All language subtitles for Kung.Fu.Panda.2008.hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,644 --> 00:01:03,981 Legend tells of a legendary warrior 2 00:01:04,064 --> 00:01:07,234 whose kung fu skills were the stuff of legend. 3 00:01:08,360 --> 00:01:12,906 He traveled the land in search of worthy foes. 4 00:01:22,833 --> 00:01:28,547 I see you like to chew. Maybe you should chew on my fist! 5 00:01:28,630 --> 00:01:32,175 The warrior said nothing, for his mouth was full. 6 00:01:32,259 --> 00:01:35,387 Then he swallowed. And then he spoke. 7 00:01:35,470 --> 00:01:37,764 Enough talk. Let's fight! 8 00:01:37,848 --> 00:01:39,266 Shashabooey! 9 00:01:42,269 --> 00:01:44,062 He was so deadly in fact, 10 00:01:44,146 --> 00:01:45,522 that his enemies would go blind 11 00:01:45,606 --> 00:01:47,816 from overexposure to pure awesomeness. 12 00:01:47,899 --> 00:01:48,984 My eyes! 13 00:01:49,067 --> 00:01:50,110 He's too awesome! 14 00:01:50,193 --> 00:01:51,528 And attractive. 15 00:01:51,612 --> 00:01:52,946 How can we repay you? 16 00:01:53,780 --> 00:01:56,158 There is no charge for awesomeness. 17 00:01:56,241 --> 00:01:58,869 Or attractiveness. 18 00:01:58,952 --> 00:02:00,203 Kablooey! 19 00:02:00,746 --> 00:02:02,998 It mattered not how many foes he faced. 20 00:02:03,081 --> 00:02:05,959 They were no match for his bodacity! 21 00:02:18,430 --> 00:02:23,101 Never before had a panda been so feared! And so loved. 22 00:02:23,977 --> 00:02:26,688 Even the most heroic heroes in China, 23 00:02:26,772 --> 00:02:29,024 the Furious Five, 24 00:02:29,107 --> 00:02:32,110 bowed in respect to this great master. 25 00:02:32,194 --> 00:02:33,987 We should hang out. 26 00:02:34,071 --> 00:02:35,197 Agreed. 27 00:02:38,283 --> 00:02:40,202 But hanging out would have to wait. 28 00:02:40,285 --> 00:02:44,706 Because when you're facing the 10,000 demons of Demon Mountain, 29 00:02:44,790 --> 00:02:47,459 there's only one thing that matters and that's... 30 00:02:47,542 --> 00:02:49,169 Po! Get up! 31 00:02:49,252 --> 00:02:50,796 You'll be late for work! 32 00:02:51,254 --> 00:02:52,506 What? 33 00:02:58,637 --> 00:03:00,931 Po! Get up! 34 00:03:16,697 --> 00:03:20,117 Po! What are you doing up there? 35 00:03:20,200 --> 00:03:21,493 Nothing. 36 00:03:25,163 --> 00:03:28,583 Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress! 37 00:03:35,340 --> 00:03:38,593 Po! Let's go! You're late for work. 38 00:03:38,677 --> 00:03:40,053 Coming! 39 00:03:50,439 --> 00:03:51,565 Sorry, Dad. 40 00:03:51,648 --> 00:03:54,484 Sorry doesn't make the noodles. 41 00:03:54,568 --> 00:03:56,903 What were you doing up there? All that noise. 42 00:03:56,987 --> 00:03:59,448 Nothing. I just had a crazy dream. 43 00:03:59,531 --> 00:04:00,782 About what? 44 00:04:00,866 --> 00:04:02,451 What were you dreaming about? 45 00:04:02,534 --> 00:04:04,035 What was I... 46 00:04:04,870 --> 00:04:06,872 I was dreaming about 47 00:04:08,915 --> 00:04:09,916 noodles. 48 00:04:10,375 --> 00:04:14,045 Noodles? You were really dreaming about noodles? 49 00:04:14,129 --> 00:04:16,673 Yeah. What else would I be dreaming about? 50 00:04:16,757 --> 00:04:19,217 Careful! That soup is sharp. 51 00:04:19,301 --> 00:04:20,761 Oh, happy day! 52 00:04:21,136 --> 00:04:25,056 My son, finally having the noodle dream! 53 00:04:26,141 --> 00:04:30,145 You don't know how long I've been waiting for this moment. 54 00:04:30,312 --> 00:04:32,147 This is a sign, Po. 55 00:04:32,230 --> 00:04:34,024 A sign of what? 56 00:04:34,107 --> 00:04:38,737 You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient 57 00:04:38,820 --> 00:04:41,072 of my Secret Ingredient Soup. 58 00:04:41,156 --> 00:04:46,244 Then you will fulfill your destiny and take over the restaurant! 59 00:04:46,328 --> 00:04:48,246 As I took it over from my father, 60 00:04:48,330 --> 00:04:49,831 who took it over from his father 61 00:04:49,915 --> 00:04:52,334 who won it from a friend in a game of mahjong. 62 00:04:52,417 --> 00:04:55,086 Dad, Dad, Dad, it was just a dream. 63 00:04:55,170 --> 00:04:57,464 No, it was the dream. 64 00:04:57,631 --> 00:05:01,176 We are noodle folk. Broth runs through our veins. 65 00:05:01,259 --> 00:05:05,055 But, Dad, didn't you ever want to do something else? 66 00:05:05,138 --> 00:05:07,015 Something besides noodles? 67 00:05:07,140 --> 00:05:10,018 Actually, when I was young and crazy, 68 00:05:10,101 --> 00:05:14,147 I thought about running away and learning how to make tofu. 69 00:05:14,231 --> 00:05:15,315 Why didn't you? 70 00:05:15,398 --> 00:05:17,192 Because it was a stupid dream. 71 00:05:17,943 --> 00:05:21,363 Can you imagine me making tofu? 72 00:05:22,197 --> 00:05:23,865 Tofu. 73 00:05:23,949 --> 00:05:27,452 No! We all have our place in this world. 74 00:05:27,536 --> 00:05:30,080 Mine is here, and yours is... 75 00:05:30,163 --> 00:05:31,414 I know, is here. 76 00:05:31,498 --> 00:05:34,584 No, it's at tables 2,5 7, and 12. 77 00:05:34,668 --> 00:05:36,753 Service with a smile. 78 00:06:06,032 --> 00:06:10,287 Well done, students, if you were trying to disappoint me. 79 00:06:10,370 --> 00:06:13,540 Tigress, you need more ferocity! Monkey, greater speed. 80 00:06:13,623 --> 00:06:16,501 Crane, height. Viper, subtlety. Mantis... 81 00:06:16,585 --> 00:06:18,378 Master Shifu. What? 82 00:06:18,461 --> 00:06:20,922 It's Master Oogway. He wants to see you. 83 00:06:31,933 --> 00:06:35,395 Master Oogway, you summoned me? Is something wrong? 84 00:06:41,735 --> 00:06:46,156 Why must something be wrong for me to want to see my old friend? 85 00:06:46,656 --> 00:06:48,325 So, nothing's wrong? 86 00:06:48,408 --> 00:06:51,036 Well, I didn't say that. 87 00:07:09,471 --> 00:07:10,764 You were saying? 88 00:07:11,431 --> 00:07:13,892 I have had a vision. 89 00:07:13,975 --> 00:07:16,728 Tai Lung will return. 90 00:07:21,650 --> 00:07:24,194 That is impossible! He is in prison. 91 00:07:24,736 --> 00:07:27,656 Nothing is impossible. 92 00:07:28,031 --> 00:07:29,032 Zeng! 93 00:07:29,115 --> 00:07:31,451 Fly to Chorh-Gom Prison and tell them 94 00:07:31,534 --> 00:07:34,829 to double the guards, double their weapons, double everything! 95 00:07:34,913 --> 00:07:36,581 Tai Lung does not leave that prison! 96 00:07:36,665 --> 00:07:38,124 Yes, Master Shifu! 97 00:07:40,168 --> 00:07:45,215 One often meets his destiny on the road he takes to avoid it. 98 00:07:45,298 --> 00:07:46,299 We have to do something! 99 00:07:46,383 --> 00:07:49,386 We can't let him march on the valley and take his revenge! 100 00:07:49,469 --> 00:07:50,470 He'll... 101 00:07:50,553 --> 00:07:52,847 Your mind is like this water, my friend. 102 00:07:52,931 --> 00:07:56,351 When it is agitated, it becomes difficult to see. 103 00:07:57,268 --> 00:07:59,521 But if you allow it to settle, 104 00:07:59,896 --> 00:08:02,565 the answer becomes clear. 105 00:08:05,819 --> 00:08:07,570 The Dragon Scroll. 106 00:08:08,446 --> 00:08:09,990 It is time. 107 00:08:10,073 --> 00:08:12,450 But who? Who is worthy to be trusted 108 00:08:12,534 --> 00:08:14,828 with the secret to limitless power? 109 00:08:14,911 --> 00:08:19,624 To become the Dragon Warrior? 110 00:08:19,708 --> 00:08:21,167 I don't know. 111 00:08:22,836 --> 00:08:24,963 Excuse me. Pardon me. Sorry. 112 00:08:25,964 --> 00:08:27,007 Watch it, Po! 113 00:08:27,090 --> 00:08:28,591 Sorry. Suck it up! 114 00:08:30,010 --> 00:08:32,721 Sorry. A thousand pardons. 115 00:08:32,804 --> 00:08:33,805 What? 116 00:08:35,932 --> 00:08:39,185 Master Oogway's choosing the Dragon Warrior! Today! 117 00:08:39,269 --> 00:08:41,396 Everyone! Go! Get to the Jade Palace! 118 00:08:41,479 --> 00:08:43,815 One of the Five is gonna get the Dragon Scroll! 119 00:08:43,898 --> 00:08:45,525 We've been waiting a thousand years for this! 120 00:08:45,608 --> 00:08:46,985 Take the bowl! 121 00:08:47,068 --> 00:08:49,362 This is the greatest day in kung fu history! 122 00:08:49,446 --> 00:08:51,156 Don't worry about it. Just go! 123 00:08:51,239 --> 00:08:53,241 Po! Where are you going? 124 00:08:54,159 --> 00:08:56,453 To the Jade Palace. 125 00:08:56,536 --> 00:08:58,830 You're forgetting your noodle cart. 126 00:08:58,913 --> 00:09:00,874 The whole valley will be there, 127 00:09:00,957 --> 00:09:03,460 and you'll sell noodles to all of them. 128 00:09:03,543 --> 00:09:04,961 Selling noodles? 129 00:09:07,464 --> 00:09:09,841 But, Dad, I was thinking, maybe I... 130 00:09:09,924 --> 00:09:10,925 Yeah? 131 00:09:11,009 --> 00:09:12,093 I was thinking maybe I... 132 00:09:12,719 --> 00:09:13,720 Uh-huh. 133 00:09:16,014 --> 00:09:20,477 ...could also sell the bean buns. They're about to go bad. 134 00:09:20,769 --> 00:09:22,228 That's my boy! 135 00:09:22,312 --> 00:09:24,522 I told you that dream was a sign. 136 00:09:24,606 --> 00:09:27,734 Yeah. Glad I had it. 137 00:09:31,905 --> 00:09:33,114 I'm a kung fu warrior! 138 00:09:33,198 --> 00:09:34,282 Me, too! 139 00:09:34,365 --> 00:09:35,617 There's spots at the top. 140 00:09:35,700 --> 00:09:36,910 Let's go. 141 00:10:11,361 --> 00:10:14,114 Come on. Come on! 142 00:10:14,197 --> 00:10:16,074 Almost there. 143 00:10:16,157 --> 00:10:17,283 What? 144 00:10:17,367 --> 00:10:20,036 No! Oh, no! 145 00:10:22,372 --> 00:10:23,665 Sorry, Po. 146 00:10:23,748 --> 00:10:25,959 We'll bring you back a souvenir. 147 00:10:30,380 --> 00:10:33,883 No. I'll bring me back a souvenir. 148 00:10:39,097 --> 00:10:40,473 It is an historic day. 149 00:10:40,557 --> 00:10:42,308 Isn't it, Master Oogway? 150 00:10:42,392 --> 00:10:47,230 Yes, and one I feared I would not live to see. 151 00:10:47,313 --> 00:10:49,315 Are your students ready? 152 00:10:49,399 --> 00:10:51,151 Yes, Master Oogway. 153 00:10:52,318 --> 00:10:54,028 Know this, old friend. 154 00:10:54,112 --> 00:10:58,449 Whomever I choose will not only bring peace to the valley 155 00:10:58,533 --> 00:11:01,161 but also to you. 156 00:11:05,165 --> 00:11:08,209 Let the tournament begin! 157 00:11:20,054 --> 00:11:22,223 Yeah. 158 00:11:23,933 --> 00:11:25,268 No, no, wait! 159 00:11:25,351 --> 00:11:27,645 I'm coming! Wait, wait! 160 00:11:27,729 --> 00:11:28,980 Yes! 161 00:11:31,816 --> 00:11:34,194 Hey! Open the door! 162 00:11:36,738 --> 00:11:39,324 Let me in! 163 00:11:39,407 --> 00:11:41,951 Citizens of the Valley of Peace, 164 00:11:42,035 --> 00:11:45,538 it is my great honor to present to you, Tigress! 165 00:11:45,663 --> 00:11:49,834 Viper! Crane! Monkey! Mantis! 166 00:11:49,918 --> 00:11:51,461 The Furious Five! 167 00:11:55,215 --> 00:11:57,634 Furious Five! 168 00:12:03,973 --> 00:12:05,433 Yeah, the Furious Five! 169 00:12:07,727 --> 00:12:09,062 Warriors, prepare! 170 00:12:09,145 --> 00:12:11,689 Wait. No. Oh, peeky-hole. 171 00:12:11,773 --> 00:12:13,107 Ready for battle! Yeah. 172 00:12:15,193 --> 00:12:17,195 The Thousand Tongues of Fire. 173 00:12:19,489 --> 00:12:20,615 Look at that. 174 00:12:20,698 --> 00:12:22,700 Hey! Get out of the way! 175 00:12:55,900 --> 00:12:59,320 ; And finally, Master Tigress! 176 00:13:00,738 --> 00:13:05,118 Believe me, citizens, you have not seen anything yet. 177 00:13:05,201 --> 00:13:06,452 I know! 178 00:13:06,536 --> 00:13:11,666 Master Tigress! Face Iron Ox and his Blades of Death. 179 00:13:24,053 --> 00:13:28,599 I sense the Dragon Warrior is among us. 180 00:13:33,730 --> 00:13:36,774 Citizens of the Valley of Peace, 181 00:13:36,858 --> 00:13:41,362 Master Oogway will now choose the Dragon Warrior! 182 00:13:42,363 --> 00:13:44,532 Oh, no! No, no, wait! 183 00:13:45,783 --> 00:13:47,285 Yeah. 184 00:14:03,801 --> 00:14:04,802 Po! 185 00:14:04,886 --> 00:14:06,804 What are you doing? 186 00:14:06,888 --> 00:14:09,432 What does it look like I'm doing? Stop! 187 00:14:09,515 --> 00:14:11,434 I'm going to see the Dragon Warrior! 188 00:14:14,729 --> 00:14:18,900 But I don't understand. You finally had the noodle dream! 189 00:14:19,734 --> 00:14:22,779 I lied. I don't dream about noodles, Dad. 190 00:14:25,698 --> 00:14:29,243 I love kung fu! 191 00:14:41,381 --> 00:14:46,260 Come on, son. Let's get back to work. 192 00:14:48,846 --> 00:14:50,264 Okay. 193 00:14:56,312 --> 00:14:58,064 Come back! 194 00:15:08,533 --> 00:15:09,617 Uh-oh. 195 00:15:22,296 --> 00:15:24,090 What's going on? 196 00:15:24,841 --> 00:15:26,634 Where... 197 00:15:28,970 --> 00:15:30,555 What are you pointing... 198 00:15:32,181 --> 00:15:33,182 Oh! 199 00:15:33,266 --> 00:15:35,268 Okay. Sorry. 200 00:15:35,351 --> 00:15:37,812 I just wanted to see who the Dragon Warrior was. 201 00:15:37,895 --> 00:15:39,814 How interesting. 202 00:15:40,189 --> 00:15:43,151 Master, are you pointing at me? 203 00:15:43,234 --> 00:15:45,278 Him. Who? 204 00:15:47,321 --> 00:15:48,364 You. 205 00:15:48,448 --> 00:15:49,449 Me? 206 00:15:49,532 --> 00:15:55,037 The universe has brought us the Dragon Warrior! 207 00:15:55,288 --> 00:15:56,706 What? What? 208 00:15:56,789 --> 00:15:58,499 What? What? 209 00:16:08,342 --> 00:16:10,928 Stop, wait! Who told you to... 210 00:16:20,396 --> 00:16:21,939 Master Oogway, wait. 211 00:16:22,023 --> 00:16:26,360 That flabby panda can't possibly be the answer to our problem. 212 00:16:26,444 --> 00:16:28,279 You were about to point at Tigress 213 00:16:28,362 --> 00:16:30,156 and that thing fell in front of her! 214 00:16:30,239 --> 00:16:31,657 That was just an accident! 215 00:16:31,741 --> 00:16:34,494 There are no accidents. 216 00:16:49,634 --> 00:16:52,345 Forgive us, Master. We have failed you. 217 00:16:52,428 --> 00:16:55,765 No. If the panda has not quit by morning, 218 00:16:55,848 --> 00:16:58,184 then I will have failed you. 219 00:17:16,452 --> 00:17:19,622 Wait! Wait, wait, wait! I bring a message 220 00:17:19,705 --> 00:17:21,999 from Master Shifu. 221 00:17:26,295 --> 00:17:27,380 What? 222 00:17:27,463 --> 00:17:28,756 "Double the guard"? 223 00:17:28,839 --> 00:17:30,633 "Extra precautions"? 224 00:17:30,716 --> 00:17:33,010 "Your prison may not be adequate"? 225 00:17:36,138 --> 00:17:39,600 You doubt my prison security? 226 00:17:39,684 --> 00:17:41,561 Absolutely not. 227 00:17:42,186 --> 00:17:44,730 Shifu does. I'm just the messenger. 228 00:17:44,814 --> 00:17:48,442 I'll give you a message for your Master Shifu. 229 00:17:49,068 --> 00:17:52,196 Escape from Chorh-Gom Prison is impossible! 230 00:17:57,201 --> 00:17:59,120 Impressive, isn't it? 231 00:18:00,329 --> 00:18:02,123 It's very impressive. 232 00:18:02,206 --> 00:18:03,708 It's very impressive. 233 00:18:03,791 --> 00:18:06,586 One way in, one way out. 234 00:18:06,669 --> 00:18:10,590 One thousand guards and one prisoner. 235 00:18:10,673 --> 00:18:13,217 Yes, except that prisoner 236 00:18:13,301 --> 00:18:14,969 is Tai Lung. 237 00:18:19,056 --> 00:18:20,766 Take us down. 238 00:18:26,397 --> 00:18:27,773 What are you doing? 239 00:18:39,118 --> 00:18:40,578 Oh, my. 240 00:18:44,832 --> 00:18:47,918 Behold Tai Lung. 241 00:18:49,587 --> 00:18:52,632 I'm just gonna wait right here. 242 00:18:52,715 --> 00:18:57,011 It's nothing to worry about. It's perfectly safe. 243 00:18:57,094 --> 00:18:59,347 Crossbows! At the ready! 244 00:18:59,430 --> 00:19:01,182 Crossbows? 245 00:19:01,265 --> 00:19:03,851 Hey, tough guy, did you hear? 246 00:19:03,934 --> 00:19:06,479 Oogway's giving someone the Dragon Scroll, 247 00:19:06,562 --> 00:19:08,397 and it's not gonna be you. 248 00:19:08,481 --> 00:19:10,149 Don't get him mad. 249 00:19:10,232 --> 00:19:11,817 What's he gonna do about it? 250 00:19:11,901 --> 00:19:15,029 I've got him completely immobilized. 251 00:19:19,158 --> 00:19:22,912 Did I step on the wittle kitty's tail? Aw. 252 00:19:22,995 --> 00:19:24,830 I'm good. I've seen enough. 253 00:19:24,914 --> 00:19:27,416 I'll tell Shifu he has nothing to worry about. 254 00:19:27,500 --> 00:19:28,709 No, he doesn't. 255 00:19:28,793 --> 00:19:31,003 I'll tell him that. 256 00:19:31,087 --> 00:19:32,963 Can we please go now? 257 00:19:48,521 --> 00:19:51,190 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 258 00:19:57,655 --> 00:19:59,073 Wait a second! 259 00:20:04,078 --> 00:20:06,414 I think there's been a slight mistake. 260 00:20:06,497 --> 00:20:08,749 Everyone seems to think that I'm... 261 00:20:11,669 --> 00:20:15,005 The Sacred Hall of Warriors! No way! 262 00:20:15,965 --> 00:20:17,425 Look at this place. 263 00:20:19,593 --> 00:20:24,014 Master Flying Rhino's armor, with authentic battle damage! 264 00:20:24,598 --> 00:20:26,183 Whoa! 265 00:20:26,267 --> 00:20:27,935 The Sword of Heroes! 266 00:20:28,018 --> 00:20:30,646 Said to be so sharp you can cut yourself just by looking... 267 00:20:33,649 --> 00:20:36,026 The Invisible Trident of Destiny! 268 00:20:37,653 --> 00:20:40,865 I've only seen paintings of that painting. 269 00:20:47,121 --> 00:20:48,664 No! 270 00:20:50,875 --> 00:20:53,169 The Legendary Urn of Whispering Warriors. 271 00:20:53,252 --> 00:20:56,422 Said to contain the souls of the entire Tenshu army. 272 00:20:59,383 --> 00:21:00,509 Hello. 273 00:21:00,593 --> 00:21:03,012 Have you finished sight-seeing? 274 00:21:03,095 --> 00:21:05,055 Sorry, I should have come to you first. 275 00:21:05,139 --> 00:21:07,099 My patience is wearing thin. 276 00:21:07,183 --> 00:21:09,977 Well, I mean, it's not like you were going anywhere. 277 00:21:10,060 --> 00:21:11,270 Would you turn around? 278 00:21:11,353 --> 00:21:12,438 Sure. 279 00:21:12,521 --> 00:21:13,522 How's it going? 280 00:21:13,606 --> 00:21:15,483 How do you get 5,000... Master Shifu! 281 00:21:18,778 --> 00:21:20,571 Someone broke that. 282 00:21:20,654 --> 00:21:23,032 But I'll fix it. Do you have some 283 00:21:23,824 --> 00:21:25,159 glue? 284 00:21:28,120 --> 00:21:29,121 A splinter. 285 00:21:29,205 --> 00:21:32,208 So you're the legendary Dragon Warrior? 286 00:21:32,291 --> 00:21:34,251 I guess so. 287 00:21:34,335 --> 00:21:35,377 Wrong! 288 00:21:35,461 --> 00:21:36,712 You are not the Dragon Warrior. 289 00:21:36,796 --> 00:21:39,215 You will never be the Dragon Warrior until 290 00:21:39,298 --> 00:21:42,218 you have learned the secret of the Dragon Scroll. 291 00:21:43,052 --> 00:21:44,345 Whoa! 292 00:21:44,428 --> 00:21:46,847 So, how does this work? 293 00:21:46,931 --> 00:21:49,809 Do you have a ladder, or a trampoline, or... 294 00:21:51,143 --> 00:21:55,147 You think it's that easy? That I'll just hand you the secret 295 00:21:55,231 --> 00:21:57,149 to limitless power? No, I... 296 00:21:57,233 --> 00:22:00,236 One must first master the highest level of kung fu. 297 00:22:00,319 --> 00:22:04,365 And that is clearly impossible if that one is someone like you. 298 00:22:04,448 --> 00:22:05,449 Someone like me? 299 00:22:05,533 --> 00:22:10,204 Yes, look at you! This fat butt! Flabby arms! 300 00:22:10,287 --> 00:22:12,748 Those are sensitive in the flabby parts. 301 00:22:12,832 --> 00:22:15,626 And this ridiculous belly. 302 00:22:15,709 --> 00:22:18,963 And utter disregard for personal hygiene. 303 00:22:19,046 --> 00:22:21,215 Now, wait a minute. That's uncalled for. 304 00:22:21,298 --> 00:22:23,551 Don't stand that close. I can smell your breath. 305 00:22:23,634 --> 00:22:25,219 Listen, Oogway said I was... 306 00:22:26,387 --> 00:22:28,639 The Wuxi Finger Hold. Not the Wuxi Finger Hold! 307 00:22:28,722 --> 00:22:31,433 Oh, you know this hold? 308 00:22:31,517 --> 00:22:34,144 Developed by Master Wuxi in the Third Dynasty. Yes. 309 00:22:34,228 --> 00:22:37,022 Then you know what happens when I flex my pinky. 310 00:22:37,898 --> 00:22:38,941 No, no! 311 00:22:39,024 --> 00:22:40,526 You know the hardest part of this? 312 00:22:40,609 --> 00:22:44,446 The hardest part is cleaning up afterwards. 313 00:22:44,530 --> 00:22:46,657 Okay, okay, take it easy. 314 00:22:46,740 --> 00:22:49,159 Now listen closely, panda. 315 00:22:49,243 --> 00:22:50,870 Oogway may have picked you, 316 00:22:50,953 --> 00:22:52,371 but when I'm through with you, 317 00:22:52,454 --> 00:22:57,334 I promise you, you're going to wish he hadn't! Are we clear? 318 00:22:57,501 --> 00:23:00,629 Yeah, we're clear. We're so clear. 319 00:23:00,713 --> 00:23:02,423 Good. 320 00:23:02,506 --> 00:23:04,300 I can't wait to get started. 321 00:23:44,131 --> 00:23:45,257 Let's begin. 322 00:23:45,341 --> 00:23:46,425 Wait, wait, wait. 323 00:23:46,717 --> 00:23:48,010 What? 324 00:23:49,595 --> 00:23:52,014 Now? Yes, now. 325 00:23:52,097 --> 00:23:54,058 Unless the great Oogway was wrong 326 00:23:54,141 --> 00:23:56,060 and you are not the Dragon Warrior. 327 00:23:56,143 --> 00:23:58,020 Oh, okay, well... 328 00:23:58,103 --> 00:24:01,857 I don't know if I can do all of those moves. 329 00:24:01,941 --> 00:24:04,944 Well, if we don't try, we'll never know, will we? 330 00:24:05,027 --> 00:24:06,946 Yeah, it's just, maybe we can find 331 00:24:07,029 --> 00:24:08,822 something more suited to my level. 332 00:24:08,906 --> 00:24:09,949 What level is that? 333 00:24:10,032 --> 00:24:13,494 Well, I'm not a master, but 334 00:24:13,577 --> 00:24:16,330 let's just start at zero. Level zero. 335 00:24:16,413 --> 00:24:20,501 No. There is no such thing as level zero. 336 00:24:20,584 --> 00:24:21,919 Maybe I can start with that. 337 00:24:22,002 --> 00:24:23,337 That? 338 00:24:23,420 --> 00:24:25,381 We use that for training children 339 00:24:25,464 --> 00:24:28,592 and propping the door open when it's hot. 340 00:24:28,676 --> 00:24:30,010 But if you insist... 341 00:24:30,094 --> 00:24:32,721 The Furious Five! 342 00:24:32,805 --> 00:24:34,932 You're so much bigger than your action figures. 343 00:24:35,015 --> 00:24:38,394 Except for you, Mantis. You're about the same. 344 00:24:40,479 --> 00:24:43,065 Go ahead, panda. Show us what you can do. 345 00:24:44,900 --> 00:24:46,694 Are they gonna watch, or should I wait 346 00:24:46,777 --> 00:24:48,487 till they get back to work or something? 347 00:24:48,570 --> 00:24:49,655 Hit it. 348 00:24:49,738 --> 00:24:54,076 Okay, yeah. I mean, I just ate. So I'm still digesting. 349 00:24:54,159 --> 00:24:57,913 So my kung fu might not be as good as later on. 350 00:24:57,997 --> 00:24:59,123 Just hit it. 351 00:25:00,207 --> 00:25:01,333 All right. 352 00:25:02,042 --> 00:25:05,421 What you got? You got nothing, โ€˜cause I got it right here. 353 00:25:05,504 --> 00:25:08,424 You picking on my friends? Get ready to feel thunder. 354 00:25:08,507 --> 00:25:09,675 I'm coming at you with crazy feet. 355 00:25:09,758 --> 00:25:10,801 What you gonna do about crazy feet? 356 00:25:10,884 --> 00:25:13,846 Come on. I'm a blur. You've never seen bear style. 357 00:25:13,929 --> 00:25:15,723 You've only seen praying mantis. 358 00:25:15,806 --> 00:25:17,266 Or monkey style. 359 00:25:18,434 --> 00:25:20,728 Or I could come at you snickety-snake. 360 00:25:20,811 --> 00:25:23,147 Would you hit it! 361 00:25:23,230 --> 00:25:25,524 All right. All right. 362 00:25:31,530 --> 00:25:34,616 Why don't you try again? A little harder. 363 00:25:35,993 --> 00:25:37,244 How's that? 364 00:25:47,963 --> 00:25:49,465 That hurts. 365 00:25:56,430 --> 00:25:58,599 This will be easier than I thought. 366 00:25:58,682 --> 00:26:01,185 I'm feeling a little nauseous! 367 00:26:02,770 --> 00:26:03,937 Those are hard! 368 00:26:07,691 --> 00:26:09,109 My tenders. 369 00:26:21,872 --> 00:26:22,873 Uh-oh. 370 00:26:37,304 --> 00:26:39,014 How did I do? 371 00:26:39,098 --> 00:26:42,559 There is now a level zero. 372 00:26:43,185 --> 00:26:44,228 There's no words. 373 00:26:44,311 --> 00:26:45,312 No denying that. 374 00:26:45,395 --> 00:26:47,731 I don't understand what Master Oogway was thinking. 375 00:26:47,815 --> 00:26:50,109 The poor guy's gonna get himself killed. 376 00:26:50,192 --> 00:26:52,653 He is so mighty! 377 00:26:52,736 --> 00:26:57,574 The Dragon Warrior fell out of the sky on a ball of fire! 378 00:26:57,658 --> 00:26:59,701 When he walks, the very ground shakes! 379 00:27:01,495 --> 00:27:03,205 One would think Master Oogway 380 00:27:03,288 --> 00:27:05,749 would choose someone who knew kung fu. 381 00:27:05,833 --> 00:27:07,835 Yeah, or could at least touch his toes. 382 00:27:07,918 --> 00:27:09,419 Or even see his toes. 383 00:27:34,778 --> 00:27:35,946 Okay. 384 00:27:44,746 --> 00:27:46,373 Great. 385 00:28:01,054 --> 00:28:02,639 Hi. You're up. 386 00:28:02,723 --> 00:28:04,057 I am now. 387 00:28:04,141 --> 00:28:05,893 I was just... 388 00:28:05,976 --> 00:28:08,228 Some day, huh? 389 00:28:08,312 --> 00:28:12,733 That kung fu stuff is hard work, right? Are your biceps sore? 390 00:28:13,150 --> 00:28:17,946 I've had a long and rather disappointing day, so... 391 00:28:18,697 --> 00:28:21,992 Yeah, I should probably get to sleep now. 392 00:28:22,075 --> 00:28:23,243 Yeah, yeah, yeah. Of course. 393 00:28:23,327 --> 00:28:24,494 Okay, thanks. 394 00:28:24,578 --> 00:28:27,331 It's just... Man, I'm such a big fan! 395 00:28:27,414 --> 00:28:30,000 You guys were amazing at the Battle of Weeping River. 396 00:28:30,083 --> 00:28:33,587 Outnumbered a thousand to one, but you didn't stop. You just... 397 00:28:36,673 --> 00:28:39,009 Sorry about that. 398 00:28:39,092 --> 00:28:41,595 Look, you don't belong here. 399 00:28:43,263 --> 00:28:46,600 I know. I know. You're right. 400 00:28:46,683 --> 00:28:48,477 I don't have... I just... 401 00:28:48,560 --> 00:28:49,895 My whole life I dreamed of... 402 00:28:49,978 --> 00:28:52,481 No, I meant you don't belong here. 403 00:28:52,564 --> 00:28:55,067 I mean, in this room. This is my room. 404 00:28:56,652 --> 00:28:58,695 Property of Crane. 405 00:28:58,779 --> 00:29:00,614 Okay. Right, right. 406 00:29:00,697 --> 00:29:03,242 So, you want to get to sleep. 407 00:29:03,325 --> 00:29:05,077 Yeah. I'm keeping you up. 408 00:29:05,160 --> 00:29:07,287 We got big things tomorrow. 409 00:29:07,371 --> 00:29:11,583 All right. You're awesome. Last thing I'm gonna say. Bye-bye. 410 00:29:15,420 --> 00:29:16,546 What was that? 411 00:29:16,630 --> 00:29:18,048 I didn't say anything. 412 00:29:18,131 --> 00:29:20,300 Okay. All right. Good night. 413 00:29:20,384 --> 00:29:21,593 Sleep well. 414 00:29:24,263 --> 00:29:26,265 That seemed a little awkward. 415 00:29:28,267 --> 00:29:30,727 Master Tigress! I didn't mean to wake you. 416 00:29:30,811 --> 00:29:32,145 You don't belong here. 417 00:29:32,229 --> 00:29:33,480 Yeah, of course. 418 00:29:33,563 --> 00:29:34,856 This is your room. 419 00:29:34,940 --> 00:29:38,235 I mean, you don't belong in the Jade Palace. 420 00:29:38,318 --> 00:29:40,487 You're a disgrace to kung fu, and if you have 421 00:29:40,570 --> 00:29:44,199 any respect for who we are and what we do, 422 00:29:44,533 --> 00:29:46,660 you will be gone by morning. 423 00:29:52,332 --> 00:29:53,959 Big fan! 424 00:30:01,300 --> 00:30:05,095 I see you have found the Sacred Peach Tree of Heavenly Wisdom. 425 00:30:07,514 --> 00:30:09,850 Is that what this is? Sorry. 426 00:30:09,933 --> 00:30:12,227 I thought it was just a regular peach tree. 427 00:30:12,602 --> 00:30:17,482 I understand. You eat when you are upset. 428 00:30:17,566 --> 00:30:21,528 Upset? I'm not upset. What makes you think I'm upset. 429 00:30:22,529 --> 00:30:24,948 So why are you upset? 430 00:30:30,078 --> 00:30:33,582 I probably sucked more today than anyone in the history of kung fu. 431 00:30:33,665 --> 00:30:37,294 In the history of China. In the history of sucking! 432 00:30:37,377 --> 00:30:38,462 Probably. 433 00:30:38,545 --> 00:30:39,713 And the Five! 434 00:30:39,796 --> 00:30:42,257 Man, you should've seen them! They totally hate me. 435 00:30:42,341 --> 00:30:43,675 Totally. 436 00:30:43,759 --> 00:30:47,804 How is Shifu ever going to turn me into the Dragon Warrior? 437 00:30:49,598 --> 00:30:51,475 I mean, I'm not like the Five. 438 00:30:51,558 --> 00:30:55,103 I've got no claws, no wings, no venom, 439 00:30:55,187 --> 00:30:58,106 Even Mantis has those thingies. 440 00:30:59,733 --> 00:31:03,111 Maybe I should just quit and go back to making noodles. 441 00:31:06,281 --> 00:31:08,617 Quit, don't quit. 442 00:31:08,700 --> 00:31:12,537 Noodles, don't noodles. 443 00:31:12,621 --> 00:31:17,250 You are too concerned with what was and what will be. 444 00:31:17,334 --> 00:31:19,211 There's a saying. 445 00:31:19,294 --> 00:31:22,130 Yesterday is history, 446 00:31:22,214 --> 00:31:24,466 tomorrow is a mystery, 447 00:31:24,549 --> 00:31:27,511 but today is a gift. 448 00:31:27,594 --> 00:31:30,430 That is why it is called the present. 449 00:32:00,377 --> 00:32:02,712 Oh, no! What's happening? 450 00:32:02,796 --> 00:32:05,298 To your battle stations! Go! Go! Go! 451 00:32:14,057 --> 00:32:15,684 Fire crossbows! 452 00:32:15,767 --> 00:32:17,060 Fire! 453 00:32:19,729 --> 00:32:20,730 Fire! 454 00:32:28,530 --> 00:32:31,199 Tai Lung is free! I must warn Shifu. 455 00:32:31,283 --> 00:32:33,201 You're not going anywhere! Neither is he! 456 00:32:33,285 --> 00:32:35,078 Let go of me! Bring it up! 457 00:32:38,039 --> 00:32:39,541 Wait! Bring it back! 458 00:32:58,310 --> 00:33:00,562 He's coming this way! He won't get far. 459 00:33:00,645 --> 00:33:02,314 Archers! 460 00:34:10,131 --> 00:34:12,842 We're dead. So very, very dead. 461 00:34:14,052 --> 00:34:16,096 Not yet we're not. Now! 462 00:35:03,893 --> 00:35:05,186 Can we run now? 463 00:35:05,270 --> 00:35:06,563 Yes. 464 00:35:27,250 --> 00:35:28,627 I'm glad Shifu sent you. 465 00:35:30,920 --> 00:35:33,715 I was beginning to think I'd been forgotten. 466 00:35:33,798 --> 00:35:35,842 Fly back there and tell them 467 00:35:35,925 --> 00:35:39,638 the real Dragon Warrior is coming home. 468 00:35:51,608 --> 00:35:53,151 Good morning, Master! Good morning, Master! 469 00:35:54,611 --> 00:35:56,237 Panda! 470 00:35:56,321 --> 00:35:57,322 Panda! 471 00:35:57,697 --> 00:35:58,865 Wake up! 472 00:36:02,410 --> 00:36:03,662 He's quit. 473 00:36:05,664 --> 00:36:08,625 What do we do now, Master, with the panda gone? 474 00:36:08,708 --> 00:36:10,710 Who will be the Dragon Warrior? 475 00:36:10,794 --> 00:36:13,880 All we can do is resume our training and trust that in time, 476 00:36:13,963 --> 00:36:16,591 the true Dragon Warrior will be revealed. 477 00:36:18,093 --> 00:36:19,594 What are you doing here? 478 00:36:20,553 --> 00:36:22,514 Hi! Good morning, Master! 479 00:36:22,597 --> 00:36:24,474 I thought I'd warm up a little. 480 00:36:26,643 --> 00:36:27,644 You're stuck. 481 00:36:27,727 --> 00:36:30,105 Stuck? No. What? Stuck? 482 00:36:31,106 --> 00:36:33,900 No. This is one of my... Yeah, I'm stuck. 483 00:36:33,983 --> 00:36:35,902 Help him. Oh, dear. 484 00:36:37,028 --> 00:36:39,531 Maybe on three. One, two, 485 00:36:40,573 --> 00:36:41,783 three. 486 00:36:43,535 --> 00:36:45,203 Thank you. Don't mention it. 487 00:36:45,286 --> 00:36:46,579 No, really, I appreciate... 488 00:36:46,663 --> 00:36:48,415 Ever. 489 00:36:48,498 --> 00:36:50,542 You actually thought you could learn 490 00:36:50,625 --> 00:36:52,544 to do a full split in one night? 491 00:36:52,627 --> 00:36:55,797 It takes years to develop one's flexibility! 492 00:36:55,880 --> 00:36:59,634 And years longer to apply it in combat! 493 00:37:09,227 --> 00:37:10,770 Put that down! 494 00:37:10,854 --> 00:37:12,397 The only souvenirs we collect here 495 00:37:12,480 --> 00:37:15,316 are bloody knuckles and broken bones. 496 00:37:15,400 --> 00:37:18,361 Yeah! Excellent. 497 00:37:19,154 --> 00:37:20,363 Let's get started. 498 00:37:22,657 --> 00:37:24,492 Are you ready? I was born ready... 499 00:37:26,619 --> 00:37:29,581 I'm sorry, brother. I thought you said you were ready. 500 00:37:29,664 --> 00:37:32,959 That was awesome! Let's go again! 501 00:37:59,319 --> 00:38:02,238 I've been taking it easy on you, panda. But no more. 502 00:38:02,322 --> 00:38:04,616 Your next opponent will be me. 503 00:38:04,699 --> 00:38:06,493 All right! Yeah, let's go! 504 00:38:08,995 --> 00:38:11,331 Step forth. 505 00:38:11,414 --> 00:38:14,542 The true path to victory is to find your opponent's weakness 506 00:38:14,626 --> 00:38:16,503 and make him suffer for it. 507 00:38:16,586 --> 00:38:17,879 Oh, yeah! 508 00:38:17,962 --> 00:38:21,341 To take his strength and use it against him 509 00:38:21,424 --> 00:38:23,885 until he finally falls 510 00:38:23,968 --> 00:38:24,969 or quits. 511 00:38:25,053 --> 00:38:27,180 A real warrior never quits. 512 00:38:27,263 --> 00:38:30,433 Don't worry, Master. I will never quit! 513 00:38:40,652 --> 00:38:43,822 If he's smart, he won't come back up those steps. 514 00:38:43,905 --> 00:38:45,240 But he will. 515 00:38:45,323 --> 00:38:47,575 He's not going to quit, is he? 516 00:38:47,659 --> 00:38:50,453 He's not going to quit bouncing, I'll tell you that. 517 00:39:03,007 --> 00:39:05,343 I thought you said acupuncture would make me feel better. 518 00:39:05,426 --> 00:39:06,469 Trust me, it will. 519 00:39:06,553 --> 00:39:10,181 It's just not easy finding the right nerve points under all this... 520 00:39:10,265 --> 00:39:11,558 Fat? Fur. 521 00:39:11,641 --> 00:39:12,892 I was going to say fur. 522 00:39:12,976 --> 00:39:13,977 Sure you were. 523 00:39:14,060 --> 00:39:18,106 Who am I to judge a warrior based on his size? Look at me. 524 00:39:19,274 --> 00:39:20,275 I'm over here. 525 00:39:21,359 --> 00:39:23,778 Maybe you should look at this again. 526 00:39:23,862 --> 00:39:26,406 Oh, okay. 527 00:39:29,242 --> 00:39:31,244 Stop it. Stop! 528 00:39:32,412 --> 00:39:35,331 I know Master Shifu is trying to inspire me and all, 529 00:39:35,582 --> 00:39:37,417 but if I didn't know any better, 530 00:39:37,500 --> 00:39:39,252 I'd say he was trying to get rid of me. 531 00:39:44,173 --> 00:39:46,593 I know he can seem kind of heartless, 532 00:39:47,218 --> 00:39:49,178 but he wasn't always like that. 533 00:39:49,262 --> 00:39:50,555 According to legend, 534 00:39:50,638 --> 00:39:55,143 there was once a time when Master Shifu actually used to smile. 535 00:39:55,226 --> 00:39:57,145 No! Yes. 536 00:39:57,228 --> 00:39:58,479 But that was before. 537 00:39:58,563 --> 00:40:00,565 Before what? 538 00:40:00,648 --> 00:40:01,983 Before Tai Lung. 539 00:40:02,066 --> 00:40:04,611 We're not really supposed to talk about him. 540 00:40:04,694 --> 00:40:07,697 Well, if he's going to stay here, he should know. 541 00:40:07,780 --> 00:40:09,699 Guys, guys, I know about Tai Lung. 542 00:40:09,782 --> 00:40:12,493 He was a student. The first ever to 543 00:40:12,577 --> 00:40:15,246 master the thousand scrolls of kung fu. 544 00:40:15,330 --> 00:40:19,459 And then he turned bad, and now he's in jail. 545 00:40:19,542 --> 00:40:21,669 He wasn't just a student. 546 00:40:26,007 --> 00:40:28,843 Shifu found him as a cub 547 00:40:30,470 --> 00:40:33,431 and he raised him as his son. 548 00:40:36,351 --> 00:40:39,395 And when the boy showed talent in kung fu, 549 00:40:39,938 --> 00:40:42,190 Shifu trained him. 550 00:40:42,273 --> 00:40:46,402 He believed in him. He told him he was destined for greatness. 551 00:40:48,112 --> 00:40:49,864 It was never enough for Tai Lung. 552 00:40:52,575 --> 00:40:54,160 He wanted the Dragon Scroll. 553 00:40:54,786 --> 00:40:59,082 But Oogway saw darkness in his heart and refused. 554 00:40:59,415 --> 00:41:03,127 Outraged, Tai Lung laid waste to the valley. 555 00:41:05,588 --> 00:41:07,590 He tried to take the scroll by force. 556 00:41:07,674 --> 00:41:12,261 And Shifu had to destroy what he had created. 557 00:41:13,596 --> 00:41:15,139 But how could he? 558 00:41:29,529 --> 00:41:33,700 Shifu loved Tai Lung like he had never loved anyone before. 559 00:41:41,833 --> 00:41:43,084 Or since. 560 00:41:51,551 --> 00:41:54,721 And now he has a chance to make things right. 561 00:41:54,804 --> 00:41:57,056 To train the true Dragon Warrior. 562 00:41:57,140 --> 00:41:59,809 And he's stuck with you. 563 00:41:59,892 --> 00:42:03,730 A big fat panda who treats it like a joke. 564 00:42:04,731 --> 00:42:05,773 That is it! 565 00:42:05,857 --> 00:42:08,985 Wait! My fault! I accidentally tweaked his facial nerve. 566 00:42:11,362 --> 00:42:13,865 And may have also stopped his heart. 567 00:42:17,493 --> 00:42:19,078 Inner peace. 568 00:42:20,663 --> 00:42:22,540 Inner peace. 569 00:42:25,334 --> 00:42:27,045 Inner... 570 00:42:28,629 --> 00:42:30,548 Inner peace. 571 00:42:33,509 --> 00:42:38,056 Would whoever is making that flapping sound quiet down? 572 00:42:41,267 --> 00:42:42,560 Inner... 573 00:42:47,148 --> 00:42:49,192 Oh, Zeng. 574 00:42:49,275 --> 00:42:50,860 Excellent. 575 00:42:50,943 --> 00:42:52,862 I could use some good news right now. 576 00:43:00,661 --> 00:43:01,996 Master! Master! 577 00:43:02,663 --> 00:43:06,918 I have... It's... It's very bad news. 578 00:43:07,001 --> 00:43:09,378 Shifu. 579 00:43:09,462 --> 00:43:13,216 There is just news. There is no good or bad. 580 00:43:13,299 --> 00:43:16,552 Master, your vision... Your vision was right. 581 00:43:16,636 --> 00:43:20,056 Tai Lung has broken out of prison. He's on his way. 582 00:43:21,516 --> 00:43:24,227 That is bad news 583 00:43:24,310 --> 00:43:28,773 if you do not believe that the Dragon Warrior can stop him. 584 00:43:28,856 --> 00:43:33,111 The panda? Master, that panda is not the Dragon Warrior. 585 00:43:33,194 --> 00:43:36,447 He wasn't meant to be here! It was an accident. 586 00:43:36,531 --> 00:43:38,866 There are no accidents. 587 00:43:40,076 --> 00:43:43,204 Yes, I know. You've said that already. 588 00:43:43,287 --> 00:43:44,580 Twice. 589 00:43:44,664 --> 00:43:47,458 Well, that was no accident, either. 590 00:43:47,542 --> 00:43:48,626 Thrice. 591 00:43:48,709 --> 00:43:50,336 My old friend, 592 00:43:50,419 --> 00:43:55,007 the panda will never fulfill his destiny, nor you yours, 593 00:43:55,091 --> 00:43:58,636 until you let go of the illusion of control. 594 00:43:58,719 --> 00:44:00,054 llusion? 595 00:44:00,138 --> 00:44:03,141 Yes. Look at this tree, Shifu. 596 00:44:03,224 --> 00:44:06,227 I cannot make it blossom when it suits me, 597 00:44:06,310 --> 00:44:09,730 nor make it bear fruit before its time. 598 00:44:09,814 --> 00:44:12,358 But there are things we can control. 599 00:44:13,234 --> 00:44:16,362 I can control when the fruit will fall. 600 00:44:17,405 --> 00:44:19,115 And I can control 601 00:44:20,199 --> 00:44:22,160 where to plant the seed. 602 00:44:22,660 --> 00:44:24,787 That is no illusion, Master. 603 00:44:26,539 --> 00:44:28,541 Yes. 604 00:44:28,624 --> 00:44:31,002 But no matter what you do 605 00:44:31,085 --> 00:44:34,005 that seed will grow to be a peach tree. 606 00:44:34,088 --> 00:44:38,926 You may wish for an apple or an orange, but you will get a peach. 607 00:44:39,010 --> 00:44:42,638 But a peach cannot defeat Tai Lung! 608 00:44:42,722 --> 00:44:45,349 Maybe it can. 609 00:44:45,433 --> 00:44:48,227 If you are willing to guide it. 610 00:44:48,311 --> 00:44:50,146 To nurture it. 611 00:44:50,229 --> 00:44:51,647 To believe in it. 612 00:44:51,731 --> 00:44:54,150 But how? How? 613 00:44:54,233 --> 00:44:56,194 I need your help, Master. 614 00:44:56,277 --> 00:44:59,989 No, you just need to believe. 615 00:45:00,698 --> 00:45:02,992 Promise me, Shifu. 616 00:45:03,576 --> 00:45:06,245 Promise me you will believe. 617 00:45:06,329 --> 00:45:09,916 I will try. 618 00:45:10,750 --> 00:45:12,251 Good. 619 00:45:14,337 --> 00:45:16,422 My time has come. 620 00:45:18,633 --> 00:45:22,970 You must continue your journey without me. 621 00:45:23,054 --> 00:45:24,764 What are you... Wait! 622 00:45:26,849 --> 00:45:28,142 Master! 623 00:45:28,976 --> 00:45:30,561 You can't leave me! 624 00:45:34,315 --> 00:45:36,943 You must believe. 625 00:45:37,860 --> 00:45:39,487 Master! 626 00:46:09,892 --> 00:46:12,520 Yeah, so I'm like, "Fine, you may be a wolf, 627 00:46:12,603 --> 00:46:15,564 "you may be the scariest bandit in Haijin Province, 628 00:46:15,898 --> 00:46:17,692 "but you're a lousy tipper." 629 00:46:17,775 --> 00:46:20,695 Really? So how did you get out of there alive? 630 00:46:21,570 --> 00:46:23,864 I mean, I didn't actually say that, 631 00:46:24,198 --> 00:46:25,783 but I thought it 632 00:46:25,866 --> 00:46:27,618 in my mind. 633 00:46:27,702 --> 00:46:30,788 If he could read my mind, he'd be, like, "What?" 634 00:46:31,330 --> 00:46:33,499 Order up! Hope you like it. 635 00:46:35,418 --> 00:46:38,629 This is really good! No, come on. 636 00:46:38,713 --> 00:46:40,881 Try my dad's Secret Ingredient Soup. 637 00:46:40,965 --> 00:46:43,009 He actually knows the secret ingredient. 638 00:46:43,092 --> 00:46:45,469 What are you talking about? This is amazing! 639 00:46:45,553 --> 00:46:47,013 You're a really good cook. 640 00:46:47,096 --> 00:46:48,472 I wish my mouth was bigger. 641 00:46:48,556 --> 00:46:50,433 Tigress, you've got to try this. 642 00:46:50,516 --> 00:46:52,310 It is said that the Dragon Warrior 643 00:46:52,393 --> 00:46:54,145 can survive for months at a time 644 00:46:54,228 --> 00:46:56,772 on nothing but the dew of a single ginkgo leaf 645 00:46:56,856 --> 00:46:58,566 and the energy of the universe. 646 00:47:00,359 --> 00:47:04,280 I guess my body doesn't know it's the Dragon Warrior yet. 647 00:47:04,363 --> 00:47:09,327 I'm gonna need a lot more than dew and universe juice. 648 00:47:13,706 --> 00:47:16,792 What? Nothing, Master Shifu. 649 00:47:19,628 --> 00:47:21,130 You'll never be the Dragon Warrior 650 00:47:21,213 --> 00:47:23,799 unless you lose 500 pounds and brush your teeth! 651 00:47:24,884 --> 00:47:28,429 What is that noise you're making? Laughter? I never heard of it! 652 00:47:28,512 --> 00:47:31,349 Work hard, panda, and maybe someday 653 00:47:31,432 --> 00:47:33,309 you will have ears like mine. 654 00:47:34,894 --> 00:47:36,312 That's good. 655 00:47:36,896 --> 00:47:39,106 Ears. It's not working for you? 656 00:47:39,190 --> 00:47:40,316 I thought they were pretty good. 657 00:47:40,399 --> 00:47:41,776 It's Shifu! 658 00:47:41,859 --> 00:47:44,695 Of course it's Shifu. What do you think I'm doing? 659 00:47:46,489 --> 00:47:48,074 Master Shifu! 660 00:47:51,118 --> 00:47:52,787 ; You think this is funny? 661 00:47:52,870 --> 00:47:55,831 Tai Lung has escaped and you're acting like children! 662 00:47:55,915 --> 00:47:57,917 What? He is coming for the Dragon Scroll, 663 00:47:58,000 --> 00:48:00,378 and you are the only one who can stop him. 664 00:48:03,297 --> 00:48:06,926 And here I am saying you got no sense of humor. 665 00:48:07,009 --> 00:48:09,303 I'm gonna stop Tai Lung. 666 00:48:09,387 --> 00:48:12,223 What? You're serious? And I have to... 667 00:48:14,100 --> 00:48:16,852 Master Oogway will stop him, he did it before, he'll do it again. 668 00:48:16,936 --> 00:48:18,479 Oogway cannot! 669 00:48:19,146 --> 00:48:20,523 Not anymore. 670 00:48:21,899 --> 00:48:24,610 Our only hope is the Dragon Warrior. 671 00:48:24,693 --> 00:48:26,445 The panda? Yes, the panda! 672 00:48:26,529 --> 00:48:30,116 Master, let us stop Tai Lung. This is what you've trained us for. 673 00:48:30,199 --> 00:48:33,411 Nol! It is not your destiny to defeat Tai Lung. 674 00:48:33,494 --> 00:48:35,746 It is his! 675 00:48:35,830 --> 00:48:36,914 Where'd he go? 676 00:48:43,963 --> 00:48:47,383 You cannot leave! A real warrior never quits. 677 00:48:47,466 --> 00:48:49,051 Watch me. 678 00:48:51,470 --> 00:48:52,555 Come on. 679 00:48:52,638 --> 00:48:54,515 How am I supposed to beat Tai Lung? 680 00:48:54,598 --> 00:48:56,475 I can't even beat you to the stairs. 681 00:48:56,559 --> 00:48:59,562 You will beat him because you are the Dragon Warrior. 682 00:49:00,354 --> 00:49:03,607 You don't believe that. You never believed that. 683 00:49:03,691 --> 00:49:06,652 From the beginning, you've tried to get rid of me. 684 00:49:06,735 --> 00:49:09,071 Yes! I was. 685 00:49:09,155 --> 00:49:11,699 But now I ask you to trust in your master 686 00:49:11,782 --> 00:49:14,285 as I have come to trust in mine. 687 00:49:15,327 --> 00:49:19,081 You're not my master. And I'm not the Dragon Warrior. 688 00:49:19,165 --> 00:49:20,791 Then why didn't you quit? 689 00:49:20,875 --> 00:49:23,461 You knew I was trying to get rid of you, yet you stayed. 690 00:49:23,544 --> 00:49:25,713 Yeah, I stayed. 691 00:49:25,796 --> 00:49:29,508 I stayed because every time you threw a brick at my head 692 00:49:29,592 --> 00:49:34,013 or said I smelled, it hurt, but it could never hurt more 693 00:49:34,096 --> 00:49:37,308 than it did every day of my life just being me. 694 00:49:38,267 --> 00:49:42,605 I stayed because I thought, if anyone could change me, 695 00:49:42,938 --> 00:49:45,983 could make me not me, 696 00:49:46,066 --> 00:49:47,443 it was you, 697 00:49:47,693 --> 00:49:50,613 the greatest kung fu teacher in all of China! 698 00:49:50,696 --> 00:49:52,281 But I can change you! 699 00:49:52,364 --> 00:49:55,910 I can turn you into the Dragon Warrior! And I will! 700 00:49:55,993 --> 00:49:59,955 Come on. Tai Lung is on his way here right now. 701 00:50:00,039 --> 00:50:03,417 Even if it takes him a hundred years to get here, how are you 702 00:50:03,501 --> 00:50:07,796 gonna change this into the Dragon Warrior? 703 00:50:10,382 --> 00:50:11,383 How? 704 00:50:12,968 --> 00:50:13,969 How? 705 00:50:16,764 --> 00:50:18,933 How? I don't know! 706 00:50:26,982 --> 00:50:28,526 I don't know. 707 00:50:35,824 --> 00:50:38,035 That's what I thought. 708 00:51:15,948 --> 00:51:18,117 This is what you trained me for. 709 00:51:25,499 --> 00:51:26,500 Tigress! 710 00:51:30,546 --> 00:51:32,339 Don't try and stop me. 711 00:51:35,092 --> 00:51:36,594 We're not trying to stop you. 712 00:51:36,677 --> 00:51:37,678 What? 713 00:51:37,761 --> 00:51:39,597 We're coming with you! 714 00:52:52,836 --> 00:52:56,382 What? I eat when I'm upset, okay? 715 00:52:57,466 --> 00:52:58,842 No need to explain. 716 00:52:58,967 --> 00:53:00,386 I thought you might be Monkey. 717 00:53:00,511 --> 00:53:03,222 He hides his almond cookies on the top shelf. 718 00:53:23,992 --> 00:53:25,828 Don't tell Monkey. 719 00:53:25,911 --> 00:53:26,954 Look at you. 720 00:53:27,037 --> 00:53:29,081 Yeah, I know, I disgust you. 721 00:53:29,164 --> 00:53:32,126 No, I mean, how did you get up there? 722 00:53:32,209 --> 00:53:34,962 I don't know. I guess... 723 00:53:35,295 --> 00:53:37,589 I don't know. I was getting a cookie. 724 00:53:37,673 --> 00:53:39,591 Yet you are ten feet off the ground. 725 00:53:40,592 --> 00:53:42,928 And have done a perfect spilt. 726 00:53:43,011 --> 00:53:45,973 No, this? This is just 727 00:53:46,724 --> 00:53:48,058 an accident. 728 00:53:52,271 --> 00:53:55,315 There are no accidents. 729 00:53:55,399 --> 00:53:56,483 Come with me. 730 00:54:04,491 --> 00:54:07,911 I know you're trying to be all mystical and kung fuey, 731 00:54:07,995 --> 00:54:10,706 but could you at least tell me where we're going? 732 00:54:20,549 --> 00:54:23,010 You dragged me 733 00:54:23,093 --> 00:54:24,845 all the way out here 734 00:54:24,928 --> 00:54:26,388 for a bath? 735 00:54:29,892 --> 00:54:31,226 Panda, 736 00:54:31,310 --> 00:54:34,938 we do not wash our pits in the Pool of Sacred Tears. 737 00:54:36,190 --> 00:54:37,191 The Pool of... 738 00:54:37,274 --> 00:54:40,194 This is where Oogway unraveled the mysteries 739 00:54:40,277 --> 00:54:42,112 of harmony and focus. 740 00:54:42,196 --> 00:54:44,740 This is the birthplace 741 00:54:44,823 --> 00:54:46,074 of kung fu. 742 00:55:00,047 --> 00:55:02,257 Do you want to learn kung fu? 743 00:55:02,341 --> 00:55:03,342 Yeah! 744 00:55:03,425 --> 00:55:06,929 Then I am your master! 745 00:55:07,012 --> 00:55:08,597 Okay! 746 00:55:09,890 --> 00:55:10,974 Don't cry. 747 00:55:11,058 --> 00:55:12,392 Okay. 748 00:55:18,106 --> 00:55:20,108 When you focus on kung fu, 749 00:55:20,192 --> 00:55:22,277 when you concentrate, 750 00:55:22,361 --> 00:55:24,071 you stink. 751 00:55:24,154 --> 00:55:25,948 Perhaps that is my fault. 752 00:55:26,031 --> 00:55:29,451 I cannot train you the way I have trained the Five. 753 00:55:29,535 --> 00:55:32,621 I now see that the way to get through to you 754 00:55:32,704 --> 00:55:33,997 is with this. 755 00:55:34,081 --> 00:55:36,834 Oh, great, โ€˜cause I am hungry. 756 00:55:37,793 --> 00:55:38,794 Good. 757 00:55:38,877 --> 00:55:41,588 When you have been trained, you may eat. 758 00:55:42,881 --> 00:55:44,049 Let us begin. 759 00:56:54,828 --> 00:56:56,288 After you, panda. 760 00:56:56,371 --> 00:56:58,081 Just like that? 761 00:56:58,165 --> 00:57:01,668 No sit-ups? No 10-mile hike? 762 00:57:01,752 --> 00:57:06,256 I vowed to train you, and you have been trained. You are free to eat. 763 00:57:11,637 --> 00:57:13,263 Enjoy. 764 00:57:14,806 --> 00:57:16,224 Hey! 765 00:57:16,308 --> 00:57:19,436 I said you are free to eat. Have a dumpling. 766 00:57:20,771 --> 00:57:22,230 Hey! 767 00:57:28,528 --> 00:57:30,447 You are free to eat. 768 00:57:30,530 --> 00:57:32,449 Am 1? Are you? 769 00:58:58,869 --> 00:59:00,412 I'm not hungry. 770 00:59:03,999 --> 00:59:05,208 Master. 771 00:59:35,447 --> 00:59:36,740 Cut it! 772 00:59:53,965 --> 00:59:55,717 Where's the Dragon Warrior? 773 00:59:55,801 --> 00:59:57,177 How do you know you're not looking at her? 774 00:59:58,887 --> 01:00:01,056 You think I'm a fool? 775 01:00:01,139 --> 01:00:04,768 I know you're not the Dragon Warrior. None of you! 776 01:00:04,851 --> 01:00:08,105 I heard how he fell out of the sky in a ball of fire. 777 01:00:08,188 --> 01:00:12,609 That he's a warrior unlike anything the world has ever seen. 778 01:00:12,692 --> 01:00:16,279 Po? So that is his name. 779 01:00:16,363 --> 01:00:18,281 Po. 780 01:00:18,365 --> 01:00:21,409 Finally, a worthy opponent. 781 01:00:21,493 --> 01:00:23,995 Our battle will be legendary! 782 01:00:43,974 --> 01:00:45,684 We've got this. Help her. 783 01:01:10,417 --> 01:01:11,418 Monkey! 784 01:01:11,501 --> 01:01:13,336 Go! 785 01:01:13,420 --> 01:01:14,629 What was I thinking? 786 01:01:25,015 --> 01:01:26,183 Mantis! 787 01:01:30,854 --> 01:01:32,272 Now! 788 01:02:18,151 --> 01:02:20,445 Shifu taught you well. 789 01:02:23,406 --> 01:02:25,492 But he didn't teach you everything. 790 01:02:29,579 --> 01:02:31,081 ; You have done well, panda. 791 01:02:31,665 --> 01:02:34,834 Done well? Done well? 792 01:02:34,918 --> 01:02:36,211 I've done awesome! 793 01:02:37,921 --> 01:02:41,675 The mark of a true hero is humility. 794 01:02:41,758 --> 01:02:44,386 But, yes, you have done 795 01:02:44,469 --> 01:02:45,804 awesome. 796 01:02:53,061 --> 01:02:56,356 Guys? Guys? They're dead! 797 01:02:56,439 --> 01:02:59,859 No, they're breathing. They're asleep? No, their eyes are open. 798 01:02:59,943 --> 01:03:01,945 We were no match for his nerve attack. 799 01:03:02,028 --> 01:03:04,239 He's gotten stronger. 800 01:03:04,322 --> 01:03:06,616 Who? Tai Lung? Stronger? 801 01:03:07,826 --> 01:03:09,369 He's too fast! 802 01:03:09,452 --> 01:03:10,996 Sorry, Po. 803 01:03:12,497 --> 01:03:14,082 I thought we could stop him. 804 01:03:14,207 --> 01:03:15,959 He could have killed you. 805 01:03:16,042 --> 01:03:17,085 Why didn't he? 806 01:03:17,168 --> 01:03:19,587 So you could come back and strike fear 807 01:03:19,671 --> 01:03:22,007 into our hearts. But it won't work. 808 01:03:22,090 --> 01:03:26,052 It might. I mean, a little. 809 01:03:26,136 --> 01:03:27,345 I'm pretty scared. 810 01:03:27,429 --> 01:03:28,930 You can defeat him, panda! 811 01:03:29,014 --> 01:03:31,933 Are you kidding? If they can't? 812 01:03:32,017 --> 01:03:34,978 They're five masters. I'm just one me. 813 01:03:35,061 --> 01:03:38,440 But you will have the one thing that no one else does. 814 01:03:43,778 --> 01:03:46,281 You really believe I'm ready? 815 01:03:46,364 --> 01:03:47,991 You are, 816 01:03:48,074 --> 01:03:49,367 Po. 817 01:04:38,666 --> 01:04:41,961 Behold the Dragon Scroll. 818 01:04:42,045 --> 01:04:43,963 It is yours. 819 01:04:44,047 --> 01:04:46,925 Wait. What happens when I read it? 820 01:04:47,008 --> 01:04:48,009 No one knows. 821 01:04:48,093 --> 01:04:51,054 But legend says you will be able to hear a butterfly's wing beat. 822 01:04:51,137 --> 01:04:53,348 Really? That's cool. 823 01:04:53,431 --> 01:04:56,267 Yes. And see light in the deepest cave. 824 01:04:56,351 --> 01:04:59,229 You will feel the universe in motion around you. 825 01:04:59,354 --> 01:05:01,314 Wow! Can I punch through walls? 826 01:05:01,398 --> 01:05:03,775 Can I do a quadruple back flip? Focus. 827 01:05:03,858 --> 01:05:05,360 Will I have invisibility... Huh? Focus. 828 01:05:05,443 --> 01:05:06,820 Focus. Oh, yeah, yeah. 829 01:05:06,903 --> 01:05:09,781 Read it, Po, and fulfill your destiny. 830 01:05:09,864 --> 01:05:12,075 Read it and become 831 01:05:12,158 --> 01:05:13,868 the Dragon Warrior. 832 01:05:14,035 --> 01:05:15,286 Whoa! 833 01:05:20,792 --> 01:05:22,210 It's impossible to open. 834 01:05:23,169 --> 01:05:26,548 Okay. Come on, baby. Come on, now. 835 01:05:28,758 --> 01:05:30,385 Thank you. 836 01:05:30,468 --> 01:05:32,804 I probably loosened it up for you though. 837 01:05:34,180 --> 01:05:35,723 Okay, here goes. 838 01:05:47,694 --> 01:05:49,362 It's blank. What? 839 01:05:49,446 --> 01:05:50,488 Here, look. 840 01:05:50,572 --> 01:05:53,032 No, I am forbidden to look upon... 841 01:05:58,746 --> 01:06:01,624 Blank. I don't... 842 01:06:02,292 --> 01:06:04,461 I don't understand. 843 01:06:05,170 --> 01:06:07,881 Okay. So, like, 844 01:06:07,964 --> 01:06:11,176 Oogway was just a crazy old turtle after all. 845 01:06:11,259 --> 01:06:13,845 No. Oogway was wiser than us all. 846 01:06:13,928 --> 01:06:17,974 Oh, come on! Face it, he picked me by accident. 847 01:06:18,057 --> 01:06:22,187 Of course I'm not the Dragon Warrior. Who am I kidding? 848 01:06:23,229 --> 01:06:24,898 But who will stop Tai Lung? 849 01:06:24,981 --> 01:06:28,067 He'll destroy everything and everyone. 850 01:06:28,151 --> 01:06:29,569 No. 851 01:06:29,652 --> 01:06:31,613 Evacuate the valley. 852 01:06:31,696 --> 01:06:34,991 You must protect the villagers from Tai Lung's rage. 853 01:06:35,074 --> 01:06:36,242 What about you, Master? 854 01:06:36,326 --> 01:06:37,452 I will fight him, 855 01:06:37,535 --> 01:06:40,246 What? I can hold him off long enough 856 01:06:40,330 --> 01:06:41,748 for everyone to escape. 857 01:06:41,831 --> 01:06:44,292 But, Shifu, he'll kill you. 858 01:06:44,792 --> 01:06:47,629 Then I will finally have paid for my mistake. 859 01:06:48,129 --> 01:06:50,215 Listen to me, all of you. 860 01:06:50,298 --> 01:06:53,843 It is time for you to continue your journey without me. 861 01:06:53,927 --> 01:06:56,930 I am very proud to have been your master. 862 01:07:17,659 --> 01:07:20,036 We've got to get them out safely. 863 01:07:20,119 --> 01:07:22,413 Come, little one. Let's find your mama. 864 01:07:22,497 --> 01:07:26,125 Viper, gather the southern farmers. Mantis, the north. 865 01:07:26,209 --> 01:07:27,961 Crane, light the way. 866 01:07:47,021 --> 01:07:50,024 Look, it's the Dragon Warrior. 867 01:07:58,741 --> 01:08:00,159 Hey, Dad. 868 01:08:00,743 --> 01:08:02,036 Po! 869 01:08:07,959 --> 01:08:10,044 Good to have you back, son. 870 01:08:12,505 --> 01:08:14,007 Good to be back. 871 01:08:14,090 --> 01:08:15,717 Let's go, Po. 872 01:08:18,219 --> 01:08:21,014 So for our next shop, it's time to face it, 873 01:08:21,097 --> 01:08:24,601 the future of noodles is dice-cut vegetables, 874 01:08:24,726 --> 01:08:27,186 no longer slices. 875 01:08:27,270 --> 01:08:30,523 Also, I was thinking, maybe this time 876 01:08:30,607 --> 01:08:34,027 we'll have a kitchen you can actually stand up in. 877 01:08:35,236 --> 01:08:36,446 You like that? 878 01:08:42,660 --> 01:08:47,248 Po, I'm sorry things didn't work out. 879 01:08:47,332 --> 01:08:50,376 It just wasn't meant to be. 880 01:08:53,838 --> 01:08:56,341 Po, forget everything else. 881 01:08:56,424 --> 01:08:58,593 Your destiny still awaits. 882 01:08:58,676 --> 01:09:03,806 We are noodle folk. Broth runs deep through our veins. 883 01:09:03,890 --> 01:09:05,808 I don't know, Dad. 884 01:09:05,892 --> 01:09:09,896 Honestly, sometimes I can't believe I'm actually your son. 885 01:09:13,232 --> 01:09:14,317 Po, 886 01:09:14,400 --> 01:09:18,821 I think it's time I told you something I should have told you 887 01:09:18,905 --> 01:09:20,990 a long time ago. 888 01:09:21,658 --> 01:09:23,409 Okay. 889 01:09:24,160 --> 01:09:28,414 The secret ingredient of my Secret Ingredient Soup. 890 01:09:28,790 --> 01:09:29,791 Oh! 891 01:09:31,125 --> 01:09:35,755 Come here. The secret ingredient is 892 01:09:35,838 --> 01:09:36,839 nothing. 893 01:09:37,632 --> 01:09:38,633 Huh? 894 01:09:38,716 --> 01:09:40,677 You heard me. Nothing! 895 01:09:40,760 --> 01:09:43,179 There is no secret ingredient! 896 01:09:43,262 --> 01:09:46,307 Wait, wait. It's just plain old noodle soup? 897 01:09:46,391 --> 01:09:48,893 You don't add some kind of special sauce or something? 898 01:09:48,976 --> 01:09:51,312 Don't have to. To make something special, 899 01:09:51,396 --> 01:09:54,357 you just have to believe it's special. 900 01:10:04,409 --> 01:10:06,911 There is no secret ingredient. 901 01:10:29,475 --> 01:10:32,270 I have come home, Master. 902 01:10:32,353 --> 01:10:33,855 This is no longer your home. 903 01:10:33,938 --> 01:10:35,606 And I am no longer your master. 904 01:10:35,690 --> 01:10:39,610 Oh, yes. You have a new favorite. 905 01:10:39,694 --> 01:10:42,780 So where is this Po? 906 01:10:44,198 --> 01:10:45,408 Did I scare him off? 907 01:10:45,491 --> 01:10:47,827 This battle is between you and me. 908 01:10:49,245 --> 01:10:52,373 So, that is how it's going to be. 909 01:10:52,457 --> 01:10:54,459 That is how it must be. 910 01:11:08,931 --> 01:11:13,478 I rotted in jail for 20 years because of your weakness! 911 01:11:13,561 --> 01:11:15,646 Obeying your master is not weakness! 912 01:11:15,730 --> 01:11:18,775 You knew I was the Dragon Warrior. 913 01:11:18,858 --> 01:11:21,027 You always knew. 914 01:11:21,235 --> 01:11:26,324 But when Oogway said otherwise, what did you do? 915 01:11:27,283 --> 01:11:29,827 What did you do? 916 01:11:32,246 --> 01:11:33,372 Nothing! 917 01:11:33,456 --> 01:11:34,874 You were not meant to be the Dragon Warrior! 918 01:11:34,957 --> 01:11:36,250 That was not my fault! 919 01:11:36,334 --> 01:11:38,085 Not your fault? 920 01:11:38,169 --> 01:11:40,296 Who filled my head with dreams? 921 01:11:40,379 --> 01:11:42,715 Who drove me to train until my bones cracked? 922 01:11:42,799 --> 01:11:45,551 Who denied me my destiny? 923 01:11:54,769 --> 01:11:57,396 It was never my decision to make! 924 01:12:02,860 --> 01:12:04,153 It is now. 925 01:12:09,659 --> 01:12:12,745 Give me the scroll! 926 01:12:12,829 --> 01:12:14,080 I would rather die. 927 01:13:04,505 --> 01:13:07,592 All I ever did, I did to make you proud! 928 01:13:07,925 --> 01:13:10,428 Tell me how proud you are, Shifu! 929 01:13:11,262 --> 01:13:12,763 Tell me! 930 01:13:13,264 --> 01:13:15,016 Tell me! 931 01:13:25,359 --> 01:13:28,696 I have... I have always been proud of you. 932 01:13:29,864 --> 01:13:33,159 From the first moment, I've been 933 01:13:33,242 --> 01:13:35,536 proud of you. 934 01:13:35,620 --> 01:13:37,955 And it was my pride 935 01:13:38,039 --> 01:13:40,041 that blinded me. 936 01:13:40,124 --> 01:13:41,500 I loved you too much 937 01:13:41,584 --> 01:13:43,711 to see what you were becoming, 938 01:13:44,712 --> 01:13:46,964 what I 939 01:13:47,048 --> 01:13:49,050 was turning you into. 940 01:13:49,842 --> 01:13:51,802 I'm... 941 01:13:51,886 --> 01:13:52,887 I'm sorry. 942 01:14:01,395 --> 01:14:04,106 I don't want your apology. 943 01:14:04,190 --> 01:14:05,691 I want my scroll! 944 01:14:07,818 --> 01:14:09,779 What? 945 01:14:09,862 --> 01:14:11,113 Where is it? 946 01:14:12,448 --> 01:14:17,036 Dragon Warrior has taken the scroll halfway across China by now. 947 01:14:18,162 --> 01:14:21,290 You will never see that scroll, Tai Lung. 948 01:14:21,374 --> 01:14:22,708 Never. 949 01:14:23,793 --> 01:14:24,794 Never. 950 01:14:25,378 --> 01:14:26,379 Hey! 951 01:14:31,717 --> 01:14:33,010 Stairs. 952 01:14:35,429 --> 01:14:37,223 Who are you? 953 01:14:37,306 --> 01:14:42,353 Buddy, I am the Dragon Warrior. 954 01:14:45,356 --> 01:14:46,482 You? 955 01:14:47,650 --> 01:14:49,610 Him? He's a panda. 956 01:14:49,694 --> 01:14:53,531 You're a panda. What are you gonna do, big guy? Sit on me? 957 01:14:53,614 --> 01:14:55,533 Don't tempt me. 958 01:14:55,616 --> 01:14:59,620 No. I'm gonna use this. 959 01:14:59,704 --> 01:15:01,330 You want it? Come and get it. 960 01:15:03,082 --> 01:15:04,375 Finally! 961 01:15:30,443 --> 01:15:31,902 That scroll is mine! 962 01:16:25,748 --> 01:16:26,791 Lightning! 963 01:17:01,951 --> 01:17:03,953 The scroll has given him power! 964 01:17:04,578 --> 01:17:06,163 No! 965 01:17:42,283 --> 01:17:46,203 Finally! Oh, yes. 966 01:17:46,287 --> 01:17:51,125 The power of the Dragon Scroll is mine! 967 01:17:55,963 --> 01:17:57,965 It's nothing! 968 01:17:59,925 --> 01:18:01,886 It's okay. I didn't get it the first time, either. 969 01:18:03,053 --> 01:18:04,096 What? 970 01:18:05,264 --> 01:18:07,057 There is no secret ingredient. 971 01:18:10,561 --> 01:18:11,812 It's just you. 972 01:18:21,572 --> 01:18:22,615 Stop it! 973 01:18:22,698 --> 01:18:24,491 I'm gonna pee. 974 01:18:26,160 --> 01:18:27,369 Don't. 975 01:18:27,453 --> 01:18:29,121 Don't! Don't! 976 01:19:36,897 --> 01:19:38,649 You 977 01:19:38,732 --> 01:19:40,985 can't defeat me. 978 01:19:45,406 --> 01:19:46,657 You... 979 01:19:47,992 --> 01:19:49,743 You're just a big 980 01:19:49,827 --> 01:19:51,412 fat 981 01:19:51,495 --> 01:19:52,496 panda! 982 01:19:53,497 --> 01:19:56,583 I'm not a big fat panda. 983 01:19:56,667 --> 01:19:58,961 I'm the big fat panda. 984 01:20:01,130 --> 01:20:02,548 The Wuxi Finger Hold! 985 01:20:02,631 --> 01:20:04,008 Oh, you know this hold? 986 01:20:04,091 --> 01:20:06,176 You're bluffing. You're bluffing. 987 01:20:06,260 --> 01:20:08,053 Shifu didn't teach you that. 988 01:20:08,137 --> 01:20:09,847 Nope. 989 01:20:09,930 --> 01:20:12,099 I figured it out. Skadoosh. 990 01:20:32,619 --> 01:20:33,829 Look! 991 01:20:34,872 --> 01:20:36,957 The Dragon Warrior. 992 01:21:04,401 --> 01:21:05,527 That's my boy! 993 01:21:05,611 --> 01:21:09,281 That big, lovely kung fu warrior is my son! 994 01:21:11,325 --> 01:21:12,451 Yes! 995 01:21:14,119 --> 01:21:15,662 Thanks, Dad. 996 01:21:24,880 --> 01:21:26,423 Hey, guys. 997 01:21:30,719 --> 01:21:32,012 Master. 998 01:21:32,096 --> 01:21:33,555 Master. Master. 999 01:21:36,433 --> 01:21:38,185 Master? 1000 01:21:38,268 --> 01:21:39,728 Master Shifu! 1001 01:21:53,367 --> 01:21:54,743 Master! 1002 01:21:54,827 --> 01:21:56,912 Shifu, are you okay? 1003 01:21:58,664 --> 01:22:00,040 Po. 1004 01:22:00,124 --> 01:22:02,042 You're alive. 1005 01:22:02,126 --> 01:22:03,335 Or we're both dead. 1006 01:22:03,836 --> 01:22:07,339 No, Master, I didn't die. I defeated Tai Lung. 1007 01:22:07,423 --> 01:22:08,549 You did? 1008 01:22:12,803 --> 01:22:18,559 Wow. It is as Oogway foretold. 1009 01:22:18,892 --> 01:22:22,396 You are the Dragon Warrior. 1010 01:22:22,855 --> 01:22:25,441 You have brought peace 1011 01:22:25,524 --> 01:22:28,277 to this valley 1012 01:22:28,360 --> 01:22:30,529 and... 1013 01:22:30,612 --> 01:22:32,239 And to me. 1014 01:22:32,322 --> 01:22:33,574 Thank you. 1015 01:22:35,409 --> 01:22:38,620 Thank you, Po. 1016 01:22:38,704 --> 01:22:41,290 Thank you. Thank you. 1017 01:22:46,795 --> 01:22:51,800 No! Master! No, no, no, don't die, Shifu, please! 1018 01:22:51,884 --> 01:22:54,595 I'm not dying, you idiot! 1019 01:22:54,678 --> 01:22:56,638 Dragon Warrior. 1020 01:22:57,890 --> 01:23:02,728 I am simply at peace. Finally. 1021 01:23:04,563 --> 01:23:07,816 Oh! So, I should stop talking? 1022 01:23:09,109 --> 01:23:10,736 If you can. 1023 01:23:28,962 --> 01:23:30,547 Want to get something to eat? 1024 01:23:33,217 --> 01:23:34,301 Yeah. 1025 01:23:40,307 --> 01:23:43,727 Everybody is kung fu fighting 1026 01:23:44,561 --> 01:23:47,856 Your mind becomes fast as lightning 1027 01:23:48,857 --> 01:23:52,194 Although the future is a little bit frightening 1028 01:23:53,362 --> 01:23:56,865 It's the book of your life that you're writing 1029 01:23:59,993 --> 01:24:03,038 Everybody is kung fu fighting 1030 01:24:04,331 --> 01:24:07,543 Your mind becomes fast as lightning 1031 01:24:08,544 --> 01:24:11,880 Although the future is a little bit frightening 1032 01:24:13,215 --> 01:24:16,218 It's the book of your life that you're writing 1033 01:24:18,053 --> 01:24:20,222 You are a natural 1034 01:24:20,305 --> 01:24:22,516 Why is that so hard to see? 1035 01:24:22,599 --> 01:24:26,853 Maybe it's just because You keep on looking at me 1036 01:24:26,937 --> 01:24:31,024 The journey's a lonely one So much more than we know 1037 01:24:31,108 --> 01:24:34,987 But sometimes you've got to go And be your own hero 1038 01:24:35,070 --> 01:24:37,990 Everybody is kung fu fighting 1039 01:24:39,241 --> 01:24:42,452 Your mind becomes fast as lightning 1040 01:24:43,495 --> 01:24:46,873 Although the future is a little bit frightening 1041 01:24:47,958 --> 01:24:51,211 It's the book of your life that you're writing 1042 01:24:52,879 --> 01:24:57,175 You're a diamond in the rough A brilliant ball of clay 1043 01:24:57,259 --> 01:25:01,346 You could be a work of art If you just go all the way 1044 01:25:01,430 --> 01:25:05,183 Now what would it take to break? I believe that you can bend 1045 01:25:05,267 --> 01:25:09,646 Not only do you have to fight But you have got to win 1046 01:25:09,730 --> 01:25:12,858 โ€˜Cause everybody is kung fu fighting 1047 01:25:14,151 --> 01:25:17,195 Your mind becomes fast as lightning 1048 01:25:18,363 --> 01:25:21,491 Although the future is a little bit frightening 1049 01:25:22,868 --> 01:25:26,163 It's the book of your life that you're writing 1050 01:25:27,956 --> 01:25:31,543 You're a diamond in the rough A brilliant ball of clay 1051 01:25:32,294 --> 01:25:36,715 You could be a work of art If you just go all the way 1052 01:25:36,798 --> 01:25:40,844 Now what would it take to break? I believe that you can bend 1053 01:25:40,927 --> 01:25:44,640 Not only do you have to fight But you have got to win 1054 01:25:44,723 --> 01:25:47,851 โ€˜Cause everybody is kung fu fighting 1055 01:25:49,394 --> 01:25:52,439 Your mind becomes fast as lightning 1056 01:25:53,440 --> 01:25:56,693 Although the future is a little bit frightening 1057 01:25:58,111 --> 01:26:01,615 It's the book of your life that you're writing 72805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.