All language subtitles for Go.Now.1995.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,167 --> 00:00:09,333 -[upbeat music] -[camera clicking] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,133 [whistle blowing] 5 00:00:11,267 --> 00:00:14,100 [camera clicking] 6 00:00:15,200 --> 00:00:16,900 [Man] For God's sake, Nick. That's it! 7 00:00:18,167 --> 00:00:21,000 [camera clicking] 8 00:00:22,167 --> 00:00:25,600 Can't believe what I'm bloody seeing here! 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,167 [camera clicking] 10 00:00:29,300 --> 00:00:33,100 -Get up, Captain Ignus! -Hey, no way! 11 00:00:33,233 --> 00:00:34,333 Come on! 12 00:00:34,467 --> 00:00:36,367 Cut that football from there, man! 13 00:00:36,500 --> 00:00:37,667 [camera clicking] 14 00:00:37,800 --> 00:00:40,300 * Show me a woman that's got a good man * 15 00:00:40,433 --> 00:00:43,733 * And I'll show you a woman doing all she can * 16 00:00:43,867 --> 00:00:47,633 * To make life worth living for her good man * 17 00:00:47,767 --> 00:00:48,867 [Man] Did you see that one? 18 00:00:49,000 --> 00:00:50,567 No, how come you see everything else 19 00:00:50,700 --> 00:00:51,500 -except us? -All right, all right, 20 00:00:51,633 --> 00:00:53,200 all right, come on! 21 00:00:55,367 --> 00:00:56,600 The first game of the season 22 00:00:56,733 --> 00:00:59,100 saw the worst miss of the season. 23 00:00:59,233 --> 00:01:01,067 What was the excuse, Nick? 24 00:01:01,200 --> 00:01:02,533 It bobbled. 25 00:01:02,667 --> 00:01:07,567 -[typewriter clacking] -[men chattering] 26 00:01:16,800 --> 00:01:17,800 How did you miss it? 27 00:01:17,933 --> 00:01:18,633 It bobbled. 28 00:01:18,767 --> 00:01:19,833 You blind get! 29 00:01:19,967 --> 00:01:21,267 Stevie Wonder could have put it in! 30 00:01:21,400 --> 00:01:22,867 [Nick] Stevie wonder's refereeing. 31 00:01:23,067 --> 00:01:24,500 You stupid prick! 32 00:01:24,633 --> 00:01:25,700 It bobbled! 33 00:01:25,833 --> 00:01:26,600 Two yards out! 34 00:01:26,733 --> 00:01:27,867 It bobbled! 35 00:01:28,067 --> 00:01:29,367 Look, you can drop me if you like but it bobbled! 36 00:01:29,500 --> 00:01:31,767 I'll drop you from a dirty great height, you stupid prick! 37 00:01:31,900 --> 00:01:33,767 -It bobbled! -What did it do, Nick? 38 00:01:33,900 --> 00:01:34,833 It bobbled! 39 00:01:34,967 --> 00:01:36,067 [team laughing] 40 00:01:36,167 --> 00:01:37,067 Piss off. 41 00:01:38,200 --> 00:01:40,967 [men chattering] 42 00:01:41,867 --> 00:01:43,667 Pass me the shampoo, Tony, yeah? 43 00:01:43,800 --> 00:01:45,067 You passed me nothing all day. 44 00:01:45,200 --> 00:01:47,167 What, just give me the shampoo! 45 00:01:47,300 --> 00:01:48,533 No. 46 00:01:48,667 --> 00:01:50,167 You want the shampoo, Sammy? 47 00:01:50,300 --> 00:01:51,133 Funny. 48 00:01:51,267 --> 00:01:52,500 Did you see your dick just then? 49 00:01:52,633 --> 00:01:53,333 What? 50 00:01:53,467 --> 00:01:54,900 Did you see what it did? 51 00:01:55,067 --> 00:01:56,300 No, what? 52 00:01:56,433 --> 00:01:57,133 It bobbled. 53 00:01:57,267 --> 00:01:58,667 [men laughing] 54 00:01:58,800 --> 00:01:59,767 Hey! 55 00:01:59,900 --> 00:02:01,300 Very good. 56 00:02:01,433 --> 00:02:03,233 So I says, "Can I walk you home?" 57 00:02:03,367 --> 00:02:05,433 And she says "You can push me if you want." 58 00:02:05,567 --> 00:02:06,600 [Teammate] Push her? 59 00:02:06,733 --> 00:02:08,100 She had a wheelchair in the corner. 60 00:02:08,233 --> 00:02:09,367 What could I say, I would have looked a right bastard 61 00:02:09,500 --> 00:02:10,567 if I blew it right then, wouldn't I? 62 00:02:10,700 --> 00:02:12,167 So you took a bird home in a wheelchair? 63 00:02:12,300 --> 00:02:13,467 You pulled a fricking cripple? 64 00:02:13,600 --> 00:02:15,667 Pushed a fricking cripple. 65 00:02:15,800 --> 00:02:17,133 Got to the park. 66 00:02:17,267 --> 00:02:18,967 She tells me she only lives across the road. 67 00:02:19,100 --> 00:02:20,467 I say "Will you be okay from here?" 68 00:02:20,600 --> 00:02:22,433 She says "I'm just like any other girl, you know?" 69 00:02:22,567 --> 00:02:23,633 I bet she was. 70 00:02:23,767 --> 00:02:26,167 So I says "Well, how can we manage?" 71 00:02:26,300 --> 00:02:27,467 And she says "Well you could always hang me 72 00:02:27,600 --> 00:02:28,667 in the park gates." 73 00:02:28,800 --> 00:02:30,167 [men laughing] 74 00:02:30,300 --> 00:02:32,133 So I hung her on the park gates and did the business. 75 00:02:32,267 --> 00:02:33,333 You gave her one on the park gates? 76 00:02:33,467 --> 00:02:34,700 [Tony] Yeah it wasn't bad either. 77 00:02:34,833 --> 00:02:35,800 [Man] Ugh! 78 00:02:35,933 --> 00:02:37,300 I don't believe you. 79 00:02:37,433 --> 00:02:38,933 So I gets her down and I'm wheeling her up her path 80 00:02:39,067 --> 00:02:40,600 when the front door opens. 81 00:02:40,733 --> 00:02:41,833 Her husband? 82 00:02:41,967 --> 00:02:43,333 Yeah, I leg it, he legs after me. 83 00:02:43,467 --> 00:02:44,267 I slip on the curb. 84 00:02:44,400 --> 00:02:45,500 I'm thinking, shit, this is it, 85 00:02:45,633 --> 00:02:47,067 he's gonna bat the hell out of me. 86 00:02:47,167 --> 00:02:48,967 But as I'm getting up he hands me a favour. 87 00:02:49,100 --> 00:02:51,067 "Here you go mate, get yourself a pint." 88 00:02:51,133 --> 00:02:54,567 I says "Did you see what we were doing on the park gates?" 89 00:02:54,700 --> 00:02:55,600 [man laughing] 90 00:02:55,733 --> 00:02:57,733 All right, why? 91 00:02:57,867 --> 00:03:00,467 He said "Every other bastard leaves her hanging there." 92 00:03:00,600 --> 00:03:03,233 [team laughing] 93 00:03:03,367 --> 00:03:04,433 That's not funny. 94 00:03:04,567 --> 00:03:06,267 No, that's not funny, that's sick! 95 00:03:06,400 --> 00:03:09,067 [team chanting] 96 00:03:10,833 --> 00:03:13,567 Bridget, five pints of lager, a bitter and a blowjob. 97 00:03:15,100 --> 00:03:16,067 She's crazy about me. 98 00:03:16,133 --> 00:03:17,467 I can tell. 99 00:03:17,600 --> 00:03:18,967 It's a tossup between him and the elephant man. 100 00:03:19,100 --> 00:03:20,500 [men laughing] 101 00:03:20,633 --> 00:03:23,800 A comeback! [laughing] 102 00:03:23,933 --> 00:03:25,067 What's so bleeding funny? 103 00:03:25,133 --> 00:03:25,833 It ain't you. 104 00:03:25,967 --> 00:03:27,433 I'm still a young man. 105 00:03:27,567 --> 00:03:30,967 Compared to Methuselah. [laughing] 106 00:03:31,100 --> 00:03:32,067 How'd Thessel go on? 107 00:03:32,167 --> 00:03:33,133 They won, one nil. 108 00:03:33,267 --> 00:03:34,067 [Man] Yes. 109 00:03:34,200 --> 00:03:35,367 They scored in the last minute, 110 00:03:35,500 --> 00:03:36,967 the jammy Scotch gits. 111 00:03:37,100 --> 00:03:38,233 What about United? 112 00:03:38,367 --> 00:03:40,267 Sheffield or Cambridge? 113 00:03:40,400 --> 00:03:41,600 Prague. 114 00:03:41,733 --> 00:03:42,733 Doesn't even go for it. 115 00:03:42,867 --> 00:03:44,700 Matthews was older than me. 116 00:03:44,833 --> 00:03:46,600 -Hi. -Well Matthews could play. 117 00:03:46,733 --> 00:03:48,067 Couldn't do worse than you lot. 118 00:03:48,167 --> 00:03:49,300 You're crap. 119 00:03:49,433 --> 00:03:51,133 You couldn't kick a bleeding hobbit. 120 00:03:52,267 --> 00:03:53,867 I'm thinking of coming back as a sweeper. 121 00:03:54,067 --> 00:03:56,967 I'll bring you your brush. [laughing] 122 00:03:59,100 --> 00:04:00,300 [balls clacking] 123 00:04:00,433 --> 00:04:02,900 Here's a run you're good at, George! [laughing] 124 00:04:03,067 --> 00:04:05,700 [men chattering] 125 00:04:06,567 --> 00:04:07,900 So what do you say, Bridge? 126 00:04:08,067 --> 00:04:10,500 You me, an onion bhaji and as many papadums as you want. 127 00:04:10,633 --> 00:04:11,500 Keep the change. 128 00:04:11,633 --> 00:04:12,733 Ta. 129 00:04:12,867 --> 00:04:13,567 Can you give me a bit of time to think it over? 130 00:04:13,700 --> 00:04:14,767 Of course, yeah. 131 00:04:14,900 --> 00:04:15,700 30 or 40 years? 132 00:04:15,833 --> 00:04:17,067 -Yes! -Ah, spraja! 133 00:04:17,167 --> 00:04:18,533 Told you it was big. 134 00:04:18,667 --> 00:04:20,367 [Man] Maybe you shouldn't have mentioned the papadums. 135 00:04:20,500 --> 00:04:22,567 -I bet she could taste them. -Ah, give me a month. 136 00:04:22,700 --> 00:04:25,167 She'll be begging to get her mouth around my vindaloo. 137 00:04:25,300 --> 00:04:26,100 All right. 138 00:04:26,233 --> 00:04:27,633 All right, I'm finally off. 139 00:04:27,767 --> 00:04:28,600 Get the early. 140 00:04:30,100 --> 00:04:31,133 I already got them, man. 141 00:04:31,267 --> 00:04:32,233 I've got them in twice. 142 00:04:32,367 --> 00:04:34,467 Ah, but your left does it. 143 00:04:34,600 --> 00:04:35,733 Makes no bleeding difference. 144 00:04:35,867 --> 00:04:36,833 [Man] Get them in, you tight bastard. 145 00:04:36,967 --> 00:04:38,500 Well you got a full pint now. 146 00:04:39,500 --> 00:04:40,967 Leave us some money then. 147 00:04:41,100 --> 00:04:43,667 [Nick sighing] 148 00:04:46,133 --> 00:04:47,167 Here. 149 00:04:47,300 --> 00:04:48,733 All right. 150 00:04:48,867 --> 00:04:49,567 See you later. 151 00:04:49,700 --> 00:04:50,767 -Ooh. -Tata. 152 00:04:52,400 --> 00:04:53,700 Bye boys. 153 00:04:53,833 --> 00:04:55,867 -Bye. -[smooching] 154 00:04:56,067 --> 00:04:56,967 He's underage. 155 00:04:57,100 --> 00:04:59,067 [men laughing] 156 00:04:59,133 --> 00:05:04,200 -[rock music] -* Blood and wine * 157 00:05:04,967 --> 00:05:08,733 * Love is so fine * 158 00:05:08,867 --> 00:05:13,867 * Hold here * 159 00:05:18,267 --> 00:05:22,367 * I can't breathe * 160 00:05:22,500 --> 00:05:27,067 * And I can't see * 161 00:05:27,167 --> 00:05:29,600 * TV moves too fast * 162 00:05:29,733 --> 00:05:32,300 * Refuse to understand * 163 00:05:32,433 --> 00:05:36,600 * You give me your plan I see mine * 164 00:05:36,733 --> 00:05:38,533 Buy yous a drink? 165 00:05:38,667 --> 00:05:39,367 You what? 166 00:05:39,500 --> 00:05:40,767 Want a drink? 167 00:05:41,967 --> 00:05:45,533 * It feels like it must be blind * 168 00:05:45,667 --> 00:05:48,800 * How'd you like * 169 00:05:48,933 --> 00:05:49,933 I don't believe this. 170 00:05:50,067 --> 00:05:51,067 [Woman] What? 171 00:05:51,133 --> 00:05:51,867 See that? 172 00:05:52,067 --> 00:05:52,700 Mhmm. 173 00:05:52,833 --> 00:05:53,900 -A Toe. -Yes. 174 00:05:54,067 --> 00:05:55,333 [Tony] And see this? 175 00:05:55,467 --> 00:05:56,167 [Woman] Hmm? 176 00:05:56,300 --> 00:05:57,400 [Tony] A knee. 177 00:05:57,533 --> 00:05:59,333 You're gonna meet someone called Tony. 178 00:05:59,467 --> 00:06:00,567 What's your name? 179 00:06:00,700 --> 00:06:02,067 [Tony] Tony. 180 00:06:02,133 --> 00:06:02,833 Never. 181 00:06:02,967 --> 00:06:04,133 What is wrong with you? 182 00:06:04,267 --> 00:06:05,600 We got a bet on. 183 00:06:05,733 --> 00:06:07,233 See who can go the longest without having a pee. 184 00:06:07,367 --> 00:06:09,200 And see this group here? 185 00:06:09,333 --> 00:06:10,233 [Woman] Yeah? 186 00:06:10,367 --> 00:06:11,600 Sex. 187 00:06:11,733 --> 00:06:13,067 [Woman] Is that right? 188 00:06:13,133 --> 00:06:14,067 Yeah , and see the way they're all bunched together? 189 00:06:14,200 --> 00:06:14,900 [Woman] Mhmm. 190 00:06:15,067 --> 00:06:16,600 Multiple orgasms. 191 00:06:16,733 --> 00:06:17,633 [Woman] Really? 192 00:06:17,767 --> 00:06:18,967 -Yeah. -All right, give in. 193 00:06:19,100 --> 00:06:19,933 Yeah. 194 00:06:23,133 --> 00:06:25,467 Ooh, I think we're in there. 195 00:06:26,700 --> 00:06:29,300 [both sighing] 196 00:06:33,067 --> 00:06:34,133 Well done. 197 00:06:34,267 --> 00:06:36,100 Sex, sex, sex, you scarpered them. 198 00:06:36,233 --> 00:06:38,133 I didn't say anything. 199 00:06:38,267 --> 00:06:40,433 [upbeat music] 200 00:06:40,567 --> 00:06:44,200 * So if you dance put your hand in mine * 201 00:06:44,333 --> 00:06:46,833 4.20 down the fucking drain. 202 00:06:49,467 --> 00:06:50,233 Shit. 203 00:06:50,367 --> 00:06:51,667 Bollocks. 204 00:06:51,800 --> 00:06:53,267 Come on. 205 00:06:53,400 --> 00:06:54,900 Excuse me, sorry. 206 00:06:55,067 --> 00:06:56,200 Going through. 207 00:06:57,833 --> 00:07:00,400 Two cans of lager and a neat traveller please. 208 00:07:00,533 --> 00:07:01,633 [Bartender] What? 209 00:07:01,767 --> 00:07:03,167 I don't think it's much to ask for. 210 00:07:03,300 --> 00:07:05,333 I've seen the prices in the door here, it's frightening. 211 00:07:05,467 --> 00:07:06,267 Leave it. 212 00:07:07,167 --> 00:07:08,367 [Bartender] Which one? 213 00:07:08,500 --> 00:07:10,433 I said okay, two cans of lager and a pack of... 214 00:07:10,567 --> 00:07:11,700 [Nick] You see the way he's dancing with her? 215 00:07:11,833 --> 00:07:13,267 Will you leave it? 216 00:07:13,400 --> 00:07:14,600 Hey we're just lookers if you're gonna like me. 217 00:07:14,733 --> 00:07:16,733 Hey, Tony, I say we go up there, man. 218 00:07:16,867 --> 00:07:19,200 Will you leave it, for god's sake. 219 00:07:19,333 --> 00:07:21,133 She's with the fricking stars. 220 00:07:21,267 --> 00:07:23,167 I'll buy [mumbling] 221 00:07:23,300 --> 00:07:24,400 Hey, Nick! 222 00:07:24,533 --> 00:07:25,367 Nick! 223 00:07:27,067 --> 00:07:31,800 * We're gonna leave all our troubles behind * 224 00:07:31,933 --> 00:07:33,433 * We're gonna walk in those lines * 225 00:07:33,567 --> 00:07:35,300 You fucking dealer. 226 00:07:35,433 --> 00:07:36,600 [punch bashing] 227 00:07:36,733 --> 00:07:39,567 [camera clicking] 228 00:07:43,100 --> 00:07:44,667 [Tony] It's not all it's cracked up to be. 229 00:07:44,800 --> 00:07:45,500 [Paula] What's that? 230 00:07:45,633 --> 00:07:46,333 Being a wonderful lover. 231 00:07:46,467 --> 00:07:47,467 No? 232 00:07:47,600 --> 00:07:48,300 No. 233 00:07:48,433 --> 00:07:49,467 The noise, you see. 234 00:07:50,700 --> 00:07:53,233 The noise women make when they're with me. 235 00:07:53,367 --> 00:07:54,800 Trying to get out the door? 236 00:07:56,700 --> 00:07:57,967 All those multiple orgasms, see? 237 00:07:58,100 --> 00:08:00,667 Well I can take your word for it, love. 238 00:08:00,800 --> 00:08:01,767 Sounds German, doesn't it? 239 00:08:01,900 --> 00:08:02,600 [Nick] What? 240 00:08:02,733 --> 00:08:03,600 Orgasm. 241 00:08:03,733 --> 00:08:05,067 Not really, no. 242 00:08:05,133 --> 00:08:06,167 [Tony] [speaks in foreign language] orgasm. 243 00:08:06,300 --> 00:08:08,267 -[Nick] I am an orgasm? -Yes. 244 00:08:08,400 --> 00:08:10,067 German does sound like that. 245 00:08:10,200 --> 00:08:14,800 Like sauerkraut or smorgasbord. 246 00:08:14,933 --> 00:08:16,067 Smorgasbord? 247 00:08:16,133 --> 00:08:19,367 God, so which continent do you live in? 248 00:08:19,500 --> 00:08:20,633 I mean I like a walk, 249 00:08:20,767 --> 00:08:22,733 but five days later, you know? 250 00:08:23,900 --> 00:08:25,533 [Nick humming] 251 00:08:25,667 --> 00:08:27,367 I feel a song coming on as well. 252 00:08:27,500 --> 00:08:28,633 Nick, tell me this. 253 00:08:28,767 --> 00:08:31,700 Is it smorgasbord or shmorgasbord? 254 00:08:31,833 --> 00:08:33,600 -Dunno. -Don't know. 255 00:08:33,733 --> 00:08:35,467 Say it's smorgasbord, right? 256 00:08:35,600 --> 00:08:39,633 S-M-O-R-G-A, rearrange the letters, what do you get? 257 00:08:39,767 --> 00:08:40,733 Karen. 258 00:08:40,867 --> 00:08:41,700 Karen. 259 00:08:42,567 --> 00:08:43,967 Orgasm. 260 00:08:44,100 --> 00:08:45,867 Could be smorgasbord though. 261 00:08:46,067 --> 00:08:47,367 Have you got a dictionary? 262 00:08:47,500 --> 00:08:49,167 Oh yeah, I carry one around all the time. 263 00:08:49,300 --> 00:08:51,667 Haha, yeah, in your flat. 264 00:08:51,800 --> 00:08:52,600 [Paula] Yeah. 265 00:08:52,733 --> 00:08:54,433 [Tony] Well, we'll look it up. 266 00:08:54,567 --> 00:08:55,267 [Paula] Will we? 267 00:08:55,400 --> 00:08:56,333 [Tony] Yeah. 268 00:08:56,467 --> 00:08:57,800 Over coffee. 269 00:08:57,933 --> 00:08:59,200 Good night. 270 00:08:59,333 --> 00:09:00,100 Night. 271 00:09:00,233 --> 00:09:01,733 [Nick] Good night. 272 00:09:01,867 --> 00:09:02,733 -Night. -What, really? 273 00:09:02,867 --> 00:09:05,567 [Karen laughing] 274 00:09:07,233 --> 00:09:08,133 Lesbians. 275 00:09:09,100 --> 00:09:10,433 What, really? 276 00:09:10,567 --> 00:09:14,767 Oh, for God's sake, Tony, your big girl's bloody blouse! 277 00:09:14,900 --> 00:09:16,567 He's not gonna bite ya! 278 00:09:16,700 --> 00:09:19,367 Get stuck into him for Christ sake! 279 00:09:19,500 --> 00:09:22,367 -[camera clicking] -[whistle blowing] 280 00:09:22,500 --> 00:09:25,567 [players chattering] 281 00:09:30,900 --> 00:09:32,067 [Tony] Paula! 282 00:09:32,200 --> 00:09:34,300 Hey mate, can I have a word please, thank you. 283 00:09:34,433 --> 00:09:35,567 Sorry boss, it's all right. 284 00:09:35,700 --> 00:09:37,167 This is embarrassing. 285 00:09:37,300 --> 00:09:38,833 [Tony talking indistinctly] 286 00:09:38,967 --> 00:09:40,067 [men laughing] 287 00:09:40,133 --> 00:09:41,267 What's the problem? 288 00:09:41,400 --> 00:09:42,867 I've got three serious complaints. 289 00:09:43,067 --> 00:09:43,967 Then see a doctor. 290 00:09:44,100 --> 00:09:45,833 One, where's all the fireworks? 291 00:09:45,967 --> 00:09:48,067 I want the brandy and the flames and all that. 292 00:09:48,167 --> 00:09:49,067 We don't do that. 293 00:09:49,167 --> 00:09:50,067 When's your night off? 294 00:09:50,167 --> 00:09:51,867 Two, what's this in the middle? 295 00:09:52,067 --> 00:09:52,700 Cream. 296 00:09:52,833 --> 00:09:53,633 [Tony] No it's not. 297 00:09:53,767 --> 00:09:55,367 You've gobbed in it. 298 00:09:55,500 --> 00:09:56,800 [Paula] Nobody's gobbed in your soup! 299 00:09:56,933 --> 00:09:58,067 Are you free Saturday night? 300 00:09:58,133 --> 00:10:00,067 You have no chance, she's a lesbian. 301 00:10:00,067 --> 00:10:01,400 Where to start? 302 00:10:01,533 --> 00:10:03,033 You start from the outside and work your way in. 303 00:10:03,167 --> 00:10:04,300 My motto exactly. 304 00:10:04,433 --> 00:10:05,800 Is that it? 305 00:10:05,933 --> 00:10:07,000 No, you haven't heard the third serious complaint. 306 00:10:07,133 --> 00:10:07,833 Spotted dick. 307 00:10:07,967 --> 00:10:10,233 Ooh, that is serious. 308 00:10:10,367 --> 00:10:11,700 You got no spotted dick in the menu. 309 00:10:11,833 --> 00:10:13,600 That's because we don't do spotted dicks, sir. 310 00:10:13,733 --> 00:10:14,533 Well have you got anything similar 311 00:10:14,667 --> 00:10:15,733 or something that would appeal 312 00:10:15,867 --> 00:10:17,767 to a more sophisticated delicate palate? 313 00:10:17,900 --> 00:10:21,333 I'll send the waitress in with a bag of pork scratchings. 314 00:10:21,467 --> 00:10:22,167 Is that it? 315 00:10:22,300 --> 00:10:23,433 Yeah, for now. 316 00:10:23,567 --> 00:10:24,667 Cell me Mr. Vladdie. 317 00:10:24,800 --> 00:10:26,800 I'm finishing off with number 69. 318 00:10:26,933 --> 00:10:27,967 [men laughing] 319 00:10:28,100 --> 00:10:29,400 I miss football. 320 00:10:29,533 --> 00:10:31,000 They're starting to call me Nigel Kluff. 321 00:10:31,133 --> 00:10:32,033 All right, all right. 322 00:10:32,167 --> 00:10:33,567 Who do I drop? 323 00:10:33,700 --> 00:10:34,567 [Nigel] You know who you're dropping. 324 00:10:34,700 --> 00:10:35,400 [Sammy] Who? 325 00:10:35,533 --> 00:10:36,900 [Nigel] Tell him, yeah? 326 00:10:37,033 --> 00:10:38,400 Don't talk to me about it. 327 00:10:38,533 --> 00:10:39,900 [Nigel] Tell him who he drops. 328 00:10:40,033 --> 00:10:42,067 Got nothing to do with me, Bobby Charlton picks the team. 329 00:10:42,200 --> 00:10:43,800 Where the bloody hell do you start? 330 00:10:43,933 --> 00:10:45,800 You know who I'm talking about. 331 00:10:47,367 --> 00:10:49,500 [Sammy] It's someone on this table. 332 00:10:49,633 --> 00:10:50,500 Nick, yeah? 333 00:10:50,633 --> 00:10:51,767 What? 334 00:10:51,900 --> 00:10:54,933 Nothing, just talking to Nigel. [laughing] 335 00:10:57,233 --> 00:10:58,033 Goodnight. 336 00:10:58,167 --> 00:10:58,967 [Karen] Night. 337 00:11:00,067 --> 00:11:02,100 [Nick] Hey you. 338 00:11:02,233 --> 00:11:02,933 Hi. 339 00:11:03,067 --> 00:11:03,867 [Nick] All right? 340 00:11:04,767 --> 00:11:05,833 Yeah. 341 00:11:05,967 --> 00:11:06,800 Yeah? 342 00:11:08,567 --> 00:11:09,267 [Nick] How you doing? 343 00:11:09,400 --> 00:11:10,267 All right. 344 00:11:12,467 --> 00:11:13,300 How is it? 345 00:11:14,267 --> 00:11:15,233 Itchy. 346 00:11:15,367 --> 00:11:16,100 [Karen] Yeah? 347 00:11:16,233 --> 00:11:17,067 Aye. 348 00:11:18,400 --> 00:11:19,600 You going somewhere, eh? 349 00:11:20,600 --> 00:11:21,967 Yeah. 350 00:11:22,100 --> 00:11:22,933 Right. 351 00:11:25,567 --> 00:11:26,400 [Karen] See ya. 352 00:11:27,633 --> 00:11:28,833 Nice seeing you again. 353 00:11:38,233 --> 00:11:40,733 [car revving] 354 00:11:48,200 --> 00:11:51,433 [equipment clattering] 355 00:11:54,833 --> 00:11:55,967 Perfect. 356 00:11:56,100 --> 00:11:57,067 Aye. 357 00:11:57,133 --> 00:11:59,700 Bygone, the best you've ever had. 358 00:11:59,833 --> 00:12:01,733 Can't remember. 359 00:12:01,867 --> 00:12:04,067 Had a good one on Skungthorpe once. 360 00:12:04,133 --> 00:12:06,100 Darby shop, mate. 361 00:12:06,233 --> 00:12:08,267 This wee place in Darby shop. 362 00:12:08,400 --> 00:12:10,100 Absolute perfection. 363 00:12:11,067 --> 00:12:12,100 Course the problem is 364 00:12:12,233 --> 00:12:13,100 you're always looking for it again, don't you? 365 00:12:13,233 --> 00:12:14,067 [Tony] Aye. 366 00:12:14,167 --> 00:12:15,167 And you're never gonna find her. 367 00:12:15,300 --> 00:12:16,700 Never. 368 00:12:16,833 --> 00:12:20,633 I don't know, kind of flaky these days, you know? 369 00:12:20,767 --> 00:12:25,067 You have a big gap between the pasty and the cults. 370 00:12:25,133 --> 00:12:27,067 I mean you end up paying for fresh air. 371 00:12:27,200 --> 00:12:29,433 I mean it should be full [drowned out by banging] 372 00:12:29,567 --> 00:12:31,267 Full and gooey. 373 00:12:31,400 --> 00:12:32,600 You know what I mean? 374 00:12:32,733 --> 00:12:33,567 Aye. 375 00:12:34,533 --> 00:12:35,367 Sort of. 376 00:12:50,500 --> 00:12:54,333 [classical music in distance] 377 00:12:55,633 --> 00:12:56,433 -Hi. -Hello. 378 00:12:56,567 --> 00:12:57,767 -Right. -How you doing? 379 00:12:57,900 --> 00:12:59,667 -Yeah. -Yeah? 380 00:12:59,800 --> 00:13:01,067 You going in there? 381 00:13:01,133 --> 00:13:02,433 Yeah. 382 00:13:02,567 --> 00:13:04,100 For a video? 383 00:13:04,233 --> 00:13:06,800 Yeah. [chuckling] 384 00:13:06,933 --> 00:13:08,733 So what are you after? 385 00:13:08,867 --> 00:13:10,067 True Lies. 386 00:13:10,133 --> 00:13:11,267 [Nick] True Lies? 387 00:13:11,400 --> 00:13:13,067 Yeah, yeah, True Lies. 388 00:13:13,167 --> 00:13:14,967 It's full of sex and violence, isn't it? 389 00:13:15,100 --> 00:13:16,233 Amoral, know what I mean? 390 00:13:16,367 --> 00:13:17,667 Sounds great. 391 00:13:17,800 --> 00:13:19,567 [Nick] Yeah, I know, I've seen it a few times. 392 00:13:19,700 --> 00:13:20,533 Is that it? 393 00:13:22,667 --> 00:13:25,300 Listen, do you want to watch it? 394 00:13:26,733 --> 00:13:28,233 We could watch it. 395 00:13:33,133 --> 00:13:34,500 Are you going out with that guy 396 00:13:34,633 --> 00:13:36,067 from the hotel? 397 00:13:36,167 --> 00:13:37,167 Yeah. 398 00:13:37,300 --> 00:13:38,367 Yeah, I am. 399 00:13:45,567 --> 00:13:46,400 Serious? 400 00:13:49,133 --> 00:13:51,967 [Karen] It's just convenient for us really, you know. 401 00:13:55,833 --> 00:13:56,900 Can you play that? 402 00:13:57,067 --> 00:13:59,367 It's easy 'cause we both work there. 403 00:13:59,500 --> 00:14:00,767 Doesn't take much effort. 404 00:14:06,700 --> 00:14:07,533 And yeah. 405 00:14:09,600 --> 00:14:11,100 Sorry? 406 00:14:11,233 --> 00:14:12,133 I can play it. 407 00:14:14,867 --> 00:14:16,833 Sort of. [chuckling] 408 00:14:16,967 --> 00:14:19,200 [Nick] Yes, you're a natural! 409 00:14:19,333 --> 00:14:22,333 [light piano music] 410 00:14:26,633 --> 00:14:27,467 Hiya. 411 00:14:28,833 --> 00:14:30,233 Hi, Paula. 412 00:14:30,367 --> 00:14:31,433 Hiya. 413 00:14:31,567 --> 00:14:32,600 Well done. 414 00:14:32,733 --> 00:14:36,233 [Nick and Karen laughing] 415 00:14:37,533 --> 00:14:39,633 I always thought about the banjo. 416 00:14:39,767 --> 00:14:41,667 [Karen] You find out more that makes sense. 417 00:14:41,800 --> 00:14:42,800 I get that there's certain jobs 418 00:14:42,933 --> 00:14:44,367 for my type of hand. 419 00:14:44,500 --> 00:14:47,767 [Karen laughing] 420 00:14:47,900 --> 00:14:49,400 Getting ready now. 421 00:15:35,067 --> 00:15:38,067 [birds squawking] 422 00:15:38,167 --> 00:15:40,967 God they're so effortless. 423 00:15:41,100 --> 00:15:42,067 The way they just, 424 00:15:44,133 --> 00:15:45,767 don't they look like just cruising through the air? 425 00:15:45,900 --> 00:15:47,300 -I love it. -Yeah. 426 00:15:51,200 --> 00:15:54,367 It's amazing the dove things though when they swoop. 427 00:15:54,500 --> 00:15:55,733 Like that one. 428 00:15:55,867 --> 00:15:57,467 Going at the clubs. 429 00:16:00,067 --> 00:16:01,800 You know they use up more energy 430 00:16:02,967 --> 00:16:05,400 just trying to get the bit of bread 431 00:16:05,533 --> 00:16:07,433 than they get it from the bit of bread. 432 00:16:09,500 --> 00:16:11,100 -Perform, no? -Yes you oughta know. 433 00:16:11,233 --> 00:16:13,900 [both laughing] 434 00:16:19,233 --> 00:16:20,400 God it's beautiful now. 435 00:16:20,533 --> 00:16:21,533 Clear sky. 436 00:16:24,233 --> 00:16:25,067 Blue sky. 437 00:16:26,400 --> 00:16:27,100 [crowd applauding] 438 00:16:27,233 --> 00:16:28,233 Skin head! 439 00:16:31,533 --> 00:16:32,300 [Man] Go, Sammy! 440 00:16:32,433 --> 00:16:34,067 Thank you. 441 00:16:34,167 --> 00:16:36,067 I'll never forget our cup run. 442 00:16:36,133 --> 00:16:36,933 [crowd laughing] 443 00:16:37,067 --> 00:16:38,500 Ah, believe me, I've tried. 444 00:16:39,600 --> 00:16:42,867 First round, Nick played his usual blinder. 445 00:16:43,067 --> 00:16:44,500 He is blind. 446 00:16:44,633 --> 00:16:47,067 Hey Nick, Nick! 447 00:16:47,167 --> 00:16:49,800 You can pass the thing now and again! 448 00:16:51,233 --> 00:16:53,733 You haven't got to give it away all the bleeding time! 449 00:16:53,867 --> 00:16:55,967 Give us a bit of effort, will you? 450 00:16:56,100 --> 00:16:57,200 Look interested! 451 00:16:57,333 --> 00:16:58,633 [camera clicking] 452 00:16:58,767 --> 00:17:01,800 [men shouting] 453 00:17:01,933 --> 00:17:04,800 Oh, for Christ sake Nick, get out! 454 00:17:04,933 --> 00:17:06,300 Out, out you lazy bleeder! 455 00:17:07,433 --> 00:17:09,500 You're playing them all on, you stupid git! 456 00:17:10,600 --> 00:17:11,933 [camera clicking] 457 00:17:12,067 --> 00:17:14,867 [whistle blowing] 458 00:17:15,067 --> 00:17:17,867 Oh, for [beep] sake, ref! 459 00:17:18,067 --> 00:17:20,733 What the [beep] hell are you playing at? 460 00:17:20,867 --> 00:17:23,367 He got nowhere [beep]ing near him! 461 00:17:23,500 --> 00:17:25,267 Dell, get [beep]ing changed. 462 00:17:27,233 --> 00:17:28,267 Ah, Nick! 463 00:17:28,400 --> 00:17:30,700 Nick, you're [beep]ing crap! 464 00:17:30,833 --> 00:17:32,633 You're [beep]ing useless! 465 00:17:32,767 --> 00:17:35,800 Absolutely [beep]ing useless! 466 00:17:35,933 --> 00:17:37,100 Hurry up, will you? 467 00:17:38,300 --> 00:17:39,667 You shout at me one more [beep]ing time 468 00:17:39,800 --> 00:17:42,500 I'm gonna ram your poxy [beep]ing teeth 469 00:17:42,633 --> 00:17:47,400 right down your [beep]ing throat, okay?! 470 00:17:48,700 --> 00:17:50,500 Put your tracksuit back on, son. 471 00:17:50,633 --> 00:17:52,333 Oh, for Christ sake! 472 00:17:58,967 --> 00:18:00,100 Can I help you both? 473 00:18:00,233 --> 00:18:02,300 [Man] Ah she's good, she doesn't answer back. 474 00:18:02,433 --> 00:18:03,500 Unlike yours. 475 00:18:05,667 --> 00:18:08,633 [equipment humming] 476 00:18:17,067 --> 00:18:19,900 [hammer clanging] 477 00:18:27,533 --> 00:18:29,667 You stupid friggin bollocks! 478 00:18:29,800 --> 00:18:32,067 -What the hell are you- -Work! Wear out, Nicky! 479 00:18:32,200 --> 00:18:33,500 God's sake man, what's wrong with you? 480 00:18:33,633 --> 00:18:35,333 It slipped, I'm sorry. 481 00:18:35,467 --> 00:18:37,967 [Boss] My arse you're sorry. 482 00:18:46,867 --> 00:18:47,967 Hello. 483 00:18:48,100 --> 00:18:48,933 [Karen] You okay? 484 00:18:49,067 --> 00:18:50,433 Hi. 485 00:18:50,567 --> 00:18:51,533 How'd you know I was here? 486 00:18:51,667 --> 00:18:52,767 -Tony called. -Oh yeah? 487 00:18:52,900 --> 00:18:54,167 What happened? 488 00:18:54,300 --> 00:18:56,200 [sighing] Well. 489 00:18:56,333 --> 00:18:57,767 Well my hand went numb. 490 00:18:57,900 --> 00:18:58,633 [Karen] Yeah? 491 00:18:58,767 --> 00:19:00,067 It was weird. 492 00:19:00,167 --> 00:19:01,100 Don't know. 493 00:19:03,100 --> 00:19:04,067 Have you been here long? 494 00:19:04,200 --> 00:19:05,633 About an hour. 495 00:19:05,767 --> 00:19:07,067 It was all right though 'cause 496 00:19:07,167 --> 00:19:09,100 popped up to see my granddad, he's in here. 497 00:19:09,233 --> 00:19:10,667 What's wrong with him? 498 00:19:10,800 --> 00:19:11,633 It's terrible. 499 00:19:12,833 --> 00:19:15,833 A couple of smart kids broke in in his house. 500 00:19:15,967 --> 00:19:17,667 Done him in, duffed him up about. 501 00:19:18,867 --> 00:19:21,533 You know that long chip part thing in a hoover? 502 00:19:21,667 --> 00:19:22,500 Yeah. 503 00:19:23,500 --> 00:19:25,967 [sighing] Stuck it up his ass. 504 00:19:26,100 --> 00:19:27,367 Is he all right? 505 00:19:27,500 --> 00:19:29,067 Oh, he's packing up nicely. 506 00:19:30,933 --> 00:19:32,367 [Karen] Yeah. 507 00:19:32,500 --> 00:19:35,067 [Nick laughing] 508 00:19:35,133 --> 00:19:38,133 [light jazzy music] 509 00:19:43,267 --> 00:19:46,967 * Man give a woman plenty of lovin * 510 00:19:47,100 --> 00:19:50,967 * Woman like that yeah * 511 00:19:51,100 --> 00:19:54,900 * Man give a woman plenty of hugging * 512 00:19:55,067 --> 00:19:59,067 * Woman like that yeah * 513 00:19:59,133 --> 00:20:02,900 * And when man see woman cry * 514 00:20:03,033 --> 00:20:07,033 * Man go to her and dry her eyes * 515 00:20:07,167 --> 00:20:11,133 * Man show woman that he care * 516 00:20:11,267 --> 00:20:15,067 * And the woman's gonna be right there * 517 00:20:15,200 --> 00:20:16,567 Seven. 518 00:20:16,700 --> 00:20:18,000 That's your record, seven times? 519 00:20:18,133 --> 00:20:19,300 Yeah. 520 00:20:19,433 --> 00:20:20,700 In a year? 521 00:20:20,833 --> 00:20:22,033 No, in the same night. 522 00:20:22,900 --> 00:20:24,033 Seven times in one night? 523 00:20:24,167 --> 00:20:25,033 Yeah. 524 00:20:25,167 --> 00:20:26,567 What, with seven different girls? 525 00:20:26,700 --> 00:20:28,767 No, with the same girl. 526 00:20:28,900 --> 00:20:30,967 Glutton for punishment, was she? 527 00:20:31,100 --> 00:20:33,900 She said you can't get too much of a good thing. 528 00:20:34,033 --> 00:20:35,267 Then the men in white coats turned up. 529 00:20:35,400 --> 00:20:36,433 No. 530 00:20:36,567 --> 00:20:38,300 Multiple orgasms, see? 531 00:20:39,400 --> 00:20:40,767 You sure it was seven times? 532 00:20:40,900 --> 00:20:41,700 Positive. 533 00:20:42,900 --> 00:20:43,600 You counted? 534 00:20:43,733 --> 00:20:45,100 Yeah. 535 00:20:45,233 --> 00:20:46,333 You're very sad. 536 00:20:48,467 --> 00:20:49,267 Yeah. 537 00:20:50,333 --> 00:20:52,600 [Paula laughing] 538 00:20:52,733 --> 00:20:53,500 Gambia? 539 00:20:54,467 --> 00:20:56,467 -Aye -Are all of you going? 540 00:20:56,600 --> 00:20:57,867 Yeah. 541 00:20:58,000 --> 00:20:59,500 Football trip. 542 00:20:59,633 --> 00:21:00,600 Nice. 543 00:21:02,767 --> 00:21:03,733 I'll send you a postcard. 544 00:21:03,867 --> 00:21:04,767 Will you? 545 00:21:06,967 --> 00:21:07,967 Every day. 546 00:21:09,500 --> 00:21:12,367 [light piano music] 547 00:21:12,500 --> 00:21:13,333 Listen. 548 00:21:15,800 --> 00:21:17,533 See, when I get back, 549 00:21:19,833 --> 00:21:20,667 What? 550 00:21:22,533 --> 00:21:24,300 Do you fancy moving in with me? 551 00:21:32,700 --> 00:21:34,600 Can I think about it? 552 00:21:37,200 --> 00:21:38,067 Aye. 553 00:21:42,467 --> 00:21:43,933 Hey, hey, guys, come on. 554 00:21:44,867 --> 00:21:46,533 I have a terrible thirst. 555 00:21:47,633 --> 00:21:48,433 Come on. 556 00:21:49,600 --> 00:21:50,967 Give us a kiss. 557 00:21:53,133 --> 00:21:54,333 But with the hair. 558 00:21:54,467 --> 00:21:55,200 Yeah. 559 00:21:55,333 --> 00:21:56,133 Come on! 560 00:21:57,900 --> 00:22:01,900 * Woman like that yeah * 561 00:22:02,067 --> 00:22:05,333 * Man that makes woman's love grow * 562 00:22:05,467 --> 00:22:08,900 * Shucks woman like that yeah * 563 00:22:09,067 --> 00:22:10,533 [Paula] Morning. 564 00:22:16,500 --> 00:22:17,200 What? 565 00:22:17,333 --> 00:22:21,167 [laughing] Come here. 566 00:22:21,300 --> 00:22:23,633 Come in here in free time. 567 00:22:27,900 --> 00:22:30,467 * Man act like a neon cat * 568 00:22:30,600 --> 00:22:33,967 * That's for sure you won't get nowhere * 569 00:22:34,100 --> 00:22:37,267 * Oh whoah * 570 00:22:37,400 --> 00:22:40,100 * Woman will be then sitting right there * 571 00:22:40,233 --> 00:22:42,100 * Oh yes she will * 572 00:22:42,233 --> 00:22:44,600 * Woman like that yeah * 573 00:22:44,733 --> 00:22:47,533 * What you want around at home and * 574 00:22:47,667 --> 00:22:48,767 * Oh shucks * 575 00:22:48,900 --> 00:22:52,067 * Woman like that yeah * 576 00:22:52,167 --> 00:22:54,167 * Shush * 577 00:22:55,233 --> 00:22:56,167 Hiya. 578 00:22:56,300 --> 00:22:57,767 You got too much stuff. 579 00:22:57,900 --> 00:23:00,600 [Karen] I knew you'd say that. 580 00:23:06,900 --> 00:23:10,267 [light piano music] 581 00:23:10,400 --> 00:23:12,533 * Someone rather patient * 582 00:23:12,667 --> 00:23:14,867 * I said you are a lady * 583 00:23:15,067 --> 00:23:16,200 That's my big sister Jean. 584 00:23:16,333 --> 00:23:18,233 She's a nurse. 585 00:23:18,367 --> 00:23:19,200 She's big? 586 00:23:20,533 --> 00:23:21,967 Seriously. 587 00:23:22,100 --> 00:23:23,467 We were born on the same day. 588 00:23:23,600 --> 00:23:25,333 She's exactly a year older than me. 589 00:23:26,267 --> 00:23:29,500 [sledgehammer bashing] 590 00:23:33,967 --> 00:23:34,800 Mum. 591 00:23:37,067 --> 00:23:39,067 Aw, she looks nice. 592 00:23:39,133 --> 00:23:40,367 Yeah, she is. 593 00:23:47,167 --> 00:23:48,400 This is my dad. 594 00:23:50,400 --> 00:23:52,567 He was a chef in the army. 595 00:23:58,233 --> 00:24:00,400 Didn't ever go with him? 596 00:24:00,533 --> 00:24:02,433 I went once to Malta. 597 00:24:03,367 --> 00:24:04,233 Mum hated in. 598 00:24:05,833 --> 00:24:06,533 Ay! 599 00:24:06,667 --> 00:24:07,733 Ooh ooh ooh. 600 00:24:07,867 --> 00:24:09,600 Cramp, cramp, cramp, cramp, cramp. 601 00:24:09,733 --> 00:24:10,967 -Here? -Yeah. 602 00:24:11,100 --> 00:24:12,600 -See there's that knot there? -No, no, no, no, no. 603 00:24:12,733 --> 00:24:14,667 Rub it, rub it, rub it. 604 00:24:16,567 --> 00:24:19,167 Six million pound for a wanker like that, huh? 605 00:24:19,300 --> 00:24:21,100 I mean if he's worth six million 606 00:24:21,233 --> 00:24:23,067 what's our share worth? 607 00:24:23,200 --> 00:24:24,133 What am I worth? 608 00:24:24,267 --> 00:24:24,967 Two bob. 609 00:24:25,100 --> 00:24:26,633 Thank you, Nick. 610 00:24:26,767 --> 00:24:29,200 Let's say he's a hundred times better than me, right? 611 00:24:29,333 --> 00:24:32,233 Six million divided by a hundred is? 612 00:24:33,433 --> 00:24:34,300 60,000. 613 00:24:35,400 --> 00:24:37,100 I must be worth 60,000 pounds. 614 00:24:37,233 --> 00:24:39,300 I, Tony "The Legs" Jeffries 615 00:24:39,433 --> 00:24:40,533 am worth 60,000 pound. 616 00:24:44,267 --> 00:24:45,900 Ah, did you get a wee note, darling? 617 00:24:46,067 --> 00:24:48,967 Ah pet, lamb lamb chop babylings. 618 00:24:49,100 --> 00:24:50,233 It's cute. 619 00:24:50,367 --> 00:24:53,233 [Reporter] Rain will come and go. 620 00:24:53,367 --> 00:24:57,567 Iris see, west or southwest, occasional rain. 621 00:24:57,700 --> 00:24:58,533 Variable. 622 00:24:59,700 --> 00:25:02,200 [Reporter] Shannon, west or southwest 506, 623 00:25:02,333 --> 00:25:04,067 occasional rain. 624 00:25:04,200 --> 00:25:06,067 -Good. -Moderate or good. 625 00:25:06,133 --> 00:25:09,467 Rockwood, southwesterly, six to gale eight. 626 00:25:09,600 --> 00:25:12,067 -Becoming poor. -Becoming poor. 627 00:25:12,133 --> 00:25:14,800 Hebrides Bailey, easterly gale eight. 628 00:25:14,933 --> 00:25:18,233 -Becoming moderate. -Becoming moderate or poor. 629 00:25:18,367 --> 00:25:21,800 Fair Isle, easterly 506, rain maybe showers. 630 00:25:21,933 --> 00:25:22,733 Good. 631 00:25:22,867 --> 00:25:25,067 [Reporter] Moderate or good. 632 00:25:25,200 --> 00:25:27,500 Promity fourth time dogger. 633 00:25:27,633 --> 00:25:28,867 -Good. -Southwesterly, 634 00:25:29,067 --> 00:25:30,500 six to gale eight. 635 00:25:30,633 --> 00:25:33,533 Rain and showers, moderate or good. 636 00:25:35,133 --> 00:25:36,067 Chip 'em. 637 00:25:36,167 --> 00:25:37,067 Chip 'em! 638 00:25:37,200 --> 00:25:38,400 Go around them then! 639 00:25:38,533 --> 00:25:40,533 Don't let him force you wide, don't! 640 00:25:40,667 --> 00:25:44,700 Ah, for God's sake, Nick! 641 00:25:44,833 --> 00:25:47,600 You couldn't score in a blood brothel! 642 00:25:47,733 --> 00:25:49,067 I could have put that in, couldn't I? 643 00:25:49,167 --> 00:25:51,633 My grandmother could have put it in! 644 00:25:51,767 --> 00:25:53,467 You stupid bloody bollock! 645 00:25:53,600 --> 00:25:56,267 [door clacking] 646 00:26:07,067 --> 00:26:10,433 [Nick breathing heavily] 647 00:26:16,533 --> 00:26:19,100 [sombre music] 648 00:26:36,967 --> 00:26:37,667 Hiya. 649 00:26:37,800 --> 00:26:38,500 [Nick] Heya. 650 00:26:38,633 --> 00:26:40,233 Good? 651 00:26:40,367 --> 00:26:41,433 -You? -Yeah. 652 00:26:42,500 --> 00:26:44,567 -What's wrong? -Nothing. 653 00:26:48,333 --> 00:26:49,400 [Reporter] Good of him. 654 00:26:49,533 --> 00:26:50,467 But I'm sure the fans will be amazed 655 00:26:50,600 --> 00:26:51,900 he was there from the base, 656 00:26:52,067 --> 00:26:52,733 a player of his stature. 657 00:26:52,867 --> 00:26:54,200 [Man] I was surprised, 658 00:26:54,333 --> 00:26:55,133 though we have to look at the team things first. 659 00:26:55,267 --> 00:26:58,800 [Nick] What time did you finish? 660 00:26:58,933 --> 00:27:02,067 The usual time. 661 00:27:02,200 --> 00:27:03,867 But late, you know? 662 00:27:04,067 --> 00:27:04,833 You can tell. 663 00:27:06,067 --> 00:27:08,133 Well I always go for a pint after a match. 664 00:27:08,267 --> 00:27:09,967 And I went for a drink after work. 665 00:27:10,100 --> 00:27:11,633 Oh, with Charlie? 666 00:27:11,767 --> 00:27:13,333 And others, yeah. 667 00:27:16,667 --> 00:27:19,133 He still fancies you. 668 00:27:19,267 --> 00:27:20,100 I know. 669 00:27:21,233 --> 00:27:22,333 What, he told you? 670 00:27:22,467 --> 00:27:23,300 No. 671 00:27:27,767 --> 00:27:28,833 And he's your boss. 672 00:27:28,967 --> 00:27:29,767 So? 673 00:27:29,900 --> 00:27:31,467 So he can take advantage. 674 00:27:31,600 --> 00:27:34,433 Of what? 675 00:27:34,567 --> 00:27:36,067 Yeah, forget it. 676 00:27:45,667 --> 00:27:48,233 [Nick sighing] 677 00:27:49,200 --> 00:27:50,067 I'm sorry. 678 00:27:52,567 --> 00:27:54,967 So, I'm still shagging him now and again. 679 00:27:56,067 --> 00:27:56,900 So what? 680 00:27:58,067 --> 00:27:59,067 He's my boss. 681 00:28:05,767 --> 00:28:08,500 [Karen laughing] 682 00:28:12,467 --> 00:28:14,367 [camera clicking] 683 00:28:14,500 --> 00:28:17,567 [players and Sammy chattering] 684 00:28:17,700 --> 00:28:20,067 [Tony groaning] 685 00:28:20,133 --> 00:28:22,167 -[typewriter clacking] -Come on Tony! 686 00:28:22,300 --> 00:28:23,133 Good lad! 687 00:28:24,233 --> 00:28:26,767 * If I were a dog * 688 00:28:26,900 --> 00:28:29,667 * Ooh first timers could walk me * 689 00:28:29,800 --> 00:28:31,300 Ah, don't, stop. 690 00:28:34,400 --> 00:28:38,467 * Who needs to be loved baby * 691 00:28:38,600 --> 00:28:41,300 * I'm a man, honey * 692 00:28:41,433 --> 00:28:43,700 * Need to be needed * 693 00:28:43,833 --> 00:28:47,200 * I can't think of nobody * 694 00:28:47,333 --> 00:28:52,333 * That I want to need me * 695 00:28:53,100 --> 00:28:57,700 * Better than you baby * 696 00:29:01,067 --> 00:29:04,200 * If I were a song * 697 00:29:04,333 --> 00:29:08,433 * Like to be sung by the Rolling Stones * 698 00:29:08,567 --> 00:29:11,067 * If I were a dance floor * 699 00:29:11,200 --> 00:29:14,100 * James Brown could mash potatoes on me all night long * 700 00:29:14,233 --> 00:29:16,167 * But I'm a man * 701 00:29:16,300 --> 00:29:17,167 -Bananas and apples. -Some bananas, 702 00:29:17,300 --> 00:29:18,767 -some bananas. -And apples. 703 00:29:18,900 --> 00:29:22,133 * Need someone to cook my favourite dish * 704 00:29:22,267 --> 00:29:25,867 * I'm a man baby * 705 00:29:26,067 --> 00:29:28,500 * Who needs to grant someone's every wish * 706 00:29:28,633 --> 00:29:31,433 * And I can't think of nobody * 707 00:29:31,567 --> 00:29:36,567 * Wish I'd like to greet honey * 708 00:29:37,500 --> 00:29:40,333 * Better than yours baby * 709 00:29:48,500 --> 00:29:50,567 Four down, five from right. 710 00:29:53,800 --> 00:29:55,267 Okay. 711 00:29:55,400 --> 00:29:56,933 Two down, three from right. 712 00:30:00,967 --> 00:30:02,167 Okay. 713 00:30:02,300 --> 00:30:04,033 One down four from right. 714 00:30:06,667 --> 00:30:07,800 Okay. 715 00:30:07,933 --> 00:30:10,000 Could you put the wand down now, please? 716 00:30:14,067 --> 00:30:15,800 How'd I do? 717 00:30:15,933 --> 00:30:18,333 I think you lost your place on the darts team. 718 00:30:20,800 --> 00:30:22,400 [Doctor] It's the first time you've had double vision? 719 00:30:22,533 --> 00:30:23,600 Yeah. 720 00:30:23,733 --> 00:30:26,333 Any other problems with the eyes? 721 00:30:26,467 --> 00:30:27,267 No. 722 00:30:27,400 --> 00:30:29,200 Any numbness? 723 00:30:29,333 --> 00:30:30,100 In my eyes? 724 00:30:30,233 --> 00:30:31,233 [Doctor] Anywhere? 725 00:30:32,333 --> 00:30:33,800 Well in my arms then and again. 726 00:30:33,933 --> 00:30:34,633 [Doctor] Pins and needles. 727 00:30:34,767 --> 00:30:35,800 Aye, you know. 728 00:30:35,933 --> 00:30:37,067 Kind everybody gets kind of thing. 729 00:30:37,200 --> 00:30:39,300 [Doctor] And you've never worn glasses? 730 00:30:39,433 --> 00:30:40,267 No. 731 00:30:41,767 --> 00:30:42,833 I'd say it's a trapped nerve, 732 00:30:42,967 --> 00:30:44,667 the other eye compensating for it. 733 00:30:46,633 --> 00:30:48,400 Well, they make me look a bit more 734 00:30:50,433 --> 00:30:52,033 sophisticated, don't you think? 735 00:30:54,267 --> 00:30:56,500 Than who, Rab C. Nesbitt? 736 00:30:56,633 --> 00:31:01,667 -[pool balls clacking] -[people chattering] 737 00:31:05,967 --> 00:31:07,167 All right. 738 00:31:07,300 --> 00:31:09,733 Oh my god, it's Cliff Richard. 739 00:31:09,867 --> 00:31:12,900 [men laughing] 740 00:31:13,067 --> 00:31:14,167 How's it going? 741 00:31:14,300 --> 00:31:15,233 How's it going, mate? 742 00:31:15,367 --> 00:31:16,867 [camera clicking] 743 00:31:17,067 --> 00:31:20,600 [typewriter clacking] 744 00:31:20,733 --> 00:31:23,467 [knife clacking] 745 00:31:35,800 --> 00:31:37,067 Not in there. 746 00:31:38,367 --> 00:31:39,067 Ow! 747 00:31:39,200 --> 00:31:40,767 [pan clanging] 748 00:31:40,900 --> 00:31:42,167 No way chance. 749 00:31:42,300 --> 00:31:43,200 [Nick] You okay? 750 00:31:43,333 --> 00:31:44,567 [Karen] Yeah. 751 00:31:49,067 --> 00:31:50,100 Jesus, honey. 752 00:31:51,067 --> 00:31:51,800 Here. 753 00:31:52,933 --> 00:31:55,333 How come I haven't felt it? 754 00:31:58,100 --> 00:32:01,433 [sombre music] 755 00:32:01,567 --> 00:32:04,533 [keyboard clacking] 756 00:32:16,167 --> 00:32:19,067 [Karen] Double vision, numbness. 757 00:32:20,433 --> 00:32:21,800 Sensation loss. 758 00:32:24,833 --> 00:32:27,167 All those questions you were asking him. 759 00:32:30,467 --> 00:32:32,267 He's got multiple sclerosis. 760 00:32:32,400 --> 00:32:33,600 Not necessarily. 761 00:32:34,667 --> 00:32:36,400 You think he's got MS. 762 00:32:36,533 --> 00:32:39,067 [Doctor] I think it's a possibility. 763 00:32:39,200 --> 00:32:41,067 Then why the hell didn't you tell him? 764 00:32:41,200 --> 00:32:42,833 Do you know anything about MS? 765 00:32:44,300 --> 00:32:45,700 A bit. 766 00:32:45,833 --> 00:32:47,567 Then you'll know the symptoms can come and go. 767 00:32:47,700 --> 00:32:49,467 Sometimes they'll disappear altogether. 768 00:32:49,600 --> 00:32:50,733 Sometimes it won't get any worse 769 00:32:50,867 --> 00:32:52,267 than a tingle in the arm. 770 00:32:52,400 --> 00:32:55,633 If he's got it, he's got a right to know he's got it. 771 00:32:55,767 --> 00:32:57,533 It's stress-related. 772 00:32:57,667 --> 00:33:00,067 Telling him he's got it might induce an attack. 773 00:33:05,867 --> 00:33:07,333 What are you going to do? 774 00:33:07,467 --> 00:33:08,700 Nothing. 775 00:33:08,833 --> 00:33:11,133 But if you want to tell him, you should do so. 776 00:33:13,967 --> 00:33:16,467 [light music] 777 00:33:18,433 --> 00:33:19,467 Sorry, Charlie. 778 00:33:19,600 --> 00:33:20,533 Okay, no problem. 779 00:33:35,067 --> 00:33:37,067 I do miss you, you know. 780 00:33:38,900 --> 00:33:41,467 You see me all day every day. 781 00:33:41,600 --> 00:33:43,067 You know what I mean. 782 00:33:44,167 --> 00:33:45,900 I'm living with Nick now, Charlie. 783 00:33:46,867 --> 00:33:47,700 Right. 784 00:33:49,333 --> 00:33:51,567 Well that's it now, isn't it? 785 00:33:51,700 --> 00:33:53,100 Suddenly I'm not available. 786 00:33:53,233 --> 00:33:55,067 When I was available, you weren't all that bothered. 787 00:33:55,200 --> 00:33:56,200 I was bothered. 788 00:33:58,067 --> 00:33:59,167 I just didn't show it. 789 00:34:01,633 --> 00:34:02,467 Night, Charlie. 790 00:34:07,533 --> 00:34:08,367 Night. 791 00:34:14,633 --> 00:34:17,233 [car starting] 792 00:34:22,567 --> 00:34:25,767 [sombre piano music] 793 00:34:25,900 --> 00:34:26,933 Take tomorrow off. 794 00:34:29,733 --> 00:34:30,567 Why? 795 00:34:33,900 --> 00:34:36,700 We could go to the market, get something to eat. 796 00:34:36,833 --> 00:34:37,833 Yeah, but why? 797 00:34:40,267 --> 00:34:42,467 It'd just be nice to spend some time together. 798 00:34:47,100 --> 00:34:47,900 You feel so guilty about? 799 00:34:48,067 --> 00:34:48,867 Nothing. 800 00:34:52,467 --> 00:34:55,067 You've been screwing Charlie, ain't you? 801 00:34:55,167 --> 00:34:56,500 Oh, for God's sake, Nick. 802 00:34:56,633 --> 00:34:57,833 Why were you late? 803 00:34:59,067 --> 00:35:00,867 -I stayed late 'cause I- -'Cause you got in late. 804 00:35:01,067 --> 00:35:02,600 Why did you get in late? 805 00:35:02,733 --> 00:35:03,633 I had to go somewhere. 806 00:35:03,767 --> 00:35:04,800 Where? 807 00:35:04,933 --> 00:35:05,767 The library. 808 00:35:07,600 --> 00:35:08,600 Library, what for? 809 00:35:09,800 --> 00:35:10,933 To look something up. 810 00:35:12,633 --> 00:35:13,700 Then I had to talk to somebody 811 00:35:13,833 --> 00:35:14,967 -about something. -Something, somebody. 812 00:35:15,100 --> 00:35:16,167 Jesus! 813 00:35:24,067 --> 00:35:26,733 [Karen sighing] 814 00:35:30,867 --> 00:35:34,300 [discordant piano music] 815 00:35:41,700 --> 00:35:44,067 If I screwed somebody, I'd tell you. 816 00:35:45,333 --> 00:35:46,900 I haven't screwed anybody 'cause I love you, 817 00:35:47,067 --> 00:35:49,100 you stupid prick! 818 00:35:49,233 --> 00:35:51,133 I wish I didn't, but I do, right? 819 00:35:53,133 --> 00:35:53,967 I love you. 820 00:35:56,533 --> 00:35:59,700 [lightly tense music] 821 00:36:03,400 --> 00:36:06,067 [truck revving] 822 00:36:16,100 --> 00:36:18,600 [car honking] 823 00:36:22,333 --> 00:36:23,200 [tyres screeching] 824 00:36:23,333 --> 00:36:26,567 [car crashing] 825 00:36:26,700 --> 00:36:28,733 [kids shouting in distance] 826 00:36:28,867 --> 00:36:30,233 Front fastening. 827 00:36:32,267 --> 00:36:33,233 Stockings. 828 00:36:33,367 --> 00:36:34,100 [phone ringing] 829 00:36:34,233 --> 00:36:35,333 No suspenders. 830 00:36:36,433 --> 00:36:38,100 Course I'm wearing 'em. 831 00:36:38,233 --> 00:36:39,233 Crotchless. 832 00:36:39,367 --> 00:36:40,200 Shh. 833 00:36:42,133 --> 00:36:44,067 Karen, urgent call line six. 834 00:36:48,367 --> 00:36:49,667 Hello? 835 00:36:49,800 --> 00:36:50,767 [Woman] Karen Walker? 836 00:36:50,900 --> 00:36:51,900 Yes it is. 837 00:36:58,767 --> 00:37:00,133 Yes I will check for you. 838 00:37:00,267 --> 00:37:02,467 One minute, hold the line. 839 00:37:07,567 --> 00:37:09,600 No, it doesn't seem to have been entered. 840 00:37:11,567 --> 00:37:13,367 Yes, I do understand but, 841 00:37:13,500 --> 00:37:14,700 -Excuse me. -There is nothing. 842 00:37:14,833 --> 00:37:16,333 I don't know. 843 00:37:16,467 --> 00:37:19,800 No, our nurses are not computer trained. 844 00:37:24,067 --> 00:37:25,867 He's in there. 845 00:37:26,067 --> 00:37:28,800 [Woman] Understood, yes. 846 00:37:28,933 --> 00:37:30,100 Okay, goodbye. 847 00:37:34,733 --> 00:37:37,067 There's something wrong with me. 848 00:37:37,133 --> 00:37:39,100 [light music] 849 00:37:39,233 --> 00:37:40,467 [Doctor] Okay. 850 00:37:40,600 --> 00:37:44,400 * I want to hold you in my arms till I say * 851 00:37:44,533 --> 00:37:46,333 -* Turn you loose * -[Nick grunting] 852 00:37:46,467 --> 00:37:48,667 * I want to do the things for you * 853 00:37:48,800 --> 00:37:51,800 * Till you say it ain't no use * 854 00:37:51,933 --> 00:37:54,900 * I want to wake you every morning * 855 00:37:55,067 --> 00:37:57,633 * With a good morning kiss * 856 00:37:57,767 --> 00:38:00,600 * I want to kiss you to say the same way * 857 00:38:00,733 --> 00:38:03,267 * 'cause I know you like this * 858 00:38:03,400 --> 00:38:06,400 * I want to do everything for you * 859 00:38:06,533 --> 00:38:09,400 * 'cause that's all that a man can do * 860 00:38:09,533 --> 00:38:12,067 * When he loves a woman like I love you * 861 00:38:12,167 --> 00:38:14,067 * And I love you, love you * 862 00:38:14,167 --> 00:38:15,133 * Love you, love you * 863 00:38:15,267 --> 00:38:16,167 * Love you, love you * 864 00:38:16,300 --> 00:38:19,767 * Ooh wee I love you * 865 00:38:19,900 --> 00:38:23,567 * I want to say sweet things to you till you say * 866 00:38:23,700 --> 00:38:25,233 * I said enough * 867 00:38:25,367 --> 00:38:29,233 * I want to stand right by your side when the * 868 00:38:29,367 --> 00:38:30,800 * Going gets tough * 869 00:38:30,933 --> 00:38:34,733 * I want to mend your broken heart till you say * 870 00:38:34,867 --> 00:38:36,600 * The hurt is gone * 871 00:38:36,733 --> 00:38:39,100 * I wanna stay with you always * 872 00:38:39,233 --> 00:38:40,367 * So that you'd * 873 00:38:40,500 --> 00:38:42,200 [Sammy] You're playing. 874 00:38:42,333 --> 00:38:43,433 Right from the start? 875 00:38:43,567 --> 00:38:44,833 Yep. 876 00:38:44,967 --> 00:38:46,633 [Dell] For myself? 877 00:38:48,067 --> 00:38:48,900 No. 878 00:38:50,633 --> 00:38:52,067 [Dell] Where's Nick 879 00:38:52,200 --> 00:38:53,533 In the hospital. 880 00:38:55,267 --> 00:38:56,100 Yes! 881 00:38:56,933 --> 00:38:58,933 [typewriter clacking] 882 00:38:59,067 --> 00:38:59,900 Delly! 883 00:39:05,967 --> 00:39:08,400 [Karen] All the tests finished now? 884 00:39:08,533 --> 00:39:09,433 Yeah I think so. 885 00:39:10,800 --> 00:39:13,567 Countess Dracula pops in for a swift half 886 00:39:13,700 --> 00:39:16,467 now and again. 887 00:39:16,600 --> 00:39:18,067 And they've said nothing? 888 00:39:19,367 --> 00:39:20,200 Nah. 889 00:39:24,533 --> 00:39:26,200 Well they were asking about my holiday. 890 00:39:26,333 --> 00:39:30,467 What? 891 00:39:30,600 --> 00:39:32,067 Went to Africa. 892 00:39:32,133 --> 00:39:32,967 So? 893 00:39:34,833 --> 00:39:35,633 So? 894 00:39:35,767 --> 00:39:37,233 So they're testing for AIDS. 895 00:39:37,367 --> 00:39:39,300 You haven't got AIDS. 896 00:39:41,667 --> 00:39:43,133 How would you know? 897 00:39:45,067 --> 00:39:45,867 I just know. 898 00:39:47,767 --> 00:39:49,167 Why are you worrying about AIDS? 899 00:39:49,300 --> 00:39:50,133 I'm not. 900 00:39:52,767 --> 00:39:54,067 What did you get up to? 901 00:39:55,567 --> 00:39:56,667 What do you mean? 902 00:39:56,800 --> 00:39:57,700 What did you get up to on holiday? 903 00:39:57,833 --> 00:39:59,133 Nothing. 904 00:39:59,267 --> 00:40:00,400 I need a piss. 905 00:40:02,500 --> 00:40:03,600 What did you get up to? 906 00:40:03,733 --> 00:40:06,000 Look, Karen, don't discuss this now, okay? 907 00:40:15,900 --> 00:40:17,200 I can't believe he did it. 908 00:40:17,333 --> 00:40:20,367 I can't believe he screwed someone on holiday. 909 00:40:20,500 --> 00:40:21,500 [Paula] Leave him. 910 00:40:23,967 --> 00:40:25,600 Want some more tea? 911 00:40:25,733 --> 00:40:26,733 Leave him. 912 00:40:28,967 --> 00:40:29,833 I can't. 913 00:40:29,967 --> 00:40:30,800 Why not? 914 00:40:32,333 --> 00:40:33,667 I just can't, Paula. 915 00:40:33,800 --> 00:40:34,467 You're only doing it 'cause you feel sorry for him. 916 00:40:34,600 --> 00:40:35,967 I'm not doing it 'cause 917 00:40:36,100 --> 00:40:36,900 -I feel sorry for him. -Yes you are. 918 00:40:37,033 --> 00:40:38,400 You're throwing your life away. 919 00:40:38,533 --> 00:40:39,867 -You can't base a relationship- -There's nothing you can tell 920 00:40:40,000 --> 00:40:40,833 -me that I don't already know. -Listen to me, you cannot 921 00:40:40,967 --> 00:40:41,533 base a relationship on pity. 922 00:40:41,667 --> 00:40:42,500 I know that. 923 00:40:42,633 --> 00:40:44,600 You think I don't know that? 924 00:40:44,733 --> 00:40:47,700 [guests chattering] 925 00:40:50,467 --> 00:40:52,033 And we're only living with each other anyway. 926 00:40:52,167 --> 00:40:53,467 It's not as if we've thought of having kids 927 00:40:53,600 --> 00:40:55,933 or getting married or anything. 928 00:40:58,333 --> 00:40:59,533 No, just juice. 929 00:41:00,567 --> 00:41:01,367 Thanks. 930 00:41:05,100 --> 00:41:05,833 Leave him. 931 00:41:07,267 --> 00:41:10,433 [men screaming] 932 00:41:10,567 --> 00:41:12,067 Nurse? 933 00:41:12,167 --> 00:41:13,367 I've got a big problem. 934 00:41:13,500 --> 00:41:15,100 Nurse, nurse. 935 00:41:15,233 --> 00:41:18,400 [everyone chattering] 936 00:41:19,867 --> 00:41:21,133 [Nurse] Bye. 937 00:41:21,267 --> 00:41:22,200 [camera clicking] 938 00:41:22,333 --> 00:41:25,067 [typewriter clacking] 939 00:41:25,167 --> 00:41:25,867 [Tony] Steroids? 940 00:41:26,067 --> 00:41:27,367 [Nick] You know it? 941 00:41:27,500 --> 00:41:30,200 Those hairy arse Russian women take them, don't they? 942 00:41:30,333 --> 00:41:31,600 Shell potters and that. 943 00:41:31,733 --> 00:41:32,800 You know, Sammy's type. 944 00:41:32,933 --> 00:41:34,733 Hey, hey, hey, hey, it's a hospital. 945 00:41:34,867 --> 00:41:35,733 [Tony] Are they working? 946 00:41:35,867 --> 00:41:38,067 Well, I can do that now. 947 00:41:40,133 --> 00:41:41,067 [Tony] Oh, very good. 948 00:41:41,167 --> 00:41:42,367 Can you still do this though? 949 00:41:42,500 --> 00:41:44,933 [men laughing] 950 00:41:45,067 --> 00:41:46,467 What's wrong with him? 951 00:41:46,600 --> 00:41:47,733 Don't know. 952 00:41:47,867 --> 00:41:48,767 [Nick] So what you brought me now? 953 00:41:48,900 --> 00:41:49,833 [Tony] Nothing. 954 00:41:49,967 --> 00:41:51,067 Nothing? 955 00:41:51,133 --> 00:41:52,233 [Tony] Brought ourselves, haven't we? 956 00:41:52,367 --> 00:41:53,833 Ay, ya bunch of tight ass bastards. 957 00:41:53,967 --> 00:41:55,500 [George] It's valuable, our time, mate. 958 00:41:55,633 --> 00:41:56,767 That's sacrifice. 959 00:41:56,900 --> 00:41:59,067 Wouldn't mind getting a bed bath off her. 960 00:42:00,333 --> 00:42:02,467 [men laughing] 961 00:42:02,600 --> 00:42:03,800 Lying bastard. 962 00:42:03,933 --> 00:42:05,167 Twice a day if I want to. 963 00:42:05,300 --> 00:42:05,900 Bollocks. 964 00:42:06,067 --> 00:42:06,733 I'm saying. 965 00:42:06,867 --> 00:42:08,267 What's wrong with him? 966 00:42:08,400 --> 00:42:10,933 Hey, mate, he wants to know what's the matter with you. 967 00:42:11,067 --> 00:42:12,933 Tell him to mind his own bloody business. 968 00:42:13,067 --> 00:42:15,867 [men talking over each other] 969 00:42:16,067 --> 00:42:16,800 Any luck with Bridget? 970 00:42:16,933 --> 00:42:17,633 [Tony] Fun day. 971 00:42:17,767 --> 00:42:18,567 All of it bad. 972 00:42:18,700 --> 00:42:20,433 [mumbling] You know what it is? 973 00:42:20,567 --> 00:42:21,900 She knows it's gonna happen. 974 00:42:22,067 --> 00:42:25,067 And when it does, it's gonna go right off the Richter scale. 975 00:42:25,200 --> 00:42:26,967 So she's just postponing the pleasure, 976 00:42:27,100 --> 00:42:28,667 smacking her lips in anticipation. 977 00:42:28,800 --> 00:42:30,467 Otherwise, she'll have that pint over your head. 978 00:42:30,600 --> 00:42:33,667 [men laughing] 979 00:42:33,800 --> 00:42:34,767 How are you feeling, Nick? 980 00:42:34,900 --> 00:42:36,633 Much better, aye, thanks. 981 00:42:36,767 --> 00:42:38,133 When do I go home? 982 00:42:38,267 --> 00:42:40,233 Today if you like. I've asked a nurse to pop along 983 00:42:40,367 --> 00:42:41,867 and get a urethral swab. 984 00:42:42,067 --> 00:42:42,700 A what? 985 00:42:42,833 --> 00:42:43,967 It's nothing. 986 00:42:44,100 --> 00:42:45,133 The nurse will take a sample from your penis 987 00:42:45,267 --> 00:42:46,133 with a little swab. 988 00:42:46,267 --> 00:42:49,133 -[men laughing] -Okay? 989 00:42:49,267 --> 00:42:50,100 See you. 990 00:42:53,900 --> 00:42:55,467 You jammy bastard. 991 00:42:55,600 --> 00:42:57,700 Oh, no, all shrivelled up. 992 00:42:59,067 --> 00:43:00,433 Ah you're all right, 993 00:43:00,567 --> 00:43:01,400 she looks like she's got a good sense of humour, that nurse. 994 00:43:01,533 --> 00:43:02,667 And good eyesight. [laughing] 995 00:43:02,800 --> 00:43:04,067 Quick somebody tell us a dirty joke quick. 996 00:43:04,167 --> 00:43:05,900 It'll take more than a dirty joke, mate. 997 00:43:06,067 --> 00:43:08,100 You're talking a trip to Lou's, I've seen your dick. 998 00:43:08,233 --> 00:43:09,500 Yeah so is your butt. 999 00:43:09,633 --> 00:43:11,067 I surely died laughing. 1000 00:43:11,133 --> 00:43:12,700 Could do with a big black man, that nurse. 1001 00:43:12,833 --> 00:43:13,633 Kashwing! 1002 00:43:13,767 --> 00:43:16,333 [men laughing] 1003 00:43:17,467 --> 00:43:19,200 So, Nick, we'll get this little sample done 1004 00:43:19,333 --> 00:43:20,933 and you can be on your way back home. 1005 00:43:21,067 --> 00:43:26,067 -[men laughing] -[men chattering] 1006 00:43:35,167 --> 00:43:38,167 [light piano music] 1007 00:43:39,600 --> 00:43:40,600 All right. 1008 00:43:43,167 --> 00:43:44,067 See ya. 1009 00:43:46,900 --> 00:43:47,767 [Karen] Here. 1010 00:43:47,900 --> 00:43:48,700 [Nick] No. 1011 00:43:48,833 --> 00:43:49,600 -Come on. -Give me that. 1012 00:43:49,733 --> 00:43:51,167 -Give it, heh? -Stupid. 1013 00:43:51,300 --> 00:43:52,133 It's me. 1014 00:43:55,300 --> 00:43:56,133 Come on. 1015 00:44:16,767 --> 00:44:21,767 What is it? 1016 00:44:24,500 --> 00:44:26,067 I pissed myself. 1017 00:44:27,800 --> 00:44:30,400 [Karen] Don't worry about it. 1018 00:44:45,333 --> 00:44:47,833 And this will go on your penis. 1019 00:44:47,967 --> 00:44:49,400 Small, medium or large? 1020 00:44:52,100 --> 00:44:52,933 Medium? 1021 00:44:54,133 --> 00:44:56,400 [both chuckling] 1022 00:44:56,533 --> 00:44:59,367 [water splashing] 1023 00:45:02,067 --> 00:45:05,067 [light reggae music] 1024 00:45:34,167 --> 00:45:35,067 Nick? 1025 00:45:38,500 --> 00:45:39,467 Didn't you hear me? 1026 00:45:39,600 --> 00:45:40,433 No. 1027 00:45:42,733 --> 00:45:44,200 What happened here? 1028 00:45:46,100 --> 00:45:49,933 Multiple Sclerosis Self Help Guide. 1029 00:45:53,233 --> 00:45:54,667 One foot down the hole. 1030 00:46:01,900 --> 00:46:03,100 We don't know it's MS. 1031 00:46:04,533 --> 00:46:05,733 It's MS. 1032 00:46:05,867 --> 00:46:07,100 [Karen] It might be MS. 1033 00:46:08,600 --> 00:46:10,300 So who else knows? 1034 00:46:10,433 --> 00:46:12,100 No one, just the doctors and- 1035 00:46:12,233 --> 00:46:13,067 And? 1036 00:46:14,633 --> 00:46:16,567 I had to let them know in work. 1037 00:46:17,700 --> 00:46:18,500 Charlie. 1038 00:46:20,300 --> 00:46:21,433 He's my boss. 1039 00:46:22,367 --> 00:46:25,200 [bottle clanging] 1040 00:46:29,067 --> 00:46:30,067 Come here. 1041 00:46:30,200 --> 00:46:34,267 Jesus Christ, Karen. [sobbing] 1042 00:46:34,400 --> 00:46:36,800 [sombre piano music] 1043 00:46:36,933 --> 00:46:37,833 I love you. 1044 00:46:40,767 --> 00:46:41,667 I love you. 1045 00:46:46,100 --> 00:46:50,167 This piece in the paper once about Ronnie Lane. 1046 00:46:51,333 --> 00:46:52,167 Remember him? 1047 00:46:53,467 --> 00:46:54,567 [Karen] No. 1048 00:46:59,200 --> 00:47:00,833 He used to play guitar for the Faces, 1049 00:47:00,967 --> 00:47:02,767 you know, Rod Stewart's old group. 1050 00:47:02,900 --> 00:47:05,467 Made a couple of solo albums himself, this braggart. 1051 00:47:08,767 --> 00:47:10,167 Anyway this bit in the paper 1052 00:47:12,067 --> 00:47:13,433 said he had MS. 1053 00:47:16,333 --> 00:47:17,333 And I always knew what MS was 1054 00:47:17,467 --> 00:47:19,433 but who knew I would get it. 1055 00:47:21,700 --> 00:47:24,167 Couple weeks later there was a bigger article 1056 00:47:25,467 --> 00:47:27,967 about how Rod Stewart and the rest of the band 1057 00:47:28,100 --> 00:47:30,400 were getting together to do a charity concert. 1058 00:47:33,067 --> 00:47:35,067 I remember thinking that was really nice. 1059 00:47:39,067 --> 00:47:42,633 And then held out on your lean after that. 1060 00:47:45,067 --> 00:47:49,133 Yeah I've always wondered whether Rod still keeps in touch. 1061 00:47:59,067 --> 00:48:00,533 It won't be MS. 1062 00:48:03,900 --> 00:48:05,833 It'll be something else. 1063 00:48:07,867 --> 00:48:08,700 Aye. 1064 00:48:11,667 --> 00:48:15,633 -[light electronic music] -* Three * 1065 00:48:15,767 --> 00:48:20,767 * My lucky number * 1066 00:48:21,400 --> 00:48:24,267 * And fortune * 1067 00:48:24,400 --> 00:48:29,100 * Comes in threes * 1068 00:48:29,233 --> 00:48:31,333 * But we * 1069 00:48:33,333 --> 00:48:38,300 -* Are we like numbers * -[keyboard clacking] 1070 00:48:39,233 --> 00:48:42,267 * That even little children * 1071 00:48:42,400 --> 00:48:45,433 * Seem to see * 1072 00:48:45,567 --> 00:48:47,367 No results here, I'm afraid. 1073 00:48:48,433 --> 00:48:50,467 Besides being a bit of a cockup. 1074 00:48:50,600 --> 00:48:51,400 Can you make 1075 00:48:59,567 --> 00:49:00,667 four weeks today? 1076 00:49:02,133 --> 00:49:03,300 Four weeks? 1077 00:49:04,500 --> 00:49:07,133 But I'm on holiday next week, you see? 1078 00:49:07,267 --> 00:49:09,500 Well can you telephone us before you go? 1079 00:49:10,967 --> 00:49:12,933 That'll be difficult, I'm afraid. 1080 00:49:13,067 --> 00:49:13,900 Please? 1081 00:49:16,567 --> 00:49:17,400 Wanker. 1082 00:49:22,433 --> 00:49:26,500 * And when I knew nothing at all * 1083 00:49:29,467 --> 00:49:32,900 [Nick breathing heavily] 1084 00:49:43,800 --> 00:49:44,633 Shit! 1085 00:49:47,500 --> 00:49:49,233 However, high pressure is the theme 1086 00:49:49,367 --> 00:49:50,967 for the next several days 1087 00:49:51,100 --> 00:49:52,667 drifting slowly northwards. 1088 00:49:52,800 --> 00:49:55,633 That means winds will turn into the northwest. 1089 00:49:55,767 --> 00:49:57,800 Says here cannabis might help. 1090 00:49:57,933 --> 00:49:59,333 [Weatherman] But it stays actually dry. 1091 00:49:59,467 --> 00:50:01,467 But then behind this one, much cooler air 1092 00:50:01,600 --> 00:50:02,633 will spread down. 1093 00:50:02,767 --> 00:50:03,467 It might help. 1094 00:50:03,600 --> 00:50:04,800 Hmm. 1095 00:50:04,933 --> 00:50:05,967 [Weatherman] And that'll bring frost 1096 00:50:06,100 --> 00:50:07,467 around central eastern parts of Britain 1097 00:50:07,600 --> 00:50:09,467 on the cloudy cool Saturday 1098 00:50:09,600 --> 00:50:10,400 over there at the west. 1099 00:50:10,533 --> 00:50:12,100 Probably though, mainly fine. 1100 00:50:14,800 --> 00:50:15,700 Hello. 1101 00:50:15,833 --> 00:50:16,667 What a friend. 1102 00:50:20,467 --> 00:50:23,067 [Tony snoring] 1103 00:50:29,167 --> 00:50:30,167 Tony. 1104 00:50:30,300 --> 00:50:31,133 Tony. 1105 00:50:32,700 --> 00:50:33,500 [Tony snoring] 1106 00:50:33,633 --> 00:50:37,033 [Karen and Nick laughing] 1107 00:50:40,233 --> 00:50:42,900 [phone ringing] 1108 00:50:44,600 --> 00:50:47,500 [sombre music] 1109 00:50:47,633 --> 00:50:49,367 Yeah, I understand. 1110 00:50:52,733 --> 00:50:53,533 Yeah. 1111 00:50:58,767 --> 00:51:00,133 I have heard of them, yes. 1112 00:51:10,800 --> 00:51:11,633 Well? 1113 00:51:14,467 --> 00:51:15,400 They've ruled everything else out. 1114 00:51:15,533 --> 00:51:17,367 All that's left is MS. 1115 00:51:21,900 --> 00:51:23,467 Is that all he said? 1116 00:51:27,733 --> 00:51:28,833 Well he gave me the number 1117 00:51:28,967 --> 00:51:30,533 to the multiple sclerosis society. 1118 00:51:39,200 --> 00:51:40,767 What's for dinner? 1119 00:51:40,900 --> 00:51:41,800 Pasta and salad. 1120 00:51:45,067 --> 00:51:46,567 There's cheesecake for afters. 1121 00:51:49,667 --> 00:51:50,467 You spoil me. 1122 00:51:51,933 --> 00:51:55,967 [Announcer talking indistinctly] 1123 00:52:06,900 --> 00:52:07,733 Hi, mommy. 1124 00:52:09,933 --> 00:52:11,633 You're here. 1125 00:52:11,767 --> 00:52:13,100 Good to see you. 1126 00:52:14,933 --> 00:52:19,933 This MS, or multiple sclerosis. 1127 00:52:21,233 --> 00:52:22,233 Are you gonna die? 1128 00:52:22,367 --> 00:52:23,200 Julie. 1129 00:52:24,867 --> 00:52:25,667 What's gonna happen? 1130 00:52:25,800 --> 00:52:26,600 Julie, will you keep it shut? 1131 00:52:26,733 --> 00:52:27,567 It's all right. 1132 00:52:30,867 --> 00:52:32,067 Well we don't know yet. 1133 00:52:33,400 --> 00:52:36,700 At worst, end up in a wheelchair. 1134 00:52:36,833 --> 00:52:40,567 Or I might just fall a few times, you know, 1135 00:52:40,700 --> 00:52:42,267 drop things, get a bit clumsy. 1136 00:52:45,967 --> 00:52:46,967 We got you these 1137 00:52:48,533 --> 00:52:50,667 to help you understand a bit more about it. 1138 00:52:51,900 --> 00:52:52,567 Right. 1139 00:52:52,700 --> 00:52:53,800 Can I see one? 1140 00:52:56,833 --> 00:52:57,633 Thanks. 1141 00:52:58,900 --> 00:52:59,867 Can murder a pint. 1142 00:53:01,733 --> 00:53:04,733 * It was an unruly night * 1143 00:53:04,867 --> 00:53:08,433 * Stars shining bright * 1144 00:53:08,567 --> 00:53:11,133 * Whispered oh I * 1145 00:53:11,267 --> 00:53:13,067 * Love to say goodbye * 1146 00:53:13,200 --> 00:53:14,467 No alcohol! 1147 00:53:14,600 --> 00:53:15,800 What was that like? 1148 00:53:15,933 --> 00:53:16,933 It's crap. 1149 00:53:18,100 --> 00:53:20,067 So you're off the baby for good then? 1150 00:53:21,467 --> 00:53:23,367 We'll just black out these desi smells, you know? 1151 00:53:23,500 --> 00:53:25,300 Takes me eight pounds to get them. 1152 00:53:25,433 --> 00:53:26,600 Chris. 1153 00:53:26,733 --> 00:53:27,533 [Chris] Sorry. 1154 00:53:27,667 --> 00:53:29,267 It's not bloody fair, son. 1155 00:53:29,400 --> 00:53:31,300 Well it's not the end of the world, dad. 1156 00:53:31,433 --> 00:53:33,467 You're fighting it? 1157 00:53:33,600 --> 00:53:36,367 Yeah, well what do you think? 1158 00:53:36,500 --> 00:53:38,400 It's not bloody fair. 1159 00:53:40,800 --> 00:53:41,500 Same again, yeah? 1160 00:53:41,633 --> 00:53:43,133 Yeah, another shot. 1161 00:53:50,067 --> 00:53:51,567 You got everything you need? 1162 00:53:54,500 --> 00:53:55,400 Night. 1163 00:53:55,533 --> 00:53:56,367 Night. 1164 00:54:00,067 --> 00:54:02,600 Are you still gonna be able to have babies? 1165 00:54:02,733 --> 00:54:03,533 I hope so. 1166 00:54:06,100 --> 00:54:07,067 Night. 1167 00:54:07,167 --> 00:54:09,400 Can I watch the telly? 1168 00:54:09,533 --> 00:54:10,533 Of course. 1169 00:54:11,767 --> 00:54:12,600 Night. 1170 00:54:13,967 --> 00:54:18,967 * If you love me half as much as I love you * 1171 00:54:23,500 --> 00:54:25,200 You don't want to come back home, son? 1172 00:54:25,333 --> 00:54:26,333 [Nick] No. 1173 00:54:28,267 --> 00:54:29,867 I want you home. 1174 00:54:30,067 --> 00:54:31,233 [Nick] Mommy, no. 1175 00:54:31,367 --> 00:54:33,633 Nick, I'm not stupid. 1176 00:54:35,233 --> 00:54:37,833 I know that would be the worst thing for you because 1177 00:54:39,667 --> 00:54:40,767 I would smother you. 1178 00:54:43,267 --> 00:54:44,733 I wouldn't let you move, eh? 1179 00:54:47,600 --> 00:54:50,067 But that's just the way I am, Nick, hmm? 1180 00:54:52,433 --> 00:54:54,700 You're still my baby. 1181 00:54:55,767 --> 00:54:56,600 [Dad] Son. 1182 00:55:01,600 --> 00:55:03,067 Bag's full. 1183 00:55:03,167 --> 00:55:04,633 What? 1184 00:55:04,767 --> 00:55:05,467 [Nick] My bag's full. 1185 00:55:05,600 --> 00:55:06,633 I'll come with you. 1186 00:55:06,767 --> 00:55:07,733 [Nick] I can manage on my own. 1187 00:55:07,867 --> 00:55:08,867 Where's he going? 1188 00:55:09,067 --> 00:55:10,567 [Chris] His bag's full. 1189 00:55:10,700 --> 00:55:11,667 Sure you're all right? 1190 00:55:11,800 --> 00:55:12,767 I can manage on my own. 1191 00:55:12,900 --> 00:55:13,833 What bag? 1192 00:55:14,900 --> 00:55:16,167 My urine bag. 1193 00:55:18,800 --> 00:55:22,133 * Whatever be this blue * 1194 00:55:23,700 --> 00:55:24,800 Ugh, Jesus! 1195 00:55:27,833 --> 00:55:29,533 You all right in there, Nick? 1196 00:55:30,833 --> 00:55:31,800 Gas. 1197 00:55:31,933 --> 00:55:33,233 What? 1198 00:55:33,367 --> 00:55:35,667 It's full of gas from the beer. 1199 00:55:35,800 --> 00:55:36,967 Gas? 1200 00:55:37,100 --> 00:55:38,233 [Chris] Something to do with the tube he's got 1201 00:55:38,367 --> 00:55:39,267 running down his leg. 1202 00:55:39,400 --> 00:55:40,600 [Nick] Stupid shit! 1203 00:55:40,733 --> 00:55:41,867 [Dad] Oh my god! 1204 00:55:42,067 --> 00:55:43,233 Ah! 1205 00:55:43,367 --> 00:55:44,500 [Dad] Oh for God's sake! 1206 00:55:44,633 --> 00:55:46,967 Nick, what are you doing?! 1207 00:55:52,300 --> 00:55:56,067 [men singing and chattering] 1208 00:56:07,500 --> 00:56:09,267 How you doing, Karen, you all right? 1209 00:56:09,400 --> 00:56:11,867 Have you any scrannin or the chippies of short? 1210 00:56:12,067 --> 00:56:12,900 Yeah, help yourself. 1211 00:56:13,067 --> 00:56:13,867 Cheers. 1212 00:56:17,233 --> 00:56:18,067 You all right? 1213 00:56:19,067 --> 00:56:19,900 Hunky dory. 1214 00:56:23,100 --> 00:56:24,667 It should have been me, girl. 1215 00:56:25,567 --> 00:56:26,767 It should have been me. 1216 00:56:37,100 --> 00:56:37,900 Night now. 1217 00:56:40,433 --> 00:56:42,100 Wanna help an old cripple? 1218 00:56:58,833 --> 00:57:00,200 Walk to me, son. 1219 00:57:01,800 --> 00:57:02,633 Come on. 1220 00:57:05,700 --> 00:57:06,633 Get out of that bed 1221 00:57:08,200 --> 00:57:09,433 and walk to me. 1222 00:57:12,200 --> 00:57:14,700 Throw away your bloody sticks. 1223 00:57:16,200 --> 00:57:17,533 Go to bed, da. 1224 00:57:25,167 --> 00:57:27,733 [sombre music] 1225 00:57:34,733 --> 00:57:36,767 [Nick sighing] 1226 00:57:36,900 --> 00:57:38,767 [crowd applauding] 1227 00:57:38,900 --> 00:57:42,933 The ever present award goes to George, our goalkeeper. 1228 00:57:45,267 --> 00:57:47,633 Sure his cross is a bit like Dracula would. 1229 00:57:47,767 --> 00:57:51,100 Missed just one game all season, from a back injury 1230 00:57:51,233 --> 00:57:52,633 probably brought on through picking the ball 1231 00:57:52,767 --> 00:57:54,400 out of the back of the net the previous game. 1232 00:57:54,533 --> 00:57:57,533 [everyone laughing] 1233 00:58:02,233 --> 00:58:05,067 What do you think of that diet? 1234 00:58:06,067 --> 00:58:06,833 What? 1235 00:58:09,867 --> 00:58:11,100 The diet. 1236 00:58:11,233 --> 00:58:13,233 In the book, the essential fatty acid diet. 1237 00:58:15,233 --> 00:58:16,767 A bit too much of hard work. 1238 00:58:17,900 --> 00:58:18,700 We should give it a try, though. 1239 00:58:18,833 --> 00:58:20,300 Eh, whatever. 1240 00:58:22,300 --> 00:58:23,500 We should make a list of the foods 1241 00:58:23,633 --> 00:58:24,967 that we can and can't eat. 1242 00:58:26,967 --> 00:58:28,433 We? 1243 00:58:28,567 --> 00:58:29,367 Sorry? 1244 00:58:29,500 --> 00:58:31,067 You keep saying we all the time. 1245 00:58:32,133 --> 00:58:33,733 Well I'm not gonna talk into steak and chips 1246 00:58:33,867 --> 00:58:36,767 while you're eating cabbage and bean sprouts, am I? 1247 00:58:36,900 --> 00:58:37,733 Is that right? 1248 00:58:46,533 --> 00:58:48,533 What are you thinking? 1249 00:58:49,833 --> 00:58:50,800 Oh, nothing. 1250 00:58:53,500 --> 00:58:54,167 What about music? 1251 00:58:54,300 --> 00:58:55,367 I'll do that. 1252 00:58:55,500 --> 00:58:57,133 -What do you want? -Jesus Christ, Karen. 1253 00:58:57,267 --> 00:58:58,267 Sorry. 1254 00:59:04,167 --> 00:59:08,100 * Since you took your love away * 1255 00:59:09,767 --> 00:59:12,200 I'm not going back to work. 1256 00:59:13,600 --> 00:59:14,967 I know. 1257 00:59:15,100 --> 00:59:18,100 So how do we pay the rent? 1258 00:59:18,233 --> 00:59:19,067 We don't. 1259 00:59:19,933 --> 00:59:21,300 We can't stay here anymore. 1260 00:59:23,767 --> 00:59:24,700 Why not? 1261 00:59:24,833 --> 00:59:26,133 There's too many stairs. 1262 00:59:29,667 --> 00:59:31,767 What do you think about moving to Glasgow? 1263 00:59:32,700 --> 00:59:33,933 Glasgow? 1264 00:59:34,067 --> 00:59:34,900 Hmm. 1265 00:59:36,533 --> 00:59:38,233 We could ask your family to keep their eyes open 1266 00:59:38,367 --> 00:59:39,900 for a place. And I could get a job. 1267 00:59:40,067 --> 00:59:44,067 I'm sure Charlie could give a good reference. 1268 00:59:44,133 --> 00:59:45,367 What? 1269 00:59:45,500 --> 00:59:46,567 No, I get it. 1270 00:59:46,700 --> 00:59:48,333 Don't need to explain, you know, Glasgow. 1271 00:59:48,467 --> 00:59:50,433 Hello, Mr. And Mrs. Cameron. 1272 00:59:50,567 --> 00:59:51,533 I brought your son back. 1273 00:59:51,667 --> 00:59:52,900 You look after him. 1274 00:59:53,067 --> 00:59:53,900 -Sorry I've been -That's not what I meant, 1275 00:59:54,067 --> 00:59:55,433 -Nick. -put on you like this. 1276 00:59:55,567 --> 00:59:56,833 -That's not what I meant! -I've got to pass on back. 1277 00:59:56,967 --> 00:59:57,967 -I've got a better good job -I didn't mean that! 1278 00:59:58,100 --> 00:59:59,200 -Doing this job again! -Jesus, Nick! 1279 00:59:59,333 --> 01:00:00,033 Fuck you! 1280 01:00:00,167 --> 01:00:01,367 Fucking bollocks! 1281 01:00:03,933 --> 01:00:07,433 * Nothing compares to you * 1282 01:00:10,900 --> 01:00:12,933 I know how hard it is for him. 1283 01:00:14,433 --> 01:00:15,633 He's the one who's sick. 1284 01:00:19,300 --> 01:00:21,167 But in a way, it's easy. 1285 01:00:21,300 --> 01:00:22,100 There's a lot of him 1286 01:00:22,233 --> 01:00:26,133 because he's got no choice. 1287 01:00:27,733 --> 01:00:29,033 He's gotta get on with it. 1288 01:00:33,200 --> 01:00:35,167 But I do have a choice. 1289 01:00:36,400 --> 01:00:37,500 I could leave him. 1290 01:00:40,267 --> 01:00:43,167 I don't want to leave him, it'd be hard to leave him, but 1291 01:00:44,300 --> 01:00:45,433 I could leave him. 1292 01:00:48,833 --> 01:00:49,967 And that's hard. 1293 01:00:53,833 --> 01:00:55,800 It's harder than just having to get on with it. 1294 01:00:55,933 --> 01:00:56,733 Karen. 1295 01:00:58,033 --> 01:00:59,333 Stop worrying about Nick. 1296 01:01:03,700 --> 01:01:04,467 Come here. 1297 01:01:07,933 --> 01:01:09,433 [both chuckling] 1298 01:01:09,567 --> 01:01:10,600 Remember me? 1299 01:01:10,733 --> 01:01:11,833 [Karen] Yeah. 1300 01:01:11,967 --> 01:01:13,200 I remember you. 1301 01:01:15,267 --> 01:01:16,400 [light reggae music] 1302 01:01:16,533 --> 01:01:21,100 * I remember when we used to sit * 1303 01:01:22,833 --> 01:01:26,400 * In the government down in Trenchtown * 1304 01:01:26,533 --> 01:01:28,067 [Nick] Any luck with Bridget? 1305 01:01:28,200 --> 01:01:29,200 [Tony] No. 1306 01:01:33,300 --> 01:01:34,133 Shit. 1307 01:01:37,900 --> 01:01:38,967 Same again? 1308 01:01:39,100 --> 01:01:40,500 -No, I'll get it. -No, no, I'll get 'em. 1309 01:01:40,633 --> 01:01:41,833 No man, it's my round. 1310 01:01:49,567 --> 01:01:50,367 Shit. 1311 01:01:56,667 --> 01:01:57,433 What? 1312 01:01:58,567 --> 01:02:01,067 Don't fucking patronise me, Tony, okay? 1313 01:02:01,200 --> 01:02:02,233 I don't know what you're talking about. 1314 01:02:02,367 --> 01:02:03,167 What?! 1315 01:02:06,600 --> 01:02:08,433 I wanna be told to get my round on. 1316 01:02:11,300 --> 01:02:12,133 I want... 1317 01:02:15,267 --> 01:02:17,100 I want a bit of stick! 1318 01:02:19,133 --> 01:02:21,567 And I want a pastin on there. 1319 01:02:22,500 --> 01:02:23,333 Cause... 1320 01:02:26,067 --> 01:02:28,567 'Cause I'm still the fucking same up here. 1321 01:02:34,733 --> 01:02:36,300 I'm still the same. 1322 01:02:44,667 --> 01:02:47,233 [cue clacking] 1323 01:02:48,233 --> 01:02:49,067 Bollocks. 1324 01:03:03,067 --> 01:03:03,800 Leave it. 1325 01:03:26,667 --> 01:03:28,700 I could send the van around, 1326 01:03:28,833 --> 01:03:29,833 pick up your stuff. 1327 01:03:31,200 --> 01:03:33,800 You don't even have to see him. 1328 01:03:37,500 --> 01:03:40,100 No, I shouldn't even be here. 1329 01:03:48,467 --> 01:03:49,300 Heel. 1330 01:03:51,267 --> 01:03:52,333 [Nick grunting] 1331 01:03:52,467 --> 01:03:53,200 Heel. 1332 01:03:53,333 --> 01:03:54,167 Oh, piss off. 1333 01:03:56,067 --> 01:03:57,133 Put your weight forward. 1334 01:03:57,267 --> 01:03:59,200 -Oh, piss off, Karen. -Heel. 1335 01:04:00,433 --> 01:04:01,267 Heel. 1336 01:04:05,767 --> 01:04:06,433 Heel. 1337 01:04:06,567 --> 01:04:07,367 Oh, fuck off! 1338 01:04:07,500 --> 01:04:09,467 Put your fucking heel down! 1339 01:04:09,600 --> 01:04:10,433 Heel! 1340 01:04:11,700 --> 01:04:12,533 Heel. 1341 01:04:15,867 --> 01:04:17,133 Does it affect his nudger? 1342 01:04:17,267 --> 01:04:18,767 I wanted his place in the team 1343 01:04:18,900 --> 01:04:20,867 but not like this. 1344 01:04:21,067 --> 01:04:22,167 Now I'm messing out of me! 1345 01:04:22,300 --> 01:04:23,633 Does it affect his nudger? 1346 01:04:23,767 --> 01:04:26,367 The stick I gave him when he missed that sitter. 1347 01:04:26,500 --> 01:04:28,067 I thought he missed it 'cause he was crap. 1348 01:04:28,200 --> 01:04:28,967 He was. 1349 01:04:29,100 --> 01:04:30,100 He was sick. 1350 01:04:30,233 --> 01:04:31,333 Sick and crap. 1351 01:04:31,467 --> 01:04:33,333 It's pointy, isn't it, affect his nudger. 1352 01:04:33,467 --> 01:04:35,067 The quickie's out of the window, he says. 1353 01:04:35,133 --> 01:04:36,233 The quickie? 1354 01:04:36,367 --> 01:04:38,667 You know, sudden urge, rip up her knickers. 1355 01:04:38,800 --> 01:04:41,167 Wham bam thank you ma'am. 1356 01:04:41,300 --> 01:04:43,267 That way is out he reckons. 1357 01:04:43,400 --> 01:04:44,867 What's the other way? 1358 01:04:45,067 --> 01:04:47,500 [light music] 1359 01:04:49,100 --> 01:04:52,067 * Woman tell me where did you learn * 1360 01:04:52,200 --> 01:04:56,233 * To handle a man with so much ease * 1361 01:04:56,367 --> 01:04:58,733 * After all of his life * 1362 01:04:58,867 --> 01:05:02,733 * He's been used to doing like he pleased yeah * 1363 01:05:02,867 --> 01:05:05,500 * You've got me doing all the good things * 1364 01:05:05,633 --> 01:05:08,567 * That a man's supposed to do * 1365 01:05:08,700 --> 01:05:11,433 * I know a lot of men who wish to have * 1366 01:05:11,567 --> 01:05:14,133 * A sweet little woman like you * 1367 01:05:14,267 --> 01:05:18,933 * 'Cause you're kind is so hard to find * 1368 01:05:22,267 --> 01:05:25,067 [balls clacking] 1369 01:05:27,900 --> 01:05:29,400 Most people running on to the pitch 1370 01:05:29,533 --> 01:05:31,633 think it's all over. 1371 01:05:34,067 --> 01:05:34,867 It is now. 1372 01:05:35,733 --> 01:05:37,467 -Yes it is. -Yeah! 1373 01:05:37,600 --> 01:05:38,933 He can put them away. 1374 01:05:39,067 --> 01:05:41,367 All he needed was a smaller fix! [laughing] 1375 01:05:41,500 --> 01:05:43,367 Cheers, Sammy. 1376 01:05:43,500 --> 01:05:44,333 Shit. 1377 01:05:49,633 --> 01:05:51,267 Remission. 1378 01:05:51,400 --> 01:05:54,967 That could be last for the rest of my life. 1379 01:05:56,867 --> 01:06:00,067 [sombre piano music] 1380 01:06:45,967 --> 01:06:46,800 Karen. 1381 01:06:49,900 --> 01:06:51,467 My hands have gone. 1382 01:06:55,200 --> 01:06:56,800 My hands have gone. 1383 01:07:01,400 --> 01:07:02,400 Come here. 1384 01:07:08,700 --> 01:07:11,067 [R&B music] 1385 01:07:30,267 --> 01:07:31,700 Miserable shit. 1386 01:07:37,067 --> 01:07:38,133 Medical science. 1387 01:07:41,733 --> 01:07:42,567 Millstone. 1388 01:07:46,067 --> 01:07:47,533 Murder suspect, good. 1389 01:07:48,967 --> 01:07:51,967 You're not doing him any favours at all. 1390 01:07:52,100 --> 01:07:55,200 Sean, she is not helping. 1391 01:07:57,233 --> 01:08:00,267 Where's my cup of coffee? 1392 01:08:00,400 --> 01:08:01,500 He's given up, Nick. 1393 01:08:03,833 --> 01:08:05,300 Marmot summages. 1394 01:08:09,900 --> 01:08:11,067 Monstrous sex. 1395 01:08:16,100 --> 01:08:18,933 Missus Spanker. [laughing] 1396 01:08:21,433 --> 01:08:22,633 Hello. 1397 01:08:22,767 --> 01:08:25,400 I know that look you gave me. 1398 01:08:26,900 --> 01:08:31,100 You think it's my fault that it's beaten me! 1399 01:08:32,500 --> 01:08:33,333 It isn't! 1400 01:08:34,867 --> 01:08:35,967 It's bad enough being like this 1401 01:08:36,100 --> 01:08:39,300 without you thinking I'm somehow to blame. 1402 01:08:44,567 --> 01:08:45,400 Right. 1403 01:08:57,733 --> 01:08:58,933 * I need you here * 1404 01:08:59,067 --> 01:09:02,067 * And that is the reason * 1405 01:09:02,167 --> 01:09:04,833 [door creaking] 1406 01:09:07,800 --> 01:09:10,667 * Lion strides * 1407 01:09:10,800 --> 01:09:13,533 * 12 tribes * 1408 01:09:13,667 --> 01:09:16,800 * It takes a second to reckon * 1409 01:09:16,933 --> 01:09:18,267 [camera clicking] 1410 01:09:18,400 --> 01:09:21,333 Come on, you're a player, not a bloody net, huh! 1411 01:09:21,467 --> 01:09:24,567 My grandmother could have caught that, Christ! 1412 01:09:24,700 --> 01:09:27,667 Look, we haven't lost since you packed it in, 1413 01:09:27,800 --> 01:09:28,733 so what does that prove? 1414 01:09:28,867 --> 01:09:29,967 Pus. 1415 01:09:30,100 --> 01:09:31,067 [Tony] That proves you were crap. 1416 01:09:31,200 --> 01:09:32,067 Bollocks. 1417 01:09:32,200 --> 01:09:34,833 Plate six, one four, grand two. 1418 01:09:36,367 --> 01:09:37,467 Are you having a piss? 1419 01:09:39,433 --> 01:09:41,167 Are you pissing in that bag? 1420 01:09:41,300 --> 01:09:42,433 No. 1421 01:09:42,567 --> 01:09:43,900 Well don't. 1422 01:09:44,067 --> 01:09:45,067 Don't have a piss when I'm talking to you, right? 1423 01:09:45,200 --> 01:09:47,167 You played nothing. 1424 01:09:47,300 --> 01:09:48,533 We've played Napier. 1425 01:09:48,667 --> 01:09:50,267 Stuffed four and O with you in the team 1426 01:09:50,400 --> 01:09:51,733 and drew two all without you. 1427 01:09:51,867 --> 01:09:53,533 Any luck with Bridget, might you? 1428 01:09:53,667 --> 01:09:55,100 Don't change the subject. 1429 01:09:55,233 --> 01:09:56,067 Meaning no. 1430 01:09:56,167 --> 01:09:57,733 Ah, it's just a matter of time. 1431 01:09:57,867 --> 01:09:58,667 No chance. 1432 01:09:58,800 --> 01:10:00,067 I have more chance than you. 1433 01:10:00,200 --> 01:10:01,300 At least I can still get a stiff one, 1434 01:10:01,433 --> 01:10:02,133 you know what I mean? 1435 01:10:02,267 --> 01:10:03,300 Ah well so can I! 1436 01:10:03,433 --> 01:10:04,733 Bollocks! 1437 01:10:04,867 --> 01:10:06,233 Oh, Jeff's missing. 1438 01:10:06,367 --> 01:10:09,067 Should be around your place giving Karen one. 1439 01:10:09,200 --> 01:10:10,867 You're a sad case. 1440 01:10:11,000 --> 01:10:12,500 You're ugly, right? 1441 01:10:12,633 --> 01:10:13,767 You're ugly, you're skin, 1442 01:10:13,900 --> 01:10:15,833 you're a four eyed fricking spaz. 1443 01:10:15,967 --> 01:10:17,233 The only thing you had going for you 1444 01:10:17,367 --> 01:10:18,467 was the occasional stiff one 1445 01:10:18,600 --> 01:10:20,600 and now you can't even give her that. 1446 01:10:20,733 --> 01:10:22,167 But we're mates, eh? 1447 01:10:22,300 --> 01:10:23,500 We'll organise a bit of a roda, 1448 01:10:23,633 --> 01:10:25,900 take it in turns to port round and slip her one. 1449 01:10:26,033 --> 01:10:27,200 We'll keep Karen happy, 1450 01:10:27,333 --> 01:10:28,700 you can do the biz with that other spaz 1451 01:10:28,833 --> 01:10:30,100 in the park gates, right? 1452 01:10:32,600 --> 01:10:33,433 Aye. 1453 01:10:34,433 --> 01:10:36,267 [sombre music] 1454 01:10:36,400 --> 01:10:37,233 What? 1455 01:10:42,467 --> 01:10:45,467 I'm giving you a bit of stick, that's all. 1456 01:10:47,700 --> 01:10:50,100 He said he wanted a bit of stick! 1457 01:10:54,133 --> 01:10:55,067 WE're going for a pint now 1458 01:10:55,200 --> 01:10:57,100 you tight-fisted, four eyed git. 1459 01:11:30,733 --> 01:11:31,567 I lied. 1460 01:11:34,433 --> 01:11:35,533 What about? 1461 01:11:37,700 --> 01:11:38,967 About my holiday. 1462 01:11:40,867 --> 01:11:41,700 In Africa. 1463 01:11:43,067 --> 01:11:44,867 Look, I did a lot of shagging while I was out there, 1464 01:11:45,067 --> 01:11:46,500 not just the one time, 1465 01:11:47,500 --> 01:11:49,067 but lost of times, lots. 1466 01:11:51,067 --> 01:11:52,333 Lots of times and that's why I thought 1467 01:11:52,467 --> 01:11:53,800 they were testing for AIDS. 1468 01:11:55,833 --> 01:11:57,267 I don't believe you. 1469 01:11:57,400 --> 01:11:59,500 Ask any of the lads. 1470 01:11:59,633 --> 01:12:01,700 Why are you telling me now? 1471 01:12:01,833 --> 01:12:04,233 'Cause I want you to leave. 1472 01:12:07,967 --> 01:12:11,867 I'm getting a bit sick of you, actually. 1473 01:12:12,067 --> 01:12:14,900 Getting a bit sick of the way that you just... 1474 01:12:16,100 --> 01:12:18,833 You just keep taking charge all the time. 1475 01:12:20,300 --> 01:12:22,567 I mean you've got me just exactly where you want me, 1476 01:12:22,700 --> 01:12:23,767 you got me like this! 1477 01:12:25,300 --> 01:12:27,167 Christ, totally at your mercy 1478 01:12:27,300 --> 01:12:29,500 and you can just piss off anytime you like 1479 01:12:29,633 --> 01:12:31,067 and have a shag with Charlie 1480 01:12:31,167 --> 01:12:33,433 and then you'd come back to me. 1481 01:12:33,567 --> 01:12:35,067 Be all the neighbours gone or what- 1482 01:12:35,167 --> 01:12:36,767 I went to Glasgow, Nick! 1483 01:12:36,900 --> 01:12:39,067 -Budded he must be for that- -We're going to Glasgow 1484 01:12:39,133 --> 01:12:40,600 so how could I have a quick shag 1485 01:12:40,733 --> 01:12:41,633 -with Charlie? -What an age, 1486 01:12:41,767 --> 01:12:42,933 oh well no way, right? 1487 01:12:45,533 --> 01:12:46,367 No way. 1488 01:12:51,233 --> 01:12:52,067 No way. 1489 01:12:57,433 --> 01:12:58,500 I'm staying. 1490 01:13:05,167 --> 01:13:06,767 I know why you're doing this. 1491 01:13:07,967 --> 01:13:10,067 -This is my flat, right? -You're doing it for me. 1492 01:13:10,200 --> 01:13:13,067 This is my flat and I'm telling you to go. 1493 01:13:13,200 --> 01:13:15,367 I'm doing it for me, okay? 1494 01:13:16,367 --> 01:13:18,067 I can manage. 1495 01:13:18,200 --> 01:13:20,933 I can manage a lot better for me. 1496 01:13:22,633 --> 01:13:23,900 I've got my mates, right? 1497 01:13:25,267 --> 01:13:26,600 I've got my mates and they've always been around. 1498 01:13:26,733 --> 01:13:28,467 Nothing's changed. 1499 01:13:29,633 --> 01:13:30,433 You are nothing compared to them. 1500 01:13:30,567 --> 01:13:32,267 [Karen] Nothing's changed, Nick! 1501 01:13:32,400 --> 01:13:34,333 Everything's changed! 1502 01:13:35,500 --> 01:13:38,067 I told you about Africa. 1503 01:13:38,167 --> 01:13:40,433 I told you it's over! 1504 01:13:40,567 --> 01:13:41,767 I told you to piss off 1505 01:13:41,900 --> 01:13:43,667 but you just stand there and take it. 1506 01:13:43,800 --> 01:13:44,633 Why? 1507 01:13:47,667 --> 01:13:51,567 'Cause I'm in this fucking chair, that's why. 1508 01:13:51,700 --> 01:13:54,100 I'm in this chair but it's you that cannot move. 1509 01:13:55,700 --> 01:13:57,067 If there was nothing the matter with me 1510 01:13:57,167 --> 01:13:59,267 you'd have spat in my face and walked, so do it! 1511 01:13:59,400 --> 01:14:00,300 No. 1512 01:14:01,167 --> 01:14:02,067 Go. 1513 01:14:02,200 --> 01:14:03,067 No. 1514 01:14:03,900 --> 01:14:06,067 Karen, just fucking go. 1515 01:14:06,200 --> 01:14:07,067 No! 1516 01:14:16,933 --> 01:14:17,767 No! 1517 01:14:23,733 --> 01:14:26,633 [light rock music] 1518 01:14:30,800 --> 01:14:35,800 * If I ever do you wrong * 1519 01:14:37,167 --> 01:14:42,167 * If I ever leave you all alone * 1520 01:14:43,267 --> 01:14:48,233 * If I ever tell you a lie * 1521 01:14:49,167 --> 01:14:54,067 * And if I ever make you cry * 1522 01:14:54,833 --> 01:14:58,500 * Baby I wanna fly * 1523 01:14:58,633 --> 01:15:01,267 * Right on my pie * 1524 01:15:01,400 --> 01:15:06,333 * I want a bee sting me over my eye * 1525 01:15:07,867 --> 01:15:10,333 * You know I love my pie * 1526 01:15:10,467 --> 01:15:13,867 * And I love my eye * 1527 01:15:14,067 --> 01:15:15,133 * So you know * 1528 01:15:15,267 --> 01:15:16,767 If you don't go, 1529 01:15:17,767 --> 01:15:18,867 I'll kill myself. 1530 01:15:33,133 --> 01:15:35,967 [rain pattering] 1531 01:16:13,200 --> 01:16:16,267 [sombre piano music] 1532 01:16:31,600 --> 01:16:32,533 I love you. 1533 01:16:43,167 --> 01:16:44,833 Ladies and gentlemen, 1534 01:16:44,967 --> 01:16:47,200 player of the year, Nick Cameron. 1535 01:16:48,067 --> 01:16:50,933 [crowd applauding] 1536 01:17:10,700 --> 01:17:12,200 Nick and Karen. 1537 01:17:13,667 --> 01:17:16,567 [crowd applauding] 1538 01:17:19,733 --> 01:17:22,233 [light music] 1539 01:17:23,800 --> 01:17:28,800 * Goodbye * 1540 01:17:30,100 --> 01:17:31,633 * And since you gotta go * 1541 01:17:31,767 --> 01:17:36,767 * Boy you had better go now * 1542 01:17:37,800 --> 01:17:40,667 * Go now go now * 1543 01:17:40,800 --> 01:17:42,100 * Go now * 1544 01:17:42,233 --> 01:17:43,767 I've been reading about the situation in Bosnia. 1545 01:17:43,900 --> 01:17:45,267 Oh yeah? 1546 01:17:45,400 --> 01:17:47,900 Yeah, people getting blown up all the time, it's terrible. 1547 01:17:48,067 --> 01:17:50,133 So do you know what's going on there because of all that? 1548 01:17:50,267 --> 01:17:51,567 No. 1549 01:17:51,700 --> 01:17:53,067 An awful lot of shagging. 1550 01:17:54,467 --> 01:17:55,600 There's a woman with a white sticker over there. 1551 01:17:55,733 --> 01:17:56,867 Tell her. 1552 01:17:57,067 --> 01:17:57,767 Where? 1553 01:17:57,900 --> 01:17:59,333 [Paula laughing] 1554 01:17:59,467 --> 01:18:00,767 Ah-ah, got you. 1555 01:18:01,933 --> 01:18:03,200 Scout watching you? 1556 01:18:03,333 --> 01:18:04,067 Yeah. 1557 01:18:04,167 --> 01:18:05,700 [Sammy laughing] 1558 01:18:05,833 --> 01:18:06,900 Yeah, what's so funny? 1559 01:18:07,067 --> 01:18:09,367 A bloody girl guide could see you were crap! 1560 01:18:13,867 --> 01:18:17,600 * Still in love with you now * 1561 01:18:18,733 --> 01:18:22,600 [Dell retching and coughing] 1562 01:18:22,733 --> 01:18:25,900 [typewriter clacking] 1563 01:18:27,333 --> 01:18:29,733 Look, we're mates, right? 1564 01:18:29,867 --> 01:18:31,067 Right. 1565 01:18:31,133 --> 01:18:33,467 So if you do end up in a wheelchair and that, 1566 01:18:34,367 --> 01:18:35,200 Aye? 1567 01:18:36,333 --> 01:18:39,067 Can I have your footy boots? [laughing] 1568 01:18:42,200 --> 01:18:46,067 * Go now * 1569 01:18:46,133 --> 01:18:50,067 * Before you see me cry * 1570 01:18:50,167 --> 01:18:50,967 [camera clicking] 1571 01:18:51,100 --> 01:18:52,967 [typewriter clacking] 1572 01:18:53,100 --> 01:18:54,733 I've been reading about the situation in Bosnia. 1573 01:18:54,867 --> 01:18:55,800 Piss off. 1574 01:18:56,667 --> 01:18:57,900 Say it again. 1575 01:18:59,067 --> 01:18:59,900 Piss off. 1576 01:19:06,600 --> 01:19:08,433 * 'Cause how many times do I have to tell you * 1577 01:19:08,567 --> 01:19:12,533 * darling darling darling darling darling * 1578 01:19:12,667 --> 01:19:13,367 [Man] Where you going? 1579 01:19:13,500 --> 01:19:15,567 Mind your own business. 1580 01:19:17,867 --> 01:19:21,133 [men cheering] 1581 01:19:21,267 --> 01:19:22,300 Fuck off! 1582 01:19:22,433 --> 01:19:24,900 [George] Go on there, Tony! 1583 01:19:25,067 --> 01:19:28,200 [typewriter clacking] 1584 01:19:31,867 --> 01:19:33,933 * I don't wanna see you go * 1585 01:19:34,067 --> 01:19:39,067 * But boy you had better go now * 1586 01:19:40,400 --> 01:19:42,767 * Go now go now * 1587 01:19:42,900 --> 01:19:46,900 * Go now * 1588 01:19:47,067 --> 01:19:52,067 * Don't you even try * 1589 01:19:54,300 --> 01:19:59,300 * To tell me * 1590 01:20:00,700 --> 01:20:03,000 * That you really don't wanna see it end this way now * 1591 01:20:03,133 --> 01:20:05,967 [camera clicking] 1592 01:20:07,400 --> 01:20:10,167 * Don't you know if you really meant what you said * 1593 01:20:10,300 --> 01:20:11,833 * Darling darling darling * 1594 01:20:11,967 --> 01:20:13,700 * I wouldn't have to keep on begging you * 1595 01:20:13,833 --> 01:20:18,800 * Begging you begging you to stay * 1596 01:20:19,467 --> 01:20:23,500 * Go, go now * 1597 01:20:23,633 --> 01:20:28,633 * Goodbye goodbye * 1598 01:20:30,867 --> 01:20:34,233 * Before your tears start to fall * 1599 01:20:34,367 --> 01:20:37,067 * I think you better go now * 1600 01:20:37,200 --> 01:20:38,733 * Go now * 1601 01:20:38,867 --> 01:20:43,867 * Goodbye goodbye * 1602 01:20:45,500 --> 01:20:48,867 * Before your tears start to fall * 1603 01:20:49,000 --> 01:20:51,733 * I think you better go now * 1604 01:20:51,867 --> 01:20:53,400 * Go now * 1605 01:20:53,533 --> 01:20:56,133 * Good bye * 1606 01:20:56,267 --> 01:21:00,400 * Good bye * 1607 01:21:00,533 --> 01:21:02,633 * Before I fall down on my knees * 1608 01:21:02,767 --> 01:21:06,433 * And start bawling bawling * 96172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.