All language subtitles for Its.Not.You.Its.Me.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,083 --> 00:01:18,792
IT'S NOT YOU
4
00:01:18,876 --> 00:01:21,500
IT'S ME
5
00:01:29,042 --> 00:01:30,626
-What's the score?
-1-0.
6
00:01:34,375 --> 00:01:37,626
Dr. Herrera, have I told you yet
that you look great in scrubs?
7
00:01:37,876 --> 00:01:41,167
As long as my face is covered,
anything looks great on me.
8
00:01:42,459 --> 00:01:43,876
See how handsome Batman looks?
9
00:01:44,542 --> 00:01:47,500
Amandita. Javier.
Let's get started already.
10
00:01:50,792 --> 00:01:51,709
Magnifying glasses.
11
00:01:55,083 --> 00:01:56,834
-Scalpel.
-Carlos.
12
00:01:58,584 --> 00:01:59,626
Show me you trust me.
13
00:02:00,751 --> 00:02:03,709
I've earned it. Let me operate.
14
00:02:23,417 --> 00:02:24,459
Look at me.
15
00:02:26,626 --> 00:02:27,834
Take a good look.
16
00:02:39,542 --> 00:02:40,584
See this profile?
17
00:02:44,417 --> 00:02:45,375
Now take a look at this one.
18
00:02:46,459 --> 00:02:48,292
Can you see the
difference between them?
19
00:02:49,042 --> 00:02:51,500
I've made up my mind, Javi.
I'm getting them done.
20
00:02:52,083 --> 00:02:54,667
Honey, they're perfect.
You don't need any surgery.
21
00:03:07,417 --> 00:03:09,375
I can't talk to you about
anything.
22
00:03:11,125 --> 00:03:13,167
Carlos doesn't let me be
in charge of surgery.
23
00:03:17,876 --> 00:03:19,834
I don't know when things will
get better.
24
00:03:20,209 --> 00:03:22,709
I do everything I can,
but it's just not enough.
25
00:03:23,375 --> 00:03:24,584
I need you to pitch in.
26
00:03:26,000 --> 00:03:26,834
How?
27
00:03:29,584 --> 00:03:32,459
I need your salary for
household expenses.
28
00:03:32,918 --> 00:03:35,167
-Oh, no. No.
-Honey…
29
00:03:35,709 --> 00:03:36,876
-No, no, no.
-It's temporary.
30
00:03:37,125 --> 00:03:39,584
No, Javier. We have a deal.
31
00:03:39,667 --> 00:03:42,500
The deal was that I would never
ask you
for money for my things.
32
00:03:42,751 --> 00:03:44,792
Okay, okay, fine.
Let's pretend I didn't say
anything.
33
00:03:45,250 --> 00:03:48,542
-All right? We're good.
-Javi, I don't like to argue
either.
34
00:03:50,250 --> 00:03:53,876
Why don't we spend the afternoon
in
bed? I rented some cool DVDs.
35
00:04:06,542 --> 00:04:08,792
-Oh, no, Javi, don't pick up.
-I'll be quick.
36
00:04:11,334 --> 00:04:12,209
Hello?
37
00:04:13,334 --> 00:04:14,542
What's going on, Martin?
38
00:04:17,959 --> 00:04:19,417
-No…
-Hang up.
39
00:04:21,876 --> 00:04:22,876
Yeah…
40
00:04:24,209 --> 00:04:25,167
yeah.
41
00:04:25,876 --> 00:04:28,000
Okay. Okay, bye.
42
00:04:29,209 --> 00:04:30,500
He's going to kill her.
43
00:04:31,709 --> 00:04:33,125
Martin's assistant got sick and…
44
00:04:33,209 --> 00:04:35,709
-Go to hell, Javier.
-Honey, please try to
understand.
45
00:04:35,792 --> 00:04:37,667
I'm his partner, I must help
him.
46
00:04:37,751 --> 00:04:38,876
That's also part of our
livelihood.
47
00:04:39,250 --> 00:04:41,209
You should have opened
your own office already
48
00:04:41,292 --> 00:04:43,542
instead of putting up
with that nonsense.
49
00:04:43,918 --> 00:04:45,751
You're an excellent surgeon,
Javi,
50
00:04:46,042 --> 00:04:49,083
but you think small.
You know what you lack?
51
00:04:49,167 --> 00:04:50,542
You lack…
52
00:04:51,709 --> 00:04:53,542
Every time I close the door on
reality…
53
00:04:53,792 --> 00:04:55,584
it comes in through the window.
54
00:04:55,959 --> 00:04:59,918
Dr. Javier Herrera, alias,
Schopenhauer,
Fourth Region.
55
00:05:00,250 --> 00:05:02,959
I mean it. We must hire
responsible assistants.
56
00:05:03,042 --> 00:05:05,751
Otherwise I must choose between
this
and my relationship with Maria.
57
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
For real?
58
00:05:08,417 --> 00:05:09,417
Okay, relax.
59
00:05:09,709 --> 00:05:11,334
We have the best
equipment in the country
60
00:05:11,417 --> 00:05:14,209
and after this show we're paying
off
our first loan.
61
00:05:14,834 --> 00:05:15,834
So get into it.
62
00:05:34,042 --> 00:05:35,167
See what I mean?
63
00:05:47,167 --> 00:05:51,042
Tell you the truth, Javi,
you're not the same guy around
Maria.
64
00:05:54,876 --> 00:05:55,834
Watch out!
65
00:06:21,000 --> 00:06:23,876
Jeez, Javier, the whole thing
at the police station was
horrible!
66
00:06:24,792 --> 00:06:27,584
You're lucky nobody died or was
injured,
otherwise you'd be in jail.
67
00:06:28,292 --> 00:06:31,667
I can't be calling my dad at all
hours,
he's a senior citizen and he's
sick too.
68
00:06:32,000 --> 00:06:34,250
-What about the equipment?
-We were yet to insure it.
69
00:06:34,626 --> 00:06:37,334
-"Infinity" is over.
-And the van?
70
00:06:37,417 --> 00:06:39,167
I'm giving Martin my part.
71
00:06:40,083 --> 00:06:41,792
After this, he's out of a job.
72
00:06:45,209 --> 00:06:46,167
Javi…
73
00:06:50,250 --> 00:06:51,876
what if we move abroad now?
74
00:06:52,876 --> 00:06:56,167
-Where, Maria?
-To Miami, love.
75
00:06:57,042 --> 00:06:59,042
Remember that doctor
that came to the conference
76
00:06:59,125 --> 00:07:00,876
who said you had a good chance
of working there?
77
00:07:01,667 --> 00:07:02,626
Dr. Morris?
78
00:07:03,542 --> 00:07:05,667
I don't have a work visa for the
U.S.
79
00:07:06,918 --> 00:07:07,792
What?
80
00:07:08,834 --> 00:07:09,792
…to Miami?
81
00:07:17,417 --> 00:07:19,834
Listen, honey, I don't want you
to think
I'm marrying you
82
00:07:19,918 --> 00:07:21,542
just to get the visa, okay?
83
00:07:22,083 --> 00:07:23,959
-I love you.
-Oh, baby!
84
00:07:25,250 --> 00:07:26,542
-I swear.
-I love you.
85
00:07:27,000 --> 00:07:29,542
But we want to save our
relationship
and improve our situation,
right?
86
00:07:30,000 --> 00:07:31,751
-Yeah.
-Then we have to get married.
87
00:07:32,167 --> 00:07:34,584
Look, Javi, I thought I'd have
a white wedding too,
88
00:07:35,459 --> 00:07:36,584
but it's all good.
89
00:07:37,167 --> 00:07:38,584
Let's put my permanent resident
status to good use, okay?
90
00:07:40,042 --> 00:07:42,125
Next! There are lots of couples
waiting!
91
00:07:42,209 --> 00:07:43,751
-Yes, I'm sorry.
-This is not signed.
92
00:07:48,417 --> 00:07:50,125
PETS
93
00:07:59,667 --> 00:08:01,375
Watch out, watch out!
94
00:08:01,626 --> 00:08:02,918
-Thank you.
-Let me help you.
95
00:08:04,626 --> 00:08:06,292
It got up there and I can't
bring it down.
96
00:08:07,167 --> 00:08:08,500
Careful, they give horrible
bites!
97
00:08:10,834 --> 00:08:11,792
-Gosh, thank you.
-Sure.
98
00:08:12,083 --> 00:08:15,375
-I couldn't have done it without
you.
-I'm great with wild animals.
99
00:08:15,459 --> 00:08:16,918
-Are you?
-Ever heard of Tarzan?
100
00:08:17,959 --> 00:08:19,292
Don't tell me you're Tarzan.
101
00:08:20,000 --> 00:08:22,459
No, I'm not, but I am his long
lost son.
102
00:08:24,918 --> 00:08:26,042
How can I help you?
103
00:08:26,292 --> 00:08:28,459
I'm looking for a present for my
fiancée.
104
00:08:29,000 --> 00:08:31,626
I've got the perfect girlfriend
and we're getting married.
105
00:08:32,876 --> 00:08:36,083
But why come to a pet shop
to find her a present?
106
00:08:36,417 --> 00:08:39,792
I don't know, I feel like giving
her
something… alive.
107
00:08:42,375 --> 00:08:43,834
Anything in particular?
108
00:08:52,959 --> 00:08:54,000
This one's Javier
109
00:08:55,000 --> 00:08:56,083
and this one's Maria.
110
00:08:57,292 --> 00:08:58,375
You're so corny.
111
00:08:58,959 --> 00:09:00,834
Why did you buy them now
that we're leaving?
112
00:09:03,042 --> 00:09:05,500
Look at them. Look closely,
okay?
113
00:09:23,626 --> 00:09:24,667
Put it on.
114
00:09:28,751 --> 00:09:29,709
Baby…
115
00:10:07,584 --> 00:10:10,209
It'd been a while since we made
love
like this, Javi.
116
00:10:12,125 --> 00:10:13,083
You're so corny.
117
00:10:25,334 --> 00:10:28,042
I've talked to my aunt and uncle
and they welcome us.
118
00:10:28,584 --> 00:10:31,626
I'm leaving first to see
about the legal proceedings,
119
00:10:31,709 --> 00:10:32,918
and Javi comes later.
120
00:10:33,000 --> 00:10:36,417
But you know Javier
must have his title validated
121
00:10:36,667 --> 00:10:38,292
in order to work there, right?
122
00:10:39,250 --> 00:10:41,584
-Yes, I already…
-You lived there ten years,
Maria.
123
00:10:41,918 --> 00:10:44,375
You know it's not easy.
That's why you came back.
124
00:10:44,459 --> 00:10:46,417
No, Mom. I came back
because I was done with the
gringos.
125
00:10:46,500 --> 00:10:49,876
But you don't have to go to
Miami
to get ahead in your career.
126
00:10:51,250 --> 00:10:52,918
You're a good cardiologist,
right?
127
00:10:53,000 --> 00:10:56,083
I mean, a rose is a rose is a
rose.
128
00:10:57,250 --> 00:10:59,918
-The most important thing to me…
-You don't even speak English.
129
00:11:00,709 --> 00:11:02,375
I mean… sorry.
130
00:11:02,626 --> 00:11:05,626
Mom, we're not moving to Boston,
we're moving to Miami.
131
00:11:05,709 --> 00:11:08,417
Right, you can operate there in
Spanish.
132
00:11:10,751 --> 00:11:12,167
I think it's worth a try.
133
00:11:13,459 --> 00:11:16,209
And if it doesn't work out,
we'll come back. Nothing
ventured…
134
00:11:16,626 --> 00:11:18,751
You won't lose your job here in
Mexico?
135
00:11:19,709 --> 00:11:23,417
I'll ask for an unpaid leave of
absence
so I don't lose my position
here.
136
00:11:25,876 --> 00:11:30,000
The decision is made, Dad.
Could you keep Maria and Javier
for us?
137
00:11:31,751 --> 00:11:34,083
Mr. Horacio, would you like me
to take
Mr. Homero?
138
00:11:34,167 --> 00:11:35,876
No, leave him here with me.
139
00:11:38,834 --> 00:11:43,959
The most important thing to me
is that you know I really love
Maria,
140
00:11:44,626 --> 00:11:46,667
that we want to have a family,
and--
141
00:11:48,876 --> 00:11:50,834
and that's why
we're getting married tomorrow.
142
00:11:50,918 --> 00:11:51,876
Tomorrow?
143
00:11:57,751 --> 00:11:58,626
Bravo!
144
00:12:04,459 --> 00:12:05,667
-Ah!
-Hey!
145
00:12:06,626 --> 00:12:08,125
-Everybody, get together!
-Thank you.
146
00:12:10,584 --> 00:12:12,667
Excuse me, you can't take
pictures.
147
00:12:12,751 --> 00:12:14,334
-Excuse me?
-Authorized personnel only.
148
00:12:14,417 --> 00:12:17,250
-I'm taking a picture of my son.
-I'll have to call the cops
149
00:12:17,334 --> 00:12:19,083
-and they'll take your camera.
-It's okay, Dad. Come on.
150
00:12:19,167 --> 00:12:20,792
Stop arguing and get in the
picture.
151
00:12:21,626 --> 00:12:23,375
I won't be able to even smile
right.
152
00:12:29,542 --> 00:12:31,751
Who was the guy you greeted
outside City Hall?
153
00:12:32,584 --> 00:12:34,375
Oh, Dr. Jorge Rubio.
154
00:12:35,542 --> 00:12:37,500
The "expert"?
155
00:12:37,584 --> 00:12:40,209
He's been the family doctor
forever.
He's very charming.
156
00:12:40,709 --> 00:12:44,500
Ready… for your wedding night?
157
00:12:45,500 --> 00:12:46,584
How you doin'?
158
00:12:48,083 --> 00:12:49,959
-Come here…
-Javi, I'm exhausted.
159
00:12:50,042 --> 00:12:51,918
Honey, it's our first night
as husband and wife.
160
00:12:52,000 --> 00:12:54,375
-Javi…
-Isn't it bad luck?
161
00:12:54,459 --> 00:12:56,626
-Not at all.
-You sure?
162
00:12:57,459 --> 00:12:58,667
Just hold me, okay?
163
00:13:02,209 --> 00:13:04,083
Javi, I'm scared to death.
164
00:13:05,209 --> 00:13:06,083
Me too.
165
00:13:06,542 --> 00:13:08,250
But I love it as an adventure.
166
00:13:08,500 --> 00:13:11,876
This is crazy! We barely got
married
and we're separating.
167
00:13:12,167 --> 00:13:14,417
It's just for a week,
don't be so dramatic.
168
00:13:14,834 --> 00:13:18,918
I promise as soon as I get
there, we'll go
to the Caribbean for our
honeymoon.
169
00:13:19,542 --> 00:13:22,542
Dream on! We won't even have
enough money to eat.
170
00:13:22,626 --> 00:13:25,292
We'll be living with my aunt
and uncle, like moochers.
171
00:13:29,626 --> 00:13:31,042
Javi, what are you doing?
172
00:13:34,250 --> 00:13:36,542
You're making things out
to be too depressing
173
00:13:36,626 --> 00:13:38,459
and you make me feel guilty.
174
00:13:38,542 --> 00:13:41,626
It's like I'm forcing you to do
something
you don't want to.
175
00:13:41,709 --> 00:13:43,167
Let's call the whole thing off
176
00:13:43,250 --> 00:13:44,876
and we'll figure things out
here,
whatever.
177
00:13:45,459 --> 00:13:48,292
-Don't go to such extremes.
-I have to,
178
00:13:48,876 --> 00:13:50,667
because I only want you to be
happy.
179
00:13:51,375 --> 00:13:52,792
Here, there, anywhere.
180
00:13:53,751 --> 00:13:55,250
I want you to be happy.
181
00:13:56,417 --> 00:13:57,459
I am.
182
00:13:57,876 --> 00:14:00,334
So put pedal to the metal, man,
'cause we'll be late!
183
00:14:00,667 --> 00:14:01,626
Come on!
184
00:14:12,709 --> 00:14:15,792
It went so well, like I wasn't
even
gone a day!
185
00:14:15,876 --> 00:14:18,626
-
They all came to pick me up.
-Is the apartment cool?
186
00:14:18,876 --> 00:14:20,417
It's got an ocean view.
187
00:14:20,500 --> 00:14:23,167
-So they're doing well.
-
More than well!
188
00:14:23,250 --> 00:14:26,709
Anyway, I saw Dr. Morris.
He remembered you right away.
189
00:14:26,792 --> 00:14:29,542
I dropped off your resumé
and I have to call him tomorrow.
190
00:14:29,626 --> 00:14:30,584
-Really?
-
Yes!
191
00:14:30,667 --> 00:14:34,834
-Oh, baby!
-Oh, Javi, we made it!
192
00:14:34,918 --> 00:14:38,167
Everybody will help you here.
I'm so happy! I miss you!
193
00:14:38,250 --> 00:14:39,751
-Me too, honey!
-
I love you!
194
00:14:40,000 --> 00:14:41,918
-I love you too!
-
Kisses!
195
00:14:42,000 --> 00:14:43,417
Kisses, kisses, kisses.
196
00:14:44,667 --> 00:14:46,792
And why didn't you say
something, Javier?
197
00:14:48,000 --> 00:14:49,209
Carlos, please.
198
00:14:50,459 --> 00:14:52,667
It'd be only for six months,
unpaid.
199
00:14:54,417 --> 00:14:57,000
The union will grant you three,
tops,
200
00:14:57,876 --> 00:14:59,083
with my consent.
201
00:15:03,959 --> 00:15:04,876
Come on in.
202
00:15:06,167 --> 00:15:08,584
If they keep the apartment,
I'll give you back your deposit,
203
00:15:08,667 --> 00:15:10,250
otherwise I won't.
It was very short notice.
204
00:15:10,751 --> 00:15:14,334
Yeah, yeah, sure. Listen, guys,
this is a blessed apartment.
205
00:15:14,959 --> 00:15:16,375
You can breathe pure love here.
206
00:15:16,459 --> 00:15:18,959
-Oh, yeah…
-Particularly on that couch.
207
00:15:20,167 --> 00:15:22,209
Come in, make yourselves at
home.
208
00:15:23,000 --> 00:15:25,876
At last! How are you, honey?
209
00:15:26,125 --> 00:15:29,542
Hi, baby. We went to a house
my uncle has in Palm Beach
210
00:15:29,626 --> 00:15:32,918
-
and there was barely any
signal.
-I'm turning in the apartment,
211
00:15:33,000 --> 00:15:34,959
but I'm not sure about leaving
our couch with them.
212
00:15:35,209 --> 00:15:37,459
-
Why not?
-It's where we made love last.
213
00:15:38,125 --> 00:15:40,417
-Remember?
-
Can we cut the jokes?
214
00:15:40,500 --> 00:15:42,876
Honey, I'm ecstatic
about seeing you soon.
215
00:15:43,250 --> 00:15:45,792
I'm taking an evening flight on
Monday.
216
00:15:46,709 --> 00:15:48,709
-You picking me up at the
airport?
-
Yes…
217
00:15:48,792 --> 00:15:51,876
-
Don't let him eat anything
salty.
-What are you talking about?
218
00:15:52,167 --> 00:15:54,751
He knows he must keep
a low-sodium diet, doesn't he?
219
00:15:56,667 --> 00:15:58,584
-You can't talk?
-
No…
220
00:15:58,667 --> 00:16:01,751
-
You know he'll never change.
-We can talk later, if you want.
221
00:16:02,125 --> 00:16:05,542
Yes, sure. The weather is
amazing!
222
00:16:06,209 --> 00:16:07,459
-Take care.
-Call me later.
223
00:16:07,542 --> 00:16:09,709
Or we could go ahead
and just meet at the airport.
224
00:16:09,792 --> 00:16:11,125
Okay? I love you.
225
00:16:12,125 --> 00:16:17,250
...I love you.
226
00:16:18,876 --> 00:16:21,584
You're crazy, Javi. How do you
think
you can take the fish with you?
227
00:16:24,834 --> 00:16:26,918
-Too obvious?
-Not at all!
228
00:16:28,167 --> 00:16:30,000
I'm telling you, it'll be too
much
for them and they'll die.
229
00:16:30,083 --> 00:16:31,667
Come on, don't jinx it!
230
00:16:32,292 --> 00:16:34,167
If they make it, fine, if they
don't…
231
00:16:34,250 --> 00:16:35,417
You flush them down the toilet
on the plane.
232
00:16:36,042 --> 00:16:38,626
That sounded terrible!
233
00:16:40,459 --> 00:16:43,000
Pay no mind to this dumbass,
you'll make it to Miami with me.
234
00:16:47,292 --> 00:16:48,667
It's my wife. Turn it down.
235
00:16:50,751 --> 00:16:52,876
-Hello, Maria.
-
Are you at the airport yet?
236
00:16:52,959 --> 00:16:54,375
No, we're about 15 minutes away.
237
00:16:54,751 --> 00:16:57,834
Javi, I've been doing a lot
of thinking these past few days…
238
00:16:58,459 --> 00:17:01,125
Okay, baby, what have you
been thinking about?
239
00:17:01,209 --> 00:17:03,250
Stuff. I'm not okay.
240
00:17:04,292 --> 00:17:06,042
-Is it that time of the month?
-
No.
241
00:17:07,083 --> 00:17:08,542
-You sick?
-
No.
242
00:17:08,834 --> 00:17:10,876
-
I'm… weird.
-What do mean "weird"?
243
00:17:11,459 --> 00:17:14,292
You got your tongue pierced,
you shaved your head?
244
00:17:14,542 --> 00:17:17,459
Javi, don't get mad,
but I don't want you to come.
245
00:17:17,792 --> 00:17:18,709
Say what?
246
00:17:19,626 --> 00:17:23,042
Things are… not working out
like we planned.
247
00:17:24,751 --> 00:17:28,042
-Look, once I'm in Miami…
-
I am not in Miami.
248
00:17:29,542 --> 00:17:30,459
Where are you?
249
00:17:31,667 --> 00:17:32,959
I'm still in Palm Beach…
250
00:17:34,167 --> 00:17:35,417
with Jorge Rubio.
251
00:17:40,834 --> 00:17:42,876
Did you sleep with the "expert"?
252
00:17:47,167 --> 00:17:51,042
-What did I do to you?
-
It's not you, it's me.
253
00:18:10,000 --> 00:18:13,042
FOR BOOKING:
WWW.INFINITY.COM
254
00:18:33,083 --> 00:18:34,083
What happened?
255
00:20:02,751 --> 00:20:06,042
Mommy… Mommy…
256
00:20:06,125 --> 00:20:08,083
Your mommy is not here.
257
00:20:14,709 --> 00:20:15,792
Mommy?
258
00:20:21,209 --> 00:20:22,792
What's wrong with you women?
259
00:20:24,250 --> 00:20:25,584
Why can't I understand you?
260
00:20:41,626 --> 00:20:42,584
Are you sure?
261
00:20:45,125 --> 00:20:49,751
Javi… you know you don't bother
us
at all, quite the contrary.
262
00:20:54,167 --> 00:20:55,709
Martin, I appreciate it, but…
263
00:20:56,834 --> 00:20:58,792
right now I need the warmth of
home…
264
00:21:00,500 --> 00:21:02,083
the smell of home-cooked food…
265
00:21:03,417 --> 00:21:06,709
and for my parents to hug me
and tell me everything will be
okay.
266
00:21:08,083 --> 00:21:09,542
I need them to take care of me.
267
00:21:11,751 --> 00:21:12,709
Thank you.
268
00:21:13,459 --> 00:21:14,792
You can leave now, if you want.
269
00:21:18,375 --> 00:21:19,459
Chin up, man.
270
00:21:34,918 --> 00:21:35,918
Javi?
271
00:21:36,626 --> 00:21:41,125
-Javi? What are you doing here?
-Son, what happened? You lost
the
plane?
272
00:21:42,209 --> 00:21:43,250
No.
273
00:21:43,334 --> 00:21:46,709
We're running late.
We'll deal with things tomorrow.
274
00:21:46,792 --> 00:21:48,751
If you're hungry, order a pizza,
baby.
275
00:21:48,834 --> 00:21:51,751
And don't ring the bell,
because here we are!
276
00:21:52,417 --> 00:21:54,209
We love you, baby!
277
00:21:55,042 --> 00:21:56,584
-Bye-bye!
-Look! No hands!
278
00:22:22,292 --> 00:22:23,417
I'll be damned.
279
00:23:42,459 --> 00:23:44,209
What if we move abroad now?
280
00:23:45,626 --> 00:23:48,626
-Where, Maria?
-To Miami, love.
281
00:23:48,709 --> 00:23:50,125
…that we want to have a family,
and…
282
00:24:14,083 --> 00:24:17,626
Take it easy, son.
Nothing is final in life.
283
00:24:17,876 --> 00:24:20,500
And though it may look like it,
nobody has died.
284
00:24:22,792 --> 00:24:24,042
Don't say such things!
285
00:24:26,918 --> 00:24:28,125
Be careful, Son!
286
00:24:28,417 --> 00:24:31,375
Enough talking about death!
Don't you see you're calling it?
287
00:24:31,459 --> 00:24:32,959
Jeez, this room has bad juju!
288
00:24:33,042 --> 00:24:34,000
Okay…
289
00:24:34,083 --> 00:24:38,834
let's do some breathing
to relax and focus.
290
00:24:39,209 --> 00:24:41,918
Here, put your hand on the solar
plexus.
And breathe, you know how…
291
00:24:44,125 --> 00:24:45,375
-You too.
-Right.
292
00:24:48,626 --> 00:24:50,626
Oh, no, no, no breathing
exercises.
293
00:24:50,876 --> 00:24:52,918
-I can't breathe.
-Let's strap ourselves in
294
00:24:53,000 --> 00:24:55,334
and figure things out.
This is a couple's problem.
295
00:24:56,083 --> 00:24:57,375
What did you do to Maria?
296
00:24:59,250 --> 00:25:00,626
What did I do to her?
297
00:25:04,292 --> 00:25:05,334
I loved her.
298
00:25:06,542 --> 00:25:09,626
And she told me, like a true
cynic,
299
00:25:10,375 --> 00:25:12,000
"It's not you, it's me."
300
00:25:13,500 --> 00:25:17,000
What good were all our plans,
Mom?
301
00:25:18,584 --> 00:25:20,667
Why did we get married, then?
302
00:25:21,709 --> 00:25:24,459
-Stop playing the victim!
-Don't talk to him that way!
303
00:25:25,000 --> 00:25:26,918
Javi can't think clearly right
now.
304
00:25:27,000 --> 00:25:29,125
-He's a bit crazy.
-Crazy?
305
00:25:29,751 --> 00:25:31,250
He's screwed up.
306
00:25:32,834 --> 00:25:33,709
Baby…
307
00:25:34,834 --> 00:25:37,167
I'm gonna call my friend Indra,
308
00:25:37,250 --> 00:25:39,709
so she can connect with you
at a soul level
309
00:25:39,792 --> 00:25:41,125
and help you rebuild yourself.
310
00:25:41,375 --> 00:25:42,959
Enough of that nonsense!
311
00:25:43,334 --> 00:25:45,167
Javi doesn't need a "soul
doctor."
312
00:25:45,500 --> 00:25:47,542
What he needs is a good shrink.
313
00:25:48,542 --> 00:25:49,751
And I will pay for it!
314
00:25:51,334 --> 00:25:53,542
Doctor, please explain it to me.
315
00:25:53,626 --> 00:25:57,876
I mean, if there is an
explanation
to what I am going through.
316
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Let's see…
317
00:26:00,083 --> 00:26:01,542
Maria and I fell in love.
318
00:26:02,209 --> 00:26:04,209
We moved in together and spent
three years like that.
319
00:26:04,584 --> 00:26:08,167
She proposes the move to Miami
and gets the wedding organized
in a
flash.
320
00:26:08,918 --> 00:26:12,000
She goes first, talks to Dr.
Morris,
who offers me a job…
321
00:26:12,083 --> 00:26:13,083
Oh, baby! Baby!
322
00:26:13,167 --> 00:26:16,250
In the meantime, I turn in the
apartment,
I sell my car,
323
00:26:16,334 --> 00:26:18,626
-I get a leave of absence at
work…
-Pity.
324
00:26:18,709 --> 00:26:22,292
…and on my way to the airport,
ring, my cell phone goes off.
325
00:26:23,667 --> 00:26:24,626
It's Maria.
326
00:26:24,709 --> 00:26:26,500
"Don't come anymore.
I'm with Jorge Rubio now."
327
00:26:27,083 --> 00:26:28,042
Rubio?
328
00:26:28,375 --> 00:26:30,959
-You mean, Dr. Rubio?
-Yeah, yeah.
329
00:26:31,209 --> 00:26:34,334
Yeah, the so called 'doctor.'
And it's unreal!
330
00:26:34,959 --> 00:26:37,959
Everything happened
in less than a week, doctor.
331
00:26:39,167 --> 00:26:42,918
-Do you think she'll come back?
-I can't tell you that, Javier.
332
00:26:44,292 --> 00:26:48,375
-And besides, that's not
important.
-It's the only important thing,
doctor.
333
00:26:48,459 --> 00:26:51,709
Her absence is not what is
affecting you
so deeply, Javier,
334
00:26:51,792 --> 00:26:54,792
but your own inability
to handle the situation.
335
00:26:54,876 --> 00:26:57,918
-Is she coming back or not,
doctor?
-I'm not clairvoyant.
336
00:26:58,667 --> 00:27:01,500
Okay, doc, you have
female patients, right?
337
00:27:01,959 --> 00:27:05,918
You must know about women's
behavior,
you must have hormonal charts.
338
00:27:06,000 --> 00:27:09,209
I mean, why do they want
something now,
and then they don't,
339
00:27:09,292 --> 00:27:12,667
and then they want something
else
instead? Why do women do that,
Doc?
340
00:27:13,626 --> 00:27:15,334
What are they connected to?
341
00:27:15,584 --> 00:27:18,667
The kidney? The liver?
An ingrown toenail?
342
00:27:18,751 --> 00:27:22,125
The eyebrows, and then they
lose their minds from all that
plucking?
343
00:27:22,500 --> 00:27:25,500
Javier, we can't talk about
women
as a whole.
344
00:27:25,834 --> 00:27:27,334
Every case is different.
345
00:27:27,792 --> 00:27:31,167
The important thing is to find
out
what's happening to you.
346
00:27:31,876 --> 00:27:33,542
-What's happening to me?
-Yeah.
347
00:27:34,125 --> 00:27:36,626
But I've told you, Doctor!
348
00:27:36,876 --> 00:27:38,751
The important thing is finding
out
what's happening to her.
349
00:27:38,834 --> 00:27:43,459
You'd like me to tell you
that Maria is in a hormonal
cycle,
350
00:27:44,709 --> 00:27:46,626
that will last an entire lunar
cycle,
351
00:27:47,125 --> 00:27:49,834
and that as soon as it's over
she'll come back to you.
352
00:27:50,876 --> 00:27:53,000
But I can't tell you that.
353
00:27:53,375 --> 00:27:56,667
-Why not?
-Because you're no longer macho.
354
00:27:58,500 --> 00:28:02,792
-I am willing to forgive her,
Doctor.
-But does she want to be
forgiven?
355
00:28:04,417 --> 00:28:06,792
I don't know… how can I know?
356
00:28:07,209 --> 00:28:09,375
That's why I'm here, so…
357
00:28:10,334 --> 00:28:11,751
Why did she sleep with him?
358
00:28:11,834 --> 00:28:14,584
Because she felt a tingle
between her legs.
359
00:28:14,959 --> 00:28:16,959
Don't tell me that, Doctor.
Please don't.
360
00:28:24,250 --> 00:28:25,500
I'm so sorry.
361
00:28:31,459 --> 00:28:32,334
Chin up.
362
00:28:40,542 --> 00:28:41,751
I was expecting you.
363
00:28:42,542 --> 00:28:44,751
You know you'll always have
a place here.
364
00:28:48,000 --> 00:28:51,209
I'm extremely sorry. For real,
Javi.
365
00:28:52,083 --> 00:28:53,209
How did you find out?
366
00:28:54,500 --> 00:28:55,500
Your mom called.
367
00:28:56,167 --> 00:28:57,876
Dr. Vértiz, we're ready.
368
00:28:58,334 --> 00:29:00,918
-Thank you.
-Dr. Herrera, I'm very sorry.
369
00:29:02,375 --> 00:29:04,209
-Are you okay?
-Yeah…
370
00:29:05,042 --> 00:29:07,042
It's nothing I can't handle,
don't worry.
371
00:29:07,834 --> 00:29:08,876
Get ready.
372
00:29:09,542 --> 00:29:12,000
I just don't understand Maria.
She tells me,
373
00:29:12,751 --> 00:29:15,083
"Come," and the next day it's,
"Don't come anymore."
374
00:29:15,167 --> 00:29:17,626
Besides, she says,
"It's not you, it's me."
375
00:29:17,709 --> 00:29:20,959
The most coward line of them
all.
They never say, "Yes, it's you."
376
00:29:21,042 --> 00:29:24,792
Right? That way I know it's me.
So if I know it's me, it's over.
377
00:29:25,042 --> 00:29:27,000
I'm sure she's waiting for my
call.
378
00:29:27,083 --> 00:29:30,209
I don't even have her number.
I don't know where she is, even.
379
00:29:30,292 --> 00:29:32,250
-Javier…
-But you ladies, since you're
women,
380
00:29:32,334 --> 00:29:34,334
if you were Maria,
what would you be thinking?
381
00:29:34,417 --> 00:29:37,834
Maybe it's a test and she wants
to see how important she is to
me.
382
00:29:38,083 --> 00:29:39,626
Women are totally like that,
right?
383
00:29:39,709 --> 00:29:41,375
-Enough, Javier!
-Not all of them.
384
00:29:41,709 --> 00:29:44,667
I don't know, you're just a
mystery.
And whoever disagrees…
385
00:29:44,751 --> 00:29:46,959
-Javier, enough, please!
-What did you do?
386
00:29:49,000 --> 00:29:51,042
-Sorry, sorry, sorry!
-Get out of here!
387
00:29:51,292 --> 00:29:52,709
You better take a break.
388
00:29:53,417 --> 00:29:56,959
And stop spilling out your
misery,
because you're splashing us all
with it!
389
00:30:30,417 --> 00:30:33,834
What are you going to do?
We don't have "Infinity" anymore
either.
390
00:30:38,792 --> 00:30:40,584
You think you'll get sued?
391
00:30:42,709 --> 00:30:45,083
What if they take away
your medical license, Javi?
392
00:30:46,375 --> 00:30:48,792
What will you do for a living
then?
393
00:30:51,918 --> 00:30:53,125
What about Maria?
394
00:30:56,042 --> 00:30:57,167
Has she called here?
395
00:30:57,792 --> 00:31:00,709
-Oh…
-No, Javi.
396
00:31:01,334 --> 00:31:04,459
-What would you guys do?
-I'd jump out of the window!
397
00:31:04,542 --> 00:31:06,125
Please don't give him any ideas,
Laura.
398
00:31:07,459 --> 00:31:08,667
Laura, you're a woman.
399
00:31:09,375 --> 00:31:11,918
Tell me, please, what women are
like.
400
00:31:14,083 --> 00:31:15,751
How were things between you?
401
00:31:15,834 --> 00:31:18,083
-Laura…
-Fine.
402
00:31:18,709 --> 00:31:21,209
As well as things can be
with a woman, right?
403
00:31:21,292 --> 00:31:23,834
-Watch it! I'm a woman too!
-Yes, sorry.
404
00:31:24,542 --> 00:31:26,584
Maria took all her things with
her?
405
00:31:27,876 --> 00:31:30,417
-The bare minimum.
-Did she take her shoes?
406
00:31:31,125 --> 00:31:33,334
No… No, just the pair
she was wearing.
407
00:31:33,792 --> 00:31:36,375
Then I don't think she's made up
her mind yet.
408
00:31:36,459 --> 00:31:39,042
-Why do you say that?
-Maria is very smart.
409
00:31:39,751 --> 00:31:41,959
She won't fall for that guy,
Javi.
410
00:31:42,375 --> 00:31:44,417
She's just horny, that's all.
411
00:31:44,500 --> 00:31:47,918
That's all! But if she's just
horny,
why did she come clean?
412
00:31:48,167 --> 00:31:50,250
Would you rather she'd kept it a
secret?
413
00:31:54,626 --> 00:31:56,709
What if I go to Miami
and get her pregnant?
414
00:32:01,459 --> 00:32:04,209
-So?
-Still no word from Maria.
415
00:32:04,667 --> 00:32:06,209
I was talking about my blood
pressure.
416
00:32:10,083 --> 00:32:13,209
A hundred-140, within the normal
range,
Mr. Horacio.
417
00:32:13,667 --> 00:32:15,834
-You're very kind.
-That's all right.
418
00:32:17,209 --> 00:32:20,042
And you don't deserve
what my daughter is doing to
you.
419
00:32:21,000 --> 00:32:23,959
We called her yesterday to try
and understand, but…
420
00:32:25,792 --> 00:32:27,125
You called her? Where?
421
00:32:27,375 --> 00:32:30,250
No, we did not call her. She
called us.
422
00:32:30,500 --> 00:32:32,209
-She leave a number?
-Yes, Estela has it.
423
00:32:32,459 --> 00:32:35,000
No, no, I don't have it.
I didn't call her.
424
00:32:35,250 --> 00:32:37,292
But you told me you wanted
to call her!
425
00:32:37,375 --> 00:32:40,459
It's a figure of speech.
I felt like talking to her,
Horacio.
426
00:32:40,542 --> 00:32:42,876
Estela, please, we're all grown
ups
here, right?
427
00:32:43,292 --> 00:32:46,334
We know she's at the beach
with that friend of yours,
428
00:32:46,626 --> 00:32:49,709
-that Jorge Rubio guy.
-She's with Jorge Rubio?
429
00:32:50,083 --> 00:32:53,334
I don't know, she only told me
she might go away for a few
days.
430
00:32:53,417 --> 00:32:56,584
But with Jorge? She
and Jorge Rubio alone?
431
00:32:56,667 --> 00:32:57,709
Calm down--
432
00:32:57,792 --> 00:32:59,459
-I'll kill that son of a…
-No, I will!
433
00:32:59,542 --> 00:33:01,125
-Calm down, don't agitate
yourself.
-You knew it!
434
00:33:01,209 --> 00:33:02,167
-You shut up, Javier!
-How is this possible?
435
00:33:02,250 --> 00:33:04,042
-I'll go check the address book.
-No! It's not there!
436
00:33:04,125 --> 00:33:06,500
-I know you!
-I said it's not there!
437
00:33:06,584 --> 00:33:08,375
-What do you mean, it's not?
-Horacio, please,
438
00:33:08,459 --> 00:33:11,167
just calm down. I said
it's not there, please!
439
00:33:11,250 --> 00:33:13,834
I put it somewhere else,
don't you remember?
440
00:33:13,918 --> 00:33:16,250
-Give it here!
-Man, are you stubborn!
441
00:33:16,334 --> 00:33:17,542
Let me see!
442
00:33:17,626 --> 00:33:19,626
-Calm down! Please calm down!
-No, I can't!
443
00:33:19,709 --> 00:33:20,792
Calm down, please!
444
00:33:20,876 --> 00:33:22,626
This doesn't look good… Mr.
Horacio!
445
00:33:23,292 --> 00:33:25,375
Mr. Horacio! Be careful!
Help me hold him!
446
00:33:25,459 --> 00:33:28,000
He's having trouble breathing!
Please undo his belt.
447
00:33:42,292 --> 00:33:44,459
-
I visited Maria's parents.
-
Did you?
448
00:33:45,375 --> 00:33:46,876
Mr. Horacio didn't know.
449
00:33:47,542 --> 00:33:49,792
He ended up in hospital
when he found out.
450
00:33:50,167 --> 00:33:52,375
-What happened to him?
-
I better tell you in person.
451
00:33:52,459 --> 00:33:53,667
What are you guys doing tonight?
452
00:33:55,042 --> 00:33:57,125
Gee, Javier, it's just that…
453
00:33:57,876 --> 00:33:59,417
-tonight…
-No.
454
00:33:59,709 --> 00:34:02,125
Today's our wedding anniversary,
so…
455
00:34:02,500 --> 00:34:04,417
-Well…
-
Hold on, I gotta go.
456
00:34:04,500 --> 00:34:06,209
There's another call coming in.
It could be Maria.
457
00:34:06,792 --> 00:34:07,792
Bye.
458
00:34:10,500 --> 00:34:11,626
He's not coming…
459
00:34:12,500 --> 00:34:15,167
-He is not coming!
-No, he isn't! He's not coming!
460
00:34:15,500 --> 00:34:18,918
Come on, now! Hey!
It's not that big a deal anyway.
461
00:34:34,834 --> 00:34:37,250
Mr. Horacio almost had a heart
attack.
462
00:34:38,834 --> 00:34:42,709
This just isn't possible.
Maria's horniness will kill us
all!
463
00:34:42,959 --> 00:34:45,167
Excuse me, Javi, but…
464
00:34:46,000 --> 00:34:47,584
Laura and I want to be alone.
465
00:34:50,292 --> 00:34:52,209
No, right, I was just leaving.
466
00:34:56,417 --> 00:35:00,334
I just have a quick question,
Laura, you're a woman.
467
00:35:00,417 --> 00:35:02,417
If Maria calls me, how do I
answer?
468
00:35:03,751 --> 00:35:07,542
-You set boundaries.
-But no pressure. Be funny.
469
00:35:07,834 --> 00:35:09,417
Put the pressure on her. Have no
mercy.
470
00:35:09,667 --> 00:35:11,959
No. Be tender, but not overly
sweet.
471
00:35:12,042 --> 00:35:14,626
-Let her feel that you miss her.
-But don't be desperate.
472
00:35:14,709 --> 00:35:16,876
-Mm-hmm.
-Be sweet and show some
interest.
473
00:35:16,959 --> 00:35:20,000
No, be firm and uninterested.
Make it difficult to talk to
you.
474
00:35:20,083 --> 00:35:21,459
But don't let her feel
that she's lost you.
475
00:35:21,542 --> 00:35:23,250
Let her think you're dating
again.
476
00:35:25,334 --> 00:35:28,292
I think it's time you started
dating other girls.
477
00:35:28,918 --> 00:35:32,209
We'll have a dinner party next
weekend
so you can meet some of Laura's
friends.
478
00:35:32,959 --> 00:35:35,709
You guys talked to Maria,
haven't you?
You guys know something I don't.
479
00:35:36,042 --> 00:35:38,042
Why do you want me to meet
Laura's friends?
480
00:35:38,125 --> 00:35:40,667
-You know Maria's not coming
back,
right? -Hold on, hold on, hold
on.
481
00:35:40,751 --> 00:35:43,083
We don't know anything,
nor have we talked to anybody.
482
00:35:43,167 --> 00:35:44,459
Of course you know!
483
00:35:45,167 --> 00:35:46,083
I can't believe…
484
00:35:47,334 --> 00:35:48,375
You pair of traitors!
485
00:35:53,876 --> 00:35:54,959
Congratulations.
486
00:36:10,292 --> 00:36:12,334
MOVIE THEATER
487
00:36:16,834 --> 00:36:18,292
Watch it, moron!
488
00:36:19,334 --> 00:36:20,375
Watch your dog!
489
00:36:25,834 --> 00:36:26,876
Welcome.
490
00:36:28,167 --> 00:36:29,209
Hey!
491
00:36:31,042 --> 00:36:33,375
Excuse me, is there a single
line
to all the movies?
492
00:36:33,918 --> 00:36:35,417
-Kinda obvious, isn't it?
-Hey!
493
00:36:36,626 --> 00:36:40,751
-Aren't you Tarzan's long lost
son?
-I'm your mama's long lost son.
494
00:36:44,584 --> 00:36:45,876
-Good evening.
-Theater 1.
495
00:36:46,918 --> 00:36:47,792
No, not two.
496
00:36:48,417 --> 00:36:49,709
-One.
-Just one?
497
00:36:51,292 --> 00:36:54,709
Yes. Just one. Why are you
surprised?
498
00:36:54,959 --> 00:36:56,792
You've never sold just one
ticket
to a person?
499
00:36:56,876 --> 00:37:00,000
-I was just asking…
-No, you asked "Just one?"
500
00:37:00,083 --> 00:37:03,459
The "just" is unnecessary.
It's like you're asking if I'm
on my own,
501
00:37:03,542 --> 00:37:06,334
without a wife, girlfriend,
friends,
acquaintances, and that's not
the case.
502
00:37:06,417 --> 00:37:09,083
I can go to the movies alone,
or to have dinner or do
anything.
503
00:37:09,375 --> 00:37:13,584
I'm not like other cowards who
have to
use a book to hide their
loneliness.
504
00:37:13,667 --> 00:37:15,542
I come to the movies alone
because I feel like it.
505
00:37:15,626 --> 00:37:18,417
And I'm extremely happy.
Extremely.
Are we clear?
506
00:37:19,000 --> 00:37:20,584
-Yes.
-All right.
507
00:37:20,959 --> 00:37:24,083
Now you won't ask that stupid
"Just one?" question again.
508
00:37:26,751 --> 00:37:27,709
Stupid.
509
00:37:29,459 --> 00:37:30,375
Welcome.
510
00:37:32,250 --> 00:37:33,834
-Good evening.
-Just one, please.
511
00:38:02,584 --> 00:38:03,542
Wow, Maria!
512
00:38:04,500 --> 00:38:07,459
You're so happy, you haven't
even
realized Javier is dead.
513
00:38:20,584 --> 00:38:21,542
Hello?
514
00:38:22,417 --> 00:38:23,751
It's me. How are you?
515
00:38:26,667 --> 00:38:27,667
Great.
516
00:38:28,459 --> 00:38:30,250
I'm calling you and I don't want
to fight.
517
00:38:30,334 --> 00:38:33,584
Look, Maria, I had a million
strategies
for this very moment,
518
00:38:33,667 --> 00:38:37,000
but the only thing I can say now
is that I miss you very much.
519
00:38:37,083 --> 00:38:39,167
I love you, baby. I love you.
I love you a lot,
520
00:38:39,250 --> 00:38:40,959
-like I never thought I could.
-
Javi…
521
00:38:43,584 --> 00:38:44,542
Maria?
522
00:38:45,626 --> 00:38:47,042
Maria, are you there? Hello?
523
00:38:47,667 --> 00:38:49,626
I was calling to apologize.
524
00:38:52,542 --> 00:38:55,125
Of course I forgive you, baby.
Of course I forgive you!
525
00:38:55,209 --> 00:38:57,042
How could I not?
526
00:38:57,834 --> 00:38:59,918
Everything will be fine between
us,
I promise.
527
00:39:00,751 --> 00:39:03,834
It's no big deal that you don't
like us
to sleep holding each other,
528
00:39:03,918 --> 00:39:05,667
-or that you sleep till noon…
-
Javi…
529
00:39:06,667 --> 00:39:10,250
-
Javier… I'm not coming back.
-I can go over there if you
want.
530
00:39:10,334 --> 00:39:12,083
Even though you may not believe
me,
I swear I understand you.
531
00:39:12,167 --> 00:39:14,292
-I could forgive you and…
-
It's not that.
532
00:39:14,375 --> 00:39:17,500
I could swallow my pride,
so we can start over,
533
00:39:17,834 --> 00:39:19,584
-like we had planned…
-
Please.
534
00:39:19,667 --> 00:39:20,667
Remember?
535
00:39:22,125 --> 00:39:24,417
I'll send for my things, Javier.
536
00:39:27,209 --> 00:39:29,542
You were so eager to leave,
you didn't take anything with
you.
537
00:39:30,834 --> 00:39:32,125
How could I miss it?
538
00:39:33,125 --> 00:39:35,626
It was so obvious you were
leaving me…
539
00:39:39,459 --> 00:39:43,083
The whole thing started with you
talking
about a boob job…
540
00:39:44,626 --> 00:39:46,500
and the new clothes you wanted
to buy…
541
00:39:46,584 --> 00:39:49,959
-
Please, Javier…
-How could I miss it? It was
obvious!
542
00:39:51,042 --> 00:39:53,417
And all because of that old…
543
00:39:54,751 --> 00:39:55,667
fart.
544
00:39:57,167 --> 00:39:59,000
-
This isn't happening.
-It was…
545
00:39:59,918 --> 00:40:01,167
It was crystal clear.
546
00:40:06,751 --> 00:40:08,959
This is not over because of
Jorge.
547
00:40:09,959 --> 00:40:12,876
Why don't you try to figure out
what came between us?
548
00:40:13,667 --> 00:40:15,125
What came between us?
549
00:40:15,709 --> 00:40:17,751
Jorge came between us!
550
00:40:32,792 --> 00:40:33,834
Who is it?
551
00:40:34,792 --> 00:40:36,209
Doctor, it's me, Javier.
552
00:40:36,542 --> 00:40:38,500
I'm sorry I came to your house
and I know it's Sunday,
553
00:40:38,584 --> 00:40:39,876
but I really need to talk to
you.
554
00:40:40,626 --> 00:40:42,918
Maria called me last night, at
last,
to apologize.
555
00:40:43,000 --> 00:40:46,083
I had come up with a thousand
strategies
for that very moment,
556
00:40:46,167 --> 00:40:48,083
but I could only tell her
that I missed her,
557
00:40:48,167 --> 00:40:51,667
that I loved her and forgave
her,
that we could start over
558
00:40:51,751 --> 00:40:54,375
and I was willing to swallow my
pride
if she came back.
559
00:40:55,125 --> 00:40:58,626
But she told me…
she wouldn't, and to forget her.
560
00:40:58,709 --> 00:41:00,709
That she would send for her
things.
561
00:41:00,792 --> 00:41:03,042
So I got angry, doctor,
I mean, it's only logical.
562
00:41:03,125 --> 00:41:05,500
I need you to help me understand
563
00:41:05,584 --> 00:41:07,959
if it was her, or me,
564
00:41:08,626 --> 00:41:11,334
or Jorge that came between us,
doctor.
565
00:41:11,417 --> 00:41:13,209
The doctor went to the riding
club.
566
00:41:17,000 --> 00:41:18,167
Dang…
567
00:41:26,292 --> 00:41:28,000
Would you like Jorge Edmundo
568
00:41:28,083 --> 00:41:32,876
to be baptized into the church
as professed?
569
00:41:33,500 --> 00:41:36,125
-Yes, we do.
-Doctor, I'm sorry I had to
come.
570
00:41:37,167 --> 00:41:39,292
-Javier, not right now.
-Yes, right now, Doctor.
571
00:41:39,584 --> 00:41:41,709
-I'm not right in the head,
okay?
-…and of the Son…
572
00:41:41,792 --> 00:41:45,542
Maria called me to apologize
and to tell me to forget her.
573
00:41:45,918 --> 00:41:48,584
-Tell me, doctor, is it her?
-…and of the Holy Spirit…
574
00:41:48,667 --> 00:41:51,000
-Or is it me?
-Javier, please! Give me three
minutes.
575
00:41:51,626 --> 00:41:53,292
-Go wait over there.
-Sorry.
576
00:41:54,083 --> 00:41:57,334
Take deep breaths and drink
three tequilas in a row,
non-stop.
577
00:41:57,584 --> 00:41:58,876
-Amen.
-Sorry.
578
00:41:59,542 --> 00:42:01,334
I'm sorry. Sorry.
579
00:42:02,083 --> 00:42:03,042
Peace be with you.
580
00:42:03,500 --> 00:42:06,042
He's a patient, what
do you want me to do?
581
00:42:07,417 --> 00:42:08,584
It's so tough…
582
00:42:09,834 --> 00:42:14,083
so impossibly complicated
to think I can get over it.
583
00:42:15,542 --> 00:42:18,000
I'm trying but I don't see how.
584
00:42:18,751 --> 00:42:20,000
What are you going to do?
585
00:42:20,083 --> 00:42:22,792
Because she clearly said
she's not coming back.
586
00:42:23,250 --> 00:42:25,042
Yeah, I know, I know…
587
00:42:25,876 --> 00:42:27,167
That's why I came looking for
you.
588
00:42:27,500 --> 00:42:29,792
Because if Maria wanted us
to get back together,
589
00:42:30,042 --> 00:42:32,375
I'd be at home watching TV with
her,
590
00:42:33,334 --> 00:42:35,209
which is cheaper than your fee.
591
00:42:36,042 --> 00:42:38,876
Hey… this doesn't count, right?
592
00:42:40,667 --> 00:42:41,834
Please don't charge me.
593
00:42:43,626 --> 00:42:44,834
What would you do in my place?
594
00:42:45,584 --> 00:42:49,584
I'd close my universe to Maria.
595
00:42:53,876 --> 00:42:55,918
Sure. Easier said than done.
596
00:42:56,834 --> 00:42:58,042
Talk is cheap
597
00:42:58,417 --> 00:43:02,834
when you know your wife
is waiting for you at home.
598
00:43:04,209 --> 00:43:05,918
And then, the weekend comes,
599
00:43:06,792 --> 00:43:08,584
and you can go to the movies
with someone.
600
00:43:08,834 --> 00:43:12,709
-Hold on, now.
-I can only think of her…
601
00:43:15,542 --> 00:43:16,876
Why me?
602
00:43:20,042 --> 00:43:23,918
It's like this vision I get
over and over again.
603
00:43:24,459 --> 00:43:27,250
Enough with the pity party!
604
00:43:27,918 --> 00:43:31,292
I don't know how to go
on living anymore…
605
00:43:32,083 --> 00:43:35,083
I do. Why don't you kill
yourself?
606
00:43:37,459 --> 00:43:39,959
Don't go, Doctor, please don't
go…
607
00:43:56,709 --> 00:43:58,334
I can see hope in your eyes,
608
00:43:59,459 --> 00:44:01,417
like you were eager to grow up.
609
00:44:03,042 --> 00:44:06,250
You had so many dreams,
and look at me now.
610
00:44:08,417 --> 00:44:09,500
I disappointed you.
611
00:44:11,250 --> 00:44:12,792
You gave me the best of you,
612
00:44:14,375 --> 00:44:16,959
and I turned you into… into
this.
613
00:44:25,667 --> 00:44:27,292
-Hello?
-
Javier, where are you?
614
00:44:27,709 --> 00:44:28,792
I've been looking for you
for two days now.
615
00:44:30,000 --> 00:44:31,417
You have five minutes to talk?
616
00:44:32,209 --> 00:44:35,709
Would we get back together?
I don't think so.
617
00:44:36,542 --> 00:44:38,876
She's someone incapable
of saying "Thank you,"
618
00:44:39,125 --> 00:44:40,667
or "I'm sorry," or…
619
00:44:41,542 --> 00:44:43,876
not even… "Watch out for the
car!"
620
00:44:45,751 --> 00:44:47,542
I know I must stop thinking
about Maria.
621
00:44:48,292 --> 00:44:50,042
Actually, I've stopped thinking
about her.
622
00:44:53,959 --> 00:44:57,167
-Do I miss her? Yes, sure, a
lot.
623
00:44:58,918 --> 00:45:00,083
What are you doing tonight?
624
00:45:00,918 --> 00:45:03,876
I don't know whether to slit my
wrists
or leave them be.
625
00:45:04,876 --> 00:45:07,667
You have to start thinking
about sex again.
626
00:45:09,042 --> 00:45:11,042
Sure, I have to go out, meet
girls,
627
00:45:11,792 --> 00:45:15,042
have a roll in the hay,
because you really know women in
bed.
628
00:45:15,751 --> 00:45:18,542
Pity that once they meet me
there,
they take off running.
629
00:45:19,584 --> 00:45:22,250
We won't leave you watching
documentaries another Sunday.
630
00:47:01,876 --> 00:47:02,876
Meatball!
631
00:47:06,959 --> 00:47:09,292
Meatball! Sorry. Hi.
632
00:47:09,542 --> 00:47:11,500
-Thanks for catching him.
-No problem.
633
00:47:11,584 --> 00:47:12,918
She looks like him. What's her
name?
634
00:47:13,167 --> 00:47:15,500
-Muffin.
-I know a cool place nearby.
635
00:47:15,876 --> 00:47:18,709
-Let me buy you a cup of coffee.
-Coffee? Sure.
636
00:47:22,250 --> 00:47:27,209
And don't ever give them a
receipt
or an invoice, okay?
637
00:47:28,417 --> 00:47:30,209
Now go help the gentleman.
638
00:47:36,584 --> 00:47:37,834
How can I help you?
639
00:47:38,375 --> 00:47:40,500
Yeah, remember me? I bought
those fish?
640
00:47:40,834 --> 00:47:43,167
Oh, yeah, I remember you.
How can I help you?
641
00:47:44,250 --> 00:47:45,709
I want a puppy.
642
00:47:47,042 --> 00:47:48,751
How do you like this one?
643
00:47:49,667 --> 00:47:52,083
Put it away! Put it away! Put it
away!
644
00:47:52,459 --> 00:47:54,751
He's just a puppy… Tarzan.
645
00:47:54,834 --> 00:47:57,918
I'm sorry. A dog just like him
bit me when I was little.
646
00:47:58,417 --> 00:48:00,417
Don't you have another brand,
er, breed?
647
00:48:02,500 --> 00:48:03,584
Wait here.
648
00:48:05,500 --> 00:48:06,459
"Wait here."
649
00:48:08,459 --> 00:48:09,542
How can we help you?
650
00:48:10,334 --> 00:48:12,292
I'm looking for a puppy.
651
00:48:15,334 --> 00:48:16,334
What breed?
652
00:48:17,792 --> 00:48:20,334
I don't know much about dogs,
but I'd like a pretty one,
653
00:48:20,417 --> 00:48:23,083
that doesn't get too big.
I don't have the space for it.
654
00:48:26,876 --> 00:48:28,209
Give me a second.
655
00:48:28,959 --> 00:48:30,834
-No, Dad!
-Let go!
656
00:48:31,083 --> 00:48:32,709
-Dad, no!
-I said let go!
657
00:48:33,334 --> 00:48:35,709
-Look at this one!
-You meanie!
658
00:48:35,792 --> 00:48:37,626
She will be your life companion.
659
00:48:38,459 --> 00:48:39,834
-Is it a female?
-Mm-hmm.
660
00:48:40,834 --> 00:48:43,292
-Is she mean?
-No! She's a little doll!
661
00:48:43,792 --> 00:48:45,918
I've had orders for these dogs
from Canada, Germany.
662
00:48:46,292 --> 00:48:47,792
But if you don't want her…
663
00:48:49,375 --> 00:48:50,334
Hold on, let's see…
664
00:48:50,918 --> 00:48:52,459
She won't get very big, will
she?
665
00:48:53,250 --> 00:48:55,500
No, she doesn't get very, very
big.
666
00:48:56,000 --> 00:48:57,709
You'll be able to take her
with you everywhere.
667
00:49:00,375 --> 00:49:03,000
-Do you think she's cute?
-Yes, of course.
668
00:49:03,083 --> 00:49:04,918
-Although…
-I'll say it again.
669
00:49:05,000 --> 00:49:07,375
These dogs are very sought
after,
they're in fashion.
670
00:49:07,918 --> 00:49:11,209
Let me give you a tip,
the ladies love them.
671
00:49:14,584 --> 00:49:17,667
-Okay, I'll take her.
-Very well. Great purchase!
672
00:49:20,250 --> 00:49:21,834
The dog has all her shots.
673
00:49:23,209 --> 00:49:25,167
I guess you'd also like to buy…
674
00:49:26,959 --> 00:49:29,292
-…a collar, teething bones…
-Yeah.
675
00:49:29,959 --> 00:49:32,334
-…a leash, a few toys…
-Yeah.
676
00:49:32,417 --> 00:49:35,375
-…a dish, and treats.
-Yeah.
677
00:49:36,292 --> 00:49:39,667
-Why do you treat me like I'm
toxic
waste? -Who, me? I don't.
678
00:49:40,459 --> 00:49:42,626
I treat you like my Mama's long
lost son.
679
00:49:43,959 --> 00:49:45,876
-That was you?
-Yeah.
680
00:49:47,292 --> 00:49:49,083
I apologize, it's just that…
681
00:49:49,667 --> 00:49:52,083
I was having a rough night and…
682
00:49:52,167 --> 00:49:56,083
It's 775.12 dollars.
683
00:49:56,792 --> 00:49:58,709
Her ID tag is on the house.
684
00:50:00,667 --> 00:50:01,709
Okay.
685
00:50:09,167 --> 00:50:12,042
Hey, that's a cool dog!
May I play with it?
686
00:50:12,918 --> 00:50:13,834
No.
687
00:50:16,375 --> 00:50:20,375
-Look at that. Hi!
-I don't believe it!
688
00:50:20,459 --> 00:50:22,334
I'd like one for the apartment.
Do they get very big?
689
00:50:23,834 --> 00:50:25,375
-The usual.
-Is it a boy?
690
00:50:26,459 --> 00:50:28,959
-You're so cute!
-No, it's a girl.
691
00:50:29,292 --> 00:50:32,542
-It's a girl. How pretty!
-Yeah, yeah…
692
00:50:32,626 --> 00:50:34,209
I'll go get our coffees,
I'll be right back.
693
00:50:37,667 --> 00:50:39,209
-So, yeah…
-Yes, sir.
694
00:50:39,709 --> 00:50:42,667
-Your dog is beautiful.
-Yes, I think she needs to pee.
695
00:50:48,209 --> 00:50:50,667
What's that? Where did you come
from?
696
00:50:51,292 --> 00:50:53,334
You don't buy a dog to pick up
women.
697
00:50:53,417 --> 00:50:55,667
In the end, the dogs do
all the picking up.
698
00:50:56,250 --> 00:50:58,709
Right? You're blocked.
699
00:50:58,792 --> 00:51:01,834
-No, Mom…
-You're too closed in here.
700
00:51:02,083 --> 00:51:06,167
You must open your chakras
so you can attract things.
701
00:51:06,417 --> 00:51:07,751
I'm opening the chakras…
702
00:51:10,042 --> 00:51:11,334
and reopening little black
books.
703
00:51:12,167 --> 00:51:15,500
Claudia? Hi, it's Javier
Herrera,
from Pan American High.
704
00:51:15,792 --> 00:51:16,751
Five children?
705
00:51:17,125 --> 00:51:20,792
I'll swing by one of these days.
I think my battery is running
out…
706
00:51:21,417 --> 00:51:22,584
Yes or no? No.
707
00:51:23,250 --> 00:51:24,417
This is a good one.
708
00:51:24,500 --> 00:51:27,500
I didn't give you that nickname,
Rosie.
Why would I call you "Pinky,"
Rosie?
709
00:51:29,459 --> 00:51:30,792
Sorry, is Liliana in?
710
00:51:34,709 --> 00:51:35,959
And they never caught the
driver?
711
00:51:37,667 --> 00:51:40,584
Gabi RincĂłn. Of course!
Gabi RincĂłn.
712
00:51:40,876 --> 00:51:43,751
Gabi, it's so nice to hear your
voice!
It's Javier Herrera, from high
school.
713
00:51:44,083 --> 00:51:45,918
Why don't we go for a drink or
to dinner?
714
00:51:48,459 --> 00:51:49,459
Bye.
715
00:51:51,375 --> 00:51:54,667
I'm having dinner with Gabi
RincĂłn!
I'm having dinner with Gabi
RincĂłn!
716
00:52:32,250 --> 00:52:35,125
Esperanza, who told you
your daughter died?
717
00:52:37,292 --> 00:52:39,459
-Who is it?
-
It's me, Javier.
718
00:52:47,000 --> 00:52:49,083
Wow, man! What got into you?
719
00:52:49,792 --> 00:52:51,626
I'm going to dinner with Gabi
RincĂłn.
720
00:52:52,959 --> 00:52:54,250
What do you think? Too much?
721
00:52:55,000 --> 00:52:58,751
-You look really nice, Javi.
-You're back in business, huh?
722
00:52:59,792 --> 00:53:01,334
I'll be on my way, then.
I just came for the approval.
723
00:53:01,751 --> 00:53:03,959
-Tell you about it later.
-Congrats!
724
00:53:06,959 --> 00:53:08,083
Did he go to a salon?
725
00:53:15,834 --> 00:53:18,167
-Don't you remember?
-You used to love those, right?
726
00:53:18,250 --> 00:53:19,918
-I still love them.
-There you go.
727
00:53:20,000 --> 00:53:21,542
-Cheers.
-Cheers!
728
00:53:23,000 --> 00:53:24,334
Do you still see anybody
from high school?
729
00:53:25,500 --> 00:53:27,751
I see Juanjo, and Tacha "The
Yeyis."
730
00:53:27,834 --> 00:53:29,542
You see her? Wow.
731
00:53:30,209 --> 00:53:32,667
-Man, we had fun!
-Tons!
732
00:53:33,834 --> 00:53:36,918
It was a wonderfully
irresponsible time.
733
00:53:38,209 --> 00:53:40,751
-And I'm ready to go back, okay?
-So I see!
734
00:53:41,584 --> 00:53:44,250
I have such good memories
of that time, especially about
you.
735
00:53:45,042 --> 00:53:47,250
Wow… don't say it like that!
736
00:53:49,209 --> 00:53:51,500
Hey, remember when we were
dating?
737
00:53:51,584 --> 00:53:54,792
-Of course!
-I walked you home every day.
738
00:53:54,876 --> 00:53:56,709
-Remember that?
-Of course I do!
739
00:53:56,792 --> 00:53:58,500
I have tons of pictures of that
time.
740
00:53:58,918 --> 00:54:01,167
Remember, we used to play, like,
"Watch out! Here it comes!"
741
00:54:01,250 --> 00:54:03,250
"Close your eyes!
Watch out for the car!"
742
00:54:04,751 --> 00:54:06,125
You remember this too?
743
00:54:08,667 --> 00:54:10,083
Javier, hold on! What are you
doing?
744
00:54:11,542 --> 00:54:13,000
You misunderstood me.
745
00:54:13,334 --> 00:54:16,042
I didn't. You stuck your tongue
in my ear.
746
00:54:17,209 --> 00:54:18,083
Did I?
747
00:54:19,000 --> 00:54:21,667
I didn't mean it like that,
it was just to jog your memory.
748
00:54:21,959 --> 00:54:22,918
I gotta go.
749
00:54:24,709 --> 00:54:26,125
-No, Gabi…
-Yes. Bye.
750
00:54:26,667 --> 00:54:28,334
Hey, Gabi, no… I mean, Gabi…
751
00:54:28,834 --> 00:54:30,250
We used to fool around like
that.
752
00:54:31,167 --> 00:54:32,709
Gabi, Gabi!
753
00:54:32,792 --> 00:54:35,000
Gabi, forgive me. I still like
you a lot.
754
00:54:35,250 --> 00:54:36,792
Yeah, don't worry. It doesn't
matter.
755
00:54:37,375 --> 00:54:40,375
No, Gabi, listen…
Gabi, listen to me, please.
756
00:54:40,834 --> 00:54:42,083
Why don't we try again?
757
00:54:42,542 --> 00:54:45,375
There's still chemistry between
us,
we have a similar sense of
humor.
758
00:54:46,042 --> 00:54:48,834
-I don't even know why we broke
up.
-Hi, honey.
759
00:54:49,542 --> 00:54:51,334
-Hi!
-How did it go?
760
00:54:51,417 --> 00:54:53,959
Just fine. This is my fiancé.
761
00:54:54,709 --> 00:54:55,626
This is Javi.
762
00:54:56,876 --> 00:54:58,584
This is an invitation to our
wedding.
763
00:55:01,042 --> 00:55:02,042
It's nice to meet you.
764
00:55:07,250 --> 00:55:08,125
Bye.
765
00:55:18,542 --> 00:55:20,626
RESTAURANT "HOUSE OF FILETS"
PRESENTS HEBERT CLAVEL
766
00:55:28,584 --> 00:55:30,542
6 MONTHS LATER
767
00:55:40,542 --> 00:55:41,709
Wait up, PimpĂłn!
768
00:55:54,292 --> 00:55:56,042
How fabulous! Is she yours?
769
00:55:59,000 --> 00:56:00,542
Yes, she is.
770
00:56:01,918 --> 00:56:04,334
This is Newton, and I'm Lola.
771
00:56:06,209 --> 00:56:09,709
-This is PimpĂłn and I'm Javier.
-Nice to meet you.
772
00:56:12,334 --> 00:56:13,667
In Spain we kiss twice.
773
00:56:24,334 --> 00:56:29,667
PETS - FISH
774
00:56:42,959 --> 00:56:46,584
I'm a cardiac surgeon,
you know, for the heart.
775
00:56:46,667 --> 00:56:52,042
-If you fall in love, I can
treat you.
-Now that's an indecent
proposal!
776
00:56:53,042 --> 00:56:55,500
-Your ex's name was Newton?
-Yeah!
777
00:56:56,792 --> 00:56:59,375
-PimpĂłn is named after your ex
too?
-No!
778
00:57:00,667 --> 00:57:02,918
You wanna dance? Come on!
779
00:57:04,125 --> 00:57:06,876
What are you doing?
I can't dance with you!
780
00:57:06,959 --> 00:57:08,959
-Why not?
-'Cause you can't dance!
781
00:57:09,209 --> 00:57:11,250
No, you're doing something else!
782
00:57:11,834 --> 00:57:15,000
-Bartender!
-Bartender! Bring us a bar!
783
00:57:16,959 --> 00:57:19,125
In Mexico we call for the
waiter.
784
00:57:22,542 --> 00:57:23,959
Give me your phone number.
785
00:57:25,667 --> 00:57:27,250
-On your ass.
-Pardon?
786
00:57:27,334 --> 00:57:29,709
-I'll write it on your ass.
-No, not there! No!
787
00:57:29,959 --> 00:57:31,042
Let me see it!
788
00:57:31,417 --> 00:57:33,751
Cheers! Cheers!
789
00:57:33,834 --> 00:57:36,792
-And we cross them…
-Let's cross everything.
790
00:57:44,125 --> 00:57:46,125
-Did you like it?
-What?
791
00:57:47,459 --> 00:57:49,584
Did you like how we made love?
792
00:57:50,876 --> 00:57:53,918
Look, man, we didn't make love.
We only got laid.
793
00:57:54,626 --> 00:57:58,667
-Still, did you have a good
time?
-Sure, that's why I did it.
794
00:58:00,167 --> 00:58:01,959
You're not very effusive, are
you?
795
00:58:03,876 --> 00:58:06,959
-You want to know if I finished.
-If you what?
796
00:58:07,500 --> 00:58:09,000
-If I finished.
-Oh.
797
00:58:09,334 --> 00:58:10,500
Of course I did.
798
00:58:11,375 --> 00:58:13,417
-Me too.
-I noticed.
799
00:58:14,667 --> 00:58:18,459
So what did you think would
happen
when we met at the park?
800
00:58:21,751 --> 00:58:22,667
I thought we would…
801
00:58:26,918 --> 00:58:28,709
I love your place.
802
00:58:32,250 --> 00:58:35,209
Well, Javier, it's been very
nice
meeting you,
803
00:58:35,292 --> 00:58:36,667
but I have a gig in a few hours.
804
00:58:38,250 --> 00:58:39,292
You what?
805
00:58:39,834 --> 00:58:41,292
I'm going to work, to make a
living.
806
00:58:42,375 --> 00:58:43,334
Me too.
807
00:58:44,792 --> 00:58:46,334
-I want to sleep.
-Let's sleep.
808
00:58:52,709 --> 00:58:55,125
Alone, man. Alone.
809
00:58:56,125 --> 00:58:58,250
PimpĂłn, let's go.
810
00:59:07,042 --> 00:59:09,500
Hi, this is Lola.
Please leave a message. Bye.
811
00:59:10,125 --> 00:59:11,792
Hi, Lola. It's Javier.
812
00:59:13,417 --> 00:59:16,500
I was just calling to tell you
I had a great time last night.
813
00:59:17,709 --> 00:59:19,000
Call me when you can.
814
00:59:19,500 --> 00:59:24,709
My cell number is 55-56-80
815
00:59:24,792 --> 00:59:26,584
37-2…
816
00:59:29,417 --> 00:59:32,000
Hi, this is Lola.
Please leave a message. Bye.
817
00:59:32,959 --> 00:59:37,459
55-56-80-37-29.
818
00:59:39,083 --> 00:59:40,751
Sorry to leave so many messages.
819
00:59:41,876 --> 00:59:42,792
Okay.
820
00:59:44,167 --> 00:59:47,000
I'd love it if we went somewhere
over the weekend. Okay?
821
00:59:47,250 --> 00:59:48,292
Call me if you want.
822
00:59:48,918 --> 00:59:52,125
Oh, remember you have
to first dial 044…
823
00:59:58,125 --> 01:00:00,083
Hi, this is Lola.
Please leave a message. Bye.
824
01:00:02,167 --> 01:00:03,709
I don't know if I told you this,
but…
825
01:00:04,834 --> 01:00:07,209
I just came out of a very long
relationship,
826
01:00:07,500 --> 01:00:10,584
which may explain why I'm acting
a bit weird, right?
827
01:00:11,375 --> 01:00:12,500
It's my own thing, you know?
828
01:00:13,626 --> 01:00:14,709
It's nothing to do with…
829
01:00:18,459 --> 01:00:20,751
Hi, this is Lola.
Please leave a message. Bye.
830
01:00:20,834 --> 01:00:21,792
Me again.
831
01:00:23,584 --> 01:00:26,667
It's just that after a few
months,
you're the first woman I've…
832
01:00:26,751 --> 01:00:28,626
-
Javier?
-Lola?
833
01:00:28,709 --> 01:00:30,167
What's wrong with you, man?
834
01:00:30,250 --> 01:00:32,876
Did you just get in
or were you screening my calls?
835
01:00:32,959 --> 01:00:34,709
You're so annoying, you make me
weary.
836
01:00:34,792 --> 01:00:36,584
The devil himself
would kick you out of hell!
837
01:00:36,834 --> 01:00:39,918
No, no. Just let me explain,
Lola.
838
01:00:40,250 --> 01:00:42,751
You hear with your ears
but understand with your ass.
839
01:00:42,834 --> 01:00:44,876
Don't ever call me again, okay?
Bye!
840
01:00:50,751 --> 01:00:53,125
It just seems like I'm destined
to fail.
841
01:00:53,918 --> 01:00:57,417
That wasn't the case before.
I can't go on like this, doctor.
842
01:00:57,792 --> 01:01:00,292
-Ever since I lost Maria…
-You don't lose…
843
01:01:00,876 --> 01:01:02,626
what is not yours, Javier.
844
01:01:02,709 --> 01:01:07,083
I don't know anymore, doctor.
I need a formula, a pill,
845
01:01:07,417 --> 01:01:09,959
meditation, a cleanse, whatever.
846
01:01:11,918 --> 01:01:14,042
If I keep on being unable
to meet women…
847
01:01:15,292 --> 01:01:17,417
I'll end up ruining…
848
01:01:18,083 --> 01:01:19,334
Enough!
849
01:01:20,000 --> 01:01:22,709
There are no magical solutions
here.
850
01:01:23,500 --> 01:01:26,292
The impunity of being dumped is
over.
851
01:01:27,834 --> 01:01:31,334
It's no use being a slave to…
852
01:01:33,250 --> 01:01:34,500
to a memory.
853
01:01:36,542 --> 01:01:38,167
I mean, what's a memory?
854
01:01:38,626 --> 01:01:40,584
Is it something a person has...
855
01:01:41,918 --> 01:01:44,292
or something they lost?
856
01:01:47,626 --> 01:01:50,959
Love… and obsession
857
01:01:51,542 --> 01:01:54,292
are two very different things,
858
01:01:55,042 --> 01:01:58,125
but sometimes they manage to
trick us.
859
01:01:59,250 --> 01:02:01,083
So please…
860
01:02:01,959 --> 01:02:03,125
please, Javier,
861
01:02:03,959 --> 01:02:08,751
please stop whining about Maria
and women.
862
01:02:09,209 --> 01:02:10,834
Send her to hell!
863
01:02:12,709 --> 01:02:15,459
Love, could you please stop
yelling?
864
01:02:15,792 --> 01:02:18,667
Et tu, Eugenia? Eugenia!
865
01:02:18,918 --> 01:02:20,626
You go to hell too!
866
01:02:28,042 --> 01:02:30,417
He almost hit his wife
with a bust of Hippocrates!
867
01:02:30,959 --> 01:02:33,334
Maybe the guy has marital
problems too.
868
01:02:33,918 --> 01:02:37,584
-But he's a professional, a
psychiatrist.
-So? You're a cardiac surgeon.
869
01:02:38,792 --> 01:02:41,250
You cut into a patient's chest
without anesthesia.
870
01:02:43,334 --> 01:02:46,000
-I left you messages.
-I was putting this together.
871
01:02:46,751 --> 01:02:48,876
I'm not lucky enough to live
with mom and dad.
872
01:02:49,375 --> 01:02:51,334
Why don't you find a job doing
whatever?
873
01:02:51,417 --> 01:02:53,834
You think the world is a party
you weren't invited to.
874
01:02:54,167 --> 01:02:56,667
I hope nobody ever does to you
what Maria did to me.
875
01:02:56,918 --> 01:02:57,918
Javier, please!
876
01:02:58,334 --> 01:03:00,834
That was six months ago.
It's ancient history!
877
01:03:00,918 --> 01:03:04,292
Lots of things happened to me
lately,
you have no idea.
878
01:03:05,751 --> 01:03:08,375
-Okay, tell me about it.
-No, not here.
879
01:03:10,584 --> 01:03:12,334
-Let's go have a drink.
-I can't, I'm working.
880
01:03:12,417 --> 01:03:14,375
-Let's get dinner, then.
-I'll be exhausted.
881
01:03:16,667 --> 01:03:18,250
You've changed so much.
882
01:03:18,959 --> 01:03:21,709
Listen, I have a wife and a
daughter
I don't see all day.
883
01:03:22,292 --> 01:03:24,918
What do you want me to do?
Go play Atari at your parents'?
884
01:03:25,000 --> 01:03:27,626
Atari! Nowadays it's Wii, or
Xbox.
885
01:03:33,876 --> 01:03:36,500
Nobody can ease your pain,
not me, not anybody else.
886
01:03:38,000 --> 01:03:39,959
If you stopped feeling so sorry
for yourself,
887
01:03:40,459 --> 01:03:43,417
if you weren't so into wallowing
in your own misery…
888
01:03:43,876 --> 01:03:47,709
Come on, Javier! Grow up!
Get a job, please!
889
01:03:58,083 --> 01:03:59,042
Good morning.
890
01:04:00,167 --> 01:04:02,375
How do you do? I'm Dr. Herrera.
891
01:04:02,459 --> 01:04:05,000
Javier, how are you? Have a
seat.
892
01:04:06,626 --> 01:04:07,751
Have we met?
893
01:04:08,959 --> 01:04:10,000
Yes, indeed.
894
01:04:10,918 --> 01:04:13,042
You're here for the surgeon
position, right?
895
01:04:13,125 --> 01:04:18,042
Yes. Yes, I've been doing it
for a very long time and…
896
01:04:21,667 --> 01:04:23,792
You have no idea who I am, do
you?
897
01:04:25,167 --> 01:04:26,834
Are you from the university?
898
01:04:26,918 --> 01:04:30,125
We met when I was eight inches
shorter
and 40 lbs. overweight.
899
01:04:37,083 --> 01:04:38,083
"Cue ball"?
900
01:04:38,667 --> 01:04:39,626
No.
901
01:04:41,209 --> 01:04:42,417
I don't believe it!
902
01:04:42,500 --> 01:04:44,667
-Was I that ugly?
-No, no, no, no, no.
903
01:04:45,167 --> 01:04:47,000
-You look awesome, Cue…
-Veronica.
904
01:04:47,083 --> 01:04:48,584
Veronica, that's right.
905
01:04:48,834 --> 01:04:50,918
-Sorry, I forgot your name.
-You never knew it.
906
01:04:53,876 --> 01:04:55,375
Okay, to business.
907
01:04:57,167 --> 01:05:00,709
Right. I spent four years
as a general surgeon,
908
01:05:01,042 --> 01:05:03,334
and then another four
as a cardiac surgeon, so…
909
01:05:03,918 --> 01:05:06,792
So you trained for something
much better
910
01:05:06,876 --> 01:05:09,667
than putting tit, ass,
and cheek implants in.
911
01:05:10,918 --> 01:05:13,792
-I had some disagreements with
my
boss… -Something about
anesthesia,
912
01:05:15,709 --> 01:05:18,292
-There was a problem…
-Did they pull your medical
license?
913
01:05:19,334 --> 01:05:20,876
The hospital covered for me.
914
01:05:29,667 --> 01:05:31,584
I hope it comes through for you,
Son.
915
01:05:32,000 --> 01:05:33,042
Yes, Mom.
916
01:05:35,459 --> 01:05:36,292
Come here!
917
01:05:39,375 --> 01:05:41,667
-I'm sorry, Mom.
-It's okay, I don't mind.
918
01:05:42,000 --> 01:05:45,584
But I do mind that they ripped
you off
at the pet store.
919
01:05:53,334 --> 01:05:54,584
Hello!
920
01:05:56,292 --> 01:05:58,125
Be careful! Let's see…
921
01:05:58,751 --> 01:06:01,918
I got it, I got it… There we go.
922
01:06:02,000 --> 01:06:04,083
Thank you. Again.
923
01:06:05,125 --> 01:06:07,250
That's why I'm Aquaman's long
lost son.
924
01:06:07,334 --> 01:06:09,834
-What's going on here?
-The person I wanted to see.
925
01:06:10,667 --> 01:06:13,751
I wanted to have a word with
you.
I'm really upset.
926
01:06:13,834 --> 01:06:16,125
-Why?
-Because I came looking for a
tiny dog
927
01:06:16,375 --> 01:06:18,542
that didn't grow too much,
and look what happened!
928
01:06:18,626 --> 01:06:19,834
That's awesome! What did you
feed her?
929
01:06:19,918 --> 01:06:23,918
No, excuse me. This is not a
dog.
It's an unruly buffalo,
930
01:06:24,918 --> 01:06:27,709
-like all women.
-PimpĂłn is pregnant.
931
01:06:30,542 --> 01:06:32,375
Say what? No, it's…
932
01:06:34,083 --> 01:06:35,417
-She is.
-Yes, she is.
933
01:06:44,876 --> 01:06:45,918
Newton.
934
01:06:46,667 --> 01:06:50,209
What am I gonna do with the
puppies?
I can't keep them at my
parents'.
935
01:06:52,042 --> 01:06:53,334
You live with your parents?
936
01:06:54,000 --> 01:06:57,083
Well, I'll gladly take her off
your hands.
937
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
People will snatch up the
puppies.
938
01:07:00,125 --> 01:07:02,167
-You'll sell them?
-Yes, sir.
939
01:07:02,459 --> 01:07:03,959
This is a pet shop.
940
01:07:05,667 --> 01:07:06,959
No, it's okay. I'm on it.
941
01:07:08,209 --> 01:07:11,375
I'll keep PimpĂłn and her
puppies. Thanks.
942
01:07:11,876 --> 01:07:14,292
Bring her in for checkups.
Congratulations!
943
01:07:14,709 --> 01:07:17,292
Call me if you have any
problems.
944
01:07:21,000 --> 01:07:21,959
Thanks.
945
01:07:23,834 --> 01:07:24,751
Bye.
946
01:07:30,542 --> 01:07:31,500
Thanks a lot.
947
01:07:32,209 --> 01:07:33,959
-Thanks for everything.
-See you Monday.
948
01:07:34,292 --> 01:07:35,209
Bye.
949
01:07:40,751 --> 01:07:42,876
-You won't escape me!
-Oh, no!
950
01:07:44,542 --> 01:07:47,083
Javi! You're smiling!
951
01:08:16,709 --> 01:08:20,667
No, no, no.
No, it doesn't have to be that
way.
952
01:08:20,751 --> 01:08:24,459
We weren't expecting you this
early, Son!
953
01:08:24,751 --> 01:08:27,334
We won't be very late. See you
tomorrow!
954
01:08:27,751 --> 01:08:28,834
Okay.
955
01:08:28,918 --> 01:08:32,417
-If you're hungry, order a
pizza, honey.
-Have fun! Don't come home
early!
956
01:08:33,209 --> 01:08:35,834
-Sex, yes, drinking, no!
-Listen to him!
957
01:08:36,375 --> 01:08:39,083
We love you, baby!
958
01:08:39,918 --> 01:08:40,834
Bye.
959
01:08:43,417 --> 01:08:44,500
To men!
960
01:08:44,584 --> 01:08:45,542
-
No way!
-
No way!
961
01:08:46,250 --> 01:08:49,125
-I mean as bastards. Right,
sister?
-Cheers!
962
01:08:49,209 --> 01:08:51,250
Look, they don't even know how
to drink!
963
01:08:51,500 --> 01:08:55,083
Within half an hour, they'll
either be
crying or throwing up. Wanna
bet?
964
01:08:56,417 --> 01:08:58,834
Do you think God meant to create
women this way…
965
01:08:58,918 --> 01:09:01,250
or was it another
one of His "little mistakes"?
966
01:09:02,709 --> 01:09:04,834
-"Little"?
-Carlitos!
967
01:09:10,000 --> 01:09:11,125
What is it, PimpĂłn?
968
01:09:13,417 --> 01:09:14,334
PimpĂłn!
969
01:09:19,876 --> 01:09:24,209
What's going on, baby?
What is it, honey? It's time?
970
01:09:33,876 --> 01:09:35,542
-Hello?
-Julia?
971
01:09:37,542 --> 01:09:39,042
-Yeah?
-Hi, it's me, Javier.
972
01:09:39,417 --> 01:09:41,542
I apologize for the hour,
but I have a problem.
973
01:09:41,834 --> 01:09:45,500
-Oh, hi! Did she give birth?
-No, that's why I'm calling you.
974
01:09:45,834 --> 01:09:48,042
Don't worry. The dog will do
everything herself.
975
01:09:48,667 --> 01:09:50,500
You just keep her company,
976
01:09:51,250 --> 01:09:54,167
give her encouragement,
and show her love.
977
01:10:24,250 --> 01:10:26,626
-What's wrong, PimpĂłn?
-Okay, relax!
978
01:10:30,334 --> 01:10:31,667
What happened? Is she done?
979
01:10:31,751 --> 01:10:33,709
Everything was going great,
but the last puppy is stuck!
980
01:10:34,292 --> 01:10:36,584
Could you please come over? I
need you!
981
01:10:37,542 --> 01:10:38,626
Okay, I'm on my way.
982
01:10:42,584 --> 01:10:43,459
Thanks a lot!
983
01:10:45,083 --> 01:10:46,667
Have fun, miss.
984
01:10:47,584 --> 01:10:49,834
-Thanks so much for coming.
-Where is she?
985
01:11:10,000 --> 01:11:11,292
There. It's all over.
986
01:11:22,209 --> 01:11:23,209
It's a little girl.
987
01:12:05,042 --> 01:12:07,042
-Are those your pajamas?
-Yeah.
988
01:12:14,626 --> 01:12:15,876
Listen, for real…
989
01:12:17,083 --> 01:12:18,959
thank you. Thank you
so much for coming.
990
01:12:21,167 --> 01:12:22,042
Thank you.
991
01:12:28,709 --> 01:12:29,709
And your fish?
992
01:12:46,209 --> 01:12:48,459
-Where's the other one?
-It died.
993
01:13:07,751 --> 01:13:09,959
-No!
-I'll be first!
994
01:13:11,792 --> 01:13:14,042
Let me introduce you.
Please don't be scared, okay?
Come.
995
01:13:15,042 --> 01:13:17,417
No, no, no, it's not…
996
01:13:17,709 --> 01:13:18,667
They're born!
997
01:13:18,959 --> 01:13:21,083
Congratulations! How nice!
998
01:13:21,375 --> 01:13:22,500
-This is Julia.
-Charmed.
999
01:13:22,751 --> 01:13:24,584
-Oh, honey!
-Congratulations!
1000
01:13:24,667 --> 01:13:26,709
-Look at PimpĂłn!
-You're beautiful!
1001
01:13:28,792 --> 01:13:30,876
-Congratulations, PimpĂłn!
-They're so cute!
1002
01:13:30,959 --> 01:13:33,584
-Let's see…
-Oh, this one's a poet!
1003
01:13:33,667 --> 01:13:36,292
We'll call him Gibran Khalil.
1004
01:13:36,626 --> 01:13:37,876
No, Netzahualcoyotl!
1005
01:13:38,209 --> 01:13:40,834
-This one will be Himalaya.
-Oh, no!
1006
01:13:41,209 --> 01:13:42,167
-Yes!
-Popocatepetl!
1007
01:13:47,751 --> 01:13:49,667
Thanks a lot. For everything.
1008
01:13:57,417 --> 01:13:58,375
I gotta go.
1009
01:14:06,751 --> 01:14:08,459
-Good night.
-Good morning!
1010
01:14:09,042 --> 01:14:10,000
Yeah.
1011
01:14:42,417 --> 01:14:46,125
It was worth it!
I felt my Kundalini rising…
1012
01:14:46,626 --> 01:14:48,834
-That's great, honey!
-Good, you're here.
1013
01:14:49,500 --> 01:14:50,542
I need to talk to you guys.
1014
01:14:50,834 --> 01:14:52,209
-Sure, Javi.
-Hi, Dad.
1015
01:14:52,751 --> 01:14:54,459
Sit down, please. Hi, Mom.
1016
01:15:01,125 --> 01:15:02,626
Mom, Dad,
1017
01:15:03,334 --> 01:15:06,751
let me start by thanking you
for everything you've done for
me lately.
1018
01:15:07,209 --> 01:15:09,667
But it's time I moved out.
1019
01:15:10,876 --> 01:15:12,250
Why, Javi?
1020
01:15:13,083 --> 01:15:14,876
Because I must get on with my
life, Mom.
1021
01:15:16,209 --> 01:15:17,876
Georgis, he is right.
1022
01:15:19,250 --> 01:15:22,000
-You're worth it, son.
-Thanks.
1023
01:15:22,083 --> 01:15:25,083
Is Julia part of your plans?
1024
01:15:25,876 --> 01:15:28,542
Yeah… but she doesn't know it
yet.
1025
01:15:29,209 --> 01:15:31,125
But you already know her
Achilles' heel?
1026
01:15:32,334 --> 01:15:33,709
She's very clumsy.
1027
01:15:38,876 --> 01:15:40,083
Let me, let me do it.
1028
01:15:40,959 --> 01:15:41,918
Hi.
1029
01:15:42,334 --> 01:15:43,709
-Hello.
-Thanks so much.
1030
01:15:51,584 --> 01:15:54,459
If I asked you out to dinner…
would you go?
1031
01:16:10,417 --> 01:16:11,417
Hello.
1032
01:16:13,292 --> 01:16:14,375
This is my son.
1033
01:16:15,459 --> 01:16:17,334
We could do this another time,
if you want.
1034
01:16:18,709 --> 01:16:20,834
No, no, what are you saying? Not
at all.
1035
01:16:21,417 --> 01:16:24,083
Please sit. You sit over here,
honey.
1036
01:16:25,417 --> 01:16:26,334
There.
1037
01:16:27,667 --> 01:16:28,751
For me?
1038
01:16:36,250 --> 01:16:37,250
Thank you.
1039
01:16:39,918 --> 01:16:42,334
So, what's your name?
1040
01:16:42,626 --> 01:16:43,542
Pedro.
1041
01:16:45,000 --> 01:16:46,083
Pedro.
1042
01:16:48,167 --> 01:16:49,250
I'm Javier.
1043
01:16:50,959 --> 01:16:52,042
How old are you?
1044
01:16:53,959 --> 01:16:55,167
I'm…
1045
01:16:59,292 --> 01:17:01,792
Hey… have you seen the little
worms?
1046
01:17:02,417 --> 01:17:03,375
Check it out.
1047
01:17:06,000 --> 01:17:07,000
And then…
1048
01:17:17,959 --> 01:17:20,375
Excuse me. I'll be right back.
1049
01:17:28,042 --> 01:17:31,500
-You divorced?
-No. My husband is picking us
up.
1050
01:17:37,000 --> 01:17:38,125
I'm a single mom.
1051
01:17:41,459 --> 01:17:42,709
Tell me about you.
1052
01:17:44,125 --> 01:17:46,375
I'm a cardiac surgeon.
1053
01:17:47,542 --> 01:17:49,250
I don't do that right now, but…
1054
01:17:50,375 --> 01:17:53,751
I've received an offer to return
at the National Institute of
Cardiology.
1055
01:17:54,042 --> 01:17:55,584
And you're taking it, of course.
1056
01:17:56,083 --> 01:17:57,792
I don't know, I'm still
considering it.
1057
01:18:00,834 --> 01:18:02,167
What does your wife say?
1058
01:18:04,459 --> 01:18:05,709
Look, I'm still married.
1059
01:18:07,042 --> 01:18:08,459
But I don't have a wife anymore.
1060
01:18:09,876 --> 01:18:12,542
Actually, everything ended
the day after the wedding.
1061
01:18:14,000 --> 01:18:15,667
There was… trouble.
1062
01:18:17,792 --> 01:18:19,167
And I'd better not ask about it.
1063
01:18:21,042 --> 01:18:22,667
Let's save it for our next date.
1064
01:18:26,417 --> 01:18:27,417
What do you say?
1065
01:18:36,667 --> 01:18:37,751
Thanks for dinner.
1066
01:18:39,375 --> 01:18:41,209
-Need help bringing him up?
-No, it's okay.
1067
01:18:41,459 --> 01:18:42,876
-You sure?
-Yeah.
1068
01:18:45,042 --> 01:18:45,959
So…
1069
01:18:46,918 --> 01:18:47,918
see you tomorrow?
1070
01:18:49,292 --> 01:18:51,834
Yes, at 8:30 I'll be waiting.
1071
01:18:52,876 --> 01:18:53,709
Okay.
1072
01:18:56,209 --> 01:18:58,542
All right. Bye.
1073
01:19:01,125 --> 01:19:02,083
I'll close it.
1074
01:19:29,209 --> 01:19:30,834
-Hi. Come on in.
-Hello.
1075
01:19:31,250 --> 01:19:32,626
Come in, come in.
1076
01:19:32,709 --> 01:19:34,918
-I got you this.
-Thank you!
1077
01:19:35,959 --> 01:19:37,375
And this is for Pedrito.
1078
01:19:37,918 --> 01:19:39,459
Come on over here.
1079
01:19:39,751 --> 01:19:41,876
-Let me put this away…
-Careful! Careful!
1080
01:19:42,334 --> 01:19:44,250
-I'll open the wine, if you
want.
-Thank you.
1081
01:19:44,334 --> 01:19:45,459
I'll help you.
1082
01:19:50,042 --> 01:19:51,834
-The corkscrew is over there.
-Okay.
1083
01:19:51,918 --> 01:19:53,000
Everything's ready.
1084
01:19:53,250 --> 01:19:54,334
Okay.
1085
01:19:56,167 --> 01:19:58,792
-So where's Pedrito?
-He's with my cousin.
1086
01:20:01,125 --> 01:20:02,375
Where are your wine glasses?
1087
01:20:03,918 --> 01:20:06,292
Would you believe I broke them
all?
1088
01:20:11,209 --> 01:20:12,834
Let me give you a hand.
You'll burn yourself.
1089
01:20:13,500 --> 01:20:14,626
Here we go.
1090
01:20:18,834 --> 01:20:20,834
-Help yourself.
-Thanks.
1091
01:20:21,918 --> 01:20:22,959
You want some?
1092
01:20:38,417 --> 01:20:40,334
-This is amazing.
-No way!
1093
01:20:40,417 --> 01:20:42,209
-I swear!
-You put a pacemaker in.
1094
01:20:42,459 --> 01:20:44,751
-He does it himself.
-And you like that?
1095
01:20:54,542 --> 01:20:55,500
I'm sorry.
1096
01:20:56,417 --> 01:20:59,959
-Oh, I forgot dessert!
-No, I should have brought
something.
1097
01:21:01,292 --> 01:21:02,459
Let me go get it.
1098
01:21:02,542 --> 01:21:04,000
-Yeah?
-You make coffee.
1099
01:21:04,083 --> 01:21:05,709
-Don't worry, I'll be right
back.
-You sure?
1100
01:21:07,709 --> 01:21:08,709
Won't be a second.
1101
01:21:36,792 --> 01:21:37,834
Coming!
1102
01:21:43,292 --> 01:21:46,000
Hi. Find anything?
1103
01:21:46,751 --> 01:21:48,459
Well, not much…
1104
01:21:49,375 --> 01:21:51,500
-Yeah?
-Just this.
1105
01:22:25,751 --> 01:22:30,042
Look at this terrace! It's fit
for PimpĂłn
and all her babies!
1106
01:22:30,751 --> 01:22:32,876
And look at that view!
1107
01:22:32,959 --> 01:22:34,167
You can even see the Angel!
1108
01:22:35,083 --> 01:22:36,083
Wow.
1109
01:22:36,584 --> 01:22:37,667
Cool, huh?
1110
01:22:38,626 --> 01:22:41,709
And look at this. Surely, you'll
enjoy it.
1111
01:22:41,792 --> 01:22:43,083
I'm happy to just look at it.
1112
01:22:44,125 --> 01:22:46,334
-Hello, hello…
-What's up?
1113
01:22:47,876 --> 01:22:48,792
Wow.
1114
01:22:49,709 --> 01:22:52,334
-What do you think?
-It's fantastic!
1115
01:22:57,417 --> 01:22:59,042
-Cheers!
-Cheers!
1116
01:23:01,167 --> 01:23:02,626
How are you?
1117
01:23:06,417 --> 01:23:09,125
Thanks for making the hors
d'oeuvres,
I appreciate it.
1118
01:23:09,209 --> 01:23:11,626
-I'm stealing one.
-Can I get a drink, please?
1119
01:23:11,709 --> 01:23:13,000
I saw you what you did there!
1120
01:23:13,292 --> 01:23:14,834
Be careful with her!
1121
01:23:15,083 --> 01:23:17,167
I want a drink!
1122
01:23:21,417 --> 01:23:22,959
-I'll be right back.
-No, listen…
1123
01:23:23,209 --> 01:23:25,125
-I want a drink.
-Where are the drinks?
1124
01:23:33,918 --> 01:23:36,709
-I love that!
-Yeah.
1125
01:23:42,584 --> 01:23:44,709
-Julia is here.
-Okay.
1126
01:23:50,292 --> 01:23:51,459
-Hi.
-Hi.
1127
01:23:54,000 --> 01:23:55,876
-Here.
-For me?
1128
01:23:56,417 --> 01:23:57,334
Yeah.
1129
01:23:57,709 --> 01:23:59,500
It's beautiful.
Time for some introductions.
1130
01:23:59,834 --> 01:24:01,500
-My parents are over there.
-Hello.
1131
01:24:02,292 --> 01:24:03,334
Welcome!
1132
01:24:05,959 --> 01:24:07,542
Let me introduce you
to my best friend, Martin.
1133
01:24:07,626 --> 01:24:08,876
-Hi.
-His wife, Laura.
1134
01:24:08,959 --> 01:24:11,751
-This is Julia.
-I'm Julia. How are you?
1135
01:24:12,083 --> 01:24:14,584
They're Dr. Carlos Vértiz,
Amandita, and Dr. Del Villar.
1136
01:24:14,667 --> 01:24:16,375
Pleasure.
1137
01:24:16,792 --> 01:24:18,584
Dr. Edmundo, this is Julia.
1138
01:24:19,334 --> 01:24:21,083
-Wow! She's a doll!
-Isn't she?
1139
01:24:22,626 --> 01:24:23,709
Excuse us.
1140
01:24:25,626 --> 01:24:27,083
Come, let me show you the
terrace.
1141
01:24:29,959 --> 01:24:32,250
You know when I realized
how much I liked you?
1142
01:24:32,667 --> 01:24:33,626
No…
1143
01:24:35,042 --> 01:24:37,626
When we went out to dinner
and you went to the restroom.
1144
01:24:37,709 --> 01:24:39,042
It felt like a lifetime!
1145
01:24:41,000 --> 01:24:42,626
I wanted you to be back quickly.
1146
01:24:43,209 --> 01:24:45,125
I missed you a lot in that time.
1147
01:25:09,250 --> 01:25:10,334
Excuse me.
1148
01:25:12,250 --> 01:25:13,209
Maria?
1149
01:25:14,834 --> 01:25:17,083
I need to talk to you. You got a
minute?
1150
01:25:17,667 --> 01:25:19,876
-Yes, no worries.
-
Are you alone?
1151
01:25:20,500 --> 01:25:21,542
Yes.
1152
01:25:21,626 --> 01:25:24,834
My dad had another heart attack.
He's at the Cardiac Unit.
1153
01:25:24,918 --> 01:25:26,042
I'll be right there.
1154
01:25:26,125 --> 01:25:29,250
I appreciate it. Sorry to bother
you.
I get in tomorrow at 11:00.
1155
01:25:29,918 --> 01:25:31,500
-I'll pick you up. Sure.
-Yeah?
1156
01:25:32,584 --> 01:25:35,500
-It'll be great to see you.
Kisses.
-Bye.
1157
01:25:52,375 --> 01:25:53,667
Oh, look at that.
1158
01:25:57,167 --> 01:25:59,918
Well, it's okay. Let's get this
one, then.
1159
01:26:14,209 --> 01:26:16,083
Dr. Vértiz, is your patient
ready?
1160
01:26:17,584 --> 01:26:19,375
He's your patient, Dr. Herrera.
1161
01:26:20,834 --> 01:26:21,959
You do the surgery.
1162
01:26:33,709 --> 01:26:36,500
-Magnifying glasses.
-You sure?
1163
01:26:38,417 --> 01:26:39,334
Scalpel.
1164
01:26:40,792 --> 01:26:41,709
Magnifying glasses.
1165
01:26:43,751 --> 01:26:45,250
Javier…
1166
01:26:46,083 --> 01:26:49,167
-run the protocol.
-Anesthesia is in.
1167
01:26:57,584 --> 01:26:58,751
Extraction.
1168
01:27:05,751 --> 01:27:06,834
Separator.
1169
01:27:17,459 --> 01:27:18,417
Clamp.
1170
01:27:26,542 --> 01:27:27,626
Congratulations, everyone!
1171
01:27:29,459 --> 01:27:32,626
And especially to you, Dr.
Herrera.
1172
01:27:33,834 --> 01:27:36,584
-It was a great surgery.
-Thanks, Carlos.
1173
01:27:38,000 --> 01:27:38,959
Thank you.
1174
01:28:27,918 --> 01:28:28,918
Dad…
1175
01:28:33,667 --> 01:28:34,918
Thank you, Javier.
1176
01:29:28,751 --> 01:29:29,667
Here.
1177
01:29:31,125 --> 01:29:33,918
I wrote it about two months ago,
but didn't dare send it.
1178
01:29:37,000 --> 01:29:37,918
Wow.
1179
01:29:40,542 --> 01:29:41,959
Read it on your own.
1180
01:29:51,083 --> 01:29:52,125
Look at this.
1181
01:29:53,959 --> 01:29:55,042
Oh, thanks.
1182
01:29:55,959 --> 01:29:57,083
I'll come get you tomorrow,
okay?
1183
01:29:58,459 --> 01:29:59,709
Don't go just yet.
1184
01:30:01,000 --> 01:30:03,292
-Stay.
-But…
1185
01:30:03,792 --> 01:30:05,751
-I have to go.
-Tell me stuff.
1186
01:30:09,209 --> 01:30:11,500
I've been living on my own
for three days now.
1187
01:30:13,876 --> 01:30:16,083
I have a dog, who had puppies.
1188
01:30:17,292 --> 01:30:18,375
And the fish?
1189
01:30:19,584 --> 01:30:20,626
Javier died.
1190
01:30:31,334 --> 01:30:34,751
I feel like it's been only an
hour
since we last saw each other.
1191
01:30:38,876 --> 01:30:40,542
And to me it's like…
1192
01:30:42,417 --> 01:30:43,292
a lifetime.
1193
01:30:46,626 --> 01:30:47,542
I gotta go.
1194
01:30:48,459 --> 01:30:50,167
No, no, please don't leave me
alone.
1195
01:30:51,500 --> 01:30:53,000
I don't want to be alone.
1196
01:30:54,667 --> 01:30:56,042
Stay with me, okay?
1197
01:31:17,417 --> 01:31:19,876
Maria… I can't.
1198
01:31:22,959 --> 01:31:24,042
I'm not ready.
1199
01:31:27,042 --> 01:31:29,626
I'm sorry. Give me time.
1200
01:31:38,209 --> 01:31:39,209
"Javi,
1201
01:31:40,209 --> 01:31:42,751
I want you to know I'm yours
and yours only."
1202
01:31:43,709 --> 01:31:44,667
"Forgive me."
1203
01:31:45,709 --> 01:31:47,751
"I can understand if you hate
me,
1204
01:31:48,500 --> 01:31:51,500
but let me assure you my affair
with Jorge Rubio
1205
01:31:52,250 --> 01:31:55,542
only helped me appreciate
and love you even more."
1206
01:32:01,292 --> 01:32:03,542
"I hope you still have in your
heart
1207
01:32:03,626 --> 01:32:06,250
some of that pure and true love
you felt for me."
1208
01:32:07,667 --> 01:32:10,292
"You were the greatest gift
life had given me."
1209
01:32:11,542 --> 01:32:13,709
"I'm willing to fight to get you
back."
1210
01:32:14,876 --> 01:32:19,334
"Remember the dreams we used to
have? We must not lose them,
baby."
1211
01:32:20,584 --> 01:32:22,083
"You're the one."
1212
01:32:22,667 --> 01:32:24,375
"I hope it's not too late."
1213
01:32:25,209 --> 01:32:27,083
"I love you with all my heart."
1214
01:32:27,584 --> 01:32:28,542
"Maria."
1215
01:32:45,876 --> 01:32:48,751
It's not you. It's me.
1216
01:34:10,667 --> 01:34:11,751
What happened?
1217
01:34:14,125 --> 01:34:16,083
Nothing that changes things
between us.
1218
01:34:18,375 --> 01:34:19,959
What about your perfect
girlfriend?
1219
01:34:22,876 --> 01:34:23,959
She's right here.
1220
01:34:45,751 --> 01:34:47,375
Okay, go to bed!
1221
01:34:47,918 --> 01:34:50,334
Everybody to bed after brushing
our teeth.
1222
01:34:50,417 --> 01:34:51,834
To bed with you!
86485