Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,620
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,634
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:45,428 --> 00:00:48,035
Gotcha! Caught in the act.
4
00:00:48,036 --> 00:00:49,330
What are you waiting for?
Follow them!
5
00:00:58,832 --> 00:01:01,137
Episode 1
6
00:01:19,219 --> 00:01:21,295
Thank you.
7
00:01:46,617 --> 00:01:48,853
As long as you're fine,
8
00:01:50,276 --> 00:01:54,353
I know I can get through all this.
9
00:01:56,125 --> 00:01:58,798
And if I have you by my side,
10
00:02:00,630 --> 00:02:02,597
I'm not afraid of anything.
11
00:02:16,105 --> 00:02:18,177
Go! After them.
12
00:04:51,019 --> 00:04:53,123
Han Myung In is dead.
13
00:04:53,740 --> 00:04:56,347
You know, the chairman of Myung Jin Group, Han Myung In.
14
00:04:56,467 --> 00:04:58,968
And artist, Kim Yoo Suk.
They were in an accident.
15
00:04:59,088 --> 00:05:03,970
I have pictures so before we go any further,
tell me how much you'll pay.
16
00:05:05,157 --> 00:05:07,157
I told you.
17
00:05:07,635 --> 00:05:09,721
I said this would be a scandal.
18
00:05:10,334 --> 00:05:14,596
It is a fact that Kim Yoo Suk's
first love is Han Myung In.
19
00:05:15,091 --> 00:05:17,021
How much will you pay?
20
00:05:18,023 --> 00:05:21,209
I asked you how much will you pay!
21
00:05:47,392 --> 00:05:48,758
Sorry.
22
00:05:49,372 --> 00:05:51,592
You must've had a nightmare.
23
00:05:51,712 --> 00:05:54,221
I heard noises coming from your room.
24
00:06:25,662 --> 00:06:27,719
You do that often, taking your pills with alcohol,
25
00:06:27,720 --> 00:06:30,548
But don't you know how dangerous that can be?
26
00:06:39,926 --> 00:06:41,718
No, I don't.
27
00:06:42,531 --> 00:06:44,738
Nor do I have any desire to live long.
28
00:07:56,629 --> 00:07:57,498
I..
29
00:07:59,048 --> 00:08:01,798
This is so hard for me.
30
00:08:02,548 --> 00:08:05,063
I'm empty inside...
31
00:08:06,416 --> 00:08:10,141
I'm so lonely that my bones ache.
32
00:08:10,945 --> 00:08:13,944
I've forgotten how to smile because of you...
33
00:08:14,064 --> 00:08:18,000
And if you shake my heart,
there are only sounds of empty bottles.
34
00:08:18,318 --> 00:08:20,087
I...
35
00:08:20,797 --> 00:08:25,745
Do I have to continue to live in
your shadows like this?
36
00:09:04,892 --> 00:09:07,637
- Valued client.
- Welcome.
37
00:09:07,898 --> 00:09:10,818
- Valued client.
- Welcome.
38
00:09:10,819 --> 00:09:13,437
- Valued client.
- Thank You.
39
00:09:13,457 --> 00:09:16,069
- Valued client.
- Thank You.
40
00:09:46,221 --> 00:09:47,980
It's Han Myung In!
41
00:09:56,002 --> 00:09:59,685
- You Won the Asia CEO prize...
- Please give me an interview!
42
00:09:59,805 --> 00:10:02,086
Give us one word on receiving
the Asian Sion Awards.
43
00:10:02,109 --> 00:10:05,663
Can you provide us any specifications about
the development of the senior town development..
44
00:10:05,783 --> 00:10:10,707
- Can you give us a brief statement!?
- One statement, please.
45
00:10:10,827 --> 00:10:13,409
Oh, that woman must be Han Myung In!
46
00:10:21,380 --> 00:10:23,300
Change the merchandise to the new model.
47
00:10:23,792 --> 00:10:26,518
At 11:30, you are meeting the Director of Samik.
48
00:10:26,805 --> 00:10:30,831
At 1:00, there is a meeting at Yoido Civic Center.
49
00:10:32,390 --> 00:10:33,901
Too dark.
50
00:10:34,021 --> 00:10:37,403
- Don't you think that looks too dark?
- Yes, We'll re-do it.
51
00:10:37,717 --> 00:10:43,683
At 5, there is a meeting planned with
Zhang Zhou regarding the China branch.
52
00:10:43,721 --> 00:10:45,238
Too simple...
53
00:10:46,342 --> 00:10:48,752
I'm blocking them, that should
stop it from spreading for now.
54
00:10:48,767 --> 00:10:50,926
Before the Chairman comes...
Hurry, hurry!
55
00:11:01,390 --> 00:11:02,453
What's happening?
56
00:11:02,447 --> 00:11:04,677
We were able to stop the
internet reporting for now.
57
00:11:07,414 --> 00:11:09,639
What are you doing?!
Wake up, Espresso.
58
00:11:09,658 --> 00:11:10,925
Oh, right!
59
00:11:11,192 --> 00:11:12,614
CEO of Myung Jin in development of �Senior Town'
60
00:11:12,845 --> 00:11:14,179
Myung Jin Group builds Royal Senior Town in the city of Seoul
61
00:11:14,398 --> 00:11:15,842
Myung Jin Group creating the brand 'Young Old'
62
00:11:16,124 --> 00:11:17,648
The opening of the apex of a senior town
63
00:11:39,369 --> 00:11:43,829
Han Myung In of Myung Jin Group to establish
world class senior town in Seoul
64
00:11:46,029 --> 00:11:51,670
Han Myung In of Myung Jin Group
to establish world class senior town in Seoul.
65
00:11:52,658 --> 00:11:54,211
Do you think that's possible here?
66
00:11:54,206 --> 00:11:55,699
If we're talking about New York, then maybe.
67
00:11:55,949 --> 00:12:01,186
100,000 sq. ft. And it's called what?
�Royal Senior Town'?
68
00:12:01,184 --> 00:12:03,125
First she raises the norm for department stores...
69
00:12:03,245 --> 00:12:05,560
How many does that make of the different
business ventures for Myung Jin Group?
70
00:12:05,894 --> 00:12:08,172
And the buzz is that this will
be a world class development.
71
00:12:08,167 --> 00:12:10,647
This woman, Han Myung In.
She's really something.
72
00:12:14,242 --> 00:12:15,238
Director!
73
00:12:17,021 --> 00:12:18,628
She is not granting any interviews as we thought.
74
00:12:18,748 --> 00:12:20,770
You mean, she won't even do the 9 o'clock news?
75
00:12:20,890 --> 00:12:25,281
Right, It's a known fact that she doesn't like to show herself, isn't it?
76
00:12:26,429 --> 00:12:28,839
Make possible what is not.
Don't you know how?
77
00:12:30,253 --> 00:12:31,711
What's the number to her office!
78
00:12:31,712 --> 00:12:34,291
For the time being, the publicity from
the newspaper is enough for us.
79
00:12:34,847 --> 00:12:38,086
No, I'm sorry. But she is
not granting any interviews.
80
00:12:38,958 --> 00:12:40,811
Even if it is the 9 o'clock news.
81
00:12:40,931 --> 00:12:42,319
I apologize.
82
00:12:42,554 --> 00:12:45,194
We will take your offer as a compliment.
83
00:12:46,163 --> 00:12:47,425
No, sir.
84
00:12:47,545 --> 00:12:48,787
She will not do it.
85
00:12:50,433 --> 00:12:53,545
What's with this woman!
86
00:12:53,665 --> 00:12:55,839
And the rumors about her are questionable.
87
00:12:56,212 --> 00:13:00,792
You know, it's probably true that her son is from her first love.
88
00:13:01,033 --> 00:13:03,650
And there's been the talk
about that first love being dead.
89
00:13:03,653 --> 00:13:07,211
Anyway, there are a lot of
rumors going around about her.
90
00:13:07,331 --> 00:13:10,246
That could be the reason
she doesn't like showing herself.
91
00:13:10,728 --> 00:13:13,277
Why isn't Anchor Choi Yoon Hee here?
92
00:13:16,576 --> 00:13:18,251
This is Choi Yoon Hee.
93
00:13:18,617 --> 00:13:20,221
Yes, Director.
94
00:13:20,341 --> 00:13:23,490
I'll just stop by the department store
and pick up my outfit and be right in.
95
00:13:23,811 --> 00:13:24,858
Yes.
96
00:13:46,004 --> 00:13:47,584
What's wrong, oppa?
97
00:13:51,255 --> 00:13:52,879
Oh, my head.
98
00:13:53,557 --> 00:13:55,279
Just how much did we drink?
99
00:13:55,399 --> 00:13:58,169
Oppa, I'm hungry.
100
00:13:58,885 --> 00:14:02,583
Oppa? What a bunch of bull...
101
00:14:02,576 --> 00:14:06,934
Listen, if you ended up in a hotel room
from a night club booking,
102
00:14:07,054 --> 00:14:09,606
That should be enough for you.
103
00:14:09,726 --> 00:14:11,729
Don't think there's anything more here for you.
104
00:14:11,719 --> 00:14:13,364
Not a chance.
105
00:14:13,384 --> 00:14:15,413
Then, what should I call you?
106
00:14:16,452 --> 00:14:19,000
That...
107
00:14:19,606 --> 00:14:23,964
I haven't given it a thought since there
will be no chance of us seeing each other again.
108
00:14:25,788 --> 00:14:26,823
What is this?
109
00:14:26,943 --> 00:14:28,336
It's 11 o'clock!!
110
00:14:31,348 --> 00:14:34,588
By the way, you can go on your way.
111
00:14:34,934 --> 00:14:38,731
I'm too busy to worry about making sure you're fed.
112
00:14:39,506 --> 00:14:41,743
Yeah, it wasn't too bad.
113
00:15:01,110 --> 00:15:02,534
Yes, Vice Chairman.
114
00:15:02,654 --> 00:15:04,228
Where are you?
115
00:15:05,177 --> 00:15:08,450
Do I really need to physically fill that dummy position?
116
00:15:08,494 --> 00:15:10,095
Everyone's waiting for you, so hurry up.
117
00:15:10,118 --> 00:15:12,637
You can play all you want, but after
you've fulfilled your responsibilities.
118
00:15:16,358 --> 00:15:19,294
The dissension in the PR department is rising.
119
00:15:21,464 --> 00:15:24,176
If he continues to spend
so much time away from his office,
120
00:15:24,215 --> 00:15:26,154
I'm afraid it may cause problems.
121
00:15:27,543 --> 00:15:33,000
Once he gets his mind straightened out,
he will be unrivaled in his work.
122
00:15:34,178 --> 00:15:35,518
Don't pre-judge him.
123
00:15:35,542 --> 00:15:38,068
He said he was on his way in
so get ready for the meeting.
124
00:15:38,113 --> 00:15:39,817
Yes, sir.
125
00:15:52,478 --> 00:15:56,219
Your face is designer brand name
so everything look great on you.
126
00:15:56,725 --> 00:16:00,126
You can brand the face?
127
00:16:00,840 --> 00:16:06,323
If the mind, the personality, then maybe...
128
00:16:07,043 --> 00:16:10,409
The clothes your fashion coordinator
picked out weren't that great, were they?
129
00:16:10,658 --> 00:16:13,611
It�s so much better for you to come
and pick out the outfits yourself.
130
00:16:13,635 --> 00:16:16,668
Your eye for fashion is so much higher
than your fashion coordinator.
131
00:16:17,988 --> 00:16:23,423
Oh yeah, i forgot to pick up the clothes that you asked for alteration.
132
00:16:24,482 --> 00:16:27,448
Go ahead, I'll just be trying on these clothes.
133
00:16:27,508 --> 00:16:29,251
Wait a moment.
134
00:16:32,222 --> 00:16:33,770
Oh, Soo Kyung.
135
00:16:34,060 --> 00:16:35,363
It's oppa.
136
00:16:35,981 --> 00:16:37,655
Where are you?
137
00:16:38,678 --> 00:16:42,766
I'm right by the women's wear.
138
00:16:43,247 --> 00:16:46,723
Oh, you're on your way.
139
00:16:47,443 --> 00:16:49,444
How long do you think?
140
00:16:49,943 --> 00:16:51,349
What?
141
00:16:51,879 --> 00:16:53,963
You'll be here any second?
142
00:16:54,451 --> 00:16:55,537
Okay.
143
00:16:55,870 --> 00:16:59,945
Then for our Princess
I'll pick out something pretty...
144
00:17:01,798 --> 00:17:04,333
Hey, Soo Kyung, Soo Kyung.
145
00:17:04,592 --> 00:17:10,899
I just remembered an emergency
meeting I was supposed to attend.
146
00:17:11,019 --> 00:17:13,083
I'll give you a call later.
147
00:17:17,121 --> 00:17:19,201
Oh, that Rottweiler.
148
00:17:52,106 --> 00:17:53,683
Please, just for a minute.
149
00:18:06,471 --> 00:18:07,637
My apologies.
150
00:18:20,902 --> 00:18:22,619
Manager Lee.
151
00:18:22,610 --> 00:18:24,533
What happened?
152
00:18:25,288 --> 00:18:26,972
What kind of a low life!
153
00:18:26,965 --> 00:18:28,382
What are you?
154
00:18:28,383 --> 00:18:30,409
After attacking me like that,
you want to hit me again?
155
00:18:30,410 --> 00:18:32,122
Let go of my arm!
156
00:18:32,393 --> 00:18:35,947
This lady's clothes,
charge them to my account.
157
00:18:38,086 --> 00:18:40,197
34-24-36.
158
00:18:38,106 --> 00:18:40,197
(Chest-Waist-Hips)
159
00:18:40,317 --> 00:18:42,233
I have an eye for that.
You'll see how accurate.
160
00:18:42,494 --> 00:18:45,640
I do apologize.
Sincerely.
161
00:18:47,234 --> 00:18:48,667
That jerk....
162
00:18:51,750 --> 00:18:53,877
That Casanova, do you know who he is?
163
00:18:53,878 --> 00:18:56,585
He is the son of the Chairman
of Myung Jin Group?
164
00:18:56,705 --> 00:18:58,355
Didn't you know?
165
00:19:00,646 --> 00:19:03,168
The rumors about him were true, then.
166
00:19:03,150 --> 00:19:05,578
He is no ordinary person.
167
00:19:20,740 --> 00:19:22,562
Good Afternoon, ladies and gentleman.
168
00:19:22,563 --> 00:19:25,864
The national growth rate will be less than one percent for this year...
169
00:19:26,127 --> 00:19:28,059
Dad, quickly eat. Your dinner is getting cold.
170
00:19:28,179 --> 00:19:29,462
Our dinner was late as it is.
171
00:19:29,463 --> 00:19:32,254
Be quiet, out of the way.
172
00:19:32,646 --> 00:19:36,168
However, the goal is possible to be achieved
only if the expansionary policy could work.
173
00:19:36,288 --> 00:19:40,698
Thus, less than 1 percent growth is...
174
00:19:40,818 --> 00:19:45,182
Gosh, whose ever daughter she is, just look at her.
175
00:19:45,302 --> 00:19:48,836
She has the looks.
And she's smart.
176
00:19:48,837 --> 00:19:50,308
Excuse me.
177
00:19:50,428 --> 00:19:51,969
One moment.
178
00:19:52,872 --> 00:19:53,519
What can I get for you?
179
00:19:53,520 --> 00:19:55,815
- Just a cake of tofu please.
- Okay.
180
00:20:01,763 --> 00:20:03,349
Oh no, what should we do?
181
00:20:03,342 --> 00:20:04,673
I think they've gone bad,
182
00:20:04,679 --> 00:20:06,196
This won't do, I'm sorry
183
00:20:06,219 --> 00:20:07,389
Tomorrow?
184
00:20:08,246 --> 00:20:09,172
Aunt, go eat!
185
00:20:09,193 --> 00:20:10,046
I'll go back in.
186
00:20:10,076 --> 00:20:11,503
It's so late, you must be starving.
187
00:20:11,623 --> 00:20:12,578
- Oh, by the way.
188
00:20:12,698 --> 00:20:15,357
- Don't sell this, it's spoiled. Take it in.
- Okay.
189
00:20:18,867 --> 00:20:20,819
Geez... it's so cold.
190
00:20:20,820 --> 00:20:23,071
Brother-in-law, was the stew is too salty or what?
191
00:20:23,944 --> 00:20:26,598
Jae Sang added water and re-warmed it.
192
00:20:26,599 --> 00:20:29,585
I don't know what's wrong with me lately.
193
00:20:29,938 --> 00:20:32,040
I must be broken.
194
00:20:32,384 --> 00:20:34,569
I season something and a second later,
195
00:20:34,570 --> 00:20:36,711
can't remember if I did or not so I do it again.
196
00:20:36,712 --> 00:20:38,854
Maybe it's dementia.
197
00:20:39,645 --> 00:20:41,957
It's just a sign that we're getting older, that's all.
198
00:20:42,077 --> 00:20:44,366
There isn't anything to get worked up about.
199
00:20:44,769 --> 00:20:47,219
I get so forgetful, myself.
200
00:20:49,606 --> 00:20:52,108
Oooooh, Our Yoon Hee.
That blessed girl.
201
00:20:52,327 --> 00:20:55,005
I wonder who will take her from us?
202
00:20:55,990 --> 00:20:58,612
Probably someone rich who will wrap her up
in money and escort her away.
203
00:20:58,901 --> 00:21:01,507
How can money buy people?
204
00:21:01,627 --> 00:21:04,791
Well, look how well she has done in her career.
205
00:21:04,911 --> 00:21:08,478
At that level, it won't be a problem
for her to marry some rich man.
206
00:21:09,270 --> 00:21:13,913
So, we live in a world where if you're rich, you can buy people?
207
00:21:14,152 --> 00:21:15,976
Even if our society becomes that,
208
00:21:16,096 --> 00:21:18,864
I won't sell Yoon Hee. She's not for sale.
209
00:21:19,710 --> 00:21:24,554
She shed blood, sweat, and tears for her studies and became a news anchor for a greater purpose.
210
00:21:24,674 --> 00:21:27,644
It wasn't to just marry some rich guy.
211
00:21:28,607 --> 00:21:31,857
So, what are your expectations from Yoon Hee, then?
212
00:21:31,858 --> 00:21:36,955
Look at Hillary (Clinton) and Condoleezza Rice.
213
00:21:37,075 --> 00:21:43,278
You think they put their hearts into their studies and
became who they are just to find rich people to marry?
214
00:21:43,740 --> 00:21:49,892
Why, you're thinking Yoon Hee could
be the first female president of Korea?
215
00:21:50,012 --> 00:21:52,120
Why is it impossible to hope for that?
216
00:21:52,240 --> 00:21:54,478
Omo-mo-mo-mo.
Omo-mo-mo.
217
00:21:54,479 --> 00:21:56,314
Omo-mo-mo-mo?
218
00:21:56,434 --> 00:21:59,950
You can achieve whatever you want
if you strive and try hard enough.
219
00:21:59,951 --> 00:22:05,315
Who's to say she can't become the Secretary General
of United Nations like Ban Ki Moon?
220
00:22:05,650 --> 00:22:08,617
With this, we conclude tonight's 9 o'clock news.
221
00:22:08,618 --> 00:22:12,054
Thank you for watching, Good night.
222
00:22:14,409 --> 00:22:15,886
- Good job.
- Good job.
223
00:22:17,502 --> 00:22:19,010
Good job.
224
00:22:27,454 --> 00:22:28,628
Yes, Congressman.
225
00:22:28,748 --> 00:22:30,211
I just finished the broadcast,
226
00:22:30,729 --> 00:22:31,874
I am on my way out.
227
00:22:31,873 --> 00:22:33,530
Where are we meeting?
228
00:22:38,126 --> 00:22:39,029
Here.
229
00:22:41,740 --> 00:22:43,344
Of course.
230
00:22:45,468 --> 00:22:47,763
With your qualifications established at KBN,
231
00:22:47,883 --> 00:22:51,280
You're a shoo-in for Deputy Speaker.
232
00:22:53,061 --> 00:22:54,335
Thank you, Congressman.
233
00:22:54,455 --> 00:22:58,312
But I am curious about one thing.
Why are you in such a hurry?
234
00:22:58,602 --> 00:23:00,745
You've accomplished so much
in your career as an anchor.
235
00:23:00,865 --> 00:23:03,495
You can certainly wait until after 30
to begin your political career.
236
00:23:03,615 --> 00:23:10,188
Wouldn't it be a idea to ride
your popularity a bit longer?
237
00:23:12,011 --> 00:23:18,652
I believe that the moment you've reached the top,
you begin to inch downward.
238
00:23:19,224 --> 00:23:23,842
As such, I believe this is the
perfect time for me to begin.
239
00:23:23,962 --> 00:23:29,125
You're right in that.
That is so like you.
240
00:23:30,337 --> 00:23:31,288
Here.
241
00:23:48,864 --> 00:23:50,063
Noonim, I'm here.
242
00:23:50,342 --> 00:23:51,658
Oh, welcome.
243
00:23:51,659 --> 00:23:53,155
You've been good?
244
00:24:02,595 --> 00:24:03,928
Forget it.
245
00:24:04,048 --> 00:24:06,169
She's not someone you can play with.
246
00:24:06,807 --> 00:24:08,366
And why not?
247
00:24:08,486 --> 00:24:10,285
Choi Yoon Hee is a woman, too.
248
00:24:11,073 --> 00:24:14,315
Don't think every woman in the world
will melt in your hands.
249
00:24:14,435 --> 00:24:15,542
Don't over estimate yourself.
250
00:24:15,662 --> 00:24:18,973
Oh? You're making me want to even more.
251
00:24:20,004 --> 00:24:21,817
This is already the 2nd time we're meeting.
252
00:24:22,237 --> 00:24:23,895
What? Really?
253
00:24:24,015 --> 00:24:26,175
Don't be alarmed.
254
00:24:27,000 --> 00:24:29,628
Those weren't the most pleasant encounters.
255
00:24:30,494 --> 00:24:32,942
But there's something different about her.
256
00:24:32,941 --> 00:24:35,381
Should I say refreshing?
257
00:24:35,720 --> 00:24:39,835
Like a mackerel flopping around.
258
00:24:40,480 --> 00:24:44,081
Choi Yoon Hee is a mackerel.
259
00:24:44,403 --> 00:24:46,950
Well, she's too fragile to call her a whale.
260
00:24:47,070 --> 00:24:48,752
You're a nut.
261
00:24:50,271 --> 00:24:52,273
- Would you excuse me a moment.
- Certainly.
262
00:25:04,879 --> 00:25:05,806
Wait a minute.
263
00:25:31,379 --> 00:25:33,018
Oh, you startled me!
264
00:25:33,912 --> 00:25:35,674
You remember me, don't you?
265
00:25:36,865 --> 00:25:39,062
What are you doing here?
266
00:25:39,182 --> 00:25:43,535
What's wrong with here.
It's a just a bathroom.
267
00:25:49,845 --> 00:25:51,625
34-24-36
268
00:25:52,144 --> 00:25:55,252
If being a little short can be called a flaw,
then maybe.
269
00:25:55,372 --> 00:26:00,091
No, should I say the bottom
lacks a little volume.
270
00:26:05,994 --> 00:26:09,396
This isn't a place to amuse you
so I'll let it go.
271
00:26:10,554 --> 00:26:13,388
This is fun like bouncing a ball.
272
00:26:14,478 --> 00:26:17,212
There's something attractive
about smart women.
273
00:26:19,086 --> 00:26:23,858
I also like aggressive women,
especially in the bedroom.
274
00:26:28,878 --> 00:26:30,413
Just because you're an heir to a family fortune,
275
00:26:30,533 --> 00:26:33,533
Do you think you own all the women of the world?
276
00:26:34,801 --> 00:26:38,564
Ooof, This might be becoming your specialty.
277
00:26:40,331 --> 00:26:42,776
I guess there's something appealing
about a fighting cock too.
278
00:26:42,777 --> 00:26:48,322
If you're going to see me again,
you'd better stand guard and wait.
279
00:26:48,442 --> 00:26:51,136
I have better things to do.
280
00:26:53,707 --> 00:26:57,544
Yes, ma'am.
I will wait.
281
00:26:58,199 --> 00:27:02,232
Life is sweet like it hasn't been in a long time.
282
00:27:51,884 --> 00:27:53,571
Yoo Suk,
283
00:27:54,577 --> 00:27:57,224
Can you hear me?
284
00:27:58,449 --> 00:28:03,236
Please get a hold of our son,
Min Soo who's so adrift?
285
00:28:03,356 --> 00:28:07,362
Are you listening to me?
286
00:28:26,566 --> 00:28:30,222
Oh, you're still here?
287
00:28:31,203 --> 00:28:32,796
Where's the chairman?
288
00:28:32,916 --> 00:28:35,454
Umm... that is...
289
00:28:37,514 --> 00:28:41,630
She went there again today.
I see.
290
00:28:41,750 --> 00:28:45,133
Will I call her? She probably just got there.
291
00:28:45,253 --> 00:28:46,668
No, that's okay.
292
00:28:46,788 --> 00:28:48,665
I just stopped in to discuss the Royal Senior Town.
293
00:28:48,785 --> 00:28:50,709
How often do we go leave here together.
294
00:28:51,274 --> 00:28:54,316
- You go on home.
- Yes.
295
00:29:00,292 --> 00:29:03,771
I hear you have separate bedrooms.
296
00:29:04,648 --> 00:29:09,395
No matter how stoic you are,
you are still a man.
297
00:29:09,515 --> 00:29:11,740
How can you get along like that?
298
00:29:11,860 --> 00:29:15,107
Isn't there some woman you have on the side?
299
00:29:17,269 --> 00:29:18,845
No, I don't.
300
00:29:18,965 --> 00:29:21,841
Then do something about Myung In.
301
00:29:21,961 --> 00:29:24,548
She's a lonely person too.
302
00:29:24,668 --> 00:29:26,628
Chairman Han won't give any slack.
303
00:29:26,748 --> 00:29:29,881
This is exactly why there's talk of separate bedrooms.
304
00:29:30,001 --> 00:29:31,541
What do you mean, Chairman Han?
305
00:29:31,661 --> 00:29:34,412
Just be informal and call her wife, honey, dear.
306
00:29:34,532 --> 00:29:39,204
You say Chairman Han, Chairman Han and that puts
you at a disadvantage from the onset.
307
00:29:42,468 --> 00:29:46,536
When she was young, she was so affectionate.
308
00:29:46,656 --> 00:29:50,263
I was her cousin but she looked
at me like her own brother.
309
00:29:50,383 --> 00:29:53,432
She was so adorable and playful.
310
00:29:54,026 --> 00:29:56,959
Then she became a different person
after that incident.
311
00:29:59,824 --> 00:30:01,991
Anyway, she's a workaholic.
312
00:30:02,111 --> 00:30:04,080
It's up to you to change your situation.
313
00:30:04,200 --> 00:30:08,725
The fact that she's becoming
a fossil is all your fault.
314
00:30:08,845 --> 00:30:11,122
You can't even reign in a woman?
315
00:30:35,507 --> 00:30:37,983
Chairman, here it is.
316
00:31:00,040 --> 00:31:05,742
Chairman, you look especially lovely today.
317
00:31:15,083 --> 00:31:19,129
Do I still look like a woman to you?
318
00:31:20,163 --> 00:31:22,945
I... I was being sincere...
319
00:31:22,946 --> 00:31:26,096
Why don't you try and put
all your diligence into your work.
320
00:31:26,216 --> 00:31:29,605
If you do, I may look like a lion,
not a woman to you.
321
00:31:31,023 --> 00:31:32,364
I made a grave error.
322
00:31:32,484 --> 00:31:36,200
As I live, I've developed to despise
the uttering of men,
323
00:31:36,320 --> 00:31:39,789
Whose eyes have gone cloudy with only animal
instincts left in their bodies.
324
00:31:39,790 --> 00:31:42,726
How many times have I said it?
325
00:31:43,075 --> 00:31:44,522
I'm sorry.
326
00:31:44,523 --> 00:31:51,263
We must target those with the mindset
of newly active 40 year olds, not senior citizens?
327
00:31:51,264 --> 00:31:53,556
I'm sorry, I'm very sorry.
328
00:31:53,555 --> 00:31:55,843
The incompetence of the marketing!
329
00:31:55,963 --> 00:31:59,168
- There isn't a single thing that is done right!
- I'm sorry.
330
00:31:59,707 --> 00:32:00,807
I apologize.
331
00:32:15,564 --> 00:32:17,822
What is going on with Lee Min Soo lately?
332
00:32:20,717 --> 00:32:23,380
Women, Alcohol..
The same old things.
333
00:32:23,500 --> 00:32:26,719
On top of that, there were the internet gossip
reporting on him.
334
00:32:31,034 --> 00:32:33,445
She said she will see the division manager Kim first.
335
00:32:36,600 --> 00:32:40,154
That's fine, I'll just wait.
336
00:32:47,349 --> 00:32:49,735
Is something going on with Min Soo?
337
00:32:50,939 --> 00:32:52,918
And what is this about the internet gossip?
338
00:32:53,545 --> 00:32:55,546
Well that...
339
00:32:56,006 --> 00:32:57,779
Get to it!
340
00:33:03,661 --> 00:33:05,643
There was an incident yesterday.
341
00:33:10,385 --> 00:33:12,559
What is it this time?
342
00:33:24,823 --> 00:33:26,632
Give me the full story.
343
00:33:29,496 --> 00:33:32,768
He was slapped in the face.
344
00:33:36,690 --> 00:33:39,688
Our Min Soo was slapped?
345
00:33:40,437 --> 00:33:43,425
Are you telling me he was assaulted?
346
00:33:43,810 --> 00:33:45,392
By whom?
347
00:33:46,386 --> 00:33:50,366
By the KBN News anchor Choi Yoon Hee.
348
00:33:52,203 --> 00:33:54,728
Choi Yoon Hee?
349
00:33:55,431 --> 00:33:58,379
Now he's even being beat up on by girls?
350
00:34:04,023 --> 00:34:07,442
Set up a meeting with Choi Yoon Hee.
Immediately!
351
00:34:08,742 --> 00:34:12,334
Furthermore, that incident was reported
on the internet.
352
00:34:13,864 --> 00:34:15,289
What?
353
00:34:17,150 --> 00:34:18,670
Just because you're an heir to a family fortune,
354
00:34:18,790 --> 00:34:20,757
Do you think you own all the women of the world?
355
00:34:39,451 --> 00:34:43,507
- So this is her.
- Yes, ma'am.
356
00:34:44,515 --> 00:34:47,309
I see, You may go now.
357
00:34:51,217 --> 00:34:53,416
Tell them I will do the interview for the 9 o'clock news.
358
00:34:54,465 --> 00:34:57,182
- Pardon?
- But on one condition,
359
00:34:58,210 --> 00:35:03,374
Instead of sending a reporter, tell them to send anchorwoman Choi Yoon Hee.
360
00:35:04,303 --> 00:35:05,713
Chairman...
361
00:35:07,285 --> 00:35:09,716
Don't you understand what I'm saying?
362
00:35:10,064 --> 00:35:11,591
I understand.
363
00:35:35,350 --> 00:35:37,816
I heard about Min Soo just a little while ago.
364
00:35:39,649 --> 00:35:41,502
This is a place where we work.
365
00:35:41,622 --> 00:35:42,951
We're not at home.
366
00:35:43,500 --> 00:35:45,720
About Min Soo,
367
00:35:47,590 --> 00:35:51,021
Just because you micromanage the details of his life
and hold on to him tightly
368
00:35:51,141 --> 00:35:53,967
Doesn't necessarily mean love.
369
00:35:56,158 --> 00:35:59,027
Let's help him to stand on his own feet.
370
00:36:02,715 --> 00:36:07,032
Are you worrying about me
or are you worrying about Min Soo?
371
00:36:07,033 --> 00:36:09,808
He's on a self destructive path
and perhaps continuing to clean up after him,
372
00:36:09,823 --> 00:36:12,833
Isn't the best thing for him,
that's what I am saying?
373
00:36:12,863 --> 00:36:15,203
As I raise my own child, I am not that negligent.
374
00:36:15,226 --> 00:36:17,779
You're worrying yourself over nothing!
375
00:36:20,051 --> 00:36:26,265
Min Soo is certainly pushing me to insanity so
just keep watch a little while longer, Vice Chairman.
376
00:36:37,066 --> 00:36:38,976
Director! Director!
377
00:36:40,016 --> 00:36:43,831
- Chairman Han Myung In granted the interview.
- What? She did?
378
00:36:44,381 --> 00:36:45,627
But on a condition.
379
00:36:45,657 --> 00:36:47,731
She is every woman's dream.
380
00:36:48,362 --> 00:36:50,265
Our ratings are sure to climb.
381
00:36:50,287 --> 00:36:55,255
Instead of me, she wants us to send
anchorwoman Choi Yoon Hee.
382
00:36:55,801 --> 00:36:57,204
Choi Yoon Hee?
383
00:36:59,492 --> 00:37:01,254
This is Choi Yoon Hee.
384
00:37:01,298 --> 00:37:03,039
Yes, Director.
385
00:37:04,040 --> 00:37:05,857
Me?
386
00:37:06,619 --> 00:37:10,508
Is there a special reason
why I should do the interview?
387
00:37:11,746 --> 00:37:13,258
I understand.
388
00:37:16,416 --> 00:37:19,504
Chairman Han of Myung Jin Group?
389
00:37:28,297 --> 00:37:30,025
Reporter Choi!
390
00:37:32,380 --> 00:37:34,155
I heard you were responsible
for a major incident yesterday.
391
00:37:34,275 --> 00:37:37,087
It's already all over the internet.
392
00:37:37,346 --> 00:37:40,057
What story on the internet?
393
00:37:43,266 --> 00:37:46,274
But their camp has already blocked the spread.
394
00:37:46,394 --> 00:37:49,262
You slapped the son of Chairman Han Myung In.
395
00:37:49,382 --> 00:37:51,536
I heard that you slapped him.
396
00:37:51,717 --> 00:37:53,350
Is that true?
397
00:37:59,984 --> 00:38:02,728
The youngest of 4 sons and 4 daughter,
398
00:38:02,781 --> 00:38:06,948
splitting image of the late Chairman Han Byung Soo,
399
00:38:10,032 --> 00:38:14,402
nicknamed the lioness...
400
00:38:31,497 --> 00:38:36,321
We were able to stop the internet spreading of the Lee Min Soo and Choi Yoon Hee incident.
401
00:38:36,542 --> 00:38:39,165
Please don't worry about anything.
402
00:39:27,275 --> 00:39:31,570
Is it that you don't know women,
403
00:39:31,690 --> 00:39:34,863
Or are you just pretending you don't know.
404
00:39:36,784 --> 00:39:40,614
With all the women I've seduced and have been with,
405
00:39:40,734 --> 00:39:44,457
Don't think I didn't have my own motivation.
406
00:39:44,882 --> 00:39:51,978
My goal is to make sure she remembers me for
the rest of her life even if we meet only once.
407
00:39:53,200 --> 00:39:55,501
I guess I overdid it a little bit with her.
408
00:39:55,538 --> 00:40:00,496
I can see you so clearly
but how come you can't see yourself?
409
00:40:02,163 --> 00:40:05,221
It isn't too late.
410
00:40:06,150 --> 00:40:09,013
Return to Yale.
411
00:40:11,408 --> 00:40:12,988
That MBA degree that I failed to get...
412
00:40:13,108 --> 00:40:15,583
I don't want to give it any more effort.
413
00:40:15,769 --> 00:40:19,115
The business of business is not my thing.
Why can't you understand that?
414
00:40:19,235 --> 00:40:21,170
I'll just go to Paris.
415
00:40:21,441 --> 00:40:22,877
I want to study painting from the basics.
416
00:40:22,922 --> 00:40:24,133
I told you, anything but art.
417
00:40:24,148 --> 00:40:29,301
Because I know the reason better than anyone
of why you are against it, I will not give it up.
418
00:40:29,547 --> 00:40:31,655
Business is just not in my makeup.
419
00:40:31,693 --> 00:40:33,875
You know why I'm against you pursuing art?
420
00:40:35,250 --> 00:40:36,859
What do you know?
421
00:40:37,671 --> 00:40:40,172
How much do you know?
422
00:40:40,935 --> 00:40:46,578
Will you be able to bear hearing it all from me?
423
00:40:46,778 --> 00:40:50,264
Don't treat me like an adolescent teen anymore.
424
00:40:51,227 --> 00:40:53,513
You know what they say about blood...
425
00:40:53,633 --> 00:40:56,344
I must not take after you.
426
00:40:56,464 --> 00:40:59,861
I wonder who it is that I do take after?
427
00:41:17,315 --> 00:41:18,654
You're home.
428
00:41:20,679 --> 00:41:22,756
Let's have a talk.
429
00:41:39,548 --> 00:41:41,947
Please cut back on your drinking.
430
00:41:42,067 --> 00:41:44,524
And if you insist pursuing art,
431
00:41:44,554 --> 00:41:47,656
I'll try to convince your mother.
432
00:41:49,390 --> 00:41:52,890
How did you know?
I haven't said anything to you.
433
00:41:53,324 --> 00:41:57,444
I thought any intimate discussions with my mother,
434
00:41:57,482 --> 00:42:00,745
who sleeps in a separate bedroom and on the verge
of seeking a divorce was long non-existent.
435
00:42:05,875 --> 00:42:09,161
Your grandmother is very worried about you.
436
00:42:09,461 --> 00:42:12,059
So that's it, then it makes sense.
437
00:42:12,179 --> 00:42:14,964
Grandmother is completely in the dark,
isn�t she...?
438
00:42:15,084 --> 00:42:18,153
The secret of how I entered this world.
439
00:42:37,851 --> 00:42:40,850
I'm sure he'll snap out of it at some point.
440
00:42:40,866 --> 00:42:43,876
Don't concern yourself.
441
00:42:44,121 --> 00:42:49,141
I'll take care of the problems with my own son.
442
00:43:08,440 --> 00:43:12,348
I suppose this is the fate of an old woman.
443
00:43:12,727 --> 00:43:16,130
How much should I give in
to my own daughter-in-law?
444
00:43:16,250 --> 00:43:17,880
When I'm completely hunched over,
445
00:43:17,881 --> 00:43:21,100
Will she then treat me as a mother-in-law?
446
00:43:22,059 --> 00:43:23,255
I'm sorry, mother.
447
00:43:23,375 --> 00:43:25,976
I did as much as I could.
448
00:43:25,999 --> 00:43:27,706
But what did I received in return?
449
00:43:27,826 --> 00:43:29,894
You're still just the Vice Chairman.
450
00:43:29,917 --> 00:43:36,067
Isn't it about time the reigns
are turned over to you?
451
00:43:36,840 --> 00:43:39,254
I feel taken.
452
00:43:39,284 --> 00:43:42,576
Mother, I don't need any more
than what I have.
453
00:43:43,574 --> 00:43:47,312
When I accepted in a pregnant girl
as my daughter-in-law,
454
00:43:47,432 --> 00:43:50,598
I had my own motives.
455
00:43:50,613 --> 00:43:52,969
But look what happened?
456
00:43:52,999 --> 00:44:01,557
She was responsible for draining all the power and
authority from you and left you as just a figure head.
457
00:44:02,470 --> 00:44:04,689
That's enough, mother.
458
00:44:04,900 --> 00:44:08,655
That's why I said you should have
a son of your own.
459
00:44:08,663 --> 00:44:10,874
If there was a child between the two of you,
460
00:44:10,927 --> 00:44:13,670
Perhaps you could have developed
some affection for one another.
461
00:44:15,927 --> 00:44:19,507
I'm not just talking nonsense.
462
00:44:25,894 --> 00:44:27,851
Noonim, it's Min Soo.
463
00:44:28,128 --> 00:44:30,610
I'm on my way to Chung Nam.
464
00:44:31,678 --> 00:44:34,701
If there's anyone with potential, have her set aside for me.
465
00:44:34,821 --> 00:44:38,950
There's nothing more with Eun Kyung.
My feeling are gone for her.
466
00:44:40,152 --> 00:44:41,981
I don't want to see her.
467
00:44:44,411 --> 00:44:46,584
Am I a terrible person?
468
00:44:48,520 --> 00:44:51,458
Eun Kyung had a great time with you so,
469
00:44:51,459 --> 00:44:53,436
I'm sure she doesn't have much to regret.
470
00:44:53,482 --> 00:44:54,978
Just end it cleanly.
471
00:44:55,023 --> 00:44:58,193
Because, she was the one who keeps
mentioning about "personal sponsor" term.
472
00:44:59,138 --> 00:45:01,649
She said she loves me.
473
00:45:02,173 --> 00:45:04,380
Love?
474
00:45:05,181 --> 00:45:07,535
What could they possibly know about love.
475
00:45:14,270 --> 00:45:16,970
It seems like you're getting a bit sentimental.
476
00:45:17,196 --> 00:45:19,137
Did you feel something when you heard that?
477
00:45:19,257 --> 00:45:20,718
Not at all.
478
00:45:21,160 --> 00:45:23,507
Maybe that's what makes me feel so sad.
479
00:45:23,535 --> 00:45:25,593
Crazy bastard.
480
00:45:28,864 --> 00:45:30,031
Unni!
481
00:45:33,464 --> 00:45:34,480
Say hello to him.
482
00:45:34,600 --> 00:45:36,649
This is the guy I was telling you about.
483
00:45:37,985 --> 00:45:38,903
Hello, how are you.
484
00:45:38,925 --> 00:45:40,382
My name is Son Jung Ah.
485
00:45:44,242 --> 00:45:47,551
Look at that girl, She must be fearless enough to show up without any makeup on.
486
00:45:47,981 --> 00:45:53,239
The only time I put on makeup
is when I got to a night club.
487
00:45:54,046 --> 00:45:55,878
I don't appeal to you?
488
00:45:56,229 --> 00:45:59,191
No, not at all.
489
00:46:00,816 --> 00:46:04,463
Unni, now what do I do?
490
00:46:05,957 --> 00:46:08,004
You said your name was Jung Ah?
491
00:46:10,187 --> 00:46:11,720
Let's get out of here.
492
00:46:14,229 --> 00:46:15,836
Where to?
493
00:46:16,440 --> 00:46:18,936
I'll tell you if you give me your hand.
494
00:46:25,076 --> 00:46:26,649
Noonim, we're out of here.
495
00:46:28,370 --> 00:46:32,433
Hey, that old withered anchor or fox,
or whatever she is...
496
00:46:32,459 --> 00:46:35,010
Our Jung Ah is a hundred times better than her.
497
00:46:35,130 --> 00:46:36,417
Let's go.
498
00:46:41,411 --> 00:46:43,533
This is more comfortable, oppa.
499
00:46:43,840 --> 00:46:45,973
It's okay to call you oppa, isn't it?
500
00:46:46,214 --> 00:46:48,187
Whatever makes you comfortable, young lady.
501
00:47:01,486 --> 00:47:03,625
Hello, Chairman.
502
00:47:03,745 --> 00:47:06,715
Thank you for granting this interview, Chairman Han.
503
00:47:08,504 --> 00:47:11,122
The honor is mine.
504
00:47:11,467 --> 00:47:13,896
You're prettier in person than on TV?
505
00:47:14,440 --> 00:47:16,264
You're too kind.
506
00:47:16,948 --> 00:47:21,033
It's still a little chaotic around here
so should we find someplace quieter?
507
00:47:21,876 --> 00:47:22,876
Yes.
508
00:47:23,407 --> 00:47:24,481
Good work.
509
00:47:25,056 --> 00:47:26,541
Come this way.
510
00:47:31,330 --> 00:47:33,769
This is very, very nice.
511
00:47:35,543 --> 00:47:37,240
I never knew there was a place like this.
512
00:47:37,270 --> 00:47:39,080
You..
513
00:47:39,534 --> 00:47:42,832
You dared to slap my son, Lee Min Soo?
514
00:47:44,016 --> 00:47:45,122
Yes?
515
00:47:45,174 --> 00:47:46,840
Why?
516
00:47:47,182 --> 00:47:53,048
Didn't you knock him around a little more
and make a human out of him.
517
00:47:58,449 --> 00:48:02,484
There were too many people there that night,
Madam Chairman.
518
00:48:02,604 --> 00:48:04,933
Is that so?
519
00:48:05,665 --> 00:48:07,237
I wouldn't have stopped at slapping him
520
00:48:07,357 --> 00:48:09,718
But sent him to the ground and kicked him
521
00:48:09,838 --> 00:48:12,465
But there were too many eyes on us
so I refrained myself.
522
00:48:14,524 --> 00:48:18,551
Then should I call Min Soo here for you.
523
00:48:19,018 --> 00:48:23,269
This is a private area and you can satisfy yourself.
524
00:48:23,589 --> 00:48:26,135
There's no need for that.
525
00:48:26,597 --> 00:48:28,696
Now that I think about it,
526
00:48:28,816 --> 00:48:34,127
Lee Min Soo isn't even worthy of the time
and energy to slap him.
527
00:48:34,617 --> 00:48:36,895
I have heard that he was a playboy
528
00:48:36,948 --> 00:48:39,482
But I had no idea he was such a mama's boy.
529
00:48:41,294 --> 00:48:43,675
Arrogant bitch.
530
00:48:54,994 --> 00:48:58,296
Now that you've returned the slap,
Are we even now?
531
00:48:58,341 --> 00:49:00,377
Not at all.
532
00:49:00,497 --> 00:49:02,930
There are just the two of us here
533
00:49:04,301 --> 00:49:07,414
Should we do a repeat performance
in front of the staff?
534
00:49:07,534 --> 00:49:12,014
In front of a lot of people,
especially people that know you...
535
00:49:12,134 --> 00:49:17,191
Shouldn't you find out how it feels
to be slapped in front of everyone?
536
00:49:17,475 --> 00:49:18,746
Follow me.
537
00:49:19,325 --> 00:49:20,325
This is totally unfair, Madam Chairman...
538
00:49:20,377 --> 00:49:22,006
Who the hell do you think
you are to act like such a queen.
539
00:49:22,126 --> 00:49:24,481
Just because he looked your way, you slap him?
540
00:49:24,889 --> 00:49:27,540
Are you that important?
541
00:49:27,660 --> 00:49:29,558
Is the 9 o'clock news that great?
542
00:49:30,238 --> 00:49:33,898
If I told you that it isn't because I'm so important
but that as a woman, he humiliated me.
543
00:49:34,018 --> 00:49:36,392
What would you have done?
544
00:49:38,700 --> 00:49:41,017
Humiliated?
545
00:49:43,911 --> 00:49:46,722
If you pile on makeup, put on nice clothes, and shout out - �look at me',
546
00:49:46,842 --> 00:49:50,634
What man would just walk on by?
547
00:49:50,661 --> 00:49:55,682
And that place is a wine bar frequented by men of higher echelon.
548
00:49:55,802 --> 00:49:57,900
Did you know what's going in?
549
00:49:58,020 --> 00:50:00,983
So someone granted your request to give you a look,
You couldn't just away with a smile?
550
00:50:01,103 --> 00:50:03,916
If you can't even digest an innocent joke,
551
00:50:03,926 --> 00:50:05,714
Why did you even go into a place like that?
552
00:50:05,834 --> 00:50:07,949
And you say it's unfair?
553
00:50:08,069 --> 00:50:10,861
I was sexually insulted in front of all those people
554
00:50:10,889 --> 00:50:12,778
And you're telling me to take it as a joke?
555
00:50:12,898 --> 00:50:15,840
Aren't you a woman yourself?
556
00:50:15,960 --> 00:50:19,844
If it were you in that position,
how would you have reacted?
557
00:50:19,882 --> 00:50:21,513
I'm curious.
558
00:50:21,527 --> 00:50:24,245
You must not want this interview today.
559
00:50:24,365 --> 00:50:27,158
Please keep personal matters separate
from the professional, Madam Chairman.
560
00:50:27,278 --> 00:50:30,285
I called you for personal reasons.
561
00:50:30,871 --> 00:50:33,144
Then do you want to cancel this interview,
562
00:50:33,264 --> 00:50:35,616
And see how far we can take this between us?
563
00:50:35,736 --> 00:50:38,050
I don't know how important in the newsroom
564
00:50:38,059 --> 00:50:41,039
But I'm not to be underestimated myself.
565
00:50:41,350 --> 00:50:44,401
Whether we do this interview or not is insignificant.
566
00:50:44,521 --> 00:50:47,127
I can make or break you as an anchorwoman.
567
00:50:47,247 --> 00:50:50,686
And you dare to stand up to me?
568
00:50:52,412 --> 00:50:56,228
I didn't know you were this cruel.
569
00:50:56,348 --> 00:51:00,695
The life as you have known
it may come to an end today.
570
00:51:00,941 --> 00:51:02,909
Today is final day that people
can see your beautiful face.
571
00:51:03,387 --> 00:51:04,616
I don't know what I'm capable of doing today.
572
00:51:04,640 --> 00:51:08,083
I've faced on thousands of people 'till today, and
believe me, they were much worse than you,
573
00:51:08,203 --> 00:51:09,866
and you said you'll win over me?
574
00:51:10,402 --> 00:51:13,240
Should we continue this in front of the staff?
575
00:51:27,583 --> 00:51:33,403
I'm making sure you know how wrong
you were to think you can take me on?
576
00:51:33,605 --> 00:51:37,445
Arrogant little thing.
577
00:51:40,695 --> 00:51:45,958
I came here today, as an anchor,
to take care of business.
578
00:51:46,322 --> 00:51:50,251
Please, just let the interview proceed as planned today.
579
00:51:51,513 --> 00:51:55,922
Oh, so to be humiliated in front of
the staff isn't something you can do.
580
00:52:03,261 --> 00:52:07,373
Please, just allow the interview to go on.
I'm asking you.
581
00:52:08,186 --> 00:52:15,127
Then I'll think about this personal matter
between you and me.
582
00:52:16,158 --> 00:52:25,169
Can't we meet again after the interview and
you can clarify for me how wrong I've been?
583
00:52:28,071 --> 00:52:32,472
There are things I would like
to say further to you, myself.
584
00:52:32,491 --> 00:52:35,120
But I don't think this is the place or the time.
585
00:52:36,073 --> 00:52:38,667
You haven't learned your lesson yet.
586
00:52:38,787 --> 00:52:44,565
No, it's just that I would like to believe
that you will make the right decision at this moment.
587
00:52:45,960 --> 00:52:49,819
Please, Let me continue to respect you.
588
00:53:30,966 --> 00:53:33,857
Wow, that's so pretty.
589
00:53:34,606 --> 00:53:36,123
How much is this?
590
00:53:36,243 --> 00:53:41,482
That one's a bit pricey.
It's $4,950.
591
00:53:44,128 --> 00:53:45,468
One moment.
592
00:53:46,249 --> 00:53:48,451
Look, what about that one?
593
00:53:56,399 --> 00:53:59,034
- Hello, how are you?
- Hello.
594
00:54:01,114 --> 00:54:03,099
Pick out whatever you'd like.
595
00:54:03,219 --> 00:54:04,892
Don't pay attention to the price.
596
00:54:04,931 --> 00:54:06,409
Let's cause some trouble today.
597
00:54:06,410 --> 00:54:08,925
- Hello.
- Hello.
598
00:54:09,045 --> 00:54:12,674
Please pick out something that would
be appropriate for my girl.
599
00:54:15,010 --> 00:54:15,931
How about something like this?
600
00:54:15,922 --> 00:54:18,850
Oh, it's so pretty.
601
00:54:19,088 --> 00:54:20,368
Isn't this pretty?
602
00:54:20,401 --> 00:54:21,313
- Really?
- Yes.
603
00:54:21,350 --> 00:54:22,290
This one?
604
00:54:25,947 --> 00:54:27,917
I'll just decide on this one.
605
00:54:28,860 --> 00:54:30,208
What...?
606
00:54:35,988 --> 00:54:38,014
Should we look at something else?
607
00:54:54,778 --> 00:54:59,037
I'm sorry but this card has been declined.
608
00:55:01,443 --> 00:55:03,462
That shouldn't be.
609
00:55:25,092 --> 00:55:28,936
I'm sorry but both of these have been declined as well.
610
00:55:32,639 --> 00:55:34,593
Just one moment.
611
00:55:44,410 --> 00:55:49,914
So our Vice Chairman is in a strategic meeting
with the chairman, is that it?
612
00:55:50,210 --> 00:55:52,300
Should I come there
613
00:55:52,420 --> 00:55:55,102
Or will you re-activate my cards.
614
00:55:55,939 --> 00:55:59,878
Miss Soo Jin, please don't do be like this.
615
00:55:59,998 --> 00:56:01,814
You don't know what the Vice Chairman
is going through lately...
616
00:56:01,832 --> 00:56:05,969
Well I guess I'll just make my way
to the department store.
617
00:56:05,997 --> 00:56:07,490
Miss Soo Jin!
618
00:56:08,050 --> 00:56:13,510
Oh, by the way,
I'm here with Lee Min Soo.
619
00:56:14,452 --> 00:56:16,022
I'm sorry?
620
00:56:22,685 --> 00:56:27,812
You know what will happen
if I just open my mouth, don't you?
621
00:56:28,099 --> 00:56:30,686
Reactivate my cards right now.
622
00:56:31,632 --> 00:56:33,070
That's a little difficult.
623
00:56:33,390 --> 00:56:36,788
When the Vice Chairman returns,
I'll explain the situation to him.
624
00:56:36,817 --> 00:56:40,539
Never mind, I'll take care of things my way.
625
00:56:58,831 --> 00:57:01,153
I'm sorry, I'll be back.
626
00:57:01,273 --> 00:57:02,572
Not at all.
627
00:57:02,603 --> 00:57:04,370
There must have been some
misunderstanding with the cards.
628
00:57:04,490 --> 00:57:06,789
Once they've been cleared,
come back and make your selections then.
629
00:57:07,632 --> 00:57:08,759
Let's go.
630
00:57:08,780 --> 00:57:10,660
- They won't release the cards?
- Never mind.
631
00:57:10,698 --> 00:57:16,024
If I may be so bold,
I feel like I've seen you somewhere.
632
00:57:16,304 --> 00:57:18,804
And you act like you might know me as well.
633
00:57:21,874 --> 00:57:25,507
If there is anyone that says they don't know
the son of Myung Jin Group,
634
00:57:25,526 --> 00:57:27,522
They must be working undercover.
635
00:57:39,415 --> 00:57:43,072
And finally, if there is a strategy
you follow in your work,
636
00:57:43,115 --> 00:57:45,179
What would that be?
637
00:57:49,666 --> 00:57:55,288
It looked certain that he will
be the lion's next meal for this monk.
638
00:57:55,408 --> 00:58:03,603
In that moment of facing his death,
he looks up and sees a beautiful flower nearby.
639
00:58:03,611 --> 00:58:08,479
The monk is overwhelmed by the beauty of the flower.
640
00:58:11,729 --> 00:58:18,505
I try to live each moment of each day
like the monk of that old story.
641
00:58:18,625 --> 00:58:21,980
Just being content in the moment
642
00:58:22,979 --> 00:58:25,575
No more words should be necessary, right?
643
00:58:29,240 --> 00:58:30,609
Thank you.
644
00:58:31,355 --> 00:58:32,755
Good job.
645
00:58:33,104 --> 00:58:36,170
- Good job.
- Good job.
646
00:58:39,215 --> 00:58:44,243
Your acting skills are very impressive.
647
00:58:44,704 --> 00:58:49,306
When I see you, I am reminded of my grandfather.
648
00:58:50,197 --> 00:58:51,916
Is that so?
649
00:58:55,114 --> 00:58:57,116
What kind of person was he?
650
00:58:58,457 --> 00:59:03,121
He was a very self centered man
who thought only of himself.
651
00:59:07,406 --> 00:59:12,400
I would like to give you a gift as a token
of my appreciation for this interview today.
652
00:59:12,959 --> 00:59:14,550
A gift?
653
00:59:14,999 --> 00:59:17,431
One moment please.
654
00:59:21,014 --> 00:59:26,379
I also read the book you quoted from earlier.
655
00:59:27,334 --> 00:59:32,319
That was a phrase that I thought would come in handy one day.
656
00:59:32,831 --> 00:59:34,963
Congratulations.
657
00:59:35,614 --> 00:59:38,469
Your literacy level must be quite high
for you to have read that book.
658
00:59:38,589 --> 00:59:46,916
Then, are you saying you could
become the meal for that lion?
659
00:59:48,647 --> 00:59:55,026
Perhaps we shall meet again
with that understanding?
660
00:59:55,996 --> 00:59:58,588
Of course.
661
01:00:16,948 --> 01:00:22,176
Lee Min Soo. Bastard. Scheming,
playboy and a mama's boy on top of it all.
662
01:00:22,193 --> 01:00:26,374
Don't believe for a minute that I'll take this lying down?
No way!
663
01:00:27,546 --> 01:00:31,820
I will make you regret this. Be prepared for it.
664
01:00:32,247 --> 01:00:34,479
You sly dog!
665
01:00:39,254 --> 01:00:42,144
I pinched her and she punched me back.
666
01:00:42,264 --> 01:00:45,234
She infuriates me, The more I think about her...
667
01:00:45,619 --> 01:00:47,828
She's not your average opponent.
668
01:00:48,449 --> 01:00:51,757
I'm sure she got the message.
669
01:00:52,976 --> 01:00:55,138
No, you're wrong.
670
01:00:55,258 --> 01:00:58,722
She's holding a very sharp blade.
671
01:01:05,692 --> 01:01:07,502
This is Manager Park.
672
01:01:07,721 --> 01:01:09,535
Why don't you and I meet?
673
01:01:09,655 --> 01:01:11,488
I'll see you in one hour at the department store.
674
01:01:11,497 --> 01:01:14,261
Even better if the Vice Chairman were there as well.
675
01:01:16,686 --> 01:01:18,281
It'll be in trouble.
676
01:01:21,357 --> 01:01:24,073
The number you have dialed is not available
at the moment. Please try again in few minutes.
677
01:01:25,112 --> 01:01:27,012
The Vice Chairman's phone is off, right?
678
01:01:27,368 --> 01:01:28,606
Yes.
679
01:01:30,047 --> 01:01:31,036
What am I supposed to do here.
680
01:01:31,382 --> 01:01:33,090
Is there a problem?
681
01:01:33,407 --> 01:01:35,816
Oh, it's nothing, Don't worry about it.
682
01:01:40,109 --> 01:01:41,972
If I say I'll show up, I will.
683
01:01:41,995 --> 01:01:43,755
Who's going to stop me?
684
01:01:45,313 --> 01:01:46,501
Come on, Just let it go.
685
01:01:46,621 --> 01:01:48,504
Please don't make this bigger than it is.
686
01:01:48,779 --> 01:01:51,709
How can I let this kind of humiliation go?
687
01:02:18,796 --> 01:02:20,939
So this is how we meet.
688
01:02:20,968 --> 01:02:22,931
Chairman.
689
01:02:29,475 --> 01:02:33,504
Don't buy into the myths of being a mistress.
690
01:02:33,524 --> 01:02:36,495
Marriage? Why do you need it?
691
01:02:36,615 --> 01:02:40,220
Even without it,
that man already belongs to you.
692
01:02:40,781 --> 01:02:47,578
And it's not like he's some romantist
who believes love and marriage go hand in hand.
693
01:02:48,012 --> 01:02:55,599
It's foolish for a man and woman
to restrict each other's freedom through marriage.
694
01:02:56,559 --> 01:02:58,345
Look at me.
695
01:02:58,881 --> 01:03:01,784
I'm happy and I'm not married.
696
01:03:02,192 --> 01:03:03,153
cut!
697
01:03:03,273 --> 01:03:04,829
Everyone, you all worked very hard.
698
01:03:04,871 --> 01:03:06,834
Good job.
699
01:03:08,956 --> 01:03:11,068
Why is it so cold on the set today?
700
01:03:11,589 --> 01:03:12,879
Hello, how are you?
701
01:03:13,605 --> 01:03:16,958
Congratulations on your award.
702
01:03:16,990 --> 01:03:19,246
Let's make this short and sweet today.
703
01:03:19,499 --> 01:03:21,111
Are you here because of the award I received?
704
01:03:21,450 --> 01:03:24,632
Are you... turning... 40 this year?
705
01:03:25,116 --> 01:03:28,301
Isn't it rude to ask an actress her age?
706
01:03:28,506 --> 01:03:33,597
You can take the roles of early 30's with
no problem and you're in your prime.
707
01:03:33,817 --> 01:03:35,838
So is marriage not in your near future?
708
01:03:35,839 --> 01:03:37,974
What about a boyfriend,
is there someone special in your life?
709
01:03:38,005 --> 01:03:39,499
I don't have time to date.
710
01:03:39,509 --> 01:03:41,727
The 24 hours of a day is not enough.
711
01:03:41,754 --> 01:03:46,163
Have you ever thought...
"I wish I had a daughter..."
712
01:03:47,358 --> 01:03:50,270
But I do have a daughter.
Don't you know?
713
01:03:50,390 --> 01:03:51,180
What?
714
01:03:51,202 --> 01:03:54,620
Her name is Sam Soon and she's the houseplant
I take care of.
715
01:03:54,657 --> 01:03:57,370
Oh, that was too much.
716
01:03:57,490 --> 01:04:00,524
It's getting a little late today
so why don't we do this again next time?
717
01:04:00,644 --> 01:04:04,181
Thank you everyone!
Good job today!
718
01:04:14,671 --> 01:04:16,356
Yes Director.
719
01:04:16,391 --> 01:04:19,969
I was just cut off from the interview with Hye Jung
so I was on my way out.
720
01:04:21,457 --> 01:04:23,437
What? Eun Hye Jung?
721
01:04:23,459 --> 01:04:26,494
I'm here in front of the apartment of actress Eun.
722
01:04:26,514 --> 01:04:31,533
And all around me, there is quite
a crowd that has gathered already.
723
01:04:55,577 --> 01:04:58,848
The number you have dialed is not available at the moment.
724
01:05:26,304 --> 01:05:30,609
I'm busy right now, I'll call you later.
725
01:05:35,350 --> 01:05:36,840
Dummy!
726
01:05:40,172 --> 01:05:42,424
She can be so cold.
727
01:05:49,670 --> 01:05:53,685
I love you my daughter. Lots and lots.
728
01:06:16,285 --> 01:06:20,316
I have controlled myself already when I could have just told people that I was your daughter.
729
01:06:20,687 --> 01:06:23,180
Women go mad and feel tricked.
730
01:06:23,818 --> 01:06:26,630
But it still felt like I
pushed the wrong button
731
01:06:26,670 --> 01:06:28,180
and it doesn't feel good.
732
01:06:30,126 --> 01:06:31,600
I told you to get out!
733
01:06:31,636 --> 01:06:33,330
Eun Soo is a University Student.
734
01:06:33,359 --> 01:06:34,720
Clean this mess up.
735
01:06:34,760 --> 01:06:38,990
I thought that you were a jerk.
But now I see the truth.
736
01:06:39,810 --> 01:06:40,950
Hey!
737
01:06:40,970 --> 01:06:43,410
Do it thoroughly please.
738
01:06:43,590 --> 01:06:45,940
I also need all the people around her.
57729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.