All language subtitles for Hateful but once again E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,137 --> 00:00:01,784 Brought to you by Haru Haru Subs 2 00:00:03,738 --> 00:00:04,684 Episode 22 3 00:00:04,764 --> 00:00:06,929 - Chairman Han! - Min Soo... 4 00:00:07,140 --> 00:00:08,388 Chairman Han! 5 00:00:19,803 --> 00:00:22,239 It's midnight. What do you think you're doing? 6 00:00:24,385 --> 00:00:25,746 Chairman Han, 7 00:00:26,898 --> 00:00:29,652 Choi Yoon Hee has come to make another deal. 8 00:00:30,508 --> 00:00:33,860 Let's talk when you're sober. 9 00:00:34,480 --> 00:00:36,774 We'll talk when your head is clear. 10 00:00:36,874 --> 00:00:39,042 I'm not in the slightest bit drunk! 11 00:00:40,513 --> 00:00:45,397 It's an offense to nab such a refined woman with so little of the Company's shares! 12 00:00:55,375 --> 00:00:57,687 Shouting in the middle of the night, unable to control your emotions, 13 00:00:57,787 --> 00:00:59,349 is this how an owner should behave? 14 00:01:01,816 --> 00:01:02,991 Owner? 15 00:01:04,644 --> 00:01:07,480 Fine, if you give me the Company, I'll take it. 16 00:01:09,931 --> 00:01:12,562 You're a greedy and ambitious girl. 17 00:01:12,922 --> 00:01:15,169 Is this contract sufficient for you 18 00:01:15,170 --> 00:01:19,002 to forget your dreams and give up everything for me? 19 00:01:20,812 --> 00:01:24,141 Min Soo, it looks like you are misunderstanding something. 20 00:01:24,221 --> 00:01:28,213 Give all the shares of Royal Senior Town to Choi Yoon Hee, 21 00:01:28,541 --> 00:01:33,249 and I'll give all my Myung Jin Town shares to Choi Yoon Hee as well. 22 00:01:33,472 --> 00:01:36,406 Oh yes, once we have a child, 23 00:01:36,765 --> 00:01:40,958 I'll be leaving my fortune to my child. 24 00:01:42,286 --> 00:01:47,339 Choi Yoon Hee, if you want it, I'll give you half. 25 00:01:48,417 --> 00:01:51,198 Your words are daggers to the heart. 26 00:01:51,357 --> 00:01:54,894 Can you guys really say you married out of love when you're acting like this? 27 00:01:54,934 --> 00:02:01,108 Why, you might as well call a lawyer and write up an official certificate. 28 00:02:01,311 --> 00:02:04,675 Yoon Hee, don't deal with Min Soo when he's so drunk. Take him home. 29 00:02:06,574 --> 00:02:09,949 Where are your manners, coming over late at night when your elders are sleeping? 30 00:02:10,049 --> 00:02:15,069 I'm trying to conclude the deal that Mom and Yoon Hee never concluded themselves. 31 00:02:15,251 --> 00:02:17,063 - You... - Yes, 32 00:02:17,460 --> 00:02:21,629 it makes sense for Yoon Hee to have demanded shares in the Company. 33 00:02:21,914 --> 00:02:28,041 It doesn't make sense for her to have married someone like me without conditions. 34 00:02:28,624 --> 00:02:30,001 Min Soo... 35 00:02:30,140 --> 00:02:34,154 Min Soo, you claim you love Yoon Hee, and you behave this way? 36 00:02:34,757 --> 00:02:38,520 Do you think you can love a woman with such a petty heart? 37 00:02:39,913 --> 00:02:42,759 Both of you seem to have lost your sense of reason. 38 00:02:43,194 --> 00:02:45,535 This is your elders' house. 39 00:02:46,092 --> 00:02:50,583 And I've made it clear that I cannot acknowledge your marriage. 40 00:02:52,214 --> 00:02:56,481 How the two of you will break up is not my concern. 41 00:02:57,143 --> 00:03:00,186 But how can you come here and behave like children? 42 00:03:00,706 --> 00:03:02,578 Where should we go then? 43 00:03:03,344 --> 00:03:06,397 Should we go and gather a crowd, and quarrel over right and wrong in front of them? 44 00:03:06,951 --> 00:03:08,533 One ought to fix the problems one started. 45 00:03:08,615 --> 00:03:11,456 Isn't this a contract you started? 46 00:03:14,481 --> 00:03:16,935 Even if you declare war on live TV, 47 00:03:19,823 --> 00:03:22,589 even if you behave like a stubborn child, 48 00:03:23,020 --> 00:03:29,664 I won't approve of this marriage as long as I live, so you do as you wish. 49 00:03:30,518 --> 00:03:35,660 You started this with Choi Yoon Hee knowing that I was this kind of person. 50 00:03:35,999 --> 00:03:37,661 You should end it. 51 00:03:37,711 --> 00:03:39,434 Marriage isn't something to be stubborn or to be proud of! 52 00:03:43,341 --> 00:03:49,979 Didn't you marry out of stubbornness to spite Grandpa? 53 00:03:50,079 --> 00:03:53,316 Are you planning on following your mother's example? 54 00:03:56,164 --> 00:03:57,930 Take Yoon Hee and go. 55 00:03:58,116 --> 00:03:59,552 It's late. 56 00:04:00,555 --> 00:04:02,724 Both of you listen to me very carefully. 57 00:04:03,232 --> 00:04:07,545 The two of you may have started it, but I can't end this marriage. 58 00:04:07,715 --> 00:04:11,362 Therefore, as I've said earlier, revise the contract, 59 00:04:11,363 --> 00:04:14,942 get an official certificate, and give me a call. 60 00:04:23,930 --> 00:04:25,808 This is disappointing. 61 00:04:27,958 --> 00:04:32,827 Do you guys have to go to such lengths to break up? 62 00:04:38,066 --> 00:04:40,780 You should know your son better than anyone. 63 00:04:43,455 --> 00:04:48,987 Didn't you calculate all this when you gave Min Soo the contract? 64 00:04:51,539 --> 00:04:53,391 That's enough for today. 65 00:04:57,490 --> 00:04:59,055 Yoon Hee... 66 00:05:03,187 --> 00:05:05,813 It's late. You should go. 67 00:05:12,825 --> 00:05:17,958 This marriage contract didn't make sense from the beginning. 68 00:05:19,185 --> 00:05:21,524 The Chairman started this, 69 00:05:23,014 --> 00:05:25,659 but I believe that Min Soo 70 00:05:25,960 --> 00:05:29,329 will be able to see my sincerity some day. 71 00:05:46,013 --> 00:05:47,091 Min Soo. 72 00:05:50,005 --> 00:05:51,124 Min Soo. 73 00:05:51,983 --> 00:05:53,330 Let's talk. 74 00:05:54,487 --> 00:05:56,280 There's a lot of work to do at the office. 75 00:05:56,380 --> 00:05:59,496 I've told you before, I can't come home for the time being. 76 00:06:29,621 --> 00:06:31,947 Why aren't you going home? 77 00:06:34,158 --> 00:06:37,110 We are at work, Deputy General Manager Kim Chang Hyun. 78 00:06:37,609 --> 00:06:40,042 And, I don't think it's your business to know. 79 00:06:40,569 --> 00:06:43,979 How can you be like this after marrying Yoon Hee only for a few days? 80 00:06:45,728 --> 00:06:47,709 Why is your proposal so carelessly done? 81 00:06:47,789 --> 00:06:49,409 Were you dozing off when you did this? 82 00:06:49,594 --> 00:06:51,916 There isn't any concrete marketing plan! 83 00:06:52,830 --> 00:06:56,054 What exactly are you saying we should do? 84 00:06:56,920 --> 00:06:58,241 Do it again. 85 00:07:01,562 --> 00:07:04,377 General Manager, Choi Yoon Hee is here. 86 00:07:12,916 --> 00:07:14,497 Please excuse us. 87 00:07:20,361 --> 00:07:23,236 I've nothing to say, so I'd like you to leave. 88 00:07:23,968 --> 00:07:25,712 Don't act out of emotion. 89 00:07:27,129 --> 00:07:28,498 Emotion? 90 00:07:29,184 --> 00:07:32,225 I'm clear-headed and reasonable now, more so than ever. 91 00:07:32,495 --> 00:07:36,029 After hearing that the woman whom I thought loved me had plotted with Mother, 92 00:07:36,129 --> 00:07:38,984 approached me, and made a contract, 93 00:07:40,599 --> 00:07:42,706 I have become incredibly alert. 94 00:07:44,140 --> 00:07:48,134 I need to work harder, and make money to satisfy your greed. 95 00:07:48,914 --> 00:07:49,950 Min Soo... 96 00:07:50,086 --> 00:07:53,648 Like I said yesterday, I will give you all my shares, I mean, 97 00:07:55,095 --> 00:07:58,217 I'll help you to fulfill all your ambitious desires. 98 00:07:58,318 --> 00:08:00,533 So don't whine in front of me anymore. 99 00:08:02,636 --> 00:08:05,373 Min Soo, my sincere feelings... 100 00:08:05,473 --> 00:08:07,454 You asked me to trust you. 101 00:08:08,055 --> 00:08:09,768 You said you loved me. 102 00:08:10,763 --> 00:08:15,689 Right. Even if at first it may have been part of a contract, you came to love me. 103 00:08:19,683 --> 00:08:23,867 I believe those feelings are sincere. 104 00:08:23,967 --> 00:08:27,419 No, I'll think of it that way. 105 00:09:02,283 --> 00:09:03,520 What's wrong? 106 00:09:04,160 --> 00:09:05,803 Why is Lee Min Soo acting like that? 107 00:09:07,802 --> 00:09:09,840 Just pretend you didn't see anything. 108 00:09:13,243 --> 00:09:18,019 You bet your hopes on that lowlife Lee Min Soo just to be treated this way? 109 00:09:18,128 --> 00:09:21,026 It's a problem I need to resolve, so just ignore it. 110 00:09:21,450 --> 00:09:22,593 Please. 111 00:09:43,715 --> 00:09:48,654 Did you just find out that your mother Chairman Han and Yoon Hee made a contract? 112 00:09:49,246 --> 00:09:51,147 So you know as well? 113 00:09:51,247 --> 00:09:56,495 Do you really not know how much Yoon Hee suffered because of your mother? 114 00:09:57,241 --> 00:10:00,624 Or why Yoon Hee had to sign that contract because of your mother? 115 00:10:00,688 --> 00:10:02,185 Do you really not know? 116 00:10:04,039 --> 00:10:05,606 I got it. You can leave. 117 00:10:06,836 --> 00:10:10,907 Chairman Han Myung In made Yoon Hee's life hit rock bottom, 118 00:10:10,909 --> 00:10:13,065 so she could make Yoon Hee her daughter-in-law. 119 00:10:13,155 --> 00:10:17,213 She asked Yoon Hee to take care of you in that worthless contract. 120 00:10:19,876 --> 00:10:21,002 What? 121 00:10:21,099 --> 00:10:24,071 That adultery scandal with the National Assembly member Kan Man Suk, 122 00:10:24,072 --> 00:10:25,811 Yoon Hee's uncle's incident... 123 00:10:26,575 --> 00:10:29,114 they were all contrived by your mother, Chairman Han Myung In. 124 00:10:29,290 --> 00:10:30,877 You shut up! 125 00:10:34,196 --> 00:10:37,796 That's enough! Stop right there. 126 00:10:39,640 --> 00:10:40,680 Leave! 127 00:10:41,270 --> 00:10:46,487 Don't insult Yoon Hee when you don't know anything! 128 00:10:48,495 --> 00:10:50,502 Quit shooting off your mouth. 129 00:10:51,452 --> 00:10:55,746 How Choi Yoon Hee approached me isn't important. 130 00:10:55,786 --> 00:10:57,957 In any case, Choi Yoon Hee is my woman, 131 00:10:58,215 --> 00:11:00,731 and this is not something you should interfere in. 132 00:11:01,581 --> 00:11:03,038 Get out right now. 133 00:11:30,952 --> 00:11:36,018 Go and tell your mother that I, Choi Yoon Hee, won't break down like this. 134 00:11:38,570 --> 00:11:40,221 What's that supposed to mean? 135 00:11:40,599 --> 00:11:42,253 Go and ask your mother! 136 00:12:34,759 --> 00:12:36,419 Marriage... 137 00:12:37,802 --> 00:12:40,338 Love... They are harder than you thought, aren't they? 138 00:12:44,259 --> 00:12:45,361 Yes. 139 00:12:45,979 --> 00:12:48,932 At first, I misunderstood and opposed you. 140 00:12:49,161 --> 00:12:50,926 But after I realized 141 00:12:52,717 --> 00:12:56,025 that the two of you really loved each other, 142 00:12:56,902 --> 00:12:58,459 I wanted to support you. 143 00:13:00,603 --> 00:13:04,137 I'm very sorry about what happened yesterday. 144 00:13:04,494 --> 00:13:13,810 But if both you and Min Soo are going to be unhappy because of this marriage, 145 00:13:16,904 --> 00:13:19,681 I think it will be difficult for me to do that. 146 00:13:26,532 --> 00:13:28,197 I sincerely wish 147 00:13:30,150 --> 00:13:33,467 for you two to take the road that will lead you both to happiness, 148 00:13:36,119 --> 00:13:41,702 although I myself am unsure what that road is. 149 00:13:43,462 --> 00:13:45,410 I'm alright. 150 00:13:46,451 --> 00:13:47,785 But... 151 00:13:49,993 --> 00:13:55,176 It's hard for me to see Min Soo heartbroken. 152 00:13:57,687 --> 00:14:01,738 I remember what you said a while back 153 00:14:01,739 --> 00:14:05,898 when you tried to stop our marriage. 154 00:14:07,402 --> 00:14:13,144 I really regret not listening to you. 155 00:14:15,918 --> 00:14:18,471 I'm sorry for being this way. 156 00:14:30,754 --> 00:14:32,570 Yoon Hee, 157 00:14:33,531 --> 00:14:34,807 I'm sorry. 158 00:14:35,610 --> 00:14:38,459 What can I do for you? 159 00:14:39,465 --> 00:14:44,550 There isn't anything that your father can do for you. 160 00:15:01,811 --> 00:15:03,703 I feel uneasy about bringing this up, 161 00:15:03,913 --> 00:15:06,872 but the lawsuit against Eun Hye Jung... 162 00:15:08,654 --> 00:15:10,148 What? Is something not working out? 163 00:15:12,094 --> 00:15:16,809 Advisor Lee Jeong Hoon apparently helped her to hire a lawyer. 164 00:15:17,321 --> 00:15:20,115 And it appears Eun Hye Jung doesn't know. 165 00:15:22,861 --> 00:15:25,699 I've heard Eun Hye Jung's finances were tight... 166 00:15:29,960 --> 00:15:31,729 Alright, you can go. 167 00:15:32,050 --> 00:15:33,207 Yes. 168 00:15:51,464 --> 00:15:53,187 I saw Yoon Hee today. 169 00:15:55,377 --> 00:15:57,108 She is having a hard time. 170 00:16:00,515 --> 00:16:03,745 Min Soo is my child and so is Yoon Hee. 171 00:16:05,262 --> 00:16:11,215 It's hard for me to watch my children suffer because of me. 172 00:16:12,579 --> 00:16:14,493 I heard from Manager Lee 173 00:16:16,857 --> 00:16:23,307 that you helped Eun Hye Jung hire a lawyer. 174 00:16:23,821 --> 00:16:25,667 Don't misunderstand. 175 00:16:27,317 --> 00:16:29,656 Although I don't have feelings for her, 176 00:16:31,233 --> 00:16:33,503 I wanted to take care of her. 177 00:16:36,216 --> 00:16:38,837 I'll withdraw the lawsuit against Eun Hye Jung. 178 00:16:43,532 --> 00:16:49,208 They are a married couple who married on their own. 179 00:16:49,995 --> 00:16:54,660 Can't we be a source of support for Yoon Hee and Min Soo? 180 00:16:59,438 --> 00:17:00,675 Before that, 181 00:17:02,932 --> 00:17:04,934 let's take care of our divorce. 182 00:17:07,039 --> 00:17:09,749 If it's for our children, 183 00:17:11,940 --> 00:17:13,531 let's do that. 184 00:17:18,725 --> 00:17:21,370 You should go. It's late. 185 00:17:23,360 --> 00:17:25,216 Has Chairman Han gone home? 186 00:17:25,417 --> 00:17:26,687 I'll find out for you. 187 00:17:26,787 --> 00:17:28,921 No, no. I'm going to the office. 188 00:17:29,536 --> 00:17:31,234 I need to see her. 189 00:17:31,360 --> 00:17:34,003 General Manager, she'll get angry if she sees you drunk. 190 00:17:34,004 --> 00:17:35,780 How about seeing her tomorrow morning? 191 00:17:35,880 --> 00:17:37,204 I said I'll go and see her! 192 00:17:37,357 --> 00:17:38,849 Please keep it down! 193 00:17:40,834 --> 00:17:42,002 Where are the car keys? 194 00:17:42,102 --> 00:17:43,622 - General Manager... - Should I drive myself? 195 00:17:43,722 --> 00:17:45,229 No, I'll drive, General Manager. 196 00:17:48,832 --> 00:17:50,189 What the @&%$!!! 197 00:17:50,792 --> 00:17:52,885 - I apologize on his behalf. - Who the @&%$ are you? 198 00:17:54,231 --> 00:17:55,530 What is this? 199 00:17:55,861 --> 00:17:57,211 Who do you think you are? 200 00:17:57,339 --> 00:17:58,605 You punk! 201 00:18:43,538 --> 00:18:45,914 Why is your face like that? What happened? 202 00:18:50,957 --> 00:18:53,002 Tell me the truth! 203 00:18:54,584 --> 00:18:55,968 Did something happen? 204 00:18:57,103 --> 00:18:59,085 I'll be on my way. 205 00:19:07,057 --> 00:19:09,721 The scandal you had with the Assemblyman Kang Man Suk... 206 00:19:11,487 --> 00:19:13,560 was it contrived by my mother? 207 00:19:14,667 --> 00:19:15,581 Was it? 208 00:19:16,549 --> 00:19:19,585 Is that why you lost your anchorwoman job? 209 00:19:23,787 --> 00:19:25,598 Is the same true for the incident concerning your uncle? 210 00:19:25,781 --> 00:19:27,890 - Min Soo... - Answer me! 211 00:19:29,325 --> 00:19:31,383 Don't lie to me anymore. 212 00:19:31,714 --> 00:19:34,438 If you don't want me to go crazy, that is. 213 00:19:40,414 --> 00:19:41,515 It's true. 214 00:19:42,743 --> 00:19:44,458 Yes... 215 00:19:44,459 --> 00:19:46,859 It's true. 216 00:19:52,741 --> 00:19:53,885 I'm sorry. 217 00:19:55,373 --> 00:19:57,621 I apologize on my mother's behalf. 218 00:19:59,762 --> 00:20:01,067 Where are you going? 219 00:20:01,367 --> 00:20:04,988 I'll bring over that woman, Chairman Han, 220 00:20:05,283 --> 00:20:07,495 and make her beg you for forgiveness. 221 00:20:07,795 --> 00:20:08,953 Min Soo... 222 00:20:09,020 --> 00:20:11,300 - Let go! - Min Soo, don't do this. 223 00:20:11,520 --> 00:20:12,908 Don't stop me! 224 00:20:14,441 --> 00:20:16,224 It's true that your mother did that. 225 00:20:16,529 --> 00:20:18,758 But I'm the one who accepted her offer. 226 00:20:19,279 --> 00:20:23,304 I chose to sign that contract, and lied and deceived you! 227 00:20:24,964 --> 00:20:26,184 That's enough. 228 00:20:28,429 --> 00:20:30,171 I'm sorry. 229 00:20:30,472 --> 00:20:32,468 I was wrong. 230 00:20:33,828 --> 00:20:35,101 Get up. 231 00:20:39,437 --> 00:20:46,568 Let's just end it here. 232 00:20:51,230 --> 00:20:52,397 What? 233 00:20:55,743 --> 00:20:56,982 Say that again. 234 00:21:03,807 --> 00:21:04,991 What's this? 235 00:21:05,668 --> 00:21:06,949 What's this? 236 00:21:07,893 --> 00:21:09,122 Tell me! 237 00:21:09,838 --> 00:21:11,051 Come on! 238 00:21:12,815 --> 00:21:14,437 Let's break up. 239 00:21:15,938 --> 00:21:18,938 I'm a girl who would only hurt you. 240 00:21:19,543 --> 00:21:20,862 Let's end this. 241 00:21:21,284 --> 00:21:22,837 How can you say that? 242 00:21:24,900 --> 00:21:28,852 You can't leave my side before I'm dead! 243 00:21:29,730 --> 00:21:36,819 If your sincerity isn't a lie, you should cut me some slack. 244 00:21:37,568 --> 00:21:38,672 Shouldn't you? 245 00:21:40,503 --> 00:21:43,326 Min Soo, please don't be like this. 246 00:21:44,404 --> 00:21:46,111 Let me be free. 247 00:21:46,862 --> 00:21:48,714 I can never let you go!!! 248 00:21:49,226 --> 00:21:51,297 Then what do you want me to do? 249 00:21:52,965 --> 00:21:54,365 How can you say that? 250 00:21:55,223 --> 00:21:56,563 You know all my scars. 251 00:21:57,189 --> 00:21:58,728 How can you say you want to end this? 252 00:22:14,178 --> 00:22:15,431 I was wrong. 253 00:22:15,837 --> 00:22:17,491 I won't do that again, Yoon Hee. 254 00:22:17,878 --> 00:22:19,416 I was wrong. 255 00:22:19,723 --> 00:22:23,690 Everything's my fault, so... 256 00:22:26,664 --> 00:22:29,170 please don't say that we should end it, 257 00:22:30,073 --> 00:22:31,322 huh, Yoon Hee? 258 00:22:35,780 --> 00:22:37,581 I'm the one who's sorry. 259 00:22:38,300 --> 00:22:39,339 I'm sorry. 260 00:23:12,118 --> 00:23:13,657 It's me, Min Soo. 261 00:23:14,108 --> 00:23:15,230 I'm sorry. 262 00:23:17,024 --> 00:23:21,687 I really don't want to hurt you. 263 00:23:23,326 --> 00:23:29,309 I don't want your life to be further ruined because of me. 264 00:23:30,330 --> 00:23:36,372 I now realize how foolish I was. 265 00:23:38,384 --> 00:23:42,002 I can't stand to see you break apart anymore. 266 00:23:43,820 --> 00:23:46,089 Let us just forget each other. 267 00:23:47,148 --> 00:23:51,141 I can't forgive myself for giving you a scar 268 00:23:51,242 --> 00:23:54,789 that is bigger than the ones you already have. 269 00:23:55,885 --> 00:23:57,091 I'm sorry. 270 00:24:03,756 --> 00:24:06,135 I hear that there was a fight yesterday. 271 00:24:07,327 --> 00:24:08,638 Did he get hurt badly? 272 00:24:10,927 --> 00:24:14,044 Did you send away Yoon Hee the same way you sent away my father? 273 00:24:14,996 --> 00:24:16,096 What? 274 00:24:16,197 --> 00:24:18,597 Where did you hide Yoon Hee? 275 00:24:22,260 --> 00:24:23,538 What are you talking about? 276 00:24:23,720 --> 00:24:25,981 I've looked everywhere, but she's nowhere to be found. 277 00:24:26,099 --> 00:24:28,174 She has disappeared without a trace. 278 00:24:28,819 --> 00:24:30,327 She said she wouldn't leave me. 279 00:24:30,772 --> 00:24:33,098 She said we would never part! 280 00:24:34,855 --> 00:24:37,146 She's not someone who would just leave me. 281 00:24:39,231 --> 00:24:40,698 You sent her away, didn't you? 282 00:24:41,311 --> 00:24:42,429 Didn't you? 283 00:24:43,454 --> 00:24:44,635 Min Soo... 284 00:24:44,701 --> 00:24:47,506 I don't need anything else. 285 00:24:48,334 --> 00:24:52,108 I only want to live with love itself. 286 00:24:52,709 --> 00:24:54,256 Is it that hard? 287 00:24:55,231 --> 00:25:00,092 Please, tell me where Yoon Hee is. 288 00:25:09,965 --> 00:25:11,443 Lie down, Brother-in-law. 289 00:25:11,960 --> 00:25:13,102 Oh, my back... 290 00:25:17,728 --> 00:25:19,850 If Yoon Hee goes to the hospital and finds out 291 00:25:19,968 --> 00:25:22,113 you've been discharged, she'll be upset. 292 00:25:22,275 --> 00:25:24,106 Can't I give her a call? 293 00:25:24,435 --> 00:25:26,118 You better not. 294 00:25:30,655 --> 00:25:34,454 Hey, you've been missing work a lot. 295 00:25:34,554 --> 00:25:36,516 Go. I'll take care of everything. 296 00:25:36,914 --> 00:25:38,097 Alright. 297 00:25:38,833 --> 00:25:42,469 Father, start coming to our fitness club tomorrow. 298 00:25:42,569 --> 00:25:44,220 I'll register your membership. 299 00:25:46,002 --> 00:25:47,598 Nonsense... 300 00:25:49,079 --> 00:25:52,436 You had a serious illness. It's important to take care of yourself through exercise. 301 00:25:52,636 --> 00:25:53,917 Be sure to come. 302 00:25:54,468 --> 00:25:55,639 I'll be going now. 303 00:26:21,410 --> 00:26:26,545 I went to the hospital, but they told me that he had been discharged. 304 00:26:27,132 --> 00:26:29,634 He barely got through the critical stages and has just been discharged. 305 00:26:29,799 --> 00:26:31,511 You want to make him collapse again? 306 00:26:35,089 --> 00:26:38,403 Did Yoon Hee come here, by any chance? 307 00:26:41,254 --> 00:26:42,823 What's that supposed to mean? 308 00:26:43,102 --> 00:26:44,863 Has something happened to Noona? 309 00:26:47,397 --> 00:26:51,226 Yes. Yoon Hee has disappeared. 310 00:26:53,905 --> 00:26:56,822 What? Noona disappeared? 311 00:27:02,541 --> 00:27:04,137 What the hell happened? 312 00:27:04,543 --> 00:27:06,381 Tell me! Tell me! 313 00:27:09,502 --> 00:27:12,367 If you got married and even made Father collapse because of it, 314 00:27:13,095 --> 00:27:15,083 you should at least make her happy. 315 00:27:15,990 --> 00:27:20,158 Noona...do you know how heartbroken she was because of Father? 316 00:27:20,824 --> 00:27:23,043 What exactly happened, huh? 317 00:27:23,167 --> 00:27:24,851 Tell me, you jerk! 318 00:27:27,785 --> 00:27:29,575 What do you mean Yoon Hee disappeared? 319 00:27:30,337 --> 00:27:31,845 What's that supposed to mean? 320 00:27:32,899 --> 00:27:38,608 By any chance, Chairman Han hasn't told Yoon Hee everything, has she? 321 00:27:39,409 --> 00:27:40,609 To that child... 322 00:27:40,691 --> 00:27:44,047 There's no reason for her to say that. 323 00:27:51,769 --> 00:27:53,762 Our poor Yoon Hee... 324 00:27:54,112 --> 00:27:56,260 I'm looking everywhere for her. 325 00:27:56,402 --> 00:27:58,456 I'll call you if I hear anything new. 326 00:28:51,509 --> 00:28:53,702 - You called for me? - Yes. 327 00:28:55,107 --> 00:28:56,915 I hear that you are close to Yoon Hee. 328 00:28:58,614 --> 00:28:59,614 Yes. 329 00:28:59,861 --> 00:29:01,415 Yoon Hee has disappeared. 330 00:29:02,052 --> 00:29:03,787 Would you happen to know where she is? 331 00:29:03,833 --> 00:29:06,590 No, I don't. 332 00:29:07,006 --> 00:29:09,914 If I knew where she'd be, I would have found her already. 333 00:29:12,674 --> 00:29:13,925 And excuse me for saying this, but 334 00:29:14,839 --> 00:29:17,955 I think it's best if you didn't look for Yoon Hee. 335 00:29:18,899 --> 00:29:20,193 What do you mean? 336 00:29:20,404 --> 00:29:23,667 I'm sure you know how Yoon Hee got married. 337 00:29:25,040 --> 00:29:27,039 The reason behind her disappearance has something to do with that. 338 00:29:28,071 --> 00:29:30,029 I think Yoon Hee needs some time. 339 00:29:31,160 --> 00:29:32,202 Goodbye. 340 00:29:48,508 --> 00:29:50,665 I hear Ms. Kim from #809 collapsed. 341 00:29:51,209 --> 00:29:55,148 But she was able to live because of the motion monitors. 342 00:29:55,484 --> 00:29:58,239 They say the medical team arrived as soon as she collapsed, 343 00:29:58,339 --> 00:30:00,180 and took her to the hospital. 344 00:30:00,280 --> 00:30:03,942 Aigoo...that's why health is most important at our age. 345 00:30:05,477 --> 00:30:09,086 Oh yes, have you heard the rumor? 346 00:30:10,404 --> 00:30:12,777 I'm talking about Myung Jin Group's Chairman, Han Myung In... 347 00:30:14,411 --> 00:30:21,011 Eun Hye Jung went on TV and said that Chairman Han's husband was her man. 348 00:30:22,641 --> 00:30:25,470 But they are not getting divorced, and are living fine together. 349 00:30:26,086 --> 00:30:32,936 In any case, what was Eun Hye Jun thinking, announcing something like that on TV? 350 00:30:33,580 --> 00:30:36,510 And now, she can't even be on TV. 351 00:30:37,553 --> 00:30:39,915 She must have felt very stifled. 352 00:30:39,980 --> 00:30:44,010 Poor Chairman Han. She probably watched the show. 353 00:30:44,750 --> 00:30:46,490 I know. 354 00:30:46,690 --> 00:30:47,750 That Vice Chairman... 355 00:30:52,620 --> 00:30:57,000 You said that Kim Jung Nam was someone that we could trust. 356 00:31:00,490 --> 00:31:02,730 There's no point in discussing that. 357 00:31:03,690 --> 00:31:08,888 I should find out where that child is, 358 00:31:08,989 --> 00:31:11,840 and how she grew up. 359 00:31:13,710 --> 00:31:16,390 I should atone for my sins. 360 00:31:20,740 --> 00:31:23,240 I gave Hye Jung the address. 361 00:31:24,560 --> 00:31:26,880 She was looking for her at first, 362 00:31:27,350 --> 00:31:29,570 but it seems she has given up. 363 00:31:34,170 --> 00:31:40,140 I also agreed to do that because I didn't want it to be an obstacle to Hye Jung's career. 364 00:31:40,850 --> 00:31:45,120 In the end, I did something bad to you and to Hye Jung. 365 00:31:46,800 --> 00:31:48,320 And most of all, 366 00:31:48,790 --> 00:31:52,990 not even knowing whether she's alive or not, 367 00:31:53,500 --> 00:31:56,800 I think I've wronged Noo Ri the most... 368 00:31:58,370 --> 00:32:05,370 I don't feel like living these days. 369 00:32:14,060 --> 00:32:16,630 How do you think Min Soo is these days? 370 00:32:19,110 --> 00:32:21,230 I don't know where he is. 371 00:32:22,600 --> 00:32:25,230 I am also wondering where he is staying these days. 372 00:32:29,740 --> 00:32:32,320 You also must have a lot of worries. 373 00:32:33,700 --> 00:32:36,520 You lost the daughter you finally met after 30 years. 374 00:32:43,600 --> 00:32:45,730 When Min Soo comes back, 375 00:32:46,090 --> 00:32:48,450 I better not hurry anything. 376 00:32:50,490 --> 00:32:54,670 He is already stressed over work, and more importantly, 377 00:32:55,510 --> 00:32:58,140 we need to give him more time alone to think. 378 00:33:00,910 --> 00:33:02,530 That's a good idea. 379 00:33:09,200 --> 00:33:11,450 General Manager Lee Min Soo... 380 00:33:26,280 --> 00:33:27,980 Min Soo... 381 00:33:28,590 --> 00:33:30,750 Mother, I am working. Please leave. 382 00:33:33,930 --> 00:33:38,470 Secretary Kim says that you are not well. 383 00:33:39,830 --> 00:33:41,090 Why not rest for a day... 384 00:33:41,150 --> 00:33:44,690 I wish you wouldn't butt into my affairs. 385 00:33:46,420 --> 00:33:49,600 The company is not the place to discuss personal matters. 386 00:33:52,470 --> 00:33:54,380 Why are you suddenly like this? 387 00:33:54,620 --> 00:33:56,130 Like what? 388 00:33:56,240 --> 00:33:59,350 Then should I still be crying by myself? 389 00:33:59,880 --> 00:34:03,720 You wanted me to become human, so you stepped on Choi Yoon Hee? 390 00:34:06,760 --> 00:34:10,230 - That... - This time, I'm not going to forget Choi Yoon Hee, 391 00:34:10,280 --> 00:34:12,300 and live like a lost man. 392 00:34:12,430 --> 00:34:16,700 So now, who is next that you'll step on to raise me back up? 393 00:34:17,210 --> 00:34:20,300 I hope that situation will not happen again. 394 00:34:26,390 --> 00:34:29,410 I realized now that humans are born 395 00:34:30,410 --> 00:34:32,170 with their own destiny. 396 00:34:34,610 --> 00:34:39,710 Grandfather made my father a dead person, 397 00:34:40,070 --> 00:34:42,290 and made you inherit his fortune. 398 00:34:42,630 --> 00:34:46,070 You resented Grandfather, 399 00:34:46,160 --> 00:34:48,940 but you gave me the exact same pain. 400 00:34:50,200 --> 00:34:57,600 And I have to live as your son with this destiny... 401 00:34:59,790 --> 00:35:01,550 I have come to accept it. 402 00:35:03,690 --> 00:35:07,720 I had always thought I didn't have to worry 403 00:35:08,040 --> 00:35:10,150 about destiny, and had lived freely, 404 00:35:10,720 --> 00:35:12,430 but it was overestimated. 405 00:35:13,630 --> 00:35:15,160 It was just for a short time. 406 00:35:22,260 --> 00:35:23,540 Min Soo... 407 00:35:28,270 --> 00:35:33,350 In front of me, don't look at me like you are looking now. 408 00:35:39,550 --> 00:35:41,570 I'm busy, so... 409 00:37:20,590 --> 00:37:23,440 I looked in the mirror today, and was shocked 410 00:37:25,580 --> 00:37:34,630 to see the exact same person in me, the father I hated and resented. 411 00:37:37,820 --> 00:37:44,840 I am also responsible for the reason why you are living like this. 412 00:37:47,790 --> 00:37:51,267 It's like back then... 413 00:37:51,368 --> 00:37:57,120 Your father was in pain and was suffering, too. 414 00:38:00,500 --> 00:38:04,330 He, more than anyone else in the world, wanted you to be happy. 415 00:38:08,820 --> 00:38:11,710 As much as you worry about Min Soo, 416 00:38:12,520 --> 00:38:14,680 and also exactly as much 417 00:38:16,100 --> 00:38:19,150 as you feel sorry towards Choi Yoon Hee. 418 00:38:23,520 --> 00:38:25,250 In front of you, 419 00:38:26,790 --> 00:38:28,950 it looks like I can't hide anything. 420 00:38:33,110 --> 00:38:35,830 If it was to be the destiny of those two... 421 00:38:36,860 --> 00:38:38,270 Yes. 422 00:38:41,040 --> 00:38:43,050 Like Min Soo said, 423 00:38:44,790 --> 00:38:47,830 there is a destiny that people are all given. 424 00:38:48,890 --> 00:38:51,880 It is proper, then, that they all live by that destiny. 425 00:38:53,840 --> 00:38:55,550 The fact that... 426 00:38:57,640 --> 00:39:00,850 Yoo Suk left after the car accident, 427 00:39:01,170 --> 00:39:04,840 I always thought that it was because I tried to change my destiny. 428 00:39:08,310 --> 00:39:10,460 If by chance, 429 00:39:10,870 --> 00:39:14,300 carrying on the Myung Jin Group was really my destiny, 430 00:39:17,810 --> 00:39:19,280 then... 431 00:39:20,570 --> 00:39:23,280 I don't want to be living with more greed. 432 00:39:54,240 --> 00:39:56,500 I heard from your mother. 433 00:39:59,740 --> 00:40:01,050 Then, 434 00:40:01,850 --> 00:40:04,480 please forget about my worries. 435 00:40:13,110 --> 00:40:14,410 Are you really... 436 00:40:16,690 --> 00:40:18,830 going to give up on Yoon Hee? 437 00:40:21,720 --> 00:40:23,670 If I give up on things such as love, 438 00:40:24,150 --> 00:40:27,950 like Grandfather and Mother did, 439 00:40:29,920 --> 00:40:33,510 I might have to live my destined life. 440 00:40:36,070 --> 00:40:38,040 My thoughts are different. 441 00:40:39,990 --> 00:40:41,960 If by chance, 442 00:40:43,160 --> 00:40:45,650 you and Yoon Hee are like other lovers 443 00:40:46,200 --> 00:40:49,090 who are destined to fall in love, 444 00:40:53,300 --> 00:40:56,500 and the people who tried to change that destiny, 445 00:40:57,940 --> 00:41:00,070 were people like us adults... 446 00:41:07,150 --> 00:41:09,580 should you not forgive your mother? 447 00:41:14,860 --> 00:41:21,556 I want to ask whether you have any regret changing your destiny, 448 00:41:21,557 --> 00:41:26,960 and getting married to Mother? 449 00:41:30,770 --> 00:41:32,650 And when that wasn't enough, 450 00:41:34,060 --> 00:41:36,540 like now, you are not leaving Mother's side. 451 00:41:38,120 --> 00:41:39,580 Min Soo... 452 00:41:40,130 --> 00:41:41,570 My mother... 453 00:41:44,010 --> 00:41:46,600 you really do love her. 454 00:41:57,690 --> 00:42:00,040 Now... 455 00:42:01,890 --> 00:42:04,010 I think I can understand clearly. 456 00:42:10,180 --> 00:42:11,460 Yoon Hee... 457 00:42:16,970 --> 00:42:18,910 do you think I can find her again? 458 00:42:21,080 --> 00:42:22,880 And if I do, 459 00:42:27,450 --> 00:42:29,760 do you think we can start again? 460 00:42:31,400 --> 00:42:33,390 For that to happen, 461 00:42:34,020 --> 00:42:37,370 me leaving your mother would be the right thing to do. 462 00:42:39,210 --> 00:42:42,840 If it is for the perfect happiness of you both... 463 00:44:27,760 --> 00:44:29,030 Is anyone here? 464 00:44:29,110 --> 00:44:30,530 Oh, hello. 465 00:44:30,560 --> 00:44:32,110 Hello. 466 00:44:32,430 --> 00:44:33,940 I was thinking if I should contact you, 467 00:44:33,990 --> 00:44:37,540 but I didn't know how to reach you. 468 00:44:39,100 --> 00:44:40,370 Yes. 469 00:44:40,650 --> 00:44:42,600 Did you have a fight with Yoon Hee? 470 00:44:42,880 --> 00:44:46,150 This girl doesn't usually talk much because she's stubborn. 471 00:44:46,270 --> 00:44:47,650 No. 472 00:44:48,190 --> 00:44:50,610 It's all like this with newly-weds. 473 00:44:50,690 --> 00:44:53,160 Right now, she's walking along the beach. 474 00:44:53,210 --> 00:44:55,430 Go quickly and bring her back. 475 00:44:55,790 --> 00:44:56,830 Yes. 476 00:48:05,300 --> 00:48:07,020 Could you give me a glass, too? 477 00:48:34,950 --> 00:48:36,860 You come here often. 478 00:48:38,710 --> 00:48:40,110 Yes, it seems so. 479 00:48:41,790 --> 00:48:43,360 I also... 480 00:48:44,240 --> 00:48:47,270 wanted a breather like you. 481 00:48:51,760 --> 00:48:53,190 Now 482 00:48:54,670 --> 00:48:57,610 that I've quit my job and come out, 483 00:48:58,560 --> 00:49:00,550 I feel empty. 484 00:49:05,490 --> 00:49:07,120 Yes, 485 00:49:08,210 --> 00:49:11,750 it figures that becoming a great person isn't all that easy. 486 00:49:12,720 --> 00:49:15,140 You have to throw yourself away. 487 00:49:18,080 --> 00:49:20,200 I met Lee Jeong Hoon, 488 00:49:24,050 --> 00:49:26,060 and he tells me 489 00:49:27,730 --> 00:49:29,840 that things between you and Min Soo 490 00:49:30,280 --> 00:49:32,610 aren't going too well. 491 00:49:34,960 --> 00:49:36,030 Yes... 492 00:49:37,320 --> 00:49:39,020 It became like that. 493 00:49:42,910 --> 00:49:44,540 Vice Chairman... 494 00:49:46,680 --> 00:49:48,930 worries about you a lot. 495 00:49:52,990 --> 00:49:54,370 That person... 496 00:49:55,330 --> 00:49:57,490 is very sincere and responsible. 497 00:49:57,660 --> 00:49:59,980 He really seems like a warm person. 498 00:50:08,790 --> 00:50:10,820 Meeting up with Chairman Han 499 00:50:11,790 --> 00:50:13,490 until now 500 00:50:14,470 --> 00:50:17,040 hasn't been easy, has it? 501 00:50:19,360 --> 00:50:23,080 I had confidence at first. 502 00:50:23,850 --> 00:50:25,130 Like... 503 00:50:26,520 --> 00:50:30,210 the more Chairman Han stepped on me, the stronger I became. 504 00:50:33,990 --> 00:50:35,460 To be honest, 505 00:50:36,710 --> 00:50:40,490 it was hard to accept Lee Min Soo. 506 00:50:47,560 --> 00:50:49,240 Then out of the blue, 507 00:50:49,930 --> 00:50:52,390 while I was healing his scars, 508 00:50:54,850 --> 00:50:57,520 I couldn't grasp my own emotions. 509 00:51:00,910 --> 00:51:05,980 Even if I wanted to leave him just to be more comfortable, 510 00:51:08,020 --> 00:51:13,300 it wasn't that simple. I just couldn't seem to let go. 511 00:51:15,920 --> 00:51:17,480 Yoon Hee... 512 00:51:19,090 --> 00:51:20,960 I hate it when I'm like this. 513 00:51:22,580 --> 00:51:24,430 When time goes by, 514 00:51:25,210 --> 00:51:27,090 you will be able to forget it all. 515 00:51:27,470 --> 00:51:29,960 I should have listened to you back then, 516 00:51:31,780 --> 00:51:33,810 that marriage wasn't a game. 517 00:51:34,380 --> 00:51:36,440 Why didn't I listen then? 518 00:51:37,340 --> 00:51:39,410 I regret it very much. 519 00:51:42,350 --> 00:51:43,920 Because of me, 520 00:51:44,940 --> 00:51:48,320 seeing Min Soo getting more hurt and scarred 521 00:51:50,050 --> 00:51:51,500 really... 522 00:51:52,860 --> 00:51:54,890 makes me more miserable than death itself. 523 00:51:59,320 --> 00:52:00,640 Yoon Hee, 524 00:52:02,170 --> 00:52:04,560 I really didn't know your feelings were like this... 525 00:52:05,490 --> 00:52:07,470 What do you think should I do now? 526 00:52:09,580 --> 00:52:15,210 Even if they call me an obnoxious person, 527 00:52:15,890 --> 00:52:18,180 no matter what the world says, 528 00:52:19,050 --> 00:52:21,260 I want to stay next to Min Soo. 529 00:52:23,140 --> 00:52:25,700 Even if he says that he hates me, 530 00:52:26,720 --> 00:52:28,750 I want to be next to him. 531 00:52:31,030 --> 00:52:32,490 But, 532 00:52:32,690 --> 00:52:36,370 I don't think I can bear to see him in as much pain as I am in. 533 00:52:38,450 --> 00:52:42,490 I wanted to live and heal his scars, 534 00:52:43,440 --> 00:52:44,740 but now, 535 00:52:44,770 --> 00:52:47,830 I'm making his scars worse. 536 00:52:50,780 --> 00:52:52,700 What should I do? 537 00:52:54,360 --> 00:52:56,270 What should I do? 538 00:52:57,120 --> 00:52:58,680 I think I really... 539 00:52:59,790 --> 00:53:01,940 love Min Soo. 540 00:53:08,140 --> 00:53:09,610 Yoon Hee... 541 00:53:38,170 --> 00:53:41,180 Why did she drink so much alcohol, huh? 542 00:54:01,800 --> 00:54:04,100 Has something happened to Yoon Hee? 543 00:54:04,230 --> 00:54:06,580 She told me not to contact her father, 544 00:54:06,600 --> 00:54:08,870 and said she would stay for only a few days. 545 00:54:08,950 --> 00:54:10,700 She doesn't look well. 546 00:54:12,170 --> 00:54:13,660 I don't know... 547 00:54:14,550 --> 00:54:16,700 I think after she left the broadcasting station, 548 00:54:16,930 --> 00:54:20,380 she probably needed to calm her thoughts. 549 00:54:20,700 --> 00:54:23,650 Earlier during the day, the groom came and went. 550 00:54:23,880 --> 00:54:25,920 I think they had a fight. 551 00:54:27,780 --> 00:54:30,500 They are all like that in the early stages of marriage. 552 00:54:30,880 --> 00:54:34,270 Nevertheless, that kid did such a lot of good house work 553 00:54:34,310 --> 00:54:37,250 that when she gets married, she'll get a lot of love from her husband. 554 00:54:37,810 --> 00:54:39,070 Is that so? 555 00:54:39,120 --> 00:54:40,720 Of course! 556 00:54:41,170 --> 00:54:42,360 Her mother, 557 00:54:42,380 --> 00:54:45,180 after giving birth to the youngest Jae Sung, was sick. 558 00:54:45,210 --> 00:54:48,350 Instead of her sick mother, 559 00:54:48,380 --> 00:54:52,120 with those fragile small hands, she did the washing and cooking. 560 00:54:52,360 --> 00:54:55,110 And she never lost to anyone coming first in school. 561 00:54:55,250 --> 00:54:58,353 When Teacher Choi realized that, he didn't just stand back. 562 00:54:58,454 --> 00:55:01,250 Instead, he took her to Seoul to study. 563 00:55:04,690 --> 00:55:07,840 Teacher Choi, when it had anything to do with Yoon Hee, 564 00:55:08,050 --> 00:55:09,450 would be utterly enthusiastic. 565 00:55:09,470 --> 00:55:12,590 But, seeing her like this now... 566 00:55:13,820 --> 00:55:17,280 I wish she could quickly heal her heart and go back to Seoul. 567 00:55:19,490 --> 00:55:20,720 Yeah, she should. 568 00:55:46,590 --> 00:55:48,530 Even so, 569 00:55:48,700 --> 00:55:50,930 thank you for growing up with a lot of love. 570 00:55:52,820 --> 00:55:54,260 Yoon Hee... 571 00:55:55,210 --> 00:56:00,270 What have I seriously done to you? 572 00:56:01,570 --> 00:56:04,000 This whole thing is your mother's fault. 573 00:56:05,100 --> 00:56:07,020 My pitiful daughter, 574 00:56:08,000 --> 00:56:09,900 what should this mother do? 575 00:56:10,380 --> 00:56:12,110 Will you be happy? 576 00:56:12,810 --> 00:56:14,290 What should I do? 577 00:57:02,500 --> 00:57:04,140 About Yoon Hee's problem, 578 00:57:05,740 --> 00:57:07,550 solve it with Jeong Hoon. 579 00:57:11,270 --> 00:57:13,730 For you to suddenly visit like this, 580 00:57:14,740 --> 00:57:16,740 I said it was uncomfortable. 581 00:57:23,580 --> 00:57:25,840 If you have something to say, say it. 582 00:57:41,630 --> 00:57:47,460 With Jeong Hoon hesitating just before the marriage, 583 00:57:49,640 --> 00:57:52,080 I supported him, 584 00:57:52,790 --> 00:57:55,010 told him so, and sent him off. 585 00:57:55,710 --> 00:57:57,240 I told him to advance, 586 00:57:59,140 --> 00:58:04,830 leave his love with me, and give his body to you. 587 00:58:06,800 --> 00:58:08,960 I had sent him to you like that. 588 00:58:13,170 --> 00:58:14,630 So it seems. 589 00:58:16,510 --> 00:58:18,860 But after two years of marriage, 590 00:58:19,910 --> 00:58:23,690 like a person who lost his way, he came to me drunk. 591 00:58:25,000 --> 00:58:27,910 I should have sent him back, pretending not to know. 592 00:58:29,050 --> 00:58:30,830 But I couldn't do it. 593 00:58:33,430 --> 00:58:38,210 No, instead, I was glad. 594 00:58:39,210 --> 00:58:41,070 He did become someone else's husband, 595 00:58:42,570 --> 00:58:44,470 but he was my lover. 596 00:58:51,990 --> 00:58:53,590 But, 597 00:58:55,290 --> 00:58:58,270 the situation took a wrong turn. 598 00:58:59,140 --> 00:59:02,480 Of course for me, I stuck to him. 599 00:59:03,550 --> 00:59:06,620 And, although I knew he loved you, 600 00:59:08,420 --> 00:59:11,650 I just couldn't seem to send him to you. 601 00:59:13,360 --> 00:59:15,530 I was also very lonely. 602 00:59:16,740 --> 00:59:18,740 We're going to finish things soon. 603 00:59:20,730 --> 00:59:23,310 Even though those words sound like excuses, 604 00:59:25,020 --> 00:59:26,280 I will listen to the rest. 605 00:59:31,200 --> 00:59:34,390 When I first approached you as a friend, 606 00:59:35,190 --> 00:59:36,730 yes, 607 00:59:37,140 --> 00:59:41,900 it was with bad intentions. 608 00:59:43,620 --> 00:59:46,090 But as I was going along as your friend, 609 00:59:46,420 --> 00:59:51,800 I also felt the same loneliness that you had in your heart. 610 00:59:53,330 --> 00:59:58,910 I felt the same pain and understood you. 611 01:00:00,190 --> 01:00:02,190 Jeong Hoon and I 612 01:00:02,720 --> 01:00:05,660 have had this relationship for over 30 years, but... 613 01:00:07,750 --> 01:00:09,550 that person... 614 01:00:09,980 --> 01:00:12,260 was already a family man, 615 01:00:14,410 --> 01:00:18,330 and I had always looked up to him 616 01:00:19,530 --> 01:00:21,540 like a sunflower. 617 01:00:22,310 --> 01:00:23,820 And so, 618 01:00:25,540 --> 01:00:29,626 because you couldn't forget your first love after so many years, 619 01:00:29,727 --> 01:00:35,000 and you were living in loneliness for 30 years, 620 01:00:35,820 --> 01:00:37,510 I came to understand you. 621 01:00:40,730 --> 01:00:42,900 If only a little bit... 622 01:00:43,560 --> 01:00:45,530 just a bit earlier 623 01:00:46,350 --> 01:00:48,720 that I had met you, 624 01:00:50,330 --> 01:00:53,300 couldn't we have been really good friends? 625 01:00:55,340 --> 01:00:57,190 I have always regretted it. 626 01:01:01,130 --> 01:01:02,470 And so? 627 01:01:07,540 --> 01:01:12,180 I am sincerely remorseful. 628 01:01:15,470 --> 01:01:18,310 The sin for playing with a person's emotions, 629 01:01:21,030 --> 01:01:22,840 your sincere feelings, 630 01:01:23,870 --> 01:01:26,530 giving you permanent pain, 631 01:01:29,260 --> 01:01:31,000 I really am sorry. 632 01:01:39,800 --> 01:01:41,770 It is all a finished story. 633 01:01:42,150 --> 01:01:44,080 Don't try and rekindle it. 634 01:01:46,400 --> 01:01:48,150 When we get a divorce, 635 01:01:49,000 --> 01:01:50,460 Lee Jeong Hoon... 636 01:01:51,510 --> 01:01:53,190 will eventually run to you. 637 01:01:53,210 --> 01:01:54,780 All the sins that he had committed, 638 01:01:56,480 --> 01:01:59,140 I will admit them as my own. 639 01:02:00,240 --> 01:02:02,180 All the sins committed 640 01:02:03,810 --> 01:02:05,430 are because of me. 641 01:02:08,730 --> 01:02:10,820 Our daughter Yoon Hee, 642 01:02:11,830 --> 01:02:14,240 and your son Min Soo, 643 01:02:15,690 --> 01:02:17,580 because of us... 644 01:02:18,450 --> 01:02:20,700 I don't want them to live 645 01:02:21,240 --> 01:02:25,030 in pain and regret. 646 01:02:50,280 --> 01:02:52,350 Our daughter Yoon Hee, 647 01:02:54,940 --> 01:02:57,700 and your son Min Soo, 648 01:02:59,740 --> 01:03:02,870 I realize now 649 01:03:04,330 --> 01:03:06,750 they are in a deep, troublesome love. 650 01:03:10,170 --> 01:03:11,760 I... 651 01:03:12,470 --> 01:03:15,890 will leave behind everything, lose everything, and leave. 652 01:03:17,370 --> 01:03:20,110 I will also forget about Jeong Hoon. 653 01:03:35,600 --> 01:03:36,860 Chairman Han, 654 01:03:39,620 --> 01:03:41,630 Our daughter Yoon Hee... 655 01:03:44,120 --> 01:03:45,970 please accept her as your daughter-in-law. 656 01:03:49,940 --> 01:03:51,630 I beg you. 48199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.