All language subtitles for Dr.Dolittle.3.2006.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-ABM.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,419 --> 00:00:30,957
Jag Àlskar det hÀr stÀllet,
det gör jag verkligen.
2
00:00:31,256 --> 00:00:34,257
Det Àr ett perfekt stÀlle att hÀnga din hatt,
eller lyfta pÄ benet.
3
00:00:34,551 --> 00:00:35,749
Det Àr sÄ jag!
4
00:00:36,052 --> 00:00:39,801
Kust vindarna, Golden Gate bron,
Fiskarens bÄtbrygga,
5
00:00:40,098 --> 00:00:41,260
kvinnorna...
6
00:00:42,600 --> 00:00:45,720
FÄ inte den hÀr hunden
att börja prata om kvinnorna!
7
00:00:46,020 --> 00:00:48,725
Bara nÄgot hur en
tjej rÄkar luta sin latte
8
00:00:48,898 --> 00:00:51,685
dÄ blir jag lite varm under kragen.
9
00:00:52,235 --> 00:00:55,189
Men nog om mig.
LÄt oss snacka om varför vi Àr hÀr:
10
00:00:55,780 --> 00:00:57,156
Familjen Dolittle.
11
00:00:57,574 --> 00:01:00,824
Maya Dolittle inte doktorn,
utan dottern.
12
00:01:01,870 --> 00:01:03,530
Du ser, hon anpassar sig.
13
00:01:03,705 --> 00:01:05,697
Hon gÄr igenom den dÀr
konstiga perioden
14
00:01:05,874 --> 00:01:08,578
som en pÄ tusen miljarder
tjejer gÄr igenom.
15
00:01:08,918 --> 00:01:11,041
Det Àr inte varje dag
en ung kvinna vaknar upp
16
00:01:11,212 --> 00:01:14,498
och inser att hon kan prata med djur,
och vi kan prata med henne.
17
00:01:16,217 --> 00:01:18,673
Jag tyckte att du sa
att du faktiskt hade körkortet?
18
00:01:18,845 --> 00:01:21,003
Ta det bara lugnt!
allt Àr under kontroll.
19
00:01:21,181 --> 00:01:23,422
Döda mig bara inte
före festen imorgon kvÀll!
20
00:01:23,600 --> 00:01:25,972
Jag brÀnde ut dopets CD
sÄ att alla ska flippa ut.
21
00:01:27,562 --> 00:01:30,053
- Herre Gud, Jag fick precis den bÀsta idén.
- Vad?
22
00:01:30,231 --> 00:01:32,936
Du mÄste helt klart ha ett födelsedags
fest i slutet pÄ sommaren
23
00:01:33,109 --> 00:01:34,603
och vi ska se till att den
blir hÀftig
24
00:01:34,778 --> 00:01:36,770
och sen blir du del
av "A" listan, med mig!
25
00:01:36,946 --> 00:01:40,446
Jag vet inte hur jag ska berÀtta det hÀr,
men pÄ senare tid har du varit mer som "B".
26
00:01:41,326 --> 00:01:43,283
Som gör mig till "C" som bÀst.
27
00:01:43,745 --> 00:01:45,784
Jag hatar
min sociala status just nu!
28
00:01:45,955 --> 00:01:48,873
Vad förvÀntar du dig nÀr du springer omkring
och pratar med djur hela tiden?
29
00:01:49,042 --> 00:01:50,038
Jag har en miljon gÄnger:
30
00:01:50,210 --> 00:01:52,286
jag pratar inte med dem,
det Àr de som pratar med mig!
31
00:01:52,462 --> 00:01:53,956
- Maya, se upp!
- Nej!
32
00:01:59,844 --> 00:02:01,042
Vad gör du?
33
00:02:02,013 --> 00:02:05,216
Damen, varför gjorde du sÄ?
Jag skulle ju pinka pÄ den!
34
00:02:07,936 --> 00:02:08,967
Hur mycket skadad?
35
00:02:11,064 --> 00:02:12,262
Oh, nej!
36
00:02:12,440 --> 00:02:13,769
Du kör som ett djur!
37
00:02:13,942 --> 00:02:16,611
Ăr du galen?
Du kan döda personer sÄ dÀr!
38
00:02:16,778 --> 00:02:19,020
SĂ€g det inte till mig,
sÀg det till grisen!
39
00:02:29,207 --> 00:02:31,579
SĂ„ jag pratade med Heather,
som skickade text meddelande till Mandy
40
00:02:31,751 --> 00:02:33,874
som skickade till Christy,
som lÄg med Tammy
41
00:02:34,045 --> 00:02:37,081
och det bÀsta av allt, vi Àr bÄda bjudna
till festen ikvÀll!
42
00:02:37,257 --> 00:02:38,834
Oh, herre gud! Du Àr bÀst!
43
00:02:39,092 --> 00:02:41,962
Sen bjöd jag dem till
din fest i slutet av sommaren.
44
00:02:42,512 --> 00:02:45,264
- Du gjorde vad?
- Jag ville inte vara ohyfsad.
45
00:02:45,682 --> 00:02:46,678
Ohyfsad?
46
00:02:46,850 --> 00:02:50,349
Man Àr ohyfsad om man bjuder nÄgot till
en fest som inte Àngs existerar!
47
00:02:50,520 --> 00:02:52,311
Vill du vara inne eller ute?
48
00:02:52,480 --> 00:02:54,022
SĂ„... Maya.
49
00:02:54,190 --> 00:02:56,942
Jag hörde att du ska ha ett
födelsedags fest i sommar...
50
00:02:57,485 --> 00:03:00,819
Ja, och det skulle vara coolt
om ni kom. Jag menar...
51
00:03:00,989 --> 00:03:03,065
Jag antar att du har den
pÄ ett meningslöst stÀlle?
52
00:03:03,241 --> 00:03:06,859
- Jag vet inte Àn, men...
- Det Àr pÄ en bÄt.
53
00:03:07,078 --> 00:03:08,489
Typ, pÄ en roddbÄt?
54
00:03:08,705 --> 00:03:13,165
Faktiskt, den Àr pÄ en stor,
P. Diddy-liknande bÄt.
55
00:03:14,669 --> 00:03:18,453
SĂ„ MTV gjort av dig!
Vi funderar pÄ saken.
56
00:03:21,009 --> 00:03:24,378
Ett födelsedags fest.
Det Àr sÄ första Ärs elever!
57
00:03:25,388 --> 00:03:27,428
De kommer komma, jag kÀnner det!
58
00:03:28,224 --> 00:03:31,676
Ăr du redo? Vi mĂ„ste gĂ„.
Vi mÄste hjÀlpa till med sista dagen.
59
00:03:32,562 --> 00:03:33,677
20 minuter, gottfolk!
60
00:03:35,148 --> 00:03:37,187
Du!
Ska du komma pÄ festen ikvÀll?
61
00:03:37,358 --> 00:03:39,316
- Det kommer vara coolt.
- Hej Carl.
62
00:03:42,864 --> 00:03:44,738
Han nickade Ät mig, sÄg du det?
63
00:03:44,908 --> 00:03:46,900
FortsÀtt sÄ,
och han kanske kommer prata med dig.
64
00:03:47,076 --> 00:03:48,571
Snyggt skott,
din idiot!
65
00:03:48,745 --> 00:03:50,204
Du, lÄt fÄgeln vara för en stund!
66
00:03:50,371 --> 00:03:52,079
Vad Àr det med dig
och den dÀr duma saken egentligen?
67
00:03:52,248 --> 00:03:54,870
Jag tycker bara synd om honom,
vara inlÄst i en bur...
68
00:03:55,043 --> 00:03:57,249
Varför kÀnner du sÄ?
69
00:03:57,670 --> 00:04:01,253
Varför? den ende som har lösenordet
Ă€r rektor Thomas.
70
00:04:01,424 --> 00:04:03,464
Aw, för guds skull, det Àr 8-15-27!
71
00:04:03,718 --> 00:04:07,550
Hör ni,
ni kanske borde testa 8-15-27.
72
00:04:07,931 --> 00:04:09,010
SuverÀnt!
73
00:04:09,349 --> 00:04:12,184
Missfostret som pratar med djur.
VÀnta, lÄt mig gissa:
74
00:04:12,352 --> 00:04:14,226
falken berÀttade lösenordet för dig?
75
00:04:14,479 --> 00:04:17,978
Okej, om han gjorde det dÄ?
Du behöver inte vara sÄ elak.
76
00:04:18,233 --> 00:04:21,068
Gör det dÄ, Carl.
SlÀpp fÄgeln fri, Jag trotsar dig.
77
00:04:28,076 --> 00:04:29,903
Okej! Du Àr fri!
78
00:04:30,078 --> 00:04:32,284
Oh, tack sÄ mycket, grabben.
Jag Àr strax tillbaka.
79
00:04:33,164 --> 00:04:36,201
Damer och herrar,
Falken Àr fri!
80
00:04:36,417 --> 00:04:37,995
- SuverÀnt.
- Jag Àr dig skyldig.
81
00:04:43,299 --> 00:04:45,422
Om det inte Àr Maya Dolittle!
82
00:04:49,639 --> 00:04:51,928
NÄgon som Àr nÄgon
kommer vara dÀr.
83
00:04:52,100 --> 00:04:54,507
Jag hörde till och med att Carl
kallade det "Ärets fest".
84
00:04:54,686 --> 00:04:57,355
Fester? Ooh-la-la!
Jag Àlskar fester!
85
00:04:58,356 --> 00:04:59,554
Det gör du sÀkert.
86
00:04:59,899 --> 00:05:02,853
- Nu...
- Ooh, det Àr ett sÄdan sorts fest!
87
00:05:03,027 --> 00:05:05,316
- SÀg till nÀr det gör ont.
- Okej, Jag Àr redo.
88
00:05:05,488 --> 00:05:08,193
SÄ Àr festen
i kvarteret?
89
00:05:16,249 --> 00:05:18,372
Coolt! Nu kan jag se i fÀrger!
90
00:05:51,075 --> 00:05:53,567
Oh, Ja, utan tvekan.
Vad tycker du, Lucky?
91
00:05:53,995 --> 00:05:56,403
Jag tÀnkte mig nÄgot mer med,
du vet, pÀls.
92
00:05:56,581 --> 00:05:59,037
Jag menar allvar. Den hÀr festen
Àr sÄ stor en fest kan bli.
93
00:05:59,209 --> 00:06:00,454
Du ser bra ut, unge!
94
00:06:00,835 --> 00:06:02,543
Vi lyssnade pÄ det dÀr!
95
00:06:03,755 --> 00:06:06,162
Jag pratade nyss med
din rektor...
96
00:06:06,341 --> 00:06:08,132
och jag sÄg
vad du har gjort med min bil.
97
00:06:08,301 --> 00:06:09,499
Luktar trubbel...
98
00:06:09,677 --> 00:06:12,003
LÄter som att
haft en intressant eftermiddag.
99
00:06:12,430 --> 00:06:14,222
Ja, men det var inte mitt fel.
100
00:06:14,390 --> 00:06:17,095
Jag försökte imponera pÄ Carl,
och dÀr var den dÀr fÄgeln...
101
00:06:17,268 --> 00:06:20,518
Jag har ocksÄ varit 17, Maya.
Jag vet vad du gÄr igenom.
102
00:06:20,730 --> 00:06:23,648
Verkligen?
SĂ„ djur pratade med dig 24-7?
103
00:06:23,817 --> 00:06:26,983
Nej, men jag vet hur
det Àr nÀr man vill passa in.
104
00:06:27,153 --> 00:06:30,569
Bra. DÄ vet du varför jag mÄste
bli fÀrdig till festen.
105
00:06:32,367 --> 00:06:33,742
Jag Àr ledsen, Àlskling
106
00:06:33,910 --> 00:06:36,401
men jag tycker
förtjÀnar en hemma kvÀll.
107
00:06:36,579 --> 00:06:37,990
Men jag trodde du förstod!
108
00:06:38,164 --> 00:06:40,073
Jag har arbetat med mitt
utseende i timmar!
109
00:06:40,250 --> 00:06:42,207
Jag skulle ha pinkat i sÀngen
om det tog lÀngre tid.
110
00:06:42,877 --> 00:06:44,336
Det Àr bara en kvÀll.
111
00:06:44,796 --> 00:06:46,623
Men varför mÄste det vara ikvÀll?
112
00:06:46,798 --> 00:06:49,633
"Var Àr Maya?",
"Oh, hon Àr hemma, utegÄngsförbud!"
113
00:06:49,801 --> 00:06:52,374
Jag skulle lika gÀrna sagt till alla
att du satt mig i timeout.
114
00:06:52,554 --> 00:06:54,463
Jag Àr sÀker pÄ att det blir andra fester.
115
00:07:01,062 --> 00:07:03,470
Lucky, gör mig en tjÀnst.
116
00:07:03,815 --> 00:07:06,484
Jag hjÀlper dig om du ger
mig ett ben och kliar mig pÄ magen.
117
00:07:10,029 --> 00:07:12,567
Vi kan skatta oss lyckliga
att ens bli inbjudna, eller hur?
118
00:07:12,740 --> 00:07:15,907
SÄ jag tycker att den bÀsta taktiken
just nu Àr att
119
00:07:16,202 --> 00:07:19,536
- ha en lÄg profil.
- Absolut, lÄg profil hela tiden.
120
00:07:23,251 --> 00:07:25,493
LÄt festen börja, gottfolk!
121
00:07:27,422 --> 00:07:29,913
FörlÄt.
Jag tror jag bara lyftes med.
122
00:07:30,842 --> 00:07:33,759
Vi borde vara lyckliga om nÄgon nÄgonsin
pratar med oss efter det dÀr!
123
00:07:35,054 --> 00:07:37,012
Tala om dig sjÀlv, kompis!
124
00:07:47,901 --> 00:07:51,234
Jag vill bara sÀga tack
för att ta skulden för mig.
125
00:07:53,281 --> 00:07:56,401
SnÀlla, det var...
nöjet var pÄ min sida.
126
00:07:56,951 --> 00:07:59,442
Coolt. SĂ„, vill du dansa?
127
00:08:01,080 --> 00:08:02,160
Kom!
128
00:08:07,378 --> 00:08:11,507
Charisse mÄr bra, men jag börjar
bli orolig för Maya, John.
129
00:08:13,134 --> 00:08:16,301
Jag vet att du hade problem först,
men du var en vuxen man.
130
00:08:16,763 --> 00:08:19,633
Maya Àr en 17-Ärig tjej
som försöker förstÄ livet.
131
00:08:28,650 --> 00:08:31,319
Vet du vad?
Jag tror jag har en idé.
132
00:08:31,486 --> 00:08:33,562
Jag ska prata med henne
om det pÄ en gÄng.
133
00:08:39,452 --> 00:08:41,160
Maya, kom ner!
134
00:08:41,830 --> 00:08:45,163
Maya, om du inte ska sjunga,
kom dÄ i alla fall ner och dansa.
135
00:08:45,333 --> 00:08:47,207
Viv! LÄg profil, kommer du ihÄg?
136
00:08:47,418 --> 00:08:50,254
Oh, glömde det!
Du Àr den bÀsta dansaren hÀr.
137
00:08:50,713 --> 00:08:51,958
StÄ pÄ dig!
138
00:08:53,049 --> 00:08:54,508
Kom igen, Maya, kom sÄ gÄr vi!
139
00:09:09,899 --> 00:09:12,569
Vad blÄögd hon Àr, och det
Àr hennes hÄr!
140
00:09:19,075 --> 00:09:20,071
Hej, tjejen!
141
00:09:20,243 --> 00:09:22,734
- Ăr det dĂ€r Carl och Maya Dolittle?
- Det Àr han.
142
00:09:23,037 --> 00:09:24,662
Vad gör du med henne?
143
00:09:25,039 --> 00:09:26,071
Du, Jag hÀnger!
144
00:09:27,000 --> 00:09:28,743
Han mÄste vara galen!
145
00:09:31,463 --> 00:09:33,455
Justin,
vÀnd dig om, kolla pÄ henne!
146
00:09:34,883 --> 00:09:36,163
Den dÀr dansen Àr sjuk!
147
00:09:40,722 --> 00:09:42,050
Stegen Àr tighta!
148
00:09:49,606 --> 00:09:50,685
Hon Àr ganska bra!
149
00:09:51,316 --> 00:09:53,024
Jag sa ju det!
150
00:10:01,326 --> 00:10:04,280
Dr. Maya!
Min back Àr redo för rock and roll!
151
00:10:04,454 --> 00:10:06,411
LÄt festen börja,
gottfolk!
152
00:10:13,922 --> 00:10:15,332
Bombs away!
153
00:10:15,799 --> 00:10:17,625
- Vad i?
- Eld!
154
00:10:19,469 --> 00:10:20,630
Se upp dÀr nere!
155
00:10:20,719 --> 00:10:22,885
- Haglar det?
- Jag Àr sÄ elak!
156
00:10:23,765 --> 00:10:25,971
Oh, nej!
Vad gör han hÀr?
157
00:10:26,267 --> 00:10:29,221
Jag popping, jag locking,
jag popping, jag locking.
158
00:10:33,233 --> 00:10:35,439
GÄ hÀrifrÄn! Försvinn! Shoo!
159
00:10:38,363 --> 00:10:40,106
Det Àr dags att ta fÄ igÄng min egenhet.
160
00:10:40,281 --> 00:10:44,030
Varför gör du sÄ hÀr för mig?
Du förstör allt. LÀmna mig ifred!
161
00:10:46,246 --> 00:10:47,241
Vad?
162
00:10:52,335 --> 00:10:53,913
Vi följde bara dig.
163
00:10:59,259 --> 00:11:01,666
HĂ€r kommer jag.
Apa pÄ vÀg!
164
00:11:03,138 --> 00:11:04,845
Dags att trÀffa nÄgra damer!
165
00:11:06,057 --> 00:11:09,391
Tjejer, den hÀr vÀgen till baren!
Det Àr damernas kvÀll!
166
00:11:09,602 --> 00:11:11,227
Ăr det vad jag tror det Ă€r?
167
00:11:11,688 --> 00:11:13,846
Kolla in!
Det Àr importerat frÄn Frankrike.
168
00:11:14,023 --> 00:11:17,024
- Spede du ut punschen?
- Oroa dig inte, det Àr bra saker.
169
00:11:17,861 --> 00:11:20,772
- VĂ€nta! Pratar Maya med den?
- Oh, nej.
170
00:11:20,860 --> 00:11:22,688
Vem bjöd in henne?
171
00:11:23,867 --> 00:11:25,444
Har nÄgon sett min CD?
172
00:11:26,327 --> 00:11:28,035
Au revoir, festsabotörer!
173
00:11:29,581 --> 00:11:31,372
Kom sÄ dansar vi, Carl.
174
00:11:38,214 --> 00:11:40,503
Ni, stick pÄ en gÄng,
och jag ska inte skvallra för...
175
00:11:41,176 --> 00:11:42,290
Oh, nej, vart gick du?
176
00:11:42,469 --> 00:11:47,807
#Allons, enfants de la patrie,
le jour de gloire est arrivĂ©! âȘ
177
00:11:48,766 --> 00:11:50,309
Apan gav den till dig...
178
00:11:50,685 --> 00:11:53,258
Och du förvÀntar dig
att jag ska tro pÄ det?
179
00:11:53,438 --> 00:11:56,641
Apan frÄn pappas klinik
förföljde mig till festen, och...
180
00:11:56,816 --> 00:11:59,272
Oh, festen
som du smög ut till i smyg?
181
00:12:00,111 --> 00:12:02,400
Ja,
men det var inte mitt fel!
182
00:12:02,572 --> 00:12:05,241
- Vems fel Àr det dÄ?
- Detta borde bli bra.
183
00:12:05,408 --> 00:12:07,365
Jag sa ju det,
det var apans.
184
00:12:07,619 --> 00:12:10,110
Oh, apan, the falken, hunden!
185
00:12:10,455 --> 00:12:12,697
Hunden?
Jag var ju inte ens dÀr! Hunden...
186
00:12:12,874 --> 00:12:14,285
För guds skull,
hÄller du nÄgonsin tyst?
187
00:12:14,459 --> 00:12:16,665
Tjejen, hata inte spelaren,
hata spelet!
188
00:12:16,836 --> 00:12:18,295
Ser du, detta Àr problemet:
189
00:12:18,463 --> 00:12:21,380
jag pratar alltid med djur, mamma.
Jag vill att de ska sluta.
190
00:12:21,549 --> 00:12:23,257
Nej, du mÄste sluta.
191
00:12:23,760 --> 00:12:26,595
Jag tycker att du kanske borde tÀnka
seriöst.
192
00:12:26,763 --> 00:12:28,008
om vem du verkligen Àr
193
00:12:28,181 --> 00:12:30,506
och vad som vÀntar
dig i framtiden.
194
00:12:31,059 --> 00:12:32,055
Okej, ja...
195
00:12:32,227 --> 00:12:35,014
Jag tror jag kan ta
ett par veckor ledigt frÄn kliniken
196
00:12:35,188 --> 00:12:36,682
bara för att samla mig.
197
00:12:36,856 --> 00:12:39,643
Kanske gÄ ner mot stranden
och shoppa med Viv.
198
00:12:39,818 --> 00:12:41,395
Stranden? Jag skulle behöva
en solbrÀnna.
199
00:12:41,569 --> 00:12:44,654
Jag pratar om
ett helt avbrott
200
00:12:44,864 --> 00:12:46,608
en total omgivnings förÀndring.
201
00:12:46,866 --> 00:12:49,322
Det finns ett lÀger,
faktiskt Àr det en bondgÄrd
202
00:12:49,577 --> 00:12:52,531
- som jag Äkte till nÀr jag var yngre.
- VÀnta! En bondgÄrd?
203
00:12:52,914 --> 00:12:54,539
Ja, den var bra mamma
204
00:12:54,707 --> 00:12:57,543
men bÄde du och jag vet att
jag inte Àr en bondgÄrds tjej.
205
00:13:01,214 --> 00:13:04,085
Jag tror det hÀr kan bli nÄgonting
riktigt bra för dig.
206
00:13:04,259 --> 00:13:05,504
Mamma, jag Àr inte som dig!
207
00:13:07,428 --> 00:13:10,346
Herre gud, mamma!
Skickar du ivÀg mig?
208
00:13:10,557 --> 00:13:13,178
Till en bondgÄrd med djur?
Vad tÀnker du med egentligen?
209
00:13:13,351 --> 00:13:14,762
Maya, du Àlskar ju djur.
210
00:13:14,936 --> 00:13:16,976
Okej, lyssna pÄ mig för en
gÄngs skull mamma.
211
00:13:17,439 --> 00:13:19,146
Jag var nÀstan "B" status
212
00:13:19,315 --> 00:13:22,352
dÄ började jag prata med djur
och for pladask ner till "C".
213
00:13:22,527 --> 00:13:24,899
Just nu Àr jag glad
att ens vara tillbaka till "B" minus
214
00:13:25,071 --> 00:13:27,562
- som sim laget.
- Eller schack klubben.
215
00:13:27,740 --> 00:13:30,314
Jag Àr ledsen Àlskling,
men jag försöker hjÀlpa dig.
216
00:13:30,493 --> 00:13:33,115
Men du straffar mig för nÄgot
jag inte kan kontrollera.
217
00:13:33,288 --> 00:13:34,616
Jag straffar dig inte.
218
00:13:35,498 --> 00:13:38,499
Du har en gÄva,
som du mÄste lÀra dig att acceptera.
219
00:13:38,751 --> 00:13:42,203
Jag lÀmnar hellre tillbaka den.
Jag vill prata med pappa.
220
00:13:42,380 --> 00:13:44,752
Det har jag redan gjort.
Han tycker det Àr en bra idé.
221
00:13:46,217 --> 00:13:49,966
Det Àr bÀsta du fÄr lite sömn,
för bussen gÄr imorgon.
222
00:13:50,221 --> 00:13:54,764
- Va, Äker jag imorgon?
- Durango Àr ett bra stÀlle.
223
00:13:54,934 --> 00:13:56,726
Du kommer tacka mig en dag.
224
00:13:56,895 --> 00:14:00,762
Nej, det kommer jag inte!
Jag vill bara vara normal, mamma!
225
00:14:04,110 --> 00:14:06,103
Jag önskar jag inte var en Dolittle...
226
00:14:07,030 --> 00:14:09,355
Mamma, Jag Àr seriös! Jag Äker inte!
227
00:14:11,034 --> 00:14:15,945
En bondgÄrd? Vad ska jag ha pÄ mig?
Herre gud, mitt hÄr!
228
00:14:30,678 --> 00:14:33,383
Jag tror jag just föll frÄn ett
"C" till ett "F".
229
00:14:33,556 --> 00:14:35,928
"F" Àr bra.
"F" Àr det nya "B: et".
230
00:14:36,101 --> 00:14:38,592
Mamma, Jag kan inte förstÄ
att jag lÀt dig övertala mig!
231
00:14:40,855 --> 00:14:44,355
Ge det bara en chans, Àlskling.
Jag lovar, en dag...
232
00:14:44,776 --> 00:14:47,730
Ja, Jag vet,
en dag kommer jag att tacka dig.
233
00:14:47,904 --> 00:14:49,695
Gör bara dit bÀsta
för att ha roligt
234
00:14:49,864 --> 00:14:52,272
och allting
kommer lösa sig.
235
00:14:55,829 --> 00:14:56,943
GĂ„.
236
00:15:03,419 --> 00:15:07,120
- Jag vet inte om jag kan göra detta.
- Klart du kan! Gör bara som jag.
237
00:15:07,298 --> 00:15:09,291
Och vad Àr det?
Drick ur toalettstolen?
238
00:15:09,467 --> 00:15:12,005
Nej, jag tar en dag i taget.
239
00:15:12,178 --> 00:15:14,218
Ja, tack för rÄdet,
Dr. Phil!
240
00:15:14,389 --> 00:15:17,473
- HÄll dig borta frÄn min sÀng nÀr jag Àr borta.
- Oh, du kan rÀkna med mig.
241
00:15:17,642 --> 00:15:18,638
inte...
242
00:15:19,060 --> 00:15:20,056
Inte...
243
00:15:24,774 --> 00:15:26,731
Vad har hÀnt?
Missade du bussen till köpcentrumet?
244
00:15:26,901 --> 00:15:29,736
Ja, men det var bara för att jag
försökte lista ut
245
00:15:29,904 --> 00:15:32,858
hur mycket makeup vi behöver
för din makeover.
246
00:15:33,783 --> 00:15:35,990
Okej,
ska det vara sÄ, huh?
247
00:15:36,161 --> 00:15:37,738
SÄ det Àr du som
brÄkar med mig?
248
00:15:37,912 --> 00:15:41,910
Damer, damer! kom igen, lugna ner er!
Papa Àr hÀr, okej?
249
00:15:42,083 --> 00:15:44,206
Vi behöver inte brÄka,
var Àr kÀrlek?
250
00:15:44,377 --> 00:15:46,002
FörlÄt.
Det var inte med meningen.
251
00:15:46,171 --> 00:15:48,958
- Det Àr en stor vÀska, eller hur?
- Ja... det Àr inte det enda!
252
00:15:49,132 --> 00:15:52,750
Kommer förbi. UrsÀkta,
det Àr stora vÀskor. Se upp!
253
00:15:54,846 --> 00:15:56,044
Oh, kom igen!
254
00:15:57,724 --> 00:16:00,974
- Vill nÄgon ha Off?
- NÄgot, hÄll dig undan Àr bÀttre.
255
00:16:01,144 --> 00:16:04,595
- Va? Det Àr bra att vara förbered.
- Förbered för vad? Malaria?
256
00:16:05,023 --> 00:16:06,647
Kom igen,
Jag har munkar hÀr.
257
00:16:06,816 --> 00:16:09,651
M-nk? M-nk?
Vill du ha en munk? M-nk?
258
00:16:11,279 --> 00:16:12,275
Ah, okej.
259
00:16:12,864 --> 00:16:14,821
- Vad sÀgs om dig? Vill du ha en?
- Nej.
260
00:16:15,450 --> 00:16:16,778
UrsÀkta.
261
00:16:20,455 --> 00:16:22,780
Fem sekunders regeln gÀller fortfarande.
262
00:16:24,083 --> 00:16:26,041
Det hÀr kommer bli en lÄng sommar...
263
00:16:40,308 --> 00:16:42,633
Hur Àr det?
Har du redan HemlÀngtan?
264
00:16:43,520 --> 00:16:45,678
Vad Àr det med dig?
Du kÀnner mig inte!
265
00:16:45,855 --> 00:16:48,144
Nej, och jag behöver
inte det heller, okej?
266
00:16:48,316 --> 00:16:50,640
Jag kÀnner igen sÄdana som du.
267
00:16:50,944 --> 00:16:52,652
Ska vi leka tysta leken?
268
00:16:53,530 --> 00:16:55,522
Vinnaren vinner en date med er?
269
00:16:56,533 --> 00:16:59,736
Borde inte du, typ,
vara pÄ ett bantnings lÀger eller nÄtt?
270
00:17:01,204 --> 00:17:03,529
Mina ben Àr stora.
Okej?
271
00:17:05,375 --> 00:17:07,249
Vad som Àn fÄr dig att sova!
272
00:17:18,221 --> 00:17:19,763
Wow, det Àr ursnyggt!
273
00:17:19,931 --> 00:17:23,265
Det dÀr Àr Silver Spurs, en annan
bondgÄrd. Eran Àr dÀr borta.
274
00:17:26,187 --> 00:17:27,302
Oh, nej!
275
00:17:34,487 --> 00:17:36,776
Ja! Vi Àr Àntligen framme!
276
00:17:37,365 --> 00:17:38,563
UrsÀkta-moi!
277
00:17:39,909 --> 00:17:41,368
NÄgonting stinker!
278
00:17:42,954 --> 00:17:44,994
Okej, verkligen,
det har blivit ett misstag.
279
00:17:45,457 --> 00:17:47,745
Jag sa "A listan" inte "hö listan".
280
00:17:53,339 --> 00:17:56,590
Hej? Mamma, Àr du dÀr?
281
00:17:57,135 --> 00:17:59,887
- Mamma, Àr du dÀr? Svara!
- Maya!
282
00:18:01,097 --> 00:18:02,675
Kom igen, svara, det Àr jag!
283
00:18:03,433 --> 00:18:06,350
Maya, jag kommer.
hÀng kvar, snacka pÄ.
284
00:18:06,519 --> 00:18:07,717
Det Àr hemsk hÀr...
285
00:18:08,313 --> 00:18:10,389
Ring mig
nÀr du fÄr meddelandet.
286
00:18:10,899 --> 00:18:13,853
- Jag vill att du kommer och hÀmtar mig.
- Maya, Maya!
287
00:18:14,486 --> 00:18:16,110
Var Àr den himla knappen?
288
00:18:16,321 --> 00:18:19,275
- Jag mÄste verkligen lÀra mig att lÀsa!
- Okej, hej...
289
00:18:21,367 --> 00:18:22,992
Jag mÄste komma hÀrifrÄn.
290
00:18:25,538 --> 00:18:26,582
Lugn!
291
00:18:26,706 --> 00:18:28,907
Du prinssessan, vad
kollar du pÄ dÀr?
292
00:18:30,877 --> 00:18:34,080
Ă
andra sidan, kanske inte
det Àr sÄ dÄligt stÀlle.
293
00:18:35,256 --> 00:18:37,878
Det Àr det enda smarta
sagt pÄ hela dagen.
294
00:18:43,473 --> 00:18:44,967
Vem Àr du?
295
00:18:46,351 --> 00:18:47,845
Jag kommer tillbaka senare.
296
00:18:49,521 --> 00:18:52,640
- Toan...
- Jag klev just pÄ nÄgot!
297
00:18:57,028 --> 00:19:00,362
Howdy!
VĂ€lkommen till Durango. Jag heter Bo.
298
00:19:01,282 --> 00:19:04,782
Wow, Bo! Det var hÀftigt
det du gjorde med hÀsten!
299
00:19:04,953 --> 00:19:07,788
Jobbar du hÀr?
300
00:19:09,666 --> 00:19:12,335
Det kan man nog sÀga.
Min pappa Àger stÀllet.
301
00:19:12,502 --> 00:19:13,498
Coolt!
302
00:19:13,711 --> 00:19:17,330
Det första ni ska göra Àr att
packa upp, och sen kan ni...
303
00:19:17,507 --> 00:19:19,049
Du har fantastiska ögon!
304
00:19:23,221 --> 00:19:26,341
Tack, det Àr...
mycket snÀllt sagt.
305
00:19:26,516 --> 00:19:29,386
Oh, nej, sÀg mig,
jag sa vÀl inte det högt!
306
00:19:29,561 --> 00:19:32,016
Oroa dig inte.
Jag ska inte ha nÄgon hÄll hake.
307
00:19:32,188 --> 00:19:33,517
Förresten,
Jag uppfattade inte ditt namn.
308
00:19:33,690 --> 00:19:35,350
Jag heter Brooklyn. Brooklyn Webster.
309
00:19:36,234 --> 00:19:38,310
Okej, Brooklyn Webster.
Hur Àr det?
310
00:19:38,486 --> 00:19:40,278
Jag... mÄr bÀttre nu!
311
00:19:40,447 --> 00:19:43,198
Jag heter Maya. Maya Do...
312
00:19:44,742 --> 00:19:47,280
Dolores.
Maya Dolores Hanes.
313
00:19:47,579 --> 00:19:48,859
Maya Dolores Hanes...
314
00:19:49,038 --> 00:19:51,078
Det Àr ett intressant namn
du har.
315
00:19:51,249 --> 00:19:55,116
Egentligen inte. Bara ett helt
vanligt namn.
316
00:19:55,545 --> 00:19:57,336
Ingenting mÀrkvÀrdig över det.
317
00:19:57,839 --> 00:20:01,587
Jag gillar verkligen dina stövlar.
De ser... fantastiska ut!
318
00:20:01,926 --> 00:20:05,130
Och jag gillar din hatt.
Den fÄr oss att se ut som tvillingar!
319
00:20:06,139 --> 00:20:07,930
De Àr oemotstÄndligt attraherade!
320
00:20:08,600 --> 00:20:11,138
Ni ska veta att det var vÀldigt
trevligt att trÀffa er bÄda.
321
00:20:11,311 --> 00:20:13,019
Det var trevligt att trÀffa er alla.
322
00:20:13,188 --> 00:20:15,857
Men det först vi mÄste göra Àr
att alla ska packa upp
323
00:20:16,024 --> 00:20:18,693
- och fÄ er hemmastadda, okej?
- Okay.
324
00:20:23,448 --> 00:20:24,479
Kom nu allihopa
325
00:20:24,657 --> 00:20:26,932
Jag ska vissa er alla till
sovbaracken och sen
326
00:20:27,020 --> 00:20:29,198
kan vi alla börja med
lite lantbruks kurser.
327
00:20:28,586 --> 00:20:29,619
Fantastiskt!
328
00:20:33,958 --> 00:20:35,702
Jag vill ha sÀngen med fönstret!
329
00:20:53,436 --> 00:20:55,061
Oh, vilken hÄla!
330
00:20:57,315 --> 00:21:00,020
FörvÀntade du dig Four Seasons,
eller?
331
00:21:00,610 --> 00:21:04,193
Okej, har jag gjort nÄgot
eller Àr du alltid en sÄn...
332
00:21:04,405 --> 00:21:07,572
Oh, Jag ber om ursÀkt, har jag
sÄrat den lilla prinssessans kÀnslor?
333
00:21:07,742 --> 00:21:10,067
Nej, allvarligt talat,
Àr du alltid sÄ hÀr?
334
00:21:10,245 --> 00:21:12,036
Bara nÀr jag ser nÄgonting jag vill ha.
335
00:21:15,125 --> 00:21:16,749
Och nu vill jag ha Bo.
336
00:21:17,877 --> 00:21:20,499
SÄ du mÄste hÄlla dig undan, okej?
337
00:21:22,048 --> 00:21:23,044
Tack!
338
00:21:48,491 --> 00:21:51,528
Jud, Jag har lastat
djuren och Àr redo att Äka.
339
00:21:51,911 --> 00:21:52,943
Okej, VĂ€nta.
340
00:21:53,246 --> 00:21:56,282
Jag uppskattar att
du tar boskapen ur mina hÀnder.
341
00:21:56,541 --> 00:21:58,165
Det Àr vad grannar Àr till för.
342
00:21:58,501 --> 00:22:00,873
Förutom att alltid
vinna över dig pÄ rodeo
343
00:22:01,045 --> 00:22:05,043
Silver Spurs har alltid
ansett Durango som en gammal vÀn.
344
00:22:05,925 --> 00:22:08,214
Om det Àr nÄgonting mer
jag kan göra
345
00:22:08,678 --> 00:22:09,959
sÄ hör av dig.
346
00:22:10,388 --> 00:22:13,009
Jag hÄller alltid ögonen öppna efter
bra land.
347
00:22:13,349 --> 00:22:14,594
Det gör du sÀkert.
348
00:22:15,226 --> 00:22:16,934
Okej, Walt,
om du ursÀktar
349
00:22:17,103 --> 00:22:19,345
sÄ har jag nya elever
som vÀntar.
350
00:22:19,522 --> 00:22:22,891
- Ta hand om dig, Jud.
- Det samma, Walter.
351
00:22:29,783 --> 00:22:31,241
Getter, getter!
352
00:22:38,917 --> 00:22:40,708
Vad kollar du pÄ,
tjockis?
353
00:22:41,252 --> 00:22:42,450
Dumma grisar.
354
00:22:42,712 --> 00:22:44,788
Vill du ha med mig att göra,
flÀskkotlett?
355
00:22:46,090 --> 00:22:47,964
Tycker du jag ser rolig ut, huh?
356
00:22:51,095 --> 00:22:52,673
Vad? har jag en snorkrÄka?
357
00:22:54,349 --> 00:22:55,345
fick jag den?
358
00:22:56,976 --> 00:22:58,257
Borta? Ăr du hungrig?
359
00:22:58,436 --> 00:23:00,512
Vart ska du?
Jag Àr inte fÀrdig med dig Àn!
360
00:23:00,688 --> 00:23:02,728
Jag ser dig vid matbordet!
361
00:23:05,068 --> 00:23:08,519
Hejsan alla, Jag heter Jud Jones.
VĂ€lkommen till Durango.
362
00:23:10,907 --> 00:23:13,612
Jag gissar att de flesta hÀr redan
har trÀffat min son, Bo
363
00:23:16,204 --> 00:23:20,533
Vi kommer att arbeta hÄrt hÀr pÄ
Durango i sex veckor
364
00:23:20,708 --> 00:23:23,378
sÄ att ni alla kan
delta i den lokala rodeon
365
00:23:23,545 --> 00:23:25,205
och de som
trÀnar tillrÀckligt hÄrt
366
00:23:25,380 --> 00:23:27,918
kan försöka pÄ
den enskilda tÀvlingen
367
00:23:28,091 --> 00:23:31,875
och vem vet? Ni kanske fÄr chansen
att vinna en, stor skinnande trofé.
368
00:23:32,053 --> 00:23:34,021
Skulle det inte vara
bÀttre om vi kollade pÄ TV istÀllet?
369
00:23:34,109 --> 00:23:35,137
HÄll tyst!
370
00:23:35,306 --> 00:23:37,632
SÄ vi ska inte tÀvla som lag?
371
00:23:37,809 --> 00:23:39,848
Nej.
Jag tror inte att Durango gÄrden
372
00:23:40,019 --> 00:23:42,973
lyckas komma in pÄ
lag tÀvlings delen.
373
00:23:43,148 --> 00:23:44,143
Varför?
374
00:23:44,315 --> 00:23:47,151
LÄt oss sÀga att det Àr svÄrt att förvÀnta
sig att stads folk kan
375
00:23:47,318 --> 00:23:49,525
tÀvla mot erfarna cowboys.
376
00:23:49,904 --> 00:23:52,046
Men vem Àr redo att
bli en cowboy i trÀning?
377
00:23:52,135 --> 00:23:53,168
Jag!
378
00:23:54,409 --> 00:23:55,689
Och de sÀger att jag Àr knÀpp!
379
00:23:57,996 --> 00:24:00,866
Ska du lÀra ut tjur ridning?
Det Àr hÀftigt.
380
00:24:02,041 --> 00:24:03,286
Kom igen nu allesammans!
381
00:24:03,668 --> 00:24:06,954
Den bÀste cowboy Àr ingen match
för en perfekt tjur pÄ en dÄlig dag.
382
00:24:07,172 --> 00:24:10,172
Men... du förvÀntar dig inte
att vi ska göra det andra, eller?
383
00:24:10,341 --> 00:24:11,337
Oh, nej, inte idag.
384
00:24:11,509 --> 00:24:14,843
Idag ska ni ta en lÄngsam prov ridtur.
385
00:24:15,013 --> 00:24:16,175
Och imorgon?
386
00:24:16,347 --> 00:24:19,039
Imorgon börjar det riktiga arbetet.
387
00:24:19,259 --> 00:24:20,392
Kan inte bÀrga mig.
388
00:24:21,186 --> 00:24:23,178
Okej, Röd.
LÄt oss se vad du kan.
389
00:24:26,483 --> 00:24:27,763
Okej, jag kan fixa det hÀr.
390
00:24:29,652 --> 00:24:31,610
Du Àr en mes Tyler!
391
00:24:31,905 --> 00:24:35,108
LÄt mig vissa hur det ska gÄ till?
Kolla noga.
392
00:24:44,584 --> 00:24:46,624
Jag ska visa hur det gÄr till.
393
00:24:48,838 --> 00:24:50,463
Du skulle behöva ett bad!
394
00:24:52,342 --> 00:24:53,717
Kolla nu!
395
00:24:58,681 --> 00:25:02,097
En Ät gÄngen!
Varför fÄr jag alltid de feta?
396
00:25:05,688 --> 00:25:07,562
Jag skulle inte ha tagit den
tredje Snickers.
397
00:25:07,732 --> 00:25:10,057
Oroa dig inte.
Hon kommer röra sig nÀr tiden Àr inne.
398
00:25:10,235 --> 00:25:12,227
Det ser ut som att det
Ă€r din tur, Maya!
399
00:25:13,154 --> 00:25:16,321
Vad Àr det prinssessan?
Ăr du rĂ€dd att bryta en nagel?
400
00:25:16,491 --> 00:25:19,326
Nej. Jag har bara inte gjort
nÄtt sÄnt hÀr innan.
401
00:25:19,494 --> 00:25:22,827
- Jag tror jag testar senare.
- Aldrig Àr mer ordet för det.
402
00:25:36,678 --> 00:25:39,632
Och prinssessan föll!
403
00:25:40,390 --> 00:25:42,050
- Ăr allt bra?
- Ja.
404
00:25:42,934 --> 00:25:44,677
Du mÄste gÄ upp frÄn denna sidan
405
00:25:44,853 --> 00:25:47,604
Oroa dig inte, han Àr ganska gammal.
Han rör sig inte som han brukar.
406
00:25:47,772 --> 00:25:49,231
Gammal? Du ska fÄ för gammal!
407
00:25:50,400 --> 00:25:51,729
Nej, nej, nej! VĂ€nta!
408
00:25:51,774 --> 00:25:53,685
- Oh, nej, nej.
- Nej, nej!
409
00:25:53,862 --> 00:25:55,107
herregud!
410
00:25:56,114 --> 00:25:57,738
- Skynda, Bo!
- HjÀlp!
411
00:25:57,907 --> 00:25:59,152
Kom igen, skynda!
412
00:25:59,993 --> 00:26:01,902
Jag som trodde jag började dÄligt.
413
00:26:02,412 --> 00:26:03,408
Kom igen!
414
00:26:04,664 --> 00:26:07,333
Vad du Àn heter, stanna!
Stanna, sakta ner.
415
00:26:07,500 --> 00:26:09,244
- Vem Àr gammal nu, huh?
- HjÀlp mig!
416
00:26:09,419 --> 00:26:12,835
Sitt kvar, Maya!
Dra i selen!
417
00:26:20,180 --> 00:26:21,259
Ăr allt lugnt?
418
00:26:22,432 --> 00:26:23,428
Bra.
419
00:26:23,600 --> 00:26:26,304
Vi kan se om du kan
komma upp ordentligt nu!
420
00:26:30,523 --> 00:26:33,857
SÄ dÀr ja.
DÀr ser du? NaturbegÄvning.
421
00:26:34,360 --> 00:26:35,938
Vilken dag som helst, Dolores.
422
00:26:36,196 --> 00:26:37,820
Tack Bo
423
00:26:38,239 --> 00:26:41,691
och du kanske kan lÀra mig göra
detta helt sjÀlv senare.
424
00:26:48,416 --> 00:26:51,583
"Du kanske kan lÀra mig göra
detta helt sjÀlv nÀsta gÄng."
425
00:26:52,128 --> 00:26:54,584
Tror du verkligen att
det kommer fungera?
426
00:26:54,756 --> 00:26:58,754
UrsÀkta, jag tror frasen lyder,
"Hata inte spelaren, hata spelet".
427
00:26:58,927 --> 00:27:01,299
Ett noll, du förlorade!
428
00:27:02,263 --> 00:27:03,295
Hej dÄ!
429
00:27:18,571 --> 00:27:20,943
Tycker du jag Àr smutsig,
du borde se min penna!
430
00:27:27,914 --> 00:27:30,286
- Jag sover pÄ min egen avföring!
- HÄll tyst!
431
00:27:30,458 --> 00:27:32,700
- Har du sett Cogburn pÄ senare tid?
- Nej, du ska vara tyst!
432
00:27:32,877 --> 00:27:34,075
Han Àr inte herre över hönshuset.
433
00:27:38,383 --> 00:27:40,091
Vad gör du gris?
434
00:27:40,092 --> 00:27:44,263
Jag har problem att sova,
sÄ fÄret sa att jag skulle rÀkna.
435
00:27:44,305 --> 00:27:46,512
Okej, jag har en, lyssna.
436
00:27:46,808 --> 00:27:50,058
Vad kallar du
tre kossor som sitter i en jacuzzi?
437
00:27:51,020 --> 00:27:52,052
Gryta!
438
00:27:53,356 --> 00:27:55,598
Slutar ni djur aldrig?
439
00:27:57,318 --> 00:27:58,777
Vad Àr ditt problem?
440
00:28:02,991 --> 00:28:05,316
Pratade jag i sömnen igen?
441
00:28:06,161 --> 00:28:08,402
Jag brukar göra det. FörlÄt.
442
00:28:09,080 --> 00:28:12,034
- Du Àr sÄ knÀpp.
- 27, 28, 29...
443
00:28:12,667 --> 00:28:13,830
HÄll tyst!
444
00:28:14,085 --> 00:28:15,579
Vad kommer efter 29?
445
00:28:16,838 --> 00:28:17,834
Jag vet.
446
00:28:25,180 --> 00:28:26,923
Oh, jag vet inte ens varför jag bryr mig.
447
00:28:27,098 --> 00:28:29,387
Vakna bara om du vill!
Vad bryr jag mig?
448
00:28:29,934 --> 00:28:34,146
Vilket skÀmt! NÀr kommer Jud fatta att vi
tjejer har vÄra behov?
449
00:28:34,314 --> 00:28:37,564
Skulle det skada om man fick en man med stake?
450
00:28:40,320 --> 00:28:42,396
Vakna!
Sömntuta!
451
00:28:58,254 --> 00:28:59,250
Oh, nej!
452
00:29:07,972 --> 00:29:09,052
Ăr det okej?
453
00:29:10,391 --> 00:29:13,262
Det vÀrkar som att du inte skÀmta om
uppe med tuppen, huh?
454
00:29:19,984 --> 00:29:21,776
Pappa gillar att fÄ ett
försprÄng före solen.
455
00:29:21,945 --> 00:29:24,352
SĂ„ du har bara 10 minuter
pÄ dig tills vi börjar.
456
00:29:25,031 --> 00:29:26,062
Okej.
457
00:29:29,202 --> 00:29:30,281
Okej.
458
00:29:35,708 --> 00:29:36,823
SĂ„ i alla fall
459
00:29:37,001 --> 00:29:40,335
Jag fattade till slut att lifta
Àr omöjligt utan tumme!
460
00:29:40,880 --> 00:29:43,965
SÄ jag hoppade upp pÄ en
pickup bil, och hÀr Àr jag.
461
00:29:44,843 --> 00:29:49,386
- Oh, nej. Inte en chans! Det kan inte vara!
- Var ordentliga nu, lyssnar ni?
462
00:29:50,682 --> 00:29:53,173
Maya!
Titta vem som blivit lantis!
463
00:29:56,479 --> 00:30:01,058
Hej lille vÀn!
Ăr inte du gulligast?
464
00:30:01,443 --> 00:30:04,693
Vad Àr det med bebis snacket, Maya?
Jag kan höra dig, kommer du ihÄg?
465
00:30:04,863 --> 00:30:07,899
Det Àr dÀrför du mÄste gÄ hÀrifrÄn.
Nu, snabba dig!
466
00:30:08,074 --> 00:30:10,648
Men jag hörde ditt meddelande.
Jag kom för att rÀdda dig.
467
00:30:10,827 --> 00:30:12,701
Jag menar allvar.
Du fÄr inte stanna!
468
00:30:12,871 --> 00:30:14,863
Om de fÄr reda pÄ
att jag Àr en Dolittle, Àr jag...
469
00:30:15,039 --> 00:30:16,949
Men du Àr en Dolittle,
eller hur?
470
00:30:17,125 --> 00:30:18,584
SjÀlvklart Àr jag en Dolittle.
471
00:30:18,751 --> 00:30:21,289
Men just nu Àr jag en
Dolittle som passar in.
472
00:30:21,713 --> 00:30:24,583
Om djuren fÄr reda pÄ att jag
kan prata med dem Àr jag dödsdömd!
473
00:30:24,757 --> 00:30:26,501
Varför? Du Àlskar ju djur.
474
00:30:26,718 --> 00:30:28,545
Det Àr klart jag Àlskar djur.
475
00:30:28,720 --> 00:30:31,425
Det Àr bara sÄ om de pratar med
mig kommer jag att prata tillbaka
476
00:30:31,598 --> 00:30:35,097
och om jag pratar med dem kommer
de tro att jag Àr en idiot
477
00:30:35,685 --> 00:30:38,141
Du kan stanna hÀr om du vill
478
00:30:38,563 --> 00:30:40,971
men hitta dÄ ett sÀtt att
fördriva din tid.
479
00:30:41,149 --> 00:30:43,604
- Fördriva min tid! FörstÄtt.
- Okej.
480
00:30:44,611 --> 00:30:48,193
Det har vÀl ingenting med
den dÀr cowboyen bakom dig, eller?
481
00:30:48,364 --> 00:30:49,740
Du menar den riktigt snygga?
482
00:30:50,700 --> 00:30:52,242
Ăr han... bakom mig?
483
00:30:58,917 --> 00:31:00,660
Pratar du med den dÀr hemlösa hunden?
484
00:31:00,835 --> 00:31:03,670
De gillar om man pratar med
dem som med mÀnniskor
485
00:31:03,838 --> 00:31:06,163
för att det fÄr dem
att kÀnna sig viktig.
486
00:31:07,884 --> 00:31:10,126
- Ja...
- LÄt mig fÄ det uppklarat.
487
00:31:10,303 --> 00:31:13,138
Jag kom hela vÀgen ner hit för
att du ska undvika mig?
488
00:31:13,306 --> 00:31:14,504
Men jag bar ju peruk!
489
00:31:15,016 --> 00:31:18,551
Vet du hur förvirrat
det kan vara för en hunds identitet?
490
00:31:20,230 --> 00:31:22,139
Samla dem i grupp
och för dem hit.
491
00:31:22,315 --> 00:31:25,316
Okej, Durangos!
Kom hit allesammans!
492
00:31:25,735 --> 00:31:30,064
- Durangos! Kom hit! snabbt hit!
- Kom hit! Snabbt hit!
493
00:31:30,240 --> 00:31:31,817
Samla er! Samla er!
494
00:31:32,117 --> 00:31:34,358
IgÄr fick ni blöta fötter.
495
00:31:34,911 --> 00:31:36,453
Idag ska ni simma.
496
00:31:36,621 --> 00:31:38,661
finns det en pool? HĂ€ftigt!
497
00:31:39,040 --> 00:31:40,997
Det Àr en metafor din idiot!
498
00:31:41,626 --> 00:31:43,001
Ja, som jag sa
499
00:31:43,169 --> 00:31:45,411
det Àr dags att se vad
ni kan gÄ för.
500
00:31:45,588 --> 00:31:48,210
Bo och pojkarna har
byggt ett par lÄtsas tjurar
501
00:31:48,383 --> 00:31:50,921
för att symbolisera hur en rodeo
kan vara.
502
00:31:51,219 --> 00:31:53,544
sÄ kom ihÄg:
Ha roligt dÀr ute!
503
00:31:54,180 --> 00:31:56,007
- De Àr dina nu.
- Okej Pappa.
504
00:31:56,182 --> 00:31:58,389
- Följ med mig hit bort.
- HĂ€ftigt.
505
00:31:59,811 --> 00:32:01,353
Snygga shorts, Clayton!
506
00:32:03,148 --> 00:32:04,939
Vad, jag Àr kÀrleksfull,
ingen kÀmpe!
507
00:32:08,570 --> 00:32:11,487
Kom nu.
En liten rask löpning, kom igen!
508
00:32:14,117 --> 00:32:16,572
VÀnster, vÀnster, vÀnster, höger, vÀnster...
509
00:32:25,462 --> 00:32:27,999
Vem Àr det som pratar skit nu?
Huh, tjockis?
510
00:32:28,173 --> 00:32:29,881
Kom igen! Nej!
511
00:32:33,553 --> 00:32:36,470
Kom igen! Tror du att du kan fÄnga mig?
512
00:32:46,566 --> 00:32:48,060
NÀra, men ÀndÄ sÄ fet.
513
00:32:48,485 --> 00:32:50,691
VÀnster, vÀnster, vÀnster,
höger, vÀnster.
514
00:32:51,029 --> 00:32:55,691
Oh! vÀnster, vÀnster, vÀnster, höger, vÀnster.
VÀnster, vÀnster, vÀnster, höger...
515
00:33:07,754 --> 00:33:09,296
LÀgg Àgg!
Kom igen, lÀgg Àgg!
516
00:33:09,547 --> 00:33:11,456
- LĂ€gg!
- Det dÀr Àr en tupp!
517
00:33:13,259 --> 00:33:14,457
Jag skulle tvÀttat hÀnderna.
518
00:33:17,639 --> 00:33:20,723
- Okej, det Àr mat!
- Ăntligen nĂ„got jag Ă€r bra pĂ„!
519
00:33:27,023 --> 00:33:29,894
Maya! Maya, hÀr borta!
520
00:33:30,652 --> 00:33:33,439
Det Àr viktigt. SnÀlla!
521
00:33:36,324 --> 00:33:37,605
Det Àr bÀst för dig det.
522
00:33:38,034 --> 00:33:41,569
okej, du vet, saken Àr att...
Jag...
523
00:33:41,746 --> 00:33:43,786
Oh, nej, jag kÀnner igen den blicken.
Vad har du gjort?
524
00:33:43,957 --> 00:33:46,163
Jag... kanske har eller
inte rÄkat
525
00:33:46,376 --> 00:33:49,081
berÀttat för en eller tvÄ för
djuren om vem du Àr.
526
00:33:49,337 --> 00:33:52,172
Va?
Schyst att du skvallrar!
527
00:33:52,340 --> 00:33:54,831
Ta det lugnt!
Jag visste inte vad jag skulle sÀga
528
00:33:55,009 --> 00:33:56,883
nÀr de frÄgade vad jag gör hÀr.
529
00:33:57,095 --> 00:33:58,091
Det Àr okej.
530
00:33:59,597 --> 00:34:02,135
VÀnta! Det var bara en eller tvÄ va?
531
00:34:02,308 --> 00:34:03,684
Ja, ganska sÀker...
532
00:34:04,686 --> 00:34:06,762
Ă
andra sidan kan det ha varit
533
00:34:07,689 --> 00:34:08,720
alla.
534
00:34:10,775 --> 00:34:11,854
Jag tror det Àr hon.
535
00:34:12,235 --> 00:34:14,144
Du Àr sÄ dödens nÀr vi kommer hem!
536
00:34:15,071 --> 00:34:17,693
Vad har hÀnt med mÀnniskans bÀsta vÀn, huh?
537
00:34:17,866 --> 00:34:18,861
MĂ€nniskor...
538
00:34:19,826 --> 00:34:22,000
God morgon, fröken Dolittle!
539
00:34:23,746 --> 00:34:24,778
Oh!
540
00:34:26,166 --> 00:34:30,163
Jag vill inte vara till besvÀr
fröken Dolittle, men jag har ett problem.
541
00:34:30,336 --> 00:34:32,246
Jag visste att det hÀr skulle hÀnda.
542
00:34:33,256 --> 00:34:34,631
Maya! UrsÀkta mig
543
00:34:34,799 --> 00:34:36,591
det Àr nÄgot jag vill tala med dig om.
544
00:34:36,759 --> 00:34:39,085
- NÄgot riktigt viktigt.
- Gracie, vad det Àn Àr
545
00:34:39,262 --> 00:34:40,887
sÄ Àr jag sÀker pÄ att
du kan lösa det sjÀlv.
546
00:34:41,055 --> 00:34:43,593
Om du ursÀktar,
jag vill vara ensam, okej?
547
00:34:46,978 --> 00:34:50,062
Hej, hej!
Okej! vÀrpt nÄgot?
548
00:34:51,524 --> 00:34:53,232
Ta det lugnt, snygging!
549
00:34:53,401 --> 00:34:56,236
HÀr omkring Àr Àgg som samlar saker!
550
00:34:56,529 --> 00:34:59,199
- Kolla vem som Àr hÀr.
- Damer hur Àr lÀget?
551
00:34:59,407 --> 00:35:01,234
Den lilla tuppen som inte kunde.
552
00:35:01,576 --> 00:35:04,660
Allvarligt talat, som att det ska vara mitt
fel att det Àr dÄlig Àgg produktion.
553
00:35:04,829 --> 00:35:07,451
Det hjÀlper inte att du hackar pÄ mig?
554
00:35:07,624 --> 00:35:09,451
Snacka om kukeli inte!
555
00:35:12,420 --> 00:35:13,416
JĂ€tte roligt!
556
00:35:14,923 --> 00:35:17,295
- Se upp!
- Se upp sjÀlv!
557
00:35:17,592 --> 00:35:19,964
Jag har haft en riktigt dÄlig dag sÄ hÀr lÄngt?
558
00:35:20,136 --> 00:35:22,093
Men om brÄka,
lÄt brÄket börja!
559
00:35:22,889 --> 00:35:25,095
Vad Àr ditt problem?
560
00:35:25,391 --> 00:35:27,384
"Oh, och de sÀger var en tupp!
561
00:35:27,560 --> 00:35:29,469
"Vissa vad du gÄr för" sÀger de.
562
00:35:29,646 --> 00:35:31,555
De tror det Àr lÀtt att
vara den enda tuppen
563
00:35:31,731 --> 00:35:33,640
pÄ en farm full av hönor?
Men sÄ Àr det inte!
564
00:35:34,025 --> 00:35:36,646
Jag ber om ursÀkt, du... jag Àr bara
under sÄ mycket stress just nu.
565
00:35:36,820 --> 00:35:39,145
Jag önskar att det bara fanns
nÄgon jag kunde prata med...
566
00:35:39,322 --> 00:35:41,279
Jag Àr sÀker pÄ att allt kommer bli bra.
567
00:35:41,449 --> 00:35:44,486
Du pratade nyss med mig!
568
00:35:44,869 --> 00:35:47,325
Menar du att inga djur pratar med dig?
569
00:35:47,497 --> 00:35:50,118
Jag har varit pÄ sÄ dÄligt
humör den senare tiden.
570
00:35:50,291 --> 00:35:52,331
Jag har inte varit ute pÄ evigheter.
571
00:35:52,502 --> 00:35:55,075
Ge det lite tid.
572
00:35:55,421 --> 00:35:57,248
Jag Àr sÀker pÄ att allt kommer bli bra.
573
00:36:05,014 --> 00:36:06,924
SlagsmÄl.
slagsmÄl!
574
00:36:07,308 --> 00:36:09,016
StÄ inte bara dÀr!
HjÀlp oss!
575
00:36:13,356 --> 00:36:15,349
Jag satsar en tia
pÄ tuffingen.
576
00:36:16,178 --> 00:36:18,230
Va? jag följer bara oddsen.
577
00:36:28,913 --> 00:36:31,665
Vidrigt!
VarsÄgod! Tracka den smale!
578
00:36:33,626 --> 00:36:35,251
Vad Àr det med dig?
579
00:36:35,420 --> 00:36:38,089
Jag skulle sÀlja de dÀr
Ă€ggen i eftermiddag!
580
00:36:38,548 --> 00:36:41,964
Kom igen pappa!
De har bara lite roligt.
581
00:36:48,391 --> 00:36:49,506
Ska det vara sÄ, huh?
582
00:36:49,684 --> 00:36:50,965
Okej dÄ.
583
00:37:08,495 --> 00:37:09,490
SĂ„
584
00:37:10,079 --> 00:37:13,698
Vad vill ni kvinnor ha egentligen?
Jag menar, en kille kan göra sÄ mycket...
585
00:37:13,875 --> 00:37:16,615
Ledsen, Cogburn, men jag Äkte nÀstan fast
förut nÀr jag pratade med dig.
586
00:37:16,704 --> 00:37:17,742
Men...
587
00:37:17,921 --> 00:37:19,830
LĂ€mna mig ifred nu innan
nÄgon ser.
588
00:37:20,006 --> 00:37:21,584
Vad Àr det för bra att
589
00:37:21,758 --> 00:37:24,463
du kan prata med djur
om du inte kan hjÀlpa en? Kom tillbaka!
590
00:37:24,719 --> 00:37:26,344
Ignorerar du mig fortfarande?
591
00:37:26,596 --> 00:37:27,592
Vad tÀnker du med?
592
00:37:27,764 --> 00:37:30,302
Sheesh!
Jag trodde inte du var en snobb!
593
00:37:30,475 --> 00:37:34,342
En snobb? Vad?
Jag Àr ingen snobb!
594
00:37:34,521 --> 00:37:37,272
Jag gör bara det bÀsta för att passa in, det Àr allt.
595
00:37:37,482 --> 00:37:39,937
Plus, Jag tror verkligen
att Bo börjar gilla mig.
596
00:37:40,193 --> 00:37:42,435
Gillar han dig?
Vem försöker du vara?
597
00:37:42,612 --> 00:37:45,281
Kan du inte se att för en gÄngs
skull att jag vill vara normal?
598
00:37:45,448 --> 00:37:47,939
Men du Àr inte normal, Maya.
Du Àr en Dolittle.
599
00:37:48,118 --> 00:37:49,660
Kanske det, men inte hÀr.
600
00:37:49,828 --> 00:37:52,782
Jag hatar att inte fÄ prata med dig.
du Àr min bÀstis.
601
00:37:56,835 --> 00:38:00,369
Jag Àr ledsen. Jag vet att jag inte
borde tagit det över dig.
602
00:38:00,547 --> 00:38:02,041
Jag vet att du bara försöker hjÀlpa.
603
00:38:03,341 --> 00:38:05,499
Det var pÄ tiden du gav mig min rÀtt!
604
00:38:07,971 --> 00:38:10,675
Och jag tror det Àr okej att de
andra djuren vet
605
00:38:10,849 --> 00:38:13,470
men vi mÄste se till att inga
mÀnniskor fÄr reda pÄ det.
606
00:38:13,726 --> 00:38:16,977
- Tror du att jag kommer berÀtta för dem?
- Om du kunde, JA!
607
00:38:18,648 --> 00:38:20,522
VĂ€nta!
Vart har du varit hela morgonen?
608
00:38:20,692 --> 00:38:24,025
du vet,
lite olika...
609
00:38:24,404 --> 00:38:25,435
Jag Àlskar det hÀr stÀllet...
610
00:38:25,738 --> 00:38:29,357
De öppna omrÄdena,
och halmen...
611
00:38:29,534 --> 00:38:31,361
Du har mött Collien eller hur?
612
00:38:31,536 --> 00:38:34,241
Ja... hon Àr snygg!
613
00:38:45,842 --> 00:38:46,838
Kom igen!
614
00:38:47,010 --> 00:38:49,880
Oh, glöm det, Bo!
Du kan inte tÀmja honom.
615
00:38:50,638 --> 00:38:52,216
Ă
andra sidan behöver vi pengarna.
616
00:38:52,390 --> 00:38:54,098
VĂ€nta,
Ska du sÀlja honom? Varför?
617
00:38:54,350 --> 00:38:57,933
Som det Àr, vi har ingen anvÀndning
av honom om vi inte fÄr rida honom.
618
00:39:03,151 --> 00:39:04,314
Vad Àr hans namn?
619
00:39:06,404 --> 00:39:09,191
- Han har inget.
- Ni kanske borde döpa honom.
620
00:39:11,451 --> 00:39:13,194
Jag vet inte ens vart jag ska börja.
621
00:39:13,369 --> 00:39:15,943
Jag heter Butch.
Du mÄste vara Maya.
622
00:39:17,290 --> 00:39:18,453
Vad sÀgs om Butch?
623
00:39:19,793 --> 00:39:20,788
Varför Butch?
624
00:39:21,169 --> 00:39:24,704
Min mamma gav mig det namnet.
Har du problem med det, cowboy?
625
00:39:25,423 --> 00:39:28,839
Jag vet inte. Kanske han...
ser ut som en Butch för mig.
626
00:39:29,928 --> 00:39:32,051
Okej. Butch fÄr han heta.
627
00:39:41,689 --> 00:39:43,812
Tror du att du kan hjÀlpa mig?
628
00:39:43,983 --> 00:39:47,435
Jag har en sten i skon. Den har bara
drivit mig till vansinne hela dagen.
629
00:39:47,654 --> 00:39:48,685
Det Àr klart.
630
00:39:54,035 --> 00:39:55,198
LÄt mig se.
631
00:39:57,205 --> 00:39:58,616
Se sÄ! Upp, Butch!
632
00:40:00,375 --> 00:40:03,660
Ah! Tack.
Jag Àr skyldig dig.
633
00:40:04,420 --> 00:40:05,701
Inga problem!
634
00:40:06,506 --> 00:40:08,831
Men varför lÄter du
dem inte rida dig?
635
00:40:09,008 --> 00:40:10,586
Jag Àr en hingst, Àlskling
636
00:40:10,760 --> 00:40:12,836
och hingstar knÀcker
man inte sÄ lÀtt.
637
00:40:13,012 --> 00:40:16,049
Du vet att om de inte knÀcker
dig snart sÄ ska de sÀlja dig.
638
00:40:16,224 --> 00:40:19,807
De kommer sÀlja mig ÀndÄ,
Jag kan lika gÀrna bara vara.
639
00:40:20,520 --> 00:40:22,976
Vad menar du
"om att de kommer sÀlja dig ÀndÄ"?
640
00:40:23,148 --> 00:40:24,143
Kolla omkring.
641
00:40:24,315 --> 00:40:26,641
Jud sÀljer djur varje vecka.
642
00:40:26,818 --> 00:40:29,487
StÀllet börjar likna en spökstad.
643
00:40:30,488 --> 00:40:32,860
- Det Àr trÄkigt.
- Jag vet!
644
00:40:37,537 --> 00:40:38,533
Pappa.
645
00:40:39,372 --> 00:40:41,495
Ăr inte det dĂ€r det konstigaste du sĂ€tt?
Kolla pÄ det!
646
00:40:41,749 --> 00:40:43,659
Hingsten lÄter henne
faktiskt röra honom.
647
00:40:43,835 --> 00:40:47,251
Du gick pÄ college ett Är
och du har fortfarande inte listat ut
648
00:40:47,422 --> 00:40:50,043
att kvinnor har mer Àn bara ett vackert leende?
649
00:40:51,968 --> 00:40:55,717
- LĂ€r mig fortfarande pappa.
- Varje dag!
650
00:41:10,153 --> 00:41:13,237
Jag var imponerad
hur du kom överens med Butch.
651
00:41:13,656 --> 00:41:15,779
- Har du mÄnga djur hemma?
- Jag?
652
00:41:16,367 --> 00:41:20,780
Nej! Varför trodde du det?
Jag gillar dem Ă„ allt men
653
00:41:20,955 --> 00:41:24,620
om det var det du frÄgade,
men jag skulle inte sÀga att jag Àr en expert.
654
00:41:28,671 --> 00:41:30,296
SÄ du sjÀlv?
655
00:41:30,673 --> 00:41:33,046
Det ser ut som att du kommer
överens med dem bra sjÀlv.
656
00:41:35,303 --> 00:41:38,506
Om jag sÀger sÄ hÀr, jag förstÄr dem bÀttre
Àn vad jag förstÄr folk.
657
00:41:38,681 --> 00:41:40,140
Speciellt er tjejer.
658
00:41:40,308 --> 00:41:42,799
Man behöver aldrig gissa
vad ett djur kÀnner.
659
00:41:42,977 --> 00:41:46,014
Vet ni vad, jag tror att höet
frÄn i morse gav mig diare.
660
00:41:46,189 --> 00:41:48,561
TyvÀrr vet jag vad du menar.
661
00:41:52,362 --> 00:41:54,769
Okej... trevligt att snacka.
662
00:41:56,116 --> 00:41:57,111
Med dig ocksÄ.
663
00:42:03,748 --> 00:42:05,207
Kolla vad har vi hÀr!
664
00:42:05,458 --> 00:42:06,573
De fantastiska
665
00:42:07,127 --> 00:42:10,377
de underbara... Durangos!
666
00:42:12,340 --> 00:42:14,214
LÄt oss gÄ snacka med dem!
667
00:42:16,845 --> 00:42:18,921
Ta en ordentlig titt för dÀr,
Durangos.
668
00:42:19,097 --> 00:42:20,971
Det Àr sÄ nÀra ni kommer komma
669
00:42:21,141 --> 00:42:25,138
- 'för ni Àr inte vÀlkomna hÀr.
- som att vi bryr oss, lilla herr Fauntleroy!
670
00:42:25,311 --> 00:42:26,556
Passa dig!
671
00:42:26,729 --> 00:42:28,805
Va?
Det Àr bÀst du passar dig...
672
00:42:28,982 --> 00:42:31,140
Hörru ni.
Sluta upp med det dÀr, okej?
673
00:42:31,609 --> 00:42:32,689
Sluta bara.
674
00:42:33,903 --> 00:42:36,311
Njut av sommaren, Bo.
675
00:42:36,489 --> 00:42:38,233
Det ser ut som det kommer bli din sista.
676
00:42:38,408 --> 00:42:40,863
- Vad menar du med det?
- Ingenting.
677
00:42:42,662 --> 00:42:43,825
Ingenting alls.
678
00:42:44,581 --> 00:42:47,784
- Kom sÄ gÄr vi.
- sÄ ska det se ut, gÄ med svansen mellan benen!
679
00:42:48,501 --> 00:42:51,419
Verkar vara det Ànda du och
din pappa kan lÀra ut.
680
00:42:59,846 --> 00:43:01,388
Vi syns senare!
681
00:43:03,016 --> 00:43:05,471
Kom igen, gubben! Vi gÄr.
682
00:43:08,229 --> 00:43:10,436
- GĂ„.
- Vi syns senare, Durangos!
683
00:43:11,024 --> 00:43:13,230
LÄt oss rida hÀrifrÄn! Ja!
684
00:43:26,873 --> 00:43:30,206
Boskaps utflykt, sova ute.
Har de inte hört talas om fÀstingar?
685
00:43:30,627 --> 00:43:32,619
Det Àr sÄ att collie kommer med.
686
00:43:32,796 --> 00:43:35,121
Du kÀnner mig.
Jag gillar att gÄ lÀngs vÀgen.
687
00:43:39,093 --> 00:43:40,374
SĂ„ ska det se ut.
688
00:43:40,553 --> 00:43:42,925
Ju mer vi arbetar tillsammans,
ju bÀttre blir vi.
689
00:43:45,433 --> 00:43:47,307
Jordbruk handlar om samarbete.
690
00:43:47,477 --> 00:43:49,635
Hörde du?
Vi tvÄ borde kanske slÄ oss ihop.
691
00:43:49,979 --> 00:43:51,177
SÄ lycklig Àr du inte.
692
00:43:52,774 --> 00:43:53,770
Fasen!
693
00:43:53,942 --> 00:43:57,275
Jag glömde nÄgra arme filtar
i boden. Jag kommer snart.
694
00:43:57,445 --> 00:44:00,019
- Nej. Stanna du. Jag hÀmtar dem.
- Tack.
695
00:44:00,198 --> 00:44:01,776
Ăr inte det hjĂ€lpsamt av dig Maya?
696
00:44:02,075 --> 00:44:03,783
Jud, det Àr farligt.
697
00:44:06,412 --> 00:44:07,527
Försiktig! Min...
698
00:44:09,749 --> 00:44:11,658
Det hÀr kommer bli en lÄng tur.
699
00:44:13,294 --> 00:44:14,290
Ja.
700
00:44:52,125 --> 00:44:54,164
Jag undrar varför han inte sagt nÄgot!
701
00:45:02,385 --> 00:45:04,544
Pappa!
det Àr nÄgot konstigt med dig.
702
00:45:04,721 --> 00:45:07,675
Ska du berÀtta för mig
eller behÄlla det inom dig som vanligt?
703
00:45:07,849 --> 00:45:09,473
Jag vet att jag borde berÀttat tidigare
704
00:45:09,642 --> 00:45:13,225
men banken kommer frÄnta
oss stÀllet om ett par veckor
705
00:45:13,396 --> 00:45:15,472
om jag inte kommer
ikapp med betalningen.
706
00:45:15,732 --> 00:45:19,101
Vi kommer finna ett sÀtt att fÄ pengar.
Det gör vi alltid.
707
00:45:28,953 --> 00:45:30,745
Det hÀr Àr den öppna betesmarken.
708
00:45:33,750 --> 00:45:36,419
Vi har bara lÀrt er individuella fÀrdigheter
under denna tiden.
709
00:45:36,795 --> 00:45:41,088
För att komma hit slog ni era huvuden ihop
det Àr det vi kallar "samarbete".
710
00:45:41,966 --> 00:45:42,998
Jud!
711
00:45:43,259 --> 00:45:45,715
- Du gillar det hÀr stÀllet, eller hur?
- Jag Àlskar det.
712
00:45:46,387 --> 00:45:49,424
Kolla, Maya, det Àr dagar som
denna som fÄr mig att förstÄ
713
00:45:49,641 --> 00:45:53,140
varför nybyggarna gick vÀsterut
och riskera allt de Àgde.
714
00:45:54,354 --> 00:45:55,516
Det var deras öde.
715
00:45:56,189 --> 00:45:58,228
Det Àr en sak jag lÀrt mig.
716
00:45:59,234 --> 00:46:01,107
Du kan inte kÀmpa mot ödet, Maya.
717
00:46:01,611 --> 00:46:05,276
Hur mycket du tror det kan kosta.
Du kan inte kÀmpa mot det.
718
00:46:09,619 --> 00:46:12,371
Pappa!
Jag red ner mot floden.
719
00:46:12,705 --> 00:46:14,663
Du vet nere mot
Silver Spurs?
720
00:46:15,458 --> 00:46:17,451
Jag sÄg en flock
721
00:46:18,044 --> 00:46:20,500
pÄ cirka 800 meters hÄll
pÄ vÀg hitÄt.
722
00:46:20,672 --> 00:46:22,878
Okej.
Lyssna noga allihopa!
723
00:46:23,049 --> 00:46:25,155
Bo och jag ska göra det
mesta av jobbet
724
00:46:25,201 --> 00:46:28,085
men ni kan hjÀlpa till nÀr ni vill, okej?
725
00:46:28,130 --> 00:46:29,170
Okej.
726
00:46:29,347 --> 00:46:31,304
- Du fÄr vissa vÀgen Bo.
- SuverÀnt!
727
00:46:35,854 --> 00:46:37,134
Kom med!
728
00:46:37,647 --> 00:46:40,731
Durango, kör pÄ!
729
00:47:09,846 --> 00:47:11,885
Jag kommer ocksÄ sakna detta stÀllet!
730
00:47:14,642 --> 00:47:16,600
Kom igen, kompisar! Kom igen!
731
00:47:20,732 --> 00:47:22,890
Kan jag ta en bild?
Jag vill visa det för mamma.
732
00:47:48,510 --> 00:47:50,917
Kom tillbaka!
733
00:47:51,387 --> 00:47:52,930
Du fÄr inte ta mitt godis!
734
00:47:53,097 --> 00:47:55,137
Okej, vild djur!
735
00:48:04,109 --> 00:48:05,307
Han fick honom!
736
00:48:06,236 --> 00:48:07,896
Skaffa eget godis!
737
00:48:08,696 --> 00:48:11,697
Se sjÀlv:
Sno inte godis frÄn feta ungar.
738
00:48:20,375 --> 00:48:21,917
Herregud!
739
00:48:22,085 --> 00:48:25,999
Ta det lugnt nu tjejen.
Ingen annan rör sig.
740
00:48:27,006 --> 00:48:28,714
Herregud, jag kommer dö!
741
00:48:28,883 --> 00:48:31,553
Det kommer du inte!
Ingen ska dö under mitt beskydd.
742
00:48:31,719 --> 00:48:34,045
Ă
andra sidan Àr han skall
vÀrre Àn hans bett.
743
00:48:37,559 --> 00:48:38,554
Vad i?
744
00:48:42,105 --> 00:48:45,521
Kolla in Tyler, sÄg ni?
SÄg ni pÄ honom?
745
00:48:47,152 --> 00:48:48,432
Bra gjort grabben!
746
00:48:49,070 --> 00:48:50,066
Jag gjorde det!
747
00:48:58,955 --> 00:49:02,822
Har du dansat med djÀvulen
i det bleka mÄnljuset?
748
00:49:06,087 --> 00:49:08,210
Vem slÀckte ljuset?
749
00:49:08,381 --> 00:49:10,172
Jag har hört att de smakar
som kyckling.
750
00:49:19,350 --> 00:49:20,465
Tack.
751
00:49:24,606 --> 00:49:26,894
- Lucky, var det en varg?
- Varg skrÀlle.
752
00:49:27,400 --> 00:49:29,309
Jag Àter dem till frukost.
753
00:49:29,778 --> 00:49:32,019
Skulle du vilja ta en
midnatts promenad?
754
00:49:33,948 --> 00:49:36,274
Varför inte gÄ in hÀr
och rÀdda dig?
755
00:49:37,744 --> 00:49:41,742
SÄ hur Àr det?
Det hela att vara-en-cowboy?
756
00:49:44,834 --> 00:49:46,743
Jag skulle inte veta. Jag menar
757
00:49:47,003 --> 00:49:49,790
Jag spendera förra Äret
som nykomling pÄ Palo Alto.
758
00:49:50,548 --> 00:49:51,544
Verkligen?
759
00:49:52,258 --> 00:49:54,963
Palo Alto Àr inte sÄ lÄngt ifrÄn
San Francisco.
760
00:49:56,888 --> 00:49:58,797
Jag tÀnkte samma sak.
761
00:50:11,694 --> 00:50:14,232
Du ser, det Àr en fantastisk.
762
00:50:15,323 --> 00:50:16,486
"ben bÀsta".
763
00:50:21,412 --> 00:50:22,575
Den bÀsta.
764
00:50:23,706 --> 00:50:25,284
Det var vad jag tÀnkte sÀga.
765
00:50:27,252 --> 00:50:28,331
Den bÀsta.
766
00:50:41,474 --> 00:50:44,974
Boskaps utflykt! Mer som
boskaps maraton. Eller hur?
767
00:50:47,522 --> 00:50:48,518
DÀr Àr det!
768
00:50:49,774 --> 00:50:51,316
DÀr Àr Bekerman stÀlle.
769
00:50:52,694 --> 00:50:54,402
Det Àr fint, eller hur?
770
00:50:54,654 --> 00:50:56,647
Jag blir aldrig trött pÄ att se det.
771
00:50:57,157 --> 00:51:00,323
Pappa! Tycker du att de
förtjÀnat en natt i byn?
772
00:51:08,042 --> 00:51:09,122
Ja, det tycker jag.
773
00:51:12,130 --> 00:51:13,505
Ramla inte av hÀsten!
774
00:51:22,891 --> 00:51:26,342
- Jag fÄr huvudverk av den hÀr musiken.
- Àlskling, huvudverk?
775
00:51:26,519 --> 00:51:28,393
Jag trodde vi skulle
gosa med varandra.
776
00:51:39,449 --> 00:51:43,447
Jag gillar stÀllet. Det Àr inte
min vanliga omgivning, men jag gillar det.
777
00:51:43,787 --> 00:51:46,075
Oh, okej?
Vad Àr din vanliga omgivning dÄ?
778
00:51:47,040 --> 00:51:49,745
Det hÀr kanske lÄter lite fÄnigt
779
00:51:50,335 --> 00:51:52,707
men jag tror
jag just nu försöker hitta den.
780
00:51:55,215 --> 00:51:56,294
Kolla in.
781
00:51:57,842 --> 00:52:00,927
Lugn dĂ€r tjockis! Ăr det inte
en viss vikt begrÀnsning hÀr?
782
00:52:01,095 --> 00:52:02,210
Tar du sönder, betalar du.
783
00:52:02,388 --> 00:52:04,346
Du tÀnker vÀl inte pÄ
det jag tror du tÀnker?
784
00:52:04,516 --> 00:52:07,635
Det finns en tid i allas liv
nÀr man mÄste slÄ nÀven i bordet
785
00:52:07,811 --> 00:52:09,056
och dra en linje i sanden.
786
00:52:09,229 --> 00:52:11,541
- Ja, men mÄste det vara hÀr?
- Ja.
787
00:52:11,586 --> 00:52:12,763
- Mot dem?
- Ja.
788
00:52:14,984 --> 00:52:15,980
Okej.
789
00:52:17,028 --> 00:52:18,191
SÀtt igÄng!
790
00:52:19,614 --> 00:52:21,192
Det hÀr kommer bli roligt!
791
00:52:27,539 --> 00:52:29,365
Nere!
Kolla pÄ det!
792
00:52:32,836 --> 00:52:35,457
Ur vÀgen.
Jag ska vissa dig hur det ska gÄ till.
793
00:52:35,630 --> 00:52:36,828
UrsÀkta mig!
794
00:52:38,258 --> 00:52:40,131
Okej ungar.
Vissa vad du kan.
795
00:52:41,469 --> 00:52:45,337
Okej. Jag ska vissa er förlorare
hur en riktig cowboy gör, okej?
796
00:52:45,557 --> 00:52:48,474
LÄt mig regera, ta upp den nÄgra steg.
797
00:52:59,654 --> 00:53:01,148
Kolla nu Durango!
798
00:53:02,699 --> 00:53:07,693
Vill du försöka att ta segern?
Eller Àr du fortfarande en dÄvarande, Bo?
799
00:53:10,623 --> 00:53:13,161
Durangos, vi gÄr om en timme.
800
00:53:16,463 --> 00:53:20,163
En timme? Ser ut som det Àr
problem i paradiset!
801
00:53:22,343 --> 00:53:24,834
Okej, glöm inte nu folk!
802
00:53:27,557 --> 00:53:28,636
Svider, huh?
803
00:53:31,978 --> 00:53:36,225
#Ta det lugnt Askungen.
HĂ„ll samman. âȘ
804
00:53:36,441 --> 00:53:41,150
#Din drömprins kommer
för eller senare. âȘ
805
00:53:42,155 --> 00:53:47,398
#Ja, och för dig bort,
Ja! âȘ
806
00:53:47,660 --> 00:53:52,999
#Ta det lugnt Askungen,
du kommer finna kĂ€rleken. âȘ
807
00:54:00,048 --> 00:54:04,211
Askungen, i helsike heller!
Mer som den elaka styvsystern!
808
00:54:05,053 --> 00:54:09,513
Vilken bra show!
Ge applÄder nu för Kiki!
809
00:54:10,391 --> 00:54:11,471
Okej!
810
00:54:13,353 --> 00:54:15,013
NÄgon mÄste göra nÄgot.
811
00:54:15,230 --> 00:54:17,056
De fÄr inte slÄ oss i allt.
812
00:54:17,232 --> 00:54:20,019
Kolla inte pÄ mig!
Jag har redan gjort mitt.
813
00:54:20,318 --> 00:54:22,275
(Missfostret som pratar med djur.)
814
00:54:22,445 --> 00:54:25,280
(Du mÄste börja tÀnka pÄ
vem du egentligen Àr.)
815
00:54:25,448 --> 00:54:27,156
(Du kan inte kÀmpa mot ödet.)
816
00:54:30,870 --> 00:54:32,068
Okej!
817
00:54:37,252 --> 00:54:39,125
HÄll i hattarna nu
allesammans!
818
00:54:39,420 --> 00:54:43,501
Ser ut som vi har en
sista minuten frivillig frÄn Durango!
819
00:54:43,800 --> 00:54:45,876
Hoppas verkligen
hon sjunger bÀttre Àn hon rider!
820
00:54:46,052 --> 00:54:47,796
- Inte den enda.
- Hej allesammans.
821
00:54:47,971 --> 00:54:49,798
Jag vet att ni hört
talas om hip-hop
822
00:54:49,973 --> 00:54:53,258
men det hÀr Àr nÄgot jag kallar
"hick-hop".
823
00:54:54,519 --> 00:54:55,634
Lyssna nu!
824
00:54:58,648 --> 00:55:01,020
#Ibland matchar mina
naglar mina lĂ€ppar och... âȘ
825
00:55:01,234 --> 00:55:03,357
#... mina jeans kramar mina höfter. âȘ
826
00:55:03,611 --> 00:55:08,569
#Jag kÀnner inte för
göra det nu. Lyssna! âȘ
827
00:55:08,741 --> 00:55:11,279
#Han Ă€r pĂ„ vĂ€g över. âȘ
828
00:55:11,536 --> 00:55:15,747
Jag vill inte erkÀnna,
men hon Àr bra.
829
00:55:18,501 --> 00:55:21,372
#Det Àr bÀst du gillar mig
nĂ€r mitt ursprung syns'... âȘ
830
00:55:21,546 --> 00:55:23,954
#... eller sÄ vÀnder jag klacken,
och gĂ„r'. âȘ
831
00:55:24,132 --> 00:55:28,924
#Hej, hej, hej, hej, hejdĂ„! Hej! âȘ
832
00:55:29,137 --> 00:55:31,758
#Om det Àr mig
som han försöker imponera med... âȘ
833
00:55:31,931 --> 00:55:34,303
#... allt jag kanske klĂ€r... âȘ
834
00:55:34,476 --> 00:55:38,972
#... borde bli bra. âȘ
835
00:55:39,230 --> 00:55:41,638
#Om han Àr den för mig,
Kommer jag veta det. âȘ
836
00:55:41,816 --> 00:55:44,272
#Det Àr bÀst du gillar mig
nĂ€r mitt ursprung syns'... âȘ
837
00:55:44,444 --> 00:55:46,899
#Det Àr bÀst du gillar mig
nĂ€r mitt ursprung syns'... âȘ
838
00:55:47,071 --> 00:55:49,527
#... eller sÄ vÀnder jag klacken,
och gĂ„r'. âȘ
839
00:55:49,699 --> 00:55:51,110
#Om det Àr mig
som han försöker imponera med... âȘ
840
00:55:51,284 --> 00:55:52,399
#... allt jag kanske klĂ€r... âȘ
841
00:55:52,577 --> 00:55:55,946
#... borde bli bra. âȘ
842
00:55:58,082 --> 00:56:04,002
#... borde bli bra. âȘ
843
00:56:04,964 --> 00:56:07,835
#Det Àr bÀst du gillar mig
nĂ€r mitt ursprung syns'... âȘ
844
00:56:08,009 --> 00:56:10,417
#... eller sÄ vÀnder jag klacken,
och gĂ„r'. âȘ
845
00:56:10,595 --> 00:56:15,138
#Hej, hej, hej, hej, hejdĂ„! Hej! âȘ
846
00:56:15,433 --> 00:56:18,185
#Om det Àr mig
som han försöker imponera med... âȘ
847
00:56:18,353 --> 00:56:20,760
#... allt jag kanske klĂ€r... âȘ
848
00:56:20,939 --> 00:56:25,399
#... borde bli bra. âȘ
849
00:56:25,693 --> 00:56:30,770
#Om han Àr den rÀtta för mig
kommer jag se det, det kommer jag! âȘ
850
00:56:30,949 --> 00:56:36,026
#Om han Àr den rÀtta för mig
kommer jag se det, det kommer jag! âȘ
851
00:56:36,204 --> 00:56:38,695
#Om han Àr den rÀtta för mig
kommer jag se det! âȘ
852
00:56:38,873 --> 00:56:42,871
#Ă€lska mig
nĂ€r mitt ursprung syns'. âȘ
853
00:56:49,134 --> 00:56:53,345
Ser ut som vi har en ny segrare.
Damer och herrar
854
00:56:53,680 --> 00:56:56,253
Maya Dolores Hayes!
855
00:57:17,537 --> 00:57:19,411
Jag Àr ledsen, men det Àr försenat.
856
00:57:20,457 --> 00:57:24,075
Antingen sÀljer du vad
som Àr kvar till Silver Spurs
857
00:57:24,252 --> 00:57:27,538
eller sÄ tar banken det
och du blir kvar med inget.
858
00:57:38,516 --> 00:57:42,644
- Okej, Bo! För in dem.
- Kom allesammans.
859
00:57:47,066 --> 00:57:50,020
Jud, du borde följt med.
Ridturen var hÀrlig!
860
00:57:50,195 --> 00:57:53,149
Oh, det var bra!
Det Àr riktigt bra!
861
00:57:57,035 --> 00:58:00,570
Det finns inget lÀtt sÀtt att sÀga det hÀr,
sÄ jag sÀger det pÄ en gÄng.
862
00:58:02,332 --> 00:58:04,870
Det ser ut som jag mÄste lÀmna bondgÄrden.
863
00:58:05,043 --> 00:58:06,786
- Va?
- MÄste lÀmna.
864
00:58:07,045 --> 00:58:10,793
- Du skojar?
- TyvÀrr inte Brooklyn.
865
00:58:19,933 --> 00:58:21,095
Jag Àr ledsen.
866
00:58:25,438 --> 00:58:28,190
Det hÀr suger. Jag vill inte lÀmna.
867
00:58:28,858 --> 00:58:31,645
Jag vet. Jag önskar det
var nÄgot vi kunde göra.
868
00:58:34,823 --> 00:58:36,566
Vi kan i alla fall Àta lite.
869
00:58:36,991 --> 00:58:38,901
Jag fattar inte att jag
sÀger det hÀr, men
870
00:58:39,494 --> 00:58:41,036
jag Àr inte ens hungrig.
871
00:59:01,850 --> 00:59:03,260
UrsÀkta mig, Maya.
872
00:59:06,896 --> 00:59:11,190
Jag Àr ledsen att behöva vÀcka dig,
men din nÀrvaro har önskas i ladan.
873
00:59:27,667 --> 00:59:29,576
Vad det Àn Àr, fatta det snabbt.
874
00:59:30,170 --> 00:59:32,542
Jag vill inte att nÄgon ser mig hÀr.
875
00:59:39,012 --> 00:59:43,555
Du Àr den enda som kan hjÀlpa oss,
Maya. Du Àr vÄrt sista hopp.
876
00:59:44,225 --> 00:59:46,218
Jag vill inte sÀga det hÀr men.
877
00:59:46,644 --> 00:59:48,933
Jag kan inte stoppa Jud
frÄn att sÀlja bondgÄrden.
878
00:59:49,898 --> 00:59:52,768
Jag önskar jag kunde,
men det Àr inget jag kan göra.
879
00:59:53,026 --> 00:59:57,106
Kanske de andra vill hjÀlpa till
om du berÀttar vem du Àr?
880
00:59:57,447 --> 00:59:59,356
Jag kan inte bara sÀga till alla
881
00:59:59,532 --> 01:00:01,988
att djuren bad mig att rÀdda gÄrden
882
01:00:02,660 --> 01:00:03,989
De kommer tro jag Àr knÀpp.
883
01:00:04,287 --> 01:00:06,695
Menar du inte att
"Bo kommer tro du Àr knÀpp"?
884
01:00:08,166 --> 01:00:09,162
Nej.
885
01:00:10,418 --> 01:00:11,616
Jo...
886
01:00:14,005 --> 01:00:15,832
Höru ni, Jag vill inte förlora honom.
887
01:00:16,007 --> 01:00:20,005
Du förlorar ingen.
Du Àr en Dolittle. De kommer förstÄ.
888
01:00:20,178 --> 01:00:22,799
Det Àr det som Àr problemet, Butch:
De kommer inte förstÄ.
889
01:00:23,765 --> 01:00:25,093
Andra barn gör det aldrig.
890
01:00:25,350 --> 01:00:28,675
Vi kan inte göra det
utan dig. Du Àr vÄran röst, Maya.
891
01:00:28,764 --> 01:00:29,893
Ledsen.
892
01:00:32,357 --> 01:00:35,642
Dolittle?
Mer som "Göringet".
893
01:00:38,988 --> 01:00:41,824
Maya,
du mÄste berÀtta sanningen.
894
01:01:20,029 --> 01:01:21,144
Woah, Red.
895
01:01:22,198 --> 01:01:24,025
Det börjar bli den tiden.
896
01:01:25,493 --> 01:01:29,158
Ăven fast vi inte lyckas
slutgöra sommaren ordentligt
897
01:01:29,330 --> 01:01:32,913
ska ni veta att jag tror pÄ er alla.
898
01:01:33,251 --> 01:01:35,078
Och ni kanske Àr stads folk
899
01:01:35,670 --> 01:01:38,956
men ni har mÄnga talanger,
och mycket hjÀrta.
900
01:01:39,132 --> 01:01:41,967
det Àr inte sÄ lÀtt att hitta i
folk dessa dagar.
901
01:01:43,678 --> 01:01:45,338
Ta hand om er!
902
01:01:46,639 --> 01:01:48,264
- Vi syns, Red.
- Ja.
903
01:01:48,433 --> 01:01:50,080
- Vi syns, Kompis.
- Ja.
904
01:01:50,169 --> 01:01:51,469
Sluta upp med hamburgare hÀr!
905
01:01:52,896 --> 01:01:55,766
Tack sÄ mycket.
Jag hade sÄ roligt.
906
01:01:56,024 --> 01:01:57,648
- MĂ„ gud vara med dig.
- Tack.
907
01:01:57,942 --> 01:02:01,062
- Jag Àr sÄ ledsen, Jud.
- Oroa dig inte, socker-paj.
908
01:02:02,655 --> 01:02:03,984
Det kommer bli bra.
909
01:02:05,909 --> 01:02:07,237
Kör försiktigt!
910
01:02:18,588 --> 01:02:20,082
Hagelbössa. Jag sa det.
911
01:02:30,475 --> 01:02:35,101
Stackars Jud... SÄg du hans ansiktes
uttryck nÀr vi Äkte?
912
01:02:35,438 --> 01:02:36,434
Ja.
913
01:02:38,066 --> 01:02:40,521
Jag önskar det fanns
nÄgot vi kunde göra.
914
01:02:40,693 --> 01:02:44,312
Det hÀr suger! Ni Àr de coolaste
vÀnnerna jag haft.
915
01:02:44,489 --> 01:02:46,398
"Coolaste"? Eller "enda"?
916
01:02:58,753 --> 01:03:00,580
- Va?
- Du vet vad jag menar.
917
01:03:00,839 --> 01:03:03,793
Det Àr dags, Maya. Dags för dig att
vara en Dolittle igen.
918
01:03:04,050 --> 01:03:07,217
Jag vet att jag bara Àr en hund,
men om de Àr dina vÀnner
919
01:03:07,387 --> 01:03:08,881
och om Bo tycker om dig
920
01:03:09,055 --> 01:03:11,012
kommer de acceptera dig
för vem du Àr.
921
01:03:11,182 --> 01:03:13,507
Men bara om du accepterar
dig sjÀlv först!
922
01:03:29,284 --> 01:03:30,612
Vi mÄste stanna bussen.
923
01:03:31,494 --> 01:03:32,573
Varför?
924
01:03:33,413 --> 01:03:35,619
För jag vet hur vi kan rÀdda
bondgÄrden.
925
01:03:36,207 --> 01:03:37,536
Det hÀr bör vara bra.
926
01:03:47,010 --> 01:03:49,465
Vi stÀller upp i rodeon
som ett lag i helgen
927
01:03:49,971 --> 01:03:51,928
och vi vinner 5O, OOO dollar priset.
928
01:03:55,518 --> 01:03:59,433
TÀnk pÄ det! Clayton har redan bevisat
att han kan brotta ner en tjur
929
01:03:59,606 --> 01:04:02,097
och Tyler har blivit proffs pÄ lasso nu.
930
01:04:02,567 --> 01:04:05,023
Och Brooklyn kan rida runt
vem som helst.
931
01:04:05,487 --> 01:04:08,523
Ja, men vad sÀgs om tjur ridningen?
Vem ska utföra den?
932
01:04:13,495 --> 01:04:16,946
Jag sÄg alla dina troféer
nÀr jag skulle hÀmta filtarna i boden.
933
01:04:17,290 --> 01:04:19,746
Du var den bÀsta tjur ryttaren i staten.
934
01:04:19,918 --> 01:04:22,705
Maya, det Àr för sent.
Ăven om jag red
935
01:04:22,879 --> 01:04:25,915
pÄ rodeon Àr i helgen.
Vi hinner inte förbereda.
936
01:04:26,800 --> 01:04:29,587
Om jag sÀger att vi har
ett hemligt vapen
937
01:04:29,761 --> 01:04:32,928
nÄgonting de andra inte har,
inte ens Silver Spurs.
938
01:04:33,223 --> 01:04:34,218
Vad skulle det vara?
939
01:04:35,558 --> 01:04:36,554
Mig.
940
01:04:37,393 --> 01:04:42,269
Inget illa menat, men jag sÄg inte att du
gjorde nÄgot speciellt Àn att sjunga.
941
01:04:43,900 --> 01:04:46,652
Jag heter inte
Maya Dolores Hanes.
942
01:04:49,239 --> 01:04:51,480
Jag heter Maya Dolittle och
943
01:04:52,826 --> 01:04:55,495
jag kan prata med djur.
944
01:04:57,080 --> 01:04:59,701
SÀkert, och jag Àr affisch pojken
för Jenny Craig!
945
01:05:00,083 --> 01:05:02,918
- Jag menar allvar, Clayton.
- Jag tyckte jag kÀnde igen dig.
946
01:05:03,086 --> 01:05:05,209
Jag ser din pappa
pÄ nyheterna hela tiden.
947
01:05:05,380 --> 01:05:07,953
Ja. Och jag Àr ledsen
att jag ljög för er
948
01:05:08,133 --> 01:05:11,715
men jag ville inte att ni skulle tro att
jag var en nörd eller nÄtt.
949
01:05:12,345 --> 01:05:14,551
Det Àr sÄ att alla djuren kom till mig
950
01:05:14,722 --> 01:05:16,929
och de vill inte
bli sÄlda.
951
01:05:17,183 --> 01:05:19,092
De gillar Durango lika mycket som vi.
952
01:05:19,477 --> 01:05:23,012
Och som jag ser det kan de berÀtta
för oss vad som krÀvs för att vinna.
953
01:05:23,565 --> 01:05:26,056
Vet ni vad?
Det kan kanske fungera.
954
01:05:31,281 --> 01:05:34,317
Vad tusan? Jag Àr med.
Om det kommer hjÀlpa Jud
955
01:05:35,243 --> 01:05:36,618
Ă€r jag med dig.
956
01:05:36,870 --> 01:05:39,076
Dags att bli cowboys, allihopa!
957
01:05:47,172 --> 01:05:48,714
Vad tycker du Bo?
958
01:05:56,473 --> 01:05:58,512
Jag Àr ledsen att jag ljög för dig
959
01:05:59,267 --> 01:06:00,892
men det var för att jag gillar dig.
960
01:06:01,060 --> 01:06:04,726
För hela tiden vi spenderat tillsammans,
saker vi sagt till varandra
961
01:06:05,148 --> 01:06:08,481
vÀntar du tills nu att
berÀtta att du kan prata med djur.
962
01:06:08,943 --> 01:06:11,316
Hemma
sÄg de mig som en knÀppgök.
963
01:06:11,988 --> 01:06:13,779
Det Àr dÀrför
min mamma sÀnde mig hit
964
01:06:14,491 --> 01:06:16,282
sÄ jag kunde börja om frÄn början.
965
01:06:16,826 --> 01:06:20,278
Det kan ha tagit mig lite
lÀngre Àn det borde ha gjort, men...
966
01:06:20,455 --> 01:06:25,164
VÀnta. Om du lÄter mig berÀtta,
det Àr nÄgot jag mÄste frÄga dig.
967
01:06:27,212 --> 01:06:29,288
Vet du hur coolt det Àr?
968
01:06:29,464 --> 01:06:31,124
Jag förstÄr om du...
969
01:06:32,592 --> 01:06:34,383
VĂ€nta! Vad sa du?
970
01:06:34,594 --> 01:06:37,761
Jag sa att det Àr en av de
coolaste saker jag hört om.
971
01:06:38,473 --> 01:06:43,384
Jag har praktiskt taget spenderat
hela livet, önskat att jag kan prata med djur
972
01:06:43,770 --> 01:06:44,968
och du kan!
973
01:06:46,064 --> 01:06:47,772
Jag sa ju det.
974
01:06:48,650 --> 01:06:51,057
SÄ du Àr inte arg?
975
01:06:51,402 --> 01:06:54,937
Arg? Nej!
Kom hit.
976
01:06:57,617 --> 01:06:59,111
Varför skulle jag vara arg?
977
01:06:59,285 --> 01:07:01,658
Mer Àn att jag mÄste rida
978
01:07:01,830 --> 01:07:04,499
en 900 kilo djur
som vill döda mig...
979
01:07:06,668 --> 01:07:10,831
Jag menar, nej, jag Àr inte.
Det Àr lugnt.
980
01:07:12,632 --> 01:07:15,196
Vi har ett möte som vi mÄste avbryta nu.
981
01:07:15,241 --> 01:07:16,297
Coolt.
982
01:07:33,236 --> 01:07:34,979
Allt jag behöver Àr en signatur, Jud.
983
01:07:44,038 --> 01:07:45,201
HĂ€r har du, Jud!
984
01:07:45,832 --> 01:07:48,240
Du kan behÄlla den som en souvenir.
985
01:08:02,932 --> 01:08:06,136
VÀnta pappa, skriv inte pÄ Àn!
986
01:08:06,394 --> 01:08:09,680
VĂ€nta lite. Din pappa
ska just nu göra upp lite affÀrer.
987
01:08:09,856 --> 01:08:11,647
Lugn i stormen, Walter.
988
01:08:11,816 --> 01:08:13,975
Det lÄter som att min
son vill prata med mig.
989
01:08:14,235 --> 01:08:16,691
Vad Àr det?
Vad gör ni tvÄ hÀr?
990
01:08:17,113 --> 01:08:18,655
Vad för er hit?
991
01:08:20,283 --> 01:08:21,446
SĂ€g nu!
992
01:08:22,660 --> 01:08:24,452
Jag Àr inte den du tror jag Àr, Jud.
993
01:08:25,205 --> 01:08:27,446
Jag vet precis vem du Àr,
Fröken Dolittle.
994
01:08:28,500 --> 01:08:30,706
Va?
Visste du det hela tiden?
995
01:08:30,877 --> 01:08:32,501
Varför sa du inget?
996
01:08:32,921 --> 01:08:35,756
Jag tÀnkte att du skulle
berÀtta nÀr du var redo.
997
01:08:36,633 --> 01:08:37,878
Det Àr jag nu.
998
01:08:38,343 --> 01:08:41,842
Vi vill alla stÀlla upp i rodeon
och vinna prispengarna.
999
01:08:42,764 --> 01:08:44,970
Jag kan fÄ
alla djuren att samarbeta
1000
01:08:45,266 --> 01:08:50,937
om, det Àr förstÄs om du inte sÀljer dem,
och du... lovar att de fÄr stanna.
1001
01:08:53,775 --> 01:08:57,642
Vem ska vi fÄ som rider
en tjur i 8 sekunder? SĂ€g mig det?
1002
01:09:00,865 --> 01:09:03,439
Nej.
Nej, det kommer inte hÀnda.
1003
01:09:03,618 --> 01:09:05,907
Vi har pratat om det
hundra gÄnger förut, Bo.
1004
01:09:06,079 --> 01:09:09,412
Doktorn sa att om du
tar fall som den förra
1005
01:09:10,125 --> 01:09:12,746
kanske du inte kan gÄ lÀngre.
Nej, Sir. Nej.
1006
01:09:12,919 --> 01:09:15,327
Det kommer inte hÀnda.
Jag Àr inte villig att ta den risken.
1007
01:09:15,505 --> 01:09:17,083
- Men Jag Àr det, okej?
- Bo!
1008
01:09:17,340 --> 01:09:21,041
Det Àr mitt liv och mitt val.
Och jag har gjort det, okej?
1009
01:09:21,219 --> 01:09:23,342
Jag lÄter de inte ta
bondgÄrden i frÄn oss!
1010
01:09:28,893 --> 01:09:29,972
Pappa.
1011
01:09:31,688 --> 01:09:33,312
Jag ska upp pÄ den tjuren
1012
01:09:34,190 --> 01:09:39,101
och jag gÄr inte av förens
klockan ringer.
1013
01:09:47,245 --> 01:09:48,739
Jag ser att alla Àr hÀr.
1014
01:09:54,794 --> 01:09:57,119
Vi kan göra det hÀr Jud. Tillsammans.
1015
01:09:59,757 --> 01:10:00,837
Som ett lag.
1016
01:10:01,384 --> 01:10:03,756
Precis som du lÀrde oss
vid boskaps utflykten.
1017
01:10:09,726 --> 01:10:13,640
Okej! Det kommer fÄ,
Walters att skita i shortsen.
1018
01:10:15,148 --> 01:10:16,263
Oh, ja!
1019
01:10:18,193 --> 01:10:21,028
Herrar, det ser ut som det
blivit Àndrade planer.
1020
01:10:21,988 --> 01:10:23,482
Jag kommer se dig pÄ rodeon.
1021
01:10:24,407 --> 01:10:27,408
- Det ser ut som jag har fÄtt ett lag.
- Men, Jud, Jag menar...
1022
01:10:31,122 --> 01:10:32,498
Jag hittar ut.
1023
01:10:38,004 --> 01:10:39,000
Skynda sig Brooklyn!
1024
01:10:39,172 --> 01:10:41,295
Det enda som kan
skada dig Àr marken!
1025
01:10:44,761 --> 01:10:46,753
- 29 sekunder.
- Ăr det bra?
1026
01:10:47,180 --> 01:10:48,639
Vinnar tiden Àr 13.
1027
01:10:52,143 --> 01:10:54,681
VÀnta nu. Jag har en idé.
1028
01:11:02,070 --> 01:11:05,735
Kommer du ihÄg att du sa du
var skyldig mig en? Nu Àr du skyldig mig!
1029
01:11:05,907 --> 01:11:06,903
Vad menar du?
1030
01:11:07,075 --> 01:11:09,400
Du Àr den största
och starkaste hÀsten hÀr.
1031
01:11:09,577 --> 01:11:11,237
Om vi ska ha nÄgon chans
att vinna pÄ rodeon
1032
01:11:11,412 --> 01:11:14,117
mÄste du lÄta Brooklyn och Tyler
rida pÄ dig i deras tÀvlingar.
1033
01:11:14,290 --> 01:11:19,415
Menar du mig? En icke tam hingst
i en rodeo? Jag skulle vara hedrad!
1034
01:11:28,721 --> 01:11:30,050
Gud, jag hoppas det Àr lera!
1035
01:11:30,348 --> 01:11:33,302
Muskelknutte!
NÀr man Àr skitnödig, mÄste man skita!
1036
01:11:33,977 --> 01:11:34,972
Vad sÀger han?
1037
01:11:35,145 --> 01:11:37,814
Han ger bara lite
positiv kritik
1038
01:11:37,981 --> 01:11:39,261
men han sÀger att du gör det bra.
1039
01:11:41,818 --> 01:11:43,609
SÄ dÀr. Kan du testa nu?
1040
01:12:01,629 --> 01:12:03,871
Jag tycker att du borde
gÄ som en man.
1041
01:12:04,382 --> 01:12:07,466
Som att mycket av det gör mig bra.
Jag Àr en tupp, kommer du ihÄg?
1042
01:12:10,930 --> 01:12:12,472
Kom igen, du kan klara det!
1043
01:12:14,100 --> 01:12:15,179
Fick den!
1044
01:12:16,519 --> 01:12:19,141
Kom igen, ut med bröstet!
Ta axlarna bakÄt!
1045
01:12:21,441 --> 01:12:23,149
DÀr ser du vad jag sÀger!
1046
01:12:25,945 --> 01:12:28,899
Han sÀger: "Lugn med tyglarna
och luta dig bakÄt pÄ sadeln!".
1047
01:12:29,073 --> 01:12:31,909
Tills han vill kasta, dÄ mÄste han
förflytta vikten framÄt.
1048
01:12:32,076 --> 01:12:34,402
Tills du vill kasta, dÄ mÄste du
förflytta vikten framÄt!
1049
01:12:34,579 --> 01:12:37,366
- SÀg Ät honom att snabba pÄ!
- Kon vill att du snabbar pÄ!
1050
01:12:37,540 --> 01:12:39,996
Glöm det!
SĂ€g till den dumma kalven att sakta ner!
1051
01:12:49,385 --> 01:12:52,920
Personlig skulle jag tÀnkt tvÄ
gÄnger innan jag kallar en kalv dum.
1052
01:12:53,097 --> 01:12:54,592
HÄller med dig totalt.
1053
01:12:55,391 --> 01:12:57,764
VÀnster, vÀnster, vÀnster,
höger, vÀnster.
1054
01:12:57,936 --> 01:12:59,596
#Jag bryr mig inte om ni
inte tror det Ă€r sant. âȘ
1055
01:12:59,771 --> 01:13:01,313
#Ni blir cowboys
nĂ€r ni Ă€r klar! âȘ
1056
01:13:01,481 --> 01:13:03,189
#Vi bryr mig inte om ni
inte tror det Ă€r sant. âȘ
1057
01:13:03,358 --> 01:13:05,018
#Vi blir cowboys
nĂ€r ni Ă€r klar! âȘ
1058
01:13:05,193 --> 01:13:08,360
#Jag bryr mig inte var du varit.
Durango bondgĂ„rd kommer vinna! âȘ
1059
01:13:08,530 --> 01:13:12,064
#Vi bryr mig inte var ni varit.
Durango bondgĂ„rd kommer vinna! âȘ
1060
01:13:16,246 --> 01:13:17,241
SÄ hÀr?
1061
01:13:18,123 --> 01:13:20,364
Nu vet du vad jag snackar om!
FortsÀtt sÄ!
1062
01:13:20,542 --> 01:13:21,704
Okej, Jag kÀnner det.
1063
01:13:24,546 --> 01:13:25,541
Tack, tjejen!
1064
01:13:36,224 --> 01:13:38,513
Det Àr bra!
1065
01:13:44,149 --> 01:13:45,144
SÄ Àr det!
1066
01:13:47,735 --> 01:13:48,934
Skaffa dig lite av det!
1067
01:13:51,406 --> 01:13:54,407
- Jag skulle kunna rida den dÀr.
- Ja, om den inte rör sig.
1068
01:13:54,576 --> 01:13:55,571
Ăr du nervös?
1069
01:13:57,579 --> 01:14:00,070
Lite tror jag.
1070
01:14:01,166 --> 01:14:02,280
Varför? Ăr du?
1071
01:14:04,502 --> 01:14:05,498
Ja...
1072
01:14:07,380 --> 01:14:09,788
Jag vill inte att nÄgon
blir skadad dÀr ute.
1073
01:14:09,966 --> 01:14:12,967
Oroa dig inte sÄ mycket.
Jag menar att det kommer gÄ bra för dem.
1074
01:14:13,136 --> 01:14:15,294
Ja, okej, det Àr inte
dem jag oroar mig för.
1075
01:14:15,638 --> 01:14:18,473
Ser ut som att hon ska ge
honom den gamla tonguerooski.
1076
01:14:18,641 --> 01:14:19,637
Nej, det skulle jag inte!
1077
01:14:20,059 --> 01:14:23,642
SnÀlla, jag kanske Àr frÄn
gamla goda USA, men
1078
01:14:23,938 --> 01:14:26,892
jag har varit i Frankrike
mÄnga gÄnger!
1079
01:14:27,066 --> 01:14:29,273
Du Àr en sjuk valp,
visste du det?
1080
01:14:33,531 --> 01:14:37,031
Upp och hoppa, Durangos,
det Àr dags att vinna!
1081
01:14:38,953 --> 01:14:43,995
God morgon och vÀlkomna
till Silver Spurs Ärliga rodeo!
1082
01:14:44,626 --> 01:14:47,461
Idag mina damer och herrar,
har vi 5 lag
1083
01:14:47,629 --> 01:14:50,583
som tÀvlar i tvÄ ronder
av rodeo tÀvlingar!
1084
01:14:50,965 --> 01:14:52,709
Lycka till allihopa!
1085
01:14:52,884 --> 01:14:57,546
- Först ut, lasso kastning frÄn hÀst delen!
- Kom igen! SlÀpp lös den lilla kalven!
1086
01:15:05,146 --> 01:15:07,222
Oh, ser ut som det kommer
bli tight!
1087
01:15:08,942 --> 01:15:11,314
Inte sÄ hÄrt! Jag fÄr lÀtt blÄmÀrken!
1088
01:15:11,486 --> 01:15:15,234
- Bra jobbat!
- Ja! Ja! Ja!
1089
01:15:15,573 --> 01:15:19,156
NÀst pÄ tur Àr:
Tjur brottning!
1090
01:15:20,411 --> 01:15:21,870
Jag kommer Àga dig, grabben!
1091
01:15:22,038 --> 01:15:25,372
Du ska veta att du kollar pÄ en
tre gÄngers brottarkung.
1092
01:15:26,167 --> 01:15:29,370
Du ska veta att jag hade
en hel box med Twinkies i min mun
1093
01:15:29,546 --> 01:15:30,541
utan att svÀlja dem.
1094
01:15:30,713 --> 01:15:32,505
Först ut, Chip Woodman!
1095
01:15:40,849 --> 01:15:45,890
Och det mina damer och herrar,
Ă€r ett nytt rekord: 5.4 sekunder!
1096
01:15:46,062 --> 01:15:47,058
Lycka till!
1097
01:15:49,399 --> 01:15:51,273
Tillbaka. Du missade tjuren!
1098
01:15:51,443 --> 01:15:54,858
Jag vet inte om vi ska ge
den unge mannen en hand eller ett spö!
1099
01:15:55,280 --> 01:15:57,438
Det Àr dags för tunn hÀstkapplöpning!
1100
01:16:04,789 --> 01:16:05,785
Kom igen!
1101
01:16:07,292 --> 01:16:08,287
Kom igen nu!
1102
01:16:11,129 --> 01:16:15,838
Kommer in pÄ en tid av 16 sekunder,
Silver Spurs!
1103
01:16:16,217 --> 01:16:18,293
- SlÄ det!
- Med nöje!
1104
01:16:21,306 --> 01:16:24,260
Lyssna, Brooklyn, Jag vet att
du inte Àr sÄ förtjust i mig
1105
01:16:24,434 --> 01:16:27,351
och du tycker att jag Àr nÄgon sorts
bortskÀmd unge
1106
01:16:27,771 --> 01:16:30,226
men jag tycker
sÀttet du rider pÄ Àr fantastiskt.
1107
01:16:30,815 --> 01:16:31,811
Tack sÄ mycket.
1108
01:16:31,983 --> 01:16:34,308
GĂ„ nu ut och
visa vem som bestÀmmer.
1109
01:16:35,069 --> 01:16:36,398
Kom igen, ge dig ivÀg!
1110
01:16:42,243 --> 01:16:44,070
Kom igen Brooklyn! Du kan fixa det!
1111
01:16:45,705 --> 01:16:46,784
Skynda! Skynda!
1112
01:16:49,292 --> 01:16:51,249
- Ta hem det!
- Kom igen!
1113
01:16:53,922 --> 01:16:56,128
13 sekunder! Vilken bra tid!
1114
01:16:57,467 --> 01:16:59,294
Det ser ut som vi har en som lutar.
1115
01:17:04,808 --> 01:17:07,974
- Oh, Satan!
- Vilket dÄligt slut för Durangos!
1116
01:17:08,144 --> 01:17:09,722
Jag skulle inte gÄtt för nÀra!
1117
01:17:12,398 --> 01:17:13,727
Det Àr okej. Du gjorde det bra!
1118
01:17:13,900 --> 01:17:16,438
Förutom att Silver Spurs
har en liten ledning
1119
01:17:16,611 --> 01:17:18,568
Àr tÀvlingen
fortfarande öppen
1120
01:17:18,738 --> 01:17:22,522
nÀr vi gÄr in för den nÀst sista
tÀvlingen före allas favorit
1121
01:17:22,700 --> 01:17:24,195
- tjur ridningen!
- Kom igen!
1122
01:17:25,453 --> 01:17:27,825
Durangos, samla ihop er!
Kom igen nu!
1123
01:17:28,289 --> 01:17:29,700
Det ser ut som att vi
fortfarande kan vinna
1124
01:17:29,874 --> 01:17:32,792
Om vi kommer till tjur ridningen
och ligger pÄ andra eller tredje plats.
1125
01:17:32,961 --> 01:17:34,371
- Men vi ligger sist nu.
- Ja.
1126
01:17:34,546 --> 01:17:36,669
Vi Àr bara 2O poÀng ifrÄn
andra plats.
1127
01:17:36,840 --> 01:17:40,209
Om vi vinner allt frÄn och med nu,
Àr pengarna vÄra.
1128
01:17:40,385 --> 01:17:43,801
Kom igen nu, hÄll samman!
Allihopa! Durango pÄ tre!
1129
01:17:43,972 --> 01:17:47,222
Ett, tvÄ, tre. Durango!
1130
01:17:47,976 --> 01:17:49,055
Hej ni!
1131
01:17:50,019 --> 01:17:52,392
Jag ville bara ge er
lite information.
1132
01:17:52,564 --> 01:17:55,849
Jag hörde att Silver Spurs planerar
att fira med nötkött.
1133
01:17:56,025 --> 01:17:57,852
- Vad Àr?
- Du Àr det.
1134
01:18:18,631 --> 01:18:22,546
Glöm det!
Jag Àr ingens huvudrÀtt!
1135
01:18:23,928 --> 01:18:25,470
En nere, tvÄ kvar.
1136
01:18:29,142 --> 01:18:31,265
Pratade du med tjuren?
1137
01:18:32,187 --> 01:18:35,472
Nej, men jag har en idé.
Jag vill att du blundar.
1138
01:18:36,691 --> 01:18:37,806
Ja, okej.
1139
01:18:38,526 --> 01:18:40,519
Och jag vill att du tÀnker pÄ munkar.
1140
01:18:41,070 --> 01:18:44,938
Men inte vilken munk som helst.
Glasyr munkar.
1141
01:18:46,201 --> 01:18:48,489
Och inte vilken glasyr munk som helst.
1142
01:18:48,828 --> 01:18:53,040
Nya, varma direkt frÄn ugnen
glasyr munkar.
1143
01:18:53,458 --> 01:18:56,708
- Nu talar du mitt sprÄk.
- Och det viktigaste av allt
1144
01:18:57,128 --> 01:18:59,798
Jag villa att du
ser glasyr munkarna
1145
01:19:00,173 --> 01:19:02,462
pÄ tjurens horn.
1146
01:19:06,137 --> 01:19:07,300
Okej, lÄt mig ta honom!
1147
01:19:08,139 --> 01:19:09,633
Kom hit, munkar!
Jag ska fÄnga er!
1148
01:19:14,771 --> 01:19:18,471
Mina damer och herrar,
vi har ett nytt rekord!
1149
01:19:18,733 --> 01:19:21,770
3.4 sekunder!
1150
01:19:22,070 --> 01:19:26,696
NÀst pÄ tur Àr Clayton Taylor!
1151
01:19:28,034 --> 01:19:31,118
DĂ€r ser du: Sno inte deras munkar heller.
1152
01:19:33,414 --> 01:19:35,740
Det ser ut som det Àr dags för
tunn hÀstkapplöpningen!
1153
01:19:35,917 --> 01:19:37,660
Ge lagen en applÄd
1154
01:19:37,836 --> 01:19:40,587
nÀr de stÀller upp
placerings ordning.
1155
01:19:45,176 --> 01:19:46,172
Kom igen nu!
1156
01:19:50,348 --> 01:19:51,723
Vad Àr det?
1157
01:19:51,975 --> 01:19:54,810
Det Àr min hand.
Jag tror jag slog för hÄrt.
1158
01:19:55,770 --> 01:19:57,727
Okej, lÄt mig ta en titt.
1159
01:19:57,897 --> 01:19:59,806
Var riktigt försiktig
för det gör riktigt ont.
1160
01:20:01,526 --> 01:20:04,646
Ow, Maya, Gud! Det gör riktigt ont!
1161
01:20:04,821 --> 01:20:09,032
- Kan hon rida?
- Nej. Den Àr definitivt bruten.
1162
01:20:11,453 --> 01:20:14,537
Det Àr okej. Det Àr slut dÄ.
1163
01:20:16,958 --> 01:20:17,989
Jag Àr ledsen.
1164
01:20:21,171 --> 01:20:22,285
Nej, det Àr det inte.
1165
01:20:23,798 --> 01:20:25,079
Inte Àn i alla fall.
1166
01:20:27,385 --> 01:20:30,256
- Maya, vad gör du?
- Ja, vad gör du?
1167
01:20:30,346 --> 01:20:31,971
- VĂ€lkommen ombord.
- Tack.
1168
01:20:32,432 --> 01:20:33,843
Vad ser det ut som?
1169
01:20:34,017 --> 01:20:35,677
Du har inte ens trÀnat
för det hÀr!
1170
01:20:35,852 --> 01:20:38,604
Du sa att det hÄrdaste med
tunn hÀstkapplöpningen Àr marken
1171
01:20:38,938 --> 01:20:40,765
sÄ jag ska inte trÀffa den.
1172
01:20:43,359 --> 01:20:44,355
Okej.
1173
01:20:45,111 --> 01:20:47,318
Jag gÄr och sÀger att vi
har en ny ryttare.
1174
01:20:50,533 --> 01:20:53,404
HÄll i hÄrt och jag tar
hand om resten.
1175
01:20:53,703 --> 01:20:56,739
LÄter som en bra plan
Kom igen, Nu kör vi.
1176
01:20:56,998 --> 01:21:00,118
Lyssna noga, och ramla inte av,
dÄ Àr du död.
1177
01:21:00,293 --> 01:21:01,621
Vad? Du skojar, eller hur?
1178
01:21:01,961 --> 01:21:05,544
Mina damer och herrar,
Brooklyn Webster har brutit handen...
1179
01:21:05,715 --> 01:21:07,375
- Mamma?
- Maya!
1180
01:21:08,510 --> 01:21:10,419
Du behöver inte göra det hÀr.
1181
01:21:10,762 --> 01:21:13,763
Jo, det gör jag. Om det var jag,
skulle du gjort samma sak.
1182
01:21:13,932 --> 01:21:16,719
Jag mÄste be om ursÀkt för att
ha varit en idiot i sommar.
1183
01:21:16,893 --> 01:21:21,222
Jag Àr dÄlig pÄ att komma överens
med personer jag Àr avundsjuka pÄ.
1184
01:21:22,607 --> 01:21:25,561
Jag vill att du gÄr ut dÀr.
Och jag vill att du gör oss stolta.
1185
01:21:26,736 --> 01:21:27,732
Jag förstÄr.
1186
01:21:27,904 --> 01:21:30,312
Tiden att slÄ Àr 16 sekunder.
1187
01:21:30,573 --> 01:21:33,658
Du skojar vÀl om
det dÀr med "dö" saken, eller hur?
1188
01:21:34,327 --> 01:21:36,154
HallÄ? Oh, nej!
1189
01:21:40,166 --> 01:21:41,495
Kom igen, Nu kör vi!
1190
01:21:47,173 --> 01:21:48,204
Kom igen, Butch!
1191
01:21:51,886 --> 01:21:54,971
Okej, Allt eller inget!
Du kan göra det!
1192
01:21:57,892 --> 01:22:02,768
15.8 sekunder för Maya Dolittle!
1193
01:22:03,898 --> 01:22:07,314
Oh min!
vilken Äterkomst för Durangos!
1194
01:22:07,485 --> 01:22:10,901
Med den segern ligger de pÄ
andra plats
1195
01:22:11,072 --> 01:22:12,566
med bara en tÀvling som ÄterstÄr.
1196
01:22:12,740 --> 01:22:15,611
Det Àr rÀtt folk,
det Àr dags för tjur ridningen!
1197
01:22:36,389 --> 01:22:39,425
- Ta det lugn.
- Ja, sÀg det till honom.
1198
01:22:40,894 --> 01:22:42,304
Oroa dig inte, det ska jag.
1199
01:22:42,479 --> 01:22:46,808
Nej. Maya, kolla. Det hÀr Àr nÄgot jag
mÄste göra pÄ egen hand. Okej?
1200
01:22:57,118 --> 01:22:58,149
Rid honom!
1201
01:22:58,953 --> 01:23:01,326
6 sekunder, folk. Inte dÄligt!
1202
01:23:02,540 --> 01:23:07,083
Och nu den högt efterlÀngtade
Äterkomsten av Bo Jones!
1203
01:23:07,837 --> 01:23:11,538
Det hÀr Àr för hela farmen, folk!
Snacka om press!
1204
01:23:11,758 --> 01:23:14,047
Förbered dig pÄ din överman.
1205
01:23:14,803 --> 01:23:17,294
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att
du inte vill att jag ska prata med honom?
1206
01:23:18,139 --> 01:23:19,550
Varför? Sa han nÄgot?
1207
01:23:19,766 --> 01:23:20,964
Ingenting du vill höra.
1208
01:23:22,727 --> 01:23:24,767
Jag ska inte ljuga för dig.
1209
01:23:25,438 --> 01:23:29,139
Han sa: "förbered dig för din överman",
men han sa det pÄ ett snÀllt sÀtt.
1210
01:23:30,401 --> 01:23:32,394
Bra! Jag kÀnner mig mycket bÀttre!
1211
01:23:43,164 --> 01:23:44,160
Sitt kvar!
1212
01:23:54,050 --> 01:23:55,924
Ja! Sitt kvar!
1213
01:24:01,391 --> 01:24:02,387
Bo!
1214
01:24:06,187 --> 01:24:10,351
Res dig upp! Res dig upp, Bo!
1215
01:24:11,860 --> 01:24:13,022
Han Àr borta!
1216
01:24:14,612 --> 01:24:15,893
Res dig upp!
1217
01:24:16,823 --> 01:24:20,488
- Bo! Vakna, Bo! Kom igen min son.
- MÄr han bra?
1218
01:24:22,579 --> 01:24:23,693
Vakna min son!
1219
01:24:26,499 --> 01:24:31,873
Det Àr allmÀnt gott folk: Bo Jones lyckades
sitta kvar pÄ tjuren i 8 sekunder!
1220
01:24:32,046 --> 01:24:33,042
Hörde du, Bo?
1221
01:24:34,841 --> 01:24:35,872
Min son?
1222
01:24:37,677 --> 01:24:39,504
Inte dÄligt för den dÄvarande vinnaren, huh?
1223
01:24:48,146 --> 01:24:55,193
Det betyder att vinnaren av 5O, OOO
dollar Àr Jud Jones!
1224
01:25:00,575 --> 01:25:02,069
Jag vill se en repris.
1225
01:25:19,135 --> 01:25:22,551
det skulle inte vara vÄran stil
att avsluta pÄ nÄgot annat sÀtt, skulle det?
1226
01:25:23,223 --> 01:25:26,556
Jag vill höra det pÄ tre!
Durango pÄ tre!
1227
01:25:26,851 --> 01:25:30,849
Ett, tvÄ, tre. Durango!
1228
01:25:38,363 --> 01:25:42,277
Damer, jag Àr tillbaka om en sekund.
Jag ska bara ta lite frisk luft.
1229
01:25:42,450 --> 01:25:44,028
Jag har det fortfarande...
1230
01:25:46,412 --> 01:25:47,969
- SĂ„, Bo...
- Ja!
1231
01:25:48,014 --> 01:25:49,698
Vart gÄr vi?
1232
01:25:49,958 --> 01:25:52,745
Det skulle inte vara en
överraskning om jag sa det.
1233
01:25:53,044 --> 01:25:56,294
Jag vill bara tacka dig ordentligt
för att du rÀddade bondgÄrden.
1234
01:25:56,464 --> 01:25:57,495
Ingen orsak.
1235
01:25:58,633 --> 01:26:00,175
En sekund, sötnos...
1236
01:26:03,805 --> 01:26:04,801
Tack sÄ mycket.
1237
01:26:18,319 --> 01:26:19,351
VĂ€nta...
1238
01:26:26,411 --> 01:26:27,656
Ingen orsak.
1239
01:26:29,998 --> 01:26:33,414
Sa inte jag att jag hade massa
andra saker att tacka dig för?
1240
01:26:34,544 --> 01:26:35,659
Kom igen!
1241
01:26:37,964 --> 01:26:39,755
VÀnta! Var Àr alla?
1242
01:26:47,807 --> 01:26:49,681
Ăverraskad!
1243
01:26:55,190 --> 01:26:58,938
Oh, herregud! Det Àr mitt födelse kalas.
Jag glömde helt bort!
1244
01:26:59,235 --> 01:27:02,022
Okej, vem Àr du
och vad har du gjort med Maya?
1245
01:27:02,697 --> 01:27:06,481
- Grattis, tjejen!
- Oh, tack sÄ mycket.
1246
01:27:06,785 --> 01:27:08,742
- Grattis!
- Tack.
1247
01:27:09,788 --> 01:27:12,160
- Grattis!
- Tack!
1248
01:27:13,792 --> 01:27:17,789
- Oh, mamma! tack sÄ mycket!
- Grattis!
1249
01:27:19,005 --> 01:27:22,456
Jag gjorde det inte helt sjÀlv,
jag fick lite hjÀlp frÄn dina vÀnner.
1250
01:27:25,094 --> 01:27:28,012
Herregud,
det hÀr Àr mycket bÀttre Àn nÄgon bÄt!
1251
01:27:28,181 --> 01:27:29,841
- Jag vet!
- Jag har saknat dig!
1252
01:27:30,642 --> 01:27:34,556
NÀr ni tvÄ slutar skrika sÄ finns
det nÄgra som vill prata med dig.
1253
01:27:35,146 --> 01:27:36,427
VĂ€nta, jag kommer strax.
1254
01:27:38,108 --> 01:27:40,859
Du vet att du ser
lika ung ut som nÀr du var 16?
1255
01:27:40,992 --> 01:27:42,022
Tack!
1256
01:27:43,321 --> 01:27:45,563
Och tack för att du
tog hand om min lilla dotter.
1257
01:27:45,740 --> 01:27:48,943
Det Àr ganska roligt, men det Àr faktiskt
hon som tagit hand om oss.
1258
01:27:50,870 --> 01:27:54,488
Maya, för allt du gjorde,
Àr det hÀr vÄrat sÀtt att sÀga tack.
1259
01:27:54,666 --> 01:27:56,908
Vi skulle ha gett dig en
present, men vi Àr fattiga!
1260
01:27:57,085 --> 01:28:00,536
Jag borde tacka er!
Vi kunde inte göra det utan er!
1261
01:28:00,713 --> 01:28:04,663
NÀe, kom igen. Ge dig ivÀg.
Ha sÄ roligt pÄ din fest. Du förtjÀnar den!
1262
01:28:04,843 --> 01:28:07,416
- Okej. Jag ser er senare.
- Hej dÄ, Maya.
1263
01:28:07,595 --> 01:28:09,802
Maya,
tack för att du hjÀlpte mig hitta Mojo!
1264
01:28:21,109 --> 01:28:22,484
SÀg mig nÄgot jag inte vet!
1265
01:28:50,263 --> 01:28:51,805
Och sÄ slutar vÄran historia.
1266
01:28:52,265 --> 01:28:56,345
Inte riktigt. Du förstÄr, Bo trÀffar
Maya varje helg frÄn Stanford.
1267
01:28:56,686 --> 01:28:59,521
Brooklyn och Maya pratar varje dag.
Kan du förstÄ, huh?
1268
01:28:59,814 --> 01:29:02,934
Tyler kommer ÄtervÀnda till Durango
nÀsta Är för att lÀra ut lasso kastning.
1269
01:29:03,151 --> 01:29:05,856
Och Clayton...
gick ner i vikt
1270
01:29:06,029 --> 01:29:08,602
och Àr nu mera ett
kap för damerna.
1271
01:29:08,907 --> 01:29:11,398
Men det viktigaste
Àr att Maya mÄr bra
1272
01:29:11,576 --> 01:29:15,408
och Àr glad för den hon Àr:
En Dolittle.
1273
01:29:17,373 --> 01:29:20,540
Och för mig, Jag Àr fortfarande
den gamla hunden jag alltid har varit.
1274
01:29:21,127 --> 01:29:23,001
Förutom det att jag har en tjej pÄ landet
1275
01:29:23,171 --> 01:29:26,006
som jag besöker nÀr
jag tröttnar pÄ stadstjejerna.
1276
01:29:26,174 --> 01:29:29,792
Stadstjejer? Du och jag ska
ha ett litet snack, Lucky Dolittle.
1277
01:29:30,011 --> 01:29:33,510
Kvinnor... Kan inte leva med dem,
kan inte leva utan dem!
1278
01:29:33,616 --> 01:29:34,658
Ăversatt av: Drizzal
1279
01:29:34,659 --> 01:29:35,911
www. Undertexter. se
Sveriges största undertextsida
100642