All language subtitles for Jawbone.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,520 --> 00:04:09,808 Here we go, then. The undefeated Jimmy McCabe 2 00:04:09,880 --> 00:04:11,769 from Union Street Boxing Club. 3 00:04:14,040 --> 00:04:19,604 He's up against Brian Reigate. He's won all five of his bouts so far. 4 00:04:20,480 --> 00:04:22,847 McCabe well supported here. 5 00:04:25,240 --> 00:04:28,084 Reigate tall and rangy, 6 00:04:28,160 --> 00:04:31,369 and he won't be messed about with on the inside, I don't suspect. 7 00:04:32,720 --> 00:04:35,724 His problem will be keeping young Jimmy McCabe away. 8 00:04:36,800 --> 00:04:38,962 McCabe loves to come forward 9 00:04:39,040 --> 00:04:41,042 and punch away with both hands. 10 00:04:44,520 --> 00:04:47,922 And can't quite get there in this opening session. 11 00:04:48,000 --> 00:04:50,287 Both lads just 16 years of age. 12 00:04:51,280 --> 00:04:55,490 And it's all over! An excellent win there for Jimmy McCabe in round one. 13 00:04:56,960 --> 00:05:00,203 And this young man really is one to watch for the future. 14 00:06:02,600 --> 00:06:08,369 Ticket number BA 224, 15 00:06:08,440 --> 00:06:10,522 proceed to window two. 16 00:06:16,720 --> 00:06:19,121 Two windows for 20 people. 17 00:06:24,640 --> 00:06:25,971 Closed the window... 18 00:06:27,360 --> 00:06:29,522 You got 20 people here, you just closed a window. 19 00:06:29,600 --> 00:06:30,806 - Excuse me! - Sorry, love. 20 00:06:30,880 --> 00:06:33,531 They're trying to take my home off me. Please, two minutes. 21 00:06:33,600 --> 00:06:35,728 Can you tell Mr Frintham Jimmy McCabe is here? 22 00:06:35,800 --> 00:06:37,564 I need to speak to him. He knows who I am. 23 00:06:37,640 --> 00:06:39,244 Okay, sir. If you just take a seat... 24 00:06:39,320 --> 00:06:42,051 Yeah, please! Don't mess me about, alright? 25 00:06:42,120 --> 00:06:44,487 He's dealing with my case. Tell him I'm here, please. 26 00:06:44,560 --> 00:06:46,528 Mr Frintham is out of the office, sir. 27 00:06:46,600 --> 00:06:49,206 What do you mean, out the office? This is my fucking' home! 28 00:06:50,800 --> 00:06:52,450 This is my home! 29 00:06:53,120 --> 00:06:54,645 - Alright? I grew up here. - Sir... 30 00:06:54,720 --> 00:06:57,451 - Why should I leave? - Sir, I don't know the details of... 31 00:06:57,560 --> 00:07:00,689 No, of course you don't. But I'm telling you that. 32 00:07:00,760 --> 00:07:03,604 Fucking' left hand doesn't know what the right hand's doing. 33 00:07:03,680 --> 00:07:05,967 - I must ask you to leave, sir. - What? 34 00:07:06,040 --> 00:07:08,691 I will call the police, sir. We do not tolerate aggression. 35 00:07:08,760 --> 00:07:10,250 I'm not being aggressive. 36 00:07:10,320 --> 00:07:12,004 Call the police... 37 00:07:12,080 --> 00:07:15,641 Oh, go away. Please, just go away. I'm alright. Please. 38 00:07:16,480 --> 00:07:17,845 What? What do you want? 39 00:07:17,920 --> 00:07:19,331 What do you want? 40 00:07:20,360 --> 00:07:23,250 What are you looking at? Don't stand staring at me. 41 00:07:23,800 --> 00:07:26,644 I'm warning you. Don't act like a fucking gangster with me. 42 00:07:26,720 --> 00:07:28,848 Do you understand? Walk away. 43 00:07:30,760 --> 00:07:32,250 Walk away. 44 00:07:34,160 --> 00:07:35,810 Walk away! 45 00:07:36,480 --> 00:07:40,929 Hello, sir. Would you like to come through to a quiet room, please? 46 00:07:44,440 --> 00:07:46,010 Please. 47 00:08:02,280 --> 00:08:04,169 Everyone wants to be a gangster nowadays. 48 00:08:04,240 --> 00:08:05,890 Yeah, alright. 49 00:08:06,760 --> 00:08:10,606 Okay, so you took over the tenancy of your mum's flat a year ago? 50 00:08:10,680 --> 00:08:13,251 Yeah. I grew up there, all my life. 51 00:08:13,320 --> 00:08:17,848 It says you've been offered alternative accommodation on numerous occasions... 52 00:08:17,920 --> 00:08:20,446 - I don't want an alternative. - ..And you've refused it. 53 00:08:20,560 --> 00:08:21,971 - That's my home. - Legally, 54 00:08:22,040 --> 00:08:25,522 they only have to offer you three alternatives. 55 00:08:25,600 --> 00:08:29,082 The whole estate is being demolished. 56 00:08:29,160 --> 00:08:32,164 That can't be a very pleasant situation to live in. 57 00:08:32,280 --> 00:08:35,648 Look, I'm not leaving. It's my home. 58 00:08:35,720 --> 00:08:38,121 I don't wanna move. 59 00:08:38,200 --> 00:08:41,170 Mr McCabe, you have had several warnings. 60 00:08:41,240 --> 00:08:45,325 They will evict you. Forcibly, if they have to. 61 00:08:49,960 --> 00:08:52,327 I'm trying to help you, Mr McCabe. 62 00:08:54,280 --> 00:08:56,851 What are they doing here? Are they here for me? 63 00:08:56,920 --> 00:08:58,445 No, it's just a precaution. 64 00:08:58,520 --> 00:09:00,921 - Stay here and let me sort this out. - No, I'm leaving. 65 00:09:01,000 --> 00:09:03,924 - Please, sit down. - Just tell 'em not to touch me. 66 00:09:06,320 --> 00:09:08,971 - Mr McCabe, please... - Leave me alone. Leave me alone. 67 00:09:09,040 --> 00:09:10,644 - Halt! - Fuck off! 68 00:09:17,240 --> 00:09:18,480 Stop fighting! 69 00:09:19,520 --> 00:09:22,364 Just calm down! 70 00:09:22,440 --> 00:09:24,442 You're under arrest. 71 00:09:58,440 --> 00:10:00,442 Sign here, please, Mr McCabe. 72 00:10:12,720 --> 00:10:14,529 Cheers. 73 00:10:14,600 --> 00:10:17,206 The officer will show you out. Take care. 74 00:10:17,280 --> 00:10:18,850 Thank you. 75 00:11:26,680 --> 00:11:29,251 You've got more to prove than anybody else. 76 00:11:39,960 --> 00:11:41,928 Lovely. Give me three. 77 00:11:42,920 --> 00:11:44,331 And again. 78 00:11:44,400 --> 00:11:47,324 Pick your feet up, son. You'll wake her up downstairs. 79 00:11:48,120 --> 00:11:50,043 Come on, work. Last ten. 80 00:11:53,080 --> 00:11:56,050 Right. Breathe up deep. 81 00:11:56,120 --> 00:11:57,770 The Hoover's broke. 82 00:11:57,840 --> 00:11:59,001 Bill. 83 00:12:00,960 --> 00:12:02,246 You alright? 84 00:12:04,200 --> 00:12:06,407 Bill, do you mind if I train, please? 85 00:12:11,320 --> 00:12:13,402 Look who's here. 86 00:12:14,080 --> 00:12:16,287 Alright, Jimmy, lad? 87 00:12:16,360 --> 00:12:17,600 You alright, Eddie? 88 00:12:26,360 --> 00:12:28,567 - How are you? You alright? - Yeah, I'm alright. 89 00:12:28,640 --> 00:12:31,166 I thought I'd pop in for a train. Is that alright? 90 00:12:32,720 --> 00:12:34,245 Yeah, go on. Go and get changed. 91 00:12:36,840 --> 00:12:39,320 Alright! Let's get back into this. 92 00:12:39,400 --> 00:12:41,004 One, two. One, two. 93 00:13:00,320 --> 00:13:01,924 Bill, thanks for letting me train. 94 00:13:02,000 --> 00:13:05,243 I'm not interested, son. I've heard it a million times. 95 00:13:13,240 --> 00:13:14,765 If I find any booze in here... 96 00:13:14,840 --> 00:13:18,083 - Bill, that weren't mine... - I'm sorry. Are you talking to me? 97 00:13:19,080 --> 00:13:22,482 If you've got anything to say that might interest me, please go ahead. 98 00:13:33,440 --> 00:13:36,649 Alright... Shut up and listen to me. 99 00:13:38,400 --> 00:13:40,323 You listening? 100 00:13:41,080 --> 00:13:46,007 I find one bottle of booze in here, just one, then you're out. 101 00:13:47,560 --> 00:13:50,769 I smell booze on your breath just once in my gym, 102 00:13:50,840 --> 00:13:53,161 then you're out. Do you understand? 103 00:14:04,280 --> 00:14:06,328 You got anything to do with the other mob? 104 00:14:07,400 --> 00:14:09,209 Are you fighting unlicensed? 105 00:14:10,160 --> 00:14:11,844 - No. - You're not in touch with Joe? 106 00:14:11,920 --> 00:14:12,967 No, I'm not, I swear. 107 00:14:13,080 --> 00:14:15,367 - You're not? - No. I promise you I'm not. 108 00:14:20,600 --> 00:14:22,682 If I hear any talk of it 109 00:14:22,760 --> 00:14:28,005 with my boys, any of my boys, 110 00:14:28,080 --> 00:14:30,890 you're gone. Are we clear on that? 111 00:14:31,360 --> 00:14:32,407 Yeah. 112 00:14:39,760 --> 00:14:42,650 - Are you Okay? - Yeah. 113 00:14:46,680 --> 00:14:48,808 - Yeah. - Great. 114 00:14:51,360 --> 00:14:53,727 Thanks, Bill. 115 00:15:03,440 --> 00:15:05,442 Now, give me a big sprint back. Big one! 116 00:15:09,320 --> 00:15:10,845 Sprint back! 117 00:15:14,640 --> 00:15:16,005 That's it, lads. 118 00:15:21,760 --> 00:15:23,444 That's it. Come on. 119 00:16:24,840 --> 00:16:25,921 No... 120 00:16:36,440 --> 00:16:38,841 Bastards. 121 00:16:40,440 --> 00:16:41,965 Please, no. 122 00:16:42,400 --> 00:16:43,731 No! 123 00:16:47,280 --> 00:16:50,170 NO! No! 124 00:16:50,280 --> 00:16:52,123 No! 125 00:21:14,760 --> 00:21:16,330 Alright, boys. 126 00:21:16,400 --> 00:21:18,050 Let's get the feet moving. 127 00:21:18,120 --> 00:21:20,168 Come on, shake it out, shake it out. 128 00:21:20,240 --> 00:21:21,685 Shake it out. 129 00:21:21,800 --> 00:21:23,802 Just move the body. Get it going. 130 00:21:24,800 --> 00:21:28,168 Lovely, son. Don't jump about. Ain't a race. Good boy. 131 00:21:28,960 --> 00:21:30,803 That's it. Nice and easy. 132 00:21:30,880 --> 00:21:33,326 Come on, son. Loosen up, loosen up. 133 00:21:33,400 --> 00:21:34,481 Relax, relax. 134 00:21:34,560 --> 00:21:36,005 Get your balance. 135 00:21:37,040 --> 00:21:40,044 Feel comfortable. Right? 136 00:21:40,120 --> 00:21:43,920 If you're boxing a fighter who sets himself before he throws a punch, 137 00:21:44,000 --> 00:21:47,288 you got one of two things you can do. You beat him to the punch. Ping! 138 00:21:47,360 --> 00:21:49,362 Then ping, ping, ping, ping! 139 00:21:49,440 --> 00:21:52,603 Or as he sets himself, you move. Alright? 140 00:21:52,680 --> 00:21:54,409 Just move it. 141 00:21:54,480 --> 00:21:57,086 Come on. Move your head. 142 00:21:57,160 --> 00:21:58,207 Follow me. 143 00:21:59,440 --> 00:22:03,001 Good boys. That's it. Shake your arms out. 144 00:22:03,080 --> 00:22:04,684 I wanna see how you move. 145 00:22:04,800 --> 00:22:07,929 Mean it. Your eyes. You're looking down there, down there. 146 00:22:08,000 --> 00:22:09,126 Look at your man. 147 00:22:09,200 --> 00:22:11,885 When you look in his eyes, you can see all of him. Alright? 148 00:22:11,960 --> 00:22:14,850 Move, move, move. 149 00:22:14,920 --> 00:22:17,810 Done me. I'm on the ropes. Sweet. 150 00:22:17,880 --> 00:22:19,484 Come in. 151 00:22:19,560 --> 00:22:21,085 Little bit stiff. 152 00:22:21,160 --> 00:22:23,401 Go on, go on. Move. That's it. Good boy. 153 00:22:23,480 --> 00:22:26,006 What you stopped for? You on holiday? 154 00:22:28,000 --> 00:22:31,322 You're moving. Good boy. You're moving, you're moving, you're moving. 155 00:22:31,960 --> 00:22:33,325 Alright, have a rest. 156 00:22:34,560 --> 00:22:35,607 Come here. 157 00:22:36,400 --> 00:22:38,004 Come here, son. 158 00:22:38,080 --> 00:22:42,051 You alright? What's the matter? You're a little bit under the weather. 159 00:22:42,680 --> 00:22:45,126 Alright. Come here. Good boy. 160 00:22:46,440 --> 00:22:50,240 Breathe. Breathe it up deep. The Hoover's broke. 161 00:22:56,680 --> 00:22:59,968 Come on, Torvill and Dean. Put more spring into your spring. 162 00:23:01,720 --> 00:23:03,404 - Good. Again. - Sprint. 163 00:23:04,800 --> 00:23:07,007 - Throw. - Bang, bang! 164 00:23:07,080 --> 00:23:09,651 - Good shot. Go again. - Bang, bang! 165 00:23:12,160 --> 00:23:13,571 Bang! 166 00:23:15,080 --> 00:23:18,402 Bang! Bang! 167 00:23:18,480 --> 00:23:19,606 Bang! 168 00:23:21,120 --> 00:23:23,521 Bang. Bang! Bang! 169 00:23:24,240 --> 00:23:25,366 Bang! Bang! 170 00:23:26,800 --> 00:23:27,847 Bang! Bang! 171 00:23:50,320 --> 00:23:51,481 You alright, Bill? 172 00:24:01,760 --> 00:24:03,046 You might wanna use that. 173 00:24:52,720 --> 00:24:55,041 Excuse me. Excuse me, mate. Sorry to bother you. 174 00:24:55,120 --> 00:24:58,169 Look, I'm not a beggar. I've come out without my phone. 175 00:24:58,240 --> 00:25:00,208 I've got a call to make. Have you got a pound? 176 00:25:00,280 --> 00:25:02,487 I'm not sure if I've got anything on me, mate. 177 00:25:02,560 --> 00:25:06,042 Just a pound. Anything you got. I'm sorry to ask you, mate. 178 00:25:06,120 --> 00:25:08,885 - There's a pound. - I appreciate it, mate. Nice one. 179 00:25:08,960 --> 00:25:10,962 Thanks, mate. Thank you. 180 00:25:15,480 --> 00:25:17,482 Joe, it's Jimmy. Jimmy McCabe. 181 00:25:19,160 --> 00:25:21,401 I'm well, Joe. I'm really well, thanks. 182 00:25:21,480 --> 00:25:24,051 Uhm, Joe, I wondered if I could come and see you. 183 00:25:25,160 --> 00:25:27,003 Yeah, is that alright? Thanks, Joe. 184 00:25:28,040 --> 00:25:31,681 No, I'm around. I'm around. I'm there tomorrow. I'm training, Joe. 185 00:25:31,800 --> 00:25:34,724 So I can come and see you straight after the gym if you want. 186 00:25:34,800 --> 00:25:37,485 Yeah. Lovely. Thanks, Joe. 187 00:25:37,560 --> 00:25:39,961 Okay. Bye. Bye. 188 00:27:03,800 --> 00:27:05,086 Bang! 189 00:27:05,160 --> 00:27:06,525 Bang, bang! 190 00:27:06,600 --> 00:27:09,285 Bang! 191 00:27:10,680 --> 00:27:13,365 Bang! Bang! 192 00:27:25,640 --> 00:27:26,766 Bang! 193 00:27:38,160 --> 00:27:40,208 Good. Again. 194 00:27:40,280 --> 00:27:41,770 Good. Slip, slip on the end. 195 00:27:42,960 --> 00:27:44,769 Slip, slip. Good. Finish with that one. 196 00:27:45,920 --> 00:27:47,604 Slip, slip. Good. 197 00:27:59,520 --> 00:28:01,204 Two, four, one. 198 00:28:04,040 --> 00:28:06,646 Jimmy. You still got your gumshield? 199 00:28:09,120 --> 00:28:11,043 Yeah. 200 00:28:11,120 --> 00:28:13,600 Let's have you. Bill wants you gloved up. 201 00:28:32,760 --> 00:28:33,807 Come here. 202 00:28:46,440 --> 00:28:47,771 Enjoy yourself. 203 00:28:59,280 --> 00:29:01,248 Come on, get the jab going. 204 00:29:01,880 --> 00:29:03,166 That's it. 205 00:29:18,880 --> 00:29:20,006 Down to the body now. 206 00:29:23,280 --> 00:29:24,805 That's it. 207 00:29:27,080 --> 00:29:28,161 And again. 208 00:29:39,360 --> 00:29:41,124 Come on, Jimmy. Get off them ropes. 209 00:29:47,280 --> 00:29:48,486 Right, that's enough. 210 00:29:52,120 --> 00:29:53,167 Eddie. 211 00:29:54,520 --> 00:29:56,602 Leave him in. 212 00:29:56,680 --> 00:29:58,444 You alright? 213 00:29:58,520 --> 00:29:59,646 Yeah. 214 00:30:08,880 --> 00:30:10,450 Let's finish the round, then. 215 00:30:30,280 --> 00:30:31,486 Come out of there, Jimmy. 216 00:30:42,880 --> 00:30:44,405 Mm... 217 00:30:44,800 --> 00:30:46,245 Thanks. Good man. 218 00:30:55,560 --> 00:30:56,607 Give us your glove. 219 00:30:56,680 --> 00:30:59,843 Bill, I'm alright. I just got caught with a shot. 220 00:30:59,960 --> 00:31:01,086 Pull. 221 00:31:01,160 --> 00:31:02,969 Bill, I can carry on. I just got caught. 222 00:31:04,600 --> 00:31:07,331 Pull. Pull. 223 00:31:07,880 --> 00:31:09,006 Alright. 224 00:31:09,080 --> 00:31:11,845 Go and have a nice hot shower. Go on. 225 00:31:16,840 --> 00:31:18,808 Longshanks, come on. 226 00:31:20,720 --> 00:31:22,131 Go straight into him. 227 00:31:22,560 --> 00:31:24,528 Body shots. Plenty of 'em. 228 00:32:06,600 --> 00:32:07,647 Joe. 229 00:32:10,440 --> 00:32:13,046 - Jimmy! Good to see you. - You too, Joe. 230 00:32:13,160 --> 00:32:15,242 Hey, what's all this, eh? 231 00:32:15,320 --> 00:32:17,004 Come on, sit down. 232 00:32:17,120 --> 00:32:19,361 - How was your workout? - Yeah, good. 233 00:32:19,440 --> 00:32:21,522 - You eaten yet? - No, I'm alright, thanks. 234 00:32:21,600 --> 00:32:23,682 Would you bring my friend here a steak, please? 235 00:32:23,760 --> 00:32:26,491 - Honestly, Joe, I'm alright. - Excuse me. 236 00:32:26,560 --> 00:32:28,688 I've just had one and they're delicious. 237 00:32:28,800 --> 00:32:31,451 Bring him a medium-rare steak, alright? 238 00:32:31,520 --> 00:32:34,444 - And anything to drink? - No, I'm not drinking, thanks. 239 00:32:34,520 --> 00:32:37,285 I'll have, uhm... I'll have a glass of water. 240 00:32:37,360 --> 00:32:39,169 - Sure. - Thanks. 241 00:32:42,560 --> 00:32:45,291 So, you've come to borrow a razor, right? 242 00:32:46,640 --> 00:32:48,210 I've come out with no money on me... 243 00:32:48,320 --> 00:32:51,085 What, I can't buy you dinner? Please. 244 00:32:51,160 --> 00:32:52,810 And how's William? 245 00:32:53,760 --> 00:32:55,000 He's alright, yeah. 246 00:32:55,080 --> 00:32:58,801 You know Bill. He's, uhm... He's Bill, isn't he? He doesn't change. 247 00:32:58,880 --> 00:33:01,406 Good man, Bill. Solid. 248 00:33:02,160 --> 00:33:04,242 A good, good man. 249 00:33:06,120 --> 00:33:07,451 Yeah. Yeah. 250 00:33:09,080 --> 00:33:11,970 I don't think I've seen you since your mum passed, Jimmy. 251 00:33:13,160 --> 00:33:15,686 Lovely lady. How long ago was that? 252 00:33:15,760 --> 00:33:17,000 It was a year ago, Joe. 253 00:33:18,160 --> 00:33:19,207 Yeah. 254 00:33:28,800 --> 00:33:31,326 - Thanks. - So, what's happening with you? 255 00:33:31,400 --> 00:33:32,447 Uhm... 256 00:33:33,720 --> 00:33:36,451 To be honest, I'm looking for work. I wondered if you had any. 257 00:33:36,520 --> 00:33:38,249 What kind of work are you looking for? 258 00:33:38,320 --> 00:33:40,209 I just need to get in front. 259 00:33:41,680 --> 00:33:43,250 I'm looking to fight again. 260 00:33:46,000 --> 00:33:47,286 Unlicensed? 261 00:33:48,080 --> 00:33:49,366 Yeah. 262 00:33:51,080 --> 00:33:53,970 If you're looking for a couple of hundred quid, there are shows. 263 00:33:54,040 --> 00:33:58,170 They call them unlicensed, but mainly they're office boys fucking about. 264 00:33:58,240 --> 00:34:00,891 I know... What if I want to make a bit more, Joe? 265 00:34:00,960 --> 00:34:04,248 Couple of grand. Just a one-off. I don't care who they put me in with. 266 00:34:04,320 --> 00:34:07,324 What kind of condition are you in, Jimmy? Have you still got it? 267 00:34:08,080 --> 00:34:09,525 Yeah. I feel good. 268 00:34:10,520 --> 00:34:11,567 Yeah. 269 00:34:15,320 --> 00:34:19,291 There is a show at the end of next month, up North, friends of mine. 270 00:34:20,520 --> 00:34:21,760 They've got this kid. 271 00:34:21,840 --> 00:34:25,765 I won't lie to you, Jimmy. He's a bit warm and he's a big lad. 272 00:34:27,480 --> 00:34:30,086 How do you feel about giving the weight away? 273 00:34:30,160 --> 00:34:31,924 That's fine. Yeah, I'll take it, Joe. 274 00:34:32,000 --> 00:34:33,331 I'll take it. 275 00:34:33,400 --> 00:34:36,643 He's dangerous, this kid. He hurts people. 276 00:34:36,760 --> 00:34:40,162 And that's what they pay the money for. They wanna see him hurt people. 277 00:34:40,240 --> 00:34:42,527 But they want somebody in with him who can mix it up. 278 00:34:42,640 --> 00:34:44,642 They want their money's worth. 279 00:34:44,720 --> 00:34:45,767 So, yeah... 280 00:34:47,280 --> 00:34:48,725 I think I can get you your money. 281 00:34:48,800 --> 00:34:53,886 I'll tell them I've got an ex-ABA champion who's looking for a fight. 282 00:35:00,400 --> 00:35:01,606 Jimmy, 283 00:35:01,680 --> 00:35:05,924 you were one of the bravest kids I ever saw. 284 00:35:06,040 --> 00:35:08,646 The thing I don't know is what kind of nick you're in now. 285 00:35:09,680 --> 00:35:13,321 So if you take this, it's on your back. 286 00:35:13,400 --> 00:35:17,041 Whatever happens up there, you are on your own. 287 00:35:17,120 --> 00:35:18,770 - Yeah, I know. - And you're up for it? 288 00:35:18,840 --> 00:35:20,569 Yeah, I'm up for it. 289 00:35:22,040 --> 00:35:25,931 - Right. I'll make the phone call. - Thanks, Joe. 290 00:35:27,440 --> 00:35:30,091 Oh, look! Steak's here. 291 00:35:30,160 --> 00:35:32,322 Lucky you don't have to make the weight. 292 00:35:32,440 --> 00:35:34,442 Appreciate it. Thanks. 293 00:36:14,440 --> 00:36:16,169 So how's that steak, eh? 294 00:36:16,240 --> 00:36:19,562 It's lovely, Joe. Thanks. You didn't have to do that. 295 00:36:19,640 --> 00:36:20,971 You're on. 296 00:36:21,040 --> 00:36:22,929 Two-and-a-half grand. 297 00:36:23,000 --> 00:36:27,847 If there's a knockout, last one left standing gets a £500 bonus. 298 00:36:27,920 --> 00:36:31,322 So the worst that can happen, you walk outwith two-and-a-half grand, 299 00:36:31,400 --> 00:36:33,368 and possibly three. 300 00:36:35,360 --> 00:36:37,442 - Is it gloves, Joe? - Yeah, course it is. 301 00:36:37,520 --> 00:36:39,249 But you know the game, Jimmy. 302 00:36:39,320 --> 00:36:41,004 Come on, it's unlicensed. 303 00:36:41,080 --> 00:36:43,845 Can't promise you the Marquess of Queensberry, son. 304 00:36:45,880 --> 00:36:48,121 What are you thinking? 305 00:36:48,200 --> 00:36:49,964 I'm thinking it's great. 306 00:36:50,040 --> 00:36:51,724 I'll take it, Joe. Thanks. 307 00:36:52,640 --> 00:36:54,244 You brave little fucker. 308 00:36:55,680 --> 00:36:57,682 But you always were. 309 00:36:58,600 --> 00:37:00,841 How old were you when you won the ABAs? 310 00:37:00,920 --> 00:37:03,082 It was the juniors, Joe. I won the Junior ABAs. 311 00:37:03,200 --> 00:37:04,440 I was only 16. 312 00:37:04,520 --> 00:37:07,251 I was there when you knocked out Peter McCauley at the hall. 313 00:37:07,320 --> 00:37:09,368 How old was you then? You was only a lad. 314 00:37:09,440 --> 00:37:11,886 That was my first unlicensed, so I was 22. 315 00:37:12,000 --> 00:37:13,206 22. 316 00:37:15,280 --> 00:37:18,045 He was a class fighter an' all, McCauley, wasn't he? 317 00:37:18,120 --> 00:37:19,963 He was past it by then, to be honest, Joe. 318 00:37:20,040 --> 00:37:22,441 Don't do yourself down. 319 00:37:22,520 --> 00:37:26,081 You showed your class that night. You had bottle. 320 00:37:26,160 --> 00:37:28,481 My God, did you have bottle. 321 00:37:33,000 --> 00:37:34,047 Right. 322 00:37:34,120 --> 00:37:36,088 Joe, can I ask you something, please? 323 00:37:36,160 --> 00:37:37,207 Sure. 324 00:37:38,160 --> 00:37:39,764 I'm so sorry to do this. 325 00:37:39,840 --> 00:37:41,842 - I, ah... - What is it? 326 00:37:42,560 --> 00:37:44,608 Joe, is there any chance I can get a little sub, 327 00:37:44,680 --> 00:37:46,921 just to get me over to the fight? 328 00:37:47,000 --> 00:37:48,809 How much do you need? 329 00:37:48,880 --> 00:37:51,645 Anything you got, really. Sorry to do this. 330 00:37:51,720 --> 00:37:53,131 Two hundred sort you out? 331 00:37:53,200 --> 00:37:55,885 Yeah, that's plenty, yeah. Thanks, Joe. 332 00:37:56,000 --> 00:37:58,685 - I'll give you it out the fight purse. - Course you will. 333 00:37:59,920 --> 00:38:00,967 Thanks, Joe. 334 00:38:02,920 --> 00:38:06,208 I may pop by the gym tomorrow, catch up with Bill if I'm round that way. 335 00:38:06,280 --> 00:38:09,443 Joe, I've, uhm... I've not told Bill about this. 336 00:38:09,520 --> 00:38:11,602 You know what he's like with unlicensed. 337 00:38:11,680 --> 00:38:14,809 - I'd rather keep this to ourselves. - Say no more. Come here. 338 00:38:17,920 --> 00:38:19,081 Be lucky up there, eh? 339 00:38:21,400 --> 00:38:23,323 Thanks, Joe. Cheers. 340 00:38:24,720 --> 00:38:26,961 Pick me a winner, eh? 341 00:38:27,800 --> 00:38:29,848 Cheers, Joe. 342 00:41:58,440 --> 00:42:00,681 Okay, everyone. 343 00:42:00,760 --> 00:42:05,288 Welcome to the Saturday afternoon Lambeth meeting of Alcoholics Anonymous. 344 00:42:05,360 --> 00:42:07,442 My name's Mary and I'm an alcoholic. 345 00:42:07,520 --> 00:42:08,760 Hello, Mary. 346 00:42:08,880 --> 00:42:11,565 I've asked Tommy to read the preamble. 347 00:42:13,400 --> 00:42:15,084 My name's Tommy and I'm an alcoholic. 348 00:42:15,160 --> 00:42:17,766 Hello, Tommy. 349 00:42:17,840 --> 00:42:21,162 Alcoholics Anonymous is a fellowship of men and women 350 00:42:21,240 --> 00:42:25,040 who share their experience, strength and hope with each other 351 00:42:25,120 --> 00:42:28,124 that they may solve their common problems 352 00:42:28,200 --> 00:42:31,010 and help others to recover from alcoholism. 353 00:42:32,160 --> 00:42:36,484 The only requirement for membership is a desire to stop drinking. 354 00:42:36,560 --> 00:42:40,042 There are no dues or fees for AA membership. 355 00:42:40,160 --> 00:42:43,482 We are self-supporting through our own contributions. 356 00:42:44,640 --> 00:42:48,486 AA is not allied with any sect, denomination, 357 00:42:48,560 --> 00:42:52,201 politics, organization or institution, 358 00:42:52,280 --> 00:42:55,443 does not wish to engage in any controversy, 359 00:42:55,520 --> 00:43:00,048 neither endorses nor opposes any causes. 360 00:43:00,120 --> 00:43:03,090 Our primary purpose is to stay sober 361 00:43:03,160 --> 00:43:06,846 and help other alcoholics to achieve sobriety. 362 00:43:06,920 --> 00:43:09,082 Thanks, Tommy. 363 00:43:09,160 --> 00:43:11,686 Do we have any newcomers to the group? 364 00:43:11,760 --> 00:43:13,444 This is not to embarrass you, 365 00:43:13,520 --> 00:43:17,127 just so we can give you the same warm welcome we received when we came in. 366 00:43:19,440 --> 00:43:23,843 Hi. My name's Michael and I am an alcoholic. 367 00:43:23,920 --> 00:43:25,251 Hi, Michael. 368 00:43:25,320 --> 00:43:27,084 Thank you. 369 00:43:27,160 --> 00:43:29,447 This is only my second-ever meeting. 370 00:43:29,520 --> 00:43:31,966 Welcome. 371 00:43:32,040 --> 00:43:34,008 Do we have anyone else who's new? 372 00:43:40,360 --> 00:43:43,489 Okay. Well, you're all very welcome anyway. 373 00:43:43,600 --> 00:43:46,001 The format of this meeting is our guest speaker 374 00:43:46,080 --> 00:43:47,650 will share his experience, 375 00:43:47,720 --> 00:43:50,929 strength and hope with us for around 20 minutes... 376 00:44:11,480 --> 00:44:14,723 - Fucking' hell! Fucking' get off! - Thieving little cunt! 377 00:44:14,800 --> 00:44:17,883 - Who are ya? - It's Jimmy, it's Jimmy McCabe, Bill. 378 00:44:20,560 --> 00:44:23,245 Fuck! Fu... 379 00:44:35,840 --> 00:44:37,251 Wanna cup of tea? 380 00:44:39,680 --> 00:44:40,920 ' Fucking hell! 381 00:44:53,680 --> 00:44:55,284 You take sugar? 382 00:44:55,360 --> 00:44:56,407 No, thank you. 383 00:45:02,960 --> 00:45:05,042 - Here you are. - Cheers. 384 00:45:18,280 --> 00:45:20,089 Come and sit your bum down here. Come on. 385 00:45:32,720 --> 00:45:35,963 So what are you doing here, Jimmy? Looking for a place to kip? 386 00:45:36,040 --> 00:45:38,088 No. 387 00:45:38,160 --> 00:45:39,969 I lost my keys and I just thought... 388 00:45:40,040 --> 00:45:44,489 I'm sorry, Bill. What are you doing here at this time of night? 389 00:45:44,560 --> 00:45:46,483 What are you, a policeman? 390 00:45:53,200 --> 00:45:55,168 So how you doing? You, uhm... 391 00:45:56,320 --> 00:45:58,561 You sorting yourself out? 392 00:45:58,640 --> 00:46:01,371 - Yeah, I'm alright, Bill. - Still boozing? 393 00:46:03,880 --> 00:46:04,927 No, I'm off it. 394 00:46:06,400 --> 00:46:07,640 That's good news. 395 00:46:19,520 --> 00:46:24,287 I was going through some paperwork the other day and, ah... 396 00:46:24,360 --> 00:46:27,125 I found this old clipping of when you won the juniors. 397 00:46:27,200 --> 00:46:28,770 What was you, about 14? 398 00:46:29,960 --> 00:46:31,849 I was 16. 399 00:46:31,920 --> 00:46:34,730 - 16? 16 years of age? - Yeah. 400 00:46:38,320 --> 00:46:41,244 Here you are. You should read it. Take it home with ya. 401 00:46:41,360 --> 00:46:43,840 It's a lovely article. 402 00:46:46,080 --> 00:46:47,730 But you was a lovely boy. 403 00:46:48,480 --> 00:46:50,369 Mm... 404 00:46:50,440 --> 00:46:52,727 A buffoon at times. 405 00:46:54,320 --> 00:46:56,049 But you was an happy boy, you know. 406 00:46:57,400 --> 00:46:59,721 Always had this big smile. 407 00:47:02,480 --> 00:47:05,529 And you was polite. Well, you still are. Very polite. 408 00:47:06,600 --> 00:47:08,329 A very, very polite boy you were. 409 00:47:19,960 --> 00:47:22,008 I don't know what happened to you. 410 00:47:27,880 --> 00:47:30,008 Is everything alright, Bill? 411 00:47:33,280 --> 00:47:34,884 I got the big 'un, son. 412 00:47:37,400 --> 00:47:40,404 They tell me I got a few weeks to live, you know... 413 00:47:40,480 --> 00:47:42,801 It's all been confirmed. 414 00:47:42,920 --> 00:47:45,651 Well, it could be tomorrow, it could be next week, you know... 415 00:47:48,040 --> 00:47:49,610 I'm dying, son. 416 00:47:54,160 --> 00:47:56,083 You being serious? I don't know what to say. 417 00:47:56,160 --> 00:47:58,970 Well, there's nothing you can say. I mean, you know... 418 00:47:59,040 --> 00:48:00,485 What does one say? 419 00:48:01,800 --> 00:48:03,086 Who knows? Does Eddie know? 420 00:48:03,160 --> 00:48:05,003 Well, of course Eddie knows. 421 00:48:05,960 --> 00:48:07,291 But no one else. 422 00:48:08,480 --> 00:48:10,244 I don't want my boys to know. 423 00:48:10,320 --> 00:48:13,847 I mean, they'll know when the time's right, but, ah... 424 00:48:15,960 --> 00:48:19,681 I just need to spend a bit of time with my Carol, you know. 425 00:48:28,160 --> 00:48:30,845 She'll let Eddie know if anything happens. 426 00:48:34,960 --> 00:48:38,646 Right. I'm... I'm tired. 427 00:48:38,720 --> 00:48:41,849 I ain't got time to fuck about here so I'm gonna say something to you now 428 00:48:41,920 --> 00:48:43,968 and I... I want you to hear me. 429 00:48:44,760 --> 00:48:46,444 You listening? 430 00:48:46,520 --> 00:48:48,045 Yeah. 431 00:48:48,120 --> 00:48:50,441 I know you've been sleeping here and so does Eddie. 432 00:48:50,520 --> 00:48:52,966 No... It's not a problem. 433 00:48:54,920 --> 00:48:57,526 I just want you to stay close to Eddie. 434 00:48:57,600 --> 00:48:59,568 Now, this place is taken care of. 435 00:48:59,640 --> 00:49:02,849 You know, uhm... everything's kosher. 436 00:49:02,960 --> 00:49:05,964 It's in good hands. I mean, Eddie's a good man. 437 00:49:08,120 --> 00:49:10,407 But I need you to keep your eye on him. 438 00:49:11,800 --> 00:49:14,406 Maybe he can help you with this training for this fight. 439 00:49:16,760 --> 00:49:18,046 What? 440 00:49:18,880 --> 00:49:21,008 Did you think I wouldn't hear about it? 441 00:49:25,000 --> 00:49:27,082 I'm alright, Bill. I wanna go up there on me own. 442 00:49:27,160 --> 00:49:29,401 - I'm alright with it. - No, no, no, no... 443 00:49:29,480 --> 00:49:31,687 I don't know what demons you're fighting. 444 00:49:32,680 --> 00:49:35,251 And I don't know how much they're paying you to go up North 445 00:49:35,320 --> 00:49:38,449 to get your brains bashed in by this kid. That's your business. 446 00:49:40,840 --> 00:49:43,081 But I'd like to give you a little bit of advice. 447 00:49:43,160 --> 00:49:45,640 Now, you can take it or leave it, that's down to you. 448 00:49:48,480 --> 00:49:52,610 My advice is that when it's done, when this fight is done and dusted, 449 00:49:54,840 --> 00:49:56,330 just walk away. 450 00:49:58,320 --> 00:49:59,845 Just walk. 451 00:50:04,920 --> 00:50:06,524 You see, it's... 452 00:50:07,440 --> 00:50:10,091 Sometimes you need to give in to win, Jimmy. 453 00:50:14,600 --> 00:50:17,046 You can't fight it forever, son. 454 00:50:24,440 --> 00:50:27,364 Right, uhm... I'm gonna go now. 455 00:50:30,000 --> 00:50:31,968 Ah... Give us me smother. 456 00:50:41,000 --> 00:50:42,047 Right. 457 00:50:45,760 --> 00:50:47,762 Here's your keys. 458 00:50:49,560 --> 00:50:50,971 Don't forget to lock up. 459 00:51:10,360 --> 00:51:11,885 Fix that window. 460 00:52:11,680 --> 00:52:12,886 You're early. 461 00:52:17,080 --> 00:52:19,128 - Eddie. - Don't say anything. 462 00:52:50,880 --> 00:52:52,564 So when's your fight? 463 00:52:55,120 --> 00:52:56,929 It's just over two weeks. 464 00:53:01,920 --> 00:53:04,287 - I could do with someone up there. - No, no, no. 465 00:53:04,360 --> 00:53:07,045 Don't start with that. I don't have time for this, Jimmy. 466 00:53:08,200 --> 00:53:09,804 This gym doesn't run itself. 467 00:53:09,880 --> 00:53:13,248 These kids just don't turn up and everything's magically in its place. 468 00:53:13,320 --> 00:53:17,166 It takes graft. It takes somebody coming in day in, day out. 469 00:53:17,240 --> 00:53:18,765 - The last thing I need... - Hold on. 470 00:53:18,880 --> 00:53:23,841 No, no, no, no, you hold on cos I don't have a minute to hold on to. Okay? 471 00:53:24,720 --> 00:53:28,691 If you wanna go up there and fight unlicensed, that's your prerogative. 472 00:53:28,760 --> 00:53:31,525 That's your choice to go and get smashed to bits if you want to. 473 00:53:32,520 --> 00:53:34,010 But I promised Bill. 474 00:53:34,080 --> 00:53:37,607 I gave him my word that I was gonna get you ready for this fight 475 00:53:37,680 --> 00:53:40,081 and I'm gonna honour that. 476 00:53:40,160 --> 00:53:42,401 But I am not going up there with you. 477 00:53:42,480 --> 00:53:43,766 I don't wanna see it. 478 00:53:45,240 --> 00:53:47,607 Now, I've got a gym to run 479 00:53:47,680 --> 00:53:49,205 and I need to be here. 480 00:53:51,280 --> 00:53:53,362 Just like he's been here for us. 481 00:53:55,160 --> 00:53:56,969 So why don't you get yourself wrapped up 482 00:53:57,040 --> 00:53:59,407 and we'll get back into this ring and do some work, Okay? 483 00:53:59,480 --> 00:54:02,051 - Alright, fine. - Let's get it done, yeah? 484 00:54:05,240 --> 00:54:07,971 - So, left, right, right to the body? - Yes. 485 00:54:10,160 --> 00:54:11,207 Bang! Bang! 486 00:54:12,120 --> 00:54:13,645 Hands up. Get your hands back up. 487 00:54:13,720 --> 00:54:15,529 Bang! Bang! 488 00:54:15,600 --> 00:54:16,965 And again. 489 00:54:17,040 --> 00:54:18,246 Bang! Bang! 490 00:54:18,320 --> 00:54:19,606 - Hands up. - Alright, mate. 491 00:54:19,680 --> 00:54:21,444 Come back out and get your hands up. 492 00:54:21,520 --> 00:54:22,806 Give me two minutes. 493 00:54:24,760 --> 00:54:25,807 Bang! 494 00:54:27,800 --> 00:54:29,529 - Bang! - Keep your hands up, Jimmy. 495 00:54:31,600 --> 00:54:33,125 Get him working, Daz. 496 00:54:34,520 --> 00:54:36,966 Keep going. 497 00:54:37,800 --> 00:54:40,326 - Can I get some water? - Look, you've only just started. 498 00:54:40,400 --> 00:54:43,324 You'll get it at the end of the round. Come on, concentrate. 499 00:54:43,400 --> 00:54:44,811 Bang! Bang! 500 00:54:44,880 --> 00:54:46,644 - That's it. - Left hook. 501 00:54:46,760 --> 00:54:48,808 - Bang! Bang, bang! - Jab. 502 00:54:48,880 --> 00:54:50,928 Bang, bang! 503 00:54:51,000 --> 00:54:52,889 Good. Again. 504 00:54:52,960 --> 00:54:55,008 Bang, bang! 505 00:54:55,720 --> 00:54:57,051 Bang! 506 00:54:57,920 --> 00:54:59,206 Bang! 507 00:55:00,200 --> 00:55:01,440 Bang! Bang! 508 00:55:18,840 --> 00:55:20,649 Bang! Bang! 509 00:55:21,560 --> 00:55:22,686 Bang, bang! 510 00:55:22,760 --> 00:55:24,489 - Let it flow, Jimmy. - Bang, bang! 511 00:55:25,040 --> 00:55:27,486 Bang! Bang! 512 00:55:27,560 --> 00:55:30,131 Nice, Jimmy. That's it. 513 00:55:30,200 --> 00:55:31,247 Bang! 514 00:55:32,680 --> 00:55:33,886 Bang! Bang! 515 00:55:35,080 --> 00:55:36,650 Go on, go on, go on. 516 00:55:36,720 --> 00:55:37,881 Go on, son. 517 00:55:38,400 --> 00:55:42,928 Six, five, four, three, 518 00:55:43,000 --> 00:55:45,367 two, one. 519 00:55:45,440 --> 00:55:47,442 Good lad. Good lad, well done. 520 00:56:15,640 --> 00:56:18,166 Youse two are late. Hurry up, get changed. 521 00:56:20,080 --> 00:56:22,651 Put your money in the box as well this time. 522 00:56:30,760 --> 00:56:32,364 Get up in the air! 523 00:56:36,800 --> 00:56:38,245 That's it. Keep those knees up. 524 00:56:38,320 --> 00:56:39,685 High knees! 525 00:56:40,720 --> 00:56:43,849 Double time! Come on, give me high knees double time! Show me! 526 00:56:43,960 --> 00:56:47,123 Get those knees up, man! It's not Weight Watchers! 527 00:56:50,840 --> 00:56:52,808 Go, go, go, go, go, go! 528 00:56:54,040 --> 00:56:55,087 Get it going! 529 00:56:55,160 --> 00:56:58,881 That's it. You want to look like you're running away from the cops! 530 00:56:58,960 --> 00:57:01,281 Come on, Ginger! Get those knees up! 531 00:57:41,440 --> 00:57:43,204 Right. Look up. 532 00:57:43,760 --> 00:57:45,046 You heard anything? 533 00:57:46,640 --> 00:57:47,971 Bill, how is he? 534 00:57:51,200 --> 00:57:52,804 You only got a couple of days left. 535 00:57:53,360 --> 00:57:55,089 Why don't you deal with the job in hand? 536 00:57:55,200 --> 00:57:56,770 I'm asking about Bill, that's all. 537 00:57:56,840 --> 00:57:59,207 And I'm asking you to box. Alright? 538 00:58:15,560 --> 00:58:17,369 Come on, use your feet, Jimmy. 539 00:58:18,360 --> 00:58:21,011 Use your feet. It's like target practice out there. 540 00:58:24,880 --> 00:58:27,087 Move forward. Move your feet! 541 00:58:28,080 --> 00:58:29,684 Jimmy! 542 00:58:33,200 --> 00:58:34,361 Stop! Stop! 543 00:58:34,440 --> 00:58:36,841 But I'm just getting fucking going, Eddie. 544 00:58:36,920 --> 00:58:39,082 Tommy, do me a favour, will you? 545 00:58:39,200 --> 00:58:40,884 Take three large steps backwards. 546 00:58:41,520 --> 00:58:44,490 One, two, three. Thank you. 547 00:58:44,560 --> 00:58:47,086 Jimmy. Do me a favour, son, will you? 548 00:58:47,160 --> 00:58:50,482 Take three large steps forward. One, two, three. 549 00:58:50,560 --> 00:58:51,766 How hard is that? 550 00:58:52,200 --> 00:58:55,044 - Don't patronize me, Eddie. - What do you mean, patronize you? 551 00:58:55,120 --> 00:58:58,442 It's not a fucking windy walk. You're here to work, son. 552 00:58:58,520 --> 00:59:00,727 I'm telling you, if you don't put it in this ring, 553 00:59:00,800 --> 00:59:03,371 when you get up there, that wee lad's gonna empty you. 554 00:59:04,560 --> 00:59:07,006 He's gonna empty you, son. You're gonna get hurt. 555 00:59:07,920 --> 00:59:09,285 Or maybe that's what you want. 556 00:59:09,400 --> 00:59:11,846 - To get hurt. Is that it? - Fuck off. Fuck off. 557 00:59:11,920 --> 00:59:14,924 Big bad Jimmy McCabe, always in pain. Is that it? 558 00:59:15,600 --> 00:59:18,604 The only one fucking' hurting'. Maybe you're running away, big lad. 559 00:59:18,680 --> 00:59:20,682 Alright, Eddie, whatever. 560 00:59:21,360 --> 00:59:24,250 Away you go, Jimmy. I don't have time for this now. 561 00:59:24,320 --> 00:59:26,322 - I don't have time either. - Do you not? 562 00:59:26,880 --> 00:59:29,247 It really breaks my heart to see what you've become. 563 00:59:29,320 --> 00:59:32,130 - What have I become? - I'll tell you what you've become, son. 564 00:59:32,200 --> 00:59:34,248 Boring. You've become boring. 565 00:59:34,320 --> 00:59:37,608 Just another boring drunk who had it in the palm of his hand 566 00:59:37,720 --> 00:59:41,361 - and pissed it up against the wall. - Fuck off, Eddie! Alright? 567 00:59:41,440 --> 00:59:45,161 Don't fucking push me cos you don't know what's fucking going on in here! 568 00:59:45,240 --> 00:59:46,924 You're fucking boring! 569 00:59:47,000 --> 00:59:49,606 You live your life under a fucking arch with a load of kids! 570 00:59:49,680 --> 00:59:53,127 Don't take it out on me! You're fucking boring! 571 00:59:54,080 --> 00:59:55,320 Now, fuck off! 572 00:59:56,200 --> 00:59:57,531 Can you fuck off now? 573 00:59:57,600 --> 00:59:59,443 - I've got training to do here. - Piss off! 574 00:59:59,520 --> 01:00:01,648 You've been stinking this place up for weeks. 575 01:00:01,720 --> 01:00:03,609 - Fuck off! - Close that door behind you. 576 01:00:03,680 --> 01:00:05,444 - I fucking will! - Go on, fuck off! 577 01:00:08,280 --> 01:00:09,725 Right, nothing to see here. 578 01:00:09,800 --> 01:00:11,211 Everybody back to work. 579 01:00:12,680 --> 01:00:14,887 Get me a fighter in here that wants to train, now! 580 01:00:16,080 --> 01:00:18,526 - Youse two, back on the pads. - Come on. 581 01:00:19,840 --> 01:00:21,968 I'm really sorry you had to see that. 582 01:00:22,040 --> 01:00:24,247 That was disgraceful behaviour. 583 01:00:24,320 --> 01:00:26,368 And I apologise for my language. 584 01:00:26,440 --> 01:00:28,807 But I tell you something now! 585 01:00:28,880 --> 01:00:31,486 This is the Union Street Boxing Club. 586 01:00:32,240 --> 01:00:33,844 It's not a pub. 587 01:00:33,920 --> 01:00:37,561 And that is not how you go about your life! 588 01:00:38,800 --> 01:00:40,529 Do you understand me? 589 01:00:43,560 --> 01:00:45,005 Now, get back to work. 590 01:00:45,120 --> 01:00:46,451 Touch gloves. 591 01:04:28,240 --> 01:04:29,765 Bill? 592 01:04:40,160 --> 01:04:41,924 He's gone, Jimmy. 593 01:04:51,680 --> 01:04:53,887 Come here. Come here. 594 01:04:57,720 --> 01:04:58,767 It's alright. 595 01:05:01,080 --> 01:05:02,366 It's alright. 596 01:06:32,200 --> 01:06:34,487 - Happy? - Thank you. 597 01:06:35,720 --> 01:06:37,563 Jab. One-two. 598 01:06:37,680 --> 01:06:40,081 Backhand. Backhand hook. 599 01:06:40,160 --> 01:06:42,731 Backhand. Three shots. 600 01:06:48,960 --> 01:06:50,166 Right, Jimmy. 601 01:07:36,680 --> 01:07:37,841 You happy? 602 01:07:52,320 --> 01:07:54,129 Jimmy, keep warm, son. 603 01:08:12,960 --> 01:08:15,884 I'm sorry, Eddie, for what I said to you at the club. 604 01:08:15,960 --> 01:08:17,485 I'm really sorry. 605 01:08:19,480 --> 01:08:22,051 I didn't mean it, Eddie. I swear I didn't mean it. 606 01:08:22,160 --> 01:08:24,606 I need you to know that, alright? I didn't mean it. 607 01:08:26,160 --> 01:08:30,768 I just say these things sometimes. I get really angry and I spit things out. 608 01:08:30,840 --> 01:08:33,366 Afterwards I don't even know why I've said it, you know? 609 01:08:35,040 --> 01:08:38,044 You change lives, you... and Bill. 610 01:08:38,120 --> 01:08:42,125 You know, you're just under that arch, day in, day out. 611 01:08:42,960 --> 01:08:46,885 You change lives and I can't even change me own fucking life. 612 01:08:46,960 --> 01:08:49,804 So take no notice of me. Eddie. 613 01:08:51,880 --> 01:08:53,803 I didn't mean it, alright? 614 01:08:56,440 --> 01:08:57,930 Thanks for being here. 615 01:09:00,080 --> 01:09:01,844 I love you, man. Thanks for being here. 616 01:09:10,280 --> 01:09:12,089 - You're on. - Yeah. 617 01:09:16,920 --> 01:09:18,649 - Ready? - Yeah. 618 01:09:30,160 --> 01:09:32,128 - You ready? - Yeah. Let's go. 619 01:10:36,080 --> 01:10:40,449 Ladies and gentlemen, boxing fans at ringside, 620 01:10:40,520 --> 01:10:43,763 we are ready to go 621 01:10:43,840 --> 01:10:49,768 with our main event of the evening! 622 01:10:49,840 --> 01:10:54,402 Ten rounds of boxing, three minutes each round. 623 01:10:54,520 --> 01:11:01,369 Introducing firstly, in the red corner, wearing all-black shorts, 624 01:11:01,440 --> 01:11:03,488 from South London, 625 01:11:03,560 --> 01:11:09,806 please welcome Jimmy McCabe! 626 01:11:12,880 --> 01:11:19,923 And his opponent in the blue corner, wearing blue shorts and white trim. 627 01:11:20,160 --> 01:11:23,050 He enters the ring, 628 01:11:23,120 --> 01:11:26,841 no losses, unbeaten! 629 01:11:28,280 --> 01:11:32,763 He is your very own homeboy. Give it up! 630 01:11:32,840 --> 01:11:39,007 Damian Luke! 631 01:11:42,760 --> 01:11:44,728 Boxers, step forward! 632 01:11:47,920 --> 01:11:50,400 You got ten rounds of boxing maximum. 633 01:11:50,480 --> 01:11:54,371 Protect yourself at all times. Obey my commands at all times. 634 01:11:54,440 --> 01:11:56,602 There's the line. Stay upstairs. 635 01:11:56,680 --> 01:11:58,523 - Do you agree? - Yeah. 636 01:11:58,600 --> 01:12:00,090 Do you agree? Good. 637 01:12:00,160 --> 01:12:01,366 Touch gloves. 638 01:12:01,440 --> 01:12:02,487 Step back. 639 01:12:09,720 --> 01:12:12,007 Look across that ring. 640 01:12:12,080 --> 01:12:14,208 That wee lad's a fucking' bully 641 01:12:14,280 --> 01:12:16,328 and he's surrounded by bullies as well. 642 01:12:17,600 --> 01:12:19,045 Now, what I want you to do 643 01:12:19,120 --> 01:12:22,727 is go across that ring and break his fucking' heart. Do you hear me? 644 01:12:22,800 --> 01:12:24,370 Yeah. 645 01:12:26,560 --> 01:12:27,800 Good lad. 646 01:12:32,080 --> 01:12:33,969 Seconds out. Round one. 647 01:12:34,040 --> 01:12:35,201 Box! 648 01:12:57,240 --> 01:12:58,651 Come on, Jimmy! 649 01:13:06,880 --> 01:13:08,370 Jimmy! Hands up, Jimmy! 650 01:13:28,680 --> 01:13:31,809 Protect yourself, Jimmy. Get your hands up! 651 01:13:37,200 --> 01:13:38,565 Fucking' bell. 652 01:13:39,240 --> 01:13:42,164 Stop boxing! Stop boxing! 653 01:13:42,960 --> 01:13:44,928 Stop boxing! 654 01:13:47,040 --> 01:13:48,690 Get the fucker to sit down. 655 01:13:48,760 --> 01:13:50,205 Sit the fuck down. 656 01:13:51,840 --> 01:13:54,491 - Now, breathe, breathe, breathe. - He's strong, Eddie. 657 01:13:54,560 --> 01:13:56,244 - I know he's strong. - He's strong. 658 01:13:56,320 --> 01:13:59,085 He can't keep that pace up forever. You're still here, lad. 659 01:14:00,120 --> 01:14:04,762 Listen to me. Start fucking' boxing him, alright? Stop fighting him, Okay? 660 01:14:04,840 --> 01:14:07,605 You're walking into him. Be fucking' clever from now on. 661 01:14:07,680 --> 01:14:11,571 Right? Use your training and fucking' box him from now on, do you hear me? 662 01:14:11,640 --> 01:14:13,404 Yeah. 663 01:14:15,040 --> 01:14:17,520 You ready? You ready? 664 01:14:20,080 --> 01:14:21,764 Box! 665 01:14:51,720 --> 01:14:53,210 Box him, Jimmy! 666 01:14:58,680 --> 01:14:59,841 Come on, Jimmy, work! 667 01:15:04,560 --> 01:15:06,927 Move it! Move it! 668 01:15:08,240 --> 01:15:09,844 Go on, in you go! In you go! 669 01:15:09,920 --> 01:15:12,400 Lovely! Lovely, Jimmy! 670 01:15:19,480 --> 01:15:20,891 Get off those ropes! 671 01:15:24,040 --> 01:15:25,644 Jimmy, get off the ropes! 672 01:15:46,920 --> 01:15:48,126 - Jimmy! - Six! 673 01:15:48,200 --> 01:15:49,725 - Jimmy, get up! - Seven! 674 01:15:50,440 --> 01:15:51,805 - Eight! - Get up, son! 675 01:15:53,120 --> 01:15:54,645 You Okay? 676 01:15:54,720 --> 01:15:57,849 You sure you're Okay? You Okay, yeah? Box! 677 01:16:03,240 --> 01:16:04,969 Tie him up, Jimmy! 678 01:16:05,080 --> 01:16:07,162 Let him go! 679 01:16:07,240 --> 01:16:08,810 Stop boxing! 680 01:16:11,440 --> 01:16:13,966 Step back! Back in your corner! 681 01:16:14,040 --> 01:16:16,520 You're alright. Sit down, sit down. 682 01:16:18,040 --> 01:16:21,203 Do you know you've been knocked down? Do you know you've been knocked down? 683 01:16:21,280 --> 01:16:22,930 - Mm... - You understand me? 684 01:16:23,000 --> 01:16:24,206 - I'm alright, Eddie. - Okay. 685 01:16:24,280 --> 01:16:27,841 What the fuck are you doing out there, man? What are you doing? 686 01:16:27,920 --> 01:16:30,207 Box him, Jimmy. Box him, do you hear me? 687 01:16:30,280 --> 01:16:32,248 - Am I cut? - Yes, you're fucking' cut. 688 01:16:32,320 --> 01:16:35,210 But listen to me. Stop this fucking' about! 689 01:16:35,320 --> 01:16:37,687 Keep it fucking' simple, lad. 690 01:16:37,760 --> 01:16:40,001 Look at me. I want you to box him. 691 01:16:40,080 --> 01:16:43,846 Stay away from those fucking' hands of his and box him. Alright? 692 01:16:43,920 --> 01:16:45,524 - Yeah. - Stay away from him. 693 01:16:45,600 --> 01:16:47,409 Move. Move, alright? 694 01:16:47,480 --> 01:16:49,642 - Ready, corners? - Ready. 695 01:16:50,200 --> 01:16:51,247 Jimmy, focus. 696 01:16:53,120 --> 01:16:56,169 Round three! Box! 697 01:17:12,480 --> 01:17:13,970 Come on, Jimmy, work! 698 01:17:18,600 --> 01:17:20,443 Come on! 699 01:17:22,560 --> 01:17:24,927 That's it! 700 01:17:33,280 --> 01:17:34,691 That's it, work him! 701 01:17:34,760 --> 01:17:37,684 Stay focused, Jimmy. 702 01:17:49,800 --> 01:17:51,131 Get off them ropes. 703 01:17:53,000 --> 01:17:56,243 Hey! Order! 704 01:17:56,320 --> 01:18:00,564 Oi, oi, oi! Hey! Hey! What the fuck? Get him out! 705 01:18:00,640 --> 01:18:02,529 - Get off! - What are you doing? 706 01:18:02,600 --> 01:18:04,329 Get off! What the fuck are you doing? 707 01:18:04,400 --> 01:18:06,402 Keep your fucking eye on things! 708 01:18:06,480 --> 01:18:09,245 You need to watch your man! He's a fucking' animal! 709 01:18:09,320 --> 01:18:12,483 Get in your corner! Organize your fighter! 710 01:18:12,560 --> 01:18:15,370 This kid's getting desperate. He's a bully and you're still here. 711 01:18:15,440 --> 01:18:16,930 Swab. Quick. 712 01:18:18,480 --> 01:18:20,562 He's trying everything he can to fuck you up. 713 01:18:20,640 --> 01:18:22,210 You just stay tight, alright? 714 01:18:22,280 --> 01:18:25,045 - He just reopened the old cut. Alright? - Yeah. 715 01:18:25,120 --> 01:18:26,531 Breathe. Breathe! 716 01:18:27,120 --> 01:18:29,771 Come on. Get it up! That's it. Lovely. 717 01:18:29,840 --> 01:18:31,365 Water. Give him some water. 718 01:18:31,440 --> 01:18:34,330 Look at him. He's punctured. He's punctured, alright? 719 01:18:34,400 --> 01:18:37,290 Now, stay away from him. I want you rocking and rolling, Jimmy. 720 01:18:37,400 --> 01:18:38,890 Ten seconds! 721 01:18:38,960 --> 01:18:40,849 - Gumshield. - I want you to move your head. 722 01:18:40,920 --> 01:18:43,400 Give him a fucking hard target to hit. You hear me? 723 01:18:43,480 --> 01:18:44,527 Hmm... 724 01:18:44,600 --> 01:18:46,807 And start ripping 'em into the body. 725 01:18:50,120 --> 01:18:51,360 Seconds out! 726 01:18:51,440 --> 01:18:52,726 Box! 727 01:19:02,480 --> 01:19:04,767 That's it! Good man! 728 01:19:21,400 --> 01:19:23,164 Go on, Jimmy! That's it, work him! 729 01:19:24,000 --> 01:19:25,843 That's it, lovely! 730 01:19:26,160 --> 01:19:27,844 Go on! 731 01:19:27,920 --> 01:19:29,968 Go on! Double up, Jimmy! 732 01:19:30,040 --> 01:19:31,121 Come on! 733 01:19:38,280 --> 01:19:39,327 Get off the ropes! 734 01:19:46,080 --> 01:19:47,730 Jimmy! 735 01:19:47,800 --> 01:19:49,882 Come on, man! Get out of there! 736 01:19:51,560 --> 01:19:53,767 Jimmy, get out of there! 737 01:20:11,080 --> 01:20:12,525 Get a stool. Get a stool. 738 01:20:15,480 --> 01:20:18,529 Look at me, Jimmy. Look at me, son. Are you Okay? 739 01:20:18,600 --> 01:20:20,329 You're still here. You're still here. 740 01:20:24,640 --> 01:20:25,687 Swab. Quick, quick. 741 01:20:26,720 --> 01:20:30,167 You need to keep concentrating, son. You're scrapping with him. Breathe. 742 01:20:30,240 --> 01:20:33,050 I want you to do it with fucking purpose. Breathe. 743 01:20:33,120 --> 01:20:35,646 Breathe deep. The Hoover's broke. 744 01:20:38,640 --> 01:20:39,801 Good lad. 745 01:20:39,880 --> 01:20:41,450 Give him some water. 746 01:20:42,920 --> 01:20:44,968 Listen to me. 747 01:20:45,040 --> 01:20:47,611 You're taking punishment you don't need to be taking. 748 01:20:47,680 --> 01:20:48,841 - Do you want this? - Yeah. 749 01:20:48,920 --> 01:20:50,843 - Then fucking change. Understand? - Yeah. 750 01:20:50,920 --> 01:20:52,684 Let these punches go, son. 751 01:20:52,760 --> 01:20:54,728 - Let it go. - Yeah. 752 01:21:01,880 --> 01:21:03,120 Box! 753 01:21:16,480 --> 01:21:17,925 - Go on! - Come on! 754 01:22:14,280 --> 01:22:17,727 Luke is out! 755 01:23:32,400 --> 01:23:35,210 His legacy lives on in the countless youngsters 756 01:23:35,320 --> 01:23:38,483 that he gave purpose and direction to in life 757 01:23:38,560 --> 01:23:42,007 down at his beloved Union Street Amateur Boxing Club. 758 01:23:42,800 --> 01:23:45,485 Let's pray now for those who mourn, 759 01:23:45,560 --> 01:23:49,770 especially for Bill's wife Carol, brother Tony, 760 01:23:49,840 --> 01:23:52,127 his daughter and grandchildren. 761 01:23:54,280 --> 01:23:55,520 Let's Pray. 762 01:23:56,760 --> 01:24:01,482 Father, please comfort us in our pain 763 01:24:01,560 --> 01:24:03,528 and make us deeply aware 764 01:24:03,640 --> 01:24:07,008 of the shortness and uncertainty of life. 765 01:24:07,080 --> 01:24:09,526 Grant us the wisdom and the grace 766 01:24:09,600 --> 01:24:13,082 to use the time left to each of us on this earth correctly. 767 01:24:14,600 --> 01:24:17,365 Help us to turn from our own wrongdoing 768 01:24:17,440 --> 01:24:21,490 and give us the strength to find the comfort of your love. 769 01:24:21,560 --> 01:24:24,370 - Amen. - Amen. 770 01:24:31,440 --> 01:24:33,408 We're now gonna pay our respects to Bill 771 01:24:33,480 --> 01:24:37,371 and we're gonna do that by observing one of boxing's great traditions. 772 01:24:38,480 --> 01:24:40,323 The ten-bell salute. 773 01:25:36,560 --> 01:25:40,326 The only requirement for membership is a desire to stop drinking. 774 01:25:40,400 --> 01:25:43,210 There are no dues or fees for AA membership. 775 01:25:43,280 --> 01:25:46,489 We are self-supporting through our own contributions. 776 01:25:46,560 --> 01:25:49,291 AA is not allied with any sect, denomination, 777 01:25:49,360 --> 01:25:52,330 politics, organization or institution, 778 01:25:52,400 --> 01:25:55,006 does not wish to engage in any controversy, 779 01:25:55,080 --> 01:25:57,731 neither endorses nor opposes any causes. 780 01:25:59,160 --> 01:26:01,970 Our primary purpose is to stay sober 781 01:26:02,040 --> 01:26:04,725 and help other alcoholics to achieve sobriety. 782 01:26:04,800 --> 01:26:07,406 - Thanks, Kristina. - Thanks, Kristina. 783 01:26:07,480 --> 01:26:10,484 Do we have any newcomers to the group? 784 01:26:10,600 --> 01:26:11,886 This isn't to embarrass you, 785 01:26:11,960 --> 01:26:15,203 just to give you the same warm welcome we received when we came in. 786 01:26:18,200 --> 01:26:20,248 My name's Jimmy, I'm an alcoholic. 787 01:26:20,360 --> 01:26:21,771 Hello, Jimmy. 788 01:26:24,520 --> 01:26:26,249 It's my second meeting. 789 01:26:26,320 --> 01:26:29,051 I've not had a drink in a while but I know I'm gonna drink again. 790 01:26:31,680 --> 01:26:34,160 And I know I'm gonna drink again and I can't stop. 791 01:26:35,920 --> 01:26:37,490 And it's killing me. 792 01:26:38,680 --> 01:26:40,170 And I can't fight it, you know? 793 01:26:40,240 --> 01:26:42,641 And I'm a fighter but I can't fight this. 794 01:26:43,440 --> 01:26:45,124 And I think I might need help. 795 01:26:46,480 --> 01:26:48,164 So that's why I'm here. 796 01:26:48,240 --> 01:26:50,891 - Thanks. - Welcome. 797 01:27:06,880 --> 01:27:11,408 ♪ Where you gonna run now, old Jimmy? ♪ 798 01:27:13,760 --> 01:27:18,402 ♪ Into the dark of night now, old Jimmy ♪ 799 01:27:20,800 --> 01:27:24,407 ♪ I'm gonna run ♪ ♪ till there ain't no breath ♪ 800 01:27:24,480 --> 01:27:27,927 ♪ Left inside my tired chest ♪ 801 01:27:28,000 --> 01:27:33,040 ♪ Only then might I find charity ♪ 802 01:27:35,120 --> 01:27:39,728 ♪ When you gonna find ♪ ♪ the strength to leave? ♪ 803 01:27:42,080 --> 01:27:46,961 ♪ Clear your mind of the darkness ♪ ♪ that you see ♪ 804 01:27:49,360 --> 01:27:52,842 ♪ I'll run till my legs expire ♪ 805 01:27:52,920 --> 01:27:56,402 ♪ Lay me down in the cold winds quiet ♪ 806 01:27:56,480 --> 01:28:01,611 ♪ Only there will I find purity ♪ 807 01:28:03,640 --> 01:28:07,122 ♪ Look for that homecoming ♪ 808 01:28:07,200 --> 01:28:11,410 ♪ Sweet daddy-o ♪ 809 01:28:14,320 --> 01:28:17,642 ♪ Look for that star shining ♪ 810 01:28:17,720 --> 01:28:22,009 ♪ Sweet kiddy-o ♪ 811 01:28:23,280 --> 01:28:26,489 ♪ I'm coming home ♪ 812 01:28:31,880 --> 01:28:36,408 ♪ Where you gonna find such charity? ♪ 813 01:28:39,000 --> 01:28:43,642 ♪ As of your loved ones, old Jimmy ♪ 814 01:28:45,960 --> 01:28:49,362 ♪ I'll beat my head till dawn ♪ 815 01:28:49,440 --> 01:28:52,887 ♪ Figure out what I'm running from ♪ 816 01:28:52,960 --> 01:28:58,842 ♪ Only then will I find peace in me ♪ 817 01:29:28,000 --> 01:29:31,447 ♪ Look for that homecoming ♪ 818 01:29:31,520 --> 01:29:36,003 ♪ Sweet daddy-o ♪ 819 01:29:38,640 --> 01:29:42,008 ♪ Look for that star shining ♪ 820 01:29:42,080 --> 01:29:46,210 ♪ Sweet kiddy-o ♪ 821 01:29:47,640 --> 01:29:50,723 ♪ I'm coming home ♪ 822 01:29:56,160 --> 01:30:00,848 ♪ Where you gonna go now, old Jimmy? ♪ 823 01:30:03,160 --> 01:30:08,291 ♪ Down by that muddy estuary ♪ 824 01:30:10,040 --> 01:30:13,601 ♪ You can't see through the muddy waters ♪ 825 01:30:13,720 --> 01:30:17,281 ♪ Fast flowing tides that alter ♪ 826 01:30:17,360 --> 01:30:23,641 ♪ Which direction that you need to be ♪ 827 01:30:24,280 --> 01:30:31,402 ♪ Where you gonna run now? ♪ 828 01:30:31,480 --> 01:30:36,611 ♪ Where you gonna run now, old Jimmy? ♪ 60590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.