All language subtitles for Kumare (2011) [WEBRip][YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,676 --> 00:00:13,546 La fede inizia come esperimento e finisce come esperienza. 2 00:00:43,624 --> 00:00:46,989 Oggi è la rivelazione. 3 00:00:52,419 --> 00:00:57,419 Nella rivelazione noi per mostrare il nostro vero sé. 4 00:01:00,430 --> 00:01:01,774 Vedete... 5 00:01:05,184 --> 00:01:08,008 io non sono chi pensate che sia. 6 00:01:09,766 --> 00:01:11,476 Il mio nome è Vikram Gandhi, 7 00:01:12,087 --> 00:01:14,230 e non sono sempre stato un guru. 8 00:01:16,719 --> 00:01:20,115 Questo sono io. Già, molto figo. 9 00:01:20,746 --> 00:01:22,968 E anche mio fratello era molto figo. 10 00:01:23,247 --> 00:01:26,631 "Ho chiamato per dirti 'ti amo', 11 00:01:26,707 --> 00:01:28,683 dal mio buco del culo." 12 00:01:29,196 --> 00:01:31,743 Vengo da un lungo lignaggio di indù religiosi. 13 00:01:32,135 --> 00:01:34,409 Come molti immigranti di prima generazione, 14 00:01:34,616 --> 00:01:37,765 i miei genitori erano decisi a non lasciare che il grande calderone del Nord America 15 00:01:37,785 --> 00:01:39,645 diluisse le nostre tradizioni indù. 16 00:01:40,377 --> 00:01:46,138 Così mi immersero nella mitologia indù, nella filosofia indù e in infiniti rituali. 17 00:01:46,761 --> 00:01:50,060 La maggior parte dei bambini americani della mia età adoravano Hulk Hogan. 18 00:01:50,682 --> 00:01:53,439 Ma io ero in contatto ad un diverso genere di eroi. 19 00:01:56,385 --> 00:02:01,335 A volte, quegli antichi rituali sembravano poco più che una fonte di vergogna pubblica 20 00:02:01,596 --> 00:02:05,180 e ho iniziato a chiedere perché abbiamo bisogno di una religione come prima cosa. 21 00:02:05,296 --> 00:02:08,617 La religione è vita e la vita è religione. 22 00:02:08,829 --> 00:02:12,498 Forse è solo un mucchio di sciocchezze che qualcuno ha inventato molto tempo fa. 23 00:02:13,327 --> 00:02:18,790 Nonostante il mio crescente scetticismo, ricordo che partecipavo alle preghiere mattutine di mia nonna 24 00:02:19,138 --> 00:02:21,587 e vedevo quella grande sensazione di calma su di lei. 25 00:02:23,741 --> 00:02:26,311 Quella sensazione doveva pur venire da qualche parte. 26 00:02:27,577 --> 00:02:31,270 Ho studiato religione all'università, sperando di trovare risposte spirituali. 27 00:02:31,422 --> 00:02:32,922 Ma era controproducente. 28 00:02:33,235 --> 00:02:35,065 Sono diventato più scettico. 29 00:02:35,931 --> 00:02:39,244 Quando sono diventato adulto, pronto a lasciare la mia religione alle spalle, 30 00:02:39,264 --> 00:02:43,308 il Nord America stava abbracciando la stessa tradizione da cui stavo cercando di scappare. 31 00:02:48,433 --> 00:02:51,834 Lo yoga è diventato una risposta a tutti i nostri problemi occidentali 32 00:02:51,906 --> 00:02:56,881 Per me è l'unico momento in cui posso disconnettere la mia voce interiore. 33 00:02:58,124 --> 00:03:01,102 {\an5}E un'industria di 5.000 milioni di dollari l'anno. 34 00:03:01,455 --> 00:03:04,617 I messaggeri di questo movimento si chiamavano guru. 35 00:03:04,731 --> 00:03:10,531 Si vestivano come monaci indù e Swami e basavano la loro credibilità su migliaia di anni di spiritualità indù. 36 00:03:10,945 --> 00:03:13,623 Ne avessero il diritto o meno. 37 00:03:14,750 --> 00:03:19,260 Volevo sapere se fossero veri leader spirituali o solo gente piena di sè. 38 00:03:19,409 --> 00:03:21,931 Così ho iniziato a farci un documentario. 39 00:03:22,360 --> 00:03:24,977 Sai, credo che sia in cima ai cori degli angeli. 40 00:03:25,531 --> 00:03:28,929 E ho aspettato un insegnante per così tanto tempo, sai… 41 00:03:29,155 --> 00:03:32,071 Molti erano ben disposti a godere dei frutti del loro potere 42 00:03:32,091 --> 00:03:35,950 {\an8}Se fossi una ragazza di 20 anni, mi piacerebbe uscire con me. 43 00:03:36,985 --> 00:03:38,389 Mi seguiresti? Mi piacerebbe. 44 00:03:38,409 --> 00:03:42,065 È il nuovo insegnante di questa era, di questo mondo. 45 00:03:42,721 --> 00:03:46,982 Fa sesso con tutte le ragazze, non può essere un vero guru. Perché no? 46 00:03:47,002 --> 00:03:50,756 Lui è l'unico che ha la risposta. È quel che credo. 47 00:03:50,884 --> 00:03:56,934 Cosa può essere più bello di fare sesso con un mistico? 48 00:03:59,091 --> 00:04:04,443 Queste persone insistono sull'essere diversi, in modo inesplicabile, 49 00:04:04,463 --> 00:04:06,827 ma a me non sembravano molto diversi. 50 00:04:06,905 --> 00:04:08,952 Allora, come scopri cosa è reale? 51 00:04:09,743 --> 00:04:17,662 {\an8}Colui che ha quel potere di trasmettere senza parole. Ecco come lo sai. 52 00:04:21,097 --> 00:04:25,763 Ho viaggiato in India sperando di trovare un vero maestro spirituale in cui credere, 53 00:04:25,964 --> 00:04:29,889 ma i guru indù erano finti come quelli che avevo trovato in Nord America. 54 00:04:29,909 --> 00:04:33,710 {\an7}A 8 anni ho ricevuto il tocco divino del mio maestro. 55 00:04:34,580 --> 00:04:38,810 Un solo tocco. Mi ha toccato qui e... 56 00:04:39,147 --> 00:04:42,699 Molti dei guru che ho incontrato fingevano di essere più autentici degli altri guru. 57 00:04:42,785 --> 00:04:46,877 {\an7}Non insegnano la spiritualità, prendono solo i loro soldi e dicono: 58 00:04:46,897 --> 00:04:50,267 {\an7}ok, fatti crescere la barba, lunghi dreadlocks 59 00:04:50,287 --> 00:04:53,503 e vivi come un Bhagwan, vestiti come un Bhagwan. 60 00:04:53,855 --> 00:04:56,578 Sembrava che i guru si spettegolassero l'un l'altro 61 00:04:56,868 --> 00:05:03,003 Arrivare a Dio e vivere una vita spirituale è molto diverso. È molto difficile vivere una vita spirituale. 62 00:05:03,023 --> 00:05:07,143 Persino le persone che non dicevano di essere guru erano spesso trattati dagli altri come se lo fossero. 63 00:05:07,252 --> 00:05:09,682 Credo che il mio problema non fosse con la spiritualità, 64 00:05:09,702 --> 00:05:13,664 era solo con i leader spirituali. Perché ne abbiamo bisogno? 65 00:05:13,893 --> 00:05:15,613 Oh, c'è un negozio. Andiamo a fare shopping. 66 00:05:16,014 --> 00:05:20,788 E sexy, vero? 67 00:05:21,475 --> 00:05:24,713 Volevo dimostrare a chi cerca delle risposte 68 00:05:25,170 --> 00:05:28,133 che nessuno è più spirituale di un altro, 69 00:05:28,613 --> 00:05:35,287 che i leader spirituali sono solo illusioni, e che siamo gli unici a decidere chi e cosa sia reale. 70 00:05:36,983 --> 00:05:40,882 Così ho pensato: e se diventassi un leader spirituale? 71 00:05:40,902 --> 00:05:43,864 Se potessi farlo io, non proverebbe che può farlo chiunque? 72 00:05:44,071 --> 00:05:47,988 Con alcune modifiche estetiche, potrei facilmente sembrare un guru. 73 00:05:48,302 --> 00:05:51,549 Così mi feci crescere i capelli e la barba. 74 00:05:51,569 --> 00:05:54,697 E iniziai a praticare yoga e meditazione ogni giorno. 75 00:05:54,717 --> 00:05:57,413 Ho sentito gli effetti quasi immediatamente. 76 00:05:57,729 --> 00:06:00,577 Ora tutto ciò che dovevo fare era imitare la voce di mia nonna. 77 00:06:00,597 --> 00:06:01,611 Ciao. 78 00:06:09,569 --> 00:06:11,792 All'inizio è stato divertente. Era un gioco. 79 00:06:11,812 --> 00:06:13,947 - Ciao! - Piacere di conoscerti, guru. 80 00:06:13,967 --> 00:06:14,799 Anche per me. 81 00:06:14,819 --> 00:06:17,010 Si dice così? O c'è un altro nome con cui dovremmo chiamarti? 82 00:06:17,030 --> 00:06:18,880 Come ti piacerebbe chiamarmi? 83 00:06:18,900 --> 00:06:20,327 Non lo so. Direi guru. 84 00:06:21,394 --> 00:06:24,494 Sì - Molto bene. 85 00:06:25,141 --> 00:06:28,265 Volevo provare il mio travestimento in un ambiente più formale. 86 00:06:28,536 --> 00:06:34,235 Quindi chiesi al mio amico di includermi come insegnante nell'agenda di uno studio yoga del posto. 87 00:06:37,754 --> 00:06:39,983 Ho creato una serie di canzoni inventate. 88 00:06:40,393 --> 00:06:45,710 "Sarvau Bhaav" (sanscrito): "Sii tutto ciò che puoi essere" 89 00:06:45,776 --> 00:06:48,424 E ho insegnato rituali privi di significato e movimenti yoga. 90 00:06:51,208 --> 00:06:52,839 Alla gente sembrava piacere. 91 00:06:55,810 --> 00:06:59,908 Ho pensato alla pace interiore che sentivo quando sedevo con mia nonna. 92 00:07:00,138 --> 00:07:01,427 Era reale? 93 00:07:02,936 --> 00:07:08,241 La gente troverà in una religione inventata la stessa pace che trovano in una vera? 94 00:07:09,573 --> 00:07:11,485 Posso davvero provocarla? 95 00:07:11,505 --> 00:07:14,091 Mi sono sentita in contatto con te immediatamente. 96 00:07:15,637 --> 00:07:16,923 Mm, qualcosa di te... 97 00:07:17,554 --> 00:07:21,278 So solo che potrei seguirti ovunque. 98 00:07:22,033 --> 00:07:25,150 {\an8}Questa è la storia della più grande bugia che ho mai raccontato, 99 00:07:25,170 --> 00:07:28,285 e la più grande verità che abbia mai sperimentato. 100 00:07:28,305 --> 00:07:31,947 È il periodo in cui facevo finta di essere un guru dell'Est 101 00:07:31,967 --> 00:07:34,855 e iniziavo una setta di persone reali in Occidente. 102 00:07:35,793 --> 00:07:39,318 Questa è la storia di Kumare. 103 00:09:14,702 --> 00:09:18,648 Era tempo di iniziare il mio esperimento: vivere come il guru Kumare. 104 00:09:18,881 --> 00:09:24,757 Ho scelto Phoenix, in Arizona, perché ho pensato che la gente lì sarebbe stata aperta agli insegnamenti di un guru orientale. 105 00:09:25,481 --> 00:09:27,557 E se volevo andare avanti senza essere scoperto, 106 00:09:27,876 --> 00:09:30,519 avevo bisogno di un posto dove nessuno mi riconoscesse. 107 00:09:30,579 --> 00:09:34,400 Avevo bisogno di aiuto, quindi ho portato con me Purva organizzatrice di eventi, 108 00:09:35,085 --> 00:09:39,190 e Kristen, per aiutare a diffondere gli insegnamenti di Kumare al mondo dello yoga. 109 00:09:40,560 --> 00:09:44,523 Erano i primi adepti di Kumare e i suoi più grandi sostenitori pubblici. 110 00:09:45,589 --> 00:09:50,723 Insieme abbiamo deciso di diffondere gli insegnamenti di Sri Kumare. 111 00:09:54,657 --> 00:09:57,296 Questa era la nostra casa e il nostro Ashram temporaneo. 112 00:09:57,956 --> 00:10:02,520 Ho spostato la mia camera da letto fuori per dormire come tutti i guru e gli Swami che ho incontrato in India. 113 00:10:03,294 --> 00:10:05,566 Ho insegnato a Kristen i miei falsi movimenti yoga 114 00:10:05,866 --> 00:10:09,259 e ho iniziato a scrivere i principi della filosofia di Kumare. 115 00:10:10,165 --> 00:10:13,708 Come guru, tutto quello che avrei insegnato alla gente, è che ero un'illusione. 116 00:10:14,216 --> 00:10:16,660 Ma per trovare gli studenti a cui insegnarlo, 117 00:10:16,680 --> 00:10:22,001 avevo bisogno di stabilirmi nella comunità, quindi Purva ha iniziato a prenotare le aule. 118 00:10:22,021 --> 00:10:26,959 Ok, ci vediamo domenica alle tre. Ok, ciao. 119 00:10:27,353 --> 00:10:28,463 Prenotato! 120 00:10:28,483 --> 00:10:36,483 Quindi, è l'Inner Vision Studio, a Phoenix. Hanno tre o quattro locations. 121 00:10:36,628 --> 00:10:42,876 Ed è un posto così grande che credo avremo 40-50 persone lì dentro. 122 00:10:43,525 --> 00:10:44,579 Ottimo lavoro. 123 00:10:50,825 --> 00:10:58,825 Kumare significa "bambino divino". È più un titolo che un nome. 124 00:10:58,980 --> 00:11:06,480 Questo è dal Kumare Sutra, Capitolo 3, sezione 12: 125 00:11:06,500 --> 00:11:12,594 "Il ricercatore che trova l'insegnante è nutrito con il latte della saggezza". 126 00:11:13,368 --> 00:11:21,368 "Come un bambino nel seno di sua madre, alimentato dalla fede nel sogno di Pinkaloka." 127 00:11:22,084 --> 00:11:26,787 Lato destro, lato sinistro, lato destro, lato sinistro. 128 00:11:30,786 --> 00:11:33,758 Questo va bene per quando ci sentiamo imprigionati. 129 00:11:33,911 --> 00:11:37,325 In quale parte della vita usi lo yoga come aiuto? 130 00:11:37,917 --> 00:11:40,334 Alcuni problemi di vita a volte sono curati con lo yoga? 131 00:11:40,354 --> 00:11:42,103 Ho un lavoro molto stressante. 132 00:11:42,402 --> 00:11:44,011 Qual è il tuo lavoro? 133 00:11:44,532 --> 00:11:46,672 Sono un avvocato sulla pena di morte. 134 00:11:49,031 --> 00:11:55,903 Sono quella che all'ultimo minuto chiama il governatore per salvare la vita del cliente che verrà ucciso dal governo. 135 00:11:55,923 --> 00:12:02,443 Ok. Hai bisogno di qualcuno che chiami il governatore per salvarti. 136 00:12:02,485 --> 00:12:03,744 Potresti insegnarmi? 137 00:12:05,648 --> 00:12:11,087 È affascinante, ma è molto pericoloso perché il tuo cuore è connesso a quelle persone. 138 00:12:11,235 --> 00:12:15,905 Tutte le persone che vogliono fare del bene, a volte dimenticano 139 00:12:16,030 --> 00:12:19,391 che devono fare del bene anche a se stessi. 140 00:12:19,620 --> 00:12:26,115 Kumare è più di un insegnante, sai? È più che fare gli Asana e tutto il resto. 141 00:12:26,135 --> 00:12:29,576 Grazie mille. È tutto meraviglioso. 142 00:12:29,767 --> 00:12:33,970 Toby era una donna intelligente e, con mia sorpresa, sentiva una connessione con Kumare. 143 00:12:34,030 --> 00:12:36,787 Sarei felice di passare del tempo con lui finchè posso dedicarmici. 144 00:12:36,807 --> 00:12:40,369 Per trovare più persone come Toby, Avevamo bisogno di diffondere la parola. 145 00:12:49,986 --> 00:12:55,396 Lui regge lo specchio per te, ma non letteralmente, metaforicamente. 146 00:12:55,871 --> 00:12:59,674 Kumare, Kumare, Kumare. 147 00:12:59,694 --> 00:13:03,850 Jei Sri Kumare. 148 00:13:08,469 --> 00:13:12,915 Sappiamo che la risposta è dentro. Abbiamo solo bisogno che qualcuno la tiri fuori, e questo è quello che fa. 149 00:13:12,935 --> 00:13:14,160 Regge lo specchio. 150 00:13:14,180 --> 00:13:16,044 Quindi, la verità di ognuno sarà diversa. 151 00:13:18,717 --> 00:13:24,502 Mi vedo in quelle persone e le persone che conosco si vedranno in me, 152 00:13:24,522 --> 00:13:26,630 e vedranno cosa vogliono vedere. 153 00:13:27,235 --> 00:13:31,002 Ho incontrato Guruji che avevo appena lasciato l'Himalaya. 154 00:13:31,022 --> 00:13:35,248 C'è qualcosa in lui che è davvero unico. 155 00:13:35,664 --> 00:13:41,091 Lui è un uomo semplice. Non c'è niente di falso in lui. 156 00:13:42,930 --> 00:13:48,344 Kumare è un essere aperto a tutto, senza giudicare. 157 00:13:49,747 --> 00:13:55,216 Più studenti conoscevo e in più aule ho insegnato, più sembrava che il movimento Kumare potesse realizzarsi. 158 00:13:55,666 --> 00:13:57,473 Mi piacerebbe avere un po' della tua energia. 159 00:14:02,027 --> 00:14:08,205 Le persone sentono questa connessione con lui... 'Insegnami, insegnami. Fammi vedere, mostramelo'. 160 00:14:08,952 --> 00:14:10,803 La gente chiedeva la mia benedizione. 161 00:14:10,823 --> 00:14:16,644 Quindi, ho solo iniziato a immaginare di avere quella luce blu, quel puro amore dentro di me, e di lanciarlo su di loro. 162 00:14:16,821 --> 00:14:19,555 La luce blu sulla testa. 163 00:14:19,575 --> 00:14:22,954 Non sapevo cosa stavo facendo ma la gente sembrava affascinata da me. 164 00:14:23,365 --> 00:14:26,752 Ha quella risata contagiosa. E ti sembra di conoscerlo da sempre. 165 00:14:29,910 --> 00:14:34,637 Per qualche ragione, so che voglio rimanere più a lungo con quell'uomo. 166 00:14:44,849 --> 00:14:48,119 Continuavo a inventare il mio gergo spirituale. 167 00:14:48,892 --> 00:14:51,660 E quel che dicevo, in genere aveva poco senso. 168 00:14:53,704 --> 00:15:00,846 È quello che dici, come Om. Ma dicendo questo, il mondo intero cambia. 169 00:15:00,866 --> 00:15:03,079 Alla mia storia è successa la stessa cosa. 170 00:15:03,376 --> 00:15:08,536 Perché chiedo, da dove vieni? Dico: Aali'kash. È nella mia mente. Qualche problema? 171 00:15:09,584 --> 00:15:12,121 Fondamentalmente stavo dicendo a tutti che ero falso. 172 00:15:12,141 --> 00:15:19,701 Tutta questo è come uno spettacolo, giusto? Quest'uomo si è vestito così. Tutto spettacolo. 174 00:15:22,965 --> 00:15:26,757 Ma, dato che Kumare non era nessuno. Ero un bicchiere vuoto. 175 00:15:26,948 --> 00:15:28,877 Mi chiamano Kumare. 176 00:15:28,897 --> 00:15:30,450 Ku-mar-le. 177 00:15:30,470 --> 00:15:33,259 Kumare. Kumare. 178 00:15:33,279 --> 00:15:34,398 Kumarley? 179 00:15:34,519 --> 00:15:35,406 Kumare. 180 00:15:35,426 --> 00:15:36,946 Ehi, il mio inglese non è molto buono. 181 00:15:37,227 --> 00:15:39,922 E per la prima volta, ero capace di tutto. 182 00:15:40,150 --> 00:15:42,639 Quando si è concentrato sui diversi chakra, 183 00:15:43,240 --> 00:15:45,254 ero in fiamme, è molto potente. 184 00:15:45,561 --> 00:15:51,659 È stato interessante provare a insegnare a un insegnante Yogi himalayano alcuni trucchi magici. 185 00:15:55,435 --> 00:15:56,521 Non fatelo. 186 00:15:56,716 --> 00:15:58,069 Ma li faceva molto bene. 187 00:15:58,410 --> 00:16:00,867 Perché a tutti piace stare vicini a Kumare? 188 00:16:01,385 --> 00:16:04,673 In realtà, mi sentivo meglio in sua presenza. 189 00:16:04,963 --> 00:16:09,649 È la prima volta che ho avuto un contatto con un vero guru. 190 00:16:09,844 --> 00:16:12,933 - Vengo da una famiglia che si chiama Aali'kash. - Come? 191 00:16:14,687 --> 00:16:16,299 E perché mi piace essere lui? 192 00:16:16,658 --> 00:16:21,198 Mi piace giocare tutto il tempo. 193 00:16:21,293 --> 00:16:23,153 Anche a me piace giocare. 194 00:16:28,890 --> 00:16:32,514 Ho cattive sensazioni riguardo [incomprensibile]. 195 00:16:37,196 --> 00:16:41,108 Come Kumare, dovevo essere felice tutto il tempo. Quello era il mio lavoro. 196 00:16:41,128 --> 00:16:44,559 Sei consapevole del fatto che stai guardando attentamente. 197 00:16:44,987 --> 00:16:46,290 No, non lo sono. 198 00:16:46,356 --> 00:16:47,356 Esci dalla mia mente. 199 00:16:49,465 --> 00:16:51,879 Quello è il simbolo della tua religione? 200 00:16:51,899 --> 00:16:54,646 No, no. È solo Topolino. 201 00:16:57,884 --> 00:17:02,833 Potevo dire che era molto speciale ancora prima di incontrarlo. 202 00:17:03,703 --> 00:17:07,464 C'è una luce bianca che avvolge il tuo corpo. 203 00:17:08,329 --> 00:17:13,809 È così puro, luminoso e bianco. È bellissimo. 204 00:17:14,595 --> 00:17:18,960 Vivere come Kumare stava iniziando a infettarmi. È come quando tua madre dice: 205 00:17:18,980 --> 00:17:21,722 'attento alla faccia che fai, perché rimarrà così. 206 00:17:28,302 --> 00:17:31,810 Mi sento più calda del solito. Sono sicura sia la tua energia. 207 00:17:33,495 --> 00:17:38,074 E vedo dietro di te un intero mare di altri Kumares. 208 00:17:38,094 --> 00:17:46,094 Tutti loro sono dietro di te. Vedo quasi una V. Sembra che sia il tuo turno 209 00:17:47,178 --> 00:17:54,408 di essere qui ed essere l'incarnazione di quell'energia, ora. 210 00:17:54,428 --> 00:17:59,211 È come se lo avessero marinato prima che tu venissi qui. 211 00:18:00,278 --> 00:18:03,756 Lo vedo come un Maestro Asceso. 212 00:18:03,850 --> 00:18:07,485 Sembra un po' diverso dagli altri che ho visto. 213 00:18:07,505 --> 00:18:11,664 Sono sicura che ci sono dei regni. Non avevo mai visto o vissuto. 214 00:18:11,846 --> 00:18:13,645 Riesci a vedere un Vikram adesso? 215 00:18:14,514 --> 00:18:20,819 Non sono sicuro di cosa sia... Quello che vedo è viola con del rosso in cima. 216 00:18:22,273 --> 00:18:25,163 E sento Metatron, l'arcangelo Metatron. 217 00:18:30,692 --> 00:18:34,616 Allora fai così. 218 00:18:35,116 --> 00:18:42,790 E poi così. Hai... un'ispirazione appropriata. 219 00:18:43,465 --> 00:18:46,560 Aspira, inspira... 220 00:18:52,875 --> 00:18:54,657 Cos'è l'illusione, cos'è la verità? 221 00:18:55,056 --> 00:18:57,423 Tu non sai se io sia buono o cattivo. 222 00:18:57,443 --> 00:18:58,726 Non lo sai. 223 00:19:00,289 --> 00:19:02,807 Tutto quello che sai è come le persone agiscono. 224 00:19:05,878 --> 00:19:09,565 L'aspetto principale della religione per me era: creiamo ciò che siamo. 225 00:19:09,790 --> 00:19:11,306 Grazie. 226 00:19:11,710 --> 00:19:12,906 Bobby. 227 00:19:13,067 --> 00:19:15,978 Ho iniziato a notare che le stesse persone tornavano alle lezioni. 228 00:19:16,003 --> 00:19:19,574 C'era Kimberley, che stava in silenzio indietro, e non ha mai parlato con me. 229 00:19:19,748 --> 00:19:22,616 Greg, che voleva sempre avere un posto davanti. 230 00:19:22,865 --> 00:19:26,483 E Stewart, che adorava mangiare campioni gratuiti nei supermercati. 231 00:19:26,633 --> 00:19:28,508 Ma si possono ottenere molti piccoli campioni, 232 00:19:28,594 --> 00:19:31,820 e qualche volta, quando vai lì, non è tanto per il cibo, 233 00:19:31,840 --> 00:19:35,029 è che così conosci le persone che te lo offrono e parli con loro, 234 00:19:35,049 --> 00:19:41,221 e diventa una piccola comunità, come se stessimo parlando con... 235 00:19:43,209 --> 00:19:47,980 E poi c'era Emily, che molto rapidamente ha iniziato a confidarsi con me sulla sua vita personale. 236 00:19:48,051 --> 00:19:49,748 Ricorda che ho anche un marito. 237 00:19:50,502 --> 00:19:56,906 Lui è una mia polarità. Ecco perché è difficile... È difficile quando non si può riflettere l'altro. 238 00:19:56,926 --> 00:20:01,867 - Dovresti fingere un giorno. - Fingere? 239 00:20:01,887 --> 00:20:07,387 Non conosco la sua storia. Non è una cosa che mette in mostra. Non si tratta di questo. 240 00:20:07,709 --> 00:20:09,131 Non hai quell'età… 241 00:20:15,024 --> 00:20:16,024 Grazie. 242 00:20:17,884 --> 00:20:21,514 Mi piacerebbe conoscerlo ancora di più, ma non so, 243 00:20:21,534 --> 00:20:25,469 è solo la mia impressione dopo appena qualche ora qui. 244 00:20:26,882 --> 00:20:28,012 Grazie. 245 00:20:30,380 --> 00:20:34,565 Grazie. Ci vediamo presto. 246 00:20:40,742 --> 00:20:43,097 La presenza di Kumare a Phoenix stava prendendo forma. 247 00:20:43,117 --> 00:20:47,317 Ma il vero test era se le persone sarebbero rimaste interessate anche dopo che fossi scomparso per un po'. 248 00:20:47,479 --> 00:20:52,856 Così andai a Tucson, dove un tizio di nome Darrell mi invitò a partecipare alla sua unica pratica spirituale. 249 00:20:52,876 --> 00:20:53,987 Saluti! Entra! 250 00:20:54,670 --> 00:20:57,352 Quando è arrivato non sapevo cosa pensare, ad essere onesti. 251 00:20:57,372 --> 00:20:59,909 Ho fatto ricerche sul web, 252 00:20:59,929 --> 00:21:03,245 e ho visto alcune cose su di lui ed ero molto eccitato dalla suo arrivo. 253 00:21:03,350 --> 00:21:10,438 Nella Bibbia si dice: In principio era la Parola. La parola è vibrazione. 254 00:21:10,458 --> 00:21:17,353 Suono, ok? Dio è suono. Suono che intossica. Suono che è benedizione e estasi. 255 00:21:18,115 --> 00:21:21,600 Questo è quello che insegno alle persone. Trovare il suono nel proprio corpo. 256 00:21:21,751 --> 00:21:27,178 Il mio insegnamento è che questo è una farsa. Una farsa. 257 00:21:27,373 --> 00:21:32,547 Vogliono che Kumare sia un guru. Dico, ok, dai. 258 00:21:32,567 --> 00:21:37,700 Ma poi dico: No. 259 00:21:37,893 --> 00:21:40,135 Sì, sì, sì. Sempre. 260 00:21:40,155 --> 00:21:44,116 Quindi siamo andati nella stanza di guarigione e ho fatto una sessione con lui. 261 00:21:44,136 --> 00:21:48,733 E trattieni, continua. Braccia sui fianchi. Bene. 262 00:21:48,753 --> 00:21:55,477 Lascia andare il corpo. Lascia che tutto ti passi attraverso e cerca solo di alleggerirti sempre più. 263 00:22:32,366 --> 00:22:37,807 Trattieni il respiro. Bene. 264 00:22:44,738 --> 00:22:47,105 Puro piacere. Inspira. 265 00:22:48,307 --> 00:22:51,642 Gioia e felicità divina, che è il nostro diritto innato. 266 00:22:54,292 --> 00:22:56,810 Sentivo i brividi venire dalle braccia, 267 00:22:57,380 --> 00:22:59,840 appena l'ho cercato e mi sono collegato con la sua energia, 268 00:23:00,560 --> 00:23:02,221 succedeva tutto questo su di me. 269 00:23:05,054 --> 00:23:12,607 Altri due. Continua a trattenere. Vieni indietro. Ti tengo. Continua, continua a trattenere. 270 00:23:12,627 --> 00:23:15,267 Non so cosa significhi, ma sentivo che c'era della memoria, 271 00:23:15,493 --> 00:23:21,880 dei ricordi che tornavano, per il suo spirito, così bello, e io ero allineato. 272 00:23:46,350 --> 00:23:48,810 Ora, con le mani cercate questo suono 273 00:23:48,830 --> 00:23:56,053 come una grande palla di luce blu nel mezzo della stanza. 274 00:23:56,692 --> 00:23:59,980 Non preoccupatevi. Trovate il suono. 275 00:24:01,850 --> 00:24:07,520 Create il vostro suono, tutti insieme. 276 00:24:49,010 --> 00:24:56,751 Ho avuto la tua benedizione, perché sono spesso avvolto 277 00:24:56,771 --> 00:25:01,295 nel suono del suono invece del silenzio del suono. 278 00:25:01,315 --> 00:25:05,080 Grazie mille per la benedizione. 279 00:25:09,427 --> 00:25:12,790 Il potere dell'illusione a Tucson era maggiore di quanto immaginassi. 280 00:25:13,322 --> 00:25:16,211 Sapevo che non avrei mai più rivisto quella gente, 281 00:25:17,259 --> 00:25:19,729 e volevo vedere quanto potevo forzare. 282 00:25:19,749 --> 00:25:24,136 Quindi, ho un dottorato di ricerca occidentale, dell'università. 283 00:25:24,467 --> 00:25:27,010 Sei un dottore in filosofia? 284 00:25:27,030 --> 00:25:28,030 Sì. 285 00:25:28,498 --> 00:25:36,498 Quindi eccoti il simbolo del pene nella tua mente. 286 00:25:37,452 --> 00:25:43,777 Perché è quello che tutti vogliono. È difficile trovare un pene. 287 00:25:45,261 --> 00:25:51,395 Quindi puoi aprire gli occhi e guardare. Guarda le tue sensazioni. 288 00:25:52,190 --> 00:25:55,807 Dovrai usare questa immagine come specchio. 289 00:25:57,168 --> 00:26:03,789 Tutto simbolo, solo simbolo. Niente dentro. 290 00:26:09,322 --> 00:26:17,322 Ho fatto esperienza di felicità e luce, e potevo sentire la sua energia e collegarmi al rituale. 291 00:26:21,909 --> 00:26:24,553 Attraverso lui posso esprimere la mia energia. 292 00:26:24,573 --> 00:26:26,728 E lui può esprimere l'energia attraverso di me. 293 00:26:27,031 --> 00:26:35,031 Emirati Arabi Uniti, Kumare. U.A.E. Kumare. 294 00:26:44,977 --> 00:26:47,837 La luna piena è domani. Osservi la luna? 295 00:26:47,857 --> 00:26:52,118 A volte la donna ha più sentimenti con la luna rispetto agli uomini. 296 00:26:52,138 --> 00:26:59,046 È incredibile. Un ciclo di 28 giorni. 297 00:27:00,174 --> 00:27:01,379 Adoro la tua casa. 298 00:27:02,315 --> 00:27:04,143 Ti piace la mia camera da letto? 299 00:27:06,916 --> 00:27:11,147 Mi stai ispirando molto... 300 00:27:11,887 --> 00:27:15,668 Che cosa hai pensato della tua vita, nella scorsa settimana? 301 00:27:17,293 --> 00:27:22,327 Sono molto consapevole del potere contro la forza, 302 00:27:22,347 --> 00:27:29,582 e sento che sto forzando il mio matrimonio per funzionare a lungo. 303 00:27:30,303 --> 00:27:38,303 Ti ricordi la persona che eri quando hai incontrato tuo marito? 304 00:27:39,465 --> 00:27:41,542 Eri diversa? 305 00:27:43,414 --> 00:27:48,730 Non credo nel matrimonio. Lui non è lo stesso. 306 00:27:51,924 --> 00:27:59,924 Non lo so. Non voglio essere lì. Voglio andarmene. Quindi... 307 00:28:01,017 --> 00:28:05,698 Ti senti sola senza un uomo nella tua vita? 308 00:28:05,718 --> 00:28:09,170 No, non mi sono mai sentita sola. 309 00:28:10,181 --> 00:28:13,171 E posso fare quello che voglio ora. 310 00:28:15,172 --> 00:28:17,193 Cosa pensi? Cosa senti? 311 00:28:19,319 --> 00:28:23,700 Un vero guru le avrebbe detto di lasciare il marito e diventare una studente? 312 00:28:24,038 --> 00:28:27,746 Volevo dirle di stare con suo marito, ma la conoscevo appena. 313 00:28:28,956 --> 00:28:33,356 Nonostante il travestimento, non ero in grado di dare consigli a qualcuno che non conoscevo. 314 00:28:34,448 --> 00:28:38,106 Dopo una settimana, Emily lasciò la città per la California. 315 00:28:39,302 --> 00:28:43,575 Più stavo a Phoenix, più persone venivano da me con profonde domande personali, 316 00:28:43,595 --> 00:28:45,108 e storie di sofferenza. 317 00:28:45,128 --> 00:28:48,944 Cosa fai quando ti senti depresso? 318 00:28:48,964 --> 00:28:50,576 Come? 319 00:28:50,596 --> 00:28:55,097 Cosa fai quando ti senti depresso? Cosa fai di solito? 320 00:28:55,117 --> 00:28:57,808 Non era sempre facile ascoltare o rispondere. 321 00:28:57,828 --> 00:29:01,079 Abbiamo avuto un padre molto crudele. Ci picchiava, 322 00:29:01,099 --> 00:29:05,039 e ha abusato sessualmente di tutti i suoi figli. 323 00:29:05,059 --> 00:29:10,894 Diceva che se avessimo parlato, avrebbe ucciso nostra madre. Per cui non potevamo dire nulla. 324 00:29:12,051 --> 00:29:16,364 La verità è che, sotto quella barba e quei vestiti, ero come loro. 325 00:29:16,891 --> 00:29:24,891 La mia famiglia viene da questo posto. Aali'kash non c'è, ma non facciamo propaganda lì. 326 00:29:27,142 --> 00:29:31,000 Quindi, quando veniamo a trovarti, come ci mettiam in contatto? 327 00:29:31,754 --> 00:29:32,746 E-mail? 328 00:29:32,766 --> 00:29:34,595 Mi troverai, non ti preoccupare. 329 00:29:36,595 --> 00:29:38,395 Guarda, mi piace il modo in cui mangia Guruji. 330 00:29:39,800 --> 00:29:42,483 È il modo in cui si mangiano i cibi crudi. 331 00:29:43,394 --> 00:29:47,774 Bevevo molto. Ero solito inseguire le donne. 332 00:29:47,794 --> 00:29:49,533 Ero solito fare ogni sorta di cose. 333 00:29:50,409 --> 00:29:54,395 E oltre a tutto ciò, ho sviluppato una dipendenza dalla cocaina. 334 00:29:55,297 --> 00:29:56,239 Coca? 335 00:29:56,259 --> 00:29:58,505 Cocaina. La iniettavo. 336 00:29:58,990 --> 00:30:00,921 Cocaina nel braccio, ok. 337 00:30:00,941 --> 00:30:03,101 La mia vita ha iniziato ad affondare. 338 00:30:03,989 --> 00:30:10,295 Una notte, avevo passato la notte a fumare crack, e al mattino è tornata, 339 00:30:10,315 --> 00:30:13,780 e lei disse: Greg, me ne vado. 340 00:30:13,800 --> 00:30:17,577 E ho detto, ok, mi serve aiuto. 341 00:30:17,597 --> 00:30:25,205 E poi, sei anni fa, ero pulito. E abbiamo dovuto sistemare le nostre vite insieme. 35000:30:24,605?? > 00:30:25,290 Ci è voluto del tempo. 342 00:30:25,890 --> 00:30:30,128 Quando ci siamo sposati, l'unica cosa che sapevamo era che dovevamo mettere Dio al primo posto. 343 00:30:30,826 --> 00:30:34,659 E aiutare gli altri è diventata la cosa più importante. 344 00:30:34,679 --> 00:30:36,854 Esattamente quello che fai tu qui. 345 00:30:36,874 --> 00:30:39,553 Venendo qui e aiutando gli altri. 346 00:30:39,573 --> 00:30:41,136 La cosa più importante che puoi fare. 347 00:30:41,156 --> 00:30:42,270 Sì. 348 00:30:43,284 --> 00:30:44,789 Stavo aiutando qualcuno? 349 00:30:46,630 --> 00:30:48,982 Sono stato in grado di aiutare qualcuno? 350 00:30:51,836 --> 00:30:55,916 Nonostante i miei stessi dubbi, Sempre più persone volevano incontrare Kumare. 351 00:30:59,870 --> 00:31:03,407 Una fattoria biologica, vicino al confine con il Messico, chiamata Avalon Gardens, 352 00:31:03,427 --> 00:31:08,623 mi aveva invitato a fare un corso di yoga durante il festival annuale "Be Conscious". 353 00:31:08,643 --> 00:31:11,933 Portate su il bacino. Non contraete i glutei, 354 00:31:11,953 --> 00:31:14,386 salite, così. 355 00:31:14,695 --> 00:31:17,285 Dopo le lezioni, prendevo un po' di tempo per conoscere gli studenti. 356 00:31:17,305 --> 00:31:19,368 Allora, come sei arrivato in questo posto? 357 00:31:19,615 --> 00:31:21,824 Quando arrivai e trovai Gabriel e Niann, 358 00:31:21,844 --> 00:31:26,819 sapevo che quella profezia dei miei 12 anni, dalla mia chiesa mormone, 359 00:31:26,839 --> 00:31:30,123 era diventata realtà, avevo trovato quella strana nuova lingua, 360 00:31:30,143 --> 00:31:32,655 la "Quinta rivelazione dell'epoca e della continuazione". 361 00:31:32,675 --> 00:31:34,117 Siamo di diversi pianeti. 362 00:31:34,137 --> 00:31:36,139 Ci hanno detto che siamo amanti spirituali. 363 00:31:36,539 --> 00:31:37,603 Amanti spirituali? 364 00:31:37,623 --> 00:31:38,623 Amanti spirituali. 365 00:31:39,310 --> 00:31:44,074 Siamo di diversi pianeti. Dallo stesso universo. Avalon è l'universo. 366 00:31:44,094 --> 00:31:44,529 Sì. 367 00:31:44,549 --> 00:31:46,133 Vengo dal pianeta Salano. 368 00:31:47,325 --> 00:31:49,176 Lei viene dal pianeta Alcyon. 369 00:31:50,068 --> 00:31:54,652 Questo posto era unico e tutto aveva a che fare con un uomo di nome Gabriel. 370 00:31:54,895 --> 00:31:58,285 {\an8}Il Libro di Urantia si chiama Urantia perché 371 00:31:58,305 --> 00:32:04,981 Urantia è il nome del nostro pianeta, secondo i mondi abitati nel tempo e nello spazio. 372 00:32:05,078 --> 00:32:12,253 Ha a che fare col consentire a quegli esseri di prendere il mio corpo e parlare attraverso di me. 373 00:32:12,273 --> 00:32:20,273 La mia anima si è evoluta, così hanno fiducia in me, spero. Purezza dell'anima. 374 00:32:26,237 --> 00:32:28,337 Spero che tu lo veda. Spero che tu possa vederlo. 375 00:32:28,357 --> 00:32:29,403 Lo vedo. 376 00:32:30,898 --> 00:32:35,475 NBC-Dateline ha condotto un'indagine su Gabriel di Urantia. 377 00:32:39,479 --> 00:32:44,743 pretendevano di costringere le persone a donare proprietà ed identità per la famiglia cosmica. 378 00:32:45,478 --> 00:32:49,406 Tutto quel che ho visto era un gruppo di ambientalisti positivi e di buon cuore, 379 00:32:49,426 --> 00:32:55,875 che aveva deciso di escludersi dalle sofferenze capitalistiche della vita americana, 380 00:32:56,068 --> 00:32:59,285 verso praterie più verdi ed epiche. 381 00:32:59,713 --> 00:33:02,438 - Sembra per le persone piccole. - Lo so. 382 00:33:02,577 --> 00:33:04,499 Sembra, per... come si chiamano? 383 00:33:04,519 --> 00:33:05,519 Hobbit. 384 00:33:05,895 --> 00:33:07,762 Sì, esatto. 385 00:33:07,782 --> 00:33:10,745 Questa è una casa degli Hobbit. - Guardi i film? 386 00:33:11,129 --> 00:33:15,618 Mi piacciono i film. Sì. Sono un regista. 387 00:33:16,370 --> 00:33:22,144 Più di 100 persone hanno vissuto in questo complesso di 80 acri, circa 20 anni fa. 388 00:33:22,585 --> 00:33:26,059 Coltivano il loro cibo e programmano di trasferirsi. 389 00:33:26,274 --> 00:33:30,762 Date dei consigli sull'orientamento delle loro vite? 390 00:33:30,782 --> 00:33:34,705 Abbiamo un programma di riabilitazione 391 00:33:35,081 --> 00:33:42,296 per quelle che chiamiamo "persone socialmente deluse", giovani, 392 00:33:42,316 --> 00:33:49,095 che non riescono a gestire il sistema, che non riescono a gestire la terza dimensione. 393 00:33:49,115 --> 00:33:52,176 Chiamiamo la nostra realtà la quarta dimensione. 394 00:33:53,521 --> 00:33:55,683 Tutti sembravano davvero felici. 395 00:33:57,100 --> 00:33:59,626 Ma è così che attraggono i loro discepoli? 396 00:34:00,243 --> 00:34:02,161 Mostrando quanto sono felici? 397 00:34:03,315 --> 00:34:05,490 Non è questo che la gente ha visto in Kumare? 398 00:34:13,726 --> 00:34:18,810 La mattina dopo, Gabriel mi ha parlato di quel che l'ha davvero ispirato a iniziare Urantia. 399 00:34:19,045 --> 00:34:26,392 Non lo sapevo, ma sono stato fisicamente rapito da una nave spaziale. 400 00:34:27,602 --> 00:34:29,644 Ma hanno cancellato la memoria. 401 00:34:29,737 --> 00:34:31,601 L'hanno tagliato dalla mia memoria, 402 00:34:31,621 --> 00:34:34,720 fino a qualche anno dopo, quando mi hanno riportato indietro, 403 00:34:34,823 --> 00:34:40,394 e hanno detto che avevo il cosiddetto "Mandato della splendente stella del mattino". 404 00:34:40,817 --> 00:34:42,859 Queste persone sanno che hanno bisogno di te? 405 00:34:43,667 --> 00:34:45,330 Quali persone? 406 00:34:45,350 --> 00:34:46,653 Tutte queste persone. 407 00:34:46,680 --> 00:34:48,530 Penso che lo sappiano. Sì. 408 00:34:51,106 --> 00:34:56,252 Dopo 20 anni, Gabriel continua a dichiarare se stesso come l'unica connessione della comunità con Dio. 409 00:34:56,272 --> 00:35:02,088 Mi ha ricordato la prima ragione per cui ho creato Kumare: per mostrare che i leader come lui erano solo illusioni. 410 00:35:02,693 --> 00:35:05,188 Ho sempre pensato di rivelare la mia vera identità, 411 00:35:06,070 --> 00:35:09,658 ma, in primo luogo, come Kumare, dovevo insegnare qualcosa in cui credevo. 412 00:35:09,960 --> 00:35:12,786 E mi piacerebbe iniziare con la mia storia. 413 00:35:16,890 --> 00:35:20,671 Il primo insegnante di Kumare si chiama Vikram. 414 00:35:21,658 --> 00:35:25,574 Di famiglia normale. Suo padre è un uomo di medicina. 415 00:35:28,035 --> 00:35:35,530 Sua madre si chiama Jodhi, che significa luce. Ma è una famiglia comune. 416 00:35:35,797 --> 00:35:42,567 A quel tempo stava già diventando un insegnante per molte persone 417 00:35:42,587 --> 00:35:47,041 ed era l'unico che non sapeva di essere un insegnante. 418 00:35:48,378 --> 00:35:53,179 Questo perché si sente in incognito, vive in un travestimento. 419 00:35:54,151 --> 00:35:56,598 Ma, tutte quelle persone che si sentono bene? 420 00:35:57,426 --> 00:36:04,896 Quindi, altre persone hanno un'idea di questa storia, se è la stessa storia che hanno dentro di sè. 421 00:36:05,564 --> 00:36:08,299 Un certo albero porta dei frutti. 422 00:36:08,319 --> 00:36:16,319 Le proprie azioni. Cosa fanno per gli altri, come trattano gli altri. 423 00:36:16,579 --> 00:36:22,595 Questo è quello che sento. E poi la storia che ci sta raccontando, penso che stia parlando di te. 424 00:36:26,871 --> 00:36:29,012 Parlo sempre di me, si. 425 00:36:32,402 --> 00:36:34,793 Grazie per il tuo tempo. Grazie. 426 00:36:39,577 --> 00:36:45,476 È qui per imparare la cultura americana e questa società. 427 00:36:45,786 --> 00:36:48,865 Quando impariamo gli uni dagli altri, 428 00:36:48,885 --> 00:36:52,697 mi sento come se accadesse una specie di connessione armoniosa. 429 00:36:53,094 --> 00:36:56,210 In molti modi, Kumare era una versione ideale di me stesso. 430 00:36:56,517 --> 00:37:01,979 Quindi, se altre persone possono creare una versione ideale di se stessi, forse possono anche diventare più felici. 431 00:37:02,093 --> 00:37:07,063 Allora, cosa stai facendo ora, nella tua vita? 432 00:37:07,735 --> 00:37:14,410 Non lo so. Sono una specie di preda. Non mettermi in gara, non voglio nemmeno indossare un completo e andare al lavoro tutti i giorni 433 00:37:14,430 --> 00:37:19,226 in un ufficio e sedersi davanti a un computer e digitare tutto il giorno. Non lo trovo divertente. 434 00:37:19,246 --> 00:37:24,322 Voglio essere in grado di seguire il flusso, cambiare con il vento... 435 00:37:25,076 --> 00:37:28,720 Seguire il flusso? Cambiare con il vento? 436 00:37:30,661 --> 00:37:33,821 Se potessi immaginarti come qualcun altro, 437 00:37:34,370 --> 00:37:39,093 che senti più vero della tua forma attuale, 438 00:37:39,960 --> 00:37:42,750 allora potresti far diventare i due uno. 439 00:37:42,770 --> 00:37:48,560 Allora non avrai quella sensazione di non fare quello che vuoi fare, che senti sempre. 440 00:37:49,148 --> 00:37:50,148 Giusto? 441 00:37:54,224 --> 00:37:56,940 La chiamiamo la "Meditazione della Luce Blu". 442 00:37:56,960 --> 00:37:59,355 La "Luce blu" era un'altra cosa che avevo inventato. 443 00:37:59,375 --> 00:38:01,719 Va bene, ma facciamolo insieme, piano. 444 00:38:02,084 --> 00:38:04,421 Ma ora stava diventando reale. 445 00:38:04,441 --> 00:38:12,173 Concentrattevi sul volto dell'altra persona, sugli occhi. Fino a quando non vi sentite dentro l'altra persona. 446 00:38:12,981 --> 00:38:14,495 Immaginatelo. 447 00:38:25,163 --> 00:38:28,661 E per la prima volta, ho sentito la luce blu. 448 00:38:29,535 --> 00:38:33,698 Ci sono molti guru in India. Ho visto molti di loro che sono dei fasulli. 449 00:38:33,718 --> 00:38:38,863 Sono falsi guru perché vogliono solo attenzione e forse denaro e fama. 450 00:38:38,883 --> 00:38:46,221 Ma conoscendo Kumare, ho pensato avesse una mente e un atteggiamento positivi. 451 00:38:46,241 --> 00:38:48,016 Quindi, penso che sia un vero insegnante. 452 00:38:49,826 --> 00:38:54,072 Solo il riflesso, la mente, il vostro io blu, puro sè. 453 00:38:54,092 --> 00:38:57,279 I suoi insegnamenti hanno influenzato i miei insegnamenti. 454 00:38:58,250 --> 00:39:01,533 {\an8}E questo mi conferma che la gente vuole saperne di più 455 00:39:01,651 --> 00:39:04,805 e non sa da dove cominciare la ricerca di qualcosa, per ottenere risposte. 456 00:39:04,825 --> 00:39:10,152 Puoi fare come Tish, è molto comoda. Puoi anche fare così. 457 00:39:12,428 --> 00:39:17,857 Nella religione hanno un tempio, una chiesa, tutta questa idea. 458 00:39:18,435 --> 00:39:25,379 Ma se hai quello che si può chiamare 'spazio sacro', non ne hai bisogno. 459 00:39:25,942 --> 00:39:33,942 L'illusione è che questo posto sia, in qualche modo, meglio di là fuori. È molto bello, Tish, lo apprezzo. 460 00:39:34,116 --> 00:39:42,116 Ma puoi trovare il centro yoga dentro di te, se riesci a portare dentro il centro yoga. 461 00:39:44,047 --> 00:39:46,727 Ricorda: il centro yoga è dentro di te. 462 00:39:46,747 --> 00:39:51,679 Avrai la stessa sensazione che hai qui, ma stando fuori. 463 00:39:52,924 --> 00:39:56,188 Tish ha insistito per ospitare un concerto in omaggio a Sri Kumare. 464 00:39:56,208 --> 00:39:59,009 Volevo capire cosa vedeva in me. 465 00:39:59,029 --> 00:40:03,546 Sento che questi grandi insegnanti hanno cose da trasmettere, ma non so se io posso. 466 00:40:03,566 --> 00:40:07,515 Mi sento come se avessi raggiunto un limite in quello che posso trasmettere. 467 00:40:07,535 --> 00:40:11,852 Cosa vedi in questo lignaggio di Kumaré? Ha qualche interesse per te? 468 00:40:11,872 --> 00:40:19,069 Non so esattamente di cosa si tratta. Era meditazione, quando hai parlato della luce blu 469 00:40:19,089 --> 00:40:23,573 e che tutti abbiamo ciò che stiamo cercando dentro di noi. 470 00:40:23,593 --> 00:40:29,482 E la meditazione è più diretta di ogni altra cosa che ho letto o vissuto. 471 00:40:30,627 --> 00:40:34,415 Se ti insegno la meditazione della luce blu 472 00:40:35,236 --> 00:40:41,255 allora vedi che quest'uomo, Kumaré, ha torto. 473 00:40:41,500 --> 00:40:48,652 "Ho creduto in lui, e ha torto, non mi piace." Quindi, hai intenzione di escludere la meditazione? 474 00:40:49,800 --> 00:40:51,551 Probabilmente no. 475 00:40:52,113 --> 00:40:56,513 È buono. Questo è più importante. 476 00:41:01,988 --> 00:41:07,110 {\an8}Kirtan [canto indù] è il mio motivo. Lo adoro. Questo è quello che potrei offrire, e anche Tish lo adora. 477 00:41:07,130 --> 00:41:11,639 Possiamo farlo come gesto di ringraziamento a Sri Kumare. 478 00:41:17,032 --> 00:41:21,395 Considero Kumare un'incarnazione vivente del divino. 479 00:41:21,415 --> 00:41:29,415 Volevo solo essere sicura che fosse accolto e onorato in un modo che corrisponda a chi è. 480 00:41:30,280 --> 00:41:36,049 Mi ha aiutato a riconoscere l'illusione di essere separati da Dio. 481 00:41:36,069 --> 00:41:44,069 E quel guru, la realizzazione di Dio, non è più vicino a Dio di quanto lo siamo noi. 482 00:42:02,647 --> 00:42:09,966 Spero abbia degli ascoltatori, perché le persone possono trarne beneficio. E gli sono molto grata. 483 00:42:17,806 --> 00:42:20,800 Noi tre abbiamo la "Legge di attrazione dei gruppi", 484 00:42:20,820 --> 00:42:24,746 {\an8}e insegniamo e condividiamo la Legge di Attrazione con altre persone, qui a Phoenix. 485 00:42:24,945 --> 00:42:30,333 E non dobbiamo preoccuparci della parte scientifica, dobbiamo solo sapere che sta succedendo. 486 00:42:30,353 --> 00:42:31,939 Hai fiducia in questo? 487 00:42:31,959 --> 00:42:32,937 Assolutamente. 488 00:42:32,957 --> 00:42:34,401 Proprio come funziona la legge di gravità. 489 00:42:34,421 --> 00:42:37,710 Abbiamo gruppi di incontro, Sandy, Eric e io. 490 00:42:37,730 --> 00:42:41,147 Insegniamo alle persone in modi diversi, perché ognuno è diverso, no? 491 00:42:41,336 --> 00:42:43,688 E ad alcune persone piace avere qualcosa da guardare. 492 00:42:43,708 --> 00:42:48,595 Quindi, insegniamo loro come creare pannelli di visualizzazione. Li chiamiamo 'pannelli di visualizzazione'. 493 00:42:49,936 --> 00:42:54,925 Ho avuto il desiderio di andare in Africa e lavorare con i bambini, 494 00:42:54,945 --> 00:42:58,389 quindi ho posizionato un pannello visivo con i bambini in Africa qui. 495 00:42:58,409 --> 00:43:05,701 Volevo andare lì e insegnare yoga, insegnare diverse cose. 496 00:43:05,721 --> 00:43:11,667 Ma non sapevo che l'uomo che amavo sarebbe stato in Africa. 497 00:43:11,687 --> 00:43:16,844 Tutto è stato mostrato insieme, in base alla mia visione, nei miei sentimenti. Questa è la legge di attrazione. 498 00:43:16,864 --> 00:43:20,070 Guardi sulla rivista e trovi i tuoi sogni. 499 00:43:20,090 --> 00:43:20,626 Sì. 500 00:43:20,646 --> 00:43:25,395 Allora dici: voglio avere questa casa e questa macchina, 501 00:43:25,415 --> 00:43:29,450 e se ci credi, allora avrai quella casa e quella macchina? 502 00:43:29,470 --> 00:43:31,590 Sicuro. Assolutamente. 503 00:43:31,610 --> 00:43:35,470 Avremo una riunione di gruppo questo giovedì, e vogliamo invitarti. 504 00:43:35,490 --> 00:43:38,298 Ci piacerebbe che tu venissi a partecipare insieme a più persone che studiano la legge di attrazione. 505 00:43:38,318 --> 00:43:42,416 Sarà un gruppo intimo. Circa 10-15 persone. 506 00:43:42,436 --> 00:43:47,009 E vorrebbero condividere le loro esperienze e imparerai di più sulla legge di attrazione. 507 00:43:47,029 --> 00:43:49,918 Farò il mio pannello visivo e verrò. 508 00:43:49,938 --> 00:43:50,820 Bene. 509 00:43:50,840 --> 00:43:54,973 Benvenuti al nostro incontro sulla Legge di Attrazione. Chi è eccitato di essere qui stasera? 510 00:43:58,040 --> 00:44:01,333 Direttamente dall'India, signore e signori, Sri Kumare. 511 00:44:06,298 --> 00:44:11,876 La Legge di Attrazione è: il tuo umore o i sentimenti o le vibrazioni creano la loro realtà. 512 00:44:11,896 --> 00:44:15,776 Diciamo tutti Kabam. Aumentiamo l'energia. Pronti? Al tre. 513 00:44:15,796 --> 00:44:19,139 Uno, due, tre, Kabam! 514 00:44:19,699 --> 00:44:25,049 Parleremo di molte cose oggi, ma l'obiettivo principale è parlare di visualizzazione. 515 00:44:25,381 --> 00:44:27,621 Per me, l'abbondanza non riguarda solo i soldi, 516 00:44:27,853 --> 00:44:33,108 ed è per questo che ho messo una certa quantità di soldi qui, perché a volte mi dimentico che 517 00:44:33,128 --> 00:44:36,455 ho bisogno di connettermici, 518 00:44:37,239 --> 00:44:40,845 ma non è quello che mi spinge. Allora questo funziona... 519 00:44:40,865 --> 00:44:44,880 Scusa l'interruzione, devi sederti per un secondo. 520 00:44:45,741 --> 00:44:47,711 Chi pensa che sia una serata meravigliosa? 521 00:44:48,122 --> 00:44:51,929 Perché finiremo fuori. Ci hanno chiesto di andarcene. Dobbiamo lasciare l'edificio ora. 522 00:44:52,180 --> 00:44:56,040 Sì, lo so, non è così eccitante, giusto? 523 00:44:57,224 --> 00:45:02,640 So che abbiamo alcune cose da provare, ma voglio davvero vedere il pannello Kumare. 524 00:45:02,660 --> 00:45:04,122 Chi vuole vedere il pannello Kumare? 525 00:45:06,558 --> 00:45:08,964 Ok, questo sono io da studente. 526 00:45:08,984 --> 00:45:12,546 Mi fotografo sempre da studente. 527 00:45:13,197 --> 00:45:15,446 Questo sono io come insegnante. 528 00:45:16,717 --> 00:45:24,717 Ecco perché voglio unire il mio vecchio io, Vikram, con il mio attuale io, Kumare. 529 00:45:26,366 --> 00:45:31,503 Per avere la pace interiore e l'equilibrio. 530 00:45:31,523 --> 00:45:34,159 Questo è il simbolo di un pene. 531 00:45:34,179 --> 00:45:39,813 E ho messo tutte queste persone e ho messo un sorriso, un sorriso. 532 00:45:41,497 --> 00:45:49,321 Quindi tutte queste persone, dopo l'Apocalisse, avranno la stessa felicità, 533 00:45:49,341 --> 00:45:51,654 che avevano quando mi hanno incontrato. 534 00:45:52,740 --> 00:45:53,893 È perfetto. 535 00:45:54,834 --> 00:45:56,494 Mi è piaciuto anche il tuo pannello visuale. 536 00:45:56,514 --> 00:45:57,157 Grazie. 537 00:45:57,306 --> 00:45:59,553 - Possiamo fare il mantra di Kabam insieme? - Kabam. 538 00:45:59,920 --> 00:46:00,986 Okay: Kabam. 539 00:46:01,617 --> 00:46:03,811 Uno, due, tre... - Kabam! 540 00:46:06,049 --> 00:46:08,929 Questo è un tipo di pannello visuale, 541 00:46:08,949 --> 00:46:12,509 guarda cosa c'è nella mia casa ora. 542 00:46:13,470 --> 00:46:16,383 Quindi, questo è praticamente il modo in cui funziona la legge dell'attrazione. 543 00:46:16,403 --> 00:46:19,330 Kumare parla molto dell'illusione. 544 00:46:19,350 --> 00:46:21,120 Ci frega. 545 00:46:23,837 --> 00:46:27,374 Ha molta conoscenza. Credo che sia come un profeta. 546 00:46:27,394 --> 00:46:35,369 Sono la più grande truffa che conosca. Faccio finta di aver dimenticato chi ero prima. 547 00:46:35,389 --> 00:46:39,958 Ho già fatto altri lavori di sviluppo personale, ma questa volta ho sentito, 548 00:46:40,402 --> 00:46:44,844 come ha detto ad alcune persone nel gruppo, che ha cambiato il mio DNA. 549 00:46:44,864 --> 00:46:48,705 Due giorni prima che ti incontrassi, Kumare, ho perso il lavoro. 550 00:46:48,725 --> 00:46:55,211 Stavamo attraversando una serie di cambiamenti da quando è arrivato, perché non può lavorare, dal momento che non è un residente. 551 00:46:55,231 --> 00:46:59,373 Quindi, è successo tutto solo due giorni prima che ti conoscessimo. 552 00:47:00,544 --> 00:47:01,877 E va bene. 553 00:47:03,082 --> 00:47:08,359 Guruji è apparso in tempo e ci ha insegnato a non lasciarci scoraggiare, per così dire, 554 00:47:08,379 --> 00:47:12,709 e ci ha aiutato a trovare un modo per creare quella grande visione. 555 00:47:29,973 --> 00:47:34,591 Ha quel grande potere di rendere felici gli altri. 556 00:47:34,611 --> 00:47:37,880 Penso sia molto sorprendente. Mi sento molto fortunato. 557 00:47:37,900 --> 00:47:41,002 È probabilmente la cosa più sorprendente mai successa nella mia vita. 558 00:47:43,863 --> 00:47:48,057 Un gruppo di discepoli era emerso. Quindi li abbiamo invitati a casa nostra. 559 00:47:48,077 --> 00:47:51,206 Quindi, cos'è di lui che vi ha fatti venire qui? 560 00:47:51,226 --> 00:47:55,800 Non sapevo che quest'uomo era quello che stavo cercando. 561 00:47:56,490 --> 00:48:00,954 Ma sono tornato a casa e non riuscivo a togliermelo dalla testa. 562 00:48:00,974 --> 00:48:06,587 E nemmeno il giorno dopo. Continuavo a pensare a lui. 563 00:48:06,607 --> 00:48:11,095 E i pensieri erano sempre buoni, molto positivi. Tutto su di lui è stato molto positivo. 564 00:48:11,115 --> 00:48:15,774 È come una palla di neve che rotola giù per il pendio. Uau, quest'uomo, devo vedere quest'uomo. 565 00:48:15,794 --> 00:48:22,295 Stavo parlando con mia moglie oggi e dicevo, potrebbe non piacerti, cara, ma penso di amare quest'uomo. 566 00:48:25,305 --> 00:48:30,190 Ciò che sta portando è come una scienza. È come la legge di attrazione, giusto? 567 00:48:30,210 --> 00:48:33,453 Lui è un dottore, davvero. È un dottore, giusto? 568 00:48:33,808 --> 00:48:37,953 Kumare è venuto e ha detto, beh, non ne hai davvero bisogno. Ecco l'idea: 569 00:48:37,973 --> 00:48:41,556 ti aiuterò a scoprire cosa c'è dentro di te, 570 00:48:41,576 --> 00:48:43,869 ma dovrai insegnare a te stesso. 571 00:48:43,889 --> 00:48:48,555 Posso insegnarti a insegnare a te stesso, ma io non sarò qui, 572 00:48:48,575 --> 00:48:52,405 il che è vero per tutti gli insegnanti. Loro non rimangono. 573 00:48:54,488 --> 00:48:58,952 Kumare era un riflesso dei sogni di tutti, non solo mio. 574 00:48:59,446 --> 00:49:04,979 Kumare era uno specchio, uno strumento che permetteva alle persone di guardare dentro se stesse. 575 00:49:06,060 --> 00:49:09,920 L'idea di base della filosofia dello specchio è l'identità. 576 00:49:10,318 --> 00:49:15,078 Quello che sto facendo, io, la mia vita, il mio studio, è 577 00:49:15,098 --> 00:49:19,127 accordare la vita dei sogni con la vita reale. 578 00:49:20,428 --> 00:49:25,567 E il punto è usare questo processo, questo insegnamento, 579 00:49:25,967 --> 00:49:29,775 attraverso me, come specchio di voi stessi. 580 00:49:30,019 --> 00:49:35,844 Puoi definire nella tua mente, quale strada hai intenzione di seguire? È facile. 581 00:49:36,448 --> 00:49:38,760 Usate questo in questo modo. 582 00:49:39,858 --> 00:49:45,385 In modo da calmare l'energia, e perdere un po' di identità. 583 00:49:50,330 --> 00:49:54,133 Lasciate andare le sensazioni del vostro corpo. 584 00:49:55,173 --> 00:49:59,347 Inizate a tirar fuori tutto l'interno. 585 00:50:01,873 --> 00:50:08,549 Sentite la tua mente… …diventare una via. 586 00:50:09,585 --> 00:50:13,342 E iniziate a percepirere la luce blu. 587 00:50:13,362 --> 00:50:18,042 Offrite le mani, in direzione del centro. 588 00:50:19,453 --> 00:50:23,387 Avevo trovato il mio insegnamento, ed era qualcosa in cui credevo. 589 00:50:23,407 --> 00:50:26,244 Ed ora avevo trovato i miei studenti. 590 00:50:26,264 --> 00:50:30,470 C'era Greg, che ha visto lo stile di vita semplice di Kumare, e lo voleva. 591 00:50:30,490 --> 00:50:34,970 Stewart, un commerciante in pensione che cercava un modo per connettersi alle persone. 592 00:50:35,645 --> 00:50:40,556 Molly, con molte persone che le dicono cosa fare, le piaceva che Kumare non facesse lo stesso. 593 00:50:40,576 --> 00:50:46,138 Teresa e il suo nuovo marito Riad, che ha visto in Kumare un insegnante di auto-aiuto da cui imparare. 594 00:50:46,158 --> 00:50:49,491 Toby, che stava cercando una via di fuga dal suo lavoro stressante. 595 00:50:49,511 --> 00:50:54,239 Rachel, una studentessa di medicina e il suo fidanzato Bobby, un imprenditore. 596 00:50:55,095 --> 00:50:58,993 E Kimberley, una madre single alle prese con la realtà di un nido vuoto. 597 00:50:59,258 --> 00:51:03,285 Oggi, abbraccio l'illusione di trovare la verità. 598 00:51:37,993 --> 00:51:40,357 Nel tempo passato coi miei studenti, 599 00:51:40,377 --> 00:51:43,509 volevo insegnare loro che potevano aiutare se stessi 600 00:51:43,529 --> 00:51:46,582 e che non avrebbero mai avuto bisogno di un guru, in alcun modo. 601 00:52:03,638 --> 00:52:07,111 Non posso credere che passi così tanto tempo individualmente con noi. 602 00:52:07,131 --> 00:52:13,100 Quindi, qui è come la tua identità. Devi scavare con tutto il sentimento. 603 00:52:13,120 --> 00:52:16,316 Le cose che mi ha detto sono cose che so che dovrei fare. 604 00:52:17,759 --> 00:52:20,062 - Ciao! - Piacere di vederti. 605 00:52:20,082 --> 00:52:24,598 L'impatto di Kumare sulla nostra relazione sarà positivo. Credo che stia già succedendo. 606 00:52:24,618 --> 00:52:27,379 Vuoi sapere tutta la verità su di lui? 607 00:52:27,399 --> 00:52:28,399 Probabilmente no. 608 00:52:28,575 --> 00:52:30,808 E tu vuoi sapere tutta la verità su di lei? 609 00:52:31,594 --> 00:52:32,793 Probabilmente no. 610 00:52:33,854 --> 00:52:38,554 Puoi davvero sentire il cambiamento dentro di te. È molto eccitante. 611 00:52:38,574 --> 00:52:40,025 Kumare è il numero uno! 612 00:52:40,045 --> 00:52:41,720 Ha un'energia molto pacifica 613 00:52:41,740 --> 00:52:46,012 e puoi sentire ciò che ti circonda, sembra toccare le persone con cui ha contatti. 614 00:52:48,452 --> 00:52:51,002 Puoi percepire in Kumare 615 00:52:51,570 --> 00:52:56,373 l'ammirazione, l'eccitazione e l'entusiasmo per tutto. 616 00:52:58,958 --> 00:53:00,160 È questo il bagno? 617 00:53:02,328 --> 00:53:04,046 WC molto carino. 618 00:53:05,338 --> 00:53:06,607 Ci sediamo qui? 619 00:53:06,627 --> 00:53:09,199 - Sì, a terra, va bene? - Sì, OK. 620 00:53:09,219 --> 00:53:14,365 Il tipo di diritto che pratico, è davvero sulla vita e sulla morte, letteralmente. 621 00:53:14,385 --> 00:53:18,780 Di solito è un omicidio con l'aggiunta di qualcosa di particolarmente orribile. 622 00:53:19,739 --> 00:53:22,294 Perché vuoi aiutare quelle persone? 623 00:53:22,687 --> 00:53:24,558 Perché nessun altro lo farà. 624 00:53:26,380 --> 00:53:29,458 Sai, sono persone che la società ha buttato fuori. 625 00:53:30,300 --> 00:53:33,080 Neanche le loro famiglie gli parlano, la maggior parte delle volte. 626 00:53:33,215 --> 00:53:35,955 Quando qualcuno mostra interesse in qualcosa che interessa anche te, 627 00:53:35,975 --> 00:53:40,568 questo ti fa venir voglia di conoscerli meglio. Ti fa venir voglia di imparare il più possibile. 628 00:53:40,588 --> 00:53:45,930 La tua pace è come un cielo sotto il mare, vero? 629 00:53:45,950 --> 00:53:49,955 Mi sono immersa molto. Mi immergo il più possibile. 630 00:53:49,975 --> 00:53:53,385 Quindi metti questa in faccia e vai giù. 631 00:53:53,405 --> 00:53:57,633 Esatto. Ti butti, respiri. 632 00:53:57,653 --> 00:54:04,653 Ora sei a 20 metri o più e inizi a vedere dei coralli e altre cose. 633 00:54:04,966 --> 00:54:10,573 Nuoti ancora un po' e c'è solo acqua blu in profondità. 634 00:54:10,888 --> 00:54:13,256 Hai una buona immaginazione. 635 00:54:14,088 --> 00:54:16,717 Forse questa è una buona meditazione per te. 636 00:54:19,835 --> 00:54:24,080 Puoi anche immaginare che il gatto sia un pesce gatto. 637 00:54:24,131 --> 00:54:27,937 Ci immergeremo in un naufragio. Ci immergeremo in un naufragio. 638 00:54:29,349 --> 00:54:33,824 E all'improvviso vedi due enormi murene verdi. 639 00:54:34,405 --> 00:54:35,540 Sono grandi. 640 00:54:35,560 --> 00:54:40,166 Grandi teste affilate, con grandi denti e hanno la bocca aperta. 641 00:54:40,186 --> 00:54:42,891 Le bocche aperte. 642 00:54:44,154 --> 00:54:47,927 Quando vedi qualcuno che non vedi da molto tempo, 643 00:54:48,600 --> 00:54:52,992 e corri ad abbracciarlo e piangi, perché sei felice di vederlo. 644 00:54:53,887 --> 00:55:01,480 Questo è l'unico modo in cui posso spiegarlo. Sento una grande affinità con Kumare. 645 00:55:02,051 --> 00:55:03,325 Ok! 646 00:55:06,748 --> 00:55:08,505 - Perfetto. - Ok. 647 00:55:10,425 --> 00:55:12,361 Grazie. Ci vediamo sabato. 648 00:55:12,941 --> 00:55:13,941 Grazie. 649 00:55:17,018 --> 00:55:21,877 L'esercizio che farete con Guruji si chiama trasferimento di identità, 650 00:55:22,985 --> 00:55:30,469 e cioé immaginare che tu sei Guruji e che Guruji è te. 651 00:55:30,722 --> 00:55:36,665 Ditegli i cinque comandamenti che avete scritto per voi come se parlaste con voi stessi. 652 00:55:36,685 --> 00:55:39,782 Mediterai un'ora al giorno. 653 00:55:39,969 --> 00:55:44,634 La prima cosa che devi fare è pagare le bollette. Il denaro è un problema. 654 00:55:44,654 --> 00:55:47,378 Voglio che tu ami te stesso. 655 00:55:47,398 --> 00:55:51,716 Smetti di fare shopping tutto il giorno e mangia cibo gratis. 656 00:55:51,736 --> 00:55:56,518 Datti un abbraccio tutti i giorni. 657 00:55:57,995 --> 00:56:01,867 Penserai positivamente ogni volta che parli con gli altri. 658 00:56:01,887 --> 00:56:06,793 Smetti di prendere il giornale degli altri, leggerlo e rimetterlo a posto. 659 00:56:06,813 --> 00:56:09,491 Pensieri gentili tutto il tempo. 660 00:56:12,175 --> 00:56:16,830 Questo è per ricordarti quel che devi fare. 661 00:56:27,474 --> 00:56:30,911 Tutto questo è un grande trucco 662 00:56:30,931 --> 00:56:34,946 per aiutare le persone a realizzare che non hanno bisogno di un guru, 663 00:56:35,918 --> 00:56:40,091 che tutto ciò che vogliono, tutta la felicità, è dentro di loro. 664 00:56:40,546 --> 00:56:46,845 Che lo stesso uomo buono che vedono dentro di me è anche dentro di te. 665 00:56:46,865 --> 00:56:51,089 Che non hanno bisogno di un guru per essere felici. 666 00:56:51,109 --> 00:56:55,651 Perché la verità è che io sono uguale a tutti voi. 667 00:56:55,671 --> 00:57:00,189 E tutti qui sono diventati per me il più grande guru 668 00:57:01,368 --> 00:57:02,478 della mia vita. 669 00:57:13,020 --> 00:57:16,773 Guardate la vostra luce, tenera e amorevole. 670 00:57:19,717 --> 00:57:22,441 È un riflesso della vpstra luce interiore. 671 00:57:23,008 --> 00:57:28,142 Potete mettere quella luce nell'acqua. 672 00:57:31,347 --> 00:57:35,542 Questo è il vostro sé ideale che ora entra nell'oceano, 673 00:57:36,822 --> 00:57:39,627 che contiene tutti i problemi della vita. 674 00:57:40,381 --> 00:57:44,602 E il vostro sé ideale deve andare nell'acqua. 675 00:57:54,870 --> 00:58:00,049 Benvenuto. Scusami, ho mani bagnate. Come stai? 676 00:58:00,755 --> 00:58:04,368 Per molti anni ho cercando 677 00:58:04,388 --> 00:58:07,016 qualcosa che mi aiuti a guardare dentro me stessa. 678 00:58:07,036 --> 00:58:08,413 Questa è mia figlia. 679 00:58:09,310 --> 00:58:13,920 Lei è l'unica femmina. Ho tre figli, e lei è la bambina. 680 00:58:14,106 --> 00:58:17,430 Ha iniziato il college quest'anno. 681 00:58:19,395 --> 00:58:22,550 Questa è mia nuora, si sta sposando. 682 00:58:22,570 --> 00:58:23,570 Bene. 683 00:58:24,360 --> 00:58:27,220 I miei figli sono molto fortunati Hanno ottime compagne. 684 00:58:27,516 --> 00:58:28,578 Dallo stesso padre? 685 00:58:28,621 --> 00:58:30,380 Sì, sono tutti dello stesso padre. 686 00:58:32,506 --> 00:58:34,565 Abbiamo divorziato circa 20 anni fa. 687 00:58:36,407 --> 00:58:38,651 Non partecipa molto alle loro vite. 688 00:58:38,671 --> 00:58:44,423 Doveva essere così. Dovevo trovarlo e avere i miei figli. Sono la cosa migliore che mi sia successa. 689 00:58:44,443 --> 00:58:52,060 Sono il mio successo, credo. È così che è andata. È stato difficile. 690 00:58:52,218 --> 00:58:53,868 Avevo due o trelavori. 691 00:58:55,631 --> 00:58:58,848 Sì, lavoravo sempre. Dormivo due o tre ore al giorno. 692 00:58:58,880 --> 00:59:01,998 Come ti dai amore? 693 00:59:03,208 --> 00:59:06,191 Questa è la cosa più difficile. Non so come. 694 00:59:06,211 --> 00:59:08,234 Essere una persona che dà molto 695 00:59:08,254 --> 00:59:12,068 per avere qualcosa in cambio, è egoista. 696 00:59:13,285 --> 00:59:18,499 Mi sento una persona cattiva per averlo fatto, è per questo che è difficile. 697 00:59:18,519 --> 00:59:21,818 È difficile amare te stessa tanto quanto i bambini. 698 00:59:21,838 --> 00:59:25,718 È così. So cosa devo fare. Ho solo bisogno di qualcuno da ascoltare. 699 00:59:25,738 --> 00:59:28,443 Ho bisogno di qualcuno che mi guidi e mi aiuti. 700 00:59:28,463 --> 00:59:32,006 Non dicendo "Questo è quello che devi fare. E poi vai, come un treno." 701 00:59:32,060 --> 00:59:36,664 Non lo prendo quel treno, scordatelo. Non lo faccio. 702 00:59:36,684 --> 00:59:41,399 Immagina che io viva da egoista, 703 00:59:41,419 --> 00:59:47,022 e tu hai un insegnamento, devi dirmelo. 704 00:59:47,042 --> 00:59:51,596 Perché tu hai la risposta dentro, io sono tuo studente, ok? 705 00:59:53,545 --> 00:59:59,965 Devi fare una buona dieta senza troppo amido o troppi grassi, 706 00:59:59,985 --> 01:00:05,545 e non mettere cose cattive nel tuo corpo, né bevande né cibo. 707 01:00:06,643 --> 01:00:11,111 Ci sono alcune tentazioni nella mia vita. 708 01:00:11,131 --> 01:00:15,256 Sì, stai lontano dalle persone a cui non interessi, che non ti amano. 709 01:00:16,670 --> 01:00:18,623 Resta solo con le persone che ti amano. 710 01:00:21,604 --> 01:00:25,379 Kumare è una persona reale, ed è sempre vero e reale. 711 01:00:25,399 --> 01:00:30,556 È qui per aiutare le persone. Posso sentirlo. 712 01:00:30,996 --> 01:00:34,116 Posso sentire che è una brava persona. È bello essere in mezzo a brave persone. 713 01:00:39,680 --> 01:00:42,858 Domani è un giorno interessante e importante. 714 01:00:42,878 --> 01:00:44,946 Domani è La Grande Rivelazione. 715 01:00:45,785 --> 01:00:48,864 Oggi ci concentriamo sulle rappresentazioni. 716 01:00:48,884 --> 01:00:54,492 Si tratta di portare la nostra pratica nel mondo, oggi. 717 01:00:54,605 --> 01:00:58,862 Non si tratta solo di noi stessi. Abbiamo realizzato molte visualizzazioni, andando verso l'interno. 718 01:00:58,882 --> 01:01:02,853 Ora si tratta di uscire e vedere come applicheremo 719 01:01:03,573 --> 01:01:05,948 il meglio di noi stessi nel il mondo. 720 01:01:11,886 --> 01:01:15,685 Ho bisogno di aiuto oggi per pulire queste cose. 721 01:01:32,179 --> 01:01:34,263 Butta dentro! Sì! 722 01:01:42,907 --> 01:01:44,609 Tornate indietro, per favore. 723 01:01:47,759 --> 01:01:50,336 Aspettate, per favore. Sembra totalmente diverso. 724 01:01:52,075 --> 01:01:54,136 Solo 15 persone 725 01:01:54,156 --> 01:01:56,030 in un'ora. 726 01:01:56,050 --> 01:01:59,613 Un uomo ci mette una settimana. 727 01:01:59,995 --> 01:02:03,239 Non 15 ore, una settimana, giusto? 728 01:02:03,259 --> 01:02:06,121 Quindi, prima di guardare il guru, 729 01:02:06,141 --> 01:02:10,560 guardate voi stessi e le altre persone 730 01:02:10,841 --> 01:02:16,570 perché domani, io non sarò qui. 731 01:02:17,844 --> 01:02:22,364 L'unico modo per completare l'insegnamento dello specchio, è rivelare la mia vera identità. 732 01:02:23,033 --> 01:02:25,329 Ma era difficile trovare le parole giuste. 733 01:02:25,618 --> 01:02:29,624 Comprenderanno cosa stavo cercando di insegnare, o mi odieranno? 734 01:02:30,578 --> 01:02:35,209 Andai a trovare il mio amico John Rogers nella sua libreria New Age, per avere ispirazione. 735 01:02:36,161 --> 01:02:38,891 Tutto questo non è come un simbolo religioso, 736 01:02:38,911 --> 01:02:41,164 per le persone, tutto ciò che vendi? 737 01:02:41,236 --> 01:02:45,127 Alcuni sono simboli, altri sono strumenti. Come i cristalli, guarda, sono strumenti. 738 01:02:46,027 --> 01:02:47,474 - Capisci? - Qual'è la differenza? 739 01:02:47,494 --> 01:02:53,031 Un simbolo ha solo un significato. Ma uno strumento fa le cose. 740 01:02:53,503 --> 01:02:56,915 Pensi che lo stia facendo lui, o è la tua mente che lo sta facendo? 741 01:02:57,535 --> 01:02:58,882 Dipende da cos'è. 742 01:02:58,902 --> 01:03:01,722 Perché allora anche un simbolo può essere uno strumento, giusto? 743 01:03:03,195 --> 01:03:04,195 Sì. 744 01:03:07,287 --> 01:03:10,174 Buddha. Penso che Buddha abbia detto, o almeno dicono che ha detto: 745 01:03:10,735 --> 01:03:13,141 "Se vedi Buddha per la strada, uccidilo." 746 01:03:13,161 --> 01:03:15,442 Perché pensi che l'abbia detto? 747 01:03:15,462 --> 01:03:19,214 Perché non devi credere o adorare le cose. 748 01:03:19,863 --> 01:03:22,894 E se stai adorando un uomo, ti sei perso. 749 01:03:41,823 --> 01:03:45,304 Vieni, trovati un posto. 750 01:03:46,622 --> 01:03:48,290 Oggi è la Rivelazione. 751 01:03:49,124 --> 01:03:51,438 Io non sono chi pensate io sia. 752 01:03:51,458 --> 01:03:54,941 Mi chiamo Vikram e vengo dal New Jersey. 753 01:03:57,635 --> 01:03:59,651 Io non sono chi pensate io sia. 754 01:04:00,890 --> 01:04:06,778 Mettetevelo in testa, solo per creare un senso di disciplina. 755 01:04:06,798 --> 01:04:11,160 Anche il rituale crea disciplina. Ci fa considerare seriamente qualcosa. 756 01:04:11,180 --> 01:04:13,946 Io non sono chi pensate che io sia. 757 01:04:21,712 --> 01:04:26,583 Che guarda, saluta e sorride. 758 01:04:42,175 --> 01:04:45,376 Guardate gli occhi della persona. Fate un respiro profondo. 759 01:04:45,773 --> 01:04:46,884 Pronti. 760 01:04:48,475 --> 01:04:49,475 Via. 761 01:04:49,639 --> 01:04:53,916 Sto diventando la luce blu. 762 01:04:57,866 --> 01:04:59,716 Sto diventando un guru. 763 01:05:10,871 --> 01:05:13,677 Greg, quali misure hai intenzione di prendere? 764 01:05:13,697 --> 01:05:16,783 Penso di poter diventare la mia immaginazione. 765 01:05:17,323 --> 01:05:20,231 Io non sono chi pensate che io sia. 766 01:05:20,251 --> 01:05:23,003 Sono un gran bugiardo 767 01:05:23,276 --> 01:05:28,383 che vi ha ingannati, e vi ha fatti sentire degli idioti. 768 01:05:33,895 --> 01:05:38,386 Quindi, ovunque vogliate, da cui possiate vedere. 769 01:05:47,090 --> 01:05:49,868 Ok, siamo pronti per iniziare. 770 01:05:50,285 --> 01:05:52,760 Guruji arriverà a breve. 771 01:05:52,780 --> 01:05:57,720 E prima di iniziare, credo che qualcuno vorrebbe guidarvi in un breve... 772 01:05:58,383 --> 01:06:01,185 - UAE, dato che non l'abbiamo ancora fatto oggi. - {\an7}[NdT] mantra inventato 773 01:06:01,205 --> 01:06:02,205 774 01:06:12,981 --> 01:06:17,442 Kumaré, Kumaré, Kumaré. 775 01:06:42,770 --> 01:06:46,875 Tei Sri Kumare 776 01:07:11,056 --> 01:07:15,055 Oggi è la Rivelazione. 777 01:07:17,054 --> 01:07:22,276 Nella Rivelazione riveleremo il nostro vero io. 778 01:07:24,588 --> 01:07:31,301 E per cominciare, rivelerò il mio vero sé. 779 01:07:33,233 --> 01:07:40,038 Vedete, io non credo di essere chi pensate che io sia. 780 01:07:43,283 --> 01:07:44,283 Vedete, 781 01:07:48,488 --> 01:07:51,030 io non sono chi pensate che sia. 782 01:07:53,190 --> 01:07:57,204 Sono solo un uomo molto semplice, 783 01:07:57,782 --> 01:07:59,983 che ha avuto un'idea, 784 01:08:00,330 --> 01:08:01,947 un sogno, anche, 785 01:08:05,109 --> 01:08:07,818 di mostrare a tutte le persone che incontravo, 786 01:08:07,838 --> 01:08:15,666 che avevano un potere di auto-trasformazione, per la felicità interiore. 787 01:08:21,660 --> 01:08:25,109 E dovete smettere di fingere di non esserlo. 788 01:08:29,086 --> 01:08:33,939 Quindi, oggi, voi rivelerete il guru dentro di voi. 789 01:08:38,383 --> 01:08:41,872 Ho imparato che ci sono paure in tutti noi. 790 01:08:41,960 --> 01:08:45,346 So cosa devo fare. Ho solo bisogno di mantenere le mie promesse, 791 01:08:45,859 --> 01:08:48,889 ed essere forte contro le mie tentazioni. 792 01:08:48,909 --> 01:08:52,885 È ora di sbarazzarsi di quella vecchia identità e abbracciare la nuova. 793 01:08:52,905 --> 01:08:56,415 Dovrei parlare di meno e fare di più. 794 01:08:56,435 --> 01:09:01,082 Ho fatto una promessa e la manterrò: cambiare la mia vita. 795 01:09:01,294 --> 01:09:06,529 Tutto sta nell'impegno, con te stesso e con gli altri. 796 01:09:06,549 --> 01:09:09,579 Più amore e gioia vengono da te quando 797 01:09:09,599 --> 01:09:14,375 decidi di non ascoltare gli altri, ma te stesso, per il tuo scopo. 798 01:09:38,599 --> 01:09:40,803 Il mondo diventerà molto rumoroso 799 01:09:43,043 --> 01:09:46,827 quando lascerete questo cerchio che abbiamo creato. 800 01:09:50,399 --> 01:09:52,770 Tutti voi vivrete nel mio cuore, 801 01:09:56,217 --> 01:09:57,409 per sempre. 802 01:10:10,010 --> 01:10:11,491 Non ho potuto rivelarmi. 803 01:10:13,192 --> 01:10:16,231 Mentre ero nel cerchio tenendoci tutti per mano, 804 01:10:16,251 --> 01:10:19,861 mi sono reso conto che avevo comunicato molto più profondamente come Kumare, 805 01:10:19,881 --> 01:10:22,050 di quanto avrei mai fatto come Vikram. 806 01:11:11,189 --> 01:11:13,357 {\an8}PHOENIX, ARIZONA, 40 GIORNI DOPO 807 01:12:03,150 --> 01:12:08,000 L'esperienza con Kumare ha influenzato la mia vita, e sento che ha cambiato il mio insegnamento. 808 01:12:08,437 --> 01:12:11,515 Mi ha dato la stessa cosa che provano gli studenti, quella fiducia. 809 01:12:12,043 --> 01:12:16,624 Essere parte di un lignaggio e avere la benedizione di Kumare è stato molto utile. 810 01:12:18,416 --> 01:12:20,426 Ricorderò sempre Kumare. 811 01:12:20,446 --> 01:12:26,174 Lo ricorderò fino al giorno in cui morirò. Parlerò ai miei figli, nipoti, pronipoti 812 01:12:26,811 --> 01:12:30,297 di quella persona meravigliosa che entrò nella mia vita e mi cambiò. 813 01:12:30,317 --> 01:12:32,989 Sono completamente innamorato di lui. 814 01:12:33,009 --> 01:12:36,774 Fondamentalmente lui riflette l'amore che ho, 815 01:12:36,794 --> 01:12:44,172 e mi riflette in questo modo, come il più grande amore che ho vissuto. 816 01:12:44,192 --> 01:12:47,733 Ogni giorno, quando medito, perché ora faccio meditazione ogni giorno, 817 01:12:48,426 --> 01:12:51,871 è sulla mia lista, tra le cinque cose che devo fare, 818 01:12:54,551 --> 01:12:55,647 ringrazio Kumare. 819 01:13:01,309 --> 01:13:03,030 Non è un membro della famiglia. 820 01:13:03,050 --> 01:13:08,905 Non è come se passassimo tutti i momenti difficili insieme. 821 01:13:08,925 --> 01:13:15,650 È solo connessione. E forse... questo è amore. 822 01:13:15,670 --> 01:13:21,732 Indosso questo e mi sento molto bene, perché mi ricorda 823 01:13:21,752 --> 01:13:24,235 che dovrei essere questo o quello. 824 01:13:24,255 --> 01:13:27,240 Nessuna rabbia, niente, solo... 825 01:13:27,872 --> 01:13:29,389 essere il Guru che io sono. 826 01:13:30,064 --> 01:13:31,540 Immaginate una luce blu. 827 01:13:32,305 --> 01:13:36,896 Luce blu. 828 01:13:37,725 --> 01:13:40,922 Usare la meditazione della Luce Blu aiuta le persone 829 01:13:41,596 --> 01:13:43,428 a trovare il proprio Guru interiore. 830 01:13:43,506 --> 01:13:45,304 Pratichi yoga almeno tre volte a settimana? Sì. 831 01:13:45,324 --> 01:13:47,641 Ti eserciti due volte a settimana: Sì, lo sto facendo. 832 01:13:47,661 --> 01:13:49,454 E faccio anche bodybuilding, mi sono iscritta. 833 01:13:49,474 --> 01:13:52,864 A settembre ho perso 35 kg. 834 01:13:52,884 --> 01:13:55,397 Questo è un vestito che non potevo indossare prima. 835 01:13:57,742 --> 01:13:59,011 Non male, no? 836 01:13:59,031 --> 01:14:04,044 Sto pensando di prendere il certificato di istruttore yoga, il prossimo semestre, 837 01:14:04,064 --> 01:14:08,349 cosa che volevo fare anni fa e non ho mai avuto il coraggio di fare, perché... 838 01:14:08,369 --> 01:14:13,145 'cosa penseranno le persone di me o di questo o quello'… Allora ho deciso: lo farò. 839 01:14:13,165 --> 01:14:17,417 Ogni giorno, se c'è qualcosa che posso fare, lo faccio. 840 01:14:17,437 --> 01:14:21,710 E devo tenere a mente 841 01:14:21,730 --> 01:14:23,986 che oggi è il giorno in cui farò qualcosa per mia moglie. 842 01:14:24,042 --> 01:14:29,648 Sono lacrime... Perché non ero abituato ad essere così. 843 01:14:47,729 --> 01:14:49,558 Dice che non insegna niente, 844 01:14:50,186 --> 01:14:51,711 ma non è vero. 845 01:14:51,809 --> 01:14:53,969 Perché se puoi insegnare a qualcuno un modo di pensare, 846 01:14:54,622 --> 01:14:56,854 allora sei un vero insegnante. 847 01:14:56,874 --> 01:15:01,577 Ciao, Bobby. Ho ricevuto la chiamata di Teresa. 848 01:15:01,597 --> 01:15:03,082 Sì, salve, Kimberley. 849 01:15:03,102 --> 01:15:05,296 Ciao, Rachel, sono Kumare. 850 01:15:05,316 --> 01:15:07,709 Quindi, cosa pensi di fare? 851 01:15:07,729 --> 01:15:10,453 Non ho detto niente. Non ti ho detto di fare nulla. 852 01:15:11,399 --> 01:15:13,191 Hai fatto tutto da solo. 853 01:15:13,211 --> 01:15:18,098 Sono solo un uomo strano che è venuto per una visita veloce. 854 01:15:18,118 --> 01:15:20,967 Anch'io ti penso molto. 855 01:15:22,807 --> 01:15:29,177 Sì, penso a te e a tutti i discepoli, tutti gli studenti. 856 01:15:30,757 --> 01:15:35,257 Stavo dicendo a Riad che penso rimarrà nella nostra vita per sempre. È ciò che sentiamo. 857 01:15:38,461 --> 01:15:44,895 Non è necessariamente come una figura paterna per me, ma lo ammiro: ne sa più di me. 858 01:15:44,915 --> 01:15:51,482 Lo vedo come una guida. E per questo sono veramente grato. 859 01:15:58,636 --> 01:15:59,883 {\an3}1 SETTIMANA DOPO 860 01:16:24,430 --> 01:16:25,920 Ciao, Gurus. 861 01:16:27,104 --> 01:16:30,070 Ora dovete capire il mio insegnamento. 862 01:16:31,261 --> 01:16:33,792 Che il guru esterno è un'illusione. 863 01:16:34,831 --> 01:16:38,798 Che esistono solo per aiutarvi a trovare la verità. 864 01:16:39,260 --> 01:16:43,000 Che il Guru è dentro di voi. 865 01:16:48,637 --> 01:16:51,118 In molti modi, io sono uguale a voi. 866 01:16:51,569 --> 01:16:55,852 Sono nato qui, negli Stati Uniti e sono cresciuto nel New Jersey. 867 01:16:56,148 --> 01:16:57,988 Sono un cittadino degli Stati Uniti d'America. 868 01:16:58,273 --> 01:17:02,609 Ma com'è che questi fatti definiscono il mio vero sé? 869 01:17:02,698 --> 01:17:06,399 Non lo definiscono. Ma qualcosa dentro di me lo fa. 870 01:17:10,519 --> 01:17:15,910 Quando ero giovane, riflettendo, mi resi conto che la mia identità era un'illusione. 871 01:17:16,514 --> 01:17:21,201 La mia curiosità mi ha portato a conoscere molti swami e sadhu, 872 01:17:21,221 --> 01:17:25,313 sacerdoti, santi e guru. 873 01:17:25,421 --> 01:17:29,375 Ma nessuno di loro ha detto l'unica a cui credo veramente. 874 01:17:29,573 --> 01:17:31,071 Che non ne hai bisogno. 875 01:17:32,421 --> 01:17:36,368 Non hai bisogno di nessuno fuori di te per essere felice. 876 01:17:36,785 --> 01:17:39,894 Allora mi sono detto, se diventassi un guru, 877 01:17:41,080 --> 01:17:43,056 insegnerò una cosa: 878 01:17:43,578 --> 01:17:46,599 quel guru che stai cercando è dentro di te. 879 01:17:47,387 --> 01:17:50,360 Percui, questa è la base dell'insegnamento di Kumare. 880 01:17:50,978 --> 01:17:52,887 Un insegnamento che ho creato. 881 01:17:53,707 --> 01:17:55,433 Sono il primo Kumare, 882 01:17:56,092 --> 01:17:58,340 ma spero di non essere l'ultimo. 883 01:17:59,161 --> 01:18:05,079 In ognuno di voi c'è un Guru interiore, che posso vedere. 884 01:18:05,937 --> 01:18:07,501 Mi ha dato forza. 885 01:18:09,118 --> 01:18:10,871 Mi ha dato l'unità. 886 01:18:11,392 --> 01:18:16,727 Questo è un insegnamento in cui credo con tutto il cuore e con ogni cellula del mio corpo. 887 01:18:17,543 --> 01:18:22,475 Quindi, ora, vorrei presentarvi il guru dentro di me. 888 01:18:56,580 --> 01:18:58,653 Ciao, gurus. 889 01:18:59,288 --> 01:19:02,100 Mi chiamo Vikram. 890 01:19:02,120 --> 01:19:06,800 E il mio Sé ideale è Kumare. 891 01:19:37,707 --> 01:19:39,404 Molly è un istruttore di yoga certificato. 892 01:19:46,050 --> 01:19:48,946 Tish non ha più parlato con Vikram dalla Rivelazione. 893 01:19:49,310 --> 01:19:51,386 Hai quella magia. 894 01:19:52,577 --> 01:19:55,457 {\an8}Quindi, lo apprezzo. Sei un grande insegnante. 895 01:19:58,418 --> 01:20:00,898 Riad ha chiesto di aiutare Vikram nella sua prossima avventura. 896 01:20:01,021 --> 01:20:03,237 Sua moglie Teresa non ha risposto alle e-mail di Vikram. 897 01:20:03,257 --> 01:20:07,424 Non ne avevo idea. Nessuna idea. Era il finale perfetto... 898 01:20:07,444 --> 01:20:11,218 È l'insegnamento incredibile. Sono così... 899 01:20:11,962 --> 01:20:15,996 Toby medita ogni giorno e sta pagando tutte le bollette. 900 01:20:17,276 --> 01:20:19,201 {\an8}Sei mio figlio adesso, lo sai, vero? 901 01:20:21,504 --> 01:20:24,042 Kimberley non ha ripreso i 35 chili persi. 902 01:20:24,346 --> 01:20:25,430 Ora puoi sorridere, senza barba. 903 01:20:25,450 --> 01:20:27,779 Lo so. Dovevo raschiare ad un certo punto. 904 01:20:29,292 --> 01:20:33,667 Buon lavoro. Devo dirlo. Penso sia stata una buona idea. 905 01:20:34,245 --> 01:20:38,226 Greg è d'accordo con l'insegnamento, ma rimane scettico sul metodo. 906 01:20:48,844 --> 01:20:51,831 10 dei 14 discepoli di Kumare hanno ancora contatti con Vikram. 907 01:20:56,185 --> 01:20:58,821 Alcune persone insistono ancora sul fatto che Vikram abbia poteri soprannaturali. 908 01:20:58,841 --> 01:21:00,970 Hai veramente alcune capacità psichiche. 909 01:21:01,447 --> 01:21:04,180 Non è vero. 910 01:21:06,047 --> 01:21:10,080 {\an5}Sottotitoli a cura di uno dei molteplici sè di Francesco Vecchi 80442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.