Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,644 --> 00:01:03,981
Legend tells of
a legendary warrior
2
00:01:04,064 --> 00:01:07,234
whose kung fu skills
were the stuff of legend.
3
00:01:08,360 --> 00:01:12,906
He traveled the land
in search of worthy foes.
4
00:01:22,833 --> 00:01:28,547
I see you like to chew.
Maybe you should
chew on my fist!
5
00:01:28,630 --> 00:01:32,175
The warrior said nothing,
for his mouth was full.
6
00:01:32,259 --> 00:01:35,387
Then he swallowed.
And then he spoke.
7
00:01:35,470 --> 00:01:37,764
Enough talk.
Let's fight!
8
00:01:37,848 --> 00:01:39,266
Shashabooey!
9
00:01:42,269 --> 00:01:44,062
He was so deadly in fact,
10
00:01:44,146 --> 00:01:45,522
that his enemies
would go blind
11
00:01:45,606 --> 00:01:47,816
from overexposure
to pure awesomeness.
12
00:01:47,899 --> 00:01:48,984
My eyes!
13
00:01:49,067 --> 00:01:50,110
He's too awesome!
14
00:01:50,193 --> 00:01:51,528
And attractive.
15
00:01:51,612 --> 00:01:52,946
How can we repay you?
16
00:01:53,780 --> 00:01:56,158
There is no charge
for awesomeness.
17
00:01:56,241 --> 00:01:58,869
Or attractiveness.
18
00:01:58,952 --> 00:02:00,203
Kablooey!
19
00:02:00,746 --> 00:02:02,998
It mattered not
how many foes he faced.
20
00:02:03,081 --> 00:02:05,959
They were no match
for his bodacity!
21
00:02:18,430 --> 00:02:23,101
Never before had a panda
been so feared! And so loved.
22
00:02:23,977 --> 00:02:26,688
Even the most
heroic heroes in China,
23
00:02:26,772 --> 00:02:29,024
the Furious Five,
24
00:02:29,107 --> 00:02:32,110
bowed in respect
to this great master.
25
00:02:32,194 --> 00:02:33,987
We should hang out.
26
00:02:34,071 --> 00:02:35,197
Agreed.
27
00:02:38,283 --> 00:02:40,202
But hanging out
would have to wait.
28
00:02:40,285 --> 00:02:44,706
Because when
you're facing the 10,000
demons of Demon Mountain,
29
00:02:44,790 --> 00:02:47,459
there's only one thing
that matters and that's...
30
00:02:47,542 --> 00:02:49,169
Po! Get up!
31
00:02:49,252 --> 00:02:50,796
You'll be late
for work!
32
00:02:51,254 --> 00:02:52,506
What?
33
00:02:58,637 --> 00:03:00,931
Po! Get up!
34
00:03:16,697 --> 00:03:20,117
Po!
What are you doing up there?
35
00:03:20,200 --> 00:03:21,493
Nothing.
36
00:03:25,163 --> 00:03:28,583
Monkey! Mantis!
Crane! Viper! Tigress!
37
00:03:35,340 --> 00:03:38,593
Po! Let's go!
You're late for work.
38
00:03:38,677 --> 00:03:40,053
Coming!
39
00:03:50,439 --> 00:03:51,565
Sorry, Dad.
40
00:03:51,648 --> 00:03:54,484
Sorry doesn't
make the noodles.
41
00:03:54,568 --> 00:03:56,903
What were you
doing up there?
All that noise.
42
00:03:56,987 --> 00:03:59,448
Nothing.
I just had a crazy dream.
43
00:03:59,531 --> 00:04:00,782
About what?
44
00:04:00,866 --> 00:04:02,451
What were you
dreaming about?
45
00:04:02,534 --> 00:04:04,035
What was I...
46
00:04:04,870 --> 00:04:06,872
I was dreaming about
47
00:04:08,915 --> 00:04:09,916
noodles.
48
00:04:10,375 --> 00:04:14,045
Noodles? You were really
dreaming about noodles?
49
00:04:14,129 --> 00:04:16,673
Yeah. What else
would I be dreaming about?
50
00:04:16,757 --> 00:04:19,217
Careful! That soup is sharp.
51
00:04:19,301 --> 00:04:20,761
Oh, happy day!
52
00:04:21,136 --> 00:04:25,056
My son, finally having
the noodle dream!
53
00:04:26,141 --> 00:04:30,145
You don't know
how long I've been
waiting for this moment.
54
00:04:30,312 --> 00:04:32,147
This is a sign, Po.
55
00:04:32,230 --> 00:04:34,024
A sign of what?
56
00:04:34,107 --> 00:04:38,737
You are almost ready
to be entrusted with
the secret ingredient
57
00:04:38,820 --> 00:04:41,072
of my Secret
Ingredient Soup.
58
00:04:41,156 --> 00:04:46,244
Then you will fulfill
your destiny and take
over the restaurant!
59
00:04:46,328 --> 00:04:48,246
As I took it over
from my father,
60
00:04:48,330 --> 00:04:49,831
who took it over
from his father
61
00:04:49,915 --> 00:04:52,334
who won it from a friend
in a game of mahjong.
62
00:04:52,417 --> 00:04:55,086
Dad, Dad, Dad,
it was just a dream.
63
00:04:55,170 --> 00:04:57,464
No, it was the dream.
64
00:04:57,631 --> 00:05:01,176
We are noodle folk.
Broth runs through
our veins.
65
00:05:01,259 --> 00:05:05,055
But, Dad, didn't you ever
want to do something else?
66
00:05:05,138 --> 00:05:07,015
Something besides noodles?
67
00:05:07,140 --> 00:05:10,018
Actually, when I was
young and crazy,
68
00:05:10,101 --> 00:05:14,147
I thought about
running away and learning
how to make tofu.
69
00:05:14,231 --> 00:05:15,315
Why didn't you?
70
00:05:15,398 --> 00:05:17,192
Because it was
a stupid dream.
71
00:05:17,943 --> 00:05:21,363
Can you imagine
me making tofu?
72
00:05:22,197 --> 00:05:23,865
Tofu.
73
00:05:23,949 --> 00:05:27,452
No! We all have our
place in this world.
74
00:05:27,536 --> 00:05:30,080
Mine is here,
and yours is...
75
00:05:30,163 --> 00:05:31,414
I know, is here.
76
00:05:31,498 --> 00:05:34,584
No, it's at tables
2,5 7, and 12.
77
00:05:34,668 --> 00:05:36,753
Service with a smile.
78
00:06:06,032 --> 00:06:10,287
Well done, students,
if you were trying
to disappoint me.
79
00:06:10,370 --> 00:06:13,540
Tigress,
you need more ferocity!
Monkey, greater speed.
80
00:06:13,623 --> 00:06:16,501
Crane, height.
Viper, subtlety. Mantis...
81
00:06:16,585 --> 00:06:18,378
Master Shifu.
What?
82
00:06:18,461 --> 00:06:20,922
It's Master Oogway.
He wants to see you.
83
00:06:31,933 --> 00:06:35,395
Master Oogway,
you summoned me?
Is something wrong?
84
00:06:41,735 --> 00:06:46,156
Why must something
be wrong for me to want
to see my old friend?
85
00:06:46,656 --> 00:06:48,325
So, nothing's wrong?
86
00:06:48,408 --> 00:06:51,036
Well, I didn't say that.
87
00:07:09,471 --> 00:07:10,764
You were saying?
88
00:07:11,431 --> 00:07:13,892
I have had a vision.
89
00:07:13,975 --> 00:07:16,728
Tai Lung will return.
90
00:07:21,650 --> 00:07:24,194
That is impossible!
He is in prison.
91
00:07:24,736 --> 00:07:27,656
Nothing is impossible.
92
00:07:28,031 --> 00:07:29,032
Zeng!
93
00:07:29,115 --> 00:07:31,451
Fly to Chorh-Gom
Prison and tell them
94
00:07:31,534 --> 00:07:34,829
to double the guards,
double their weapons,
double everything!
95
00:07:34,913 --> 00:07:36,581
Tai Lung does not
leave that prison!
96
00:07:36,665 --> 00:07:38,124
Yes, Master Shifu!
97
00:07:40,168 --> 00:07:45,215
One often meets
his destiny on the road
he takes to avoid it.
98
00:07:45,298 --> 00:07:46,299
We have to
do something!
99
00:07:46,383 --> 00:07:49,386
We can't let him
march on the valley
and take his revenge!
100
00:07:49,469 --> 00:07:50,470
He'll...
101
00:07:50,553 --> 00:07:52,847
Your mind is like
this water, my friend.
102
00:07:52,931 --> 00:07:56,351
When it is agitated,
it becomes difficult
to see.
103
00:07:57,268 --> 00:07:59,521
But if you allow it
to settle,
104
00:07:59,896 --> 00:08:02,565
the answer
becomes clear.
105
00:08:05,819 --> 00:08:07,570
The Dragon Scroll.
106
00:08:08,446 --> 00:08:09,990
It is time.
107
00:08:10,073 --> 00:08:12,450
But who? Who is
worthy to be trusted
108
00:08:12,534 --> 00:08:14,828
with the secret
to limitless power?
109
00:08:14,911 --> 00:08:19,624
To become
the Dragon Warrior?
110
00:08:19,708 --> 00:08:21,167
I don't know.
111
00:08:22,836 --> 00:08:24,963
Excuse me. Pardon me. Sorry.
112
00:08:25,964 --> 00:08:27,007
Watch it, Po!
113
00:08:27,090 --> 00:08:28,591
Sorry. Suck it up!
114
00:08:30,010 --> 00:08:32,721
Sorry.
A thousand pardons.
115
00:08:32,804 --> 00:08:33,805
What?
116
00:08:35,932 --> 00:08:39,185
Master Oogway's choosing
the Dragon Warrior! Today!
117
00:08:39,269 --> 00:08:41,396
Everyone! Go!
Get to the Jade Palace!
118
00:08:41,479 --> 00:08:43,815
One of the Five
is gonna get
the Dragon Scroll!
119
00:08:43,898 --> 00:08:45,525
We've been waiting
a thousand years for this!
120
00:08:45,608 --> 00:08:46,985
Take the bowl!
121
00:08:47,068 --> 00:08:49,362
This is the greatest day
in kung fu history!
122
00:08:49,446 --> 00:08:51,156
Don't worry about it. Just go!
123
00:08:51,239 --> 00:08:53,241
Po! Where are you going?
124
00:08:54,159 --> 00:08:56,453
To the Jade Palace.
125
00:08:56,536 --> 00:08:58,830
You're forgetting
your noodle cart.
126
00:08:58,913 --> 00:09:00,874
The whole valley
will be there,
127
00:09:00,957 --> 00:09:03,460
and you'll sell
noodles to all of them.
128
00:09:03,543 --> 00:09:04,961
Selling noodles?
129
00:09:07,464 --> 00:09:09,841
But, Dad,
I was thinking, maybe I...
130
00:09:09,924 --> 00:09:10,925
Yeah?
131
00:09:11,009 --> 00:09:12,093
I was thinking maybe I...
132
00:09:12,719 --> 00:09:13,720
Uh-huh.
133
00:09:16,014 --> 00:09:20,477
...could also
sell the bean buns.
They're about to go bad.
134
00:09:20,769 --> 00:09:22,228
That's my boy!
135
00:09:22,312 --> 00:09:24,522
I told you that
dream was a sign.
136
00:09:24,606 --> 00:09:27,734
Yeah. Glad I had it.
137
00:09:31,905 --> 00:09:33,114
I'm a kung fu warrior!
138
00:09:33,198 --> 00:09:34,282
Me, too!
139
00:09:34,365 --> 00:09:35,617
There's spots at the top.
140
00:09:35,700 --> 00:09:36,910
Let's go.
141
00:10:11,361 --> 00:10:14,114
Come on. Come on!
142
00:10:14,197 --> 00:10:16,074
Almost there.
143
00:10:16,157 --> 00:10:17,283
What?
144
00:10:17,367 --> 00:10:20,036
No! Oh, no!
145
00:10:22,372 --> 00:10:23,665
Sorry, Po.
146
00:10:23,748 --> 00:10:25,959
We'll bring you
back a souvenir.
147
00:10:30,380 --> 00:10:33,883
No. I'll bring me
back a souvenir.
148
00:10:39,097 --> 00:10:40,473
It is an historic day.
149
00:10:40,557 --> 00:10:42,308
Isn't it,
Master Oogway?
150
00:10:42,392 --> 00:10:47,230
Yes, and one I feared
I would not live to see.
151
00:10:47,313 --> 00:10:49,315
Are your students ready?
152
00:10:49,399 --> 00:10:51,151
Yes, Master Oogway.
153
00:10:52,318 --> 00:10:54,028
Know this, old friend.
154
00:10:54,112 --> 00:10:58,449
Whomever I choose
will not only bring
peace to the valley
155
00:10:58,533 --> 00:11:01,161
but also to you.
156
00:11:05,165 --> 00:11:08,209
Let the
tournament begin!
157
00:11:20,054 --> 00:11:22,223
Yeah.
158
00:11:23,933 --> 00:11:25,268
No, no, wait!
159
00:11:25,351 --> 00:11:27,645
I'm coming! Wait, wait!
160
00:11:27,729 --> 00:11:28,980
Yes!
161
00:11:31,816 --> 00:11:34,194
Hey! Open the door!
162
00:11:36,738 --> 00:11:39,324
Let me in!
163
00:11:39,407 --> 00:11:41,951
Citizens of
the Valley of Peace,
164
00:11:42,035 --> 00:11:45,538
it is my great honor
to present to you, Tigress!
165
00:11:45,663 --> 00:11:49,834
Viper! Crane! Monkey! Mantis!
166
00:11:49,918 --> 00:11:51,461
The Furious Five!
167
00:11:55,215 --> 00:11:57,634
Furious Five!
168
00:12:03,973 --> 00:12:05,433
Yeah, the Furious Five!
169
00:12:07,727 --> 00:12:09,062
Warriors, prepare!
170
00:12:09,145 --> 00:12:11,689
Wait. No. Oh, peeky-hole.
171
00:12:11,773 --> 00:12:13,107
Ready for battle!
Yeah.
172
00:12:15,193 --> 00:12:17,195
The Thousand Tongues of Fire.
173
00:12:19,489 --> 00:12:20,615
Look at that.
174
00:12:20,698 --> 00:12:22,700
Hey! Get out of the way!
175
00:12:55,900 --> 00:12:59,320
;
And finally, Master Tigress!
176
00:13:00,738 --> 00:13:05,118
Believe me, citizens,
you have not
seen anything yet.
177
00:13:05,201 --> 00:13:06,452
I know!
178
00:13:06,536 --> 00:13:11,666
Master Tigress!
Face Iron Ox
and his Blades of Death.
179
00:13:24,053 --> 00:13:28,599
I sense
the Dragon Warrior
is among us.
180
00:13:33,730 --> 00:13:36,774
Citizens of
the Valley of Peace,
181
00:13:36,858 --> 00:13:41,362
Master Oogway
will now choose
the Dragon Warrior!
182
00:13:42,363 --> 00:13:44,532
Oh, no! No, no, wait!
183
00:13:45,783 --> 00:13:47,285
Yeah.
184
00:14:03,801 --> 00:14:04,802
Po!
185
00:14:04,886 --> 00:14:06,804
What are you doing?
186
00:14:06,888 --> 00:14:09,432
What does it look
like I'm doing? Stop!
187
00:14:09,515 --> 00:14:11,434
I'm going to see
the Dragon Warrior!
188
00:14:14,729 --> 00:14:18,900
But I don't understand.
You finally had
the noodle dream!
189
00:14:19,734 --> 00:14:22,779
I lied. I don't dream
about noodles, Dad.
190
00:14:25,698 --> 00:14:29,243
I love kung fu!
191
00:14:41,381 --> 00:14:46,260
Come on, son.
Let's get back to work.
192
00:14:48,846 --> 00:14:50,264
Okay.
193
00:14:56,312 --> 00:14:58,064
Come back!
194
00:15:08,533 --> 00:15:09,617
Uh-oh.
195
00:15:22,296 --> 00:15:24,090
What's going on?
196
00:15:24,841 --> 00:15:26,634
Where...
197
00:15:28,970 --> 00:15:30,555
What are you pointing...
198
00:15:32,181 --> 00:15:33,182
Oh!
199
00:15:33,266 --> 00:15:35,268
Okay. Sorry.
200
00:15:35,351 --> 00:15:37,812
I just wanted to see
who the Dragon Warrior was.
201
00:15:37,895 --> 00:15:39,814
How interesting.
202
00:15:40,189 --> 00:15:43,151
Master, are you
pointing at me?
203
00:15:43,234 --> 00:15:45,278
Him.
Who?
204
00:15:47,321 --> 00:15:48,364
You.
205
00:15:48,448 --> 00:15:49,449
Me?
206
00:15:49,532 --> 00:15:55,037
The universe has brought
us the Dragon Warrior!
207
00:15:55,288 --> 00:15:56,706
What?
What?
208
00:15:56,789 --> 00:15:58,499
What?
What?
209
00:16:08,342 --> 00:16:10,928
Stop, wait!
Who told you to...
210
00:16:20,396 --> 00:16:21,939
Master Oogway, wait.
211
00:16:22,023 --> 00:16:26,360
That flabby panda
can't possibly be
the answer to our problem.
212
00:16:26,444 --> 00:16:28,279
You were about to
point at Tigress
213
00:16:28,362 --> 00:16:30,156
and that thing
fell in front of her!
214
00:16:30,239 --> 00:16:31,657
That was just
an accident!
215
00:16:31,741 --> 00:16:34,494
There are
no accidents.
216
00:16:49,634 --> 00:16:52,345
Forgive us, Master.
We have failed you.
217
00:16:52,428 --> 00:16:55,765
No. If the panda has
not quit by morning,
218
00:16:55,848 --> 00:16:58,184
then I will
have failed you.
219
00:17:16,452 --> 00:17:19,622
Wait! Wait, wait, wait!
I bring a message
220
00:17:19,705 --> 00:17:21,999
from Master Shifu.
221
00:17:26,295 --> 00:17:27,380
What?
222
00:17:27,463 --> 00:17:28,756
"Double the guard"?
223
00:17:28,839 --> 00:17:30,633
"Extra precautions"?
224
00:17:30,716 --> 00:17:33,010
"Your prison may
not be adequate"?
225
00:17:36,138 --> 00:17:39,600
You doubt
my prison security?
226
00:17:39,684 --> 00:17:41,561
Absolutely not.
227
00:17:42,186 --> 00:17:44,730
Shifu does.
I'm just the messenger.
228
00:17:44,814 --> 00:17:48,442
I'll give you a message
for your Master Shifu.
229
00:17:49,068 --> 00:17:52,196
Escape from
Chorh-Gom Prison
is impossible!
230
00:17:57,201 --> 00:17:59,120
Impressive, isn't it?
231
00:18:00,329 --> 00:18:02,123
It's very impressive.
232
00:18:02,206 --> 00:18:03,708
It's very impressive.
233
00:18:03,791 --> 00:18:06,586
One way in, one way out.
234
00:18:06,669 --> 00:18:10,590
One thousand guards
and one prisoner.
235
00:18:10,673 --> 00:18:13,217
Yes, except that prisoner
236
00:18:13,301 --> 00:18:14,969
is Tai Lung.
237
00:18:19,056 --> 00:18:20,766
Take us down.
238
00:18:26,397 --> 00:18:27,773
What are you doing?
239
00:18:39,118 --> 00:18:40,578
Oh, my.
240
00:18:44,832 --> 00:18:47,918
Behold Tai Lung.
241
00:18:49,587 --> 00:18:52,632
I'm just gonna
wait right here.
242
00:18:52,715 --> 00:18:57,011
It's nothing to worry about.
It's perfectly safe.
243
00:18:57,094 --> 00:18:59,347
Crossbows! At the ready!
244
00:18:59,430 --> 00:19:01,182
Crossbows?
245
00:19:01,265 --> 00:19:03,851
Hey, tough guy,
did you hear?
246
00:19:03,934 --> 00:19:06,479
Oogway's giving
someone the Dragon Scroll,
247
00:19:06,562 --> 00:19:08,397
and it's not gonna be you.
248
00:19:08,481 --> 00:19:10,149
Don't get him mad.
249
00:19:10,232 --> 00:19:11,817
What's he gonna
do about it?
250
00:19:11,901 --> 00:19:15,029
I've got him
completely immobilized.
251
00:19:19,158 --> 00:19:22,912
Did I step on
the wittle kitty's tail?
Aw.
252
00:19:22,995 --> 00:19:24,830
I'm good.
I've seen enough.
253
00:19:24,914 --> 00:19:27,416
I'll tell Shifu
he has nothing to worry about.
254
00:19:27,500 --> 00:19:28,709
No, he doesn't.
255
00:19:28,793 --> 00:19:31,003
I'll tell him that.
256
00:19:31,087 --> 00:19:32,963
Can we please go now?
257
00:19:48,521 --> 00:19:51,190
Dragon Warrior!
Dragon Warrior!
258
00:19:57,655 --> 00:19:59,073
Wait a second!
259
00:20:04,078 --> 00:20:06,414
I think there's
been a slight mistake.
260
00:20:06,497 --> 00:20:08,749
Everyone seems to
think that I'm...
261
00:20:11,669 --> 00:20:15,005
The Sacred Hall
of Warriors! No way!
262
00:20:15,965 --> 00:20:17,425
Look at this place.
263
00:20:19,593 --> 00:20:24,014
Master Flying Rhino's armor,
with authentic battle damage!
264
00:20:24,598 --> 00:20:26,183
Whoa!
265
00:20:26,267 --> 00:20:27,935
The Sword of Heroes!
266
00:20:28,018 --> 00:20:30,646
Said to be so sharp
you can cut yourself
just by looking...
267
00:20:33,649 --> 00:20:36,026
The Invisible
Trident of Destiny!
268
00:20:37,653 --> 00:20:40,865
I've only seen paintings
of that painting.
269
00:20:47,121 --> 00:20:48,664
No!
270
00:20:50,875 --> 00:20:53,169
The Legendary Urn
of Whispering Warriors.
271
00:20:53,252 --> 00:20:56,422
Said to contain the souls
of the entire Tenshu army.
272
00:20:59,383 --> 00:21:00,509
Hello.
273
00:21:00,593 --> 00:21:03,012
Have you
finished sight-seeing?
274
00:21:03,095 --> 00:21:05,055
Sorry, I should
have come to you first.
275
00:21:05,139 --> 00:21:07,099
My patience
is wearing thin.
276
00:21:07,183 --> 00:21:09,977
Well, I mean, it's not like
you were going anywhere.
277
00:21:10,060 --> 00:21:11,270
Would you turn around?
278
00:21:11,353 --> 00:21:12,438
Sure.
279
00:21:12,521 --> 00:21:13,522
How's it going?
280
00:21:13,606 --> 00:21:15,483
How do you get 5,000...
Master Shifu!
281
00:21:18,778 --> 00:21:20,571
Someone broke that.
282
00:21:20,654 --> 00:21:23,032
But I'll fix it.
Do you have some
283
00:21:23,824 --> 00:21:25,159
glue?
284
00:21:28,120 --> 00:21:29,121
A splinter.
285
00:21:29,205 --> 00:21:32,208
So you're the legendary
Dragon Warrior?
286
00:21:32,291 --> 00:21:34,251
I guess so.
287
00:21:34,335 --> 00:21:35,377
Wrong!
288
00:21:35,461 --> 00:21:36,712
You are not
the Dragon Warrior.
289
00:21:36,796 --> 00:21:39,215
You will never be
the Dragon Warrior until
290
00:21:39,298 --> 00:21:42,218
you have learned the secret
of the Dragon Scroll.
291
00:21:43,052 --> 00:21:44,345
Whoa!
292
00:21:44,428 --> 00:21:46,847
So, how does this work?
293
00:21:46,931 --> 00:21:49,809
Do you have a ladder,
or a trampoline, or...
294
00:21:51,143 --> 00:21:55,147
You think it's that easy?
That I'll just
hand you the secret
295
00:21:55,231 --> 00:21:57,149
to limitless power?
No, I...
296
00:21:57,233 --> 00:22:00,236
One must first master
the highest level
of kung fu.
297
00:22:00,319 --> 00:22:04,365
And that is clearly
impossible if that one
is someone like you.
298
00:22:04,448 --> 00:22:05,449
Someone like me?
299
00:22:05,533 --> 00:22:10,204
Yes, look at you!
This fat butt!
Flabby arms!
300
00:22:10,287 --> 00:22:12,748
Those are sensitive
in the flabby parts.
301
00:22:12,832 --> 00:22:15,626
And this
ridiculous belly.
302
00:22:15,709 --> 00:22:18,963
And utter disregard
for personal hygiene.
303
00:22:19,046 --> 00:22:21,215
Now, wait a minute.
That's uncalled for.
304
00:22:21,298 --> 00:22:23,551
Don't stand that close.
I can smell your breath.
305
00:22:23,634 --> 00:22:25,219
Listen, Oogway
said I was...
306
00:22:26,387 --> 00:22:28,639
The Wuxi Finger Hold.
Not the Wuxi Finger Hold!
307
00:22:28,722 --> 00:22:31,433
Oh, you know this hold?
308
00:22:31,517 --> 00:22:34,144
Developed by Master Wuxi
in the Third Dynasty. Yes.
309
00:22:34,228 --> 00:22:37,022
Then you know what happens
when I flex my pinky.
310
00:22:37,898 --> 00:22:38,941
No, no!
311
00:22:39,024 --> 00:22:40,526
You know the hardest
part of this?
312
00:22:40,609 --> 00:22:44,446
The hardest part
is cleaning up
afterwards.
313
00:22:44,530 --> 00:22:46,657
Okay, okay,
take it easy.
314
00:22:46,740 --> 00:22:49,159
Now listen
closely, panda.
315
00:22:49,243 --> 00:22:50,870
Oogway may
have picked you,
316
00:22:50,953 --> 00:22:52,371
but when
I'm through with you,
317
00:22:52,454 --> 00:22:57,334
I promise you,
you're going to wish
he hadn't! Are we clear?
318
00:22:57,501 --> 00:23:00,629
Yeah, we're clear.
We're so clear.
319
00:23:00,713 --> 00:23:02,423
Good.
320
00:23:02,506 --> 00:23:04,300
I can't wait
to get started.
321
00:23:44,131 --> 00:23:45,257
Let's begin.
322
00:23:45,341 --> 00:23:46,425
Wait, wait, wait.
323
00:23:46,717 --> 00:23:48,010
What?
324
00:23:49,595 --> 00:23:52,014
Now?
Yes, now.
325
00:23:52,097 --> 00:23:54,058
Unless the great
Oogway was wrong
326
00:23:54,141 --> 00:23:56,060
and you are not
the Dragon Warrior.
327
00:23:56,143 --> 00:23:58,020
Oh, okay, well...
328
00:23:58,103 --> 00:24:01,857
I don't know
if I can do all
of those moves.
329
00:24:01,941 --> 00:24:04,944
Well, if we don't try,
we'll never know,
will we?
330
00:24:05,027 --> 00:24:06,946
Yeah, it's just,
maybe we can find
331
00:24:07,029 --> 00:24:08,822
something more
suited to my level.
332
00:24:08,906 --> 00:24:09,949
What level is that?
333
00:24:10,032 --> 00:24:13,494
Well, I'm not a master, but
334
00:24:13,577 --> 00:24:16,330
let's just start at zero.
Level zero.
335
00:24:16,413 --> 00:24:20,501
No. There is no such
thing as level zero.
336
00:24:20,584 --> 00:24:21,919
Maybe I can start with that.
337
00:24:22,002 --> 00:24:23,337
That?
338
00:24:23,420 --> 00:24:25,381
We use that for
training children
339
00:24:25,464 --> 00:24:28,592
and propping the door
open when it's hot.
340
00:24:28,676 --> 00:24:30,010
But if you insist...
341
00:24:30,094 --> 00:24:32,721
The Furious Five!
342
00:24:32,805 --> 00:24:34,932
You're so much bigger
than your action figures.
343
00:24:35,015 --> 00:24:38,394
Except for you, Mantis.
You're about the same.
344
00:24:40,479 --> 00:24:43,065
Go ahead, panda.
Show us what you can do.
345
00:24:44,900 --> 00:24:46,694
Are they gonna watch,
or should I wait
346
00:24:46,777 --> 00:24:48,487
till they get back
to work or something?
347
00:24:48,570 --> 00:24:49,655
Hit it.
348
00:24:49,738 --> 00:24:54,076
Okay, yeah.
I mean, I just ate.
So I'm still digesting.
349
00:24:54,159 --> 00:24:57,913
So my kung fu might not
be as good as later on.
350
00:24:57,997 --> 00:24:59,123
Just hit it.
351
00:25:00,207 --> 00:25:01,333
All right.
352
00:25:02,042 --> 00:25:05,421
What you got? You got nothing,
โcause I got it right here.
353
00:25:05,504 --> 00:25:08,424
You picking on my friends?
Get ready to feel thunder.
354
00:25:08,507 --> 00:25:09,675
I'm coming at you
with crazy feet.
355
00:25:09,758 --> 00:25:10,801
What you gonna do
about crazy feet?
356
00:25:10,884 --> 00:25:13,846
Come on. I'm a blur.
You've never seen bear style.
357
00:25:13,929 --> 00:25:15,723
You've only seen
praying mantis.
358
00:25:15,806 --> 00:25:17,266
Or monkey style.
359
00:25:18,434 --> 00:25:20,728
Or I could come at
you snickety-snake.
360
00:25:20,811 --> 00:25:23,147
Would you hit it!
361
00:25:23,230 --> 00:25:25,524
All right. All right.
362
00:25:31,530 --> 00:25:34,616
Why don't you try again?
A little harder.
363
00:25:35,993 --> 00:25:37,244
How's that?
364
00:25:47,963 --> 00:25:49,465
That hurts.
365
00:25:56,430 --> 00:25:58,599
This will be easier
than I thought.
366
00:25:58,682 --> 00:26:01,185
I'm feeling
a little nauseous!
367
00:26:02,770 --> 00:26:03,937
Those are hard!
368
00:26:07,691 --> 00:26:09,109
My tenders.
369
00:26:21,872 --> 00:26:22,873
Uh-oh.
370
00:26:37,304 --> 00:26:39,014
How did I do?
371
00:26:39,098 --> 00:26:42,559
There is now
a level zero.
372
00:26:43,185 --> 00:26:44,228
There's no words.
373
00:26:44,311 --> 00:26:45,312
No denying that.
374
00:26:45,395 --> 00:26:47,731
I don't understand
what Master Oogway
was thinking.
375
00:26:47,815 --> 00:26:50,109
The poor guy's gonna
get himself killed.
376
00:26:50,192 --> 00:26:52,653
He is so mighty!
377
00:26:52,736 --> 00:26:57,574
The Dragon Warrior
fell out of the sky
on a ball of fire!
378
00:26:57,658 --> 00:26:59,701
When he walks,
the very ground shakes!
379
00:27:01,495 --> 00:27:03,205
One would think
Master Oogway
380
00:27:03,288 --> 00:27:05,749
would choose someone
who knew kung fu.
381
00:27:05,833 --> 00:27:07,835
Yeah, or could at
least touch his toes.
382
00:27:07,918 --> 00:27:09,419
Or even see his toes.
383
00:27:34,778 --> 00:27:35,946
Okay.
384
00:27:44,746 --> 00:27:46,373
Great.
385
00:28:01,054 --> 00:28:02,639
Hi. You're up.
386
00:28:02,723 --> 00:28:04,057
I am now.
387
00:28:04,141 --> 00:28:05,893
I was just...
388
00:28:05,976 --> 00:28:08,228
Some day, huh?
389
00:28:08,312 --> 00:28:12,733
That kung fu stuff
is hard work, right?
Are your biceps sore?
390
00:28:13,150 --> 00:28:17,946
I've had a long
and rather disappointing
day, so...
391
00:28:18,697 --> 00:28:21,992
Yeah, I should probably
get to sleep now.
392
00:28:22,075 --> 00:28:23,243
Yeah, yeah, yeah.
Of course.
393
00:28:23,327 --> 00:28:24,494
Okay, thanks.
394
00:28:24,578 --> 00:28:27,331
It's just...
Man, I'm such a big fan!
395
00:28:27,414 --> 00:28:30,000
You guys were amazing
at the Battle
of Weeping River.
396
00:28:30,083 --> 00:28:33,587
Outnumbered a thousand
to one, but you didn't stop.
You just...
397
00:28:36,673 --> 00:28:39,009
Sorry about that.
398
00:28:39,092 --> 00:28:41,595
Look, you don't
belong here.
399
00:28:43,263 --> 00:28:46,600
I know. I know.
You're right.
400
00:28:46,683 --> 00:28:48,477
I don't have...
I just...
401
00:28:48,560 --> 00:28:49,895
My whole life
I dreamed of...
402
00:28:49,978 --> 00:28:52,481
No, I meant you
don't belong here.
403
00:28:52,564 --> 00:28:55,067
I mean, in this room.
This is my room.
404
00:28:56,652 --> 00:28:58,695
Property of Crane.
405
00:28:58,779 --> 00:29:00,614
Okay. Right, right.
406
00:29:00,697 --> 00:29:03,242
So, you want
to get to sleep.
407
00:29:03,325 --> 00:29:05,077
Yeah.
I'm keeping you up.
408
00:29:05,160 --> 00:29:07,287
We got big things tomorrow.
409
00:29:07,371 --> 00:29:11,583
All right. You're awesome.
Last thing I'm gonna say.
Bye-bye.
410
00:29:15,420 --> 00:29:16,546
What was that?
411
00:29:16,630 --> 00:29:18,048
I didn't say anything.
412
00:29:18,131 --> 00:29:20,300
Okay. All right.
Good night.
413
00:29:20,384 --> 00:29:21,593
Sleep well.
414
00:29:24,263 --> 00:29:26,265
That seemed
a little awkward.
415
00:29:28,267 --> 00:29:30,727
Master Tigress!
I didn't mean to wake you.
416
00:29:30,811 --> 00:29:32,145
You don't belong here.
417
00:29:32,229 --> 00:29:33,480
Yeah, of course.
418
00:29:33,563 --> 00:29:34,856
This is your room.
419
00:29:34,940 --> 00:29:38,235
I mean, you don't belong
in the Jade Palace.
420
00:29:38,318 --> 00:29:40,487
You're a disgrace
to kung fu, and if you have
421
00:29:40,570 --> 00:29:44,199
any respect for who
we are and what we do,
422
00:29:44,533 --> 00:29:46,660
you will be gone by morning.
423
00:29:52,332 --> 00:29:53,959
Big fan!
424
00:30:01,300 --> 00:30:05,095
I see you have found
the Sacred Peach Tree
of Heavenly Wisdom.
425
00:30:07,514 --> 00:30:09,850
Is that
what this is? Sorry.
426
00:30:09,933 --> 00:30:12,227
I thought it was just
a regular peach tree.
427
00:30:12,602 --> 00:30:17,482
I understand.
You eat when
you are upset.
428
00:30:17,566 --> 00:30:21,528
Upset? I'm not upset.
What makes you
think I'm upset.
429
00:30:22,529 --> 00:30:24,948
So why are you upset?
430
00:30:30,078 --> 00:30:33,582
I probably sucked
more today than anyone
in the history of kung fu.
431
00:30:33,665 --> 00:30:37,294
In the history of China.
In the history of sucking!
432
00:30:37,377 --> 00:30:38,462
Probably.
433
00:30:38,545 --> 00:30:39,713
And the Five!
434
00:30:39,796 --> 00:30:42,257
Man, you should've
seen them!
They totally hate me.
435
00:30:42,341 --> 00:30:43,675
Totally.
436
00:30:43,759 --> 00:30:47,804
How is Shifu ever
going to turn me
into the Dragon Warrior?
437
00:30:49,598 --> 00:30:51,475
I mean, I'm not
like the Five.
438
00:30:51,558 --> 00:30:55,103
I've got no claws,
no wings, no venom,
439
00:30:55,187 --> 00:30:58,106
Even Mantis has
those thingies.
440
00:30:59,733 --> 00:31:03,111
Maybe I should
just quit and go back
to making noodles.
441
00:31:06,281 --> 00:31:08,617
Quit, don't quit.
442
00:31:08,700 --> 00:31:12,537
Noodles, don't noodles.
443
00:31:12,621 --> 00:31:17,250
You are too concerned
with what was
and what will be.
444
00:31:17,334 --> 00:31:19,211
There's a saying.
445
00:31:19,294 --> 00:31:22,130
Yesterday is history,
446
00:31:22,214 --> 00:31:24,466
tomorrow is a mystery,
447
00:31:24,549 --> 00:31:27,511
but today is a gift.
448
00:31:27,594 --> 00:31:30,430
That is why it is
called the present.
449
00:32:00,377 --> 00:32:02,712
Oh, no!
What's happening?
450
00:32:02,796 --> 00:32:05,298
To your battle stations!
Go! Go! Go!
451
00:32:14,057 --> 00:32:15,684
Fire crossbows!
452
00:32:15,767 --> 00:32:17,060
Fire!
453
00:32:19,729 --> 00:32:20,730
Fire!
454
00:32:28,530 --> 00:32:31,199
Tai Lung is free!
I must warn Shifu.
455
00:32:31,283 --> 00:32:33,201
You're not going anywhere!
Neither is he!
456
00:32:33,285 --> 00:32:35,078
Let go of me!
Bring it up!
457
00:32:38,039 --> 00:32:39,541
Wait! Bring it back!
458
00:32:58,310 --> 00:33:00,562
He's coming this way!
He won't get far.
459
00:33:00,645 --> 00:33:02,314
Archers!
460
00:34:10,131 --> 00:34:12,842
We're dead.
So very, very dead.
461
00:34:14,052 --> 00:34:16,096
Not yet we're not. Now!
462
00:35:03,893 --> 00:35:05,186
Can we run now?
463
00:35:05,270 --> 00:35:06,563
Yes.
464
00:35:27,250 --> 00:35:28,627
I'm glad Shifu sent you.
465
00:35:30,920 --> 00:35:33,715
I was beginning to think
I'd been forgotten.
466
00:35:33,798 --> 00:35:35,842
Fly back there and tell them
467
00:35:35,925 --> 00:35:39,638
the real Dragon Warrior
is coming home.
468
00:35:51,608 --> 00:35:53,151
Good morning, Master!
Good morning, Master!
469
00:35:54,611 --> 00:35:56,237
Panda!
470
00:35:56,321 --> 00:35:57,322
Panda!
471
00:35:57,697 --> 00:35:58,865
Wake up!
472
00:36:02,410 --> 00:36:03,662
He's quit.
473
00:36:05,664 --> 00:36:08,625
What do we do now, Master,
with the panda gone?
474
00:36:08,708 --> 00:36:10,710
Who will be
the Dragon Warrior?
475
00:36:10,794 --> 00:36:13,880
All we can do is
resume our training
and trust that in time,
476
00:36:13,963 --> 00:36:16,591
the true Dragon Warrior
will be revealed.
477
00:36:18,093 --> 00:36:19,594
What are you doing here?
478
00:36:20,553 --> 00:36:22,514
Hi! Good morning, Master!
479
00:36:22,597 --> 00:36:24,474
I thought I'd
warm up a little.
480
00:36:26,643 --> 00:36:27,644
You're stuck.
481
00:36:27,727 --> 00:36:30,105
Stuck? No.
What? Stuck?
482
00:36:31,106 --> 00:36:33,900
No. This is one of my...
Yeah, I'm stuck.
483
00:36:33,983 --> 00:36:35,902
Help him.
Oh, dear.
484
00:36:37,028 --> 00:36:39,531
Maybe on three.
One, two,
485
00:36:40,573 --> 00:36:41,783
three.
486
00:36:43,535 --> 00:36:45,203
Thank you.
Don't mention it.
487
00:36:45,286 --> 00:36:46,579
No, really,
I appreciate...
488
00:36:46,663 --> 00:36:48,415
Ever.
489
00:36:48,498 --> 00:36:50,542
You actually
thought you could learn
490
00:36:50,625 --> 00:36:52,544
to do a full split
in one night?
491
00:36:52,627 --> 00:36:55,797
It takes years to
develop one's flexibility!
492
00:36:55,880 --> 00:36:59,634
And years longer
to apply it in combat!
493
00:37:09,227 --> 00:37:10,770
Put that down!
494
00:37:10,854 --> 00:37:12,397
The only souvenirs
we collect here
495
00:37:12,480 --> 00:37:15,316
are bloody knuckles
and broken bones.
496
00:37:15,400 --> 00:37:18,361
Yeah! Excellent.
497
00:37:19,154 --> 00:37:20,363
Let's get started.
498
00:37:22,657 --> 00:37:24,492
Are you ready?
I was born ready...
499
00:37:26,619 --> 00:37:29,581
I'm sorry, brother.
I thought you
said you were ready.
500
00:37:29,664 --> 00:37:32,959
That was awesome!
Let's go again!
501
00:37:59,319 --> 00:38:02,238
I've been taking it
easy on you, panda.
But no more.
502
00:38:02,322 --> 00:38:04,616
Your next opponent
will be me.
503
00:38:04,699 --> 00:38:06,493
All right!
Yeah, let's go!
504
00:38:08,995 --> 00:38:11,331
Step forth.
505
00:38:11,414 --> 00:38:14,542
The true path to
victory is to find
your opponent's weakness
506
00:38:14,626 --> 00:38:16,503
and make him
suffer for it.
507
00:38:16,586 --> 00:38:17,879
Oh, yeah!
508
00:38:17,962 --> 00:38:21,341
To take his strength
and use it against him
509
00:38:21,424 --> 00:38:23,885
until he finally falls
510
00:38:23,968 --> 00:38:24,969
or quits.
511
00:38:25,053 --> 00:38:27,180
A real warrior
never quits.
512
00:38:27,263 --> 00:38:30,433
Don't worry, Master.
I will never quit!
513
00:38:40,652 --> 00:38:43,822
If he's smart,
he won't come
back up those steps.
514
00:38:43,905 --> 00:38:45,240
But he will.
515
00:38:45,323 --> 00:38:47,575
He's not going
to quit, is he?
516
00:38:47,659 --> 00:38:50,453
He's not going
to quit bouncing,
I'll tell you that.
517
00:39:03,007 --> 00:39:05,343
I thought you said
acupuncture would
make me feel better.
518
00:39:05,426 --> 00:39:06,469
Trust me, it will.
519
00:39:06,553 --> 00:39:10,181
It's just not easy
finding the right nerve
points under all this...
520
00:39:10,265 --> 00:39:11,558
Fat?
Fur.
521
00:39:11,641 --> 00:39:12,892
I was going
to say fur.
522
00:39:12,976 --> 00:39:13,977
Sure you were.
523
00:39:14,060 --> 00:39:18,106
Who am I to judge
a warrior based
on his size? Look at me.
524
00:39:19,274 --> 00:39:20,275
I'm over here.
525
00:39:21,359 --> 00:39:23,778
Maybe you should
look at this again.
526
00:39:23,862 --> 00:39:26,406
Oh, okay.
527
00:39:29,242 --> 00:39:31,244
Stop it. Stop!
528
00:39:32,412 --> 00:39:35,331
I know Master Shifu
is trying to inspire me
and all,
529
00:39:35,582 --> 00:39:37,417
but if I didn't
know any better,
530
00:39:37,500 --> 00:39:39,252
I'd say he was
trying to get rid of me.
531
00:39:44,173 --> 00:39:46,593
I know he can seem
kind of heartless,
532
00:39:47,218 --> 00:39:49,178
but he wasn't
always like that.
533
00:39:49,262 --> 00:39:50,555
According to legend,
534
00:39:50,638 --> 00:39:55,143
there was once a time
when Master Shifu
actually used to smile.
535
00:39:55,226 --> 00:39:57,145
No!
Yes.
536
00:39:57,228 --> 00:39:58,479
But that was before.
537
00:39:58,563 --> 00:40:00,565
Before what?
538
00:40:00,648 --> 00:40:01,983
Before Tai Lung.
539
00:40:02,066 --> 00:40:04,611
We're not really supposed
to talk about him.
540
00:40:04,694 --> 00:40:07,697
Well, if he's going to stay
here, he should know.
541
00:40:07,780 --> 00:40:09,699
Guys, guys, I know
about Tai Lung.
542
00:40:09,782 --> 00:40:12,493
He was a student.
The first ever to
543
00:40:12,577 --> 00:40:15,246
master the thousand
scrolls of kung fu.
544
00:40:15,330 --> 00:40:19,459
And then he turned bad,
and now he's in jail.
545
00:40:19,542 --> 00:40:21,669
He wasn't just a student.
546
00:40:26,007 --> 00:40:28,843
Shifu found him as a cub
547
00:40:30,470 --> 00:40:33,431
and he raised him as his son.
548
00:40:36,351 --> 00:40:39,395
And when the boy showed
talent in kung fu,
549
00:40:39,938 --> 00:40:42,190
Shifu trained him.
550
00:40:42,273 --> 00:40:46,402
He believed in him.
He told him he was
destined for greatness.
551
00:40:48,112 --> 00:40:49,864
It was never
enough for Tai Lung.
552
00:40:52,575 --> 00:40:54,160
He wanted the Dragon Scroll.
553
00:40:54,786 --> 00:40:59,082
But Oogway saw darkness
in his heart and refused.
554
00:40:59,415 --> 00:41:03,127
Outraged, Tai Lung
laid waste to the valley.
555
00:41:05,588 --> 00:41:07,590
He tried to take
the scroll by force.
556
00:41:07,674 --> 00:41:12,261
And Shifu had to destroy
what he had created.
557
00:41:13,596 --> 00:41:15,139
But how could he?
558
00:41:29,529 --> 00:41:33,700
Shifu loved Tai Lung
like he had never
loved anyone before.
559
00:41:41,833 --> 00:41:43,084
Or since.
560
00:41:51,551 --> 00:41:54,721
And now he has a chance
to make things right.
561
00:41:54,804 --> 00:41:57,056
To train the true
Dragon Warrior.
562
00:41:57,140 --> 00:41:59,809
And he's stuck with you.
563
00:41:59,892 --> 00:42:03,730
A big fat panda who
treats it like a joke.
564
00:42:04,731 --> 00:42:05,773
That is it!
565
00:42:05,857 --> 00:42:08,985
Wait! My fault!
I accidentally
tweaked his facial nerve.
566
00:42:11,362 --> 00:42:13,865
And may have also
stopped his heart.
567
00:42:17,493 --> 00:42:19,078
Inner peace.
568
00:42:20,663 --> 00:42:22,540
Inner peace.
569
00:42:25,334 --> 00:42:27,045
Inner...
570
00:42:28,629 --> 00:42:30,548
Inner peace.
571
00:42:33,509 --> 00:42:38,056
Would whoever is making
that flapping
sound quiet down?
572
00:42:41,267 --> 00:42:42,560
Inner...
573
00:42:47,148 --> 00:42:49,192
Oh, Zeng.
574
00:42:49,275 --> 00:42:50,860
Excellent.
575
00:42:50,943 --> 00:42:52,862
I could use some
good news right now.
576
00:43:00,661 --> 00:43:01,996
Master! Master!
577
00:43:02,663 --> 00:43:06,918
I have... It's...
It's very bad news.
578
00:43:07,001 --> 00:43:09,378
Shifu.
579
00:43:09,462 --> 00:43:13,216
There is just news.
There is no good or bad.
580
00:43:13,299 --> 00:43:16,552
Master, your vision...
Your vision was right.
581
00:43:16,636 --> 00:43:20,056
Tai Lung has
broken out of prison.
He's on his way.
582
00:43:21,516 --> 00:43:24,227
That is bad news
583
00:43:24,310 --> 00:43:28,773
if you do not believe
that the Dragon
Warrior can stop him.
584
00:43:28,856 --> 00:43:33,111
The panda? Master,
that panda is not
the Dragon Warrior.
585
00:43:33,194 --> 00:43:36,447
He wasn't meant to be here!
It was an accident.
586
00:43:36,531 --> 00:43:38,866
There are no accidents.
587
00:43:40,076 --> 00:43:43,204
Yes, I know.
You've said that already.
588
00:43:43,287 --> 00:43:44,580
Twice.
589
00:43:44,664 --> 00:43:47,458
Well, that was
no accident, either.
590
00:43:47,542 --> 00:43:48,626
Thrice.
591
00:43:48,709 --> 00:43:50,336
My old friend,
592
00:43:50,419 --> 00:43:55,007
the panda will
never fulfill his destiny,
nor you yours,
593
00:43:55,091 --> 00:43:58,636
until you let go of
the illusion of control.
594
00:43:58,719 --> 00:44:00,054
llusion?
595
00:44:00,138 --> 00:44:03,141
Yes. Look at
this tree, Shifu.
596
00:44:03,224 --> 00:44:06,227
I cannot make it blossom
when it suits me,
597
00:44:06,310 --> 00:44:09,730
nor make it bear
fruit before its time.
598
00:44:09,814 --> 00:44:12,358
But there are
things we can control.
599
00:44:13,234 --> 00:44:16,362
I can control when
the fruit will fall.
600
00:44:17,405 --> 00:44:19,115
And I can control
601
00:44:20,199 --> 00:44:22,160
where to plant the seed.
602
00:44:22,660 --> 00:44:24,787
That is no illusion, Master.
603
00:44:26,539 --> 00:44:28,541
Yes.
604
00:44:28,624 --> 00:44:31,002
But no matter what you do
605
00:44:31,085 --> 00:44:34,005
that seed will grow
to be a peach tree.
606
00:44:34,088 --> 00:44:38,926
You may wish for an apple
or an orange,
but you will get a peach.
607
00:44:39,010 --> 00:44:42,638
But a peach
cannot defeat Tai Lung!
608
00:44:42,722 --> 00:44:45,349
Maybe it can.
609
00:44:45,433 --> 00:44:48,227
If you are
willing to guide it.
610
00:44:48,311 --> 00:44:50,146
To nurture it.
611
00:44:50,229 --> 00:44:51,647
To believe in it.
612
00:44:51,731 --> 00:44:54,150
But how? How?
613
00:44:54,233 --> 00:44:56,194
I need your help, Master.
614
00:44:56,277 --> 00:44:59,989
No, you just
need to believe.
615
00:45:00,698 --> 00:45:02,992
Promise me, Shifu.
616
00:45:03,576 --> 00:45:06,245
Promise me
you will believe.
617
00:45:06,329 --> 00:45:09,916
I will try.
618
00:45:10,750 --> 00:45:12,251
Good.
619
00:45:14,337 --> 00:45:16,422
My time has come.
620
00:45:18,633 --> 00:45:22,970
You must continue
your journey without me.
621
00:45:23,054 --> 00:45:24,764
What are you...
Wait!
622
00:45:26,849 --> 00:45:28,142
Master!
623
00:45:28,976 --> 00:45:30,561
You can't leave me!
624
00:45:34,315 --> 00:45:36,943
You must believe.
625
00:45:37,860 --> 00:45:39,487
Master!
626
00:46:09,892 --> 00:46:12,520
Yeah, so I'm like,
"Fine, you may be a wolf,
627
00:46:12,603 --> 00:46:15,564
"you may be
the scariest bandit
in Haijin Province,
628
00:46:15,898 --> 00:46:17,692
"but you're a lousy tipper."
629
00:46:17,775 --> 00:46:20,695
Really? So how did you
get out of there alive?
630
00:46:21,570 --> 00:46:23,864
I mean,
I didn't actually say that,
631
00:46:24,198 --> 00:46:25,783
but I thought it
632
00:46:25,866 --> 00:46:27,618
in my mind.
633
00:46:27,702 --> 00:46:30,788
If he could read my mind,
he'd be, like, "What?"
634
00:46:31,330 --> 00:46:33,499
Order up! Hope you like it.
635
00:46:35,418 --> 00:46:38,629
This is really good!
No, come on.
636
00:46:38,713 --> 00:46:40,881
Try my dad's
Secret Ingredient Soup.
637
00:46:40,965 --> 00:46:43,009
He actually knows
the secret ingredient.
638
00:46:43,092 --> 00:46:45,469
What are you talking about?
This is amazing!
639
00:46:45,553 --> 00:46:47,013
You're a really good cook.
640
00:46:47,096 --> 00:46:48,472
I wish my mouth was bigger.
641
00:46:48,556 --> 00:46:50,433
Tigress,
you've got to try this.
642
00:46:50,516 --> 00:46:52,310
It is said that
the Dragon Warrior
643
00:46:52,393 --> 00:46:54,145
can survive for
months at a time
644
00:46:54,228 --> 00:46:56,772
on nothing but the dew
of a single ginkgo leaf
645
00:46:56,856 --> 00:46:58,566
and the energy
of the universe.
646
00:47:00,359 --> 00:47:04,280
I guess my body doesn't know
it's the Dragon Warrior yet.
647
00:47:04,363 --> 00:47:09,327
I'm gonna need a lot more
than dew and universe juice.
648
00:47:13,706 --> 00:47:16,792
What?
Nothing,
Master Shifu.
649
00:47:19,628 --> 00:47:21,130
You'll never be
the Dragon Warrior
650
00:47:21,213 --> 00:47:23,799
unless you lose 500 pounds
and brush your teeth!
651
00:47:24,884 --> 00:47:28,429
What is that noise
you're making? Laughter?
I never heard of it!
652
00:47:28,512 --> 00:47:31,349
Work hard, panda,
and maybe someday
653
00:47:31,432 --> 00:47:33,309
you will have
ears like mine.
654
00:47:34,894 --> 00:47:36,312
That's good.
655
00:47:36,896 --> 00:47:39,106
Ears.
It's not working for you?
656
00:47:39,190 --> 00:47:40,316
I thought they
were pretty good.
657
00:47:40,399 --> 00:47:41,776
It's Shifu!
658
00:47:41,859 --> 00:47:44,695
Of course it's Shifu.
What do you think I'm doing?
659
00:47:46,489 --> 00:47:48,074
Master Shifu!
660
00:47:51,118 --> 00:47:52,787
;
You think this is funny?
661
00:47:52,870 --> 00:47:55,831
Tai Lung has escaped
and you're
acting like children!
662
00:47:55,915 --> 00:47:57,917
What?
He is coming for
the Dragon Scroll,
663
00:47:58,000 --> 00:48:00,378
and you are the only one
who can stop him.
664
00:48:03,297 --> 00:48:06,926
And here I am saying
you got no sense of humor.
665
00:48:07,009 --> 00:48:09,303
I'm gonna stop Tai Lung.
666
00:48:09,387 --> 00:48:12,223
What? You're serious?
And I have to...
667
00:48:14,100 --> 00:48:16,852
Master Oogway will
stop him, he did it before,
he'll do it again.
668
00:48:16,936 --> 00:48:18,479
Oogway cannot!
669
00:48:19,146 --> 00:48:20,523
Not anymore.
670
00:48:21,899 --> 00:48:24,610
Our only hope is
the Dragon Warrior.
671
00:48:24,693 --> 00:48:26,445
The panda?
Yes, the panda!
672
00:48:26,529 --> 00:48:30,116
Master, let us stop
Tai Lung. This is what
you've trained us for.
673
00:48:30,199 --> 00:48:33,411
Nol! It is not your destiny
to defeat Tai Lung.
674
00:48:33,494 --> 00:48:35,746
It is his!
675
00:48:35,830 --> 00:48:36,914
Where'd he go?
676
00:48:43,963 --> 00:48:47,383
You cannot leave!
A real warrior
never quits.
677
00:48:47,466 --> 00:48:49,051
Watch me.
678
00:48:51,470 --> 00:48:52,555
Come on.
679
00:48:52,638 --> 00:48:54,515
How am I supposed
to beat Tai Lung?
680
00:48:54,598 --> 00:48:56,475
I can't even beat
you to the stairs.
681
00:48:56,559 --> 00:48:59,562
You will beat him
because you are
the Dragon Warrior.
682
00:49:00,354 --> 00:49:03,607
You don't believe that.
You never believed that.
683
00:49:03,691 --> 00:49:06,652
From the beginning,
you've tried
to get rid of me.
684
00:49:06,735 --> 00:49:09,071
Yes! I was.
685
00:49:09,155 --> 00:49:11,699
But now I ask you to
trust in your master
686
00:49:11,782 --> 00:49:14,285
as I have come
to trust in mine.
687
00:49:15,327 --> 00:49:19,081
You're not my master.
And I'm not
the Dragon Warrior.
688
00:49:19,165 --> 00:49:20,791
Then why didn't you quit?
689
00:49:20,875 --> 00:49:23,461
You knew I was
trying to get rid of you,
yet you stayed.
690
00:49:23,544 --> 00:49:25,713
Yeah, I stayed.
691
00:49:25,796 --> 00:49:29,508
I stayed because every time
you threw a brick at my head
692
00:49:29,592 --> 00:49:34,013
or said I smelled, it hurt,
but it could never hurt more
693
00:49:34,096 --> 00:49:37,308
than it did every day
of my life just being me.
694
00:49:38,267 --> 00:49:42,605
I stayed because I thought,
if anyone could change me,
695
00:49:42,938 --> 00:49:45,983
could make me not me,
696
00:49:46,066 --> 00:49:47,443
it was you,
697
00:49:47,693 --> 00:49:50,613
the greatest kung fu
teacher in all of China!
698
00:49:50,696 --> 00:49:52,281
But I can change you!
699
00:49:52,364 --> 00:49:55,910
I can turn you into
the Dragon Warrior!
And I will!
700
00:49:55,993 --> 00:49:59,955
Come on.
Tai Lung is on his
way here right now.
701
00:50:00,039 --> 00:50:03,417
Even if it takes
him a hundred years
to get here, how are you
702
00:50:03,501 --> 00:50:07,796
gonna change this
into the Dragon Warrior?
703
00:50:10,382 --> 00:50:11,383
How?
704
00:50:12,968 --> 00:50:13,969
How?
705
00:50:16,764 --> 00:50:18,933
How?
I don't know!
706
00:50:26,982 --> 00:50:28,526
I don't know.
707
00:50:35,824 --> 00:50:38,035
That's what I thought.
708
00:51:15,948 --> 00:51:18,117
This is what you
trained me for.
709
00:51:25,499 --> 00:51:26,500
Tigress!
710
00:51:30,546 --> 00:51:32,339
Don't try and stop me.
711
00:51:35,092 --> 00:51:36,594
We're not trying to stop you.
712
00:51:36,677 --> 00:51:37,678
What?
713
00:51:37,761 --> 00:51:39,597
We're coming with you!
714
00:52:52,836 --> 00:52:56,382
What? I eat
when I'm upset, okay?
715
00:52:57,466 --> 00:52:58,842
No need to explain.
716
00:52:58,967 --> 00:53:00,386
I thought you
might be Monkey.
717
00:53:00,511 --> 00:53:03,222
He hides his almond
cookies on the top shelf.
718
00:53:23,992 --> 00:53:25,828
Don't tell Monkey.
719
00:53:25,911 --> 00:53:26,954
Look at you.
720
00:53:27,037 --> 00:53:29,081
Yeah, I know,
I disgust you.
721
00:53:29,164 --> 00:53:32,126
No, I mean,
how did you
get up there?
722
00:53:32,209 --> 00:53:34,962
I don't know.
I guess...
723
00:53:35,295 --> 00:53:37,589
I don't know.
I was getting a cookie.
724
00:53:37,673 --> 00:53:39,591
Yet you are ten feet
off the ground.
725
00:53:40,592 --> 00:53:42,928
And have done
a perfect spilt.
726
00:53:43,011 --> 00:53:45,973
No, this?
This is just
727
00:53:46,724 --> 00:53:48,058
an accident.
728
00:53:52,271 --> 00:53:55,315
There are
no accidents.
729
00:53:55,399 --> 00:53:56,483
Come with me.
730
00:54:04,491 --> 00:54:07,911
I know you're trying to be
all mystical and kung fuey,
731
00:54:07,995 --> 00:54:10,706
but could you at least
tell me where we're going?
732
00:54:20,549 --> 00:54:23,010
You dragged me
733
00:54:23,093 --> 00:54:24,845
all the way out here
734
00:54:24,928 --> 00:54:26,388
for a bath?
735
00:54:29,892 --> 00:54:31,226
Panda,
736
00:54:31,310 --> 00:54:34,938
we do not wash
our pits in the Pool
of Sacred Tears.
737
00:54:36,190 --> 00:54:37,191
The Pool of...
738
00:54:37,274 --> 00:54:40,194
This is where Oogway
unraveled the mysteries
739
00:54:40,277 --> 00:54:42,112
of harmony and focus.
740
00:54:42,196 --> 00:54:44,740
This is the birthplace
741
00:54:44,823 --> 00:54:46,074
of kung fu.
742
00:55:00,047 --> 00:55:02,257
Do you want
to learn kung fu?
743
00:55:02,341 --> 00:55:03,342
Yeah!
744
00:55:03,425 --> 00:55:06,929
Then I am your master!
745
00:55:07,012 --> 00:55:08,597
Okay!
746
00:55:09,890 --> 00:55:10,974
Don't cry.
747
00:55:11,058 --> 00:55:12,392
Okay.
748
00:55:18,106 --> 00:55:20,108
When you focus
on kung fu,
749
00:55:20,192 --> 00:55:22,277
when you concentrate,
750
00:55:22,361 --> 00:55:24,071
you stink.
751
00:55:24,154 --> 00:55:25,948
Perhaps that is
my fault.
752
00:55:26,031 --> 00:55:29,451
I cannot train you the way
I have trained the Five.
753
00:55:29,535 --> 00:55:32,621
I now see that the way
to get through to you
754
00:55:32,704 --> 00:55:33,997
is with this.
755
00:55:34,081 --> 00:55:36,834
Oh, great,
โcause I am hungry.
756
00:55:37,793 --> 00:55:38,794
Good.
757
00:55:38,877 --> 00:55:41,588
When you have
been trained,
you may eat.
758
00:55:42,881 --> 00:55:44,049
Let us begin.
759
00:56:54,828 --> 00:56:56,288
After you, panda.
760
00:56:56,371 --> 00:56:58,081
Just like that?
761
00:56:58,165 --> 00:57:01,668
No sit-ups?
No 10-mile hike?
762
00:57:01,752 --> 00:57:06,256
I vowed to train you,
and you have been trained.
You are free to eat.
763
00:57:11,637 --> 00:57:13,263
Enjoy.
764
00:57:14,806 --> 00:57:16,224
Hey!
765
00:57:16,308 --> 00:57:19,436
I said you are
free to eat.
Have a dumpling.
766
00:57:20,771 --> 00:57:22,230
Hey!
767
00:57:28,528 --> 00:57:30,447
You are free to eat.
768
00:57:30,530 --> 00:57:32,449
Am 1?
Are you?
769
00:58:58,869 --> 00:59:00,412
I'm not hungry.
770
00:59:03,999 --> 00:59:05,208
Master.
771
00:59:35,447 --> 00:59:36,740
Cut it!
772
00:59:53,965 --> 00:59:55,717
Where's the Dragon Warrior?
773
00:59:55,801 --> 00:59:57,177
How do you know
you're not looking at her?
774
00:59:58,887 --> 01:00:01,056
You think I'm a fool?
775
01:00:01,139 --> 01:00:04,768
I know you're not
the Dragon Warrior.
None of you!
776
01:00:04,851 --> 01:00:08,105
I heard how
he fell out of the sky
in a ball of fire.
777
01:00:08,188 --> 01:00:12,609
That he's a warrior
unlike anything
the world has ever seen.
778
01:00:12,692 --> 01:00:16,279
Po?
So that is his name.
779
01:00:16,363 --> 01:00:18,281
Po.
780
01:00:18,365 --> 01:00:21,409
Finally, a worthy opponent.
781
01:00:21,493 --> 01:00:23,995
Our battle will be legendary!
782
01:00:43,974 --> 01:00:45,684
We've got this.
Help her.
783
01:01:10,417 --> 01:01:11,418
Monkey!
784
01:01:11,501 --> 01:01:13,336
Go!
785
01:01:13,420 --> 01:01:14,629
What was I thinking?
786
01:01:25,015 --> 01:01:26,183
Mantis!
787
01:01:30,854 --> 01:01:32,272
Now!
788
01:02:18,151 --> 01:02:20,445
Shifu taught you well.
789
01:02:23,406 --> 01:02:25,492
But he didn't
teach you everything.
790
01:02:29,579 --> 01:02:31,081
;
You have done well, panda.
791
01:02:31,665 --> 01:02:34,834
Done well?
Done well?
792
01:02:34,918 --> 01:02:36,211
I've done awesome!
793
01:02:37,921 --> 01:02:41,675
The mark of a true
hero is humility.
794
01:02:41,758 --> 01:02:44,386
But, yes,
you have done
795
01:02:44,469 --> 01:02:45,804
awesome.
796
01:02:53,061 --> 01:02:56,356
Guys? Guys?
They're dead!
797
01:02:56,439 --> 01:02:59,859
No, they're breathing.
They're asleep?
No, their eyes are open.
798
01:02:59,943 --> 01:03:01,945
We were no match
for his nerve attack.
799
01:03:02,028 --> 01:03:04,239
He's gotten stronger.
800
01:03:04,322 --> 01:03:06,616
Who? Tai Lung?
Stronger?
801
01:03:07,826 --> 01:03:09,369
He's too fast!
802
01:03:09,452 --> 01:03:10,996
Sorry, Po.
803
01:03:12,497 --> 01:03:14,082
I thought
we could stop him.
804
01:03:14,207 --> 01:03:15,959
He could have
killed you.
805
01:03:16,042 --> 01:03:17,085
Why didn't he?
806
01:03:17,168 --> 01:03:19,587
So you could come
back and strike fear
807
01:03:19,671 --> 01:03:22,007
into our hearts.
But it won't work.
808
01:03:22,090 --> 01:03:26,052
It might.
I mean, a little.
809
01:03:26,136 --> 01:03:27,345
I'm pretty scared.
810
01:03:27,429 --> 01:03:28,930
You can
defeat him, panda!
811
01:03:29,014 --> 01:03:31,933
Are you kidding?
If they can't?
812
01:03:32,017 --> 01:03:34,978
They're five masters.
I'm just one me.
813
01:03:35,061 --> 01:03:38,440
But you will have
the one thing that
no one else does.
814
01:03:43,778 --> 01:03:46,281
You really believe
I'm ready?
815
01:03:46,364 --> 01:03:47,991
You are,
816
01:03:48,074 --> 01:03:49,367
Po.
817
01:04:38,666 --> 01:04:41,961
Behold the Dragon Scroll.
818
01:04:42,045 --> 01:04:43,963
It is yours.
819
01:04:44,047 --> 01:04:46,925
Wait. What happens
when I read it?
820
01:04:47,008 --> 01:04:48,009
No one knows.
821
01:04:48,093 --> 01:04:51,054
But legend says
you will be able to hear
a butterfly's wing beat.
822
01:04:51,137 --> 01:04:53,348
Really?
That's cool.
823
01:04:53,431 --> 01:04:56,267
Yes. And see light
in the deepest cave.
824
01:04:56,351 --> 01:04:59,229
You will feel the universe
in motion around you.
825
01:04:59,354 --> 01:05:01,314
Wow! Can I punch
through walls?
826
01:05:01,398 --> 01:05:03,775
Can I do a quadruple
back flip?
Focus.
827
01:05:03,858 --> 01:05:05,360
Will I have
invisibility... Huh?
Focus.
828
01:05:05,443 --> 01:05:06,820
Focus.
Oh, yeah, yeah.
829
01:05:06,903 --> 01:05:09,781
Read it, Po,
and fulfill your destiny.
830
01:05:09,864 --> 01:05:12,075
Read it and become
831
01:05:12,158 --> 01:05:13,868
the Dragon Warrior.
832
01:05:14,035 --> 01:05:15,286
Whoa!
833
01:05:20,792 --> 01:05:22,210
It's impossible to open.
834
01:05:23,169 --> 01:05:26,548
Okay. Come on, baby.
Come on, now.
835
01:05:28,758 --> 01:05:30,385
Thank you.
836
01:05:30,468 --> 01:05:32,804
I probably loosened
it up for you though.
837
01:05:34,180 --> 01:05:35,723
Okay, here goes.
838
01:05:47,694 --> 01:05:49,362
It's blank.
What?
839
01:05:49,446 --> 01:05:50,488
Here, look.
840
01:05:50,572 --> 01:05:53,032
No, I am forbidden
to look upon...
841
01:05:58,746 --> 01:06:01,624
Blank. I don't...
842
01:06:02,292 --> 01:06:04,461
I don't understand.
843
01:06:05,170 --> 01:06:07,881
Okay. So, like,
844
01:06:07,964 --> 01:06:11,176
Oogway was
just a crazy old
turtle after all.
845
01:06:11,259 --> 01:06:13,845
No. Oogway was
wiser than us all.
846
01:06:13,928 --> 01:06:17,974
Oh, come on! Face it,
he picked me by accident.
847
01:06:18,057 --> 01:06:22,187
Of course I'm not
the Dragon Warrior.
Who am I kidding?
848
01:06:23,229 --> 01:06:24,898
But who will stop Tai Lung?
849
01:06:24,981 --> 01:06:28,067
He'll destroy everything
and everyone.
850
01:06:28,151 --> 01:06:29,569
No.
851
01:06:29,652 --> 01:06:31,613
Evacuate the valley.
852
01:06:31,696 --> 01:06:34,991
You must protect
the villagers
from Tai Lung's rage.
853
01:06:35,074 --> 01:06:36,242
What about you, Master?
854
01:06:36,326 --> 01:06:37,452
I will fight him,
855
01:06:37,535 --> 01:06:40,246
What?
I can hold him off
long enough
856
01:06:40,330 --> 01:06:41,748
for everyone
to escape.
857
01:06:41,831 --> 01:06:44,292
But, Shifu,
he'll kill you.
858
01:06:44,792 --> 01:06:47,629
Then I will finally
have paid
for my mistake.
859
01:06:48,129 --> 01:06:50,215
Listen to me, all of you.
860
01:06:50,298 --> 01:06:53,843
It is time for you
to continue your journey
without me.
861
01:06:53,927 --> 01:06:56,930
I am very proud
to have been your master.
862
01:07:17,659 --> 01:07:20,036
We've got to get
them out safely.
863
01:07:20,119 --> 01:07:22,413
Come, little one.
Let's find your mama.
864
01:07:22,497 --> 01:07:26,125
Viper, gather
the southern farmers.
Mantis, the north.
865
01:07:26,209 --> 01:07:27,961
Crane, light the way.
866
01:07:47,021 --> 01:07:50,024
Look, it's the
Dragon Warrior.
867
01:07:58,741 --> 01:08:00,159
Hey, Dad.
868
01:08:00,743 --> 01:08:02,036
Po!
869
01:08:07,959 --> 01:08:10,044
Good to have
you back, son.
870
01:08:12,505 --> 01:08:14,007
Good to be back.
871
01:08:14,090 --> 01:08:15,717
Let's go, Po.
872
01:08:18,219 --> 01:08:21,014
So for our next shop,
it's time to face it,
873
01:08:21,097 --> 01:08:24,601
the future of noodles
is dice-cut vegetables,
874
01:08:24,726 --> 01:08:27,186
no longer slices.
875
01:08:27,270 --> 01:08:30,523
Also, I was thinking,
maybe this time
876
01:08:30,607 --> 01:08:34,027
we'll have a kitchen
you can actually
stand up in.
877
01:08:35,236 --> 01:08:36,446
You like that?
878
01:08:42,660 --> 01:08:47,248
Po, I'm sorry
things didn't
work out.
879
01:08:47,332 --> 01:08:50,376
It just wasn't
meant to be.
880
01:08:53,838 --> 01:08:56,341
Po, forget
everything else.
881
01:08:56,424 --> 01:08:58,593
Your destiny
still awaits.
882
01:08:58,676 --> 01:09:03,806
We are noodle folk.
Broth runs deep
through our veins.
883
01:09:03,890 --> 01:09:05,808
I don't know, Dad.
884
01:09:05,892 --> 01:09:09,896
Honestly, sometimes
I can't believe
I'm actually your son.
885
01:09:13,232 --> 01:09:14,317
Po,
886
01:09:14,400 --> 01:09:18,821
I think it's time
I told you something
I should have told you
887
01:09:18,905 --> 01:09:20,990
a long time ago.
888
01:09:21,658 --> 01:09:23,409
Okay.
889
01:09:24,160 --> 01:09:28,414
The secret ingredient
of my Secret
Ingredient Soup.
890
01:09:28,790 --> 01:09:29,791
Oh!
891
01:09:31,125 --> 01:09:35,755
Come here.
The secret ingredient is
892
01:09:35,838 --> 01:09:36,839
nothing.
893
01:09:37,632 --> 01:09:38,633
Huh?
894
01:09:38,716 --> 01:09:40,677
You heard me.
Nothing!
895
01:09:40,760 --> 01:09:43,179
There is no
secret ingredient!
896
01:09:43,262 --> 01:09:46,307
Wait, wait.
It's just plain
old noodle soup?
897
01:09:46,391 --> 01:09:48,893
You don't add
some kind of special
sauce or something?
898
01:09:48,976 --> 01:09:51,312
Don't have to.
To make
something special,
899
01:09:51,396 --> 01:09:54,357
you just have to
believe it's special.
900
01:10:04,409 --> 01:10:06,911
There is no
secret ingredient.
901
01:10:29,475 --> 01:10:32,270
I have come home, Master.
902
01:10:32,353 --> 01:10:33,855
This is no longer
your home.
903
01:10:33,938 --> 01:10:35,606
And I am no longer
your master.
904
01:10:35,690 --> 01:10:39,610
Oh, yes.
You have a new favorite.
905
01:10:39,694 --> 01:10:42,780
So where is this Po?
906
01:10:44,198 --> 01:10:45,408
Did I scare him off?
907
01:10:45,491 --> 01:10:47,827
This battle is
between you and me.
908
01:10:49,245 --> 01:10:52,373
So, that is how
it's going to be.
909
01:10:52,457 --> 01:10:54,459
That is how
it must be.
910
01:11:08,931 --> 01:11:13,478
I rotted in jail
for 20 years because
of your weakness!
911
01:11:13,561 --> 01:11:15,646
Obeying your master
is not weakness!
912
01:11:15,730 --> 01:11:18,775
You knew I was
the Dragon Warrior.
913
01:11:18,858 --> 01:11:21,027
You always knew.
914
01:11:21,235 --> 01:11:26,324
But when Oogway
said otherwise,
what did you do?
915
01:11:27,283 --> 01:11:29,827
What did you do?
916
01:11:32,246 --> 01:11:33,372
Nothing!
917
01:11:33,456 --> 01:11:34,874
You were not meant
to be the Dragon Warrior!
918
01:11:34,957 --> 01:11:36,250
That was not my fault!
919
01:11:36,334 --> 01:11:38,085
Not your fault?
920
01:11:38,169 --> 01:11:40,296
Who filled
my head with dreams?
921
01:11:40,379 --> 01:11:42,715
Who drove me to train
until my bones cracked?
922
01:11:42,799 --> 01:11:45,551
Who denied me
my destiny?
923
01:11:54,769 --> 01:11:57,396
It was never
my decision to make!
924
01:12:02,860 --> 01:12:04,153
It is now.
925
01:12:09,659 --> 01:12:12,745
Give me the scroll!
926
01:12:12,829 --> 01:12:14,080
I would rather die.
927
01:13:04,505 --> 01:13:07,592
All I ever did,
I did to make you proud!
928
01:13:07,925 --> 01:13:10,428
Tell me how proud
you are, Shifu!
929
01:13:11,262 --> 01:13:12,763
Tell me!
930
01:13:13,264 --> 01:13:15,016
Tell me!
931
01:13:25,359 --> 01:13:28,696
I have... I have always
been proud of you.
932
01:13:29,864 --> 01:13:33,159
From the first moment,
I've been
933
01:13:33,242 --> 01:13:35,536
proud of you.
934
01:13:35,620 --> 01:13:37,955
And it was my pride
935
01:13:38,039 --> 01:13:40,041
that blinded me.
936
01:13:40,124 --> 01:13:41,500
I loved you too much
937
01:13:41,584 --> 01:13:43,711
to see what
you were becoming,
938
01:13:44,712 --> 01:13:46,964
what I
939
01:13:47,048 --> 01:13:49,050
was turning
you into.
940
01:13:49,842 --> 01:13:51,802
I'm...
941
01:13:51,886 --> 01:13:52,887
I'm sorry.
942
01:14:01,395 --> 01:14:04,106
I don't want
your apology.
943
01:14:04,190 --> 01:14:05,691
I want my scroll!
944
01:14:07,818 --> 01:14:09,779
What?
945
01:14:09,862 --> 01:14:11,113
Where is it?
946
01:14:12,448 --> 01:14:17,036
Dragon Warrior has taken
the scroll halfway
across China by now.
947
01:14:18,162 --> 01:14:21,290
You will never see
that scroll, Tai Lung.
948
01:14:21,374 --> 01:14:22,708
Never.
949
01:14:23,793 --> 01:14:24,794
Never.
950
01:14:25,378 --> 01:14:26,379
Hey!
951
01:14:31,717 --> 01:14:33,010
Stairs.
952
01:14:35,429 --> 01:14:37,223
Who are you?
953
01:14:37,306 --> 01:14:42,353
Buddy, I am
the Dragon Warrior.
954
01:14:45,356 --> 01:14:46,482
You?
955
01:14:47,650 --> 01:14:49,610
Him? He's a panda.
956
01:14:49,694 --> 01:14:53,531
You're a panda.
What are you gonna do,
big guy? Sit on me?
957
01:14:53,614 --> 01:14:55,533
Don't tempt me.
958
01:14:55,616 --> 01:14:59,620
No. I'm gonna
use this.
959
01:14:59,704 --> 01:15:01,330
You want it?
Come and get it.
960
01:15:03,082 --> 01:15:04,375
Finally!
961
01:15:30,443 --> 01:15:31,902
That scroll is mine!
962
01:16:25,748 --> 01:16:26,791
Lightning!
963
01:17:01,951 --> 01:17:03,953
The scroll
has given him power!
964
01:17:04,578 --> 01:17:06,163
No!
965
01:17:42,283 --> 01:17:46,203
Finally!
Oh, yes.
966
01:17:46,287 --> 01:17:51,125
The power
of the Dragon Scroll
is mine!
967
01:17:55,963 --> 01:17:57,965
It's nothing!
968
01:17:59,925 --> 01:18:01,886
It's okay. I didn't get it
the first time, either.
969
01:18:03,053 --> 01:18:04,096
What?
970
01:18:05,264 --> 01:18:07,057
There is no
secret ingredient.
971
01:18:10,561 --> 01:18:11,812
It's just you.
972
01:18:21,572 --> 01:18:22,615
Stop it!
973
01:18:22,698 --> 01:18:24,491
I'm gonna pee.
974
01:18:26,160 --> 01:18:27,369
Don't.
975
01:18:27,453 --> 01:18:29,121
Don't! Don't!
976
01:19:36,897 --> 01:19:38,649
You
977
01:19:38,732 --> 01:19:40,985
can't defeat me.
978
01:19:45,406 --> 01:19:46,657
You...
979
01:19:47,992 --> 01:19:49,743
You're just a big
980
01:19:49,827 --> 01:19:51,412
fat
981
01:19:51,495 --> 01:19:52,496
panda!
982
01:19:53,497 --> 01:19:56,583
I'm not a big
fat panda.
983
01:19:56,667 --> 01:19:58,961
I'm the big fat panda.
984
01:20:01,130 --> 01:20:02,548
The Wuxi Finger Hold!
985
01:20:02,631 --> 01:20:04,008
Oh, you know this hold?
986
01:20:04,091 --> 01:20:06,176
You're bluffing.
You're bluffing.
987
01:20:06,260 --> 01:20:08,053
Shifu didn't
teach you that.
988
01:20:08,137 --> 01:20:09,847
Nope.
989
01:20:09,930 --> 01:20:12,099
I figured it out.
Skadoosh.
990
01:20:32,619 --> 01:20:33,829
Look!
991
01:20:34,872 --> 01:20:36,957
The Dragon Warrior.
992
01:21:04,401 --> 01:21:05,527
That's my boy!
993
01:21:05,611 --> 01:21:09,281
That big, lovely kung fu
warrior is my son!
994
01:21:11,325 --> 01:21:12,451
Yes!
995
01:21:14,119 --> 01:21:15,662
Thanks, Dad.
996
01:21:24,880 --> 01:21:26,423
Hey, guys.
997
01:21:30,719 --> 01:21:32,012
Master.
998
01:21:32,096 --> 01:21:33,555
Master.
Master.
999
01:21:36,433 --> 01:21:38,185
Master?
1000
01:21:38,268 --> 01:21:39,728
Master Shifu!
1001
01:21:53,367 --> 01:21:54,743
Master!
1002
01:21:54,827 --> 01:21:56,912
Shifu, are you okay?
1003
01:21:58,664 --> 01:22:00,040
Po.
1004
01:22:00,124 --> 01:22:02,042
You're alive.
1005
01:22:02,126 --> 01:22:03,335
Or we're both dead.
1006
01:22:03,836 --> 01:22:07,339
No, Master, I didn't die.
I defeated Tai Lung.
1007
01:22:07,423 --> 01:22:08,549
You did?
1008
01:22:12,803 --> 01:22:18,559
Wow. It is as Oogway foretold.
1009
01:22:18,892 --> 01:22:22,396
You are the Dragon Warrior.
1010
01:22:22,855 --> 01:22:25,441
You have brought peace
1011
01:22:25,524 --> 01:22:28,277
to this valley
1012
01:22:28,360 --> 01:22:30,529
and...
1013
01:22:30,612 --> 01:22:32,239
And to me.
1014
01:22:32,322 --> 01:22:33,574
Thank you.
1015
01:22:35,409 --> 01:22:38,620
Thank you, Po.
1016
01:22:38,704 --> 01:22:41,290
Thank you.
Thank you.
1017
01:22:46,795 --> 01:22:51,800
No! Master!
No, no, no, don't die,
Shifu, please!
1018
01:22:51,884 --> 01:22:54,595
I'm not dying,
you idiot!
1019
01:22:54,678 --> 01:22:56,638
Dragon Warrior.
1020
01:22:57,890 --> 01:23:02,728
I am simply
at peace. Finally.
1021
01:23:04,563 --> 01:23:07,816
Oh! So, I should
stop talking?
1022
01:23:09,109 --> 01:23:10,736
If you can.
1023
01:23:28,962 --> 01:23:30,547
Want to get
something to eat?
1024
01:23:33,217 --> 01:23:34,301
Yeah.
1025
01:23:40,307 --> 01:23:43,727
Everybody is
kung fu fighting
1026
01:23:44,561 --> 01:23:47,856
Your mind
becomes fast as lightning
1027
01:23:48,857 --> 01:23:52,194
Although the future
is a little bit frightening
1028
01:23:53,362 --> 01:23:56,865
It's the book of your life
that you're writing
1029
01:23:59,993 --> 01:24:03,038
Everybody is
kung fu fighting
1030
01:24:04,331 --> 01:24:07,543
Your mind
becomes fast as lightning
1031
01:24:08,544 --> 01:24:11,880
Although the future
is a little bit frightening
1032
01:24:13,215 --> 01:24:16,218
It's the book of your life
that you're writing
1033
01:24:18,053 --> 01:24:20,222
You are a natural
1034
01:24:20,305 --> 01:24:22,516
Why is that so hard to see?
1035
01:24:22,599 --> 01:24:26,853
Maybe it's just because
You keep on looking at me
1036
01:24:26,937 --> 01:24:31,024
The journey's a lonely one
So much more than we know
1037
01:24:31,108 --> 01:24:34,987
But sometimes
you've got to go
And be your own hero
1038
01:24:35,070 --> 01:24:37,990
Everybody is
kung fu fighting
1039
01:24:39,241 --> 01:24:42,452
Your mind
becomes fast as lightning
1040
01:24:43,495 --> 01:24:46,873
Although the future
is a little bit frightening
1041
01:24:47,958 --> 01:24:51,211
It's the book of your life
that you're writing
1042
01:24:52,879 --> 01:24:57,175
You're
a diamond in the rough
A brilliant ball of clay
1043
01:24:57,259 --> 01:25:01,346
You could be a work of art
If you just go all the way
1044
01:25:01,430 --> 01:25:05,183
Now what would
it take to break?
I believe that you can bend
1045
01:25:05,267 --> 01:25:09,646
Not only do
you have to fight
But you have got to win
1046
01:25:09,730 --> 01:25:12,858
โCause everybody
is kung fu fighting
1047
01:25:14,151 --> 01:25:17,195
Your mind
becomes fast as lightning
1048
01:25:18,363 --> 01:25:21,491
Although the future
is a little bit frightening
1049
01:25:22,868 --> 01:25:26,163
It's the book of your life
that you're writing
1050
01:25:27,956 --> 01:25:31,543
You're
a diamond in the rough
A brilliant ball of clay
1051
01:25:32,294 --> 01:25:36,715
You could be a work of art
If you just go all the way
1052
01:25:36,798 --> 01:25:40,844
Now what would
it take to break?
I believe that you can bend
1053
01:25:40,927 --> 01:25:44,640
Not only do
you have to fight
But you have got to win
1054
01:25:44,723 --> 01:25:47,851
โCause everybody
is kung fu fighting
1055
01:25:49,394 --> 01:25:52,439
Your mind
becomes fast as lightning
1056
01:25:53,440 --> 01:25:56,693
Although the future
is a little bit frightening
1057
01:25:58,111 --> 01:26:01,615
It's the book of your life
that you're writing
72805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.