All language subtitles for I.Did.It.My.Way.2023.1080p.WEB-DL.H264.AAC.2Audio-GPTHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,643 --> 00:00:04,643 Jual Alat Bantu S*ksual 3 00:00:04,644 --> 00:00:05,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 4 00:00:05,645 --> 00:00:06,645 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 5 00:00:06,646 --> 00:00:07,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo 6 00:00:07,647 --> 00:00:08,647 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 7 00:00:08,648 --> 00:00:09,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 8 00:00:09,649 --> 00:00:14,649 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 9 00:00:14,650 --> 00:00:19,650 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 10 00:00:19,651 --> 00:01:17,151 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 11 00:01:22,475 --> 00:01:23,475 SELAMAT DATANG 12 00:01:26,499 --> 00:01:29,499 Dark-web adalah garis depan utama kejahatan dunia maya... 13 00:01:29,523 --> 00:01:32,423 760 ribu URL dark-web baru bermunculan tiap tahun. 14 00:01:32,447 --> 00:01:36,447 Tim Tanggap Kejahatan Dunia Maya dibentuk oleh Kepolisian Hongkong dan FBI 15 00:01:36,471 --> 00:01:39,471 telah menangkap 41 orang atas pengedaran narkoba di internet, 16 00:01:39,495 --> 00:01:42,495 menyita narkotika senilai lebih dari 130 juta USD. 17 00:01:46,419 --> 00:01:50,419 Dokumen White Paper 2023 pada Penyidikan Perdagangan Narkoba Internet mengatakan, 18 00:01:50,443 --> 00:01:53,443 platform Super Internet yang memungkinkan pengguna membeli narkotika 19 00:01:53,467 --> 00:01:56,467 telah bermunculan di seluruh dunia. 20 00:02:00,491 --> 00:02:03,491 Mereka bertransaksi memakai mata uang Kripto. 21 00:02:03,515 --> 00:02:05,515 Mengantarkan paketnya melalui kurir ekspres. 22 00:02:06,439 --> 00:02:09,439 Pengedaran model baru ini secara bertahap disempurnakan. 23 00:02:10,463 --> 00:02:12,463 Para pembuat dark-web terkenal satu persatu ditangkap. 24 00:02:12,487 --> 00:02:16,487 Namun daftar dark-web pertumbuhannya terus berlipat ganda. 25 00:02:16,511 --> 00:02:19,411 Sudah tersebar sampai Asia. 26 00:02:19,435 --> 00:02:22,435 Pembuat dark-web Asia, bernama samaran "Boss". 27 00:02:22,459 --> 00:02:25,459 Tersangka utama kita adalah Chan Chiu Sang. 28 00:02:25,483 --> 00:02:27,483 Pemberhentian dia selanjutnya... 29 00:02:27,507 --> 00:02:29,507 di Hongkong. 30 00:02:29,531 --> 00:02:32,431 Boss telah mengumpulkan pasukan peretas. 31 00:02:32,455 --> 00:02:35,455 Kuyakin dia siap menjual narkobanya di web. 32 00:02:36,479 --> 00:02:38,479 Anti-Narkotika telah lama mengejar Chan, 33 00:02:38,503 --> 00:02:40,703 namun mereka gagal menemukan bukti yang konkrit... 34 00:02:40,704 --> 00:02:42,404 berkat 2 malaikat penyelamatnya. 35 00:02:42,428 --> 00:02:45,428 Satu, pengacara George Lam. 36 00:02:45,452 --> 00:02:47,452 [dibebaskan] 37 00:02:47,476 --> 00:02:49,476 Yang satunya, si pembersihnya, Sau Ho. 38 00:02:53,400 --> 00:02:55,400 Berdasar info intel kita... 39 00:02:55,424 --> 00:02:58,424 Chan akan melakukan transaksi offline terakhirnya 5 hari lagi 40 00:02:58,448 --> 00:03:00,448 sebelum mau online. Itulah sebabnya 41 00:03:00,472 --> 00:03:02,472 kali ini harus kita cegah. 42 00:03:02,496 --> 00:03:04,496 Siap, pak! 43 00:03:04,520 --> 00:03:07,420 [Eddie Fong, Inspektur Polisi, Unit Penyidik Kejahatan Internet] 44 00:03:07,444 --> 00:03:09,444 UNIT PENYIDIK KEJAHATAN INTERNET 45 00:03:09,468 --> 00:03:22,368 terjemahan broth3rmax 46 00:03:37,492 --> 00:03:39,492 POLISI 47 00:03:47,416 --> 00:03:49,416 [Chung Kam Ming, Asisten Komisaris Operasi Polisi] 48 00:04:00,440 --> 00:04:02,440 Eddie, pegang kemudi. 49 00:04:02,464 --> 00:04:04,464 Aku akan mendukungmu. 50 00:04:04,488 --> 00:04:06,488 Baik! 51 00:04:20,412 --> 00:04:24,412 Darurat! Darurat! Kami butuh perlindungan darurat segera! 52 00:04:28,436 --> 00:04:30,436 [Kapal barang meminta segera berlabuh. Haruskah kita tangani?] 53 00:04:36,460 --> 00:04:38,460 [Bantu kapal barang memasuki dermaga] 54 00:04:39,484 --> 00:04:42,484 [Dipahami] 55 00:04:47,408 --> 00:04:53,208 [Retas Dinas Kelautan, bawa masuk kapal barang] 56 00:04:56,432 --> 00:04:57,932 DINAS KELAUTAN 57 00:05:01,456 --> 00:05:03,456 [SISTEM KENDALI IMIGRASI] 58 00:05:03,480 --> 00:05:05,480 [MASUK] 59 00:05:06,404 --> 00:05:08,404 [MASUK PELABUHAN PRIORITAS] 60 00:05:08,428 --> 00:05:10,428 [Yakin mau melaksanakan ini? TIDAK/YA] 61 00:05:13,452 --> 00:05:16,452 [MASUK PELABUHAN PRIORITAS] 62 00:05:17,476 --> 00:05:19,476 Kami menerima akses legal ke perairan Hongkong. 63 00:05:19,500 --> 00:05:21,500 [MASUKKAN KATA SANDI] 64 00:05:22,424 --> 00:05:24,424 [Beres] 65 00:05:51,448 --> 00:05:54,248 [Beres] 66 00:05:57,472 --> 00:06:00,472 Silahkan lewat sini... Tn. Lam, pemeriksaan Bu Lam sudah selesai. 67 00:06:07,496 --> 00:06:11,296 [Bro, urus baik-baik Boss] 68 00:06:20,420 --> 00:06:22,420 Pembeli sudah tiba. 69 00:06:39,444 --> 00:06:41,444 Kau akan jadi seorang ibu. 70 00:06:41,468 --> 00:06:43,468 Apa kau sudah mikirkan akan menikah denganku? 71 00:06:45,492 --> 00:06:47,492 Akan kupikirkan dulu. 72 00:06:54,416 --> 00:06:56,416 Bersiap... 73 00:07:02,340 --> 00:07:03,740 [Uang dan barang terlihat] 74 00:07:03,764 --> 00:07:05,764 Beraksi. 75 00:07:26,488 --> 00:07:28,488 Ada polisi di bawah. 76 00:07:31,412 --> 00:07:33,412 [Ada polisi] 77 00:07:36,436 --> 00:07:38,436 [Bungkam mereka] 78 00:07:39,460 --> 00:07:41,460 Maaf, perjanjian batal. 79 00:08:00,484 --> 00:08:02,484 Satgas Khusus, masuk! 80 00:08:26,408 --> 00:08:28,408 Akan kuurus Pasukan Khususnya! 81 00:08:48,432 --> 00:08:50,432 Lam, dimana lokasi Boss? 82 00:08:52,456 --> 00:08:54,456 Dia di sebelahku. 83 00:08:59,480 --> 00:09:01,480 Boss, ayo pergi! 84 00:09:01,504 --> 00:09:03,504 Mobil narkoba siap! / Mobil uang siap! 85 00:09:03,528 --> 00:09:05,528 Menyingkir dari sini! 86 00:09:55,452 --> 00:09:57,452 Bawalah ini ke istriku, sekarang! 87 00:09:59,476 --> 00:10:01,476 Pergi cepat! 88 00:10:29,400 --> 00:10:31,400 Bu, bagaimana kalau bawa jimat? 89 00:10:31,424 --> 00:10:33,424 Bolehlah. 90 00:10:35,448 --> 00:10:36,448 Terima kasih. 91 00:10:36,472 --> 00:10:39,472 Semoga kalian bertiga diberkati. 92 00:10:40,496 --> 00:10:41,496 Terima kasih! 93 00:10:41,520 --> 00:10:43,520 Berteduhlah! 94 00:10:56,444 --> 00:10:58,444 Apa? 95 00:10:58,468 --> 00:10:59,468 Apa? 96 00:10:59,492 --> 00:11:01,492 Apa? 97 00:11:01,516 --> 00:11:03,516 Bukalah. 98 00:11:06,440 --> 00:11:08,440 Kurasa kau sudah memikirkan. 99 00:11:08,464 --> 00:11:10,464 [MENIKAHLAH DENGANKU] 100 00:11:23,488 --> 00:11:24,488 Sekilas berita. 101 00:11:24,512 --> 00:11:27,412 Selama penggerebekan anti-narkotika di Pasar Tai Po siang tadi, 102 00:11:27,436 --> 00:11:29,436 polisi menghadapi baku tembak sengit. 103 00:11:29,460 --> 00:11:32,460 Beberapa tersangka pengedar narkoba tewas di TKP dan 104 00:11:32,484 --> 00:11:35,484 banyak yang ditahan karena tuduhan pembuatan dan perdagangan narkoba. 105 00:11:35,508 --> 00:11:37,508 Setelah itu, pada pers-konfrens kepolisian, 106 00:11:37,532 --> 00:11:41,432 Asisten Komisaris Polisi Chung menjelaskan insiden itu. 107 00:11:41,456 --> 00:11:43,456 Pada penggerebekan anti-narkotika hari ini, kepolisian 108 00:11:43,480 --> 00:11:46,480 menyita lebih dari 100 kilogram kokain, 109 00:11:46,504 --> 00:11:48,504 senilai 100 juta dolar HK. 110 00:11:48,528 --> 00:11:50,528 Kepolisian akan berupaya penuh 111 00:11:50,552 --> 00:11:53,452 untuk melindungi keselamatan dan properti setiap warga. 112 00:12:00,476 --> 00:12:03,476 Katakan... siapa Boss? 113 00:12:07,400 --> 00:12:09,400 Ini bukan hari pertamamu jadi polisi. 114 00:12:09,424 --> 00:12:12,424 Kau tahu aku tak akan menjawab pertanyaanmu. 115 00:12:13,448 --> 00:12:15,448 Ini juga bukan penangkapan pertamamu. 116 00:12:16,472 --> 00:12:18,472 Kau tahu yang bakal ditanyakan polisi. 117 00:12:18,496 --> 00:12:20,496 Kau pintar juga. 118 00:12:20,520 --> 00:12:24,420 Aku punya anggapan kuat. Kaulah si Boss. 119 00:12:24,444 --> 00:12:27,444 Benar 'kan? / Tidak, tidak... 120 00:12:27,468 --> 00:12:31,468 Bukankah itu paksaan untuk mengaku? 121 00:12:32,492 --> 00:12:35,492 Apakah itu legal? 122 00:12:35,516 --> 00:12:39,416 Meski aku mengaku, ini tak diterima di pengadilan. 123 00:12:43,440 --> 00:12:45,440 Yuen. 124 00:12:46,464 --> 00:12:48,464 Pak Chung. / Ke kantorku. 125 00:12:48,488 --> 00:12:49,488 Baik. 126 00:12:49,512 --> 00:12:51,512 Panggil Pak Fong. / Ya, pak. 127 00:12:54,436 --> 00:12:56,436 Aku baru terima info intel ini. 128 00:12:56,460 --> 00:12:59,460 Sejumlah narkoba yang menuju Amerika Selatan, 129 00:12:59,484 --> 00:13:01,484 hilang di dekat perairan Hongkong. / Berapa banyak? 130 00:13:01,508 --> 00:13:03,508 4 ton. 131 00:13:03,532 --> 00:13:05,532 Apa itu akan masuk Hongkong? 132 00:13:05,556 --> 00:13:06,556 Mungkin saja. 133 00:13:06,580 --> 00:13:09,480 Kuingin kalian berdua kerjasama. 134 00:13:13,404 --> 00:13:14,404 Aku bisa saja... 135 00:13:14,428 --> 00:13:16,428 tapi aku tak tahu menahu soal kejahatan internet. 136 00:13:16,452 --> 00:13:19,452 Kau harus bantu bapak tua ini. 137 00:13:20,476 --> 00:13:22,476 Kau tak perlu merendah begitu. 138 00:13:22,500 --> 00:13:24,500 Sebenarnya, tak usah sentuh perdagangan narkoba online. 139 00:13:24,524 --> 00:13:26,524 Dengan segala hormat, Pak Yuen... 140 00:13:26,548 --> 00:13:29,448 karena departemen berbeda, kita mestinya menyelidiki secara terpisah. 141 00:13:29,472 --> 00:13:30,472 Kuharap kau mengerti. 142 00:13:30,496 --> 00:13:34,496 Kita membentuk tim baru karena cara lama gagal. 143 00:13:34,520 --> 00:13:37,420 Bos menyarankan bekerjasama untuk menghormatimu. 144 00:13:37,444 --> 00:13:38,444 Betul? 145 00:13:38,468 --> 00:13:40,468 Hey, aku tak bilang begitu. 146 00:13:42,492 --> 00:13:43,492 Maaf, pak. 147 00:13:43,516 --> 00:13:45,516 Kita semua bagian dari satu keluarga. 148 00:13:45,540 --> 00:13:47,540 Ya, pak. 149 00:13:47,564 --> 00:13:49,464 Ya, pak. 150 00:13:49,488 --> 00:13:51,488 Aku akan kembali kerja, Pak Chung. 151 00:13:51,512 --> 00:13:53,512 Baiklah. 152 00:14:03,436 --> 00:14:07,436 Ini butuh investasi 280 ribu euro dan tempat tinggal 7 tahun. 153 00:14:07,460 --> 00:14:09,460 Ini butuh investasi 250 ribu euro... / Itu pesanan kami? 154 00:14:09,484 --> 00:14:10,484 Sabar dulu. 155 00:14:10,508 --> 00:14:13,408 Paman Cat tak sabar nunggu pesanan! 156 00:14:13,432 --> 00:14:15,432 Aku mau pergi ke... sini! 157 00:14:17,456 --> 00:14:19,456 Aku masih milih ke Inggris. 158 00:14:21,480 --> 00:14:23,480 Kami sedang menunggumu. / Tak perlu. 159 00:14:23,504 --> 00:14:25,504 Sama kayak biasanya? 160 00:14:25,528 --> 00:14:26,528 Ya. 161 00:14:26,552 --> 00:14:28,552 Kau harus nunggu. Nomormu 11. 162 00:14:28,576 --> 00:14:29,576 Paham. 163 00:14:29,600 --> 00:14:31,600 Maaf, aku ke toilet dulu. 164 00:14:31,624 --> 00:14:32,624 Aku ikut. 165 00:14:32,648 --> 00:14:34,648 Terima kasih. 166 00:14:34,672 --> 00:14:36,672 Tetap disini, Paman Cat, awasi dia. 167 00:14:36,696 --> 00:14:37,696 Baik. 168 00:14:37,720 --> 00:14:40,420 Hey. / Hey, awasi dia. 169 00:14:50,444 --> 00:14:52,444 Akhirnya mau menikah? 170 00:14:52,468 --> 00:14:54,468 Kapan? Dimana? 171 00:14:54,492 --> 00:14:56,492 Bulan depan, Malaysia. 172 00:14:56,516 --> 00:14:59,416 Kusiapkan 70 tahun pengetahuan. 173 00:15:12,440 --> 00:15:14,440 Maaf. 174 00:15:14,464 --> 00:15:17,464 Aku tak bisa melindungi Boss dalam kekacauan hari ini. 175 00:15:22,488 --> 00:15:24,488 Aku tahu kau terjebak di tengah masalah ini. 176 00:15:25,412 --> 00:15:27,412 Beritahu aku kalau ada masalah. 177 00:15:33,436 --> 00:15:37,436 Tak ada sama sekali. Sudah kubilang kau tak perlu kuatir. 178 00:15:44,460 --> 00:15:47,460 Lagu lama masih paling baik. 179 00:15:47,484 --> 00:15:50,484 Hidup lebih mudah di waktu dulu. 180 00:15:50,508 --> 00:15:52,508 Memakai hati 181 00:15:52,532 --> 00:15:54,532 untuk menulis, 182 00:15:54,533 --> 00:15:55,533 menyanyi, 183 00:15:55,556 --> 00:15:57,456 dan merasakan lagu enak. 184 00:15:59,480 --> 00:16:01,480 Sekarang tak bisa terulang lagi. 185 00:16:03,404 --> 00:16:06,404 Siapa yang bisa mimpi 186 00:16:06,428 --> 00:16:08,428 menghasilkan banyak uang 187 00:16:08,452 --> 00:16:10,452 dari bajingan kayak mereka? 188 00:16:10,476 --> 00:16:12,476 Mimpi begitu bukan untukmu. 189 00:16:12,500 --> 00:16:15,400 Sebaiknya kau tetap terjaga. 190 00:16:24,424 --> 00:16:26,424 Yuk kita kembali. 191 00:17:03,448 --> 00:17:06,448 Jangan... jangan pukuli mereka... 192 00:17:06,472 --> 00:17:08,472 Hey, berhenti! 193 00:17:30,496 --> 00:17:32,496 Pak. 194 00:17:41,420 --> 00:17:43,420 Jika bukan karenamu waktu itu... 195 00:17:43,444 --> 00:17:46,444 aku bisa bernasib kayak kedua anak itu. 196 00:17:47,468 --> 00:17:49,468 Tak mungkin. 197 00:17:54,492 --> 00:17:55,492 Hey, mau satu? 198 00:17:55,516 --> 00:17:57,516 [INSPEKTUR FONG HING] 199 00:18:06,440 --> 00:18:08,440 Halo, Tn. Lam. 200 00:18:08,464 --> 00:18:11,464 Aku sudah mengenalmu 3 tahun. 201 00:18:11,488 --> 00:18:13,488 Begitukah? 202 00:18:14,412 --> 00:18:17,412 Bayi kalian tak apa-apa? 203 00:18:17,436 --> 00:18:19,436 Makasih atas perhatianmu. 204 00:18:19,460 --> 00:18:21,460 Tenang saja, kami polisi. 205 00:18:21,484 --> 00:18:23,484 Kami akan tangkap semua pengedar narkoba. 206 00:18:23,508 --> 00:18:25,508 Hanya masalah waktu saja. 207 00:18:27,432 --> 00:18:29,432 Kalau begitu polisi sebaiknya bekerja keras. 208 00:18:31,456 --> 00:18:33,456 Pengacara Lam. 209 00:18:33,480 --> 00:18:36,480 Kebetulan sekali. 210 00:18:37,404 --> 00:18:39,404 Rasanya aneh... 211 00:18:39,428 --> 00:18:41,428 kau membantu pengedar narkoba. 212 00:18:41,452 --> 00:18:43,452 Sekarang, mereka merampokmu. 213 00:18:43,476 --> 00:18:46,476 Pacarmu tak apa-apa? 214 00:18:48,400 --> 00:18:50,400 Sebentar lagi dia akan jadi istriku. 215 00:18:50,424 --> 00:18:52,424 Selamat ya. / Terima kasih. 216 00:18:52,448 --> 00:18:55,448 Apa kau lihat yang menimpa Chan Chiu Sang 217 00:18:55,472 --> 00:18:57,472 di berita hari ini? / Yeah, 218 00:18:57,496 --> 00:19:00,496 kau terlihat tua di kamera. 219 00:19:00,520 --> 00:19:02,520 Itu kamera TV. 220 00:19:02,544 --> 00:19:05,444 Ayo masuk TV bareng. Lihat siapa yang kelihatan lebih tua. 221 00:19:05,468 --> 00:19:07,468 Kita lihat saja nanti... 222 00:19:07,492 --> 00:19:09,492 Aku sudah selesai. 223 00:19:13,416 --> 00:19:15,416 Kami akan memanggilmu ke pengadilan. 224 00:19:18,440 --> 00:19:19,440 Makasih. 225 00:19:19,464 --> 00:19:21,464 Kami permisi dulu. 226 00:19:23,488 --> 00:19:25,488 Ayo. 227 00:19:35,412 --> 00:19:37,412 Dia tak akan lolos. 228 00:19:38,436 --> 00:19:40,436 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 229 00:19:40,437 --> 00:19:44,037 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 230 00:19:44,461 --> 00:19:46,461 Dia memintamu untuk mengatasi ini. 231 00:19:46,485 --> 00:19:48,485 Menghapus jejak. 232 00:19:49,409 --> 00:19:51,409 Tak akan kenapa-napa, Bu Chan. 233 00:19:58,433 --> 00:20:00,433 Kau tak apa-apa? Cemas? 234 00:20:01,457 --> 00:20:02,457 Yeah. 235 00:20:02,481 --> 00:20:05,481 Antarkan Bu Chan ke kuil. 236 00:20:07,405 --> 00:20:09,405 Pasti. 237 00:20:31,429 --> 00:20:33,429 George. 238 00:20:38,453 --> 00:20:41,453 Pak Fong, kita kehilangan 2 lagi. 239 00:20:41,477 --> 00:20:43,477 Dimengerti. 240 00:20:59,401 --> 00:21:02,401 Tza Man, mintakan surat perintah! Aku mau geledah rumahnya Chan. 241 00:21:05,425 --> 00:21:08,425 Setiap saksi yang terbunuh adalah tambahan bukti terhadapmu. 242 00:21:12,449 --> 00:21:14,449 Sisa waktumu 4 jam lagi. 243 00:21:14,473 --> 00:21:16,473 Tentu. 244 00:21:51,497 --> 00:21:53,497 [STOCK RECORD] 245 00:22:24,421 --> 00:22:26,421 Aku minta menelpon. 246 00:22:30,445 --> 00:22:32,445 Aku kehabisan waktu. 247 00:22:32,469 --> 00:22:34,469 Mereka punya cukup bukti terhadapku. 248 00:22:39,493 --> 00:22:43,493 Chiu, tenang saja. 249 00:22:45,417 --> 00:22:49,417 Kadang menang, kadang kalah, begitulah. 250 00:22:51,441 --> 00:22:55,441 Kemuliaan bagi mereka yang mendahulukan kehormatan di atas keuntungan. 251 00:22:55,465 --> 00:22:58,465 Rasa malu bagi mereka yang mendahulukan keuntungan di atas kehormatan. 252 00:23:04,489 --> 00:23:06,489 Aku tak butuh pengacara. 253 00:23:06,513 --> 00:23:08,513 Terima kasih. 254 00:23:37,437 --> 00:23:39,437 Pak, Chan Chiu Sang tewas. 255 00:24:06,461 --> 00:24:08,461 Kumau polisi diretas! 256 00:24:09,485 --> 00:24:11,485 Kumau pengkhianat itu ditemukan! 257 00:24:12,409 --> 00:24:14,409 Itu bukannya mustahil.... 258 00:24:14,433 --> 00:24:17,433 Tingkat keamanan intranet kepolisian tak setinggi itu. 259 00:24:17,457 --> 00:24:20,457 Kita bisa pergi di dekat kantor polisi, dan masuk melalui hotspot-wifi yang belum tersambung. 260 00:24:20,481 --> 00:24:22,481 Itu jelas bisa diretas. 261 00:24:22,505 --> 00:24:24,505 Tapi itu tak sepadan. 262 00:24:25,429 --> 00:24:27,429 Itu bakal memudahkan polisi melacak kita. 263 00:25:11,453 --> 00:25:13,453 [Pak Eddie] 264 00:25:30,477 --> 00:25:35,477 Pak Fong... 265 00:25:35,501 --> 00:25:37,501 Pak Yuen! Panggil ambulans, sekarang! 266 00:25:37,525 --> 00:25:39,525 Baik. 267 00:25:41,449 --> 00:25:43,449 [Salah satu anggota kita] 268 00:25:43,473 --> 00:25:45,473 Tolong periksa. / Baik. 269 00:25:48,497 --> 00:25:49,497 Halo? 270 00:25:49,521 --> 00:25:51,521 Batalkan, pergilah ke rumah-aman Jalan Tin Kwong! 271 00:25:51,545 --> 00:25:53,545 Baik. 272 00:25:54,469 --> 00:25:56,469 Lam! Bicaralah, Lam! 273 00:26:08,493 --> 00:26:10,493 [Ketemu] 274 00:26:25,417 --> 00:26:27,417 Periksa CCTV. 275 00:26:27,441 --> 00:26:29,441 Kembali ke markas. 276 00:26:32,465 --> 00:26:34,465 Tak terlihat Lam di kamera CCTV. 277 00:26:34,489 --> 00:26:36,489 Periksa berkas Pak Yuen nyari petunjuk. 278 00:26:36,513 --> 00:26:37,513 Sekarang! 279 00:26:37,537 --> 00:26:40,437 Bagaimana dengan ponselnya Pak Yuen? / Sedang kuperiksa, butuh waktu. 280 00:27:12,461 --> 00:27:14,461 Mau bicara sekarang? 281 00:27:21,485 --> 00:27:23,485 Ada orang lain bersamamu? 282 00:27:27,409 --> 00:27:29,409 Aku akan bicara... 283 00:27:44,433 --> 00:27:46,433 Ayo bicara! 284 00:27:53,457 --> 00:27:55,457 Katakan! 285 00:28:28,481 --> 00:28:31,481 Sudah terlambat. Bereskan saja. 286 00:29:11,405 --> 00:29:14,405 [Mickey's Auto: Teman kita bergerak?] 287 00:29:14,429 --> 00:29:17,429 [Mini Car Club: Teman kita bergerak?] 288 00:29:21,453 --> 00:29:23,453 Tak ada yang memberitahuku soal operasi baru. 289 00:29:23,477 --> 00:29:26,477 Aku tak tahu... aku juta tak diberitahu. 290 00:29:26,501 --> 00:29:28,501 Mengandalkanmu bisa membuatku terbunuh. 291 00:29:37,425 --> 00:29:38,425 Sudah kulakukan yang kubisa. 292 00:29:38,449 --> 00:29:39,449 Kuingin imigrasi. 293 00:29:39,473 --> 00:29:41,473 Jangan bilang kau menyerah! 294 00:29:41,497 --> 00:29:43,497 Kau tak bisa menangkap mereka semua. 295 00:29:43,521 --> 00:29:46,421 Bertujuanlah yang pasti, anak muda! 296 00:29:51,445 --> 00:29:52,845 [Salah satu anggota kita?] 297 00:30:08,469 --> 00:30:10,469 [RAHASIA] 298 00:30:19,493 --> 00:30:20,493 Sudah beres. 299 00:30:20,517 --> 00:30:22,517 Sudah kubuka ponselnya Pak Yuen. Mengirim datanya sekarang. 300 00:30:34,441 --> 00:30:35,441 Suatu hari, 301 00:30:35,465 --> 00:30:37,465 ada yang menghampiriku 302 00:30:37,489 --> 00:30:40,489 dan bertanya apakah aku ingin bertindak. 303 00:30:40,513 --> 00:30:41,513 Aku merinding. 304 00:30:41,537 --> 00:30:43,537 Kukira aku ketahuan. 305 00:30:43,561 --> 00:30:45,561 Jangan kuatir. 306 00:30:46,485 --> 00:30:48,485 Aku akan menyelamatkanmu. 307 00:31:17,415 --> 00:31:19,415 [Mini Car Club: Pak Yuen di Rumah Sakit WK, Kamar 507] 308 00:31:40,439 --> 00:31:42,439 Aku yang melatih Lam, mari bicara. 309 00:31:51,463 --> 00:31:53,463 Tunjukkan KTP-mu. 310 00:31:55,487 --> 00:31:57,487 Kau sudah melihatnya saat meminta pernyataanku. 311 00:32:00,411 --> 00:32:02,411 Tunjukkan KTP-mu. 312 00:32:06,435 --> 00:32:08,435 Nomor polisimu. 313 00:32:09,459 --> 00:32:12,459 NBPC 39318. 314 00:32:15,483 --> 00:32:18,483 Akan kuhubungi lewat ponselnya Pak Yuen. 315 00:32:19,407 --> 00:32:21,407 Kuingin mengundurkan diri. 316 00:32:22,431 --> 00:32:24,431 Alasannya? / Alasan apa? 317 00:32:25,455 --> 00:32:27,455 Kenapa kau tak butuh alasan? 318 00:32:27,479 --> 00:32:29,479 Kenapa aku butuh alasan buat berhenti? 319 00:32:30,403 --> 00:32:33,403 Apa kau pernah melakukan misi penyamaran? Kapan kau gabung kesatuan ini? 320 00:32:34,427 --> 00:32:36,427 Itu bukan yang harus-diketahui buatmu. 321 00:32:36,451 --> 00:32:38,451 Ini bukan hari pertamamu dalam penyamaran. 322 00:32:38,475 --> 00:32:41,475 Yang harus kau tahu adalah... satu polisi mati... 323 00:32:41,499 --> 00:32:44,499 satu polisi koma... dan satu polisi minta berhenti! 324 00:32:49,423 --> 00:32:51,423 Tolong, biarkan aku masuk. 325 00:33:17,447 --> 00:33:19,447 Aku salah paham. 326 00:33:20,471 --> 00:33:22,471 Kukira setiap polisi memiliki tujuan jelas. 327 00:33:27,495 --> 00:33:29,495 Pokoknya, makasih... 328 00:33:30,419 --> 00:33:32,419 karena membantuku menemukan Lam. 329 00:33:42,443 --> 00:33:44,443 Aku sudah membunuh dia. 330 00:33:45,467 --> 00:33:48,467 Aku yang membunuhnya sendiri! 331 00:34:17,491 --> 00:34:21,491 Kedutaan ingin mewawancarai kita minggu depan. 332 00:34:21,515 --> 00:34:25,415 Ternyata banyak banget yang dipersiapkan. Notaris paspor, pas foto... 333 00:34:25,439 --> 00:34:27,439 bukti kualifikasi, bukti kerja... 334 00:34:35,463 --> 00:34:37,463 Ada yang ingin kau katakan? 335 00:34:40,487 --> 00:34:42,487 Apa yang ingin kau dengar? 336 00:34:44,411 --> 00:34:47,411 Apa Ibu kesal? 337 00:35:12,435 --> 00:35:14,435 Jika kita berhasil... 338 00:35:15,459 --> 00:35:18,459 kembalikan posisiku. 339 00:35:18,483 --> 00:35:20,483 Jika kita gagal... 340 00:35:21,407 --> 00:35:23,407 bantu aku dan keluargaku pergi dengan identitas baru. 341 00:35:29,431 --> 00:35:31,431 Akan kuusahakan. 342 00:35:32,455 --> 00:35:34,455 [Bea Cukai menyita 20 juta rokok ilegal] 343 00:35:34,479 --> 00:35:36,479 [Bea cukai segel dermaga karena penyelundupan] 344 00:35:37,403 --> 00:35:40,403 Apa kabar, bro? 345 00:35:40,427 --> 00:35:44,427 Hai, kabar baik. Maaf soal itu. 346 00:35:45,451 --> 00:35:49,451 Karena pengawasa ketat, tak bisa mengirim tepat waktu. 347 00:35:49,475 --> 00:35:51,475 Tapi... / Apa maksudmu "tapi"? 348 00:35:52,499 --> 00:35:55,499 Aku punya ide gila. Kau tahu... 349 00:35:55,523 --> 00:35:58,423 Globalization lagi trend. 350 00:35:58,447 --> 00:36:00,447 Jika kita pakai belanja-online... 351 00:36:00,471 --> 00:36:02,471 resiko lebih rendah, 352 00:36:02,495 --> 00:36:04,495 untung lebih tinggi. 353 00:36:06,419 --> 00:36:09,419 Mungkin saja ini kehendak Tuhan. 354 00:36:09,443 --> 00:36:14,443 Kenapa tak ngikut saja dan coba sesuatu yang baru sama 4 ton ini? 355 00:36:16,467 --> 00:36:18,467 Dasar bajingan sinting... tidak! 356 00:36:18,491 --> 00:36:23,491 Aku sudah jual separohnya. Kau harus antar dalam 5 hari! 357 00:36:23,515 --> 00:36:25,515 Tapi... 358 00:36:25,539 --> 00:36:27,539 aku bersedia kau mencoba sisanya. 359 00:36:27,563 --> 00:36:29,563 Pintar! 360 00:36:29,587 --> 00:36:32,487 2 ton! 5 hari, atau bakal membahayakan. 361 00:36:32,511 --> 00:36:35,411 Kuperingatkan kau, jangan main-main sama para pengedar narkoba ini. 362 00:36:35,435 --> 00:36:37,435 Mereka semuanya gila! 363 00:36:37,459 --> 00:36:40,459 Oke, kawan. Dah. 364 00:36:47,483 --> 00:36:49,483 Lampu Hijau! 365 00:37:06,407 --> 00:37:08,407 Telpon kedutaan. 366 00:37:08,431 --> 00:37:10,431 Tanyakan barangkali bisa kita tunda. 367 00:37:25,455 --> 00:37:27,455 Ibu! 368 00:37:34,479 --> 00:37:35,479 Kenapa? 369 00:37:35,503 --> 00:37:37,503 Masalah sama imigrasi? 370 00:37:37,527 --> 00:37:40,427 Imigrasi tak akan kenapa-napa. 371 00:37:40,451 --> 00:37:42,451 Imigrannya yang bermasalah. 372 00:37:42,475 --> 00:37:43,475 Kenapa? 373 00:37:43,499 --> 00:37:45,499 Masalah sama imigrasi? 374 00:37:45,523 --> 00:37:47,523 Tidak. 375 00:37:47,547 --> 00:37:50,447 Hanya dengan orang yang melakukannya. 376 00:37:50,471 --> 00:37:53,471 Masalah nambah seiring waktu. 377 00:37:53,495 --> 00:37:55,495 Kau akan mengerti kalau sudah menikah. 378 00:37:56,419 --> 00:37:59,419 Aku sudah mengerti. Aku sudah takut sejak kehamilan itu. 379 00:37:59,443 --> 00:38:01,443 Takut apa? 380 00:38:01,467 --> 00:38:03,467 Mati. 381 00:38:05,491 --> 00:38:08,491 Takut nanti aku tak bisa lihat anakku tumbuh sebesar dia. 382 00:38:11,415 --> 00:38:14,415 Aku juga ketakutan selama 7 tahun. 383 00:38:16,439 --> 00:38:18,439 Sini. 384 00:38:18,463 --> 00:38:20,463 Mobilmu sudah diperbaiki. 385 00:38:22,487 --> 00:38:24,487 Aku ada pertanyaan, 386 00:38:24,511 --> 00:38:26,511 tapi kau tak harus menjawabnya. 387 00:38:27,435 --> 00:38:29,435 Apa yang terjadi selanjutnya? 388 00:38:29,459 --> 00:38:31,459 Apa yang bisa kita lakukan? 389 00:38:34,483 --> 00:38:37,483 Aku milih tak menjawabnya. 390 00:38:38,407 --> 00:38:41,407 Tak usah ingin tahu. Berimigrasilah dengan tenang. 391 00:38:46,431 --> 00:38:47,431 Tak perlu. 392 00:38:47,455 --> 00:38:49,455 Pemeriksaan sebelum melahirkannya Vivian besok. 393 00:38:49,479 --> 00:38:52,479 Antar dia pakai mobilku, lalu antar dia pulang. 394 00:38:52,503 --> 00:38:54,503 Tentu. 395 00:39:00,427 --> 00:39:03,427 Kalian berdua sudah baikan sekarang? 396 00:39:06,451 --> 00:39:09,451 Kami tak ada masalah. Makasih. 397 00:39:11,475 --> 00:39:13,475 Seperti yang kau lihat di panel tampilan... 398 00:39:14,499 --> 00:39:16,499 Kita akan gunakan nomor telpon Amerika Selatan 399 00:39:16,523 --> 00:39:18,523 untuk mengirim iklan ini ke seluruh Asia. 400 00:39:18,547 --> 00:39:20,547 [PESAN DIKIRIM] 401 00:39:24,471 --> 00:39:26,471 [PESAN TERKIRIM] 402 00:39:31,495 --> 00:39:33,495 Spam kayak begini muncul setiap saat. [INKBANK PUSAT PERDAGANGAN ONLINE] 403 00:39:33,496 --> 00:39:35,496 Mereka yang tahu akan paham. [INKBANK PUSAT PERDAGANGAN ONLINE] 404 00:39:35,520 --> 00:39:37,520 Saat mereka meng-klik linknya, 405 00:39:37,544 --> 00:39:40,444 satu virus secara otomatis tertanam pada ponsel mereka. 406 00:39:40,468 --> 00:39:42,468 Saat situs ini diluncurkan, 407 00:39:42,492 --> 00:39:45,492 ponsel akan terhubung dengan dark-web kita. 408 00:39:45,516 --> 00:39:47,516 Bagus sekali. 409 00:39:51,440 --> 00:39:53,440 [PESAN TERKIRIM...] 410 00:40:05,464 --> 00:40:07,464 Halo? / Bu Lam, maaf. 411 00:40:07,488 --> 00:40:09,488 Kita ada operasi darurat. 412 00:40:09,512 --> 00:40:11,512 Kau bisa datang 2 jam nanti? 413 00:40:11,536 --> 00:40:13,536 Tentu, tak masalah. 414 00:40:13,560 --> 00:40:15,560 Antar aku ke firma hukum. 415 00:40:17,643 --> 00:40:18,643 Jual Alat Bantu S*ksual 416 00:40:18,644 --> 00:40:19,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 417 00:40:19,645 --> 00:40:20,645 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 418 00:40:20,646 --> 00:40:21,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo 419 00:40:21,647 --> 00:40:22,647 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 420 00:40:22,648 --> 00:40:23,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 421 00:40:23,649 --> 00:40:25,649 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 422 00:40:25,650 --> 00:40:31,450 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 423 00:40:31,474 --> 00:40:33,474 Hey, ngapain kau ke sini? 424 00:40:35,498 --> 00:40:37,498 Pemesanannya diundur. 425 00:40:37,522 --> 00:40:39,522 Kenapa tak beritahu aku? / Aku mau ke toilet. 426 00:40:39,546 --> 00:40:41,546 Aku antar. 427 00:41:17,470 --> 00:41:19,470 [INKBANK PUSAT PERDAGANGAN ONLINE] 428 00:41:23,494 --> 00:41:25,494 Tunggu sebentar. 429 00:41:25,518 --> 00:41:27,518 Aku akan ikut. 430 00:41:27,542 --> 00:41:29,542 Ya sudah. 431 00:42:23,466 --> 00:42:26,466 Tn. Lam, Bu Lam boleh pergi sekarang. 432 00:42:39,490 --> 00:42:42,490 Akhirnya dia muncul ke permukaan. 433 00:42:46,414 --> 00:42:49,414 [Bungkam dia.] 434 00:42:52,438 --> 00:42:54,438 Mau bawa pulang malam ini? 435 00:42:54,462 --> 00:42:55,462 Ya. 436 00:42:55,486 --> 00:42:57,486 Yang biasanya? 437 00:42:57,510 --> 00:42:59,410 Tunggu sebentar. 438 00:42:59,434 --> 00:43:01,434 Aku bisa nunggu. 439 00:43:19,458 --> 00:43:21,458 [Lokasi] 440 00:43:29,482 --> 00:43:31,482 Kau nyari mati atau apa? 441 00:44:17,406 --> 00:44:19,406 Hey! 442 00:44:34,430 --> 00:44:36,430 Kenapa kau harus membunuhku? 443 00:44:36,454 --> 00:44:38,454 Perintah Boss. 444 00:46:44,478 --> 00:46:45,478 Baik. 445 00:46:45,502 --> 00:46:48,402 Ayo bantu-bantulah pernikahanku di Malaysia. 446 00:46:48,426 --> 00:46:50,426 Suruh dia menemuiku. 447 00:46:50,450 --> 00:46:52,450 Paham. 448 00:46:53,474 --> 00:46:55,474 George memintamu menemui dia. 449 00:46:55,498 --> 00:46:57,498 Makasih. 450 00:47:03,422 --> 00:47:08,422 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 451 00:47:08,423 --> 00:47:14,423 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 452 00:47:23,447 --> 00:47:25,447 Sudah berapa lama kita saling kenal? 453 00:47:25,471 --> 00:47:27,471 10 tahun lebih. 454 00:47:28,495 --> 00:47:30,495 Sudah selama itu? 455 00:47:30,519 --> 00:47:32,519 15 tahun. 456 00:47:33,443 --> 00:47:35,443 Dulu aku dituduh melakukan penyerangan, kau membelaku. 457 00:47:36,467 --> 00:47:39,467 Dari semua pengacara di dunia ini, kenapa aku? 458 00:47:41,491 --> 00:47:43,491 Kayaknya aku penggemar si bintang pop... 459 00:47:43,515 --> 00:47:46,415 George Lam. 460 00:47:48,439 --> 00:47:50,439 Itu alasan bagus. / Oh ya? 461 00:47:52,463 --> 00:47:54,463 Mau minum sesuatu? / Boleh. 462 00:48:00,487 --> 00:48:03,487 Kau sudah melihat sesuatu yang mestinya tidak boleh kau lihat. 463 00:48:11,411 --> 00:48:14,411 Kau sudah melihat sesuatu yang mestinya tidak boleh kau lihat. 464 00:48:15,435 --> 00:48:18,435 Itu tanpa sengaja. 465 00:48:19,459 --> 00:48:21,459 Maaf. 466 00:48:23,483 --> 00:48:25,483 Tak apa. 467 00:48:28,407 --> 00:48:30,407 Boleh aku tanya? 468 00:48:30,431 --> 00:48:32,431 Tanya saja. 469 00:48:33,455 --> 00:48:35,455 Kukira kau takut mati. 470 00:48:35,479 --> 00:48:37,479 Kenapa ambil resiko sebesar itu? 471 00:48:49,503 --> 00:48:53,403 Apa kau ingat... 472 00:48:53,427 --> 00:48:56,427 saat Vivian mau diperkosa? 473 00:49:00,451 --> 00:49:03,451 Dia mengalami depresi setelah itu. 474 00:49:04,475 --> 00:49:06,475 Baginya tak mungkin membatalkan kondisi itu. 475 00:49:08,499 --> 00:49:11,499 Dari saat itulah, 476 00:49:11,523 --> 00:49:13,523 aku mulai menjual narkoba. 477 00:49:13,547 --> 00:49:15,547 Bagiku juga tak mungkin membatalkan tindakanku. 478 00:49:15,571 --> 00:49:17,571 Sayangnya... 479 00:49:18,495 --> 00:49:21,495 kau sudah melihat sesuatu yang mestinya tidak boleh kau lihat. 480 00:49:21,519 --> 00:49:25,419 Kau tahu tindakanmu juga tak bisa dibatalkan. 481 00:49:35,443 --> 00:49:38,443 Berapa lama lagi kalian akan ngobrol? / Tak lama. 482 00:49:38,467 --> 00:49:40,467 Tunggulah di luar. 483 00:49:44,491 --> 00:49:47,491 Sau, kuhargai pertemanan kita. 484 00:49:48,415 --> 00:49:52,415 Tapi bagaimana 2 orang bisa bersama... 485 00:49:53,439 --> 00:49:55,439 itu ditentukan oleh pilihan. 486 00:49:59,463 --> 00:50:01,463 Sekarang kau punya 2 pilihan. 487 00:50:01,487 --> 00:50:03,487 Menggantikanku... 488 00:50:04,411 --> 00:50:06,411 atau mati. 489 00:50:15,435 --> 00:50:17,435 Aku takut mati. 490 00:50:20,459 --> 00:50:22,459 Aku juga. 491 00:50:23,483 --> 00:50:25,483 Kemarilah. 492 00:50:31,507 --> 00:50:33,407 [Nama Pengguna: Boss] 493 00:50:33,431 --> 00:50:34,231 [Masuk] 494 00:50:36,455 --> 00:50:36,955 [PROSES MASUK...] 495 00:50:36,956 --> 00:50:38,956 [AKSES DITERIMA] 496 00:50:42,480 --> 00:50:44,480 [PENGALIHAN PENGGUNA] >> PINDAI PENGENALAN WAJAH 497 00:50:47,404 --> 00:50:49,404 Ayo. 498 00:50:53,428 --> 00:50:55,428 [PEMINDAIAN WAJAH SIAP DIMULAI] 499 00:51:04,452 --> 00:51:06,452 Tentukanlah. 500 00:51:10,476 --> 00:51:11,476 [ENTER] 501 00:51:11,500 --> 00:51:14,400 [MEMULAI PENGUBAHAN] 502 00:51:14,424 --> 00:51:19,424 [SELESAI] 503 00:51:26,448 --> 00:51:28,448 [Javier] 504 00:51:28,472 --> 00:51:30,472 Bagaimana hasilnya, bro? 505 00:51:30,496 --> 00:51:32,496 Aku butuh bantuan. / Ngomong saja! 506 00:51:35,420 --> 00:51:37,420 Aku tak bisa mengirimkannya dalam 5 hari 507 00:51:37,444 --> 00:51:39,444 karena... 508 00:51:40,468 --> 00:51:42,468 Karena masalah pribadi. 509 00:51:42,492 --> 00:51:44,492 Bangsat kau! 510 00:51:45,416 --> 00:51:48,416 Terserahlah. / Jangan begitu! Kau mau mati? Aku tak mau! 511 00:51:48,440 --> 00:51:50,440 Kawan, tolonglah. 512 00:51:50,464 --> 00:51:52,464 Keparat! 513 00:51:52,488 --> 00:51:56,488 Kalau kau tak kirimkan tepat waktu, kujamin kau dalam masalah besar! 514 00:51:56,512 --> 00:51:58,512 Kalikan 3 bagianmu. / Sialan! 515 00:51:58,536 --> 00:52:02,436 4 kali lipat! / Kubilang jangan main-main sama pengedar narkoba. 516 00:52:02,460 --> 00:52:04,460 Mereka semuanya gila! Kirimkan atau kau mati. 517 00:52:04,484 --> 00:52:06,484 Terserah padamu! 518 00:52:06,508 --> 00:52:08,508 Bangsat! 519 00:52:09,432 --> 00:52:11,432 Baiklah, baik! 520 00:52:11,456 --> 00:52:13,456 Keparat! 521 00:52:16,480 --> 00:52:18,480 Dibatalkan? 522 00:52:23,404 --> 00:52:25,404 Baiklah. 523 00:52:30,428 --> 00:52:33,428 Pesan ini menjangkau minimal 3 juta orang di Hongkong. 524 00:52:33,452 --> 00:52:36,452 Perusahaan telekomunkasi sedang menyelidikinya. 525 00:52:36,476 --> 00:52:38,476 Apa rencana tanggap kita siap? / Sudah siap. 526 00:52:39,400 --> 00:52:41,400 Apa yang kau dapat? 527 00:52:41,424 --> 00:52:43,424 George, saat kita membuka bisnis... 528 00:52:43,448 --> 00:52:45,448 kita menyambut semua tamu. 529 00:52:45,472 --> 00:52:48,472 Jika polisi datang... akan kutunjukkan kemampuanku. 530 00:52:48,496 --> 00:52:50,496 Saat situs itu online, 531 00:52:50,520 --> 00:52:53,420 kita akan serang mereka dalam 2 tim. Satu tim akan meluncurkan serangan DDos 532 00:52:53,444 --> 00:52:55,444 untuk memperlambat bandwidth mereka. 533 00:52:55,468 --> 00:52:58,468 Tim satunya akan memindai kelemahan dalam server mereka 534 00:52:58,492 --> 00:53:00,492 agar berkesempatan menyerang. 535 00:53:00,516 --> 00:53:02,516 Bagus! 536 00:53:02,540 --> 00:53:04,540 Kita lihat saja seberapa cepat mereka. / Mereka butuh waktu berapa lama? 537 00:53:04,564 --> 00:53:06,564 Percayalah, hanya 30 menit. 538 00:53:11,488 --> 00:53:15,388 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 539 00:53:18,412 --> 00:53:19,412 [PROSES MASUK...] 540 00:53:19,436 --> 00:53:20,436 [AKSES DITERIMA] 541 00:53:20,460 --> 00:53:21,460 [SEBENTAR LAGI DIMULAI] 542 00:53:21,484 --> 00:53:23,484 [PENGGUNA YANG ONLINE] 543 00:53:28,408 --> 00:53:31,408 Yang berjam-jam ditunggu telah tiba. 544 00:53:31,432 --> 00:53:33,432 Siaran penjualan secara streaming yang pertama di Asia. 545 00:53:33,456 --> 00:53:36,456 Event yang belum pernah terjadi! Bersiaplah menyaksikan sejarah! 546 00:53:36,480 --> 00:53:38,480 Penjualan dimulai saat mencapai 30 juta penonton. 547 00:53:38,504 --> 00:53:42,404 Produk pertama kami: Super Molly. 548 00:53:42,428 --> 00:53:45,428 Langsung dari sumbernya menuju otak kalian. 549 00:53:45,452 --> 00:53:46,752 Bukan hanya diskon 20%, 30%... 550 00:53:46,776 --> 00:53:48,776 Didiskon sampai hitungan habis! 551 00:53:48,800 --> 00:53:49,800 5 552 00:53:49,824 --> 00:53:50,524 4 553 00:53:50,548 --> 00:53:51,548 3 554 00:53:51,572 --> 00:53:52,572 2 555 00:53:52,596 --> 00:53:53,596 1! 556 00:53:53,620 --> 00:53:55,420 Beli! 557 00:53:55,444 --> 00:53:57,444 [Tambahkan ke Keranjang] 558 00:53:59,468 --> 00:54:00,468 [PENGGUNA YANG ONLINE] 559 00:54:08,492 --> 00:54:10,492 [Memulai Serangan DDoS?] 560 00:54:16,416 --> 00:54:18,416 [PENGGUNA DARK-WEB YANG ONLINE] 561 00:54:18,440 --> 00:54:20,440 [ERROR] 562 00:54:27,464 --> 00:54:30,364 [MEMINDAI] 563 00:54:30,488 --> 00:54:32,488 Polisi! 564 00:54:33,412 --> 00:54:35,412 Lakukan sesuatu. 565 00:54:36,436 --> 00:54:38,436 [MEMULAI HONEYPOT] 566 00:54:39,460 --> 00:54:42,460 Ini pertempuran psikologis. 567 00:54:42,484 --> 00:54:45,484 Web kita kayak sebuah rumah. 568 00:54:45,508 --> 00:54:48,408 Ada dinding-pelindung di pintu depan. 569 00:54:48,432 --> 00:54:51,432 Polisi terang-terangan mencampuri bisnis kita 570 00:54:51,456 --> 00:54:54,456 supaya mereka bisa menemukan pintu-belakang untuk menyelinap masuk. 571 00:54:54,480 --> 00:54:57,480 Aku tak boleh mengecewakan mereka. 572 00:54:57,504 --> 00:54:59,504 Maka, kupasang server dan router palsu 573 00:54:59,528 --> 00:55:01,528 di pintu-belakang sebagai perangkap. 574 00:55:01,552 --> 00:55:03,552 Honeypot. 575 00:55:03,576 --> 00:55:06,476 Memakai madu (honey) untuk menjerat serangga. 576 00:55:06,500 --> 00:55:08,500 Semakin agresif polisi... 577 00:55:08,524 --> 00:55:10,524 semakin susah mereka masuk perangkap. 578 00:55:10,548 --> 00:55:12,448 Pak Fong. 579 00:55:12,472 --> 00:55:14,472 Terlalu banyak file sampah. Mungkin kita tak berhasil tepat waktu. 580 00:55:14,496 --> 00:55:16,496 Berapa banyak waktu terlewat? / 11 menit. 581 00:55:16,520 --> 00:55:17,920 [CHECK-OUT/BELI] 582 00:55:17,921 --> 00:55:19,921 [PEMBAYARAN BERHASIL] 583 00:55:30,445 --> 00:55:33,445 Ludes! 2 ton sudah terjual! 584 00:55:33,469 --> 00:55:36,469 Sekarang kami lempar 2 ton lagi! 585 00:55:36,493 --> 00:55:37,493 5 586 00:55:37,517 --> 00:55:38,117 4 587 00:55:38,141 --> 00:55:39,141 3 588 00:55:39,165 --> 00:55:40,065 2 589 00:55:40,089 --> 00:55:40,989 1! 590 00:55:41,013 --> 00:55:42,013 Tautkan! 591 00:55:42,037 --> 00:55:44,437 Christine, mari kita kasih hadiah buat kerja keras mereka. 592 00:55:44,461 --> 00:55:46,461 Pasti. 593 00:55:46,485 --> 00:55:48,485 [Virus Terkirim] 594 00:55:58,409 --> 00:56:00,409 [TARGET COCOK] 595 00:56:19,433 --> 00:56:24,433 [TERJUAL HABIS] 596 00:56:47,457 --> 00:56:49,457 [SINYAL GPS DITERIMA] 597 00:56:55,481 --> 00:56:57,481 Kirim ini semua! 598 00:57:09,405 --> 00:57:13,405 Unit Kejahatan Internet menyita narkotika total 1,2 ton di pasaran. 599 00:57:14,429 --> 00:57:17,429 Semua narkotika ini dipromosikan dan dijual di internet. 600 00:57:17,453 --> 00:57:18,453 Kami menduga 601 00:57:18,477 --> 00:57:21,477 masih ada 2 ton lebih dalam sirkulasi, 602 00:57:21,501 --> 00:57:24,401 yang sangat membahayakan Hongkong. 603 00:57:25,425 --> 00:57:27,425 Bisa anda jelaskan lagi? 604 00:57:27,449 --> 00:57:29,449 Tak ada komentar. 605 00:57:30,473 --> 00:57:32,473 Maaf, Pak Chung... 606 00:57:32,497 --> 00:57:35,497 kurasa mereka tak menjual secepat itu. 607 00:57:35,521 --> 00:57:37,521 Kalau itu gampang, mereka tak akan membutuhkan kita. 608 00:57:53,445 --> 00:57:56,445 "Berikan kami barangnya" 609 00:58:02,469 --> 00:58:04,469 Pak Fong! 610 00:58:04,493 --> 00:58:06,493 Baru saja menerima notifikasi. 611 00:58:06,517 --> 00:58:08,517 Sejumlah senjata telah memasuki Malaysia. 612 00:58:10,643 --> 00:58:11,643 Jual Alat Bantu S*ksual 613 00:58:11,644 --> 00:58:12,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 614 00:58:12,645 --> 00:58:13,645 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 615 00:58:13,646 --> 00:58:14,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 616 00:58:14,647 --> 00:58:15,647 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 617 00:58:15,648 --> 00:58:18,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 618 00:58:18,649 --> 00:58:21,649 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 619 00:58:21,650 --> 00:58:26,650 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 620 00:58:29,474 --> 00:58:32,474 Kunci pada Vivian adalah hadiah dariku. 621 00:58:32,498 --> 00:58:34,498 Dia keluarga bagiku. 622 00:58:34,522 --> 00:58:36,522 Kau juga kuanggap keluarga. 623 00:58:51,446 --> 00:58:53,446 Saat aku melihat kunci ini... 624 00:58:53,470 --> 00:58:55,470 akan kulakukan apapun untuk membantu. 625 00:58:56,494 --> 00:58:58,494 Jika aku bisa membantu, aku akan menyelamatkanmu. 626 00:58:58,518 --> 00:59:00,518 Jika aku gagal... 627 00:59:02,442 --> 00:59:04,442 kau yang menyelamatkanku. 628 00:59:09,466 --> 00:59:11,466 Terima kasih. 629 00:59:12,490 --> 00:59:21,490 REDMITRA.COM AUGMENTED YOUR LIFE IMAGINATION 630 00:59:43,414 --> 00:59:45,414 Tuan dan Nyonya Lam, mari berfoto! 631 00:59:52,438 --> 00:59:54,438 Tembak! 632 00:59:55,462 --> 00:59:57,462 Bawa pergi George dan istrinya! 633 00:59:58,486 --> 01:00:01,486 2 menit menuju pintu keluar hotel. Mobil A dan B siaga! 634 01:00:18,410 --> 01:00:20,410 Tetap di dekatku, tak akan apa-apa. 635 01:00:24,434 --> 01:00:26,434 Aman! 636 01:00:30,458 --> 01:00:32,458 Maju cepat! 637 01:00:32,482 --> 01:00:35,482 Siapa para penembak itu? / Pasukannya Javier. 638 01:00:45,446 --> 01:00:47,446 Ayo! 639 01:00:51,470 --> 01:00:53,470 Tentara bayaran mendekati dari pintu keluar hotel. 640 01:00:54,494 --> 01:00:55,494 Diam dulu! 641 01:00:55,518 --> 01:00:57,518 Siapkan perahunya! / Kulaksanakan. 642 01:01:00,442 --> 01:01:02,442 Cepat! 643 01:01:02,466 --> 01:01:04,466 Perahu speedboatnya sudah siap, ayo! 644 01:01:37,490 --> 01:01:39,490 Sau! 645 01:01:50,414 --> 01:01:52,414 Matikan lampu! 646 01:01:57,438 --> 01:01:59,438 Hentikan tembakan! 647 01:02:03,462 --> 01:02:06,462 Dimana lokasi Kepolisian Hongkong pada Operasi Gabungan kita? 648 01:02:14,486 --> 01:02:16,486 Kepolisian Hongkong pada posisi. 649 01:02:18,410 --> 01:02:20,410 Kau aman. 650 01:02:29,434 --> 01:02:31,434 Polisi! Jangan bergerak! 651 01:02:39,458 --> 01:02:41,458 Berlindung! 652 01:03:08,482 --> 01:03:10,482 Mundur! 653 01:03:25,406 --> 01:03:27,406 Sialan! 654 01:04:18,430 --> 01:04:20,430 Polisi! / Jangan bergerak! 655 01:04:41,454 --> 01:04:43,454 Ayo! 656 01:05:03,478 --> 01:05:05,478 Janin merupakan beban berat bagi ibu. 657 01:05:05,502 --> 01:05:08,402 Saat tiba di rumah sakit, kita segera lakukan operasi caesar. 658 01:05:08,426 --> 01:05:11,426 Tapi janin masih terlalu muda, kau bersiaplah terhadap kondisi terburuk. 659 01:05:25,450 --> 01:05:28,450 Darahnya menipis, berapa banyak dia kehilangan darah? / 900 ml. 660 01:05:31,474 --> 01:05:33,474 Emboli cairan ketuban! 661 01:05:33,498 --> 01:05:34,498 Oksigen darah turun ke 60. 662 01:05:34,522 --> 01:05:36,522 Beri dia uap dan oksigen! 663 01:06:46,446 --> 01:06:47,446 Tn. George Lam. 664 01:06:47,470 --> 01:06:50,470 Kami menduga kau terkait dengan perdagangan narkoba antar-negara. 665 01:06:50,494 --> 01:06:53,494 Mohon ikut kami untuk penyidikan. 666 01:06:54,418 --> 01:06:56,418 Istriku baru saja meninggal. 667 01:06:59,442 --> 01:07:03,442 Boleh aku menunggu sampai putriku stabil sebelum aku pergi? 668 01:07:03,466 --> 01:07:05,466 Tunda dulu cerita sedihmu. 669 01:07:05,490 --> 01:07:08,490 Kau seorang pengedar narkoba. 670 01:07:08,514 --> 01:07:10,514 Apa Lam tidak layak dikasihani? 671 01:07:10,538 --> 01:07:13,438 Apa kau tahu berapa banyak narkobamu merenggut nyawa? 672 01:07:14,462 --> 01:07:16,462 Apa ada yang peduli? 673 01:07:16,486 --> 01:07:18,486 Merekalah yang pantas dikasihani, bukan kau! 674 01:07:35,410 --> 01:07:37,410 Ikutlah kami, atau dengan kami borgol. 675 01:07:41,434 --> 01:07:43,434 Aku akan ikut denganmu. 676 01:08:29,458 --> 01:08:31,458 Apa kau tahu... 677 01:08:32,482 --> 01:08:34,482 Ayah itu selalu jadi panutan anak-anaknya? 678 01:08:36,406 --> 01:08:38,406 Aku tak mengharap kau jadi orang suci... 679 01:08:41,430 --> 01:08:43,430 Tapi tak mengira kau akan sejahat ini. 680 01:09:01,454 --> 01:09:03,454 Pengacara Lam. 681 01:09:05,478 --> 01:09:07,478 Kau jadi jauh lebih tua. 682 01:09:10,402 --> 01:09:12,402 Apa menurutmu... 683 01:09:12,426 --> 01:09:14,426 kematian istrimu ini adalah karma? 684 01:09:16,450 --> 01:09:18,450 Apa kau ngerti karma itu apa? 685 01:09:23,474 --> 01:09:24,874 Pak Chung! / Kau adalah Boss! 686 01:09:24,898 --> 01:09:26,898 Kau adalah Boss! 687 01:09:29,422 --> 01:09:31,422 Tenanglah. 688 01:09:56,446 --> 01:09:58,446 Aku menadapat ini dari rumah sakit untukmu. 689 01:09:58,470 --> 01:10:01,470 Putrimu dalam kondisi kritis. 690 01:10:20,494 --> 01:10:22,494 Kau mungkin masih ada waktu... 691 01:10:23,418 --> 01:10:25,418 tapi putrimu tidak. 692 01:10:44,442 --> 01:10:46,442 Aku tahu. 693 01:10:48,466 --> 01:10:50,466 Dia sangat menderita. 694 01:10:51,490 --> 01:10:53,490 Jangan kecewakan dia. 695 01:10:54,414 --> 01:10:56,414 Kau masih punya pilihan. 696 01:11:18,438 --> 01:11:20,438 Penjarakan aku kalau kau punya bukti. 697 01:12:21,462 --> 01:12:23,462 Kau boleh pergi sekarang. 698 01:12:24,486 --> 01:12:26,486 Jangan anggap kau sudah mengalahkan kami. 699 01:12:26,510 --> 01:12:29,410 Jika kau main-main denganku... aku bisa menjatuhkanmu. 700 01:12:30,434 --> 01:12:33,434 Sebaiknya kau doakan putriku selamat. 701 01:13:39,458 --> 01:13:41,458 Maaf kami telah melepaskan dia. 702 01:13:41,482 --> 01:13:43,482 Kekurangan bukti. 703 01:13:45,406 --> 01:13:47,406 Bebaskan aku karena alasan yang sama. 704 01:13:56,430 --> 01:13:58,430 Sudah kuputuskan 705 01:13:58,454 --> 01:14:00,454 membatalkan operasi penyamaranmu. 706 01:14:00,478 --> 01:14:04,478 Kepolisian mengaktifkan Rencana Perlindungan Agen Penyamaran 707 01:14:04,502 --> 01:14:08,402 untuk melindungimu dan keluargamu. / Sudah cukup. Panggil Pak Chung. 708 01:14:09,426 --> 01:14:11,426 Kau harus mengerti kami di posisi yang sulit. 709 01:14:12,450 --> 01:14:15,450 Eddie takut atas keselamatanmu. 710 01:14:15,474 --> 01:14:17,474 Jadi kita berhenti gara-gara kita takut? 711 01:14:17,498 --> 01:14:20,498 Ini bukan masalah takut. 712 01:14:21,422 --> 01:14:23,422 Hanya ada satu solusi. Dia harus masuk sistem 713 01:14:23,446 --> 01:14:25,446 sambil kami meretasnya. 714 01:14:25,470 --> 01:14:27,470 Kita harus menangkap basah dia. 715 01:14:27,494 --> 01:14:29,494 Tak lebih dari itu. 716 01:14:36,418 --> 01:14:38,418 Jadi begitu rencananya. 717 01:16:54,442 --> 01:16:56,442 Tunda dulu cerita sedihmu. 718 01:16:56,466 --> 01:16:58,466 Apa kau ngerti karma itu apa? 719 01:17:13,490 --> 01:17:16,490 Aku ingin tahu siapa keluarga mereka. 720 01:17:16,514 --> 01:17:19,414 George, sudah pernah kubilang... 721 01:17:19,438 --> 01:17:22,438 polisi mungkin bisa melacak kita. 722 01:17:26,462 --> 01:17:28,462 Lantas kenapa? 723 01:17:31,486 --> 01:17:33,486 Baiklah. 724 01:17:42,410 --> 01:17:44,410 [ALAMAT IP] 725 01:17:45,434 --> 01:17:47,434 [AKSES BERHASIL] 726 01:17:49,458 --> 01:17:51,458 [MENGURAI DATA] 727 01:17:51,482 --> 01:17:53,482 [MENGURAI] 728 01:17:54,406 --> 01:17:56,406 [MENGAKSES DATA] 729 01:17:56,430 --> 01:17:58,430 [KOMPLIT] 730 01:18:08,454 --> 01:18:09,454 [PENGURAIAN SELESAI] 731 01:18:09,478 --> 01:18:11,478 [RAHASIA] 732 01:18:31,402 --> 01:18:33,402 George. 733 01:18:34,426 --> 01:18:36,426 Ini data Sau Ho. 734 01:19:07,450 --> 01:19:09,450 Ibu! 735 01:19:41,474 --> 01:19:43,474 [AKSES TIDAK SAH TERDETEKSI] 736 01:19:45,498 --> 01:19:47,498 Pak Fong, ada peringatan sistem keamanan. 737 01:19:47,522 --> 01:19:49,522 Sistem kita diretas. 738 01:19:49,546 --> 01:19:51,446 Periksa file log. 739 01:19:51,470 --> 01:19:53,470 Berapa lama kau bisa melacaknya? 740 01:19:54,494 --> 01:19:56,494 Berapa lama? 741 01:19:56,518 --> 01:19:58,518 3 hari? 742 01:19:58,542 --> 01:20:00,542 5 hari? 743 01:20:00,566 --> 01:20:02,566 Aku kurang yakin, pak. 744 01:20:02,590 --> 01:20:04,590 Cari mereka! 745 01:20:11,414 --> 01:20:13,414 Ini informasi tentang jaminan dia. 746 01:20:24,438 --> 01:20:26,438 Hey. 747 01:20:33,462 --> 01:20:35,462 Putriku sudah meninggal. 748 01:20:46,486 --> 01:20:48,486 Aku turut berduka. 749 01:20:50,410 --> 01:20:52,410 Kubiarkan kalian ngobrol. 750 01:21:04,434 --> 01:21:06,434 Jaminan ini memberi kita peluang. 751 01:21:07,458 --> 01:21:09,458 Apa dia bakal dalam bahaya jika keluar? 752 01:21:09,482 --> 01:21:12,482 Dia sudah tahu resikonya saat mendaftar polisi. 753 01:21:12,506 --> 01:21:14,506 Apa dia bakal dalam bahaya jika keluar? 754 01:21:14,530 --> 01:21:16,530 Kita semua tahu bakal ada bahaya setiap saat. 755 01:21:16,554 --> 01:21:18,554 Kubilang, apa dia bakal dalam bahaya? 756 01:21:18,578 --> 01:21:22,478 Kurasa dia tak akan kenapa-napa. / Tak apa-apa dengan apa? Dengan terbunuh? 757 01:21:39,402 --> 01:21:42,402 Mulai sekarang aku yang menangani urusan web. 758 01:21:53,426 --> 01:21:55,426 Apa kau percaya kalau 759 01:21:55,450 --> 01:21:57,450 aku ini temanmu? 760 01:22:00,474 --> 01:22:02,474 Percaya. 761 01:22:06,498 --> 01:22:08,498 Hanya dirimu yang kumiliki. 762 01:22:25,422 --> 01:22:27,422 Bang, kau hampir 60. 763 01:22:27,446 --> 01:22:29,446 Apa kau tak capek? 764 01:22:29,470 --> 01:22:32,470 Aku capek, tapi aku tak bisa telan ini! 765 01:22:33,494 --> 01:22:36,494 Jangan bilang kau bisa! 766 01:23:27,418 --> 01:23:29,418 Terima kasih. 767 01:23:29,442 --> 01:23:31,442 Sama-sama. 768 01:23:35,466 --> 01:23:37,466 Saat George Lam Log-on ke dark-web, 769 01:23:37,490 --> 01:23:40,490 tugas kalian menembus dinding-pelindung mereka. 770 01:23:40,514 --> 01:23:42,514 Masukkan perintah ke payload-nya Log4J, 771 01:23:42,538 --> 01:23:44,538 lalu unggah ke server web-nya mereka. 772 01:23:44,562 --> 01:23:46,562 Server web akan mengeksekusi virus trojan-horse 773 01:23:46,586 --> 01:23:49,486 menanamkan dalam perintah. Kalahkan mereka pada permainannya sendiri. 774 01:23:49,510 --> 01:23:51,510 Mengerti? / Ya, pak! 775 01:23:51,534 --> 01:23:53,534 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 776 01:23:53,535 --> 01:23:56,435 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 777 01:24:00,459 --> 01:24:03,459 Mereka tak pergi ke bengkel ataupun ke firma hukum. 778 01:24:36,483 --> 01:24:37,483 Pak Chung, Pak Fong. 779 01:24:37,507 --> 01:24:39,507 Anak buahnya George Lam ternyata yang meretas kita. 780 01:24:39,531 --> 01:24:41,531 Kami telah melacak Alamat IP mereka. 781 01:24:42,455 --> 01:24:44,455 Kuingin aku yang ke sana lebih dulu. / Tak perlu. 782 01:24:44,479 --> 01:24:47,479 Sau belum meminta bantuan. 783 01:24:47,503 --> 01:24:49,503 Tetap sesuai rencana. 784 01:24:50,427 --> 01:24:52,427 Operasi, kepung bentengnya tersangka. 785 01:24:52,451 --> 01:24:54,451 Unit Reserse Kriminal, tetap menunggu Lam untuk Log-in. 786 01:24:54,475 --> 01:24:56,475 Siap. 787 01:24:57,499 --> 01:24:59,499 Mengapa tugas kita terlalu banyak batasan? 788 01:24:59,523 --> 01:25:01,523 Batasan inilah 789 01:25:01,547 --> 01:25:04,447 yang membedakan antara penegak hukum dan pelanggar hukum. 790 01:25:04,471 --> 01:25:06,471 Penegak hukum tak punya hak khusus. 791 01:25:06,495 --> 01:25:08,495 Aku paham itu. 792 01:25:08,519 --> 01:25:10,519 Bagaimana dengan mengatas-namakan menyelamatkan nyawa? 793 01:25:10,543 --> 01:25:12,543 Kita bekerja demi bukti, demi kasus. 794 01:25:12,567 --> 01:25:14,567 Bagaimana dengan Sau? 795 01:25:14,591 --> 01:25:16,591 Sebagai atasanmu, aku butuh bukti. 796 01:25:18,415 --> 01:25:20,415 Aku yang akan bertanggung jawab. / Bukan keputusanmu. 797 01:25:22,439 --> 01:25:25,439 Akan kuambil buktinya dan membawa kembali Sau. 798 01:25:25,463 --> 01:25:27,463 Eddie 799 01:25:32,487 --> 01:25:34,487 penuhi janjimu. 800 01:25:35,411 --> 01:25:37,411 Ya, pak! 801 01:25:42,435 --> 01:25:45,435 Mobil di jalan utama. Menuju ke arah pantai. 802 01:25:45,459 --> 01:25:47,459 Sekitar tujuan 803 01:25:47,483 --> 01:25:50,483 adalah perusahaan logistik dan pabrik besi tua. 804 01:26:06,407 --> 01:26:07,907 Aku tak menyangka akan begini. 805 01:26:07,908 --> 01:26:09,908 Sudah tak usah berakting! 806 01:26:15,432 --> 01:26:19,432 Kapan kau akan berhenti berakting? 807 01:26:19,456 --> 01:26:21,456 Huh? 808 01:26:45,480 --> 01:26:47,480 Namaku adalah Sau Ho. 809 01:26:48,404 --> 01:26:52,404 NBPC 39318. 810 01:26:52,428 --> 01:26:55,428 Atasanku memerintahkanku untuk mendekatimu. 811 01:26:55,452 --> 01:26:57,452 Maka aku pura-pura jadi anggota gangster, 812 01:26:57,476 --> 01:27:00,476 Setelah bertahun-tahun ini... 813 01:27:01,400 --> 01:27:05,400 aku tak tahu lagi apakah aku ini gangster atau polisi. 814 01:27:05,424 --> 01:27:07,424 Selama ini... 815 01:27:09,448 --> 01:27:11,448 aku tak pernah menduga kalau si "Boss" yang kami kejar... 816 01:27:13,472 --> 01:27:15,472 rupanya dirimu... 817 01:27:17,496 --> 01:27:19,496 Pengacara George Lam. 818 01:27:22,420 --> 01:27:24,420 George Lam adalah namaku. 819 01:27:24,444 --> 01:27:26,444 Boss adalah aku. 820 01:27:28,468 --> 01:27:30,468 Lantas kenapa? 821 01:27:30,492 --> 01:27:32,492 Memang kau mau apa? 822 01:27:32,516 --> 01:27:34,516 Kau mau apa, teman?! 823 01:27:34,540 --> 01:27:36,540 Aku seorang polisi. 824 01:27:37,464 --> 01:27:39,464 Aku tak punya pilihan. 825 01:27:40,488 --> 01:27:42,488 Kau polisi... 826 01:27:43,412 --> 01:27:45,412 kau tak punya pilihan... 827 01:27:45,436 --> 01:27:48,436 sehingga kau memilih mengorbankan keluargaku! 828 01:27:48,460 --> 01:27:50,460 Apakah itu masuk akal? 829 01:28:04,484 --> 01:28:05,484 [PROSES LOG-IN] 830 01:28:05,508 --> 01:28:07,508 [AKSES DITERIMA] 831 01:28:08,432 --> 01:28:09,432 [LOGIN ADMIN TERDETEKSI] 832 01:28:09,456 --> 01:28:11,456 Sudah log-in! / Beraksi! 833 01:28:22,480 --> 01:28:25,480 Aku tak punya apa-apa lagi. Aku sendirian... 834 01:28:29,404 --> 01:28:31,404 Kenapa polisi 835 01:28:31,428 --> 01:28:34,428 dan keluarga kalian bisa tetap utuh? 836 01:28:34,452 --> 01:28:36,452 Katakan kenapa! 837 01:28:47,476 --> 01:28:49,476 Biarkan aku melihat mereka. 838 01:28:53,400 --> 01:28:55,400 Biarkan aku melihat mereka! 839 01:29:11,424 --> 01:29:13,424 Ke Pabrik Besi Tua Illustrious. 840 01:29:23,448 --> 01:29:24,448 [LOKASI DITEMUKAN] 841 01:29:24,472 --> 01:29:27,472 Target tujuan Pabrik Besi Tua Illustrious. 842 01:29:27,496 --> 01:29:29,496 Eddie, George Lam sudah log-in. 843 01:29:29,520 --> 01:29:30,820 Unit Reserse Kriminal di posisi. 844 01:29:30,844 --> 01:29:32,844 Pabrik Besi Tua Illustrious. Bantulah Sau. 845 01:29:32,868 --> 01:29:34,868 Dimengerti. 846 01:29:42,492 --> 01:29:45,492 Pak Chung, kami melacak lokasi peretas melalui IP-nya. 847 01:29:48,416 --> 01:29:51,316 [PERETASAN TERDETEKSI] 848 01:30:04,440 --> 01:30:07,440 Zit, naik bukit ini bersamaku. Tza Man, Hing, naik ke bukit lain. 849 01:30:07,464 --> 01:30:10,464 Kita masing-masing berempat. Lalu lapor balik. 850 01:30:10,488 --> 01:30:12,488 6 di pintu. / 6 dekat sungai. 851 01:30:12,512 --> 01:30:13,812 4 di bawah mesin derek. 852 01:30:13,813 --> 01:30:15,413 Aktifkan semua kamera di pabrik. 853 01:30:15,437 --> 01:30:18,437 Satuan Satgas, masuk duluan dan ulur waktu. 854 01:30:18,461 --> 01:30:22,461 Tersangka emosinya kurang stabil, tetap waspada. 855 01:30:23,485 --> 01:30:25,485 Seandainya kita harus melawan, 856 01:30:25,509 --> 01:30:27,509 tutup kedua pintu masuk. Paksa mereka tetap di tengah. 857 01:30:27,533 --> 01:30:29,533 Hambat mereka. 858 01:30:54,457 --> 01:30:56,457 Pak Chung. 859 01:30:56,481 --> 01:30:58,481 Aku melihat mereka. Selamatkan para sandera. 860 01:31:12,405 --> 01:31:15,405 Tak usah mengulur-ulur waktu. 861 01:31:27,429 --> 01:31:29,429 Mundur kau! 862 01:31:32,453 --> 01:31:34,453 Tak apa... 863 01:31:37,477 --> 01:31:39,477 Sudah tak apa... 864 01:31:47,401 --> 01:31:49,401 Maafkan aku... 865 01:31:51,425 --> 01:31:53,425 Maafkan aku... 866 01:31:54,449 --> 01:31:56,449 Mestinya aku yang minta maaf. 867 01:32:12,473 --> 01:32:14,473 Apa aku masih bisa memakai ini? 868 01:32:20,497 --> 01:32:22,497 Bebaskanlah mereka! 869 01:32:44,421 --> 01:32:46,421 Kalau begitu, apa kau mau biarkan aku pergi? 870 01:33:09,445 --> 01:33:11,445 Lari! 871 01:33:25,469 --> 01:33:27,469 Maggie! 872 01:33:28,493 --> 01:33:30,493 Maggie! 873 01:33:50,417 --> 01:33:53,417 Eddie, ulur waktu 15 menit lagi. 874 01:33:53,441 --> 01:33:55,441 Ini Kepolisian Hongkong! 875 01:33:56,465 --> 01:33:58,465 Kalian punya waktu 15 menit untuk menyerah! 876 01:33:58,489 --> 01:34:00,489 Atau kami tembak! 877 01:34:09,413 --> 01:34:11,413 Sau sudah log-in ke dark-web. 878 01:34:13,437 --> 01:34:15,437 Sau merencanakan sesuatu, bantu dia. 879 01:34:18,461 --> 01:34:21,461 Aku bantu urus polisinya. 880 01:34:21,485 --> 01:34:23,485 Tapi jangan sakiti istri dan putraku. 881 01:34:23,509 --> 01:34:25,509 Bagaimana menurutmu... Teman? 882 01:34:27,433 --> 01:34:29,433 Tentu... 883 01:35:01,457 --> 01:35:03,457 Kau tak bisa mengelabuiku. 884 01:35:18,481 --> 01:35:20,481 Jangan ada yang hidup. 885 01:35:23,405 --> 01:35:25,405 Kuingin mereka semua mati. 886 01:36:09,429 --> 01:36:11,429 Ikut aku. 887 01:36:23,453 --> 01:36:25,453 George Lam mengejar sandera! Hati-hati! 888 01:36:53,477 --> 01:36:55,477 Pak Chung, mereka tak bisa bertahan lebih lama lagi. 889 01:36:55,501 --> 01:36:57,501 Panggil bantuan! 890 01:36:57,525 --> 01:36:59,525 Berapa perkiraan waktunya? / Mestinya 7 menit lagi. 891 01:37:00,449 --> 01:37:02,449 Mestinya? 892 01:37:02,473 --> 01:37:05,473 Banyak nyawa dipertaruhkan! Mereka bisa mati! 893 01:37:06,497 --> 01:37:08,497 Aku tak bisa menunggu lagi. 894 01:37:12,421 --> 01:37:16,421 Semua unit, beraksi! Selamatkan sandera, sekarang! 895 01:37:22,445 --> 01:37:26,445 Saat kupakai seragam ini, dia keluarga bagiku. 896 01:37:36,469 --> 01:37:38,469 Lanjutkan. 897 01:37:48,493 --> 01:37:51,493 Pak Chung merubah rencana! Sandera lebih utama! 898 01:38:02,417 --> 01:38:03,417 Pergilah! 899 01:38:03,441 --> 01:38:05,441 Serahkan saja mereka padaku! 900 01:38:42,465 --> 01:38:44,465 Maggie! 901 01:38:48,489 --> 01:38:49,489 Maggie! 902 01:38:49,513 --> 01:38:51,513 Letakkan dia! 903 01:39:09,437 --> 01:39:11,437 [PERETASAN TERDETEKSI] 904 01:39:13,461 --> 01:39:16,361 [STATUS INVASI DARK WEB] 905 01:39:36,485 --> 01:39:38,485 Aktifkan program Log4J! 906 01:39:47,409 --> 01:39:50,409 Dark web sudah diretas! Pak Chung, kita bisa menangkap dia! 907 01:39:51,433 --> 01:39:53,433 Ya! 908 01:39:53,457 --> 01:39:55,457 Tertembus! 909 01:39:56,481 --> 01:39:58,481 Menyerahlah! 910 01:39:58,505 --> 01:40:00,505 Kami sudah meretas dark web. 911 01:40:00,529 --> 01:40:02,529 Sekarang kami mendapatkan semua info tentang Boss. 912 01:40:02,553 --> 01:40:04,553 Semua bukti mengarah padamu. 913 01:40:04,577 --> 01:40:07,477 Kau bilang kami bisa memenjarakanmu bila punya bukti. 914 01:40:07,501 --> 01:40:09,501 Serahkan dirimu! 915 01:40:10,425 --> 01:40:13,425 George Lam, kau tak bisa lolos kali ini! 916 01:40:13,449 --> 01:40:15,449 Menyerahlah! 917 01:40:33,473 --> 01:40:35,473 Sau! 918 01:41:04,497 --> 01:41:08,497 Letakkan senjatamu! Biar kami urus yang terluka dulu! 919 01:41:16,421 --> 01:41:17,421 Pak Chung, 920 01:41:17,445 --> 01:41:20,445 Lam menyandera Sau. 921 01:41:24,469 --> 01:41:27,469 Kuperingatkan kau, kau sudah dikepung polisi. 922 01:41:27,493 --> 01:41:30,493 Letakkan senjatamu! 923 01:41:31,417 --> 01:41:33,417 Menyerahlah. 924 01:41:35,441 --> 01:41:38,441 Aku tak mau kau mati. 925 01:41:40,465 --> 01:41:43,465 Peringatan kedua! Kau sudah dikepung polisi. 926 01:41:43,489 --> 01:41:47,489 Letakkan senjata, atau kami tembak! 927 01:41:55,413 --> 01:41:58,413 Tadi kau memanggilku "teman". 928 01:42:00,437 --> 01:42:02,437 Bantulah aku. 929 01:42:08,461 --> 01:42:10,461 Aku ingin pulang. 930 01:42:17,485 --> 01:42:20,485 Aku ingin bersama Vivian. 931 01:42:21,409 --> 01:42:24,409 Peringatan terakhir! Letakkan senjatamu! 932 01:42:26,433 --> 01:42:28,433 Biarkan dia pergi. 933 01:42:32,457 --> 01:42:34,457 Biarkan dia pergi! 934 01:42:57,481 --> 01:42:59,481 Sau! 935 01:43:19,645 --> 01:43:21,645 Abaikan saja mereka. 936 01:43:28,469 --> 01:43:30,469 Biarkan dia pergi. 937 01:43:31,493 --> 01:43:33,493 Biarkan dia pergi. 938 01:43:33,517 --> 01:43:35,517 Biarkan dia pergi! 939 01:44:18,441 --> 01:44:20,441 Sau terluka parah. 940 01:44:21,465 --> 01:44:23,465 Si brengsek itu tak bisa dipercaya! 941 01:44:23,489 --> 01:44:25,489 Kita harus tangkap dia! 942 01:44:51,413 --> 01:44:54,413 Pak, jalanan ini menuju ke rumahnya Lam. 943 01:44:54,437 --> 01:44:57,437 Siapkan beberapa blokade di jalan. 944 01:44:57,461 --> 01:44:59,461 Hentikan dia apapun caranya! 945 01:45:16,485 --> 01:45:18,485 Hentikan dia! 946 01:47:41,409 --> 01:47:43,409 Ya sebentar! 947 01:47:45,433 --> 01:47:46,433 Namaku Sau Ho. 948 01:47:46,457 --> 01:47:49,457 NBPC 39318. 949 01:47:50,481 --> 01:47:52,481 Atasanku memerintahkanku untuk mendekatimu. 950 01:47:52,505 --> 01:47:54,505 Maka aku pura-pura jadi anggota gangster. 951 01:47:54,529 --> 01:47:56,429 Selama ini... 952 01:47:56,453 --> 01:47:59,453 aku tak menduga si "Boss" yang kami kejar... 953 01:47:59,477 --> 01:48:00,477 rupanya adalah dirimu... 954 01:48:00,501 --> 01:48:02,501 Pengacara George Lam. 955 01:48:02,525 --> 01:48:04,525 George Lam adalah namaku. 956 01:48:04,549 --> 01:48:06,449 Boss adalah aku. 957 01:48:06,473 --> 01:48:07,473 Lantas kenapa? 958 01:48:07,497 --> 01:48:08,497 Memang kau mau apa? 959 01:48:08,521 --> 01:48:11,421 Kau mau apa, teman?! 960 01:48:12,445 --> 01:48:14,445 Aku seorang polisi. 961 01:48:14,469 --> 01:48:16,469 Aku tak punya pilihan. 962 01:48:31,493 --> 01:48:46,493 JANGAN BERANJAK DULU... 963 01:48:46,560 --> 01:49:01,560 broth3rmax, 16 Maret 2024 964 01:49:01,561 --> 01:49:04,361 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 16 Maret 2024 965 01:49:30,485 --> 01:49:33,485 Tiap kali aku datang ke Galant Garden, aku membayangkan... 966 01:49:33,509 --> 01:49:35,509 apakah menjadi polisi itu sepadan. 967 01:49:37,433 --> 01:49:39,433 Tak ada yang memaksamu menjadi polisi. 968 01:49:52,457 --> 01:49:54,457 Selamat menikmati. 969 01:49:54,481 --> 01:49:56,481 Setelah hujan begitu lama... 970 01:49:56,505 --> 01:49:58,505 akhirnya matahari kembali bersinar. 971 01:50:17,460 --> 01:50:32,460 broth3rmax, 16 Maret 2024 972 01:50:32,461 --> 01:50:47,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 16 Maret 2024 973 01:50:47,485 --> 01:51:07,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 974 01:51:07,509 --> 01:51:27,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 975 01:51:28,243 --> 01:51:29,243 Jual Alat Bantu S*ksual 976 01:51:29,244 --> 01:51:30,244 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 977 01:51:30,245 --> 01:51:31,245 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 978 01:51:31,246 --> 01:51:32,246 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 979 01:51:32,247 --> 01:51:33,247 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 980 01:51:33,248 --> 01:51:38,248 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 981 01:51:38,249 --> 01:51:48,249 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 982 01:51:48,250 --> 01:51:58,250 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 983 01:54:00,000 --> 01:54:48,000 TAMAT 71703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.