Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,867 --> 00:01:57,993
Are we almost there?
2
00:01:58,285 --> 00:02:00,788
If we can ever get through
this crazy traffic!
3
00:02:01,330 --> 00:02:03,124
I just can't get used to
4
00:02:03,207 --> 00:02:06,168
the way that people
drive in this country.
5
00:02:07,670 --> 00:02:09,672
Pull in over here.
6
00:02:20,141 --> 00:02:21,684
This had better be good, Samira.
7
00:02:21,767 --> 00:02:23,936
I assure you
it will be picturesque.
8
00:02:27,773 --> 00:02:29,400
Why are they staring?
9
00:02:29,483 --> 00:02:32,153
It's the national male pastime.
10
00:02:32,820 --> 00:02:35,489
Where's the Gulab Shah shrine?
11
00:02:35,573 --> 00:02:37,616
Two streets up.
12
00:02:39,702 --> 00:02:43,330
Look, a white Memsahab
on pilgrimage.
13
00:02:43,455 --> 00:02:46,333
- Buy a shawl and get your wish.
- No, thank you.
14
00:02:46,417 --> 00:02:51,130
Welcome to the Gulab Shah shrine.
15
00:02:54,300 --> 00:02:56,969
- Are they men?
- Hijras. Eunuchs.
16
00:02:57,178 --> 00:02:59,221
She's come for a baby.
17
00:03:04,894 --> 00:03:07,980
Come in, come in.
Please take off your shoes.
18
00:03:08,105 --> 00:03:09,899
Hey, Kamal...
19
00:03:11,275 --> 00:03:13,652
your people have come.
20
00:03:19,992 --> 00:03:22,578
- Salaam.
- Alaikum as salaam.
21
00:03:22,745 --> 00:03:24,079
English? German?
22
00:03:24,163 --> 00:03:25,664
- American.
- Ah.
23
00:03:25,748 --> 00:03:27,208
I need to take some photographs.
24
00:03:27,291 --> 00:03:28,876
- Will you be all right?
- Yeah, sure.
25
00:03:29,168 --> 00:03:30,961
Look after her.
26
00:03:31,754 --> 00:03:33,631
You visiting shrine just like that,
27
00:03:33,714 --> 00:03:35,716
or maybe you want something?
28
00:03:35,799 --> 00:03:39,303
Well, I came with my friend.
She's doing an article.
29
00:03:41,805 --> 00:03:43,224
Baby is being born.
30
00:03:43,307 --> 00:03:44,516
It's a lucky day.
31
00:03:44,683 --> 00:03:46,602
Mother and father
have come a long way.
32
00:03:58,906 --> 00:04:01,659
You, Christian?
33
00:04:02,326 --> 00:04:03,661
No, I'm Jewish.
34
00:04:04,703 --> 00:04:06,580
Yahoodi.
35
00:04:06,789 --> 00:04:10,876
The baby's cry has rent your heart.
36
00:04:10,960 --> 00:04:12,503
Hmm?
37
00:04:14,630 --> 00:04:16,966
You got problems with pregnancy?
38
00:04:18,467 --> 00:04:21,345
Everything all right.
39
00:04:21,470 --> 00:04:23,472
Gulab Shah blessing.
40
00:04:23,806 --> 00:04:25,808
You will carry.
41
00:04:26,976 --> 00:04:28,102
Carry?
42
00:04:28,769 --> 00:04:32,439
Gulab Shah was blessed by Allah.
43
00:04:33,315 --> 00:04:34,441
Hannah?
44
00:04:34,817 --> 00:04:36,485
I got what I wanted.
45
00:04:37,987 --> 00:04:41,615
Yes, yes.
Take a photo. All of us.
46
00:04:42,074 --> 00:04:43,867
You're in this one, I'm afraid.
47
00:04:43,951 --> 00:04:46,787
Hold on,
he was saying something.
48
00:04:47,579 --> 00:04:49,832
If you wish for a baby,
49
00:04:50,416 --> 00:04:51,750
you will have one.
50
00:04:51,875 --> 00:04:53,502
Just like that?
51
00:04:53,794 --> 00:04:55,629
Well, I wish.
52
00:04:56,005 --> 00:04:58,007
You come here.
53
00:04:59,341 --> 00:05:01,343
With husband.
54
00:05:01,468 --> 00:05:03,470
Three days.
55
00:05:04,013 --> 00:05:06,307
Should I have left them
any money?
56
00:05:06,557 --> 00:05:08,100
You mean, like a deposit?
57
00:05:09,935 --> 00:05:12,479
No, you know. More like a tip.
58
00:05:15,441 --> 00:05:17,401
Do you think there's truth
in any of it?
59
00:05:17,609 --> 00:05:22,698
Well, it's quite famous for babies,
but I don't know what the hit rate is.
60
00:05:35,210 --> 00:05:36,754
Come in for some lunch.
61
00:05:37,296 --> 00:05:39,715
We've got a long way to go.
Thanks.
62
00:05:45,637 --> 00:05:47,306
Ally!
63
00:05:48,307 --> 00:05:49,725
What did you buy?
64
00:05:49,808 --> 00:05:51,560
Didn't go shopping.
65
00:05:51,894 --> 00:05:53,645
Went to a shrine.
66
00:05:53,771 --> 00:05:56,565
Sam's got an assignment
for National Geographic.
67
00:05:56,648 --> 00:05:59,318
- Oh, interesting.
- Hmm.
68
00:05:59,568 --> 00:06:01,779
It was a miracle shrine.
69
00:06:02,363 --> 00:06:03,781
With all these bloody miracles,
70
00:06:03,864 --> 00:06:06,700
it's a miracle this
'king country survives.
71
00:06:06,784 --> 00:06:08,869
Ally!
72
00:06:09,036 --> 00:06:11,705
Anyway, it was weird.
This guy...
73
00:06:11,789 --> 00:06:15,751
I guess he was the head of it.
Oh, it's a eunuch shrine.
74
00:06:18,295 --> 00:06:19,755
Eunuch shrine?
75
00:06:19,838 --> 00:06:22,257
Yeah. He looked
into my eyes, and he said:
76
00:06:22,341 --> 00:06:25,719
"If you want to have a baby,
you can."
77
00:06:28,764 --> 00:06:31,517
Samira says this place
has a reputation, you know?
78
00:06:31,642 --> 00:06:33,644
People go there as a last resort.
79
00:06:33,811 --> 00:06:34,978
Oh, did she?
80
00:06:36,230 --> 00:06:38,524
Would you ever
do anything like that?
81
00:06:38,607 --> 00:06:40,067
What does one do?
82
00:06:40,317 --> 00:06:42,486
Say some prayers. Get blessed.
83
00:06:43,570 --> 00:06:46,782
Think of it as kind of an
alternative medicine.
84
00:06:47,157 --> 00:06:48,992
Doesn't cost us anything.
85
00:06:49,076 --> 00:06:50,744
Except our self-respect.
86
00:06:52,621 --> 00:06:54,915
For God's sake, Hannah.
I want a baby as much as you do.
87
00:06:54,998 --> 00:06:58,877
But once you start
giving in to superstition...
88
00:07:00,629 --> 00:07:02,798
you become vulnerable.
89
00:07:22,526 --> 00:07:23,902
Hello.
90
00:07:24,653 --> 00:07:26,071
Who the hell let you in here?
91
00:07:26,321 --> 00:07:28,157
This, er... this is illegal.
92
00:07:28,449 --> 00:07:29,908
They've got a permit
93
00:07:29,992 --> 00:07:31,410
I'm Saeed Ahmed, Foreign Office.
94
00:07:31,577 --> 00:07:34,037
Are you the Preservation Officer?
95
00:07:34,163 --> 00:07:36,165
Who signed the permit?
96
00:07:36,248 --> 00:07:38,750
It's your bloody rupee sweeteners,
isn't it?
97
00:07:38,834 --> 00:07:42,921
Yeah, well, I'm telling you. I'm going
straight to the Minister about this.
98
00:07:47,718 --> 00:07:50,929
Look, it's only one day's hunting
for our guest.
99
00:07:51,013 --> 00:07:52,389
The Minister knows.
100
00:07:52,473 --> 00:07:53,974
Arab goodwill depends on this.
101
00:07:54,057 --> 00:07:56,018
You mean Arab money.
102
00:07:56,101 --> 00:07:57,701
They wiped them out
in their own country.
103
00:07:57,769 --> 00:07:59,480
Now you're going to
let them do it here?
104
00:07:59,563 --> 00:08:02,107
We lost three thousand
birds last year.
105
00:08:02,232 --> 00:08:06,069
In a few more years,
the houbara bustard will be extinct.
106
00:08:06,153 --> 00:08:08,405
We do have a permit.
107
00:08:08,697 --> 00:08:12,034
Oh, Jesus!
I'll get you an audience!
108
00:08:34,932 --> 00:08:37,351
Can you get me Samira, please?
109
00:08:37,434 --> 00:08:39,019
Thanks. Oh, quickly.
110
00:08:41,355 --> 00:08:43,440
- Hi, hi.
- Good morning, sir.
111
00:08:50,364 --> 00:08:52,032
Hello, Sam?
112
00:08:54,284 --> 00:08:57,663
Listen, the bustard story
I was telling you about.
113
00:08:58,539 --> 00:09:01,166
Can you get down there fast?
114
00:09:02,834 --> 00:09:06,630
There's a whole bunch of Arabs
just waiting to be photographed.
115
00:09:10,467 --> 00:09:12,052
I hope you like it.
116
00:09:12,135 --> 00:09:14,012
There you are, you savage.
117
00:09:14,096 --> 00:09:16,098
We'll civilise you yet.
118
00:09:16,223 --> 00:09:18,934
These are stories that have been
around for a thousand years,
119
00:09:19,017 --> 00:09:22,145
and it takes an American woman
to come down in angelic form
120
00:09:22,229 --> 00:09:23,772
and collect them.
121
00:09:23,855 --> 00:09:25,524
Now for the real celebration.
122
00:09:25,607 --> 00:09:27,192
Not the widow, I'm afraid,
123
00:09:27,276 --> 00:09:29,945
- but the best we can do round here.
- Not here, yar.
124
00:09:30,028 --> 00:09:33,782
These uneducated fellows,
they don't understand.
125
00:09:33,865 --> 00:09:36,243
Maybe we should save that for home.
126
00:09:36,326 --> 00:09:38,370
I don't want to get flogged
in the marketplace.
127
00:09:38,495 --> 00:09:40,914
Oh, it's just grapefruit juice.
128
00:09:41,206 --> 00:09:43,625
Mum's the word, eh, Raju?
129
00:09:43,959 --> 00:09:45,544
Yes sir. Mumm.
130
00:09:49,006 --> 00:09:52,342
There you are! Baptised!
131
00:10:09,359 --> 00:10:11,945
- Hi, I've come to see Samira.
- Please.
132
00:10:31,757 --> 00:10:32,883
I haven't finished yet.
133
00:10:33,091 --> 00:10:34,426
Come on up.
134
00:10:37,596 --> 00:10:40,057
So, this is where you live?
135
00:10:40,182 --> 00:10:42,184
Home sweet home.
136
00:10:44,811 --> 00:10:47,397
Bibiji, Sahab wants to see you.
137
00:10:48,482 --> 00:10:50,150
You'd better come and meet Grandad.
138
00:10:50,275 --> 00:10:53,153
- Samira!
- Coming!
139
00:10:53,737 --> 00:10:58,200
He watches my every move.
He's quite paranoid, completely crazy.
140
00:11:00,118 --> 00:11:03,830
Bullet holes.
That's when they killed my parents.
141
00:11:17,135 --> 00:11:18,720
Dadaji!
142
00:11:20,263 --> 00:11:22,265
Dadaji!
143
00:11:25,602 --> 00:11:29,439
Dadaji, this is Alistair. He works
for the World Wildlife Organisation.
144
00:11:29,523 --> 00:11:31,274
Remember I told you about him?
145
00:11:31,358 --> 00:11:33,151
Very pleased.
146
00:11:33,485 --> 00:11:36,321
So very pleased
to make acquaintance.
147
00:11:38,615 --> 00:11:42,703
World Wildlife, hmm...
148
00:11:43,954 --> 00:11:47,082
All creatures great and small.
149
00:11:47,207 --> 00:11:50,460
All things bright and beautiful.
150
00:11:51,336 --> 00:11:54,005
Lord God made them all.
151
00:11:55,132 --> 00:11:57,259
American look after everybody.
152
00:11:58,552 --> 00:12:00,429
They run short of people.
153
00:12:00,804 --> 00:12:05,434
Now they look after
animals, fishes...
154
00:12:06,101 --> 00:12:08,395
Alistair's not American,
Dadaji, he's, er...
155
00:12:08,478 --> 00:12:10,230
No, I'm English.
156
00:12:10,397 --> 00:12:11,606
Oh.
157
00:12:11,857 --> 00:12:13,358
I beg pardon.
158
00:12:14,109 --> 00:12:16,236
I hate the English even more.
159
00:12:19,740 --> 00:12:22,409
I thought he was
your friend from Yale?
160
00:12:22,492 --> 00:12:24,035
No, that's David.
161
00:12:24,661 --> 00:12:27,748
Alistair is married to David's sister.
162
00:12:30,167 --> 00:12:34,171
I... I treated her
like a boy, you know.
163
00:12:34,254 --> 00:12:35,422
Poor girl.
164
00:12:36,590 --> 00:12:39,926
I sent her to American university,
165
00:12:40,469 --> 00:12:45,390
to become most highly educated
woman in Pakistan.
166
00:12:47,184 --> 00:12:50,228
Even... even better than
Benazir Bhutto!
167
00:12:50,312 --> 00:12:51,354
Yes, yes.
168
00:12:51,438 --> 00:12:53,315
I'll call him and his wife for dinner,
169
00:12:53,398 --> 00:12:55,609
and you can lecture them
on how clever I am.
170
00:12:55,692 --> 00:12:59,029
Now we've got to go.
We've got work to do, okay?
171
00:12:59,946 --> 00:13:02,866
Nice to have, er... Bye.
172
00:13:04,326 --> 00:13:06,661
Who shot your parents?
173
00:13:07,204 --> 00:13:09,247
A bit too dark.
174
00:13:09,581 --> 00:13:10,999
Sam?
175
00:13:14,085 --> 00:13:15,921
Sam, who shot your parents?
176
00:13:16,004 --> 00:13:19,216
Family feuds.
They kill everybody here.
177
00:13:19,341 --> 00:13:22,385
- What for?
- Who knows? Same old things.
178
00:13:22,469 --> 00:13:25,430
Land, money, power, revenge.
179
00:13:26,264 --> 00:13:28,225
Aren't you scared they'll get you?
180
00:13:29,226 --> 00:13:30,811
Maybe they will.
181
00:13:30,936 --> 00:13:33,522
Grandad has his troops following me.
182
00:13:33,605 --> 00:13:35,357
I can't live like that.
183
00:13:35,941 --> 00:13:37,943
I've told Hannah the whole story.
184
00:13:38,068 --> 00:13:40,904
Family tree,
shot-off branches and all.
185
00:13:41,112 --> 00:13:43,782
What did you take her
to that, um...
186
00:13:44,115 --> 00:13:45,450
- Hidra? Hijra?
- Mmm.
187
00:13:45,575 --> 00:13:46,575
Shrine for?
188
00:13:46,618 --> 00:13:48,662
- Don't you want a baby?
- Of course I do.
189
00:13:48,745 --> 00:13:50,163
With Hannah?
190
00:13:51,248 --> 00:13:52,624
Who else?
191
00:13:54,918 --> 00:13:56,920
Well, I dunno, we've tried
every damn thing.
192
00:13:57,629 --> 00:13:59,506
Maybe this will work.
193
00:13:59,589 --> 00:14:03,385
What, the eunuch miracles?
Leave me out.
194
00:14:04,553 --> 00:14:06,638
Who are these Hijras, anyway?
195
00:14:20,652 --> 00:14:22,863
Come on, this is going to be fun!
196
00:14:22,946 --> 00:14:24,614
Oh yeah?
197
00:14:31,246 --> 00:14:32,956
Where the hell have you brought me?
198
00:14:33,039 --> 00:14:35,625
Wait and see. More surprises ahead.
199
00:14:35,709 --> 00:14:38,169
Don't you bloody Urdu me.
200
00:14:56,021 --> 00:14:57,772
Al - Alaikum salaam.
201
00:14:58,690 --> 00:15:00,108
He's so smooth!
202
00:15:00,191 --> 00:15:02,944
An angel descended from heaven.
203
00:15:03,612 --> 00:15:05,864
The Englishman wants to meet you.
204
00:15:06,031 --> 00:15:08,074
Yes, yes, why not.
205
00:15:08,158 --> 00:15:11,036
We have made a lot of
young Englishmen happy.
206
00:15:12,162 --> 00:15:15,123
They've pleased a lot of
young English gentlemen.
207
00:15:15,248 --> 00:15:18,251
Uh huh. What about old ones?
208
00:15:18,627 --> 00:15:20,211
And old Englishmen?
209
00:15:20,337 --> 00:15:24,966
All lovers stay young forever.
Even Englishmen.
210
00:15:26,176 --> 00:15:29,596
All lovers are eternally young.
Even Englishmen.
211
00:15:34,225 --> 00:15:37,729
So, er...
what is it you want to ask?
212
00:15:37,812 --> 00:15:42,817
Oh, um... how do people
get recruited to their...
213
00:15:43,693 --> 00:15:45,362
tribe?
214
00:15:46,571 --> 00:15:49,658
Uh, the Sahab says...
215
00:15:51,284 --> 00:15:53,328
he wants to see everything.
216
00:15:53,411 --> 00:15:56,164
Yes, we'll show him everything.
217
00:15:56,331 --> 00:15:58,458
And he wants photographs.
218
00:15:59,334 --> 00:16:02,295
Sam, I said nothing about photographs.
219
00:16:04,464 --> 00:16:07,467
Sure, you can take pictures,
220
00:16:07,550 --> 00:16:09,594
but don't degrade us.
221
00:16:09,678 --> 00:16:12,222
We may be eunuchs,
222
00:16:12,305 --> 00:16:14,975
but we have our dignity.
223
00:16:15,100 --> 00:16:17,560
Yes, absolutely.
224
00:16:20,522 --> 00:16:23,441
But, tell me...
225
00:16:23,775 --> 00:16:25,944
were you born this way?
226
00:16:26,111 --> 00:16:28,279
Or were you tampered with?
227
00:16:29,864 --> 00:16:36,538
When my brother noticed
my thing wasn't growing,
228
00:16:36,621 --> 00:16:38,748
he said to my elder sister:
229
00:16:38,832 --> 00:16:40,709
"Take her away!"
230
00:16:44,713 --> 00:16:48,258
- Can you give them some money?
- Yeah, sure.
231
00:16:55,890 --> 00:16:57,726
Here you are.
232
00:16:58,309 --> 00:17:01,104
Now show the Sahab your treasures.
233
00:17:05,316 --> 00:17:08,153
Up a bit.
234
00:17:08,236 --> 00:17:09,356
What are you doing?
235
00:17:09,404 --> 00:17:11,114
- I said, Sam...
- Oh, come on.
236
00:17:11,197 --> 00:17:13,491
We don't want photographs.
237
00:17:15,785 --> 00:17:17,370
They don't mind!
238
00:17:17,454 --> 00:17:20,123
Sahab, when are you coming back?
239
00:17:39,267 --> 00:17:41,311
Hannah?
240
00:17:44,147 --> 00:17:46,399
Where have you been?
241
00:17:46,733 --> 00:17:48,860
Sorry, I thought you were asleep.
242
00:17:48,943 --> 00:17:50,403
It's after midnight.
243
00:17:51,237 --> 00:17:52,989
I was just with some friends.
244
00:17:53,114 --> 00:17:57,994
Friends? I thought you were gonna
go pick up the prints from Samira?
245
00:17:58,119 --> 00:18:00,872
Yeah. Yeah, I got the prints.
246
00:18:00,955 --> 00:18:03,374
Then, she...
she took me to meet these, er...
247
00:18:03,500 --> 00:18:06,961
- these people.
- What people? Why didn't you call?
248
00:18:07,087 --> 00:18:09,923
Well, you know the public phones
never work in town.
249
00:18:10,006 --> 00:18:12,759
Public phones?
At a friend's house?
250
00:18:12,842 --> 00:18:15,178
No, no, they...
they weren't friends.
251
00:18:15,303 --> 00:18:17,639
It's not that interesting, really.
252
00:18:18,765 --> 00:18:22,769
You never told me that Samira's
parents were killed in gang warfare.
253
00:18:22,894 --> 00:18:26,439
Really? I thought
they died in an accident.
254
00:18:28,441 --> 00:18:32,987
I suppose gang warfare
makes her more interesting, huh?
255
00:19:15,655 --> 00:19:19,993
- It's beautiful, isn't it?
- What did I tell you?
256
00:19:39,679 --> 00:19:42,640
Please leave us alone for an hour.
257
00:19:42,724 --> 00:19:44,309
Of course.
258
00:20:04,329 --> 00:20:07,415
I don't think they have any idea
how old it is.
259
00:20:07,582 --> 00:20:10,376
Probably commissioned by the
Monarch at Delhi.
260
00:20:10,585 --> 00:20:11,961
How much is it worth?
261
00:20:12,587 --> 00:20:16,341
All depends. Any of the
Sheikhs would pay millions.
262
00:20:16,633 --> 00:20:20,094
We'll send those photographs
to Edward at the British Museum.
263
00:20:20,178 --> 00:20:21,888
He'll confirm my hunch.
264
00:20:22,055 --> 00:20:23,723
What's this?
265
00:20:23,932 --> 00:20:28,478
Photographs are forbidden.
This is our Holy Book.
266
00:20:32,190 --> 00:20:34,484
That's not written
anywhere in the Koran.
267
00:20:34,567 --> 00:20:36,778
Photographs are another way...
268
00:20:36,861 --> 00:20:38,655
of spreading the word.
269
00:20:40,240 --> 00:20:43,409
What you're saying is true...
270
00:20:58,925 --> 00:21:01,344
Hey, look, there's one.
271
00:21:02,929 --> 00:21:05,014
Is she gonna go lay her eggs?
272
00:21:05,098 --> 00:21:07,308
Yeah, let her settle down.
273
00:21:11,729 --> 00:21:13,398
Hey! Tch!
274
00:21:16,484 --> 00:21:18,361
Bloody dogs.
275
00:21:18,444 --> 00:21:21,322
You know, they can munch up
every single nest in a night.
276
00:21:22,240 --> 00:21:25,326
She can lay up to a hundred eggs
in one sitting.
277
00:21:25,410 --> 00:21:28,705
Now if I could do that,
we'd have a fighting chance.
278
00:21:30,498 --> 00:21:32,792
Look, she's crying.
279
00:21:33,084 --> 00:21:36,087
No, the tears keep the sand
out of her eyes.
280
00:21:36,838 --> 00:21:39,382
We just need another
couple of years,
281
00:21:39,507 --> 00:21:43,011
and Karachi will be the
turtle capital of the world.
282
00:21:57,358 --> 00:21:59,527
It's incredible.
283
00:22:00,528 --> 00:22:04,115
It's a tough beginning
for this poor little bastard.
284
00:22:04,365 --> 00:22:06,784
He'll never know his mother.
285
00:22:06,909 --> 00:22:08,911
Here, take him.
286
00:22:09,996 --> 00:22:14,167
He's got to scurry down here,
past the dogs, the seagulls and kites,
287
00:22:14,584 --> 00:22:17,086
and in the sea there's sharks.
288
00:22:18,379 --> 00:22:21,215
That's something of a miracle,
isn't it?
289
00:22:22,133 --> 00:22:25,553
I thought you didn't
believe in miracles?
290
00:23:55,435 --> 00:23:59,897
Our saint was named after
the sweetest flower: The rose.
291
00:24:00,106 --> 00:24:02,024
And what made him a saint?
292
00:24:02,108 --> 00:24:04,610
Gulab Shah was the eunuch
of the King's harem.
293
00:24:04,694 --> 00:24:07,613
When the King's first-born baby died,
294
00:24:07,697 --> 00:24:09,824
Gulab Shah was sentenced to death
295
00:24:09,907 --> 00:24:11,951
for casting an evil eye.
296
00:24:12,034 --> 00:24:13,995
When they pulled him out
to stone him to death,
297
00:24:14,162 --> 00:24:16,998
he brought the baby back alive.
298
00:24:17,081 --> 00:24:18,666
What a miracle!
299
00:24:18,958 --> 00:24:21,544
And everyone lived
happily ever after?
300
00:24:21,836 --> 00:24:24,630
No. The Prince grew up,
301
00:24:25,089 --> 00:24:27,216
Gulab Shah was forgotten.
302
00:24:27,592 --> 00:24:29,177
Died like a beggar.
303
00:24:46,068 --> 00:24:47,236
Do you like it?
304
00:24:47,361 --> 00:24:50,907
Well, yes.
Yes, it's, er... very romantic.
305
00:24:51,115 --> 00:24:52,867
It's our best room.
306
00:24:52,950 --> 00:24:55,786
Now, we're expected to
stay here, what, three nights?
307
00:24:56,245 --> 00:24:59,123
Ally, I thought I was supposed
to be the princess.
308
00:24:59,332 --> 00:25:01,042
Shehzada, the boss,
309
00:25:01,334 --> 00:25:03,336
she thinks you are very special,
310
00:25:03,628 --> 00:25:05,838
and wants you to be part of us.
311
00:25:06,380 --> 00:25:09,050
- Good night.
- Good night.
312
00:25:11,969 --> 00:25:13,971
Mmm!
313
00:25:24,815 --> 00:25:27,568
Oh, Jesus Christ!
314
00:25:28,444 --> 00:25:30,655
Think they got room service?
315
00:25:31,447 --> 00:25:34,158
It doesn't exactly inspire confidence.
316
00:25:34,867 --> 00:25:36,452
What does, Ally?
317
00:25:36,619 --> 00:25:37,954
More surgery?
318
00:25:39,372 --> 00:25:41,165
Fertility drugs?
319
00:25:41,290 --> 00:25:43,543
Oh, well, let's get the spray-gun.
320
00:25:48,631 --> 00:25:52,134
Sounds like babies being strangled.
321
00:25:54,387 --> 00:25:56,013
Cats making love.
322
00:25:58,558 --> 00:26:01,561
Stupid expression for cats.
323
00:26:01,644 --> 00:26:02,728
Why?
324
00:26:04,689 --> 00:26:06,816
Because animals don't make love.
325
00:26:06,941 --> 00:26:09,485
The spirit grabs them.
326
00:26:11,571 --> 00:26:13,573
Is that why they get extinct?
327
00:26:13,739 --> 00:26:15,866
Does it stop grabbing them?
328
00:26:15,950 --> 00:26:17,285
Yeah.
329
00:26:17,702 --> 00:26:19,870
Yeah, I guess so.
330
00:26:21,497 --> 00:26:25,001
But then, that's mostly the effect
of the environment.
331
00:26:29,005 --> 00:26:31,549
You mean like if the room is foreign,
332
00:26:31,632 --> 00:26:33,968
and the bed's uncomfortable,
333
00:26:34,844 --> 00:26:37,430
and it feels kinda hostile outside?
334
00:26:37,513 --> 00:26:39,515
No.
335
00:26:43,144 --> 00:26:45,146
No, I'm just tired.
336
00:26:46,105 --> 00:26:49,483
My wild panther.
337
00:26:49,900 --> 00:26:52,236
Man - eater.
338
00:26:52,570 --> 00:26:57,450
The smell of white flesh
has crept up your nostrils, eh?
339
00:26:57,783 --> 00:27:00,202
Oh dear, dear, dear.
340
00:27:00,286 --> 00:27:04,540
Every muscle so tense.
341
00:27:05,082 --> 00:27:09,545
Are we not happy
with our old lover?
342
00:27:12,006 --> 00:27:14,467
Dreaming other dreams, are we?
343
00:27:14,550 --> 00:27:17,094
You want to escape?
344
00:27:17,219 --> 00:27:22,600
The smell of white flesh
tempts you away.
345
00:27:23,768 --> 00:27:27,188
Dog! You want a longer leash?
346
00:27:27,647 --> 00:27:30,816
You want to be free?
347
00:27:58,844 --> 00:28:00,012
Yeah?
348
00:28:02,098 --> 00:28:03,849
Come, they are waiting for you.
349
00:28:03,933 --> 00:28:06,268
- Who is it?
- It's Kamal.
350
00:28:08,396 --> 00:28:09,814
What's happening?
351
00:28:10,189 --> 00:28:11,732
You wait here.
352
00:29:08,789 --> 00:29:11,041
How could you let those men touch you?
353
00:29:11,167 --> 00:29:12,251
They aren't men.
354
00:29:12,334 --> 00:29:14,086
Oh, what, they're animals?
355
00:29:15,129 --> 00:29:17,673
Would you have to
look like one of them?
356
00:29:17,798 --> 00:29:20,468
You agreed you'd do anything for me.
357
00:29:20,843 --> 00:29:24,388
Well, isn't this a little extreme?
358
00:29:24,513 --> 00:29:27,266
Well, suppose they were wheeling
me away in some New York hospital?
359
00:29:27,391 --> 00:29:29,852
All right, they'd be
dressed differently.
360
00:29:29,977 --> 00:29:33,606
Green hats, surgical masks,
rubber gloves,
361
00:29:33,689 --> 00:29:35,775
and a thousand
stainless steel instruments.
362
00:29:35,858 --> 00:29:37,777
For what, you don't ask.
363
00:29:39,361 --> 00:29:41,947
Okay. Now what?
364
00:29:47,912 --> 00:29:49,914
Shehzada said,
365
00:29:50,456 --> 00:29:53,793
you should embrace the faith, too.
366
00:29:54,376 --> 00:29:55,711
Me?
367
00:29:56,921 --> 00:29:59,673
You only have to say a few words.
368
00:30:00,549 --> 00:30:03,219
It's all one God, Ally.
369
00:30:05,471 --> 00:30:06,472
Please?
370
00:30:09,350 --> 00:30:10,893
All right.
371
00:30:12,102 --> 00:30:14,480
But I'm not giving up Christmas.
372
00:30:22,196 --> 00:30:25,074
That's a fine figure of a man.
373
00:30:25,199 --> 00:30:27,910
A bit too conventionally
good-looking for me.
374
00:30:27,993 --> 00:30:32,665
Imran? Overrated.
I don't like him.
375
00:30:32,790 --> 00:30:35,584
Oh, getting choosy, are we?
376
00:30:37,378 --> 00:30:39,755
I find him very interesting.
377
00:30:40,339 --> 00:30:42,883
Oh, look at that posterior!
378
00:30:43,592 --> 00:30:45,803
Never since Orpheus turned his back
379
00:30:45,886 --> 00:30:48,722
has anything so magnificent been seen.
380
00:30:49,390 --> 00:30:51,267
Are we invited to Hannah's for dinner?
381
00:30:51,350 --> 00:30:53,853
They've gone to the
Gulab Shah shrine.
382
00:30:54,186 --> 00:30:56,230
Hannah at the shrine?
383
00:30:56,647 --> 00:30:58,649
Is our Hannah that desperate?
384
00:31:00,109 --> 00:31:03,028
Why did you never have kids?
You were married.
385
00:31:03,279 --> 00:31:05,531
Oh, it's a long story.
386
00:31:05,781 --> 00:31:07,491
I was handed over in the hope that
387
00:31:07,575 --> 00:31:10,870
our marriage would patch up
a hundred-year-old feud.
388
00:31:10,953 --> 00:31:12,788
And it didn't?
389
00:31:13,289 --> 00:31:15,624
I guess it made it worse.
390
00:31:17,835 --> 00:31:19,795
Come on, my son. Begin.
391
00:31:20,296 --> 00:31:22,298
Make them repeat the creed.
392
00:31:22,464 --> 00:31:25,259
"There is but one God..."
393
00:31:26,302 --> 00:31:28,262
Now you repeat after me.
394
00:31:28,345 --> 00:31:30,347
There is no God but Allah.
395
00:31:30,806 --> 00:31:32,808
There is no God but Allah.
396
00:31:36,687 --> 00:31:38,689
And Mohammed is His Prophet.
397
00:31:38,772 --> 00:31:40,774
And Mohammed is His Prophet.
398
00:31:41,817 --> 00:31:43,360
You, too.
399
00:31:44,904 --> 00:31:47,364
There is no God but Allah.
400
00:31:56,081 --> 00:31:58,083
There is no God but Allah.
401
00:31:58,626 --> 00:31:59,960
And Mohammed is His Prophet.
402
00:32:00,336 --> 00:32:02,504
And Mohammed is His Prophet.
403
00:32:11,472 --> 00:32:13,307
Now what happens?
404
00:32:13,432 --> 00:32:15,434
Mmm?
405
00:32:17,019 --> 00:32:19,480
We wait for the honeyed
middle of the night,
406
00:32:20,564 --> 00:32:24,026
and a dove descending
breaks the air,
407
00:32:24,401 --> 00:32:26,737
and impregnates you.
408
00:32:26,820 --> 00:32:29,156
What the hell's that supposed to mean?
409
00:32:29,281 --> 00:32:30,699
Oh, erm...
410
00:32:31,617 --> 00:32:32,993
Keats.
411
00:32:33,077 --> 00:32:34,203
I think.
412
00:32:34,787 --> 00:32:37,164
Don't patronise me, Ally.
413
00:32:38,624 --> 00:32:40,876
You don't really wanna
have a baby, do you?
414
00:32:40,960 --> 00:32:44,797
Do I have to completely humiliate
myself to prove that to you?
415
00:32:44,922 --> 00:32:48,509
Sorry, I forgot
your precious vulnerability.
416
00:32:48,592 --> 00:32:49,635
You wanna go? All right.
417
00:32:49,718 --> 00:32:51,929
Hey, let's just go.
418
00:32:52,137 --> 00:32:54,640
Go to the beach
and watch the turtles hatch.
419
00:32:55,391 --> 00:32:57,893
Gotta keep the fish and fowl alive.
420
00:32:58,143 --> 00:33:00,479
I'm here, aren't I?
421
00:33:01,188 --> 00:33:02,898
Just like my father.
422
00:33:03,065 --> 00:33:05,359
You're here, but you're
not really trying.
423
00:33:05,442 --> 00:33:06,795
Shall I tell you the truth, Hannah?
424
00:33:06,819 --> 00:33:09,154
I don't know how much of it
is Daddy's heavy hand,
425
00:33:09,571 --> 00:33:11,699
wanting a little Schwartz.
426
00:33:11,782 --> 00:33:13,502
I mean, God knows
brother David won't do it.
427
00:33:13,534 --> 00:33:16,453
Oh no, he won't marry
the floozies he runs around with.
428
00:33:16,537 --> 00:33:18,247
He's waiting for the big kill.
429
00:33:18,330 --> 00:33:21,166
The great big Jewish wedding
of the century.
430
00:33:21,667 --> 00:33:25,295
But for Mom and Dad,
it's babies now,
431
00:33:25,379 --> 00:33:26,880
and at any cost.
432
00:33:27,131 --> 00:33:30,092
Christ, if they could only
see you here.
433
00:33:30,801 --> 00:33:33,429
Frolicking naked
with a bunch of eunuchs!
434
00:33:54,825 --> 00:33:56,744
Do you know where is Kamal?
435
00:34:00,998 --> 00:34:02,708
Studying?
436
00:34:03,000 --> 00:34:05,419
I like intellectual things too much.
437
00:34:08,630 --> 00:34:11,550
What kind of intellectual things, hmm?
438
00:34:11,633 --> 00:34:13,010
Jean-Paul Sartre?
439
00:34:13,552 --> 00:34:15,054
People leave me these, you see.
440
00:34:15,220 --> 00:34:17,514
Lots of foreigners come here.
441
00:34:17,598 --> 00:34:18,599
Women?
442
00:34:18,849 --> 00:34:20,934
Women, they come for blessing.
443
00:34:21,018 --> 00:34:24,396
And men, they sometimes come
for other things.
444
00:34:24,480 --> 00:34:26,106
Have you always worked here?
445
00:34:26,190 --> 00:34:29,401
Work?
This is not work. It's my life.
446
00:34:29,902 --> 00:34:32,321
You've been here all your life?
447
00:34:32,696 --> 00:34:34,615
Now, cover your head.
448
00:34:50,798 --> 00:34:52,674
I made this for you.
449
00:34:57,554 --> 00:35:00,682
Now Gulab Shah
will bless you with baby.
450
00:35:06,105 --> 00:35:09,066
My mother did same,
eighteen years ago.
451
00:35:10,484 --> 00:35:13,862
Other babies had died,
and she'd become barren.
452
00:35:16,406 --> 00:35:18,075
She came to Gulab Shah.
453
00:35:19,409 --> 00:35:21,120
He's listening.
454
00:35:22,412 --> 00:35:23,872
He made demands.
455
00:35:25,624 --> 00:35:27,626
First baby she got after that,
456
00:35:27,709 --> 00:35:29,711
she would have to give to him.
457
00:35:29,920 --> 00:35:32,005
To the keepers of the shrine.
458
00:35:32,256 --> 00:35:33,882
To Shehzada.
459
00:35:34,633 --> 00:35:36,760
Do you see your mother?
460
00:35:37,427 --> 00:35:39,221
She never came back.
461
00:35:41,473 --> 00:35:43,475
What shall we have today?
462
00:35:43,559 --> 00:35:44,935
What do you fancy?
463
00:35:45,060 --> 00:35:47,396
A bit of Middle Persian?
464
00:35:47,729 --> 00:35:49,022
No.
465
00:35:49,773 --> 00:35:51,191
Let's see...
466
00:35:53,735 --> 00:35:55,821
Classical Greek?
467
00:35:55,904 --> 00:35:57,906
Or Juvenal.
468
00:35:58,157 --> 00:36:00,826
You'd love Juvenal, dear boy.
469
00:36:00,951 --> 00:36:02,411
Step down.
470
00:36:02,494 --> 00:36:06,582
Get me the Victorian edition
of the Juvenal Satires.
471
00:36:11,795 --> 00:36:13,630
I'll get this, dear boy.
472
00:36:13,714 --> 00:36:15,757
You keep the bed warm.
473
00:36:20,721 --> 00:36:21,972
Oh!
474
00:36:22,222 --> 00:36:23,724
Inspector, Sahab.
475
00:36:24,141 --> 00:36:25,350
Do come in.
476
00:36:25,434 --> 00:36:27,102
Sorry to bother you, Mr Jennings.
477
00:36:27,186 --> 00:36:29,354
I'm sure it has
nothing to do with you,
478
00:36:29,438 --> 00:36:32,191
but you took some photographs
of an antique Koran.
479
00:36:32,566 --> 00:36:33,566
Why?
480
00:36:34,109 --> 00:36:36,195
Well, I'm a student of old books.
481
00:36:36,361 --> 00:36:38,530
And, as is well known in Karachi,
482
00:36:38,614 --> 00:36:40,240
something of a collector.
483
00:36:40,407 --> 00:36:42,701
It's a very old and
precious manuscript.
484
00:36:42,826 --> 00:36:45,746
Mr Jennings, the Koran is missing.
485
00:36:45,954 --> 00:36:46,997
Missing?
486
00:36:47,789 --> 00:36:48,916
My God!
487
00:36:49,416 --> 00:36:52,044
Do you want to
examine my collection?
488
00:37:00,969 --> 00:37:02,971
Captain's table, no less!
489
00:37:08,143 --> 00:37:11,521
How are you coming in Pakistan?
490
00:37:12,231 --> 00:37:13,690
Um... by plane.
491
00:37:14,650 --> 00:37:19,196
Gadde Nasheen is asking you if you
travelled to Pakistan for a purpose.
492
00:37:19,696 --> 00:37:22,157
- Like some problems, or something...
- No, no.
493
00:37:22,241 --> 00:37:24,952
I work for the
World Wildlife Organisation.
494
00:37:25,494 --> 00:37:28,330
- Wildlife?
- Um... animals.
495
00:37:28,580 --> 00:37:29,790
Preserving animals.
496
00:37:29,873 --> 00:37:33,126
Like bustards.
The Arabs are killing them.
497
00:37:33,710 --> 00:37:35,420
Arabs are killing bastards?
498
00:37:35,504 --> 00:37:37,923
Er... you're getting there.
499
00:37:38,006 --> 00:37:42,469
Ally, explain that we,
that is Alistair, er...
500
00:37:42,761 --> 00:37:46,014
keeps the birds and animals
from being wiped out.
501
00:37:47,057 --> 00:37:48,642
Endangered species?
502
00:37:49,184 --> 00:37:51,019
He keeps them alive.
503
00:37:51,979 --> 00:37:58,402
He works in a very big office
where they keep dying animals alive.
504
00:37:58,485 --> 00:38:00,946
Why don't you keep
dying people alive?
505
00:38:01,363 --> 00:38:02,572
Good point.
506
00:38:02,698 --> 00:38:04,324
Very good point.
507
00:38:07,452 --> 00:38:11,123
What your family...?
508
00:38:12,708 --> 00:38:16,878
Ah, well, my father works for
the American Government, I suppose.
509
00:38:16,962 --> 00:38:18,755
He's a... he's a Senator,
510
00:38:18,839 --> 00:38:23,302
and, er...
my Mom volunteers for things.
511
00:38:23,552 --> 00:38:26,930
Her father's
in the American government.
512
00:38:29,266 --> 00:38:31,059
And now my family?
513
00:38:31,268 --> 00:38:32,894
Well, Mum's a housewife.
514
00:38:33,729 --> 00:38:34,896
Good?
515
00:38:35,063 --> 00:38:38,150
And my father's a
consultant anaesthetist.
516
00:38:40,652 --> 00:38:41,778
Kind of doctor.
517
00:38:43,488 --> 00:38:45,574
His father's a famous doctor.
518
00:38:45,782 --> 00:38:46,992
Lots of money.
519
00:38:53,707 --> 00:38:56,209
Drink it. It's good for you.
520
00:38:56,835 --> 00:38:58,211
What is it?
521
00:38:58,587 --> 00:39:01,340
Kind of medicine. Herbs.
522
00:39:01,423 --> 00:39:03,091
Very good.
523
00:39:08,555 --> 00:39:10,307
No, no, I think I'll pass.
524
00:39:10,599 --> 00:39:12,184
Come on, Ally, be a sport.
525
00:39:12,267 --> 00:39:13,435
Drink it, drink it!
526
00:39:13,560 --> 00:39:16,271
You'll be at it all night!
527
00:40:32,597 --> 00:40:36,268
What have they
done to my fucking head?
528
00:40:40,730 --> 00:40:43,108
Ally... Ally!
529
00:40:43,442 --> 00:40:45,193
Ready, are we?
530
00:40:45,360 --> 00:40:47,112
Gird your loins.
531
00:40:47,195 --> 00:40:49,614
Get lost, I don't need preparing.
532
00:40:49,781 --> 00:40:52,367
You're our sacrificial goat.
533
00:40:52,492 --> 00:40:55,078
We must groom you for the ritual.
534
00:40:55,287 --> 00:40:56,997
Take a deep breath.
535
00:40:57,122 --> 00:40:59,291
You're going to ride the mare.
536
00:40:59,499 --> 00:41:01,710
Not a nightmare, a white mare.
537
00:41:01,877 --> 00:41:04,796
Come on, champion, time to mount.
538
00:43:03,665 --> 00:43:05,667
Ally?
539
00:43:13,174 --> 00:43:15,677
Oh, Jesus...
540
00:43:18,138 --> 00:43:21,516
- Did I...?
- Mmm. Tweet tweet.
541
00:43:25,186 --> 00:43:27,314
What's that for?
542
00:43:29,482 --> 00:43:31,443
For love.
543
00:43:34,195 --> 00:43:35,822
And those?
544
00:43:36,740 --> 00:43:37,782
Hey.
545
00:43:37,866 --> 00:43:40,410
They keep the sand
out of my eyes.
546
00:43:54,591 --> 00:43:57,010
Baby will be coming.
547
00:43:57,844 --> 00:43:59,971
The child will be our child.
548
00:44:00,055 --> 00:44:01,389
We will all share it.
549
00:44:01,473 --> 00:44:03,642
What... what...
what does he mean by that?
550
00:44:03,767 --> 00:44:07,103
When he's born, America will rejoice.
551
00:44:07,228 --> 00:44:09,981
If it's a boy,
I will circumcise him.
552
00:44:10,732 --> 00:44:13,902
If it's a boy,
we will circumcise him.
553
00:44:14,361 --> 00:44:16,071
Oh, yeah, yeah.
554
00:44:16,446 --> 00:44:19,616
I will recite
the call to prayer in his ear.
555
00:44:19,699 --> 00:44:24,621
If it's a girl, Gulab Shah
will grant her health and beauty.
556
00:44:25,622 --> 00:44:29,167
If it's one of us,
then it's in God's hands.
557
00:44:31,127 --> 00:44:32,796
All right.
558
00:44:38,009 --> 00:44:40,136
Oh, right.
559
00:44:43,473 --> 00:44:45,850
It'll compensate for my behaviour.
560
00:44:48,812 --> 00:44:51,292
I hope you've got some money.
You've just cleaned us right out.
561
00:44:51,940 --> 00:44:54,984
- That's very good, very generous.
- Bye bye!
562
00:44:55,068 --> 00:44:57,696
- Bye bye.
- Bye bye.
563
00:45:01,366 --> 00:45:04,744
Wiped them out.
Hunted them down, every single one.
564
00:45:04,911 --> 00:45:06,705
Can you imagine?
565
00:45:06,871 --> 00:45:08,123
We had to reintroduce them.
566
00:45:08,206 --> 00:45:10,250
Bring back a pair
donated to a zoo in Texas.
567
00:45:10,333 --> 00:45:13,628
Ssh! You frightened them away.
568
00:45:13,920 --> 00:45:16,965
"The wild deer,
wandering here and there,
569
00:45:17,048 --> 00:45:21,302
- "keeps the human soul from care."
- Shut up!
570
00:45:22,637 --> 00:45:27,475
"He who shall hurt the little wren
shall never be beloved by men."
571
00:45:28,017 --> 00:45:31,938
- Aah! Look what you've done!
- Haven't you taken enough photographs?
572
00:45:35,984 --> 00:45:39,904
- There you go with your Urdu again.
- Isn't it time you learned some?
573
00:45:39,988 --> 00:45:43,658
No. It would take the mystery away.
574
00:46:00,592 --> 00:46:01,592
Aaah!
575
00:46:01,676 --> 00:46:03,970
Bitch!
Watch out, there's a snake!
576
00:46:04,220 --> 00:46:06,598
Get out!
577
00:46:07,140 --> 00:46:08,558
- Did it bite you?
- Yes.
578
00:46:08,725 --> 00:46:09,726
What?!
579
00:46:09,893 --> 00:46:11,853
There's a knife in the Jeep.
Get it.
580
00:46:11,936 --> 00:46:14,189
- What for?
- To get the poison out.
581
00:46:14,272 --> 00:46:16,691
- Before it gets to my heart.
- Allah!
582
00:46:16,816 --> 00:46:20,361
- How long does it take?
- I think we've got two minutes.
583
00:46:20,487 --> 00:46:21,821
What?!
584
00:46:31,331 --> 00:46:32,791
I... I can't reach it.
585
00:46:32,874 --> 00:46:35,210
- What are you doing?
- Trying to suck the poison out!
586
00:46:35,418 --> 00:46:37,045
- Can I help?
- Please...
587
00:46:37,212 --> 00:46:39,380
- What should I do?
- Suck...
588
00:46:40,840 --> 00:46:43,635
Suck the fucking poison out!
589
00:46:44,594 --> 00:46:47,555
It's all right.
You don't have to.
590
00:46:49,057 --> 00:46:51,184
It was a joke.
591
00:46:51,476 --> 00:46:52,811
Ha ha.
592
00:46:53,102 --> 00:46:57,398
- You should see your face.
- I can't believe... Aaah!
593
00:46:57,607 --> 00:46:59,442
You bastard!
594
00:47:24,092 --> 00:47:26,511
Hello, Mr Godfrey. How are you?
595
00:47:26,594 --> 00:47:29,264
Chugging along, thanks.
596
00:47:38,064 --> 00:47:42,569
- I hope this is instructive.
- Thank you.
597
00:47:44,571 --> 00:47:47,448
What if you ran into
an honest official, huh?
598
00:47:47,574 --> 00:47:49,784
One who's not willing to take bribes?
599
00:47:49,951 --> 00:47:52,912
Bribes?
Who's talking about bribes?
600
00:47:52,996 --> 00:47:55,456
In the Subcontinent, it's a language.
601
00:47:55,582 --> 00:47:59,002
Rupees speak louder than words.
602
00:48:00,211 --> 00:48:02,338
Isn't this one banned?
603
00:48:02,505 --> 00:48:07,385
My dear child, I'm the Scarlet
Pimpernel of Pakistani literature.
604
00:48:07,468 --> 00:48:09,679
"They seek him here,
they seek him there."
605
00:48:09,804 --> 00:48:11,639
I tell you, if these didn't sell..
606
00:48:11,764 --> 00:48:16,519
Among the Pakistani intelligentsia,
there has been a rabid thirst
607
00:48:16,644 --> 00:48:19,105
for the forbidden idea.
608
00:48:41,085 --> 00:48:43,129
Salaam Alaikum, Dadaji.
609
00:48:43,546 --> 00:48:46,883
You may be a divorced woman, baby,
610
00:48:47,634 --> 00:48:51,304
but in Pakistan, divorce is not...
611
00:48:52,055 --> 00:48:54,474
is not taking your chains off.
612
00:48:54,849 --> 00:48:56,100
It is...
613
00:48:56,768 --> 00:48:59,270
it is putting the handcuffs on.
614
00:48:59,354 --> 00:49:01,314
Hmm...
615
00:49:01,439 --> 00:49:04,734
You are seen moving in town with Mr...
616
00:49:05,193 --> 00:49:07,278
Mr Alistair?
617
00:49:08,112 --> 00:49:10,031
A foreigner!
618
00:49:11,616 --> 00:49:13,368
They tell me...
619
00:49:13,451 --> 00:49:17,163
they tell me Karachi is dangerous.
620
00:49:17,914 --> 00:49:25,171
Hmm. No Pakistani
is going to marry a divorced woman,
621
00:49:26,172 --> 00:49:28,758
except for your money.
622
00:49:28,841 --> 00:49:30,760
Hmm...
623
00:49:31,678 --> 00:49:35,640
And that means I have to...
624
00:49:36,015 --> 00:49:39,560
I have to die first, huh?
625
00:49:44,315 --> 00:49:48,319
Bete, you are the only thing
I have got.
626
00:49:48,903 --> 00:49:52,699
A pearl more precious than...
627
00:49:53,533 --> 00:49:54,701
than all my...
628
00:49:55,743 --> 00:49:57,078
my tribe.
629
00:49:57,161 --> 00:50:00,456
I'm working with him, Dadaji.
I need the money.
630
00:50:01,416 --> 00:50:03,251
Hmm.
631
00:50:07,296 --> 00:50:08,756
Here.
632
00:50:10,216 --> 00:50:12,552
I'll need that just for petrol.
633
00:50:16,180 --> 00:50:18,641
Fill Bibi's car with petrol.
634
00:50:19,600 --> 00:50:21,394
Up to here.
635
00:50:37,285 --> 00:50:39,912
What are you doing?
636
00:50:46,210 --> 00:50:47,962
That Jeep...
637
00:50:50,923 --> 00:50:52,717
is a bitch to drive.
638
00:50:53,843 --> 00:50:55,428
Oh, what have you been eating?
639
00:51:01,726 --> 00:51:04,729
- Come on.
- Oh, I'm far too tired.
640
00:51:21,871 --> 00:51:23,706
Did I feel different?
641
00:51:29,378 --> 00:51:31,047
You felt wonderful.
642
00:51:34,550 --> 00:51:36,052
I think it's happened.
643
00:51:39,013 --> 00:51:40,681
I'm twelve days late.
644
00:51:43,810 --> 00:51:45,812
Well, did you have it checked?
645
00:51:47,230 --> 00:51:49,565
Not yet, but I know it's there.
646
00:51:50,942 --> 00:51:52,735
Why didn't you telephone?
647
00:51:53,152 --> 00:51:55,279
They could have got
a message to me.
648
00:51:55,905 --> 00:51:59,075
I didn't want you to rush back
and hold up your report. I...
649
00:52:00,159 --> 00:52:02,120
Oh, but darling...
650
00:52:03,121 --> 00:52:04,288
Oh, Jesus.
651
00:52:04,372 --> 00:52:08,000
The whole world should
stop revolving for you.
652
00:52:09,127 --> 00:52:10,878
Baby...
653
00:52:13,756 --> 00:52:16,926
I went to bed every night
just hoping that it wouldn't start.
654
00:52:18,594 --> 00:52:20,096
I can feel something.
655
00:52:25,810 --> 00:52:28,062
Anyway, I did call.
656
00:52:29,313 --> 00:52:32,066
They said Samira had gone up
for a few days.
657
00:52:32,191 --> 00:52:36,195
Sam? Yeah, she came to take
some photographs for the report.
658
00:52:36,988 --> 00:52:38,781
She didn't stay.
659
00:52:38,948 --> 00:52:41,617
She went from Karachi
for three days.
660
00:52:45,580 --> 00:52:47,206
Hey, don't spoil it.
661
00:52:50,209 --> 00:52:51,419
Samira?
662
00:52:52,336 --> 00:52:55,214
Nothing! Zero! Zilch!
663
00:52:55,298 --> 00:52:56,924
I don't know what she does
with her time.
664
00:52:57,008 --> 00:52:59,343
She came in the morning,
she left in the evening.
665
00:53:55,608 --> 00:53:56,984
Ally...
666
00:53:58,027 --> 00:53:59,070
The baby,
667
00:54:00,154 --> 00:54:02,240
suppose it turns out to be like them?
668
00:54:02,323 --> 00:54:03,616
Ally, wake up.
669
00:54:04,200 --> 00:54:05,409
What?
670
00:54:06,911 --> 00:54:09,538
What if the baby
turns out to be like them?
671
00:54:09,705 --> 00:54:12,041
Oh, no, that's nonsense.
672
00:54:13,209 --> 00:54:16,212
It's our baby, it'll be like us.
673
00:54:17,213 --> 00:54:20,341
Our genes, our chromosomes.
674
00:54:21,425 --> 00:54:22,593
Come on, Han.
675
00:54:22,677 --> 00:54:25,429
Can you fix that with surgery?
676
00:54:26,472 --> 00:54:30,434
There's no need for
this kind of paranoia.
677
00:54:36,440 --> 00:54:39,026
The more the flies,
the better it's supposed to be.
678
00:54:39,110 --> 00:54:41,946
- Memsab, you like taste?
- Oh, thank you.
679
00:54:45,408 --> 00:54:48,953
Mmm. Tastes a little bit
like sweet soap.
680
00:54:52,498 --> 00:54:53,624
Want a job?
681
00:54:53,708 --> 00:54:55,835
A job? Right here?
682
00:54:56,544 --> 00:55:00,298
Grandad. He gets the cook to taste
everything before he eats it.
683
00:55:00,381 --> 00:55:02,341
The Mughal Emperors used to do it.
684
00:55:05,970 --> 00:55:09,015
- How old is he?
- Eighty-two.
685
00:55:09,307 --> 00:55:12,184
But he might as well be thirty.
He'll last for ever!
686
00:55:15,187 --> 00:55:16,772
You resent him?
687
00:55:16,897 --> 00:55:20,109
Not him.
Just myself and my weakness.
688
00:55:21,068 --> 00:55:24,322
You know, if I was a Western woman,
I would have walked out on him.
689
00:55:24,447 --> 00:55:27,950
Actually, he's all I've got,
and I love him dearly.
690
00:55:28,075 --> 00:55:30,494
At the same time,
I want him to die.
691
00:55:30,619 --> 00:55:33,539
- Not really.
- He keeps it all alive.
692
00:55:33,706 --> 00:55:37,376
The violence, the threats,
guns, bodyguards.
693
00:55:38,294 --> 00:55:41,380
And he's doing it for nothing.
I don't even want the wretched land!
694
00:55:41,505 --> 00:55:43,215
My cousins can have it.
695
00:55:45,134 --> 00:55:47,011
What I should do is
write a novel about it,
696
00:55:47,178 --> 00:55:48,387
and sell it to Hollywood.
697
00:55:48,512 --> 00:55:51,599
It'll make The Godfather
seem like Walt Disney.
698
00:55:52,391 --> 00:55:53,642
Hold on a second.
699
00:56:00,399 --> 00:56:02,735
- How much?
- Twelve hundred rupees.
700
00:56:06,864 --> 00:56:08,699
Is it worth twelve hundred rupees?
701
00:56:13,287 --> 00:56:15,289
There's something I haven't told you.
702
00:56:26,008 --> 00:56:29,887
- Sir, this parcel came for you.
- Thanks, Bina.
703
00:56:32,515 --> 00:56:35,559
Oh, Christ! Bloody phones!
704
00:56:41,148 --> 00:56:42,733
Oh, Jesus!
705
00:57:09,051 --> 00:57:10,761
Fucking bitch!
706
00:57:15,599 --> 00:57:16,976
Shafiq, stop!
707
00:57:17,101 --> 00:57:19,270
Kamal! Hey...!
708
00:57:22,231 --> 00:57:24,150
- How are you?
- I'm fine. How are you?
709
00:57:24,275 --> 00:57:26,193
I'm great. What are you up to?
710
00:57:26,360 --> 00:57:29,155
Oh, just trying to see movies,
but doesn't matter.
711
00:57:29,238 --> 00:57:30,448
There's a long queue, anyway.
712
00:57:30,531 --> 00:57:34,034
- Movies? What kind of movies?
- Oh, lots of "dishoom, dishoom"!
713
00:57:34,243 --> 00:57:36,912
- Ever seen a Pakistani movie?
- Never.
714
00:57:37,663 --> 00:57:40,624
- You must be so busy.
- I've got a couple of hours.
715
00:57:41,375 --> 00:57:43,919
- You go home.
- This is not good cinema, Memsahab.
716
00:57:44,962 --> 00:57:47,006
Looks like
a perfectly good cinema to me.
717
00:57:47,131 --> 00:57:49,008
Not good for foreign peoples.
718
00:57:49,967 --> 00:57:51,343
Kamal will look after me.
719
00:57:51,427 --> 00:57:52,636
You go home.
720
00:57:55,473 --> 00:57:59,602
- Come, I'll get the tickets.
- No, no, I insist. Get the best.
721
00:58:07,234 --> 00:58:10,279
This is re-run of Godfather.
You know Godfather?
722
00:58:10,362 --> 00:58:13,282
- Made Pakistani style.
- Sounds very exciting.
723
00:58:13,365 --> 00:58:15,284
Much better than Brando.
724
00:59:12,341 --> 00:59:15,427
? Happy birthday to you
725
00:59:15,511 --> 00:59:19,181
? Happy birthday to you
726
00:59:19,723 --> 00:59:23,936
? Happy birthday, dear Dadaji.
727
00:59:29,108 --> 00:59:30,693
You taste it first.
728
00:59:30,818 --> 00:59:33,654
Dadaji, you don't even trust me.
729
00:59:35,072 --> 00:59:38,075
Bibiji, the English Sahab is here.
730
00:59:41,203 --> 00:59:44,123
Alistair?
What are you doing here?
731
00:59:44,206 --> 00:59:46,041
Oh, I've come to Grandad's party.
732
00:59:48,961 --> 00:59:52,256
Oh, don't worry,
I've had the bite taken out.
733
00:59:54,883 --> 00:59:57,303
Come and give your
snake-juice to Grandad.
734
00:59:57,886 --> 01:00:00,514
Dadaji, Alistair's brought you
a birthday present.
735
01:00:00,598 --> 01:00:01,598
Hmm.
736
01:00:01,640 --> 01:00:02,683
For you.
737
01:00:02,766 --> 01:00:04,059
Hmm.
738
01:00:07,938 --> 01:00:13,444
Mr Birch, for the last, er...
fifty years,
739
01:00:14,528 --> 01:00:18,741
I've tried to keep my birthday
a... a secret.
740
01:00:21,535 --> 01:00:25,456
But nothing can be kept a secret
in Karachi.
741
01:00:45,309 --> 01:00:49,521
This country was
born under false pretences.
742
01:00:49,647 --> 01:00:54,652
Religion never makes nations,
it only makes trouble.
743
01:00:54,735 --> 01:00:56,737
Dadaji, it's your birthday.
744
01:00:56,820 --> 01:01:00,074
I don't think we should start
with that again.
745
01:01:00,407 --> 01:01:04,286
Once he starts with religion,
we end up with the whole family history.
746
01:01:04,536 --> 01:01:07,748
And a very bitter history, Mr Birch.
747
01:01:07,873 --> 01:01:11,669
No doubt. Very interesting.
748
01:01:11,752 --> 01:01:14,421
Well, yes, interesting.
749
01:01:16,048 --> 01:01:20,260
I'm sure your Mr Shakespeare
would find it interesting.
750
01:01:21,220 --> 01:01:23,514
Brother against brother,
751
01:01:23,597 --> 01:01:25,808
cousin murdering cousin,
752
01:01:26,684 --> 01:01:29,812
for pieces of land that
have turned to desert.
753
01:01:31,063 --> 01:01:34,650
For the right to levy taxes on...
on ghosts.
754
01:01:35,067 --> 01:01:37,319
People who have long gone.
755
01:01:38,195 --> 01:01:40,489
Tenants who no longer exist.
756
01:01:42,408 --> 01:01:43,909
Anyway, Mr Birch,
757
01:01:43,992 --> 01:01:47,830
this is neither the time
nor the place for such talk.
758
01:01:48,706 --> 01:01:52,876
I suppose I should
take myself off, huh?
759
01:01:57,214 --> 01:01:59,967
And thank you again for the Scotch.
760
01:02:00,968 --> 01:02:02,386
My pleasure.
761
01:02:04,012 --> 01:02:05,723
- Good night.
- Good night.
762
01:02:06,473 --> 01:02:07,850
'Night.
763
01:02:21,947 --> 01:02:25,451
This is where I used to hide
as a little girl. Come.
764
01:02:32,708 --> 01:02:34,793
What do you think?
765
01:02:40,799 --> 01:02:42,217
This is me as a baby.
766
01:02:50,142 --> 01:02:51,393
My first camera.
767
01:02:51,852 --> 01:02:53,228
Dadaji gave it to me.
768
01:02:54,313 --> 01:02:55,689
I love it.
769
01:03:41,985 --> 01:03:43,588
You want to go
on the Golden Flight?
770
01:03:43,612 --> 01:03:46,657
Oh, no! Wild horses wouldn't
drag me on that thing!
771
01:03:46,740 --> 01:03:49,868
Wild horses? Oh, you're
scared of going on that.
772
01:03:49,952 --> 01:03:53,914
- No, really, I can't.
- Okay.
773
01:03:53,997 --> 01:03:56,124
- Come, I'll buy you a drink.
- All right.
774
01:04:11,098 --> 01:04:13,809
I don't know if I
should be here at all.
775
01:04:14,101 --> 01:04:15,811
It's just good enjoyment.
776
01:04:25,654 --> 01:04:27,739
Why do you live with Shehzada?
777
01:04:28,824 --> 01:04:30,450
It's my home.
778
01:04:30,534 --> 01:04:34,204
Yeah, I know, but why do
they want you there?
779
01:04:35,414 --> 01:04:36,832
To help them.
780
01:04:39,376 --> 01:04:40,794
How do you help them?
781
01:04:42,337 --> 01:04:44,548
The shrine has so many secrets.
782
01:04:44,756 --> 01:04:46,300
Do you like your Vimto?
783
01:05:00,188 --> 01:05:01,273
Any good?
784
01:05:03,442 --> 01:05:05,319
You can take it if you like.
785
01:05:05,777 --> 01:05:08,113
I found it very difficult to read.
786
01:05:08,864 --> 01:05:10,991
I don't think the mullahs
are going to like it.
787
01:05:15,996 --> 01:05:17,080
Mmm...
788
01:05:17,789 --> 01:05:22,586
Sam, I've got to get back. Hmm?
789
01:05:24,922 --> 01:05:26,465
Got to get back.
790
01:05:28,800 --> 01:05:30,886
Just like that, huh?
791
01:05:31,386 --> 01:05:33,263
Back to your pregnant wife.
792
01:05:34,890 --> 01:05:36,683
Come on, Sam.
793
01:05:53,909 --> 01:05:55,452
Alistair?
794
01:05:56,078 --> 01:05:57,996
Hmm? Hey!
795
01:05:58,997 --> 01:06:00,666
You bitch, you!
796
01:06:06,463 --> 01:06:08,840
- Hi.
- Very long scan.
797
01:06:08,924 --> 01:06:11,969
Didn't the driver tell you?
I went to the movies.
798
01:06:12,052 --> 01:06:14,304
What movies? What, at the club?
799
01:06:14,388 --> 01:06:19,017
No, Urdu movies. Wild stuff!
800
01:06:19,518 --> 01:06:22,020
You went to a Pakistani movie
on your own?
801
01:06:22,104 --> 01:06:23,897
No, I ran into Kamal.
802
01:06:24,606 --> 01:06:25,606
Who?
803
01:06:26,149 --> 01:06:27,359
Kamal!
804
01:06:28,443 --> 01:06:30,195
What, the eunuch boy?
805
01:06:30,445 --> 01:06:33,198
Don't you want to hear
about the scan?
806
01:06:33,490 --> 01:06:35,075
Oh, sure.
807
01:06:36,994 --> 01:06:39,329
- Well, did it go all right?
- Mmm.
808
01:06:40,205 --> 01:06:42,624
- Did you ask...?
- Mm-hmm.
809
01:06:42,708 --> 01:06:44,209
Well, go on.
810
01:06:45,585 --> 01:06:49,006
I thought you wanted to be
surprised... when he's born.
811
01:06:51,842 --> 01:06:53,552
It's a boy!
812
01:06:55,053 --> 01:06:58,640
Very good, Alistair.
You figured it out.
813
01:07:01,184 --> 01:07:02,519
Where have you been?
814
01:07:02,602 --> 01:07:06,523
Oh, just... dealing with some,
you know, wildlife.
815
01:07:08,233 --> 01:07:09,609
I'll get it.
816
01:07:16,950 --> 01:07:18,285
Hello?
817
01:07:18,744 --> 01:07:20,328
Oh, hi, Daddy.
818
01:07:20,871 --> 01:07:22,456
No, we're still up.
819
01:07:24,708 --> 01:07:27,919
Look, I don't want her to come.
820
01:07:29,755 --> 01:07:32,466
Hi, Mom. How are you?
821
01:07:34,718 --> 01:07:37,471
Listen, they have got every kind
of equipment here.
822
01:07:37,596 --> 01:07:40,098
I asked the Ambassador to tell Dad.
823
01:07:42,768 --> 01:07:45,145
Of course they're looking after me.
824
01:07:45,270 --> 01:07:47,564
I'm not seventeen any more, all right?
825
01:07:47,647 --> 01:07:50,609
No fads, straightforward high-tech.
826
01:07:51,401 --> 01:07:53,195
Yes, it's clean.
827
01:07:54,362 --> 01:07:55,739
Please, Mom!
828
01:07:57,491 --> 01:07:58,700
Okay, 'bye.
829
01:08:02,120 --> 01:08:04,414
Why didn't you tell them
it was a boy?
830
01:08:05,957 --> 01:08:08,418
Because I don't wanna
tell them anything.
831
01:08:09,211 --> 01:08:10,921
They wouldn't understand.
832
01:08:11,338 --> 01:08:13,131
Understand what?
833
01:08:13,632 --> 01:08:15,425
This pregnancy.
834
01:08:16,760 --> 01:08:17,928
Me.
835
01:08:19,221 --> 01:08:20,680
This baby.
836
01:08:24,476 --> 01:08:26,520
They just wanna claim everything,
837
01:08:26,645 --> 01:08:29,106
swaddle it in stars and stripes.
838
01:08:37,489 --> 01:08:40,283
- For you, sir.
- Oh, thanks, Bina.
839
01:08:40,367 --> 01:08:42,285
- Any chance of some tea?
- Sure.
840
01:09:13,233 --> 01:09:14,234
Hello?
841
01:09:14,317 --> 01:09:17,154
Hannah, are you all right?
Is everything okay there?
842
01:09:17,237 --> 01:09:19,531
Hi, Daddy.
Yeah, everything is fine. Why?
843
01:09:19,614 --> 01:09:23,493
Why? What do you mean, why?
Goddammit, they killed Arnie!
844
01:09:23,910 --> 01:09:25,620
- They killed who?
- Arnie! Listen...
845
01:09:25,704 --> 01:09:28,206
- Arnie Raphel? The Ambassador?
- Yes!
846
01:09:28,290 --> 01:09:30,500
Wait... who, who killed him? Where?
847
01:09:30,584 --> 01:09:32,919
In Pakistan, for God's sake!
Right where you are!
848
01:09:33,003 --> 01:09:35,189
Haven't you heard?
I guess they were after the President,
849
01:09:35,213 --> 01:09:36,715
but they got Arnie too.
850
01:09:37,591 --> 01:09:40,802
The tragic death of the President
General Mohammed Zia - ul - Haq.
851
01:09:40,927 --> 01:09:43,555
The President, accompanied by
his top - ranking generals,
852
01:09:43,638 --> 01:09:45,140
- and the American Ambassador...
853
01:09:45,223 --> 01:09:47,934
Boy is come to see you,
Memsahab. I ask him wait outside.
854
01:09:48,018 --> 01:09:50,979
The plane exploded in mid - air
and there are no survivors.
855
01:09:51,062 --> 01:09:54,107
An inquiry into the incident
has been launched...
856
01:09:55,567 --> 01:09:58,695
Kamal! Come in. How are you?
857
01:09:58,778 --> 01:10:02,199
Fine. I can see the good news.
It is good news, huh?
858
01:10:02,866 --> 01:10:04,367
Come in, sit down.
859
01:10:04,451 --> 01:10:06,745
Unbelievable about the President, huh?
860
01:10:06,828 --> 01:10:10,207
I heard it on the radio.
861
01:10:10,373 --> 01:10:11,958
Come, sit down.
862
01:10:12,042 --> 01:10:14,628
President gets killed
just like John F Kennedy.
863
01:10:14,711 --> 01:10:18,757
Even twenty years later, no-one
can discover who is killing whom.
864
01:10:18,924 --> 01:10:22,552
These Presidents, they come and go.
Nothing changes.
865
01:10:23,261 --> 01:10:24,930
Sit down.
866
01:10:30,560 --> 01:10:33,271
So now you've got your baby,
you don't come to see us.
867
01:10:33,438 --> 01:10:36,066
I will. I'm very grateful.
868
01:10:37,984 --> 01:10:39,319
Doctor says it's a boy.
869
01:10:39,444 --> 01:10:42,447
A boy? Your husband
must be very happy.
870
01:10:46,409 --> 01:10:48,703
The movie was great.
You know, if it wasn't for you,
871
01:10:48,787 --> 01:10:51,790
I never would have seen
that side of Karachi.
872
01:10:53,041 --> 01:10:56,628
I've helped a lot of white people,
but they never help me back.
873
01:10:57,504 --> 01:11:00,006
They left me some lousy books
and addresses.
874
01:11:00,090 --> 01:11:04,386
But what good are addresses
without the money for the air ticket?
875
01:11:04,552 --> 01:11:06,221
Where would you go?
876
01:11:07,389 --> 01:11:10,600
Hannah, what does your
husband call you? Han?
877
01:11:10,684 --> 01:11:13,228
- Mmm.
- Could I call you Han?
878
01:11:13,812 --> 01:11:15,563
Sure, if you like.
879
01:11:17,232 --> 01:11:20,068
You see, Han, this is just Pakistan.
880
01:11:20,610 --> 01:11:24,322
It has a lot of rich culture,
a lot of religion,
881
01:11:24,864 --> 01:11:26,157
and miracles,
882
01:11:26,449 --> 01:11:28,702
but it's still just Pakistan.
883
01:11:29,202 --> 01:11:30,662
So why don't you go?
884
01:11:31,955 --> 01:11:34,582
Have you read a great book
by Leon Uris?
885
01:11:34,749 --> 01:11:38,044
I don't think I've ever
read anything by Leon Uris.
886
01:11:38,712 --> 01:11:42,215
In that, he says there are
some people chosen by God.
887
01:11:42,716 --> 01:11:44,592
That is true.
888
01:11:44,676 --> 01:11:46,052
Only one mistake he makes.
889
01:11:46,303 --> 01:11:48,888
He thinks that they are all Jews.
890
01:11:49,014 --> 01:11:51,474
But really they are all Muslims.
891
01:11:52,017 --> 01:11:55,020
Only God will lead us
into the promised land.
892
01:11:56,354 --> 01:11:58,523
Where is this promised land?
893
01:11:58,857 --> 01:12:00,859
What do you mean? America!
894
01:12:01,318 --> 01:12:02,610
I love America.
895
01:12:02,694 --> 01:12:04,571
I saw a great film.
896
01:12:04,654 --> 01:12:05,739
Dirty Harry.
897
01:12:05,822 --> 01:12:08,158
"Make my day" - dishoom!
898
01:12:08,241 --> 01:12:10,493
- Have you seen Dirty Harry?
- Mmm.
899
01:12:11,328 --> 01:12:14,414
You see, in Pakistan,
plenty people have guns.
900
01:12:15,457 --> 01:12:17,000
But they do it for politics.
901
01:12:17,083 --> 01:12:18,668
That's stupid.
902
01:12:18,752 --> 01:12:20,879
In America, they're smart.
903
01:12:21,046 --> 01:12:22,881
They do it for money.
904
01:12:22,964 --> 01:12:25,258
Money?
Is that what you're after?
905
01:12:27,510 --> 01:12:28,928
Hello, sweetie.
906
01:12:30,055 --> 01:12:31,473
Hi, Mr Alistair.
907
01:12:33,391 --> 01:12:34,684
Another film night, is it?
908
01:12:34,768 --> 01:12:37,520
Alistair! Kamal just dropped by.
909
01:12:39,272 --> 01:12:42,108
Well, I've got to go
and take a shower.
910
01:12:44,527 --> 01:12:46,237
I don't think Mr Alistair likes me.
911
01:12:46,363 --> 01:12:47,947
I'm sure he likes you.
912
01:12:50,075 --> 01:12:52,035
But maybe you should go, hmm?
913
01:12:57,040 --> 01:13:00,585
And remember, when the baby comes,
Shehzada wants to see you.
914
01:13:00,710 --> 01:13:03,171
I won't forget.
915
01:13:35,203 --> 01:13:37,372
Ally!
916
01:13:37,455 --> 01:13:39,374
Ally, I want to push.
917
01:13:39,457 --> 01:13:42,335
- I wanna push!
- Keep calm, keep calm.
918
01:13:42,460 --> 01:13:47,090
Listen, I'm going to get the doctor.
Just wait, keep calm.
919
01:13:52,220 --> 01:13:54,264
Where the fuck is everyone?
920
01:13:58,977 --> 01:14:02,021
Please... The baby, it's coming!
921
01:14:33,803 --> 01:14:35,555
Is it all right?
922
01:14:37,098 --> 01:14:38,433
He's beautiful.
923
01:14:38,516 --> 01:14:39,851
Oh...
924
01:14:53,198 --> 01:14:56,951
- Hi.
- Hi. Everything okay?
925
01:14:57,035 --> 01:15:00,413
Yeah, yeah, fine. You've, er...
926
01:15:00,497 --> 01:15:02,857
- you really needn't have bothered.
- Needn't have bothered?
927
01:15:02,999 --> 01:15:04,751
I'm under threat of death.
928
01:15:04,834 --> 01:15:08,338
Your mother-in-law is stirring up
Washington with a big stick!
929
01:15:08,421 --> 01:15:11,633
I've had calls from the Ambassador,
the Senate Majority Leader...
930
01:15:11,716 --> 01:15:14,344
I didn't even take the one
from the White House.
931
01:15:16,971 --> 01:15:18,848
There's a telephone over there.
932
01:15:18,973 --> 01:15:21,768
They want you to call right away.
933
01:15:27,357 --> 01:15:30,735
If you were to be granted one wish,
934
01:15:30,860 --> 01:15:32,695
what would it be?
935
01:15:32,904 --> 01:15:35,782
Gold. Money.
936
01:15:36,115 --> 01:15:39,369
Oh, don't be so unimaginative!
937
01:15:40,286 --> 01:15:43,122
I would wish for a rubber spine,
938
01:15:44,332 --> 01:15:48,628
in order to attain
a certain self-sufficiency.
939
01:15:49,462 --> 01:15:52,924
You are a filthy old man.
940
01:16:03,184 --> 01:16:04,978
What do you want?
941
01:16:06,020 --> 01:16:07,981
You paid our servant a bribe,
942
01:16:08,106 --> 01:16:09,482
to touch the Holy Koran.
943
01:16:09,941 --> 01:16:14,237
Oh, I see. I'm sorry that
the holy book is missing,
944
01:16:14,320 --> 01:16:16,906
and hope that it is restored soon.
945
01:16:17,156 --> 01:16:20,285
It is illegal to take photos
of Koran Sharif.
946
01:16:21,077 --> 01:16:22,412
Where are they?
947
01:16:22,537 --> 01:16:25,206
Well, I sent them to London,
to the museum.
948
01:16:25,290 --> 01:16:29,460
There are Muslim scholars there
who study ancient texts.
949
01:16:30,378 --> 01:16:34,340
We are requesting you
to please give us the photos.
950
01:16:35,425 --> 01:16:38,344
Well, I'm sure that copies
can be arranged,
951
01:16:38,428 --> 01:16:41,848
if you'll let me know
how to get in touch with you.
952
01:16:41,931 --> 01:16:44,517
We'll come in three days.
953
01:16:55,445 --> 01:16:56,946
Anything?
954
01:16:57,614 --> 01:16:59,741
Michael would make Mom happy.
955
01:17:01,868 --> 01:17:04,203
Dad's probably hoping for Moshe.
956
01:17:04,287 --> 01:17:06,581
No. Moshe, no!
957
01:17:08,875 --> 01:17:11,252
I still like Joseph the best.
958
01:17:12,462 --> 01:17:15,173
Joseph, or Daniel.
959
01:17:15,256 --> 01:17:19,218
Will you make up your mind?
I want to call my son something.
960
01:17:19,344 --> 01:17:21,804
Then you decide. I'd say Joseph.
961
01:17:23,640 --> 01:17:25,350
You mean Yusuf.
962
01:17:26,351 --> 01:17:30,396
I do want a name that cuts
both ways. It's only symbolic.
963
01:17:30,480 --> 01:17:34,817
Mmm, keep it very symbolic.
We don't want your dad to find out.
964
01:17:35,735 --> 01:17:38,279
Hello, Joseph.
965
01:17:40,698 --> 01:17:42,283
What the hell is that?
966
01:18:02,428 --> 01:18:05,139
- Shall I call the police?
- No, don't do anything.
967
01:18:05,264 --> 01:18:09,268
It's just a ceremony. They sing
and dance at the birth of a baby.
968
01:18:09,435 --> 01:18:11,315
Yeah, well, not in front of
my house they don't!
969
01:18:11,354 --> 01:18:13,398
Well, give them some money
and then they'll go away.
970
01:18:13,481 --> 01:18:16,150
Like everything else in Pakistan!
971
01:18:16,234 --> 01:18:17,777
Stay here.
972
01:18:33,835 --> 01:18:35,044
What's going on?
973
01:18:35,128 --> 01:18:37,380
Nothing, Sahab.
They are being nuisance.
974
01:18:50,852 --> 01:18:52,854
- Well, what do they want?
- They want to see baby.
975
01:18:53,938 --> 01:18:55,791
Well, they're not
going to see this baby!
976
01:18:55,815 --> 01:18:57,459
Tell them if they don't clear off,
I'll call the police.
977
01:18:57,483 --> 01:18:58,483
Go on!
978
01:19:00,403 --> 01:19:02,530
Please, please, go home now!
979
01:19:03,823 --> 01:19:06,451
Come on, please, that's enough.
980
01:19:07,577 --> 01:19:10,747
Ally, you're making it worse!
981
01:19:11,205 --> 01:19:13,166
Would you please go home, now!
982
01:19:14,542 --> 01:19:15,877
Please, just go home now!
983
01:19:15,960 --> 01:19:17,879
Just give them some money
and they'll go away.
984
01:19:17,962 --> 01:19:20,631
I'm not giving them any money!
Then show them the baby.
985
01:19:20,715 --> 01:19:22,633
What harm is it going to do?
Alistair!
986
01:19:22,717 --> 01:19:24,510
Shafiq, what are they saying?
987
01:19:24,594 --> 01:19:26,971
Just curses, Memsahab.
Cursing baby.
988
01:19:27,054 --> 01:19:30,308
You dare curse my baby,
you son of a bitch!
989
01:19:32,226 --> 01:19:34,520
Now go on! Fuck off!
990
01:19:47,366 --> 01:19:50,703
Go on! Piss off out of here!
991
01:19:51,704 --> 01:19:53,080
Fuck off!
992
01:20:05,259 --> 01:20:10,890
They cursed my baby.
My God, they cursed my baby!
993
01:20:11,057 --> 01:20:12,683
You stay away from him!
994
01:20:13,142 --> 01:20:14,268
Han, stop it!
995
01:20:15,061 --> 01:20:17,438
So fucking macho you had
to prove you were tougher!
996
01:20:17,522 --> 01:20:19,857
And now they've cursed my baby!
997
01:20:19,941 --> 01:20:22,443
Shut up! Shut the fuck up!
998
01:20:22,527 --> 01:20:23,736
Don't you dare!
999
01:20:23,820 --> 01:20:25,238
Don't you come near me!
1000
01:20:25,363 --> 01:20:27,406
Calm down!
1001
01:20:28,449 --> 01:20:31,244
Ally, you're just standing there.
You're not doing anything.
1002
01:20:31,327 --> 01:20:34,789
They cursed the baby,
because you drove them away.
1003
01:20:36,749 --> 01:20:39,252
Oh, Ally, I'm scared.
1004
01:20:39,418 --> 01:20:41,838
There's nothing to be scared of!
1005
01:20:42,630 --> 01:20:44,090
Come on, Han, some eunuchs!
1006
01:20:44,257 --> 01:20:48,636
No! They gave me the baby,
not just to take him back.
1007
01:20:49,554 --> 01:20:52,390
Look, he's got everything.
1008
01:20:54,517 --> 01:20:56,561
He's perfect in every way.
1009
01:20:57,728 --> 01:20:59,647
A perfect baby boy.
1010
01:21:00,815 --> 01:21:02,483
They won't hurt him.
1011
01:21:02,650 --> 01:21:04,569
No, they wouldn't.
1012
01:21:05,611 --> 01:21:07,113
They say anything.
1013
01:21:07,280 --> 01:21:09,156
The beggars curse you in the bazaars
1014
01:21:09,240 --> 01:21:11,000
for giving them one rupee
when they want two,
1015
01:21:11,075 --> 01:21:13,077
but that's Pakistan.
1016
01:21:14,495 --> 01:21:16,706
I want him circumcised.
1017
01:21:17,540 --> 01:21:18,666
Yeah?
1018
01:21:19,667 --> 01:21:23,004
Yeah. Just for protection, Ally.
1019
01:21:25,214 --> 01:21:27,633
He's Jewish, he's mine.
1020
01:21:28,426 --> 01:21:30,177
And yours.
1021
01:21:33,389 --> 01:21:35,308
We'll have him circumcised.
1022
01:21:38,102 --> 01:21:40,104
Then that'll be in the faith.
1023
01:21:40,605 --> 01:21:42,440
Jewish and Muslim.
1024
01:21:46,777 --> 01:21:49,780
At least five people were killed
when police opened fire
1025
01:21:49,864 --> 01:21:53,701
on an angry crowd which stormed the
US Information Centre in Islamabad,
1026
01:21:53,784 --> 01:21:58,331
protesting against the alleged reprinting
of Salman Rushdie's blasphemous novel,
1027
01:21:58,414 --> 01:22:03,044
The Satanic Verses. In a statement
broadcast on Tehran Radio today,
1028
01:22:03,127 --> 01:22:05,254
the Ayatollah Khomeini has
passed a decree
1029
01:22:05,338 --> 01:22:09,133
ordering the execution of the
Indian - born author Salman Rushdie.
1030
01:22:09,216 --> 01:22:12,553
The announcement said,
"I inform all intrepid Muslims
1031
01:22:12,637 --> 01:22:16,432
"of the world that the author of
the book entitled The Satanic Verses,
1032
01:22:16,515 --> 01:22:19,852
"which is against Islam,
the Prophet and the Holy Koran,
1033
01:22:19,936 --> 01:22:22,313
"as well as those publishers
aware of its contents,
1034
01:22:22,396 --> 01:22:24,315
"have been sentenced to death.
1035
01:22:24,398 --> 01:22:27,610
"I call on all zealous Muslims
to execute them quickly,
1036
01:22:27,693 --> 01:22:30,321
"so that no - one will dare insult
the Islamic sanctions.
1037
01:22:30,404 --> 01:22:34,533
"Whoever is killed on this path
will be regarded as a martyr."
1038
01:22:34,617 --> 01:22:38,412
Salman Rushdie has canceled his
promotional tour to the United States,
1039
01:22:38,496 --> 01:22:41,332
and gone into hiding, under
British police protection.
1040
01:22:57,640 --> 01:22:59,558
Sir, Memsahab drive away with boy!
1041
01:22:59,642 --> 01:23:01,060
Memsahab's gone crazy.
1042
01:23:01,185 --> 01:23:03,938
- What boy?
- Memsahab pushing Ayah out like this.
1043
01:23:04,021 --> 01:23:07,149
- I tried to stop him.
- The eunuch's boy took the baby.
1044
01:23:07,316 --> 01:23:09,276
- What happened?
- He took off nappy, sir.
1045
01:23:09,443 --> 01:23:10,443
What?
1046
01:23:26,627 --> 01:23:27,627
Yeah?
1047
01:23:27,670 --> 01:23:29,964
Hannah's cleared off with the baby.
1048
01:23:30,089 --> 01:23:34,635
Yeah, the boy from the shrine,
Kamal, he's been here.
1049
01:23:34,760 --> 01:23:37,096
- She's gone with him.
- Maybe she's gone there.
1050
01:23:37,930 --> 01:23:39,140
Hang on.
1051
01:23:39,932 --> 01:23:43,102
She's... she's found that
bloody picture you took!
1052
01:23:45,021 --> 01:23:48,149
Alistair, they castrate babies
at the shrine.
1053
01:23:48,649 --> 01:23:49,900
They do what?
1054
01:25:39,426 --> 01:25:41,595
Hannah!
1055
01:26:19,383 --> 01:26:21,969
I can't believe she'd do this.
1056
01:26:22,261 --> 01:26:25,723
She finally fucked you,
out of bed.
1057
01:26:26,056 --> 01:26:27,558
You bastard.
1058
01:26:28,309 --> 01:26:31,687
You know why I hate you?
It's nothing to do with her.
1059
01:26:31,896 --> 01:26:34,273
It's that you wouldn't trust me
with our son.
1060
01:26:34,356 --> 01:26:37,109
- My son, too!
- You asshole!
1061
01:26:39,195 --> 01:26:43,199
Think you're a father?
You've gotta earn that right.
1062
01:26:43,449 --> 01:26:46,619
A fuck doesn't make you a father!
1063
01:26:46,744 --> 01:26:49,038
You don't know anything
about that child.
1064
01:26:49,121 --> 01:26:51,207
He's not just ours.
1065
01:26:51,874 --> 01:26:56,170
You sent the police to shoot that man.
You're fucking crazy!
1066
01:26:56,253 --> 01:26:58,839
Listen, I thought they were going
to mutilate him.
1067
01:26:59,924 --> 01:27:03,052
- Oh, to hell with the bloody phone!
- Fuck off!
1068
01:27:06,805 --> 01:27:08,849
Where did you get this number?
1069
01:27:10,309 --> 01:27:14,563
You can write what you like,
but you're not going to get at my baby.
1070
01:27:14,730 --> 01:27:16,023
And you can go to hell!
1071
01:27:21,028 --> 01:27:22,780
Please handle this sensibly.
1072
01:27:23,197 --> 01:27:25,241
- Think of your dad, huh?
- My father?
1073
01:27:25,324 --> 01:27:27,618
What, is he lying in
the hospital with a bullet wound?
1074
01:27:27,701 --> 01:27:29,787
No! He's running round
to the networks
1075
01:27:29,870 --> 01:27:32,510
telling them that his little girl
hasn't turned into the Ayatollah.
1076
01:27:32,539 --> 01:27:34,959
Look, I'm sorry he got shot.
1077
01:27:35,042 --> 01:27:37,836
It's only a shoulder wound.
He'll live.
1078
01:27:40,256 --> 01:27:42,508
Hannah, let's get out of here.
1079
01:27:44,426 --> 01:27:46,595
Let's take Joseph,
and go to London.
1080
01:27:46,679 --> 01:27:49,848
We can fly out today. Just go.
1081
01:27:50,808 --> 01:27:53,352
Get some perspective on it all.
1082
01:27:54,144 --> 01:27:55,896
Fly away to London, huh?
1083
01:27:57,147 --> 01:28:00,776
You know what you've done,
you and your poisonous little bitch?
1084
01:28:00,901 --> 01:28:03,445
You've killed the good fairy.
1085
01:28:05,489 --> 01:28:08,242
Turned the blessing into a curse.
1086
01:28:21,130 --> 01:28:24,091
- Salaam Alaikum.
- Alaikum salaam.
1087
01:28:41,525 --> 01:28:43,485
Dadaji, my pictures!
1088
01:28:44,194 --> 01:28:48,782
I... I can't keep you in a...
in a cage like a...
1089
01:28:48,991 --> 01:28:50,909
mynah, huh?
1090
01:28:51,618 --> 01:28:56,582
These... these foreigners,
they come to Pakistan for...
1091
01:28:56,874 --> 01:28:58,709
for... for mischief,
1092
01:28:59,752 --> 01:29:02,921
but I'll do anything
to hold on to you.
1093
01:29:04,214 --> 01:29:07,176
I... I don't want land...
1094
01:29:07,968 --> 01:29:11,889
I... I don't want to live in
this house with guns.
1095
01:29:12,723 --> 01:29:14,892
Guns everywhere.
1096
01:29:15,100 --> 01:29:20,898
I... I haven't taken all this risk for...
for the foreigners to, er...
1097
01:29:20,981 --> 01:29:22,733
to steal you away.
1098
01:29:22,816 --> 01:29:25,652
- Hello?
- Alistair, it wasn't me.
1099
01:29:25,778 --> 01:29:29,198
You little bitch.
1100
01:29:35,579 --> 01:29:38,040
The bastards!
1101
01:29:38,123 --> 01:29:40,334
Why the hell did they do this?
1102
01:29:40,417 --> 01:29:43,879
Reason?
Our people don't need a reason.
1103
01:30:06,402 --> 01:30:10,406
They think you took God's book
and replaced it with Satan's.
1104
01:30:11,532 --> 01:30:13,325
If I were you, Godfrey,
1105
01:30:13,409 --> 01:30:16,787
I really would call the British Embassy
and ask for some protection.
1106
01:30:31,844 --> 01:30:33,220
Thanks very much.
1107
01:30:33,345 --> 01:30:34,847
- Mr Schwartz?
- Yeah.
1108
01:30:34,930 --> 01:30:36,223
Harvey Darnell, Consul.
1109
01:30:36,306 --> 01:30:37,641
Harvey, nice to meet you.
1110
01:30:38,016 --> 01:30:41,395
Sorry I didn't come to the plane,
but we want to keep this thing quiet.
1111
01:30:41,478 --> 01:30:44,773
- Shall we go straight to the car?
- Yeah.
1112
01:30:54,575 --> 01:30:56,076
So, how's the baby?
1113
01:30:56,160 --> 01:30:58,036
Oh, fine. Baby's doing fine.
1114
01:30:59,163 --> 01:31:01,915
Look, I know my sister.
She's always been a little flaky,
1115
01:31:02,082 --> 01:31:04,251
but basically, underneath,
she's sound.
1116
01:31:04,334 --> 01:31:06,295
It's just that she's...
1117
01:31:06,545 --> 01:31:10,007
always had this
terrible history with men,
1118
01:31:10,674 --> 01:31:12,509
until she met Alistair.
1119
01:31:13,510 --> 01:31:16,638
We didn't tell the Pakistani press
you were coming.
1120
01:31:16,763 --> 01:31:21,351
It's the biggest thing since
the President's plane blew up.
1121
01:31:21,477 --> 01:31:24,354
Yeah, well, they've had
an election since then.
1122
01:31:24,480 --> 01:31:27,691
Sure, but it's always
open season on Americans here.
1123
01:31:39,453 --> 01:31:41,872
Good grief, it didn't take you long!
1124
01:31:41,955 --> 01:31:44,666
Hi. How's it going?
1125
01:31:45,751 --> 01:31:47,127
Sorry about all this.
1126
01:31:47,252 --> 01:31:48,962
Yeah. You know Harvey?
1127
01:31:49,046 --> 01:31:51,757
Yeah, I meant to call you,
but what with...
1128
01:31:51,924 --> 01:31:53,842
It's, er...
it's been pretty hectic.
1129
01:31:53,967 --> 01:31:56,261
Yeah, press is having a field day.
1130
01:31:57,221 --> 01:31:59,890
- They'll be on your trail soon.
- Well, let 'em.
1131
01:31:59,973 --> 01:32:01,808
First of all, congratulations.
1132
01:32:01,892 --> 01:32:04,728
Mom and Dad sent me here with
about a hundred gifts for the kid.
1133
01:32:04,853 --> 01:32:08,440
Where's Hannah?
And can I see my nephew?
1134
01:32:08,899 --> 01:32:11,276
You're looking good. Is she okay?
1135
01:32:11,818 --> 01:32:13,529
Hannah?
1136
01:32:14,029 --> 01:32:15,739
Come and see who's here!
1137
01:32:17,866 --> 01:32:19,535
How have the folks taken it?
1138
01:32:19,660 --> 01:32:22,829
Dad denied the story. Said she
went to the shrine as a tourist.
1139
01:32:23,372 --> 01:32:24,706
Hannah!
1140
01:32:26,583 --> 01:32:29,461
Han, look who's come
to see you and Joseph.
1141
01:32:31,588 --> 01:32:33,590
Why don't you go and see her?
1142
01:32:35,175 --> 01:32:38,220
He may be half American,
but we're not calling him Joe.
1143
01:32:38,345 --> 01:32:39,471
All right?
1144
01:32:41,557 --> 01:32:42,891
One minute, Harvey.
1145
01:32:49,481 --> 01:32:51,483
If he is asleep,
you can wake him
1146
01:32:51,567 --> 01:32:53,652
to see his favourite uncle.
1147
01:32:57,197 --> 01:32:58,448
Hey, sweetheart.
1148
01:33:02,286 --> 01:33:03,829
Wow!
1149
01:33:16,341 --> 01:33:19,595
- Hey, Joseph.
- Yusuf.
1150
01:33:22,931 --> 01:33:26,018
Come on, Hannah, cut it out.
1151
01:33:27,144 --> 01:33:28,353
We have to talk,
1152
01:33:28,687 --> 01:33:31,064
and we're all
really worried about you.
1153
01:33:31,940 --> 01:33:33,942
Say what you came
all this way to say.
1154
01:33:35,944 --> 01:33:37,571
I came to find out.
1155
01:33:38,238 --> 01:33:45,871
I mean, c'mon, after all the papers,
and the TV shows, and the pictures...
1156
01:33:46,079 --> 01:33:50,417
How about Samira, eh?
That crazy bitch!
1157
01:33:51,251 --> 01:33:54,546
Look, we don't care about
the political damage. Really.
1158
01:33:54,630 --> 01:33:56,673
Dad doesn't care.
1159
01:33:57,466 --> 01:33:59,009
You can believe what you like.
1160
01:33:59,092 --> 01:34:01,219
You're free to worship when and where.
1161
01:34:01,345 --> 01:34:04,348
That is not family constitution.
1162
01:34:05,766 --> 01:34:08,060
Just give it to me straight.
1163
01:34:09,144 --> 01:34:11,063
Did you convert to Islam?
1164
01:34:11,521 --> 01:34:12,773
Does it matter?
1165
01:34:13,023 --> 01:34:16,735
Well, it seems to.
To the American press, anyway.
1166
01:34:16,818 --> 01:34:18,987
It doesn't matter to me, Han.
1167
01:34:19,946 --> 01:34:23,200
Hell, what do you think I am?
Some kind of bigot?
1168
01:34:26,244 --> 01:34:31,291
I suppose it does matter to Dad
and Mom because they're believers.
1169
01:34:32,584 --> 01:34:35,337
You didn't say whether
you did or didn't.
1170
01:34:36,296 --> 01:34:38,340
I want to feed Yusuf.
1171
01:34:42,678 --> 01:34:47,724
Can the grandparents have the
privilege of seeing their grandchild?
1172
01:34:48,433 --> 01:34:51,228
You mean catch the next plane, huh?
1173
01:35:07,077 --> 01:35:08,578
Who's there?
1174
01:35:08,662 --> 01:35:11,123
- What do you want?
- To see Shehzada, our Prince.
1175
01:35:11,331 --> 01:35:15,043
What prince?
We've got plenty of those here!
1176
01:35:15,210 --> 01:35:16,837
From the Gulab Shah shrine.
1177
01:35:16,920 --> 01:35:18,380
The old eunuch?
1178
01:35:19,172 --> 01:35:21,299
Just one visitor.
1179
01:35:21,675 --> 01:35:23,510
Nobody else!
1180
01:35:55,041 --> 01:35:56,334
Shehzad.
1181
01:36:08,764 --> 01:36:11,767
It'll be all right, don't worry.
1182
01:36:13,602 --> 01:36:17,439
The police have closed the shrine.
What's going on?
1183
01:36:17,731 --> 01:36:21,985
Even in Pakistan
there should be some justice.
1184
01:36:23,653 --> 01:36:27,032
What is there in this country
for our kind
1185
01:36:27,157 --> 01:36:30,744
except for bullets, flogging and jail?
1186
01:36:31,661 --> 01:36:35,749
What is there in Pakistan?
Army, Allah and America.
1187
01:36:37,375 --> 01:36:42,923
I spoke to the Police Inspector.
They want to charge you with fraud.
1188
01:36:43,340 --> 01:36:45,425
That's all I needed.
1189
01:36:47,636 --> 01:36:49,763
They'll summon that woman.
1190
01:36:52,265 --> 01:36:53,809
Your woman.
1191
01:36:54,059 --> 01:36:57,395
Your barren, white woman.
1192
01:37:13,620 --> 01:37:17,082
Harvey says there is one
synagogue in this whole town.
1193
01:37:17,415 --> 01:37:18,500
I know.
1194
01:37:21,962 --> 01:37:23,547
If I called Dad,
1195
01:37:23,797 --> 01:37:27,425
and told him that you and I
went to Temple,
1196
01:37:27,801 --> 01:37:29,219
along with Joseph,
1197
01:37:30,136 --> 01:37:31,304
oh...
1198
01:37:31,972 --> 01:37:34,432
man, that would go a long way!
1199
01:37:36,810 --> 01:37:38,687
No-one'll be there.
1200
01:37:44,150 --> 01:37:45,485
I took a liberty.
1201
01:37:46,403 --> 01:37:49,906
I called the Rabbi,
I told him about our situation.
1202
01:37:49,990 --> 01:37:52,701
He said he'd be very discreet.
1203
01:37:59,624 --> 01:38:01,543
He's bringing a cantor.
1204
01:38:02,878 --> 01:38:04,963
It's always your favourite part.
1205
01:38:05,088 --> 01:38:06,923
Remember?
1206
01:38:12,387 --> 01:38:13,930
Well, if we're going to Temple,
1207
01:38:14,014 --> 01:38:16,182
maybe you wanna
call your friend Samira?
1208
01:38:16,266 --> 01:38:18,810
She might wanna
make something of it.
1209
01:38:22,606 --> 01:38:24,816
Just get him ready. I'm all set.
1210
01:38:29,738 --> 01:38:31,072
Think she'll listen?
1211
01:38:32,032 --> 01:38:35,410
Well, the jury's out on that one.
1212
01:38:36,077 --> 01:38:40,498
One thing I do know,
she'll follow that baby.
1213
01:38:41,458 --> 01:38:45,295
What are you suggesting? Kidnap?
1214
01:38:46,713 --> 01:38:48,924
Father's got a right to his baby.
1215
01:38:50,008 --> 01:38:51,927
That ain't 'napping nothing.
1216
01:39:26,252 --> 01:39:28,338
Listen, where's Memsahab?
1217
01:39:28,421 --> 01:39:31,049
- Gone out.
- Where? It's important.
1218
01:39:31,174 --> 01:39:34,970
She's gone with her brother
to their mosque.
1219
01:39:35,053 --> 01:39:38,598
You know, where Jewish people go.
She's gone there.
1220
01:39:38,807 --> 01:39:39,975
Thank you.
1221
01:40:04,916 --> 01:40:09,421
God has blessed you
and our family.
1222
01:40:10,630 --> 01:40:13,383
Joseph is the first
born of our family
1223
01:40:16,136 --> 01:40:17,721
and I give thanks.
1224
01:40:18,596 --> 01:40:20,056
David?
1225
01:40:21,433 --> 01:40:22,433
Yeah?
1226
01:40:22,892 --> 01:40:25,311
Why are you such a hypocrite?
1227
01:40:25,478 --> 01:40:27,939
- I wasn't conscious of it.
- No?
1228
01:40:28,481 --> 01:40:30,442
Maybe when you
get into American politics,
1229
01:40:30,525 --> 01:40:33,111
you lose the sense of
what's PR and what's truth.
1230
01:40:33,194 --> 01:40:35,739
I tell you, you come halfway
round the world,
1231
01:40:35,822 --> 01:40:37,824
and that's the thanks you get.
1232
01:40:38,324 --> 01:40:39,826
Christ!
1233
01:40:40,035 --> 01:40:42,829
No doubt you missed out on some great
prosecution 'cause Mom told you
1234
01:40:42,954 --> 01:40:46,541
to come and fetch your little sister
who's gone all Islamic and funny.
1235
01:40:46,624 --> 01:40:48,835
Yeah, as a matter of fact I did.
1236
01:40:49,461 --> 01:40:50,837
Let me ask you a question.
1237
01:40:51,046 --> 01:40:53,256
What? Am I a Muslim?
1238
01:40:53,423 --> 01:40:57,594
No, I realise that's a stupid question.
This is just brother to sister.
1239
01:40:57,886 --> 01:41:00,180
It's the Santa Claus question.
1240
01:41:02,766 --> 01:41:08,521
Do you really believe
that this baby is a miracle?
1241
01:41:08,897 --> 01:41:12,692
Or, at least,
some kind of intervention?
1242
01:41:12,776 --> 01:41:14,069
Yes.
1243
01:41:15,028 --> 01:41:18,031
Allah's intervention,
brought about by eunuchs,
1244
01:41:18,198 --> 01:41:23,328
when the best gynaecologists
in the world couldn't, like, help.
1245
01:41:24,204 --> 01:41:27,874
David, I know nothing about miracles,
1246
01:41:29,542 --> 01:41:31,127
but here he is.
1247
01:41:32,253 --> 01:41:33,546
And I know that...
1248
01:41:39,928 --> 01:41:41,346
I don't know what I know.
1249
01:41:45,391 --> 01:41:47,268
You know what John said.
1250
01:41:47,852 --> 01:41:49,813
"In the beginning was the word."
1251
01:41:50,688 --> 01:41:52,941
People were born of words, David.
1252
01:41:53,358 --> 01:41:54,859
This baby, too.
1253
01:41:54,984 --> 01:41:58,988
And this word is the word of Allah,
not Jehovah.
1254
01:42:00,573 --> 01:42:02,450
Maybe I can't explain.
1255
01:42:04,619 --> 01:42:08,581
This particular word has to do
with this crazy country.
1256
01:42:09,666 --> 01:42:13,419
And with a...
a story about impotent eunuchs,
1257
01:42:13,586 --> 01:42:16,422
and a man named Gulab Shah,
the Rose King.
1258
01:42:17,257 --> 01:42:21,636
Look, Mom and Dad believe
he belongs to the family.
1259
01:42:22,428 --> 01:42:25,682
It's our first.
They're possessive about him.
1260
01:42:26,975 --> 01:42:30,812
Alistair has to come back to Pakistan
anyway, to wind up a few projects.
1261
01:42:31,354 --> 01:42:34,023
I'm not leaving till
the baby's circumcised.
1262
01:42:34,482 --> 01:42:36,025
I made a promise.
1263
01:42:36,568 --> 01:42:39,320
We don't have anything against you
keeping your promises.
1264
01:42:39,487 --> 01:42:42,574
Alistair says your doctor
will perform it tomorrow,
1265
01:42:42,699 --> 01:42:47,787
providing you don't mind an
uncomfortable baby on the plane.
1266
01:43:04,345 --> 01:43:06,306
- Hi.
- How did you...
1267
01:43:06,389 --> 01:43:09,100
- I was just waiting for you.
- Who's this?
1268
01:43:09,225 --> 01:43:12,103
Someone we know.
Kamal, this is my brother David.
1269
01:43:12,395 --> 01:43:13,646
I must talk to you.
1270
01:43:13,730 --> 01:43:15,773
- They will call you to court.
- Oh, no they won't,
1271
01:43:15,899 --> 01:43:17,418
and she doesn't want
to talk to you. Come on!
1272
01:43:17,442 --> 01:43:18,860
- To court?
- The police.
1273
01:43:18,985 --> 01:43:21,255
- They're saying we attacked you.
- We're in touch with the police.
1274
01:43:21,279 --> 01:43:23,919
The US Consulate will talk to them.
Now will you excuse us, please?
1275
01:43:23,990 --> 01:43:26,701
David, I wanna talk to him.
1276
01:43:26,826 --> 01:43:29,746
Take the baby. It's all right.
1277
01:43:35,376 --> 01:43:37,295
Is Shehzada still...?
1278
01:43:37,378 --> 01:43:40,048
Oh, for many years
they will keep him in jail.
1279
01:43:40,173 --> 01:43:41,299
Why?
1280
01:43:41,382 --> 01:43:44,802
Because America is strong,
and Pakistan is weak.
1281
01:43:46,304 --> 01:43:48,681
That's ridiculous.
They can't do that.
1282
01:43:49,891 --> 01:43:52,310
I'll go to court.
I'll say whatever you like.
1283
01:43:52,435 --> 01:43:53,269
You will?
1284
01:43:53,353 --> 01:43:56,981
Yes, for Shehzada,
for Gulab Shah.
1285
01:43:58,441 --> 01:44:00,443
Why did you come here?
1286
01:44:00,985 --> 01:44:02,654
To give thanks.
1287
01:44:04,781 --> 01:44:06,616
You think it was God?
1288
01:44:07,784 --> 01:44:09,535
What do you mean?
1289
01:44:09,702 --> 01:44:11,204
You don't remember anything?
1290
01:44:15,083 --> 01:44:17,752
I said more than
just prayers over you.
1291
01:44:18,169 --> 01:44:20,171
Don't say it, Kamal.
1292
01:44:20,255 --> 01:44:22,757
Don't say it to me,
don't say it to anybody.
1293
01:44:22,924 --> 01:44:24,634
It's my baby, no-one else's.
1294
01:44:24,717 --> 01:44:26,469
It's all wrong. It's nasty.
1295
01:44:26,552 --> 01:44:29,305
People go to your shrine
for a sign, a blessing.
1296
01:44:29,389 --> 01:44:32,100
- I'm not the only one.
- I don't wanna hear it!
1297
01:44:32,267 --> 01:44:35,770
- The Hijras keep six other men like me.
- Look, I can't deal with this!
1298
01:44:35,895 --> 01:44:38,606
That's what I've been doing
since I was fifteen years old.
1299
01:44:38,690 --> 01:44:39,941
Oh, God! I gotta go!
1300
01:44:40,024 --> 01:44:42,402
I don't ever want to see you again!
1301
01:44:42,485 --> 01:44:44,279
Hey, no, Hannah, please...
1302
01:44:44,404 --> 01:44:46,114
- No!
- Hey!
1303
01:44:46,197 --> 01:44:48,032
Don't just walk away!
1304
01:45:04,299 --> 01:45:07,593
It's okay, it's okay.
1305
01:45:08,594 --> 01:45:12,849
You talk to me. It's okay.
You tell your brother.
1306
01:45:12,974 --> 01:45:14,976
He was at the shrine.
1307
01:45:17,687 --> 01:45:19,897
They must have drugged us.
1308
01:45:25,945 --> 01:45:28,906
Ally doesn't even suspect.
1309
01:45:39,876 --> 01:45:42,670
It's okay. It's all right.
1310
01:45:50,803 --> 01:45:54,432
Shafiq! Phone!
1311
01:46:01,647 --> 01:46:03,191
Hello?
1312
01:46:04,650 --> 01:46:05,943
David, it's him.
1313
01:46:06,277 --> 01:46:07,904
Call him here.
1314
01:46:11,866 --> 01:46:14,035
You'll have to come here, Kamal.
1315
01:46:15,703 --> 01:46:17,747
No, I can't meet you outside.
1316
01:46:19,540 --> 01:46:21,584
Because I can't leave.
1317
01:46:23,294 --> 01:46:25,296
I can't leave the house.
1318
01:46:28,633 --> 01:46:31,719
Yeah, just you and me.
1319
01:46:33,888 --> 01:46:35,890
Okay.
1320
01:46:39,394 --> 01:46:42,522
Okay, I think I know his game.
1321
01:46:43,981 --> 01:46:49,404
Remind me to never accept the post
of Ambassador to Pakistan.
1322
01:46:49,654 --> 01:46:53,366
Hate to say no to the President,
but life is too short.
1323
01:46:54,367 --> 01:46:56,452
I'm gonna put the baby down.
1324
01:47:05,962 --> 01:47:07,088
Harvey?
1325
01:47:08,339 --> 01:47:10,091
David Schwartz here.
1326
01:47:10,925 --> 01:47:13,553
Listen, we need a favour.
1327
01:47:14,929 --> 01:47:17,140
Do you know the top cop?
1328
01:47:28,025 --> 01:47:31,112
Listen, Kamal, my brother's inside.
1329
01:47:31,237 --> 01:47:33,573
Doesn't want to hear
what you said to me this afternoon.
1330
01:47:33,656 --> 01:47:36,701
No, Hannah Memsahab, that's not
what I want to tell him.
1331
01:47:36,826 --> 01:47:38,578
What do you want?
1332
01:47:38,744 --> 01:47:40,955
I'm sorry to have
to say this to you, but...
1333
01:47:41,038 --> 01:47:44,834
we poor people, we read the papers,
some Urdu papers.
1334
01:47:44,917 --> 01:47:48,129
I read English,
so many books, everything.
1335
01:47:48,588 --> 01:47:50,506
I know you got into trouble
in the States.
1336
01:47:50,590 --> 01:47:53,342
I'm not in trouble
in the States, Kamal.
1337
01:47:53,426 --> 01:47:55,720
Your father, he's a big man.
1338
01:47:55,887 --> 01:47:57,972
And your brother, he's a Governor.
1339
01:47:58,055 --> 01:47:59,807
He's a District Attorney.
1340
01:47:59,891 --> 01:48:01,350
So he has a lot of influence.
1341
01:48:01,434 --> 01:48:04,979
Kamal, sit down and tell me
what it is you want, huh?
1342
01:48:10,443 --> 01:48:13,529
You know in your heart
what I say is true.
1343
01:48:14,947 --> 01:48:18,826
When I was with you,
you weren't asleep.
1344
01:48:19,869 --> 01:48:22,455
You put your arms around me.
1345
01:48:22,538 --> 01:48:24,749
You made love back to me.
1346
01:48:25,500 --> 01:48:27,293
No, Kamal.
1347
01:48:27,376 --> 01:48:31,047
You people drugged me.
And this afternoon, you said...
1348
01:48:31,589 --> 01:48:33,382
well, you told me it was your job.
1349
01:48:33,508 --> 01:48:36,969
I want to stop it.
I want to start a real life.
1350
01:48:38,054 --> 01:48:40,932
I gave you money. You want more?
1351
01:48:41,098 --> 01:48:43,059
I need green card.
1352
01:48:43,351 --> 01:48:46,979
- What?
- Green card. Entry for America.
1353
01:48:47,230 --> 01:48:50,316
Your brother and father
can easily help.
1354
01:48:53,319 --> 01:48:55,446
You want to go to the States?
1355
01:48:55,821 --> 01:48:57,073
Why?
1356
01:48:57,198 --> 01:48:59,283
In the States, everyone is equal.
1357
01:48:59,408 --> 01:49:02,620
You can earn money by
the sweat of your brow.
1358
01:49:02,912 --> 01:49:04,997
You've gotta be kidding me, Kamal.
1359
01:49:05,081 --> 01:49:08,209
All that shit you've been reading?
You think all that crap is for real?
1360
01:49:08,292 --> 01:49:09,627
I know what is real.
1361
01:49:10,169 --> 01:49:13,714
Your friend Samira
is not a good friend.
1362
01:49:14,757 --> 01:49:17,093
She's talking to newspapers.
1363
01:49:17,593 --> 01:49:19,512
She wants to talk to me.
1364
01:49:19,637 --> 01:49:21,472
I can talk to her.
1365
01:49:21,597 --> 01:49:25,184
That's not right, Kamal.
That's called blackmail.
1366
01:49:25,393 --> 01:49:27,979
Shooting my Godfather is not right!
1367
01:49:29,522 --> 01:49:30,940
What's going on?
1368
01:49:31,816 --> 01:49:34,151
You white people think
you can do anything!
1369
01:49:34,318 --> 01:49:37,363
But when we do something for you,
it's all a secret.
1370
01:49:37,530 --> 01:49:39,699
- We get nothing!
- You want something?
1371
01:49:39,782 --> 01:49:42,368
I'll give you something, you
little punk stud son of a bitch!
1372
01:49:42,493 --> 01:49:45,663
You think you're gonna come in here
and blackmail my sister?
1373
01:49:45,830 --> 01:49:47,832
This guy just stole my wallet.
1374
01:49:47,999 --> 01:49:49,709
You think you can trap me, mister?
1375
01:49:49,834 --> 01:49:51,627
You know who is father of baby?
1376
01:50:00,720 --> 01:50:02,430
Well, what did he want?
1377
01:50:02,555 --> 01:50:04,140
You went with the cops,
1378
01:50:04,223 --> 01:50:05,850
shot his boss,
1379
01:50:06,809 --> 01:50:08,227
so he turned up with...
1380
01:50:08,311 --> 01:50:09,812
threats.
1381
01:50:19,155 --> 01:50:20,156
Ally?
1382
01:50:57,109 --> 01:50:58,486
Ally.
1383
01:51:04,909 --> 01:51:07,119
I think he needs changing.
1384
01:51:12,875 --> 01:51:14,210
Ally...
1385
01:51:15,127 --> 01:51:16,170
Ally!
1386
01:51:20,174 --> 01:51:22,176
Ally!
1387
01:51:40,986 --> 01:51:42,988
Doctor?
1388
01:51:49,453 --> 01:51:51,956
Dadaji...
1389
01:51:52,415 --> 01:51:55,710
I don't need it.
1390
01:51:57,044 --> 01:51:59,422
The show's over.
1391
01:52:00,715 --> 01:52:02,800
Completely over...
1392
01:52:02,967 --> 01:52:04,760
finished.
1393
01:52:19,525 --> 01:52:24,029
Leave that Englishman.
1394
01:52:27,283 --> 01:52:29,410
Get married...
1395
01:52:31,078 --> 01:52:33,581
to a Muslim...
1396
01:52:35,124 --> 01:52:37,168
a Muslim.
1397
01:53:10,242 --> 01:53:12,244
Please...
1398
01:53:14,246 --> 01:53:16,749
I just need to speak to Samira.
1399
01:53:24,048 --> 01:53:25,841
Let the Sahab in.
1400
01:53:30,346 --> 01:53:33,974
There was an
exhibition of truck art in London.
1401
01:53:34,099 --> 01:53:36,727
Or was it rickshaws in Bangladesh?
1402
01:53:37,269 --> 01:53:39,104
We gotta get outta here.
1403
01:53:40,231 --> 01:53:42,691
I don't know what it is,
but this place warps your mind.
1404
01:53:45,611 --> 01:53:50,157
Whenever a truck comes straight for you,
I always know it's a Pathan driving.
1405
01:53:50,366 --> 01:53:51,784
Very macho.
1406
01:53:53,077 --> 01:53:55,955
Do you know
the Italian saying "peccavi "?
1407
01:53:56,038 --> 01:53:58,165
When Charles Napier
conquered this place,
1408
01:53:58,249 --> 01:54:01,001
he sent a message to
the Governor General saying:
1409
01:54:01,085 --> 01:54:05,172
"I have Sind."
1410
01:54:14,890 --> 01:54:16,684
Hannah?
1411
01:54:17,810 --> 01:54:19,520
Do you want me to...?
1412
01:54:20,187 --> 01:54:21,355
No.
1413
01:54:21,605 --> 01:54:23,023
Good luck.
1414
01:54:26,610 --> 01:54:28,445
- Mr Alistair?
- Ji haan.
1415
01:54:43,961 --> 01:54:45,796
So, what are you gonna do?
1416
01:54:47,756 --> 01:54:49,592
I was going to try and speak to you.
1417
01:54:50,759 --> 01:54:53,345
I mean today.
1418
01:54:58,225 --> 01:55:00,019
I'm not coming with you.
1419
01:55:02,855 --> 01:55:05,357
But you should go with the baby,
1420
01:55:06,317 --> 01:55:07,610
and David.
1421
01:55:08,485 --> 01:55:10,321
So that's where it ends?
1422
01:55:11,488 --> 01:55:15,951
Ally, I came all the way out here
to beg you to come back with us.
1423
01:55:16,035 --> 01:55:17,703
I knew where you'd be.
1424
01:55:18,287 --> 01:55:20,247
Are you going to
come home with me now?
1425
01:55:20,331 --> 01:55:24,668
- I mean, shouldn't we talk?
- Han, there's nothing to talk about.
1426
01:55:26,378 --> 01:55:29,590
You believe in miracles.
1427
01:55:30,966 --> 01:55:32,343
I don't.
1428
01:55:37,765 --> 01:55:39,308
I don't either.
1429
01:55:43,771 --> 01:55:45,606
- Ally, please...
- No.
1430
01:55:45,731 --> 01:55:48,233
I need to stay here.
1431
01:55:48,317 --> 01:55:50,945
Now, I'll be in touch.
1432
01:55:53,989 --> 01:55:56,533
You take care of yourself,
1433
01:55:57,660 --> 01:55:59,328
and your baby.
1434
01:56:01,246 --> 01:56:02,790
All right.
1435
01:56:06,585 --> 01:56:09,588
I guess I got what I wanted, didn't I?
1436
01:57:35,382 --> 01:57:37,801
Leave it. There's a baby.
1437
01:58:27,434 --> 01:58:29,937
- Bye bye, Shafiq.
- Bye bye, Memsahab.
1438
01:58:34,399 --> 01:58:35,943
Thank you, sir.
1439
01:58:39,655 --> 01:58:40,989
Bye, Nasreen.
1440
01:59:02,469 --> 01:59:04,847
Please, sir?
1441
01:59:04,930 --> 01:59:06,557
May I speak with you?
1442
01:59:06,723 --> 01:59:08,725
Who is this clown?
1443
01:59:09,017 --> 01:59:11,520
He's the head of the shrine.
The one they shot.
1444
01:59:11,645 --> 01:59:13,939
Memsahab, police...
1445
01:59:14,064 --> 01:59:17,734
taking my boy, Kamal, to jail.
1446
01:59:18,485 --> 01:59:22,865
Memsahab, I'm begging you.
Get him released.
1447
01:59:23,323 --> 01:59:26,285
You're going away.
And we're left with all the misery.
1448
01:59:26,869 --> 01:59:29,621
Return my boy for Gulab Shah's sake.
1449
01:59:29,746 --> 01:59:32,374
You came to the shrine for help.
1450
01:59:32,583 --> 01:59:36,211
Memsahab, we have no - one else but you.
1451
01:59:36,420 --> 01:59:37,963
What is he saying?
1452
01:59:38,046 --> 01:59:40,048
He say his boy in jail.
1453
01:59:40,174 --> 01:59:41,633
He want help.
1454
01:59:42,009 --> 01:59:43,552
Well, I can't help him.
1455
01:59:44,261 --> 01:59:47,115
Tell him he's got to talk to the
Pakistani District Attorney, or whoever.
1456
01:59:47,139 --> 01:59:50,392
Let's get moving. I've got
half an hour to get to the airport.
105693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.