Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,260 --> 00:00:11,780
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:20,300 --> 00:00:23,260
Я всё помню, как будто это было вчера.
3
00:00:24,940 --> 00:00:26,140
Потому что в тот день
4
00:00:27,260 --> 00:00:31,780
я понял, что за долю секунды
5
00:00:35,020 --> 00:00:36,300
ты можешь,
6
00:00:37,060 --> 00:00:38,300
ты можешь умереть.
7
00:00:38,380 --> 00:00:44,380
Садись сейчас же! Поехали!
8
00:00:44,940 --> 00:00:47,580
Поехали!
9
00:00:49,660 --> 00:00:52,020
Друг, поехали!
10
00:00:52,100 --> 00:00:53,780
Поехали!
11
00:00:56,540 --> 00:00:57,740
Вперед, вперед!
12
00:00:57,820 --> 00:01:00,700
А как же тот мужчина?
13
00:01:01,540 --> 00:01:03,220
О, нет!
14
00:01:03,300 --> 00:01:05,140
Не останавливайся.
15
00:01:05,220 --> 00:01:07,740
Не останавливайся.
16
00:01:26,820 --> 00:01:30,620
ВУЛКАН
17
00:01:34,380 --> 00:01:37,900
На планете более 1 300 действующих вулканов.
18
00:01:41,260 --> 00:01:44,500
Ворота в мир под нашими ногами.
19
00:01:46,580 --> 00:01:50,340
Извержения расплавленной породы и лавы.
20
00:01:55,580 --> 00:01:57,860
Некоторые извергаются непрерывно
21
00:01:59,740 --> 00:02:03,380
на протяжении сотен или даже тысяч лет.
22
00:02:06,260 --> 00:02:09,740
Другие извергаются без малейшего предупреждения,
23
00:02:15,220 --> 00:02:17,580
посылая ударные волны по всему миру.
24
00:02:24,500 --> 00:02:27,420
Это путешествие внутрь четырех вулканов.
25
00:02:30,420 --> 00:02:32,020
Каждый больше предыдущего.
26
00:02:34,180 --> 00:02:35,860
Каждый более взрывоопасный.
27
00:02:39,180 --> 00:02:42,060
Каждый более смертоносный.
28
00:02:49,620 --> 00:02:52,940
ФАГРАДАЛЬСФЯЛЛ ИСЛАНДИЯ
29
00:02:53,020 --> 00:02:59,940
ИНДЕКС ВУЛКАНИЧЕСКОЙ ВЗРЫВООПАСНОСТИ 1
30
00:03:16,180 --> 00:03:19,940
Это называется земля льда и пламени.
31
00:03:23,100 --> 00:03:28,580
В марте 2021 года Исландия стала театром впечатляющего зрелища.
32
00:03:30,500 --> 00:03:36,780
Из трещины в земной коре начал извергаться фонтаны лавы.
33
00:03:40,100 --> 00:03:44,060
Я не ожидала увидеть такого в своей жизни.
34
00:03:46,180 --> 00:03:49,300
Так что это извержение стало огромной неожиданностью.
35
00:03:49,380 --> 00:03:54,260
Потому что мы не наблюдали извержений на полуострове уже 800 лет.
36
00:03:56,780 --> 00:03:59,500
А также, если подумать о типе извержения
37
00:03:59,580 --> 00:04:02,020
и всей этой лаве, исходящей с огромных глубин…
38
00:04:02,100 --> 00:04:05,180
Ничего подобного мы не наблюдали на протяжении тысячелетий.
39
00:04:24,020 --> 00:04:27,420
Земная кора состоит из огромных скальных плит.
40
00:04:28,700 --> 00:04:32,740
Большинство мировых вулканов формируются вдоль их границ.
41
00:04:34,060 --> 00:04:37,860
Исландия находится между двумя этими плитами.
42
00:04:39,180 --> 00:04:42,420
Когда они расходятся, открываются глубокие трещины,
43
00:04:42,500 --> 00:04:46,340
через которые может вытекать расплавленная порода — магма.
44
00:04:47,780 --> 00:04:50,020
Приводимая в движение расширяющимися газами,
45
00:04:50,100 --> 00:04:52,540
магма извергается в виде лавы…
46
00:04:54,980 --> 00:04:57,580
…создавая вулкан.
47
00:05:01,780 --> 00:05:07,580
На протяжении тысячелетий тысячи извержений сделали остров таким.
48
00:05:10,980 --> 00:05:13,700
Мы еще не видели извержение так близко к Рейкьявику.
49
00:05:14,780 --> 00:05:16,420
Это очень необычно.
50
00:05:17,140 --> 00:05:21,660
Но это означает, что множество людей теперь смогут посетить извержение.
51
00:05:24,340 --> 00:05:27,940
Итак, посетить место извержения — Это, конечно, увлекательно.
52
00:06:00,940 --> 00:06:03,060
Вы думаете, что около часа займет подъем,
53
00:06:03,140 --> 00:06:05,660
затем вы побудете там полчаса и вернетесь обратно.
54
00:06:06,460 --> 00:06:10,980
Нет. Всегда заканчивается тем, что вы стоите там, как минимум, три часа.
55
00:06:19,580 --> 00:06:22,740
Извержение просто… завораживает.
56
00:06:42,180 --> 00:06:45,420
Вулкан посетили триста пятьдесят тысяч человек.
57
00:06:46,780 --> 00:06:49,180
Почти всё население Исландии.
58
00:06:53,460 --> 00:06:58,020
Каждое извержение оценивается по индексу взрывоопасности
59
00:06:59,180 --> 00:07:03,100
на основании количества лавы и высоты облака пепла.
60
00:07:04,700 --> 00:07:08,380
Извержение Фаградальсфьялля имеет низкий индекс.
61
00:07:11,500 --> 00:07:13,820
Он так близко находится к Рейкьявику,
62
00:07:13,900 --> 00:07:17,180
что делает его идеальным местом для изучения учеными.
63
00:07:24,500 --> 00:07:28,100
Они пытаются выяснить, как долго продлится извержение…
64
00:07:30,900 --> 00:07:32,900
…и в каких местах может выходить лава.
65
00:07:46,380 --> 00:07:49,540
Каждый раз, когда мы приходим туда, вулкан выглядит по-другому.
66
00:07:49,620 --> 00:07:51,500
Нам это интересно.
67
00:07:53,180 --> 00:07:57,100
И когда мы туда отправляемся, всегда испытываем одно и то же чувство.
68
00:07:57,180 --> 00:07:58,020
БИРГИР ОСКАРССОН ИСЛАНДСКИЙ ИНСТИТУТ ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ
69
00:07:58,100 --> 00:08:00,260
Это величественно. Это так красиво.
70
00:08:04,380 --> 00:08:05,620
Я геолог, специалист
71
00:08:05,700 --> 00:08:11,060
по фотограмметрии с близкого расстояния для создания 3D-карт.
72
00:08:15,100 --> 00:08:17,980
Мы выходим на объект и расставляем метки,
73
00:08:18,060 --> 00:08:20,740
видимые на снимках, которые мы делаем с воздуха.
74
00:08:26,180 --> 00:08:28,060
И мы выстраиваем изображения,
75
00:08:28,140 --> 00:08:31,900
объединяем их и можем использовать их для разных измерений.
76
00:08:36,500 --> 00:08:40,580
Вот 3D-модель. Так называемая модель-сетка.
77
00:08:40,660 --> 00:08:45,820
Здесь вы видите эти две долины, в которые стекает лава.
78
00:08:46,420 --> 00:08:49,740
Модели в месте извержения помогают отслеживать изменения.
79
00:08:51,100 --> 00:08:55,780
Это помогает нам предсказать, где лава будет течь по ландшафту…
80
00:08:57,180 --> 00:08:58,860
…помогает нам сохранить жизни.
81
00:09:07,580 --> 00:09:11,580
Мы так малы по сравнению с этими силами природы.
82
00:09:11,660 --> 00:09:15,340
И всё же что-то нас манит.
83
00:09:15,420 --> 00:09:19,540
Что-то тянет тебя туда, хотя это опасно.
84
00:09:20,260 --> 00:09:22,460
Вероятно, причина в невероятной красоте.
85
00:09:24,700 --> 00:09:30,180
При температуре более 1 000 градусов по Цельсию лава испепеляет всё…
86
00:09:31,540 --> 00:09:35,260
…создавая безжизненный ландшафт.
87
00:09:36,500 --> 00:09:41,380
Но это лишь вопрос времени, когда новая жизнь найдет способ
88
00:09:42,460 --> 00:09:45,100
закрепиться и начать развиваться.
89
00:09:50,380 --> 00:09:53,980
Наш сегодняшний эксперимент заключается в попытке взять свежий образец
90
00:09:54,060 --> 00:09:58,500
лавы, чтобы понять, что происходит, когда первозданный ландшафт впервые
91
00:09:58,580 --> 00:10:00,620
оказывается заселенным микробами.
92
00:10:03,420 --> 00:10:04,980
Как видите, она еще тлеет.
93
00:10:06,500 --> 00:10:10,100
Так что, выходит, это максимально свежая земля.
94
00:10:13,460 --> 00:10:17,940
Наши самые ранние микробные предки были теплолюбивыми организмами.
95
00:10:19,180 --> 00:10:20,420
Таким образом, вначале
96
00:10:20,500 --> 00:10:23,780
на вулканической породе не будет живых организмов.
97
00:10:25,100 --> 00:10:28,740
Но по мере остывания появляются питательные вещества и материалы
98
00:10:28,820 --> 00:10:30,020
с элементами структуры,
99
00:10:30,100 --> 00:10:32,420
дающие различным организмам начать колонизацию.
100
00:10:37,780 --> 00:10:41,700
Когда мы начинаем собирать образцы, мы выделяем различные места,
101
00:10:41,780 --> 00:10:45,380
в которые затем возвращаемся, чтобы определить тот волшебный момент,
102
00:10:45,460 --> 00:10:47,340
когда появляется первый микроорганизм.
103
00:10:48,980 --> 00:10:50,620
Спустя недели или месяцы,
104
00:10:50,700 --> 00:10:54,020
но мы будем продолжать попытки, пока не обнаружим первопроходца.
105
00:11:00,300 --> 00:11:04,060
Изучая присутствие микроорганизмов в этих условиях,
106
00:11:04,140 --> 00:11:08,700
ученые могут больше узнать о зарождении жизни на Земле.
107
00:11:20,780 --> 00:11:26,500
Древние вулканы создали идеальные условия для развития жизни.
108
00:11:32,900 --> 00:11:35,980
Вулканические газы создали атмосферу…
109
00:11:38,380 --> 00:11:40,900
которая, в свою очередь, помогла создать океаны.
110
00:11:45,380 --> 00:11:49,420
А глубоко под водой… в гидротермальных источниках
111
00:11:50,820 --> 00:11:53,460
вулканическая энергия усилила химические образования,
112
00:11:54,620 --> 00:11:57,820
создав первые одноклеточные организмы.
113
00:12:00,060 --> 00:12:05,860
И на протяжении миллиардов лет они эволюционировали в нас.
114
00:12:08,780 --> 00:12:10,660
Вулканы зарождают жизнь.
115
00:12:13,180 --> 00:12:18,580
Но здесь и сейчас они, кажется, несут лишь смерть и разрушение.
116
00:12:22,420 --> 00:12:27,220
КУМБРЕ ВЬЕХА, КАНАРСКИЕ ОСТРОВА
117
00:12:27,300 --> 00:12:32,980
ИНДЕКС ВУЛКАНИЧЕСКОЙ ВЗРЫВООПАСНОСТИ 3
118
00:12:38,380 --> 00:12:41,700
С прошлого месяца лава покрыла почти 900 гектаров
119
00:12:41,780 --> 00:12:45,900
и разрушила более 2 000 зданий. Большинство из 83 000 жителей всё еще…
120
00:12:46,500 --> 00:12:52,220
Кумбре Вьеха начал извергаться неожиданно в сентябре 2021 года.
121
00:12:54,500 --> 00:12:59,020
В отличие от Исландии, на склонах вулкана живут тысячи людей.
122
00:13:03,860 --> 00:13:06,860
Их дома находятся прямо на пути лавы.
123
00:13:10,380 --> 00:13:12,980
В повседневной жизни мы не осознаем,
124
00:13:13,060 --> 00:13:16,500
какой хаос там, внизу, под нашими ногами.
125
00:13:18,180 --> 00:13:22,700
И как близко мы находимся к печи магмы.
126
00:13:24,220 --> 00:13:27,820
Просто тысячи градусов, гораздо больше, чем мы можем себе представить.
127
00:13:27,900 --> 00:13:32,420
Достаточно, чтобы расплавить практически всё за считанные секунды.
128
00:13:37,700 --> 00:13:39,660
Это аномалия.
129
00:13:39,740 --> 00:13:42,820
Лава движется зигзагами.
130
00:13:43,700 --> 00:13:47,540
Когда мы измеряем потоки лавы, люди часто спрашивают:
131
00:13:47,620 --> 00:13:52,220
«Потоки лавы разрушат мой дом? Вы можете это сказать?»
132
00:13:53,220 --> 00:13:55,060
Что им отвечать?
133
00:13:55,900 --> 00:13:58,820
Конечно, разрушат. Но стоит ли об этом говорить?
134
00:14:00,500 --> 00:14:01,780
Стоит ли говорить правду?
135
00:14:03,460 --> 00:14:06,500
Даже мы, ученые, к такому не готовы.
136
00:14:08,620 --> 00:14:10,620
Здесь мы видим уровень разрушений,
137
00:14:10,700 --> 00:14:14,300
это сложно понять, и еще сложнее в это поверить.
138
00:14:21,300 --> 00:14:23,780
Я повидал то, чего никогда не ожидал увидеть,
139
00:14:23,860 --> 00:14:27,260
потому что ты отслеживаешь потоки лавы на улицах.
140
00:14:28,540 --> 00:14:31,020
На перекрестках, кольцевых развязках.
141
00:14:31,100 --> 00:14:32,420
ТОДК ПУЭРТО НАОС ТАСАКОРТЕ
142
00:14:32,500 --> 00:14:34,260
И это действительно странно.
143
00:14:38,780 --> 00:14:40,260
Люди потеряли всё.
144
00:14:42,060 --> 00:14:46,420
Этот темный, черный поток лавы повсюду,
145
00:14:46,500 --> 00:14:49,780
и нет никакой возможности защитить свой дом.
146
00:14:52,340 --> 00:14:53,820
Это действительно ужасно.
147
00:14:59,180 --> 00:15:02,100
Это то, что делает этот процесс похожим
148
00:15:02,180 --> 00:15:05,700
на игру на PlayStation или видеоигру. Знаете, это нереально.
149
00:15:17,740 --> 00:15:20,500
Зола — это очень мелкая пыль.
150
00:15:20,580 --> 00:15:25,220
Но при намокании она становится намного тяжелее.
151
00:15:25,300 --> 00:15:29,500
Из-за нее может провалиться крыша.
152
00:15:29,580 --> 00:15:31,940
Вот почему нам нужно убрать ее,
153
00:15:32,020 --> 00:15:34,060
ведь сейчас сезон дождей.
154
00:15:34,820 --> 00:15:37,860
Она может вызвать множество проблем.
155
00:15:43,700 --> 00:15:45,820
У меня хотя бы собственность осталась.
156
00:15:45,900 --> 00:15:47,860
Другие люди потеряли всё.
157
00:15:48,540 --> 00:15:52,740
Дома, фермы. У меня, по крайней мере, рудник остался.
158
00:15:52,820 --> 00:15:54,740
Так что я не могу жаловаться.
159
00:16:00,220 --> 00:16:05,700
Зола повреждает бананы и сжигает их.
160
00:16:05,780 --> 00:16:08,980
Так что мы позволяем им падать на землю.
161
00:16:09,580 --> 00:16:12,660
Мы потеряли почти весь урожай в этом году.
162
00:16:16,620 --> 00:16:21,420
Это похоже на сон. Мы ничего подобного не переживали ранее.
163
00:16:32,180 --> 00:16:34,740
С самого зарождения цивилизации
164
00:16:34,820 --> 00:16:37,380
люди пытались доминировать планету…
165
00:16:40,700 --> 00:16:44,020
…обходя грубую силу природы.
166
00:16:45,700 --> 00:16:48,820
И существует несколько явлений более могущественных…
167
00:16:50,980 --> 00:16:52,900
…чем извержение вулкана.
168
00:16:57,700 --> 00:17:02,020
В тысячи раз сильнее ядерного взрыва.
169
00:17:03,860 --> 00:17:07,900
Существуют силы… которые нельзя контролировать.
170
00:17:10,420 --> 00:17:12,100
Но можно ли их предсказать?
171
00:17:14,500 --> 00:17:18,380
Это задача, стоящая перед вулканологами всего мира.
172
00:17:20,900 --> 00:17:23,660
МАСАЯ НИКАРАГУА
173
00:17:23,740 --> 00:17:28,940
ИНДЕКС ВУЛКАНИЧЕСКОЙ ВЗРЫВООПАСНОСТИ 5
174
00:17:36,140 --> 00:17:40,820
Последнее крупное извержение в Масая произошло 1 800 лет назад.
175
00:17:42,660 --> 00:17:47,180
Вулкан извергал потоки лавы протяженностью более 25 миль.
176
00:17:51,300 --> 00:17:53,700
Но когда же он извергнется снова?
177
00:17:56,500 --> 00:17:59,540
Один из лучших способов узнать состояние вулкана...
178
00:17:59,620 --> 00:18:02,660
Измерить количество выделяемых им газов.
179
00:18:04,420 --> 00:18:08,100
Лучше всего это делать изнутри вулкана.
180
00:18:10,580 --> 00:18:12,180
Как ты себя чувствуешь?
181
00:18:12,260 --> 00:18:15,660
Ведь это твой первый спуск, не так ли?
182
00:18:16,500 --> 00:18:18,020
Да, это впервые.
183
00:18:18,100 --> 00:18:24,940
Было бы страшно делать это в сильный дождь или бурю.
184
00:18:25,940 --> 00:18:28,260
Я не стану тебя обманывать…
185
00:18:28,340 --> 00:18:32,300
Всякий раз, когда ты спускаешься на 300 метров в действующий вулкан,
186
00:18:32,380 --> 00:18:35,420
это всегда сопряжено с риском.
187
00:18:44,220 --> 00:18:45,780
Ладно, будь осторожна.
188
00:18:47,180 --> 00:18:48,540
Тебе стоит быть осторожной…
189
00:18:49,380 --> 00:18:53,180
Я с самого детства испытывала страсть к вулканам.
190
00:18:55,980 --> 00:18:57,380
Для меня как для вулканолога
191
00:18:57,460 --> 00:19:02,180
подойти так близко к озеру лавы...
192
00:19:02,260 --> 00:19:07,100
Это то, о чём я мечтала, но ранее не имела такой возможности.
193
00:19:09,340 --> 00:19:15,020
Из всех действующих вулканов на Земле только восемь имеют озера лавы.
194
00:19:20,380 --> 00:19:25,700
Здесь лава настолько горячая и жидкая, что ей легче циркулировать.
195
00:19:30,300 --> 00:19:32,460
Она всё время поднимается и опускается,
196
00:19:33,180 --> 00:19:35,460
оставаясь в кратере у поверхности.
197
00:19:37,780 --> 00:19:40,500
Но озера лавы не всегда стабильны.
198
00:19:40,580 --> 00:19:42,460
В Демократической Республике Конго
199
00:19:42,540 --> 00:19:47,020
после крупного извержения тысячи людей покинули свои дома…
200
00:19:48,100 --> 00:19:51,940
Иногда лава может прорываться, унося жизни людей.
201
00:19:52,020 --> 00:19:53,980
Пять человек погибли, спасаясь от лавы,
202
00:19:54,060 --> 00:19:57,220
которая остановилась недалеко от города Гома.
203
00:20:04,500 --> 00:20:08,540
Вулкан Масая — один из немногих,
204
00:20:09,100 --> 00:20:13,020
которые могут извергаться очень бурно.
205
00:20:14,700 --> 00:20:16,340
Он непредсказуем.
206
00:20:19,580 --> 00:20:24,060
Когда растворенные в лаве газы достигают поверхности,
207
00:20:25,340 --> 00:20:27,020
они могут взорваться.
208
00:20:28,780 --> 00:20:31,900
Вот почему так важно знать,
209
00:20:31,980 --> 00:20:35,060
что происходит под Масая.
210
00:20:42,780 --> 00:20:47,900
Когда я нахожусь рядом с вулканом, меня беспокоит,
211
00:20:47,980 --> 00:20:50,460
что предсказать извержение невозможно.
212
00:20:51,060 --> 00:20:53,060
Отлично, пройди под этим кабелем.
213
00:20:54,580 --> 00:20:58,060
Поскольку магма подходит близко к поверхности,
214
00:20:58,140 --> 00:21:01,060
извержение может начаться в любой момент.
215
00:21:01,140 --> 00:21:05,340
Так, всё закреплено.
216
00:21:05,420 --> 00:21:07,700
Давайте проверим в последний раз.
217
00:21:09,060 --> 00:21:13,420
- Хорошо, Эвелин, спускайся.
- Опустите тросы сюда
218
00:21:13,500 --> 00:21:17,220
и запускайте двигатели!
219
00:21:17,300 --> 00:21:18,300
Хорошо.
220
00:21:20,380 --> 00:21:22,540
…очень важно.
221
00:21:22,620 --> 00:21:24,580
Чисто!
222
00:21:26,580 --> 00:21:28,140
Она спускается.
223
00:21:29,180 --> 00:21:31,380
Счастливого пути, Эвелин.
224
00:21:58,740 --> 00:22:03,500
Когда я спускалась в кратер,
225
00:22:03,580 --> 00:22:05,940
это был такой чудесный опыт,
226
00:22:06,020 --> 00:22:09,620
что мне трудно подобрать слова.
227
00:22:09,700 --> 00:22:15,220
Все извержения вулкана, все пласты
228
00:22:15,820 --> 00:22:19,900
за всю его геологическую историю.
229
00:22:28,340 --> 00:22:29,940
Добро пожаловать, Эвелин.
230
00:22:30,540 --> 00:22:32,460
Добро пожаловать во врата ада.
231
00:22:50,380 --> 00:22:53,340
Для меня вулкан — это…
232
00:22:53,420 --> 00:22:55,300
…другой мир.
233
00:22:57,260 --> 00:23:01,780
Это окно внутрь земли,
234
00:23:07,420 --> 00:23:13,700
но вулкан для меня — Это и огромное окно в историю,
235
00:23:15,420 --> 00:23:20,260
где мы видим себя отражением нашего происхождения.
236
00:23:21,140 --> 00:23:24,260
И видим, куда мы направляемся.
237
00:23:51,380 --> 00:23:55,180
Масая выбрасывает огромное количество токсичного газа…
238
00:23:56,260 --> 00:24:00,660
производя больше диоксида серы за неделю,
239
00:24:00,740 --> 00:24:04,100
чем автомобили в Америке за целый год.
240
00:24:07,380 --> 00:24:12,820
Изменение уровня газа может указывать на приближающееся извержение.
241
00:24:14,620 --> 00:24:19,380
Измерение вулканических газов вблизи источника
242
00:24:19,460 --> 00:24:21,980
дает нам ценную информацию,
243
00:24:22,060 --> 00:24:24,180
благодаря которой мы можем понять,
244
00:24:24,260 --> 00:24:28,500
как работает внутренняя система вулкана.
245
00:24:31,500 --> 00:24:33,300
Масая может быть смертельно опасным,
246
00:24:33,380 --> 00:24:35,820
ведь более двух миллионов людей
247
00:24:35,900 --> 00:24:38,420
живут и работают неподалеку.
248
00:24:39,940 --> 00:24:41,580
Вот почему так важно
249
00:24:41,660 --> 00:24:45,580
понимать, что творится под вулканом.
250
00:24:48,460 --> 00:24:53,700
Внутренняя система Масая состоит из двух магматических камер.
251
00:24:55,380 --> 00:25:00,060
Первая, подающая камера, находится в двух милях от поверхности.
252
00:25:01,780 --> 00:25:06,300
Но более опасная камера находится еще на шесть миль глубже.
253
00:25:08,020 --> 00:25:14,460
Если повысится давление газа, это приведет к взрывному извержению.
254
00:25:16,380 --> 00:25:21,260
И Масая — лишь часть вулканической дуги Центральной Америки,
255
00:25:21,340 --> 00:25:24,500
которая включает еще 70 активных вулканов.
256
00:25:26,140 --> 00:25:30,060
В июне 2018 года произошло извержение одного из них,
257
00:25:30,140 --> 00:25:34,460
явив силу, которую мог проявить Масая.
258
00:25:38,980 --> 00:25:42,420
ФУЭГО, ГВАТЕМАЛА, 3 ИЮНЯ 2018 ГОДА
259
00:25:42,500 --> 00:25:44,940
Вулкан Фуэго в Гватемале
260
00:25:45,020 --> 00:25:48,180
выпустил огромный шлейф газа и пепла,
261
00:25:48,780 --> 00:25:51,260
который рухнул под собственным весом,
262
00:25:52,100 --> 00:25:54,900
создав пирокластические потоки...
263
00:25:55,740 --> 00:25:59,980
Самые смертоносные последствия подобного вида вулканов.
264
00:26:03,900 --> 00:26:09,140
Раскаленные облака газа и пепла мчатся по склонам,
265
00:26:10,020 --> 00:26:14,420
уничтожая всё и всех на своем пути.
266
00:26:16,780 --> 00:26:19,940
Было около 14:30…
267
00:26:20,020 --> 00:26:21,780
ДЖЮВИТ РОСАС, ФОТОГРАФ
268
00:26:21,860 --> 00:26:24,420
…когда мы увидели первый пирокластический поток.
269
00:26:24,500 --> 00:26:29,940
Я начал снимать, потому что никогда ранее не видел ничего подобного.
270
00:26:40,500 --> 00:26:42,860
Огромное облако двигалось на нас.
271
00:26:43,660 --> 00:26:46,660
Я видел мужчину, который бежал к фургону.
272
00:26:47,780 --> 00:26:49,060
Я сказал коллегам:
273
00:26:49,140 --> 00:26:51,220
«Бедный человек. Остановитесь»!
274
00:26:51,300 --> 00:26:53,660
Не подпускай людей.
275
00:26:55,300 --> 00:26:58,500
Давай, давай!
276
00:26:58,580 --> 00:27:00,540
Выбирайтесь, уходите!
277
00:27:00,620 --> 00:27:03,100
Выбирайтесь, уходите!
278
00:27:03,180 --> 00:27:05,580
Облако было огромным.
279
00:27:06,380 --> 00:27:10,140
Я был в шоке, не понимал, что происходит.
280
00:27:12,460 --> 00:27:16,980
Садись сейчас же! Поехали!
281
00:27:21,300 --> 00:27:23,700
Друг, поехали! Скорее!
282
00:27:23,780 --> 00:27:25,380
Поехали!
283
00:27:29,340 --> 00:27:32,340
А как же тот мужчина?
284
00:27:33,220 --> 00:27:34,860
О, нет.
285
00:27:34,940 --> 00:27:40,580
Не останавливайся!
286
00:27:41,300 --> 00:27:43,060
Поехали!
287
00:27:49,900 --> 00:27:54,100
Мы доехали в район под названием Эль Родео
288
00:27:54,700 --> 00:27:57,940
и там остановились.
289
00:27:59,300 --> 00:28:02,900
К нам подошел мужчина и сказал:
290
00:28:03,420 --> 00:28:05,860
«Помогите нам.
291
00:28:05,940 --> 00:28:09,860
Люди горят, просят о помощи».
292
00:28:11,420 --> 00:28:14,740
Они говорили, что пришла лава.
293
00:28:14,820 --> 00:28:19,500
Мы решили сесть в машину.
294
00:28:19,580 --> 00:28:23,860
Они кричали, что там люди, и им нужна помощь.
295
00:28:26,300 --> 00:28:31,580
Мы ездили туда и обратно, искали людей.
296
00:28:32,540 --> 00:28:36,260
Я продолжал снимать.
297
00:28:36,340 --> 00:28:39,700
Я наблюдал за масштабами катастрофы.
298
00:28:47,220 --> 00:28:48,620
Поехали!
299
00:28:48,700 --> 00:28:53,540
В какой-то момент мой коллега вышел из машины…
300
00:28:58,580 --> 00:29:00,940
…и больше я его не видел.
301
00:29:01,620 --> 00:29:06,460
Мы попрощались, и больше я его не видел.
302
00:29:08,940 --> 00:29:10,580
Простите.
303
00:29:20,300 --> 00:29:23,860
Сотни людей жили вокруг вулкана Фуэго.
304
00:29:27,580 --> 00:29:31,700
Согласно официальным источникам,
305
00:29:31,780 --> 00:29:36,260
погибло около 400-500 человек.
306
00:29:39,220 --> 00:29:44,780
Но погибших могло быть более двух тысяч человек.
307
00:29:44,860 --> 00:29:48,380
Цифры неточные.
308
00:29:53,580 --> 00:29:56,660
Я не мог себе и представить, что так пройдет мой день.
309
00:29:57,380 --> 00:29:59,780
В такой опасности.
310
00:30:04,820 --> 00:30:08,780
То, что произошло в Фуэго, легко могло повториться в Масая
311
00:30:10,300 --> 00:30:12,140
с еще худшими последствиями.
312
00:30:13,580 --> 00:30:18,260
В Никарагуа более 70% населения
313
00:30:18,340 --> 00:30:22,180
проживает в районах, где находятся действующие вулканы.
314
00:30:23,740 --> 00:30:27,700
Нам нужно постоянно следить за вулканами.
315
00:30:41,500 --> 00:30:43,380
С начала истории человечества
316
00:30:44,140 --> 00:30:49,500
людей всегда тянуло к вулканам, не смотря на опасность.
317
00:30:52,580 --> 00:30:58,700
Сегодня миллионы людей живут рядом с вулканами из-за их богатств.
318
00:31:00,900 --> 00:31:06,620
Ценные минералы: железо, магний, фосфор помогают выращивать урожай.
319
00:31:09,500 --> 00:31:12,980
Они также необходимы для промышленности.
320
00:31:17,100 --> 00:31:20,740
Геотермальная энергия питает целые города.
321
00:31:24,300 --> 00:31:29,300
Люди всегда игнорировали опасности, пожиная плоды.
322
00:31:34,140 --> 00:31:36,860
КАМПИ ФЛЕГРЕИ, ИТАЛИЯ
323
00:31:36,940 --> 00:31:43,580
ИНДЕКС ВУЛКАНИЧЕСКОЙ ВЗРЫВООПАСНОСТИ 8
324
00:31:59,100 --> 00:32:03,620
Мы должны помнить, что вулканическая активность
325
00:32:03,700 --> 00:32:07,820
имеет основополагающее значение для планеты, для нас, для жизни.
326
00:32:08,820 --> 00:32:11,580
Мы должны сосуществовать с вулканами.
327
00:32:15,420 --> 00:32:19,380
Извержения — это, конечно, катастрофические явления,
328
00:32:19,460 --> 00:32:23,340
но они способствовали жизни
329
00:32:23,420 --> 00:32:26,100
и росту цивилизаций в этом районе.
330
00:32:29,980 --> 00:32:36,140
В Неаполе рядом с двумя вулканами проживают более трех миллионов человек.
331
00:32:38,180 --> 00:32:41,420
Самый известный из них — гора Везувий,
332
00:32:41,500 --> 00:32:45,980
которая возвышается над городом и обеспечивает его плодородной землей.
333
00:32:47,500 --> 00:32:50,260
Везувий обязательно извергнется снова.
334
00:32:50,980 --> 00:32:54,860
Насколько нам известно, извержение может произойти завтра.
335
00:32:56,100 --> 00:33:02,260
Большинство людей не задумываются о риске извержения вулкана.
336
00:33:05,380 --> 00:33:10,420
Лишь немногие помнят извержение 1944 года.
337
00:33:18,220 --> 00:33:19,940
Я помню.
338
00:33:20,020 --> 00:33:22,380
Я была ребенком.
339
00:33:22,460 --> 00:33:24,780
Это было безумие.
340
00:33:27,340 --> 00:33:31,940
Люди начали выбегать из домов,
341
00:33:32,020 --> 00:33:34,420
а я думала:
342
00:33:34,500 --> 00:33:37,620
«Что нам делать? Неужели мы умрем?»
343
00:33:41,420 --> 00:33:44,900
Я помню, мама сказала: «Паскулина, иди сюда!
344
00:33:44,980 --> 00:33:48,540
Ставь тарелки сюда, а стаканы сюда».
345
00:33:49,180 --> 00:33:54,620
Мы погрузили всё в телегу, и нас увезли.
346
00:33:56,460 --> 00:34:00,420
Все начали молиться, мы говорили:
347
00:34:00,500 --> 00:34:05,420
«Мы погибнем под лавой, как нам спастись?»
348
00:34:08,700 --> 00:34:10,820
Если это, не дай бог, снова случится,
349
00:34:11,420 --> 00:34:16,340
люди должны знать о том, что происходит.
350
00:34:16,420 --> 00:34:19,580
А тогда мы не понимали.
351
00:34:21,060 --> 00:34:27,300
Извержение 1944 г. Было небольшим по сравнению с извержением 79 г. Н.э.,
352
00:34:28,380 --> 00:34:34,140
когда Везувий разрушил город Помпеи, убив две тысячи человек.
353
00:34:42,220 --> 00:34:45,420
Извержение, длящееся два дня,
354
00:34:45,500 --> 00:34:46,620
менее двух дней,
355
00:34:46,700 --> 00:34:51,780
производит около пяти кубических километров магмы.
356
00:34:51,860 --> 00:34:55,020
Пять миллиардов кубометров магмы
357
00:34:55,100 --> 00:34:59,020
выбрасываются на поверхность всего одним извержением.
358
00:35:01,500 --> 00:35:03,460
В облаках газа и пепла
359
00:35:03,540 --> 00:35:05,660
выжить невозможно.
360
00:35:07,060 --> 00:35:09,740
Это крайне редкое явление,
361
00:35:09,820 --> 00:35:12,540
которое происходит, например, при ядерных взрывах.
362
00:35:24,500 --> 00:35:29,660
Остановка жизненно важных функций происходит настолько быстро,
363
00:35:30,340 --> 00:35:34,060
что люди не успевают отреагировать.
364
00:35:35,820 --> 00:35:38,980
Они не понимают, что происходит.
365
00:35:39,060 --> 00:35:44,540
Ярким примером является жертва, лежащая на локте,
366
00:35:44,620 --> 00:35:46,700
обращенная в камень
367
00:35:46,780 --> 00:35:49,700
пирокластическим потоком в этом положении.
368
00:35:57,580 --> 00:36:01,340
В Помпеях более 90% жителей
369
00:36:01,420 --> 00:36:04,460
смогли бежать во время извержения.
370
00:36:05,580 --> 00:36:09,620
Но сегодня в этом районе проживает три миллиона человек.
371
00:36:11,580 --> 00:36:16,180
При таком населении извержение сегодня может стать катастрофическим.
372
00:36:20,620 --> 00:36:24,900
Но Везувий — Не самый опасный вулкан Неаполя.
373
00:36:27,020 --> 00:36:32,180
Западная окраина города находится в большом смертоносном кратере.
374
00:36:33,460 --> 00:36:35,180
Потенциальный супервулкан.
375
00:36:36,420 --> 00:36:38,420
Кампи Флегрей.
376
00:36:41,780 --> 00:36:44,820
В мире существуют шесть супервулканов.
377
00:36:46,380 --> 00:36:48,260
Все они в сельской местности.
378
00:36:50,180 --> 00:36:52,380
Например, Йеллоустоун в США.
379
00:36:54,820 --> 00:36:56,900
Гора Тоба в Индонезии.
380
00:36:58,980 --> 00:37:00,700
Таупо, в Новой Зеландии…
381
00:37:04,580 --> 00:37:08,500
Кампи Флегрей, спрятанный под городом, может быть седьмым.
382
00:37:10,300 --> 00:37:14,260
Последнее крупное извержение произошло более 40 000 лет назад.
383
00:37:15,260 --> 00:37:19,260
Но есть явные признаки того, что он всё еще активен.
384
00:37:40,580 --> 00:37:44,780
Город Байи был популярным курортом во времена Римской империи.
385
00:37:46,580 --> 00:37:51,500
Как только Байи был построен, он начал проваливаться.
386
00:37:51,580 --> 00:37:55,660
Ведь берег опускается на два миллиметра каждый год.
387
00:37:57,140 --> 00:38:00,860
Такое опускание длилось годами.
388
00:38:02,300 --> 00:38:08,700
Римские постройки ушли на глубину от четырех до шести метров под воду.
389
00:38:13,380 --> 00:38:16,500
Римляне не понимали, почему их город погружается в воду.
390
00:38:18,820 --> 00:38:23,380
Ответ кроется в этих пузырьках вулканического газа.
391
00:38:25,860 --> 00:38:27,860
Под городом Байи,
392
00:38:27,940 --> 00:38:33,020
в шести-семи километрах в глубину, находится крупная магматическая камера.
393
00:38:40,780 --> 00:38:46,380
Из-за газообразной магмы внутри камеры земля то поднимается, то опускается.
394
00:38:48,380 --> 00:38:51,980
Вот почему город Байи сейчас затоплен.
395
00:38:56,500 --> 00:39:01,740
Суперизвержение вулкана Кампи Флегрей может быть в сотни раз мощнее
396
00:39:01,820 --> 00:39:04,260
того, что уничтожило Помпеи,
397
00:39:05,500 --> 00:39:10,300
затмевая угрозу Везувия на другой стороне залива.
398
00:39:19,500 --> 00:39:22,100
Сложно представить себе суперизвержение.
399
00:39:22,180 --> 00:39:27,020
Область в сотни километров вокруг жерла
400
00:39:27,100 --> 00:39:30,540
будет покрыта очень густым облаком газа
401
00:39:30,620 --> 00:39:32,900
с температурой в сотни градусов,
402
00:39:32,980 --> 00:39:34,740
которое уничтожит всё.
403
00:39:40,900 --> 00:39:43,220
Это не вулкан рядом с городом,
404
00:39:44,660 --> 00:39:46,660
это город рядом с вулканом.
405
00:39:49,380 --> 00:39:53,220
Последствия были бы драматичными не только для Италии,
406
00:39:53,300 --> 00:39:58,540
но и на европейском уровне из-за выброса в стратосферу
407
00:39:58,620 --> 00:40:00,940
огромного количества пепла и особенно газов,
408
00:40:01,020 --> 00:40:03,900
которые блокируют солнечный свет, что могло бы,
409
00:40:03,980 --> 00:40:08,260
хотя и с меньшей вероятностью, чем при других суперизвержениях,
410
00:40:08,340 --> 00:40:11,660
вызывать так называемую вулканическую зиму.
411
00:40:22,540 --> 00:40:24,540
При блокировке солнечных лучей
412
00:40:24,620 --> 00:40:29,140
глобальные температуры могут упасть на целых четыре градуса по Цельсию,
413
00:40:32,180 --> 00:40:34,180
что приведет к сильным штормам,
414
00:40:37,500 --> 00:40:38,900
экстремальным дождям
415
00:40:40,980 --> 00:40:42,580
и суровым зимам.
416
00:40:46,300 --> 00:40:48,700
Миллионы людей окажутся в опасности.
417
00:40:52,580 --> 00:40:55,340
Ставки высоки, как никогда.
418
00:40:56,980 --> 00:41:00,900
Тридцать лет назад вблизи вулканов жили 500 миллионов человек.
419
00:41:01,780 --> 00:41:03,780
Сейчас 1,1 млрд.
420
00:41:06,060 --> 00:41:08,140
Вулканы могут извергаться везде.
421
00:41:08,220 --> 00:41:12,900
Так что да, 1,1 миллиарда — это число, которое меня очень беспокоит.
422
00:41:16,100 --> 00:41:20,580
Вулканы существовали на Земле еще до появления человека…
423
00:41:22,100 --> 00:41:26,300
и останутся здесь еще долго после того, как нас не станет,
424
00:41:26,900 --> 00:41:33,460
создавая и уничтожая жизнь в эпическом природном цикле.
425
00:41:36,260 --> 00:41:39,940
Мы всегда будем уязвимы перед их разрушительной силой.
426
00:41:41,060 --> 00:41:47,700
Но чем лучше мы их поймем, тем легче нам будет жить рядом с ними.
427
00:42:21,060 --> 00:42:24,820
Перевод субтитров: Катерина Щукина
47792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.