 --> 00:33:34,880
Cible acquise.
543
00:33:39,080 --> 00:33:41,640
L'arme est partie. Impact 30 secondes.
544
00:33:41,800 --> 00:33:43,360
Non! Papa!
545
00:33:45,360 --> 00:33:46,480
Je n'en ai pas trente.
546
00:34:05,400 --> 00:34:07,200
Courir!
547
00:34:09,320 --> 00:34:10,800
Cours, gamin. Courir!
548
00:34:21,720 --> 00:34:22,720
Les gars?
549
00:34:37,760 --> 00:34:39,600
C'est une putain d'entrée de grotte.
550
00:34:40,560 --> 00:34:44,120
Kinney, vous avez des ennemis juste en dessous de vous. Ne bougez pas. Ne respirez mĂŞme pas.
551
00:34:46,440 --> 00:34:48,040
Abell, évêque,
552
00:34:48,160 --> 00:34:49,760
J'ai besoin de viser des cibles.
553
00:34:51,520 --> 00:34:55,520
Abell, tu prends le centre. Bishop, extrĂŞme gauche. Je suis Ă l'extrĂŞme droite.
554
00:34:56,080 --> 00:34:57,520
Sur une...
555
00:35:02,400 --> 00:35:03,400
En position.
556
00:35:03,720 --> 00:35:04,760
Sur une.
557
00:35:05,120 --> 00:35:06,120
Trois
558
00:35:06,240 --> 00:35:06,680
deux,
559
00:35:07,200 --> 00:35:08,200
un,
560
00:35:26,200 --> 00:35:27,200
Kinney!
561
00:35:28,720 --> 00:35:29,720
Putain !
562
00:35:30,920 --> 00:35:34,640
Merde. Abell, tu as cinq ennemis sur tes six. Cinquante mètres.
563
00:35:43,360 --> 00:35:45,536
Évêque, bougez. Sur moi!
564
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
Très bien, Abell.
565
00:36:01,760 --> 00:36:05,160
Kinney, j'ai besoin de...
566
00:36:09,520 --> 00:36:11,040
Reste tranquille, connard.
567
00:36:29,760 --> 00:36:31,176
Un peu d'aide ici, les gars !
568
00:36:31,200 --> 00:36:32,560
J'essaie, mon pote.
569
00:36:32,680 --> 00:36:36,440
Kinney, j'ai besoin que tu protèges Abell.
570
00:36:46,280 --> 00:36:47,000
Eau...
571
00:36:47,120 --> 00:36:47,520
Ouais.
572
00:36:47,560 --> 00:36:48,560
Nous avons une situation.
573
00:36:48,600 --> 00:36:49,080
Pas de merde.
574
00:36:49,120 --> 00:36:52,160
Nous avons une autre situation. RPG midi. Entrant !
575
00:36:56,440 --> 00:36:57,800
Connard!
576
00:36:58,200 --> 00:36:59,320
Connard!
577
00:37:21,640 --> 00:37:23,080
Je t'ai eu, mec. Je t'ai eu.
578
00:37:24,880 --> 00:37:25,880
D'accord.
579
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
Tu es bon, mec.
580
00:37:30,320 --> 00:37:32,601
Non, tu es bon, mec. Vous êtes doué. Vous êtes doué. Je t'ai eu.
581
00:37:33,080 --> 00:37:34,360
Où est la trousse médicale ?
582
00:37:34,400 --> 00:37:35,480
Je vais te soigner.
583
00:37:36,680 --> 00:37:38,240
Allez mec. Où est la trousse médicale ?
584
00:37:41,680 --> 00:37:42,680
Kinney.
585
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
Kinney.
586
00:37:45,520 --> 00:37:46,736
Abell, Abell. Non non Non.
587
00:37:46,760 --> 00:37:48,520
Putain, putain. Oh, putain !
588
00:37:49,920 --> 00:37:51,640
Abell est Ă terre. Abell est Ă terre.
589
00:37:52,840 --> 00:37:53,840
Bonjour?
590
00:37:56,280 --> 00:37:57,680
Oh, putain.
591
00:37:58,240 --> 00:38:01,240
Oh, putain. Alpha 1, ce Playboy.
592
00:38:01,280 --> 00:38:01,816
Kinney,
593
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
écoutez-moi.
594
00:38:04,280 --> 00:38:08,040
Nous subissons le feu nourri de deux équipes de RPG composées de deux hommes.
595
00:38:08,080 --> 00:38:09,840
J'ai besoin de bombes là -bas maintenant !
596
00:38:10,200 --> 00:38:11,640
Attends, et Abell ?
597
00:38:11,680 --> 00:38:13,280
Abell est mort.
598
00:38:14,080 --> 00:38:17,520
Il est mort. J'ai besoin que vous restiez concentré, sergent. Se remettre les idées en place.
599
00:38:18,880 --> 00:38:19,880
Oh, putain.
600
00:38:51,600 --> 00:38:53,736
Reaper, nous prenons le feu des RPG du côté sud-est
601
00:38:53,760 --> 00:38:56,336
du composé. Deux cents mètres au sud de ma position.
602
00:38:56,360 --> 00:38:58,200
Donne-moi ce que tu as de plus gros. Dégagé à chaud.
603
00:38:58,240 --> 00:39:00,560
Copie ça, Playboy. Nous avons les yeux rivés sur la cible.
604
00:39:01,880 --> 00:39:03,840
1 par Blu 118.
605
00:39:06,000 --> 00:39:07,200
Armes éloignées.
606
00:39:08,680 --> 00:39:10,160
Impact 20 secondes.
607
00:39:11,560 --> 00:39:13,520
OĂą est cette bombe, sergent ?
608
00:39:13,720 --> 00:39:14,920
Vingt secondes !
609
00:39:22,320 --> 00:39:23,920
RPG entrant!
610
00:39:26,800 --> 00:39:27,840
Putain ! Sucre?
611
00:39:28,400 --> 00:39:29,600
Sucre? Évêque!
612
00:39:45,240 --> 00:39:46,240
Oh merde.
613
00:39:46,720 --> 00:39:48,280
Putain !
614
00:39:53,440 --> 00:39:54,200
Tu as des yeux sur lui ?
615
00:39:54,240 --> 00:39:55,560
Je l'ai perdu dans la fumée.
616
00:39:55,600 --> 00:39:56,560
Putain.
617
00:39:56,600 --> 00:39:57,680
A-t-il fait exploser la fumée ?
618
00:39:57,720 --> 00:39:58,720
Je ne sais pas.
619
00:40:08,920 --> 00:40:10,520
Playboy, tu copie ?
620
00:40:10,560 --> 00:40:11,400
Je le vois.
621
00:40:11,480 --> 00:40:12,480
Reste avec lui.
622
00:40:30,920 --> 00:40:32,760
Moissonneuse? Faucheur, tu es lĂ ?
623
00:40:35,040 --> 00:40:36,040
Moissonneuse?
624
00:40:51,080 --> 00:40:52,200
Faucheur, tu es lĂ ?
625
00:40:53,000 --> 00:40:54,160
Nous sommes lĂ , Playboy.
626
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
Donnez-moi le statut de votre équipe.
627
00:41:00,360 --> 00:41:01,520
Euh,
628
00:41:01,920 --> 00:41:03,120
KIA.
629
00:41:07,520 --> 00:41:08,640
D'accord, Playboy, allons
630
00:41:09,120 --> 00:41:10,600
faites-le en chiffres.
631
00:41:11,080 --> 00:41:12,920
Confirmez votre emplacement actuel sur la grille.
632
00:41:13,880 --> 00:41:14,880
Ouais.
633
00:41:18,240 --> 00:41:19,240
Euh,
634
00:41:23,120 --> 00:41:29,120
Je me dirige vers le nord-est. Novembre, Roméo, 2-7-6-0-niner-3-2-2.
635
00:41:29,480 --> 00:41:30,480
Je suis, euh...
636
00:41:32,120 --> 00:41:32,760
je suis Ă environ
637
00:41:33,000 --> 00:41:34,920
à cinq clics du point d'évacuation.
638
00:41:38,680 --> 00:41:42,440
J'ai besoin que vous avanciez de 500 mètres et que vous vous assuriez que la zone est dégagée.
639
00:41:42,520 --> 00:41:43,840
Copie, Playboy. Nous vous avons.
640
00:41:44,040 --> 00:41:47,080
Balayage en avant de 500 mètres. Attendre.
641
00:41:48,160 --> 00:41:49,680
Ouais, la zone est dégagée.
642
00:41:50,480 --> 00:41:52,720
La zone semble dégagée. Vous êtes prêt à déménager.
643
00:42:00,120 --> 00:42:01,360
Playboy, tu copie ?
644
00:42:04,720 --> 00:42:05,720
Playboy?
645
00:42:18,840 --> 00:42:20,240
Qu'est-il en train de faire? Est-ce qu'il bouge ?
646
00:42:20,880 --> 00:42:22,320
Il panique.
647
00:42:22,680 --> 00:42:24,040
Tu dois le calmer.
648
00:42:26,280 --> 00:42:28,680
HĂ©, Playboy. Bonnes nouvelles.
649
00:42:29,440 --> 00:42:33,200
L'hélicoptère arrive au point d'évacuation. La cavalerie est en route.
650
00:42:37,080 --> 00:42:38,920
Tu dois bouger ton cul, mon fils.
651
00:42:43,840 --> 00:42:45,760
Tu dois bouger, mec. Allons-y.
652
00:42:45,800 --> 00:42:46,880
Allez, soldat.
653
00:42:47,320 --> 00:42:48,520
Levez-vous et partez.
654
00:42:51,320 --> 00:42:52,400
On y va. D'accord.
655
00:42:52,560 --> 00:42:54,320
Vous avancez. Je l'ai.
656
00:42:54,640 --> 00:42:55,480
Balayage en avant.
657
00:42:55,520 --> 00:42:56,800
Dis moi ce que tu vois.
658
00:43:30,240 --> 00:43:31,240
Moissonneuse,
659
00:43:31,520 --> 00:43:32,680
Je crois que j'entends un camion.
660
00:43:32,720 --> 00:43:33,720
Il a raison.
661
00:43:33,760 --> 00:43:35,560
J'ai des contacts de l'ouest.
662
00:43:36,160 --> 00:43:37,880
Camion sur la route, un demi-clic.
663
00:43:40,080 --> 00:43:41,800
J'ai des contacts de l'Est.
664
00:43:41,840 --> 00:43:43,880
On dirait qu'ils convergent vers la position de Playboy.
665
00:43:43,920 --> 00:43:48,040
Playboy, sois conscient. Vous avez des cibles convergentes à l’est et à l’ouest.
666
00:44:04,440 --> 00:44:05,696
Combien de munitions vous reste-t-il ?
667
00:44:05,720 --> 00:44:09,080
Un par le feu de l'enfer. Air-sol 114. En attente.
668
00:44:09,320 --> 00:44:10,896
Vous voulez que ces frelons décollent ?
669
00:44:10,920 --> 00:44:12,120
Négatif.
670
00:44:12,520 --> 00:44:15,360
OK, Playboy, compte. Les yeux sur la cible. Que veux-tu faire?
671
00:44:16,080 --> 00:44:17,600
Gardez les yeux dessus.
672
00:44:17,840 --> 00:44:19,320
Bien reçu. Debout.
673
00:44:44,840 --> 00:44:46,680
Reaper, avez-vous des yeux rivés sur les hostiles ?
674
00:44:47,400 --> 00:44:49,760
Les hostiles confirmés venus de l’Est sont armés.
675
00:44:49,840 --> 00:44:50,800
S'agit-il d'Abou Sayyaf ?
676
00:44:50,840 --> 00:44:52,440
Ils ont des armes. C’est sûr à supposer.
677
00:44:57,400 --> 00:44:58,680
Playboy, tu copie ?
678
00:44:58,760 --> 00:45:00,200
Je ne peux pas parler pour le moment.
679
00:45:10,440 --> 00:45:12,800
Ah, putain de merde. Playboy, Playboy.
680
00:45:12,840 --> 00:45:14,440
Un chien arrive.
681
00:45:16,840 --> 00:45:18,640
Tu dois me chier.
682
00:45:22,600 --> 00:45:23,840
Git.
683
00:45:35,560 --> 00:45:37,320
Putain, Playboy.
684
00:45:37,360 --> 00:45:40,800
Buffalo Bill est descendu de cheval. Il s'approche de votre position.
685
00:45:40,840 --> 00:45:42,520
On dirait qu'il vient vers Lassie.
686
00:45:48,600 --> 00:45:50,040
Ne bougez pas.
687
00:45:56,720 --> 00:45:57,760
Playboy,
688
00:45:58,720 --> 00:46:02,360
Buffalo Bill est au-dessus de votre position. Ne bougez pas.
689
00:46:15,720 --> 00:46:18,760
D'accord, Playboy. On dirait que Lassie rentre chez elle.
690
00:46:24,840 --> 00:46:26,840
Buffalo Bill est remonté.
691
00:46:27,440 --> 00:46:29,600
Les hostiles quittent la fĂŞte. Attendre.
692
00:46:46,760 --> 00:46:48,120
Nom de Dieu.
693
00:46:51,080 --> 00:46:52,080
Playboy,
694
00:46:53,360 --> 00:46:56,240
Buffalo Bill et son copain sont partis. Le camion est parti.
695
00:46:56,280 --> 00:46:59,360
Vous vous trouvez clairement à 500 mètres au nord.
696
00:47:02,760 --> 00:47:05,160
Il y a un chemin qui monte sur cette crĂŞte Ă 13 heures.
697
00:47:32,520 --> 00:47:33,520
HĂ©, Playboy,
698
00:47:34,920 --> 00:47:36,040
comment tu tiens le coup ?
699
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
Je vais bien.
700
00:47:44,040 --> 00:47:45,160
D'oĂą viens-tu, mec ?
701
00:47:47,920 --> 00:47:48,920
Ohio.
702
00:47:50,440 --> 00:47:51,440
Pas de merde.
703
00:47:51,880 --> 00:47:52,880
Moi aussi.
704
00:47:53,240 --> 00:47:54,240
Parc du Ruisseau.
705
00:47:55,440 --> 00:47:56,560
Hauteurs de Middleburg.
706
00:47:57,520 --> 00:47:59,480
En fait, nous sommes de putains de voisins.
707
00:47:59,640 --> 00:48:00,680
OH.
708
00:48:02,600 --> 00:48:03,680
IO.
709
00:48:03,720 --> 00:48:05,680
Ami Buckeye.
710
00:48:07,200 --> 00:48:08,200
Rentrer souvent Ă la maison ?
711
00:48:09,520 --> 00:48:10,520
Ouais.
712
00:48:11,080 --> 00:48:12,480
Ouais, j'étais juste là .
713
00:48:14,760 --> 00:48:16,080
J'ai dû enterrer mon père.
714
00:48:20,560 --> 00:48:22,640
Oh, mec. Désolé d'entendre.
715
00:48:23,840 --> 00:48:25,080
Ouais, ça va.
716
00:48:26,400 --> 00:48:27,520
Étiez-vous proches les gars ?
717
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
Ouais.
718
00:48:34,240 --> 00:48:35,680
Ouais, c'était un bon gars.
719
00:48:47,320 --> 00:48:50,120
Dans l'actualité de Sweet Sixteen, les putains de Buckeyes
720
00:48:50,160 --> 00:48:52,360
chie juste le lit contre VCU.
721
00:48:53,760 --> 00:48:54,800
Premier tour.
722
00:48:55,640 --> 00:48:56,920
Vous essayez de me déprimer davantage ?
723
00:48:57,000 --> 00:48:58,000
Désolé mec.
724
00:49:00,360 --> 00:49:03,400
Hé, tu as déjà rencontré Mama Santas à Mayfield ?
725
00:49:04,320 --> 00:49:05,320
Vous plaisantez j'espère?
726
00:49:06,080 --> 00:49:08,800
J'ai vécu à cet endroit pendant mes études secondaires.
727
00:49:09,240 --> 00:49:10,360
Putain de super.
728
00:49:12,120 --> 00:49:14,600
N'est-ce pas? J'y ai rencontré ma première femme en 1995.
729
00:49:15,360 --> 00:49:16,160
Oh ouais?
730
00:49:16,200 --> 00:49:17,680
Ouais. Nous nous sommes rencontrés en ligne.
731
00:49:18,080 --> 00:49:20,280
Nous avons tous deux commandé du stromboli.
732
00:49:20,720 --> 00:49:22,400
Putain, qui commande du stromboli ?
733
00:49:22,800 --> 00:49:23,800
N'est-ce pas?
734
00:49:23,880 --> 00:49:25,480
Je pensais que c'était censé être le cas.
735
00:49:25,800 --> 00:49:26,800
Et c'était.
736
00:49:28,440 --> 00:49:29,640
Jusqu'Ă ce que ce ne soit plus le cas,
737
00:49:29,880 --> 00:49:30,880
Vous savez?
738
00:49:32,200 --> 00:49:33,920
Ma femme actuelle déteste cette merde.
739
00:49:34,920 --> 00:49:35,920
Elle est jalouse ?
740
00:49:36,320 --> 00:49:37,840
Non, mec, pire
741
00:49:38,600 --> 00:49:39,720
elle est végétalienne.
742
00:49:40,320 --> 00:49:41,800
Ah, mec. C'est pire.
743
00:49:42,600 --> 00:49:44,600
Comment savoir si quelqu'un est végétalien ?
744
00:49:46,040 --> 00:49:46,720
Comment?
745
00:49:47,040 --> 00:49:48,520
Ils vous le diront.
746
00:49:51,920 --> 00:49:54,720
Tu es vraiment proche maintenant, mec. Gardez simplement le rythme. Bon travail.
747
00:50:28,600 --> 00:50:29,920
ETA au bonjour ?
748
00:50:31,440 --> 00:50:33,680
Playboy 0-6, ici Blackbird 2-5,
749
00:50:33,720 --> 00:50:34,760
approchant LZ par l'est.
750
00:50:34,800 --> 00:50:36,400
ETA à trois micros, terminé.
751
00:50:36,440 --> 00:50:37,440
Copie.
752
00:50:41,320 --> 00:50:43,080
Reaper, comment se passe mon chemin vers le LZ ?
753
00:50:43,400 --> 00:50:44,400
Clair.
754
00:50:44,600 --> 00:50:45,760
Le chemin est clair.
755
00:50:46,120 --> 00:50:48,160
Il est temps de foutre le camp de l'esquive, Playboy.
756
00:51:18,400 --> 00:51:19,720
Merci pour les yeux, Reaper.
757
00:51:19,760 --> 00:51:21,160
Heureux de le faire.
758
00:51:21,920 --> 00:51:24,320
HĂ©, laisse-moi un message la prochaine fois que tu es Ă Vegas.
759
00:51:24,360 --> 00:51:27,160
J'ai une connexion solide pour Disney on Ice.
760
00:51:27,880 --> 00:51:28,880
Tu m'as perdu.
761
00:51:28,920 --> 00:51:30,200
Je pourrais passer à côté de ça,
762
00:51:30,720 --> 00:51:32,680
mais je suis Ă Nellis tout le temps.
763
00:51:32,920 --> 00:51:34,856
Je suis lĂ , mec. Appelez le CENTCOM.
764
00:51:34,880 --> 00:51:36,840
Escadron Corbeau. Eddie Grim.
765
00:51:38,040 --> 00:51:39,200
Demandez simplement Reaper.
766
00:51:39,560 --> 00:51:40,560
Ça ira.
767
00:51:42,320 --> 00:51:45,680
Blackbird 2-5, j'ai un visuel. LZ est clair pour l’extrait.
768
00:51:46,720 --> 00:51:48,280
Marquage de position avec IR.
769
00:51:54,560 --> 00:51:57,320
Roger ça, Playboy. J'ai marqué votre position.
770
00:52:28,160 --> 00:52:30,336
Contact! Je suis touché! Je suis touché!
771
00:52:30,360 --> 00:52:31,840
Playboy, tu es blessé ?
772
00:52:33,600 --> 00:52:34,417
Négatif!
773
00:52:34,441 --> 00:52:35,600
J'ai dĂ» me retrouver dans mon assiette.
774
00:52:41,200 --> 00:52:45,096
Reaper, hostiles, à 100 mètres à l'est. Deux cents mètres au sud.
775
00:52:45,120 --> 00:52:48,480
Contact! Merle. J'ai plusieurs cibles autour de la LZ.
776
00:53:02,040 --> 00:53:05,640
Contact, Merle. Trois autres hostiles sur la crĂŞte ouest.
777
00:53:05,680 --> 00:53:07,240
Des armes légères et un RPG.
778
00:53:07,280 --> 00:53:08,560
Tu ferais mieux de bouger ton cul.
779
00:53:12,480 --> 00:53:13,520
RPGÂ !
780
00:53:23,040 --> 00:53:24,040
Merde!
781
00:53:24,240 --> 00:53:27,400
Blackbird, pouvez-vous rester dans la zone jusqu'à ce que nous trouvions une zone sécurisée ?
782
00:53:27,440 --> 00:53:30,456
Négatif, Playboy. LZ est trop chaud.
783
00:53:30,480 --> 00:53:32,280
Je reviens vers vous aussi vite que possible.
784
00:53:46,720 --> 00:53:47,720
Merde!
785
00:53:49,560 --> 00:53:50,896
Reaper, crĂŞte ouest.
786
00:53:50,920 --> 00:53:52,080
Contact, Playboy.
787
00:53:52,120 --> 00:53:53,880
Trois autres camions de passage.
788
00:54:06,360 --> 00:54:08,400
Reaper, j'ai besoin de la bombe à 300 mètres à l'ouest.
789
00:54:08,440 --> 00:54:10,080
Effacé à chaud !
790
00:54:10,120 --> 00:54:11,480
Roger ça, Playboy.
791
00:54:11,600 --> 00:54:13,560
Pointage. Les yeux sur la cible.
792
00:54:14,200 --> 00:54:16,040
Restez oĂą vous ĂŞtes, connards.
793
00:54:17,120 --> 00:54:20,000
Restez oĂą vous ĂŞtes, connards.
794
00:54:28,360 --> 00:54:31,360
Arme éloignée. Impact 20 secondes.
795
00:54:44,760 --> 00:54:46,920
La cible est en baisse. Maintenant, fous le camp de lĂ .
796
00:54:47,200 --> 00:54:49,016
Putain ! Prendre feu.
797
00:54:49,040 --> 00:54:49,897
Ce n'est pas fait.
798
00:54:49,921 --> 00:54:52,120
J'ai un autre camion qui arrive de l'ouest.
799
00:54:53,240 --> 00:54:54,880
Jésus-Christ, je suis coincé.
800
00:54:57,640 --> 00:54:59,616
Comment me voient-ils ?
801
00:54:59,640 --> 00:55:00,480
C'est son stroboscope !
802
00:55:00,520 --> 00:55:03,040
Ils doivent avoir une vision nocturne. Il doit éteindre son stroboscope.
803
00:55:03,080 --> 00:55:04,776
C'est ton stroboscope, Playboy. Éteignez votre stroboscope.
804
00:55:04,800 --> 00:55:07,320
Prendre le feu de l'est. Laissez tomber tout ce que vous avez.
805
00:55:07,360 --> 00:55:09,640
Playboy, je suis Winchester. Je n'ai plus de bombes.
806
00:55:10,000 --> 00:55:12,360
L'heure prévue pour les frelons est de deux micros.
807
00:55:16,720 --> 00:55:18,176
Playboy... c'est Hornet 1.
808
00:55:18,200 --> 00:55:19,097
Entrée dans le niveau de signalement.
809
00:55:19,121 --> 00:55:21,280
J'arrive en direction est-ouest.
810
00:55:22,680 --> 00:55:23,720
Roger ça, Hornet 1.
811
00:55:23,760 --> 00:55:25,656
Je suis à 200 mètres au nord de la grille cible.
812
00:55:25,680 --> 00:55:27,640
Gardez tous les tirs au sud de la grille cible.
813
00:55:27,680 --> 00:55:29,400
Je le répète, tous tirent vers le sud.
814
00:55:29,440 --> 00:55:31,680
Bien reçu. Soyez informé que ce sera un danger proche.
815
00:55:31,720 --> 00:55:33,160
Oui oui. Dégagé à chaud.
816
00:55:33,360 --> 00:55:34,160
Copie.
817
00:55:34,200 --> 00:55:36,240
Trois deux un!
818
00:55:56,800 --> 00:55:57,480
Merde!
819
00:55:57,520 --> 00:55:59,120
Je prends toujours le feu de l'ouest !
820
00:56:00,560 --> 00:56:03,240
Copie, Playboy. Je reviens pour une autre course.
821
00:56:10,120 --> 00:56:11,120
Putain !
822
00:56:14,240 --> 00:56:15,480
Putain ça !
823
00:56:16,440 --> 00:56:17,360
Que veux-tu, aviateur ?
824
00:56:17,400 --> 00:56:18,776
- Ouais, je fais une course au Starbucks. - En mouvement!
825
00:56:18,800 --> 00:56:20,160
Le colonel Packett arrive.
826
00:56:20,200 --> 00:56:20,856
Un quoi?
827
00:56:20,880 --> 00:56:21,577
Starbucks.
828
00:56:21,601 --> 00:56:23,096
Avez-vous perdu la raison?
829
00:56:23,120 --> 00:56:24,120
Aviateur, partez !
830
00:56:25,200 --> 00:56:26,280
Les yeux sur ce frelon.
831
00:56:26,520 --> 00:56:28,496
Donnez-moi du feu sur la crĂŞte ouest.
832
00:56:28,520 --> 00:56:29,760
Vous êtes innocenté.
833
00:56:29,800 --> 00:56:31,800
Confirmer. Ouest ou Est ?
834
00:56:31,840 --> 00:56:33,080
Ouest! Ouest!
835
00:56:33,760 --> 00:56:36,256
Bien reçu. Celui-ci va être proche du danger.
836
00:56:36,280 --> 00:56:37,880
Nous n'avons toujours pas de visuel sur vous.
837
00:56:38,360 --> 00:56:40,616
C'est bon. Laissez-le tomber ! Vous êtes dégagé à chaud !
838
00:56:40,640 --> 00:56:42,520
Attention, le danger est proche.
839
00:57:02,400 --> 00:57:03,240
Altitude.
840
00:57:03,280 --> 00:57:04,280
Altitude.
841
00:57:04,520 --> 00:57:05,360
Tirer vers le haut.
842
00:57:05,440 --> 00:57:07,240
Tirer vers le haut.
843
00:57:08,560 --> 00:57:10,320
Playboy, je suis Winchester.
844
00:57:10,440 --> 00:57:12,120
Hornet 1 est RTB.
845
00:57:13,800 --> 00:57:14,800
Bien reçu.
846
00:57:16,160 --> 00:57:17,280
Bon tir.
847
00:57:19,600 --> 00:57:21,016
Comment ça va, Faucheur ?
848
00:57:21,040 --> 00:57:23,720
Playboy, d'après ce que l'on peut voir, cela semble clair.
849
00:57:24,480 --> 00:57:26,680
Ces connards savent qu'on est dehors maintenant, alors
850
00:57:27,320 --> 00:57:29,680
ne négligez aucune surprise.
851
00:57:30,760 --> 00:57:32,056
On a un autre LZ ?
852
00:57:32,080 --> 00:57:33,200
Il y a une clairière
853
00:57:33,280 --> 00:57:35,880
deux clics au nord-est de votre position.
854
00:57:36,320 --> 00:57:37,600
Mais tu ne vas pas aimer ça.
855
00:57:38,880 --> 00:57:40,280
Vous dites nord-est ?
856
00:57:41,320 --> 00:57:43,160
Une entreprise, Playboy.
857
00:57:45,920 --> 00:57:48,160
Le nord-est est au sommet d'une putain de grosse colline.
858
00:57:53,560 --> 00:57:56,200
Je sais mec. Je te l'ai dit, tu n'allais pas aimer ça.
859
00:57:56,680 --> 00:57:59,320
Je suis désolé, mais c'est l'option LZ la plus proche dont nous disposons.
860
00:58:18,880 --> 00:58:20,920
Playboy, l'hélicoptère est en l'air.
861
00:58:21,040 --> 00:58:24,280
L'ETA vers la LZ alternative est de 90 micros.
862
00:58:26,320 --> 00:58:27,320
Vous copiez ?
863
00:58:27,760 --> 00:58:28,840
Oui, je suis ici.
864
00:58:30,440 --> 00:58:31,480
Comment ça va, mec ?
865
00:58:33,120 --> 00:58:34,120
Assez gazé.
866
00:58:35,360 --> 00:58:36,760
Ouais, sans aucun doute.
867
00:58:37,520 --> 00:58:38,680
Attends, d'accord ?
868
00:58:43,280 --> 00:58:45,680
Désolé pour l'échec de l'évacuation, mec.
869
00:58:46,320 --> 00:58:47,600
Maintenant tu sais.
870
00:58:48,160 --> 00:58:51,840
Ne faites pas confiance aux capitaines de l'Air Force. Traditionnellement, nous sommes pleins de merde.
871
00:58:53,880 --> 00:58:54,720
Capitaine?
872
00:58:54,760 --> 00:58:55,520
Ouais.
873
00:58:55,680 --> 00:58:57,880
Vous avez dit que vous aviez rencontré votre première femme en 1995.
874
00:58:58,600 --> 00:59:02,240
Ouais, je suis vieux comme de la merde. Je devrais être général maintenant.
875
00:59:02,760 --> 00:59:07,240
J'ai trois ex-femmes. J'ai huit enfants. J'ai une nouvelle femme. J'ai un petit nouveau en route.
876
00:59:08,280 --> 00:59:10,320
J'ai besoin des primes de service actif.
877
00:59:10,680 --> 00:59:14,240
Si je sors du poste de capitaine, ils feront de moi un instructeur, alors merde.
878
00:59:15,680 --> 00:59:17,360
Vous volez Ă ailes fixes avant les oiseaux ?
879
00:59:18,440 --> 00:59:20,896
C'est une très longue histoire, mon ami.
880
00:59:20,920 --> 00:59:24,200
Mais oui, au départ, je me suis inscrit pour devenir pilote.
881
00:59:25,720 --> 00:59:28,240
Mais apparemment, l'Air Force pensait
882
00:59:28,280 --> 00:59:31,240
mes réponses à l’autorité n’étaient pas normales.
883
00:59:31,720 --> 00:59:33,480
Alors cette chèvre s'est fait baiser.
884
00:59:34,120 --> 00:59:35,120
Subtil.
885
00:59:37,480 --> 00:59:38,480
Ce qui s'est passé?
886
00:59:39,040 --> 00:59:41,416
Eh bien, j'ai tiré sur ma grande gueule,
887
00:59:41,440 --> 00:59:45,520
et je me suis retrouvé réaffecté à l'USAF-SF
888
00:59:45,760 --> 00:59:48,680
garder de la merde au milieu de nulle part pendant 20 ans.
889
00:59:49,440 --> 00:59:52,720
Base d'Eareckson dans les Aléoutiennes, Pine Gap en Australie...
890
01:00:02,160 --> 01:00:03,640
Playboy, tu copie ?
891
01:00:06,840 --> 01:00:08,400
Playboy, tu copie ?
892
01:00:09,480 --> 01:00:10,800
Ouais. Oui, je suis ici.
893
01:00:12,320 --> 01:00:13,320
Ce qui s'est passé?
894
01:00:14,360 --> 01:00:16,640
J'ai glissé à mi-chemin d'une putain de montagne.
895
01:00:17,320 --> 01:00:18,320
Oh, putain, mec. Ça va ?
896
01:00:18,360 --> 01:00:19,360
Tu blesses?
897
01:00:20,840 --> 01:00:22,720
Ouais. Juste ma fierté.
898
01:00:25,920 --> 01:00:28,616
Euh, Reaper, j'ai du mouvement devant Playboy.
899
01:00:28,640 --> 01:00:30,040
Cent mètres au nord-ouest.
900
01:00:30,080 --> 01:00:31,080
Agrandir.
901
01:00:31,880 --> 01:00:33,040
Trois ennemis armés.
902
01:00:33,200 --> 01:00:35,896
Playboy, tu as trois ennemis qui se dirigent vers toi.
903
01:00:35,920 --> 01:00:37,080
Trouvez une couverture.
904
01:00:38,400 --> 01:00:39,400
Trouvez une couverture.
905
01:00:40,640 --> 01:00:41,680
Putain.
906
01:01:07,640 --> 01:01:08,280
Merde.
907
01:01:08,320 --> 01:01:09,696
Balayez en avant. Gardez-moi avec lui.
908
01:01:09,720 --> 01:01:10,720
Copie.
909
01:01:51,440 --> 01:01:52,200
Je l'ai?
910
01:01:52,240 --> 01:01:53,440
Je regarde. Je regarde.
911
01:01:53,560 --> 01:01:54,600
Putain.
912
01:02:09,480 --> 01:02:10,240
Je l'ai.
913
01:02:10,320 --> 01:02:11,680
Il se dirige vers l'aval.
914
01:02:35,240 --> 01:02:37,080
Bon sang, putain !
915
01:02:41,120 --> 01:02:42,480
Passez-moi le colonel.
916
01:02:42,720 --> 01:02:43,720
Ouais.
917
01:02:45,760 --> 01:02:46,760
Continue de regarder.
918
01:02:47,040 --> 01:02:48,840
Je l'ai perdu sous la verrière.
919
01:02:48,920 --> 01:02:49,920
Putain.
920
01:02:52,200 --> 01:02:53,680
Reaper, quel est le rapport de situation ?
921
01:02:54,640 --> 01:02:56,480
Cette mission est une merde, Colonel.
922
01:02:57,080 --> 01:02:58,840
J'ai un op qui a été arrêté.
923
01:02:59,200 --> 01:03:01,400
Nous sommes Ă 12 heures.
924
01:03:01,800 --> 01:03:05,480
Je m'appelle Winchester, mais nous ne pouvons pas quitter la zone cible car nous avons les seuls yeux.
925
01:03:06,480 --> 01:03:09,680
Demander la permission de rester sur la chaise jusqu'Ă ce que nous ramenions le soldat Ă la maison.
926
01:03:15,320 --> 01:03:16,880
Comment te sens-tu? Vous sentez-vous vif ?
927
01:03:17,200 --> 01:03:17,840
Oh ouais.
928
01:03:18,200 --> 01:03:19,920
Pointu comme le cul d'un éléphant.
929
01:03:20,920 --> 01:03:21,720
Sergent-chef?
930
01:03:21,920 --> 01:03:22,920
Je vais bien, monsieur.
931
01:03:26,040 --> 01:03:27,440
D'accord, Eddie. Restez sur la chaise.
932
01:03:27,680 --> 01:03:29,400
Faites-le, vous deux.
933
01:04:01,120 --> 01:04:02,120
Va te faire foutre.
934
01:04:04,280 --> 01:04:05,480
Allez, Playboy.
935
01:04:06,080 --> 01:04:07,440
Allez. Parle moi.
936
01:04:08,400 --> 01:04:09,400
Oh merde.
937
01:04:09,440 --> 01:04:10,440
Tu l'as eu?
938
01:04:10,840 --> 01:04:13,896
Ce ne sont que des discussions radio sur l'actif du JSOC.
939
01:04:13,920 --> 01:04:14,560
OMS?
940
01:04:14,640 --> 01:04:16,240
La raison pour laquelle ces gars sont lĂ ,
941
01:04:16,840 --> 01:04:18,160
pas confirmé,
942
01:04:18,280 --> 01:04:20,256
mais l'un dit Bornéo, l'autre Yémen.
943
01:04:20,280 --> 01:04:21,280
Yémen?
944
01:04:21,760 --> 01:04:24,000
C'est Ă l'autre bout du monde. Tu me chies ?
945
01:04:24,640 --> 01:04:25,776
Qui dit ça ?
946
01:04:25,800 --> 01:04:29,096
Lire entre les lignes avec la CIA ou la DIA.
947
01:04:29,120 --> 01:04:30,120
Homme.
948
01:04:30,640 --> 01:04:32,560
Enculés de soupe à l’alphabet !
949
01:04:33,080 --> 01:04:35,280
Vous ne pouvez pas faire confiance Ă un mot de ce qu'ils disent.
950
01:04:52,320 --> 01:04:53,320
Mains!
951
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
Mains!
952
01:04:55,280 --> 01:04:56,280
Mains!
953
01:05:07,640 --> 01:05:08,640
Es-tu blessé?
954
01:05:13,560 --> 01:05:14,560
Regardez-moi.
955
01:05:16,200 --> 01:05:17,200
Je pensais que tu étais mort.
956
01:05:18,160 --> 01:05:19,160
Ici.
957
01:05:19,880 --> 01:05:21,440
Bois ça. Boire. Boire. Boire.
958
01:05:23,360 --> 01:05:25,120
Ici. Mets ça, d'accord ?
959
01:05:25,440 --> 01:05:26,440
D'accord?
960
01:05:28,080 --> 01:05:29,920
Un RPG a explosé sur votre position.
961
01:05:30,880 --> 01:05:31,880
Près,
962
01:05:32,040 --> 01:05:33,160
pas sur.
963
01:05:34,160 --> 01:05:35,160
Écouter.
964
01:05:35,520 --> 01:05:37,040
Bishop a été capturé.
965
01:05:37,560 --> 01:05:39,120
Il est assez gravement blessé.
966
01:05:39,440 --> 01:05:40,440
Je dois y aller.
967
01:05:41,040 --> 01:05:42,520
Nous devons retourner le chercher.
968
01:05:42,680 --> 01:05:43,280
Donc,
969
01:05:43,320 --> 01:05:44,800
prends ce que tu peux, d'accord ? Ici.
970
01:05:45,120 --> 01:05:46,120
Prends ça. Ici.
971
01:05:47,200 --> 01:05:48,016
Mettez-les ici. Mettez-les ici.
972
01:05:48,040 --> 01:05:49,040
Tiens prends ça.
973
01:05:49,560 --> 01:05:50,880
Allez.
974
01:05:51,480 --> 01:05:52,640
Vous me suivez, sergent ?
975
01:05:52,880 --> 01:05:54,240
HĂ©. Regarder,
976
01:05:54,560 --> 01:05:55,560
Je comprends.
977
01:05:55,760 --> 01:05:57,480
Ce n'est pas lĂ que tu veux ĂŞtre,
978
01:05:57,720 --> 01:05:58,760
mais tu dois creuser, d'accord ?
979
01:05:58,800 --> 01:06:00,400
Ce n'est pas ici. Ce n'est pas ici. C'est ici.
980
01:06:01,040 --> 01:06:02,120
Bishop a des ennuis.
981
01:06:02,320 --> 01:06:03,560
Nous devons retourner le chercher.
982
01:06:04,240 --> 01:06:05,240
D'accord.
983
01:06:19,440 --> 01:06:20,920
Vous pouvez toujours tirer, n'est-ce pas ?
984
01:06:21,160 --> 01:06:22,160
Ouais.
985
01:06:28,000 --> 01:06:29,120
Allons-y.
986
01:07:06,840 --> 01:07:08,216
Vous avez toujours votre batterie ?
987
01:07:08,240 --> 01:07:09,640
Non, je l'ai perdu Ă l'automne.
988
01:07:11,280 --> 01:07:12,400
Montre-moi ton couteau.
989
01:07:13,560 --> 01:07:14,560
Pourquoi?
990
01:07:16,440 --> 01:07:17,760
Je vais appeler Warhawk.
991
01:07:19,200 --> 01:07:20,280
Avec une bouteille d'eau ?
992
01:07:52,360 --> 01:07:53,880
Allez, espèce de merde.
993
01:07:55,400 --> 01:07:57,000
Reaper, c'est Playboy.
994
01:07:57,200 --> 01:07:58,880
Playboy, oĂą es-tu, putain ?
995
01:07:58,920 --> 01:07:59,737
Je suis avec Alpha One.
996
01:07:59,761 --> 01:08:01,136
Nous revenons Ă l'AO initial.
997
01:08:01,160 --> 01:08:03,800
Non Non Non Non. Négatif. Négatif, Playboy.
998
01:08:04,120 --> 01:08:06,480
Nous avons Intel, l'actif a été trouvé.
999
01:08:08,200 --> 01:08:09,536
Nous n'allons pas chercher l'actif.
1000
01:08:09,560 --> 01:08:10,560
Répète?
1001
01:08:10,600 --> 01:08:13,736
Nous n'allons pas chercher l'actif. Un des membres de notre équipe a été capturé. Nous allons le chercher.
1002
01:08:13,760 --> 01:08:17,240
Playboy, un QRF est en cours d'assemblage. Maintenez votre position jusqu'à ce qu'ils soient déployés.
1003
01:08:17,280 --> 01:08:18,680
Négatif, Faucheuse. Il n'y a pas de temps.
1004
01:08:18,720 --> 01:08:21,096
Appelez CJSOTF et faites-leur part de notre rapport de situation.
1005
01:08:21,120 --> 01:08:24,656
Nous allons avoir besoin d'avions en attente. L'ETA vers la zone cible est de 6-0 micros.
1006
01:08:24,680 --> 01:08:26,080
Nous confirmerons alors la grille. Sur.
1007
01:08:26,120 --> 01:08:27,760
Dans quelle direction vas-tu, Playboy ?
1008
01:08:27,800 --> 01:08:28,880
Donnez-moi votre orientation.
1009
01:08:31,800 --> 01:08:32,480
Playboy?
1010
01:08:32,520 --> 01:08:33,560
Communication perdue.
1011
01:08:33,600 --> 01:08:34,600
Putain !
1012
01:08:45,160 --> 01:08:46,680
Connectez-moi Ă CJSOTF.
1013
01:08:47,880 --> 01:08:51,120
Eh bien, je sais que c'est inhabituel, Eileen. Putain, connecte-moi, d'accord ?
1014
01:09:09,880 --> 01:09:10,880
Alors oĂą est-il ?
1015
01:09:11,160 --> 01:09:12,360
Aucune idée.
1016
01:09:14,800 --> 01:09:15,800
Quel est le plan?
1017
01:09:16,400 --> 01:09:18,640
Lâchez des bombes, faites diversion,
1018
01:09:18,800 --> 01:09:19,920
entrez et récupérez-le.
1019
01:09:20,280 --> 01:09:22,080
Tuez tous ceux qui se mettent en travers de notre chemin.
1020
01:09:29,040 --> 01:09:30,360
OĂą voulez-vous les bombes ?
1021
01:09:31,760 --> 01:09:33,480
Vous êtes le JTAC. À vous de me dire.
1022
01:09:38,840 --> 01:09:41,960
Le meilleur endroit serait probablement le long de ces entrées de grottes sur cette ligne de crête.
1023
01:09:43,920 --> 01:09:46,400
Espacez-les de 15 minutes pendant que nous entrons.
1024
01:09:48,200 --> 01:09:49,200
Ça a l'air bien ?
1025
01:09:49,400 --> 01:09:50,400
Ça a l'air bien.
1026
01:09:51,600 --> 01:09:53,880
Trouvez Bishop, agissez dès la première frappe.
1027
01:09:55,160 --> 01:09:57,176
La deuxième frappe devrait retenir leur attention.
1028
01:09:57,200 --> 01:09:58,400
Et la dernière?
1029
01:09:59,920 --> 01:10:01,680
Effet de masse.
1030
01:10:02,520 --> 01:10:04,160
Retournons ces grottes Ă l'envers.
1031
01:10:05,400 --> 01:10:06,800
Putain de A, gamin.
1032
01:10:07,680 --> 01:10:08,680
Putain de A.
1033
01:10:09,160 --> 01:10:10,920
Oui, je suis ici. Qu'est-ce que vous avez?
1034
01:10:11,360 --> 01:10:13,360
Charge utile complète B1 ? Cela fera l'affaire.
1035
01:10:13,400 --> 01:10:14,440
je vais confirmer
1036
01:10:14,480 --> 01:10:17,360
la ligne 9 avec Bone 0-1 une fois reçue.
1037
01:10:17,720 --> 01:10:18,720
Roger.
1038
01:10:20,000 --> 01:10:21,440
B1 en l'air, Colonel.
1039
01:10:21,480 --> 01:10:22,880
Bien reçu. Bon travail.
1040
01:10:25,200 --> 01:10:26,440
Reaper, c'est Playboy.
1041
01:10:26,480 --> 01:10:27,800
Copie, Playboy. Je suis lĂ .
1042
01:10:28,040 --> 01:10:31,136
D'accord. Le plan de jeu consiste Ă utiliser CAS pour frapper un ensemble de structures de grottes.
1043
01:10:31,160 --> 01:10:33,200
au nord de l'enceinte en guise de diversion.
1044
01:10:33,440 --> 01:10:37,000
J'ai besoin de trois attaques espacées d'environ 15 micros à partir de 11h00.
1045
01:10:37,040 --> 01:10:38,280
Mille cent. Notez ça.
1046
01:10:38,320 --> 01:10:39,720
Première frappe, 11h00.
1047
01:10:40,600 --> 01:10:43,120
L’intention des deux premières attaques est de retenir leur attention.
1048
01:10:43,160 --> 01:10:46,680
L'attaque finale devrait disposer de suffisamment de munitions pour neutraliser tous les ennemis présents dans les grottes.
1049
01:10:47,040 --> 01:10:48,440
Tapez trois BOC.
1050
01:10:48,720 --> 01:10:53,320
Novembre, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5.
1051
01:10:53,360 --> 01:10:55,120
Répétez, Playboy. Répète.
1052
01:10:55,640 --> 01:11:01,056
Novembre, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Sur.
1053
01:11:01,080 --> 01:11:02,080
Copie.
1054
01:11:02,800 --> 01:11:04,320
Les yeux sur toi.
1055
01:11:04,800 --> 01:11:07,240
Trois coups. Mille cent. Dérivation.
1056
01:11:07,560 --> 01:11:09,496
Onze heures quinze, diversion.
1057
01:11:09,520 --> 01:11:13,120
Onze heures trente, on va allumer cette merde et la faire exploser.
1058
01:11:13,160 --> 01:11:14,160
Confirme, Playboy.
1059
01:11:17,120 --> 01:11:18,200
Oh, putain.
1060
01:11:19,240 --> 01:11:20,480
La batterie est morte.
1061
01:11:20,640 --> 01:11:21,640
Ça va?
1062
01:11:23,760 --> 01:11:24,760
J'espère.
1063
01:11:26,760 --> 01:11:28,040
Playboy, tu confirmes ?
1064
01:11:28,760 --> 01:11:30,080
Communication perdue.
1065
01:11:30,200 --> 01:11:31,200
Putain.
1066
01:11:31,680 --> 01:11:33,120
Très bien, nous connaissons tous le plan.
1067
01:11:33,640 --> 01:11:35,336
Vous avez tous les deux fait du bon travail ici aujourd'hui. Sors d'ici.
1068
01:11:35,360 --> 01:11:36,360
Non non non non non.
1069
01:11:36,800 --> 01:11:38,560
Nous n'allons nulle part.
1070
01:11:38,800 --> 01:11:40,280
Je ne demandais pas. Vous avez terminé.
1071
01:11:40,800 --> 01:11:42,560
Vous avez dix heures de plus que votre quart de travail de huit heures.
1072
01:11:42,640 --> 01:11:44,416
D'accord, Faucheur. Hors de la chaise.
1073
01:11:44,440 --> 01:11:46,160
Mange un sac de bites, Hawkins.
1074
01:11:47,080 --> 01:11:48,080
Hawkins ?
1075
01:11:48,760 --> 01:11:49,880
C'est Andrews.
1076
01:11:50,480 --> 01:11:52,320
Allez. Laisse-moi te lever.
1077
01:11:53,840 --> 01:11:54,680
Non.
1078
01:11:54,840 --> 01:11:56,400
Sortez de la chaise, Reaper.
1079
01:11:56,520 --> 01:11:58,920
Il n'y a aucune chance que je quitte cette opération.
1080
01:11:59,040 --> 01:12:00,360
Pas moyen.
1081
01:12:00,680 --> 01:12:01,896
J'ai une KIA.
1082
01:12:01,920 --> 01:12:02,920
Un MIA.
1083
01:12:03,080 --> 01:12:04,680
Et j'ai eu deux putains de boulots de cinglés
1084
01:12:04,760 --> 01:12:07,160
essayant de s'attaquer Ă tout un camp d'Abu Sayyaf.
1085
01:12:07,280 --> 01:12:09,280
Cela laisse une équipe, c'est-à -dire nous,
1086
01:12:09,360 --> 01:12:11,856
pour être sûr que tout ça ne parte pas en enfer dans un putain de panier à main.
1087
01:12:11,880 --> 01:12:12,880
Vous avez fini?
1088
01:12:13,800 --> 01:12:14,880
Je n'ai pas fini.
1089
01:12:14,920 --> 01:12:16,240
Je peux continuer.
1090
01:12:16,680 --> 01:12:20,376
Ensuite, je vous suggère de réfléchir très attentivement aux prochains mots qui sortiront de votre bouche, Capitaine.
1091
01:12:20,400 --> 01:12:22,440
Oh, allez, Virgile. Tu vas m'imposer un rang ?
1092
01:12:22,560 --> 01:12:24,080
Tu m'as dit que je pourrais avoir cette chaise
1093
01:12:24,120 --> 01:12:25,760
jusqu'à ce que l'opération soit terminée.
1094
01:12:26,360 --> 01:12:27,616
Allez regarder le basket.
1095
01:12:27,640 --> 01:12:30,720
Monsieur, avec tout le respect que je vous dois, c'est l'opération de Reaper. Nous devrions être autorisés à ...
1096
01:12:30,760 --> 01:12:33,016
Je ne me souviens pas avoir demandé votre avis, sergent d'état-major.
1097
01:12:33,040 --> 01:12:35,160
Eh bien, c'est peut-être votre problème, colonel.
1098
01:12:36,800 --> 01:12:40,080
Je vous déconseille fortement de descendre dans le même terrier de lapin
1099
01:12:40,120 --> 01:12:41,400
comme votre partenaire ici.
1100
01:12:42,520 --> 01:12:45,400
Elle n'a pas dit un mot, colonel.
1101
01:12:47,200 --> 01:12:48,400
Pas un seul mot.
1102
01:12:51,240 --> 01:12:52,480
Sortez de la chaise.
1103
01:12:53,240 --> 01:12:54,440
Sortez de la pièce,
1104
01:12:55,000 --> 01:12:57,840
et je ferai de mon mieux pour oublier cette conversation.
1105
01:13:12,160 --> 01:13:13,680
Ne merde pas, Junior.
1106
01:13:14,160 --> 01:13:15,160
Tu l'as eu.
1107
01:13:15,720 --> 01:13:17,720
Premier coup Ă 11h00. C'est juste une diversion.
1108
01:13:18,200 --> 01:13:19,296
Deuxième coup 11...
1109
01:13:19,320 --> 01:13:20,320
Capitaine!
1110
01:13:21,040 --> 01:13:22,400
Je vais bien. Je vais bien.
1111
01:13:22,920 --> 01:13:24,040
Vous êtes licencié.
1112
01:13:26,800 --> 01:13:28,200
Nous voilĂ .
1113
01:13:35,720 --> 01:13:36,880
Yeux.
1114
01:13:44,040 --> 01:13:45,440
Un gars dans la tente.
1115
01:13:48,040 --> 01:13:49,480
Deux mecs sur le balcon.
1116
01:13:53,080 --> 01:13:54,320
Quelle est notre heure ?
1117
01:13:55,360 --> 01:13:56,360
Vingt.
1118
01:13:58,280 --> 01:13:59,680
Ça va devenir moche.
1119
01:14:00,200 --> 01:14:02,880
J'ai besoin que tu sois concentré. Tête pivotante.
1120
01:14:04,280 --> 01:14:05,760
Si vous voyez quelque chose que je ne vois pas,
1121
01:14:05,840 --> 01:14:08,400
vous dites « contact à gauche, contact à droite ».
1122
01:14:08,520 --> 01:14:10,496
Quelqu'un vient derrière nous,
1123
01:14:10,520 --> 01:14:12,240
vous dites « six ».
1124
01:14:13,240 --> 01:14:14,680
Je m'occupe du reste.
1125
01:14:17,040 --> 01:14:20,120
Ne tirez que si c'est nécessaire. Nous devons garder cela silencieux aussi longtemps que possible.
1126
01:14:21,800 --> 01:14:22,920
Pour ce que ça vaut,
1127
01:14:23,040 --> 01:14:24,880
vous avez obtenu votre statut de niveau un aujourd'hui.
1128
01:14:26,400 --> 01:14:28,000
Est-ce que ça veut dire que je suis mieux payé ?
1129
01:14:28,080 --> 01:14:29,920
Putain non. Cela semble juste plus cool.
1130
01:14:31,840 --> 01:14:32,840
Tu es prĂŞt ?
1131
01:14:33,600 --> 01:14:34,600
Non.
1132
01:14:34,760 --> 01:14:35,760
Toi?
1133
01:14:35,800 --> 01:14:36,800
Toujours.
1134
01:14:41,080 --> 01:14:42,080
Faisons-le.
1135
01:15:04,560 --> 01:15:05,560
D'accord.
1136
01:16:29,640 --> 01:16:30,640
Enfoiré.
1137
01:17:00,600 --> 01:17:01,600
Ça va ?
1138
01:17:01,880 --> 01:17:02,880
Ouais.
1139
01:17:03,920 --> 01:17:04,920
Bien.
1140
01:17:16,400 --> 01:17:17,440
Il est coincé.
1141
01:17:17,480 --> 01:17:18,496
Aller aller aller aller!
1142
01:17:18,520 --> 01:17:19,520
Allez!
1143
01:17:27,160 --> 01:17:28,480
Arme Ă droite. Droite!
1144
01:17:35,280 --> 01:17:36,400
Se déplacer! Se déplacer!
1145
01:17:41,240 --> 01:17:41,760
Sur moi.
1146
01:17:41,920 --> 01:17:42,920
Sur toi.
1147
01:17:55,920 --> 01:17:57,040
Contact laissé!
1148
01:17:59,080 --> 01:18:00,480
Dérouler!
1149
01:18:07,520 --> 01:18:08,520
Ça va ?
1150
01:18:09,720 --> 01:18:10,760
Putain !
1151
01:18:45,240 --> 01:18:46,240
Putain.
1152
01:19:00,600 --> 01:19:02,040
Oh, putain !
1153
01:19:05,480 --> 01:19:06,000
Grenade!
1154
01:19:06,040 --> 01:19:07,240
Descendre!
1155
01:19:38,400 --> 01:19:39,600
Salut, Sug.
1156
01:19:39,920 --> 01:19:40,920
Évêque.
1157
01:19:41,800 --> 01:19:44,240
C'est votre idée d'une mission de sauvetage ?
1158
01:19:46,600 --> 01:19:49,480
Je pense que je les ai placés là où je les veux.
1159
01:19:55,120 --> 01:19:57,440
Tu as l'air d'un connard.
1160
01:19:57,600 --> 01:19:58,600
HĂ©,
1161
01:19:58,880 --> 01:20:00,360
comment vas-tu, évêque ?
1162
01:20:01,160 --> 01:20:02,160
Parle moi.
1163
01:20:05,480 --> 01:20:06,480
Ah...
1164
01:20:13,640 --> 01:20:16,040
Aviation,
1165
01:20:16,640 --> 01:20:17,640
Je pense
1166
01:20:17,680 --> 01:20:19,440
nous sommes dans une mauvaise passe.
1167
01:20:20,920 --> 01:20:23,240
Ouais, nous sommes dans une mauvaise passe.
1168
01:20:27,480 --> 01:20:28,480
HĂ©!
1169
01:20:30,320 --> 01:20:31,320
HĂ©!
1170
01:20:33,120 --> 01:20:34,240
HĂ© moi !
1171
01:20:37,160 --> 01:20:38,640
Hé, écoute-moi, mec.
1172
01:20:39,520 --> 01:20:42,520
Ils vont larguer des bombes sur ces grottes. Vous comprenez?
1173
01:20:42,720 --> 01:20:44,096
Des bombes sur ces grottes.
1174
01:20:44,120 --> 01:20:46,760
Si nous ne sortons pas d'ici, nous allons tous mourir.
1175
01:20:47,000 --> 01:20:49,280
Vous comprenez? Des bombes sur ces grottes.
1176
01:20:50,080 --> 01:20:51,080
Putain !
1177
01:20:52,080 --> 01:20:53,560
Des baises stupides !
1178
01:20:56,240 --> 01:20:57,480
Des baises stupides !
1179
01:20:59,440 --> 01:21:02,920
Boeing 0-1, ici Sunburn 0-6. Nous suivons votre position.
1180
01:21:03,240 --> 01:21:05,720
Soyez informé de l'ETA pour la première frappe de drone,
1181
01:21:06,280 --> 01:21:07,360
deux micros.
1182
01:21:08,520 --> 01:21:10,080
Très bien, faisons du rock and roll.
1183
01:21:11,280 --> 01:21:12,840
Effectuez un zoom arrière de 400 mètres.
1184
01:21:18,520 --> 01:21:20,120
Je pense qu'ils savent
1185
01:21:20,400 --> 01:21:22,360
Je ne vais pas tenir longtemps.
1186
01:21:27,520 --> 01:21:28,896
Juste... juste... attends une seconde, d'accord, mec ?
1187
01:21:28,920 --> 01:21:30,616
Je vais trouver comment nous sortir d'ici.
1188
01:21:30,640 --> 01:21:32,040
Je suis déjà sorti.
1189
01:21:41,440 --> 01:21:44,480
Appelez Bishop et sortez d'ici.
1190
01:21:45,160 --> 01:21:46,160
D'accord?
1191
01:21:46,600 --> 01:21:48,760
Non, tu es bon, mec. Tu es bon, tu es bon.
1192
01:21:49,040 --> 01:21:50,040
Ne le faites pas
1193
01:21:51,080 --> 01:21:52,696
putain, touche-le !
1194
01:21:52,720 --> 01:21:55,216
Ou je vais baiser, putain !
1195
01:21:55,240 --> 01:21:56,240
Putain !
1196
01:21:57,320 --> 01:21:58,880
Putain de merde !
1197
01:21:58,920 --> 01:21:59,680
Allez!
1198
01:21:59,720 --> 01:22:01,560
Ne touchez pas Ă lui !
1199
01:22:02,200 --> 01:22:03,520
Putain de lâche.
1200
01:22:06,760 --> 01:22:07,920
Sucre?
1201
01:22:08,320 --> 01:22:10,200
Ne touchez pas Ă lui !
1202
01:22:14,320 --> 01:22:15,320
Hachim,
1203
01:22:16,040 --> 01:22:17,120
tu aimes ça?
1204
01:22:19,440 --> 01:22:20,480
Sucre?
1205
01:22:27,240 --> 01:22:28,600
Oh, putain.
1206
01:22:29,240 --> 01:22:30,240
Sucre?
1207
01:22:30,320 --> 01:22:31,320
Je vais bien.
1208
01:22:38,760 --> 01:22:39,760
Putain !
1209
01:22:42,840 --> 01:22:43,840
Putain !
1210
01:22:52,560 --> 01:22:54,760
Bienvenue Ă Guantanamo.
1211
01:22:57,320 --> 01:22:58,320
Aller.
1212
01:25:18,440 --> 01:25:21,880
Vous savez que le Japon a envahi ces terres en 1941.
1213
01:25:25,360 --> 01:25:28,720
Hum. J'ai construit ces grottes avec l'intention de rester
1214
01:25:29,480 --> 01:25:33,200
mais nos frères Moro les ont vaincus très rapidement. Hum.
1215
01:25:37,320 --> 01:25:38,920
Tu sais ce barrage qu'ils ont construit
1216
01:25:42,560 --> 01:25:44,720
c'était un pas en avant très important.
1217
01:25:52,480 --> 01:25:53,760
Était-ce ce sang
1218
01:25:54,400 --> 01:25:56,200
lavé de la terre
1219
01:25:56,760 --> 01:25:58,400
et dans nos bouches ?
1220
01:26:18,320 --> 01:26:19,920
Mais pas pour moi.
1221
01:26:20,920 --> 01:26:23,360
Nous ne répondons à personne d’autre qu’à nous-mêmes.
1222
01:26:24,680 --> 01:26:27,520
Nous passons une journée assez agréable.
1223
01:26:29,400 --> 01:26:30,520
Béni par le...
1224
01:26:35,080 --> 01:26:36,760
Alors, comment dites-vous ?
1225
01:26:37,560 --> 01:26:40,600
Quelqu'un fait pleuvoir sur notre défilé ?
1226
01:26:41,800 --> 01:26:43,880
Suppression d'un impérialiste
1227
01:26:45,680 --> 01:26:47,600
juste pour en trouver un autre.
1228
01:26:49,440 --> 01:26:52,200
Ce n’est pas la conversation que nous devrions avoir en ce moment.
1229
01:26:52,760 --> 01:26:53,760
Non?
1230
01:26:54,920 --> 01:26:56,680
De quoi devrions-nous parler ?
1231
01:26:57,440 --> 01:26:58,440
Je te l'ai dit.
1232
01:26:58,880 --> 01:27:00,720
Il y a d'autres bombes en route.
1233
01:27:01,040 --> 01:27:02,040
Ah,
1234
01:27:03,560 --> 01:27:06,560
Je ne suis pas intéressé par vos bombes sans visage.
1235
01:27:06,800 --> 01:27:08,240
Vous voyez, de vrais résultats
1236
01:27:08,440 --> 01:27:10,920
sont créés face à face,
1237
01:27:12,240 --> 01:27:13,600
des interactions comme
1238
01:27:14,600 --> 01:27:17,240
ce que toi et moi faisons ici.
1239
01:28:13,880 --> 01:28:14,640
Parler!
1240
01:28:14,680 --> 01:28:16,296
OĂą se trouvent les autres commandos ?
1241
01:28:16,320 --> 01:28:18,120
Il n'y en a plus. C'est juste nous !
1242
01:28:27,040 --> 01:28:30,240
Vos jets sont toujours dans la zone.
1243
01:28:30,280 --> 01:28:32,760
Quelqu'un doit communiquer avec eux.
1244
01:28:33,720 --> 01:28:35,400
Nous communiquions avec eux.
1245
01:28:35,640 --> 01:28:36,280
Écouter,
1246
01:28:36,640 --> 01:28:39,040
il y a d'autres grèves en route.
1247
01:28:39,200 --> 01:28:40,576
Si nous ne sortons pas d'ici, nous ne serons plus que poussière.
1248
01:28:40,600 --> 01:28:43,080
Non! Tu es poussière !
1249
01:28:43,280 --> 01:28:45,120
Putain de poussière !
1250
01:29:05,600 --> 01:29:06,920
Qu’est-ce que ça fait ?
1251
01:29:07,600 --> 01:29:08,920
Avoir autant peur.
1252
01:29:10,720 --> 01:29:13,560
Trop faible pour faire quoi que ce soit contre ta propre mort.
1253
01:29:14,120 --> 01:29:15,440
Vous pensez peut-être que je fais ça
1254
01:29:15,480 --> 01:29:17,720
sans rien ressentir.
1255
01:29:18,160 --> 01:29:19,720
C'est faux.
1256
01:29:19,920 --> 01:29:22,240
Tuer m’affecte.
1257
01:29:22,520 --> 01:29:25,840
Accepter la brutalité de cela m’affecte.
1258
01:29:26,160 --> 01:29:29,000
Et c'est la différence entre toi et moi.
1259
01:29:29,240 --> 01:29:31,880
Je regarde un homme dans les yeux,
1260
01:29:32,160 --> 01:29:34,920
et je fais mon choix intime.
1261
01:29:36,040 --> 01:29:37,400
La bombe!
1262
01:29:51,440 --> 01:29:52,440
Excusez-moi?
1263
01:29:53,000 --> 01:29:54,000
Monsieur?
1264
01:29:54,200 --> 01:29:57,080
J'ai ce truc ici, je ne sais mĂŞme pas...
1265
01:29:57,120 --> 01:29:59,360
Je ne sais mĂŞme pas si c'est quelque chose qui existe.
1266
01:29:59,840 --> 01:30:02,440
Ma femme l'a écrit, donc elle s'est peut-être trompée.
1267
01:30:02,480 --> 01:30:04,360
Ça a l'air un peu fou,
1268
01:30:04,560 --> 01:30:05,560
mais, euh,
1269
01:30:05,800 --> 01:30:07,240
Je dois demander, tu sais ?
1270
01:30:07,600 --> 01:30:08,920
As-tu
1271
01:30:09,440 --> 01:30:14,240
noix de cajou artisanales fermentées à base de plantes
1272
01:30:14,280 --> 01:30:16,920
et nouveau fromage végétalien fumé au tahini.
1273
01:30:17,000 --> 01:30:17,760
Est-ce une chose ?
1274
01:30:17,800 --> 01:30:18,800
Ouais,
1275
01:30:19,240 --> 01:30:20,240
ici.
1276
01:30:21,040 --> 01:30:22,560
Un homme selon mon cœur.
1277
01:30:24,680 --> 01:30:27,480
Hein. J'aurais parié de l'argent contre ça. Merci beaucoup.
1278
01:30:27,560 --> 01:30:29,400
Très bien, faisons du rock and roll.
1279
01:30:29,440 --> 01:30:31,240
Effectuez un zoom arrière de 400 mètres.
1280
01:30:32,200 --> 01:30:33,800
C'est l'heure du spectacle.
1281
01:30:54,280 --> 01:30:55,400
PrĂŞt Ă tirer.
1282
01:30:57,320 --> 01:30:58,440
Bombes loin.
1283
01:31:00,920 --> 01:31:03,920
Six, cinq, quatre, trois,
1284
01:31:04,160 --> 01:31:06,880
deux un.
1285
01:31:07,360 --> 01:31:08,360
Impact.
1286
01:33:47,120 --> 01:33:48,160
Putain de merde.
1287
01:33:50,160 --> 01:33:51,320
Vous ĂŞtes JSOC ?
1288
01:33:55,440 --> 01:33:56,440
Peux-tu marcher?
1289
01:33:57,880 --> 01:33:59,040
Qui es-tu?
1290
01:33:59,640 --> 01:34:00,720
Qui es-tu?
1291
01:34:34,640 --> 01:34:35,640
HĂ©!
1292
01:35:43,280 --> 01:35:45,120
Putain !
1293
01:36:14,280 --> 01:36:15,840
Putain de merde, Kinney.
1294
01:36:18,120 --> 01:36:19,040
Ça va ?
1295
01:36:19,120 --> 01:36:20,120
Yeah Yeah.
1296
01:36:25,320 --> 01:36:26,920
C'est qui, ce type ?
1297
01:36:27,520 --> 01:36:28,520
L'atout...
1298
01:36:28,760 --> 01:36:29,760
Je pense.
1299
01:36:30,280 --> 01:36:31,400
Allez. Il faut qu'on bouge.
1300
01:36:31,640 --> 01:36:32,240
Si tĂ´t?
1301
01:36:32,280 --> 01:36:33,280
Allons-y.
1302
01:36:38,160 --> 01:36:39,160
Quelle direction?
1303
01:36:39,520 --> 01:36:41,160
Je pense que c'est comme ça. Continuons d'avancer.
1304
01:36:51,240 --> 01:36:52,240
Putain.
1305
01:36:53,600 --> 01:36:54,600
Ouais.
1306
01:36:55,520 --> 01:36:56,520
D'accord.
1307
01:36:56,800 --> 01:36:58,320
D'accord.
1308
01:36:58,360 --> 01:37:00,240
Asseyez-vous ici une seconde. Je reviens tout de suite.
1309
01:37:00,480 --> 01:37:05,056
Boeing 0-1, ici Sunburn 0-6. Vous ĂŞtes en route vers la cible. Cinq micros.
1310
01:37:05,080 --> 01:37:10,920
Copie entrante. Nous avons chaud. Faites-moi savoir quand je pourrai effectuer une extension croisée au 7-9-8-4-0.
1311
01:37:16,440 --> 01:37:17,760
Putain,
1312
01:37:18,160 --> 01:37:19,720
putain, putain, putain.
1313
01:37:23,840 --> 01:37:24,840
Allez.
1314
01:37:27,040 --> 01:37:28,120
Putain.
1315
01:37:29,160 --> 01:37:31,480
Cacahuètes effrayantes au barbecue.
1316
01:37:34,640 --> 01:37:36,776
Ouais!
1317
01:37:36,800 --> 01:37:37,680
Allez!
1318
01:37:37,720 --> 01:37:39,400
Crème sure végétalienne.
1319
01:37:41,440 --> 01:37:43,280
Allez! Ouais!
1320
01:37:43,320 --> 01:37:45,120
Feta Ă base de plantes.
1321
01:37:45,280 --> 01:37:47,120
Oh, espèce d'enfoiré !
1322
01:37:48,600 --> 01:37:49,600
Putain.
1323
01:38:03,560 --> 01:38:05,040
Allez mec.
1324
01:38:05,440 --> 01:38:06,840
Allez. Décroche ce putain de téléphone.
1325
01:38:08,640 --> 01:38:09,640
Prenez le téléphone, sergent.
1326
01:38:12,400 --> 01:38:13,400
Sergent!
1327
01:38:17,120 --> 01:38:18,120
Oui Monsieur.
1328
01:38:18,160 --> 01:38:19,336
Moissonneuse. J'ai besoin de Faucheur.
1329
01:38:19,360 --> 01:38:20,400
La Faucheuse est partie.
1330
01:38:20,520 --> 01:38:21,280
Essayez son portable...
1331
01:38:21,320 --> 01:38:22,320
Attendre attendre. Attendez.
1332
01:38:22,360 --> 01:38:26,040
702-166-42… 00.
1333
01:38:26,600 --> 01:38:29,920
Ouais! Allez!
1334
01:38:30,000 --> 01:38:31,560
Attends attends! Attendez!
1335
01:38:32,680 --> 01:38:33,680
Bonjour?
1336
01:38:34,160 --> 01:38:35,160
Putain !
1337
01:38:42,520 --> 01:38:45,000
6-4200.
1338
01:38:45,560 --> 01:38:46,560
Allez mec.
1339
01:38:47,600 --> 01:38:48,600
Décrocher le téléphone.
1340
01:38:48,680 --> 01:38:51,320
Je regarde. Je regarde toutes les étagères. D'accord.
1341
01:38:51,360 --> 01:38:52,360
HĂ©,
1342
01:38:52,600 --> 01:38:53,880
attendez.
1343
01:38:57,440 --> 01:38:58,480
Non, je regarde...
1344
01:38:58,560 --> 01:39:00,320
C'était un numéro que je ne connaissais pas.
1345
01:39:00,440 --> 01:39:02,400
Je regarde toutes les étagères,
1346
01:39:02,680 --> 01:39:05,040
mais ils sont devenus du vrai Mexicain, tu sais ?
1347
01:39:05,400 --> 01:39:06,800
Cou... mais avec de la viande dedans.
1348
01:39:09,040 --> 01:39:10,040
Non, je ne suis pas...
1349
01:39:10,880 --> 01:39:12,000
Bébé, d'accord.
1350
01:39:12,240 --> 01:39:13,296
D'accord? Il y a de la viande dedans.
1351
01:39:13,320 --> 01:39:16,160
Désolé, je n'aurais pas dû utiliser le mot réel.
1352
01:39:17,400 --> 01:39:21,200
Coup de soleil 0-6, ici Boeing 0-1. Cible en approche.
1353
01:39:22,720 --> 01:39:24,560
Allez. Se déplacer! Se déplacer!
1354
01:39:24,600 --> 01:39:25,600
D'accord?
1355
01:39:27,200 --> 01:39:28,496
Tamponnez parce que
1356
01:39:28,520 --> 01:39:30,576
Je voulais acheter un produit dégradable,
1357
01:39:30,600 --> 01:39:33,800
Aucun problème. Allez-y.
1358
01:39:33,880 --> 01:39:34,880
Juste
1359
01:39:35,560 --> 01:39:36,800
quel est ton problème?
1360
01:39:36,840 --> 01:39:37,840
Rien.
1361
01:39:38,480 --> 01:39:39,480
D'accord.
1362
01:39:39,800 --> 01:39:43,200
Les gens sont tellement agressifs...
1363
01:39:45,520 --> 01:39:48,440
Reaper, c'est Playboy. Avorter. J'ai besoin que tu avortes.
1364
01:39:48,480 --> 01:39:50,816
Abandonnez la dernière frappe. J'ai besoin que tu avortes le dernier... !
1365
01:39:50,840 --> 01:39:51,840
Putain !
1366
01:39:55,360 --> 01:39:56,720
Appelez SitComm.
1367
01:39:57,200 --> 01:39:58,720
Je ne comprends pas.
1368
01:39:59,320 --> 01:40:01,176
Appelle SitComm, putain.
1369
01:40:01,200 --> 01:40:02,560
J'appelle SitComm.
1370
01:40:02,600 --> 01:40:05,280
Oui!
1371
01:40:06,320 --> 01:40:07,080
Allez!
1372
01:40:07,120 --> 01:40:08,400
Ouais!
1373
01:40:08,680 --> 01:40:10,800
Allez, enfoirés. Repond au telephone.
1374
01:40:11,080 --> 01:40:12,920
En ligne pour la dernière manche.
1375
01:40:18,160 --> 01:40:21,080
Allez. Appelez SitComm.
1376
01:40:21,120 --> 01:40:22,160
Allez! Allez!
1377
01:40:25,480 --> 01:40:26,177
Connard,
1378
01:40:26,201 --> 01:40:27,616
réponds à ce putain de téléphone.
1379
01:40:27,640 --> 01:40:28,640
Allez!
1380
01:40:34,880 --> 01:40:35,920
Allez!
1381
01:40:37,200 --> 01:40:38,560
Oh, merde.
1382
01:40:38,760 --> 01:40:39,760
Putain !
1383
01:40:47,680 --> 01:40:49,520
Chargez 0-1 en approche finale.
1384
01:40:50,480 --> 01:40:52,160
Allez.
1385
01:41:01,080 --> 01:41:02,160
Se déplacer! Se déplacer!
1386
01:41:02,880 --> 01:41:04,120
Juste lĂ .
1387
01:41:04,400 --> 01:41:05,560
Il est temps de cibler
1388
01:41:05,600 --> 01:41:06,600
30 secondes.
1389
01:41:15,720 --> 01:41:16,496
Les gars!
1390
01:41:16,520 --> 01:41:17,320
Allez, bougez !
1391
01:41:17,360 --> 01:41:18,177
Qu'est-ce que...
1392
01:41:18,201 --> 01:41:20,280
Impact 15 secondes.
1393
01:41:27,320 --> 01:41:28,640
Abandonnez la grève !
1394
01:41:29,040 --> 01:41:31,080
Nous avons une charge utile. Dix secondes.
1395
01:41:37,440 --> 01:41:41,440
Sept... six... cinq
1396
01:41:44,240 --> 01:41:47,680
trois deux un...
1397
01:41:47,720 --> 01:41:50,496
Boeing 0-1, abandonnez ! Boeing 0-1, abandonnez !
1398
01:41:50,520 --> 01:41:51,520
Copiez-vous?
1399
01:41:58,120 --> 01:41:59,120
Que fais-tu?
1400
01:41:59,160 --> 01:41:59,760
Ils copient ?
1401
01:41:59,800 --> 01:42:00,120
Ouais.
1402
01:42:00,760 --> 01:42:01,640
L'opérateur
1403
01:42:01,720 --> 01:42:03,120
est toujours dans la zone cible.
1404
01:42:03,160 --> 01:42:04,160
Connerie.
1405
01:42:04,440 --> 01:42:05,080
Agrandir.
1406
01:42:05,120 --> 01:42:05,560
Agrandir
1407
01:42:05,680 --> 01:42:06,680
aux grottes
1408
01:42:06,800 --> 01:42:08,360
où allait avoir lieu la grève.
1409
01:42:09,680 --> 01:42:11,720
Le voilĂ . C'est lui. C'est Playboy.
1410
01:42:12,920 --> 01:42:14,040
Désolé mec.
1411
01:42:14,920 --> 01:42:16,240
Bon sang, Faucheur.
1412
01:42:34,040 --> 01:42:35,040
OMS
1413
01:42:35,920 --> 01:42:37,240
est-ce que tu fais signe ?
1414
01:42:38,320 --> 01:42:39,320
Un ami.
1415
01:42:59,800 --> 01:43:00,800
Putain !
1416
01:43:20,520 --> 01:43:21,840
Qui a gagné le jeu?
1417
01:43:23,680 --> 01:43:24,760
Vols, baby.
1418
01:43:25,400 --> 01:43:26,400
Élite huit.
1419
01:43:26,680 --> 01:43:27,880
C'est merveilleux, Colonel,
1420
01:43:27,920 --> 01:43:29,200
toutes nos félicitations.
1421
01:43:29,640 --> 01:43:31,440
C'est une excellente victoire pour toi
1422
01:43:31,520 --> 01:43:33,200
et le grand État du Tennessee.
1423
01:43:33,360 --> 01:43:34,640
C'est exact.
1424
01:43:37,760 --> 01:43:39,360
Je viens d'appeler ce téléphone
1425
01:43:41,080 --> 01:43:42,240
cinq putains de fois.
1426
01:43:43,600 --> 01:43:45,440
La sonnerie est encore éteinte.
1427
01:43:46,080 --> 01:43:47,800
Ce n'était plus ma femme enceinte.
1428
01:43:50,240 --> 01:43:54,040
Mais c’était une situation de vie ou de mort pour un opérateur du JTAC sur le terrain.
1429
01:43:56,360 --> 01:43:58,520
Notre métier, c'est la communication !
1430
01:43:58,920 --> 01:44:01,336
Notre priorité est de protéger les hommes et les femmes
1431
01:44:01,360 --> 01:44:03,360
qui servent ce pays.
1432
01:44:05,480 --> 01:44:07,160
Alors si cela ne vous dérange pas,
1433
01:44:08,120 --> 01:44:10,120
on peut se remettre Ă ce putain de boulot ?
1434
01:44:16,560 --> 01:44:18,040
Bon sang, tu penses que tu le fais ?
1435
01:44:18,200 --> 01:44:21,240
Vous pouvez retirer cela de mes primes de service actif, Colonel.
1436
01:45:08,920 --> 01:45:10,520
HĂ©, dors un peu.
1437
01:45:10,800 --> 01:45:11,800
Je te vois dans la matinée.
1438
01:45:11,880 --> 01:45:12,880
Ă€ plus tard.
1439
01:45:14,760 --> 01:45:15,840
Euh
1440
01:45:16,240 --> 01:45:18,120
Vous ne possédez pas de smoking, n'est-ce pas ?
1441
01:45:18,360 --> 01:45:19,360
Un smoking ?
1442
01:45:19,560 --> 01:45:21,520
Je ne possède pas de smoking, non.
1443
01:45:21,560 --> 01:45:22,560
D'accord.
1444
01:45:23,480 --> 01:45:25,400
Le mariage n’est pas une cravate noire, n’est-ce pas ?
1445
01:45:25,560 --> 01:45:27,800
Non, pas de cravate noire.
1446
01:45:28,200 --> 01:45:29,480
La fĂŞte de mariage est.
1447
01:45:30,840 --> 01:45:33,000
Vas-tu me demander d'ĂŞtre demoiselle d'honneur ?
1448
01:45:33,120 --> 01:45:34,440
Non, Faucheur.
1449
01:45:36,920 --> 01:45:40,200
J'allais te demander si tu voulais m'accompagner jusqu'Ă l'autel.
1450
01:45:43,720 --> 01:45:44,760
Es tu sérieux?
1451
01:45:45,520 --> 01:45:46,520
Ouais.
1452
01:45:47,520 --> 01:45:48,520
Ouah.
1453
01:45:50,640 --> 01:45:53,416
Ce serait l'un des plus grands privilèges
1454
01:45:53,440 --> 01:45:54,480
de ma vie.
1455
01:46:00,280 --> 01:46:01,800
Tu sais une chose que je sais
1456
01:46:02,040 --> 01:46:03,560
cent pour cent, c'est sûr.
1457
01:46:04,760 --> 01:46:05,880
Ton père
1458
01:46:06,440 --> 01:46:07,800
je serais si fier de toi.
1459
01:46:10,440 --> 01:46:11,440
Merci.
1460
01:46:12,160 --> 01:46:13,680
Alors, sur quoi allons-nous danser ?
1461
01:46:13,880 --> 01:46:14,576
Danse?
1462
01:46:14,600 --> 01:46:15,120
Ouais.
1463
01:46:15,240 --> 01:46:17,840
Oh non, je n'y ai pas encore pensé.
1464
01:46:18,160 --> 01:46:19,720
D'accord. Eh bien, tu dois choisir une chanson
1465
01:46:20,120 --> 01:46:22,400
et puis écoutez mes mains.
1466
01:46:23,360 --> 01:46:24,600
Je vais écouter tes mains ?
1467
01:46:24,880 --> 01:46:25,536
Oh ouais. Oui tu es.
1468
01:46:25,560 --> 01:46:26,160
Oh d'accord.
1469
01:46:26,320 --> 01:46:27,720
Waouh, d'accord.
1470
01:46:28,280 --> 01:46:30,080
Passez-moi ça dans le dos.
1471
01:46:30,120 --> 01:46:30,400
Ce?
1472
01:46:30,440 --> 01:46:32,416
- Comme ça, je sais où ça vient. - C'est exact. Voilà .
1473
01:46:32,440 --> 01:46:32,880
D'accord, quelle est la prochaine étape ?
1474
01:46:32,920 --> 01:46:34,520
Revenez et sortez.
1475
01:46:34,560 --> 01:46:35,520
Dehors.
1476
01:46:35,560 --> 01:46:36,360
Et revenons Ă moi.
1477
01:46:36,400 --> 01:46:36,896
D'accord.
1478
01:46:36,920 --> 01:46:37,400
Ouais.
1479
01:46:37,440 --> 01:46:38,056
Et puis dehors.
1480
01:46:38,080 --> 01:46:38,680
Dehors.
1481
01:46:38,800 --> 01:46:39,856
Cette fois-ci.
1482
01:46:39,880 --> 01:46:41,176
Donne-moi l'autre main.
1483
01:46:41,200 --> 01:46:42,200
Oh d'accord.
1484
01:46:42,240 --> 01:46:43,696
Marcher. Oh, autour.
1485
01:46:43,720 --> 01:46:44,776
Autour de mon dos.
1486
01:46:44,800 --> 01:46:46,880
Beau.
1487
01:46:46,920 --> 01:46:48,576
Vous avez déjà fait cela de très nombreuses fois auparavant.
1488
01:46:48,600 --> 01:46:50,160
J'ai eu quelques Dosey Does.
1489
01:46:50,200 --> 01:46:52,000
Oh, tu es plutĂ´t bon. Tu es assez bon.
1490
01:46:52,480 --> 01:46:54,456
Toutes autres danses. Tu sais comment twerk ?
1491
01:46:54,480 --> 01:46:55,640
Ă€ qui? Pour twerk ?
1492
01:46:55,680 --> 01:46:56,680
Pour twerk.
1493
01:46:57,040 --> 01:47:01,400
- Euh non. Je ne sais pas comment twerk. - Tu ferais mieux de t'entraîner. Ouais.
97338