All language subtitles for Dr.Dolittle.3.2006.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-ABM.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,419 --> 00:00:30,957 Jag Ă€lskar det hĂ€r stĂ€llet, det gör jag verkligen. 2 00:00:31,256 --> 00:00:34,257 Det Ă€r ett perfekt stĂ€lle att hĂ€nga din hatt, eller lyfta pĂ„ benet. 3 00:00:34,551 --> 00:00:35,749 Det Ă€r sĂ„ jag! 4 00:00:36,052 --> 00:00:39,801 Kust vindarna, Golden Gate bron, Fiskarens bĂ„tbrygga, 5 00:00:40,098 --> 00:00:41,260 kvinnorna... 6 00:00:42,600 --> 00:00:45,720 FĂ„ inte den hĂ€r hunden att börja prata om kvinnorna! 7 00:00:46,020 --> 00:00:48,725 Bara nĂ„got hur en tjej rĂ„kar luta sin latte 8 00:00:48,898 --> 00:00:51,685 dĂ„ blir jag lite varm under kragen. 9 00:00:52,235 --> 00:00:55,189 Men nog om mig. LĂ„t oss snacka om varför vi Ă€r hĂ€r: 10 00:00:55,780 --> 00:00:57,156 Familjen Dolittle. 11 00:00:57,574 --> 00:01:00,824 Maya Dolittle inte doktorn, utan dottern. 12 00:01:01,870 --> 00:01:03,530 Du ser, hon anpassar sig. 13 00:01:03,705 --> 00:01:05,697 Hon gĂ„r igenom den dĂ€r konstiga perioden 14 00:01:05,874 --> 00:01:08,578 som en pĂ„ tusen miljarder tjejer gĂ„r igenom. 15 00:01:08,918 --> 00:01:11,041 Det Ă€r inte varje dag en ung kvinna vaknar upp 16 00:01:11,212 --> 00:01:14,498 och inser att hon kan prata med djur, och vi kan prata med henne. 17 00:01:16,217 --> 00:01:18,673 Jag tyckte att du sa att du faktiskt hade körkortet? 18 00:01:18,845 --> 00:01:21,003 Ta det bara lugnt! allt Ă€r under kontroll. 19 00:01:21,181 --> 00:01:23,422 Döda mig bara inte före festen imorgon kvĂ€ll! 20 00:01:23,600 --> 00:01:25,972 Jag brĂ€nde ut dopets CD sĂ„ att alla ska flippa ut. 21 00:01:27,562 --> 00:01:30,053 - Herre Gud, Jag fick precis den bĂ€sta idĂ©n. - Vad? 22 00:01:30,231 --> 00:01:32,936 Du mĂ„ste helt klart ha ett födelsedags fest i slutet pĂ„ sommaren 23 00:01:33,109 --> 00:01:34,603 och vi ska se till att den blir hĂ€ftig 24 00:01:34,778 --> 00:01:36,770 och sen blir du del av "A" listan, med mig! 25 00:01:36,946 --> 00:01:40,446 Jag vet inte hur jag ska berĂ€tta det hĂ€r, men pĂ„ senare tid har du varit mer som "B". 26 00:01:41,326 --> 00:01:43,283 Som gör mig till "C" som bĂ€st. 27 00:01:43,745 --> 00:01:45,784 Jag hatar min sociala status just nu! 28 00:01:45,955 --> 00:01:48,873 Vad förvĂ€ntar du dig nĂ€r du springer omkring och pratar med djur hela tiden? 29 00:01:49,042 --> 00:01:50,038 Jag har en miljon gĂ„nger: 30 00:01:50,210 --> 00:01:52,286 jag pratar inte med dem, det Ă€r de som pratar med mig! 31 00:01:52,462 --> 00:01:53,956 - Maya, se upp! - Nej! 32 00:01:59,844 --> 00:02:01,042 Vad gör du? 33 00:02:02,013 --> 00:02:05,216 Damen, varför gjorde du sĂ„? Jag skulle ju pinka pĂ„ den! 34 00:02:07,936 --> 00:02:08,967 Hur mycket skadad? 35 00:02:11,064 --> 00:02:12,262 Oh, nej! 36 00:02:12,440 --> 00:02:13,769 Du kör som ett djur! 37 00:02:13,942 --> 00:02:16,611 Är du galen? Du kan döda personer sĂ„ dĂ€r! 38 00:02:16,778 --> 00:02:19,020 SĂ€g det inte till mig, sĂ€g det till grisen! 39 00:02:29,207 --> 00:02:31,579 SĂ„ jag pratade med Heather, som skickade text meddelande till Mandy 40 00:02:31,751 --> 00:02:33,874 som skickade till Christy, som lĂ„g med Tammy 41 00:02:34,045 --> 00:02:37,081 och det bĂ€sta av allt, vi Ă€r bĂ„da bjudna till festen ikvĂ€ll! 42 00:02:37,257 --> 00:02:38,834 Oh, herre gud! Du Ă€r bĂ€st! 43 00:02:39,092 --> 00:02:41,962 Sen bjöd jag dem till din fest i slutet av sommaren. 44 00:02:42,512 --> 00:02:45,264 - Du gjorde vad? - Jag ville inte vara ohyfsad. 45 00:02:45,682 --> 00:02:46,678 Ohyfsad? 46 00:02:46,850 --> 00:02:50,349 Man Ă€r ohyfsad om man bjuder nĂ„got till en fest som inte Ă€ngs existerar! 47 00:02:50,520 --> 00:02:52,311 Vill du vara inne eller ute? 48 00:02:52,480 --> 00:02:54,022 SĂ„... Maya. 49 00:02:54,190 --> 00:02:56,942 Jag hörde att du ska ha ett födelsedags fest i sommar... 50 00:02:57,485 --> 00:03:00,819 Ja, och det skulle vara coolt om ni kom. Jag menar... 51 00:03:00,989 --> 00:03:03,065 Jag antar att du har den pĂ„ ett meningslöst stĂ€lle? 52 00:03:03,241 --> 00:03:06,859 - Jag vet inte Ă€n, men... - Det Ă€r pĂ„ en bĂ„t. 53 00:03:07,078 --> 00:03:08,489 Typ, pĂ„ en roddbĂ„t? 54 00:03:08,705 --> 00:03:13,165 Faktiskt, den Ă€r pĂ„ en stor, P. Diddy-liknande bĂ„t. 55 00:03:14,669 --> 00:03:18,453 SĂ„ MTV gjort av dig! Vi funderar pĂ„ saken. 56 00:03:21,009 --> 00:03:24,378 Ett födelsedags fest. Det Ă€r sĂ„ första Ă„rs elever! 57 00:03:25,388 --> 00:03:27,428 De kommer komma, jag kĂ€nner det! 58 00:03:28,224 --> 00:03:31,676 Är du redo? Vi mĂ„ste gĂ„. Vi mĂ„ste hjĂ€lpa till med sista dagen. 59 00:03:32,562 --> 00:03:33,677 20 minuter, gottfolk! 60 00:03:35,148 --> 00:03:37,187 Du! Ska du komma pĂ„ festen ikvĂ€ll? 61 00:03:37,358 --> 00:03:39,316 - Det kommer vara coolt. - Hej Carl. 62 00:03:42,864 --> 00:03:44,738 Han nickade Ă„t mig, sĂ„g du det? 63 00:03:44,908 --> 00:03:46,900 FortsĂ€tt sĂ„, och han kanske kommer prata med dig. 64 00:03:47,076 --> 00:03:48,571 Snyggt skott, din idiot! 65 00:03:48,745 --> 00:03:50,204 Du, lĂ„t fĂ„geln vara för en stund! 66 00:03:50,371 --> 00:03:52,079 Vad Ă€r det med dig och den dĂ€r duma saken egentligen? 67 00:03:52,248 --> 00:03:54,870 Jag tycker bara synd om honom, vara inlĂ„st i en bur... 68 00:03:55,043 --> 00:03:57,249 Varför kĂ€nner du sĂ„? 69 00:03:57,670 --> 00:04:01,253 Varför? den ende som har lösenordet Ă€r rektor Thomas. 70 00:04:01,424 --> 00:04:03,464 Aw, för guds skull, det Ă€r 8-15-27! 71 00:04:03,718 --> 00:04:07,550 Hör ni, ni kanske borde testa 8-15-27. 72 00:04:07,931 --> 00:04:09,010 SuverĂ€nt! 73 00:04:09,349 --> 00:04:12,184 Missfostret som pratar med djur. VĂ€nta, lĂ„t mig gissa: 74 00:04:12,352 --> 00:04:14,226 falken berĂ€ttade lösenordet för dig? 75 00:04:14,479 --> 00:04:17,978 Okej, om han gjorde det dĂ„? Du behöver inte vara sĂ„ elak. 76 00:04:18,233 --> 00:04:21,068 Gör det dĂ„, Carl. SlĂ€pp fĂ„geln fri, Jag trotsar dig. 77 00:04:28,076 --> 00:04:29,903 Okej! Du Ă€r fri! 78 00:04:30,078 --> 00:04:32,284 Oh, tack sĂ„ mycket, grabben. Jag Ă€r strax tillbaka. 79 00:04:33,164 --> 00:04:36,201 Damer och herrar, Falken Ă€r fri! 80 00:04:36,417 --> 00:04:37,995 - SuverĂ€nt. - Jag Ă€r dig skyldig. 81 00:04:43,299 --> 00:04:45,422 Om det inte Ă€r Maya Dolittle! 82 00:04:49,639 --> 00:04:51,928 NĂ„gon som Ă€r nĂ„gon kommer vara dĂ€r. 83 00:04:52,100 --> 00:04:54,507 Jag hörde till och med att Carl kallade det "Ă„rets fest". 84 00:04:54,686 --> 00:04:57,355 Fester? Ooh-la-la! Jag Ă€lskar fester! 85 00:04:58,356 --> 00:04:59,554 Det gör du sĂ€kert. 86 00:04:59,899 --> 00:05:02,853 - Nu... - Ooh, det Ă€r ett sĂ„dan sorts fest! 87 00:05:03,027 --> 00:05:05,316 - SĂ€g till nĂ€r det gör ont. - Okej, Jag Ă€r redo. 88 00:05:05,488 --> 00:05:08,193 SĂ„ Ă€r festen i kvarteret? 89 00:05:16,249 --> 00:05:18,372 Coolt! Nu kan jag se i fĂ€rger! 90 00:05:51,075 --> 00:05:53,567 Oh, Ja, utan tvekan. Vad tycker du, Lucky? 91 00:05:53,995 --> 00:05:56,403 Jag tĂ€nkte mig nĂ„got mer med, du vet, pĂ€ls. 92 00:05:56,581 --> 00:05:59,037 Jag menar allvar. Den hĂ€r festen Ă€r sĂ„ stor en fest kan bli. 93 00:05:59,209 --> 00:06:00,454 Du ser bra ut, unge! 94 00:06:00,835 --> 00:06:02,543 Vi lyssnade pĂ„ det dĂ€r! 95 00:06:03,755 --> 00:06:06,162 Jag pratade nyss med din rektor... 96 00:06:06,341 --> 00:06:08,132 och jag sĂ„g vad du har gjort med min bil. 97 00:06:08,301 --> 00:06:09,499 Luktar trubbel... 98 00:06:09,677 --> 00:06:12,003 LĂ„ter som att haft en intressant eftermiddag. 99 00:06:12,430 --> 00:06:14,222 Ja, men det var inte mitt fel. 100 00:06:14,390 --> 00:06:17,095 Jag försökte imponera pĂ„ Carl, och dĂ€r var den dĂ€r fĂ„geln... 101 00:06:17,268 --> 00:06:20,518 Jag har ocksĂ„ varit 17, Maya. Jag vet vad du gĂ„r igenom. 102 00:06:20,730 --> 00:06:23,648 Verkligen? SĂ„ djur pratade med dig 24-7? 103 00:06:23,817 --> 00:06:26,983 Nej, men jag vet hur det Ă€r nĂ€r man vill passa in. 104 00:06:27,153 --> 00:06:30,569 Bra. DĂ„ vet du varför jag mĂ„ste bli fĂ€rdig till festen. 105 00:06:32,367 --> 00:06:33,742 Jag Ă€r ledsen, Ă€lskling 106 00:06:33,910 --> 00:06:36,401 men jag tycker förtjĂ€nar en hemma kvĂ€ll. 107 00:06:36,579 --> 00:06:37,990 Men jag trodde du förstod! 108 00:06:38,164 --> 00:06:40,073 Jag har arbetat med mitt utseende i timmar! 109 00:06:40,250 --> 00:06:42,207 Jag skulle ha pinkat i sĂ€ngen om det tog lĂ€ngre tid. 110 00:06:42,877 --> 00:06:44,336 Det Ă€r bara en kvĂ€ll. 111 00:06:44,796 --> 00:06:46,623 Men varför mĂ„ste det vara ikvĂ€ll? 112 00:06:46,798 --> 00:06:49,633 "Var Ă€r Maya?", "Oh, hon Ă€r hemma, utegĂ„ngsförbud!" 113 00:06:49,801 --> 00:06:52,374 Jag skulle lika gĂ€rna sagt till alla att du satt mig i timeout. 114 00:06:52,554 --> 00:06:54,463 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att det blir andra fester. 115 00:07:01,062 --> 00:07:03,470 Lucky, gör mig en tjĂ€nst. 116 00:07:03,815 --> 00:07:06,484 Jag hjĂ€lper dig om du ger mig ett ben och kliar mig pĂ„ magen. 117 00:07:10,029 --> 00:07:12,567 Vi kan skatta oss lyckliga att ens bli inbjudna, eller hur? 118 00:07:12,740 --> 00:07:15,907 SĂ„ jag tycker att den bĂ€sta taktiken just nu Ă€r att 119 00:07:16,202 --> 00:07:19,536 - ha en lĂ„g profil. - Absolut, lĂ„g profil hela tiden. 120 00:07:23,251 --> 00:07:25,493 LĂ„t festen börja, gottfolk! 121 00:07:27,422 --> 00:07:29,913 FörlĂ„t. Jag tror jag bara lyftes med. 122 00:07:30,842 --> 00:07:33,759 Vi borde vara lyckliga om nĂ„gon nĂ„gonsin pratar med oss efter det dĂ€r! 123 00:07:35,054 --> 00:07:37,012 Tala om dig sjĂ€lv, kompis! 124 00:07:47,901 --> 00:07:51,234 Jag vill bara sĂ€ga tack för att ta skulden för mig. 125 00:07:53,281 --> 00:07:56,401 SnĂ€lla, det var... nöjet var pĂ„ min sida. 126 00:07:56,951 --> 00:07:59,442 Coolt. SĂ„, vill du dansa? 127 00:08:01,080 --> 00:08:02,160 Kom! 128 00:08:07,378 --> 00:08:11,507 Charisse mĂ„r bra, men jag börjar bli orolig för Maya, John. 129 00:08:13,134 --> 00:08:16,301 Jag vet att du hade problem först, men du var en vuxen man. 130 00:08:16,763 --> 00:08:19,633 Maya Ă€r en 17-Ă„rig tjej som försöker förstĂ„ livet. 131 00:08:28,650 --> 00:08:31,319 Vet du vad? Jag tror jag har en idĂ©. 132 00:08:31,486 --> 00:08:33,562 Jag ska prata med henne om det pĂ„ en gĂ„ng. 133 00:08:39,452 --> 00:08:41,160 Maya, kom ner! 134 00:08:41,830 --> 00:08:45,163 Maya, om du inte ska sjunga, kom dĂ„ i alla fall ner och dansa. 135 00:08:45,333 --> 00:08:47,207 Viv! LĂ„g profil, kommer du ihĂ„g? 136 00:08:47,418 --> 00:08:50,254 Oh, glömde det! Du Ă€r den bĂ€sta dansaren hĂ€r. 137 00:08:50,713 --> 00:08:51,958 StĂ„ pĂ„ dig! 138 00:08:53,049 --> 00:08:54,508 Kom igen, Maya, kom sĂ„ gĂ„r vi! 139 00:09:09,899 --> 00:09:12,569 Vad blÄögd hon Ă€r, och det Ă€r hennes hĂ„r! 140 00:09:19,075 --> 00:09:20,071 Hej, tjejen! 141 00:09:20,243 --> 00:09:22,734 - Är det dĂ€r Carl och Maya Dolittle? - Det Ă€r han. 142 00:09:23,037 --> 00:09:24,662 Vad gör du med henne? 143 00:09:25,039 --> 00:09:26,071 Du, Jag hĂ€nger! 144 00:09:27,000 --> 00:09:28,743 Han mĂ„ste vara galen! 145 00:09:31,463 --> 00:09:33,455 Justin, vĂ€nd dig om, kolla pĂ„ henne! 146 00:09:34,883 --> 00:09:36,163 Den dĂ€r dansen Ă€r sjuk! 147 00:09:40,722 --> 00:09:42,050 Stegen Ă€r tighta! 148 00:09:49,606 --> 00:09:50,685 Hon Ă€r ganska bra! 149 00:09:51,316 --> 00:09:53,024 Jag sa ju det! 150 00:10:01,326 --> 00:10:04,280 Dr. Maya! Min back Ă€r redo för rock and roll! 151 00:10:04,454 --> 00:10:06,411 LĂ„t festen börja, gottfolk! 152 00:10:13,922 --> 00:10:15,332 Bombs away! 153 00:10:15,799 --> 00:10:17,625 - Vad i? - Eld! 154 00:10:19,469 --> 00:10:20,630 Se upp dĂ€r nere! 155 00:10:20,719 --> 00:10:22,885 - Haglar det? - Jag Ă€r sĂ„ elak! 156 00:10:23,765 --> 00:10:25,971 Oh, nej! Vad gör han hĂ€r? 157 00:10:26,267 --> 00:10:29,221 Jag popping, jag locking, jag popping, jag locking. 158 00:10:33,233 --> 00:10:35,439 GĂ„ hĂ€rifrĂ„n! Försvinn! Shoo! 159 00:10:38,363 --> 00:10:40,106 Det Ă€r dags att ta fĂ„ igĂ„ng min egenhet. 160 00:10:40,281 --> 00:10:44,030 Varför gör du sĂ„ hĂ€r för mig? Du förstör allt. LĂ€mna mig ifred! 161 00:10:46,246 --> 00:10:47,241 Vad? 162 00:10:52,335 --> 00:10:53,913 Vi följde bara dig. 163 00:10:59,259 --> 00:11:01,666 HĂ€r kommer jag. Apa pĂ„ vĂ€g! 164 00:11:03,138 --> 00:11:04,845 Dags att trĂ€ffa nĂ„gra damer! 165 00:11:06,057 --> 00:11:09,391 Tjejer, den hĂ€r vĂ€gen till baren! Det Ă€r damernas kvĂ€ll! 166 00:11:09,602 --> 00:11:11,227 Är det vad jag tror det Ă€r? 167 00:11:11,688 --> 00:11:13,846 Kolla in! Det Ă€r importerat frĂ„n Frankrike. 168 00:11:14,023 --> 00:11:17,024 - Spede du ut punschen? - Oroa dig inte, det Ă€r bra saker. 169 00:11:17,861 --> 00:11:20,772 - VĂ€nta! Pratar Maya med den? - Oh, nej. 170 00:11:20,860 --> 00:11:22,688 Vem bjöd in henne? 171 00:11:23,867 --> 00:11:25,444 Har nĂ„gon sett min CD? 172 00:11:26,327 --> 00:11:28,035 Au revoir, festsabotörer! 173 00:11:29,581 --> 00:11:31,372 Kom sĂ„ dansar vi, Carl. 174 00:11:38,214 --> 00:11:40,503 Ni, stick pĂ„ en gĂ„ng, och jag ska inte skvallra för... 175 00:11:41,176 --> 00:11:42,290 Oh, nej, vart gick du? 176 00:11:42,469 --> 00:11:47,807 #Allons, enfants de la patrie, le jour de gloire est arrivĂ©! â™Ș 177 00:11:48,766 --> 00:11:50,309 Apan gav den till dig... 178 00:11:50,685 --> 00:11:53,258 Och du förvĂ€ntar dig att jag ska tro pĂ„ det? 179 00:11:53,438 --> 00:11:56,641 Apan frĂ„n pappas klinik förföljde mig till festen, och... 180 00:11:56,816 --> 00:11:59,272 Oh, festen som du smög ut till i smyg? 181 00:12:00,111 --> 00:12:02,400 Ja, men det var inte mitt fel! 182 00:12:02,572 --> 00:12:05,241 - Vems fel Ă€r det dĂ„? - Detta borde bli bra. 183 00:12:05,408 --> 00:12:07,365 Jag sa ju det, det var apans. 184 00:12:07,619 --> 00:12:10,110 Oh, apan, the falken, hunden! 185 00:12:10,455 --> 00:12:12,697 Hunden? Jag var ju inte ens dĂ€r! Hunden... 186 00:12:12,874 --> 00:12:14,285 För guds skull, hĂ„ller du nĂ„gonsin tyst? 187 00:12:14,459 --> 00:12:16,665 Tjejen, hata inte spelaren, hata spelet! 188 00:12:16,836 --> 00:12:18,295 Ser du, detta Ă€r problemet: 189 00:12:18,463 --> 00:12:21,380 jag pratar alltid med djur, mamma. Jag vill att de ska sluta. 190 00:12:21,549 --> 00:12:23,257 Nej, du mĂ„ste sluta. 191 00:12:23,760 --> 00:12:26,595 Jag tycker att du kanske borde tĂ€nka seriöst. 192 00:12:26,763 --> 00:12:28,008 om vem du verkligen Ă€r 193 00:12:28,181 --> 00:12:30,506 och vad som vĂ€ntar dig i framtiden. 194 00:12:31,059 --> 00:12:32,055 Okej, ja... 195 00:12:32,227 --> 00:12:35,014 Jag tror jag kan ta ett par veckor ledigt frĂ„n kliniken 196 00:12:35,188 --> 00:12:36,682 bara för att samla mig. 197 00:12:36,856 --> 00:12:39,643 Kanske gĂ„ ner mot stranden och shoppa med Viv. 198 00:12:39,818 --> 00:12:41,395 Stranden? Jag skulle behöva en solbrĂ€nna. 199 00:12:41,569 --> 00:12:44,654 Jag pratar om ett helt avbrott 200 00:12:44,864 --> 00:12:46,608 en total omgivnings förĂ€ndring. 201 00:12:46,866 --> 00:12:49,322 Det finns ett lĂ€ger, faktiskt Ă€r det en bondgĂ„rd 202 00:12:49,577 --> 00:12:52,531 - som jag Ă„kte till nĂ€r jag var yngre. - VĂ€nta! En bondgĂ„rd? 203 00:12:52,914 --> 00:12:54,539 Ja, den var bra mamma 204 00:12:54,707 --> 00:12:57,543 men bĂ„de du och jag vet att jag inte Ă€r en bondgĂ„rds tjej. 205 00:13:01,214 --> 00:13:04,085 Jag tror det hĂ€r kan bli nĂ„gonting riktigt bra för dig. 206 00:13:04,259 --> 00:13:05,504 Mamma, jag Ă€r inte som dig! 207 00:13:07,428 --> 00:13:10,346 Herre gud, mamma! Skickar du ivĂ€g mig? 208 00:13:10,557 --> 00:13:13,178 Till en bondgĂ„rd med djur? Vad tĂ€nker du med egentligen? 209 00:13:13,351 --> 00:13:14,762 Maya, du Ă€lskar ju djur. 210 00:13:14,936 --> 00:13:16,976 Okej, lyssna pĂ„ mig för en gĂ„ngs skull mamma. 211 00:13:17,439 --> 00:13:19,146 Jag var nĂ€stan "B" status 212 00:13:19,315 --> 00:13:22,352 dĂ„ började jag prata med djur och for pladask ner till "C". 213 00:13:22,527 --> 00:13:24,899 Just nu Ă€r jag glad att ens vara tillbaka till "B" minus 214 00:13:25,071 --> 00:13:27,562 - som sim laget. - Eller schack klubben. 215 00:13:27,740 --> 00:13:30,314 Jag Ă€r ledsen Ă€lskling, men jag försöker hjĂ€lpa dig. 216 00:13:30,493 --> 00:13:33,115 Men du straffar mig för nĂ„got jag inte kan kontrollera. 217 00:13:33,288 --> 00:13:34,616 Jag straffar dig inte. 218 00:13:35,498 --> 00:13:38,499 Du har en gĂ„va, som du mĂ„ste lĂ€ra dig att acceptera. 219 00:13:38,751 --> 00:13:42,203 Jag lĂ€mnar hellre tillbaka den. Jag vill prata med pappa. 220 00:13:42,380 --> 00:13:44,752 Det har jag redan gjort. Han tycker det Ă€r en bra idĂ©. 221 00:13:46,217 --> 00:13:49,966 Det Ă€r bĂ€sta du fĂ„r lite sömn, för bussen gĂ„r imorgon. 222 00:13:50,221 --> 00:13:54,764 - Va, Ă„ker jag imorgon? - Durango Ă€r ett bra stĂ€lle. 223 00:13:54,934 --> 00:13:56,726 Du kommer tacka mig en dag. 224 00:13:56,895 --> 00:14:00,762 Nej, det kommer jag inte! Jag vill bara vara normal, mamma! 225 00:14:04,110 --> 00:14:06,103 Jag önskar jag inte var en Dolittle... 226 00:14:07,030 --> 00:14:09,355 Mamma, Jag Ă€r seriös! Jag Ă„ker inte! 227 00:14:11,034 --> 00:14:15,945 En bondgĂ„rd? Vad ska jag ha pĂ„ mig? Herre gud, mitt hĂ„r! 228 00:14:30,678 --> 00:14:33,383 Jag tror jag just föll frĂ„n ett "C" till ett "F". 229 00:14:33,556 --> 00:14:35,928 "F" Ă€r bra. "F" Ă€r det nya "B: et". 230 00:14:36,101 --> 00:14:38,592 Mamma, Jag kan inte förstĂ„ att jag lĂ€t dig övertala mig! 231 00:14:40,855 --> 00:14:44,355 Ge det bara en chans, Ă€lskling. Jag lovar, en dag... 232 00:14:44,776 --> 00:14:47,730 Ja, Jag vet, en dag kommer jag att tacka dig. 233 00:14:47,904 --> 00:14:49,695 Gör bara dit bĂ€sta för att ha roligt 234 00:14:49,864 --> 00:14:52,272 och allting kommer lösa sig. 235 00:14:55,829 --> 00:14:56,943 GĂ„. 236 00:15:03,419 --> 00:15:07,120 - Jag vet inte om jag kan göra detta. - Klart du kan! Gör bara som jag. 237 00:15:07,298 --> 00:15:09,291 Och vad Ă€r det? Drick ur toalettstolen? 238 00:15:09,467 --> 00:15:12,005 Nej, jag tar en dag i taget. 239 00:15:12,178 --> 00:15:14,218 Ja, tack för rĂ„det, Dr. Phil! 240 00:15:14,389 --> 00:15:17,473 - HĂ„ll dig borta frĂ„n min sĂ€ng nĂ€r jag Ă€r borta. - Oh, du kan rĂ€kna med mig. 241 00:15:17,642 --> 00:15:18,638 inte... 242 00:15:19,060 --> 00:15:20,056 Inte... 243 00:15:24,774 --> 00:15:26,731 Vad har hĂ€nt? Missade du bussen till köpcentrumet? 244 00:15:26,901 --> 00:15:29,736 Ja, men det var bara för att jag försökte lista ut 245 00:15:29,904 --> 00:15:32,858 hur mycket makeup vi behöver för din makeover. 246 00:15:33,783 --> 00:15:35,990 Okej, ska det vara sĂ„, huh? 247 00:15:36,161 --> 00:15:37,738 SĂ„ det Ă€r du som brĂ„kar med mig? 248 00:15:37,912 --> 00:15:41,910 Damer, damer! kom igen, lugna ner er! Papa Ă€r hĂ€r, okej? 249 00:15:42,083 --> 00:15:44,206 Vi behöver inte brĂ„ka, var Ă€r kĂ€rlek? 250 00:15:44,377 --> 00:15:46,002 FörlĂ„t. Det var inte med meningen. 251 00:15:46,171 --> 00:15:48,958 - Det Ă€r en stor vĂ€ska, eller hur? - Ja... det Ă€r inte det enda! 252 00:15:49,132 --> 00:15:52,750 Kommer förbi. UrsĂ€kta, det Ă€r stora vĂ€skor. Se upp! 253 00:15:54,846 --> 00:15:56,044 Oh, kom igen! 254 00:15:57,724 --> 00:16:00,974 - Vill nĂ„gon ha Off? - NĂ„got, hĂ„ll dig undan Ă€r bĂ€ttre. 255 00:16:01,144 --> 00:16:04,595 - Va? Det Ă€r bra att vara förbered. - Förbered för vad? Malaria? 256 00:16:05,023 --> 00:16:06,647 Kom igen, Jag har munkar hĂ€r. 257 00:16:06,816 --> 00:16:09,651 M-nk? M-nk? Vill du ha en munk? M-nk? 258 00:16:11,279 --> 00:16:12,275 Ah, okej. 259 00:16:12,864 --> 00:16:14,821 - Vad sĂ€gs om dig? Vill du ha en? - Nej. 260 00:16:15,450 --> 00:16:16,778 UrsĂ€kta. 261 00:16:20,455 --> 00:16:22,780 Fem sekunders regeln gĂ€ller fortfarande. 262 00:16:24,083 --> 00:16:26,041 Det hĂ€r kommer bli en lĂ„ng sommar... 263 00:16:40,308 --> 00:16:42,633 Hur Ă€r det? Har du redan HemlĂ€ngtan? 264 00:16:43,520 --> 00:16:45,678 Vad Ă€r det med dig? Du kĂ€nner mig inte! 265 00:16:45,855 --> 00:16:48,144 Nej, och jag behöver inte det heller, okej? 266 00:16:48,316 --> 00:16:50,640 Jag kĂ€nner igen sĂ„dana som du. 267 00:16:50,944 --> 00:16:52,652 Ska vi leka tysta leken? 268 00:16:53,530 --> 00:16:55,522 Vinnaren vinner en date med er? 269 00:16:56,533 --> 00:16:59,736 Borde inte du, typ, vara pĂ„ ett bantnings lĂ€ger eller nĂ„tt? 270 00:17:01,204 --> 00:17:03,529 Mina ben Ă€r stora. Okej? 271 00:17:05,375 --> 00:17:07,249 Vad som Ă€n fĂ„r dig att sova! 272 00:17:18,221 --> 00:17:19,763 Wow, det Ă€r ursnyggt! 273 00:17:19,931 --> 00:17:23,265 Det dĂ€r Ă€r Silver Spurs, en annan bondgĂ„rd. Eran Ă€r dĂ€r borta. 274 00:17:26,187 --> 00:17:27,302 Oh, nej! 275 00:17:34,487 --> 00:17:36,776 Ja! Vi Ă€r Ă€ntligen framme! 276 00:17:37,365 --> 00:17:38,563 UrsĂ€kta-moi! 277 00:17:39,909 --> 00:17:41,368 NĂ„gonting stinker! 278 00:17:42,954 --> 00:17:44,994 Okej, verkligen, det har blivit ett misstag. 279 00:17:45,457 --> 00:17:47,745 Jag sa "A listan" inte "hö listan". 280 00:17:53,339 --> 00:17:56,590 Hej? Mamma, Ă€r du dĂ€r? 281 00:17:57,135 --> 00:17:59,887 - Mamma, Ă€r du dĂ€r? Svara! - Maya! 282 00:18:01,097 --> 00:18:02,675 Kom igen, svara, det Ă€r jag! 283 00:18:03,433 --> 00:18:06,350 Maya, jag kommer. hĂ€ng kvar, snacka pĂ„. 284 00:18:06,519 --> 00:18:07,717 Det Ă€r hemsk hĂ€r... 285 00:18:08,313 --> 00:18:10,389 Ring mig nĂ€r du fĂ„r meddelandet. 286 00:18:10,899 --> 00:18:13,853 - Jag vill att du kommer och hĂ€mtar mig. - Maya, Maya! 287 00:18:14,486 --> 00:18:16,110 Var Ă€r den himla knappen? 288 00:18:16,321 --> 00:18:19,275 - Jag mĂ„ste verkligen lĂ€ra mig att lĂ€sa! - Okej, hej... 289 00:18:21,367 --> 00:18:22,992 Jag mĂ„ste komma hĂ€rifrĂ„n. 290 00:18:25,538 --> 00:18:26,582 Lugn! 291 00:18:26,706 --> 00:18:28,907 Du prinssessan, vad kollar du pĂ„ dĂ€r? 292 00:18:30,877 --> 00:18:34,080 Å andra sidan, kanske inte det Ă€r sĂ„ dĂ„ligt stĂ€lle. 293 00:18:35,256 --> 00:18:37,878 Det Ă€r det enda smarta sagt pĂ„ hela dagen. 294 00:18:43,473 --> 00:18:44,967 Vem Ă€r du? 295 00:18:46,351 --> 00:18:47,845 Jag kommer tillbaka senare. 296 00:18:49,521 --> 00:18:52,640 - Toan... - Jag klev just pĂ„ nĂ„got! 297 00:18:57,028 --> 00:19:00,362 Howdy! VĂ€lkommen till Durango. Jag heter Bo. 298 00:19:01,282 --> 00:19:04,782 Wow, Bo! Det var hĂ€ftigt det du gjorde med hĂ€sten! 299 00:19:04,953 --> 00:19:07,788 Jobbar du hĂ€r? 300 00:19:09,666 --> 00:19:12,335 Det kan man nog sĂ€ga. Min pappa Ă€ger stĂ€llet. 301 00:19:12,502 --> 00:19:13,498 Coolt! 302 00:19:13,711 --> 00:19:17,330 Det första ni ska göra Ă€r att packa upp, och sen kan ni... 303 00:19:17,507 --> 00:19:19,049 Du har fantastiska ögon! 304 00:19:23,221 --> 00:19:26,341 Tack, det Ă€r... mycket snĂ€llt sagt. 305 00:19:26,516 --> 00:19:29,386 Oh, nej, sĂ€g mig, jag sa vĂ€l inte det högt! 306 00:19:29,561 --> 00:19:32,016 Oroa dig inte. Jag ska inte ha nĂ„gon hĂ„ll hake. 307 00:19:32,188 --> 00:19:33,517 Förresten, Jag uppfattade inte ditt namn. 308 00:19:33,690 --> 00:19:35,350 Jag heter Brooklyn. Brooklyn Webster. 309 00:19:36,234 --> 00:19:38,310 Okej, Brooklyn Webster. Hur Ă€r det? 310 00:19:38,486 --> 00:19:40,278 Jag... mĂ„r bĂ€ttre nu! 311 00:19:40,447 --> 00:19:43,198 Jag heter Maya. Maya Do... 312 00:19:44,742 --> 00:19:47,280 Dolores. Maya Dolores Hanes. 313 00:19:47,579 --> 00:19:48,859 Maya Dolores Hanes... 314 00:19:49,038 --> 00:19:51,078 Det Ă€r ett intressant namn du har. 315 00:19:51,249 --> 00:19:55,116 Egentligen inte. Bara ett helt vanligt namn. 316 00:19:55,545 --> 00:19:57,336 Ingenting mĂ€rkvĂ€rdig över det. 317 00:19:57,839 --> 00:20:01,587 Jag gillar verkligen dina stövlar. De ser... fantastiska ut! 318 00:20:01,926 --> 00:20:05,130 Och jag gillar din hatt. Den fĂ„r oss att se ut som tvillingar! 319 00:20:06,139 --> 00:20:07,930 De Ă€r oemotstĂ„ndligt attraherade! 320 00:20:08,600 --> 00:20:11,138 Ni ska veta att det var vĂ€ldigt trevligt att trĂ€ffa er bĂ„da. 321 00:20:11,311 --> 00:20:13,019 Det var trevligt att trĂ€ffa er alla. 322 00:20:13,188 --> 00:20:15,857 Men det först vi mĂ„ste göra Ă€r att alla ska packa upp 323 00:20:16,024 --> 00:20:18,693 - och fĂ„ er hemmastadda, okej? - Okay. 324 00:20:23,448 --> 00:20:24,479 Kom nu allihopa 325 00:20:24,657 --> 00:20:26,932 Jag ska vissa er alla till sovbaracken och sen 326 00:20:27,020 --> 00:20:29,198 kan vi alla börja med lite lantbruks kurser. 327 00:20:28,586 --> 00:20:29,619 Fantastiskt! 328 00:20:33,958 --> 00:20:35,702 Jag vill ha sĂ€ngen med fönstret! 329 00:20:53,436 --> 00:20:55,061 Oh, vilken hĂ„la! 330 00:20:57,315 --> 00:21:00,020 FörvĂ€ntade du dig Four Seasons, eller? 331 00:21:00,610 --> 00:21:04,193 Okej, har jag gjort nĂ„got eller Ă€r du alltid en sĂ„n... 332 00:21:04,405 --> 00:21:07,572 Oh, Jag ber om ursĂ€kt, har jag sĂ„rat den lilla prinssessans kĂ€nslor? 333 00:21:07,742 --> 00:21:10,067 Nej, allvarligt talat, Ă€r du alltid sĂ„ hĂ€r? 334 00:21:10,245 --> 00:21:12,036 Bara nĂ€r jag ser nĂ„gonting jag vill ha. 335 00:21:15,125 --> 00:21:16,749 Och nu vill jag ha Bo. 336 00:21:17,877 --> 00:21:20,499 SĂ„ du mĂ„ste hĂ„lla dig undan, okej? 337 00:21:22,048 --> 00:21:23,044 Tack! 338 00:21:48,491 --> 00:21:51,528 Jud, Jag har lastat djuren och Ă€r redo att Ă„ka. 339 00:21:51,911 --> 00:21:52,943 Okej, VĂ€nta. 340 00:21:53,246 --> 00:21:56,282 Jag uppskattar att du tar boskapen ur mina hĂ€nder. 341 00:21:56,541 --> 00:21:58,165 Det Ă€r vad grannar Ă€r till för. 342 00:21:58,501 --> 00:22:00,873 Förutom att alltid vinna över dig pĂ„ rodeo 343 00:22:01,045 --> 00:22:05,043 Silver Spurs har alltid ansett Durango som en gammal vĂ€n. 344 00:22:05,925 --> 00:22:08,214 Om det Ă€r nĂ„gonting mer jag kan göra 345 00:22:08,678 --> 00:22:09,959 sĂ„ hör av dig. 346 00:22:10,388 --> 00:22:13,009 Jag hĂ„ller alltid ögonen öppna efter bra land. 347 00:22:13,349 --> 00:22:14,594 Det gör du sĂ€kert. 348 00:22:15,226 --> 00:22:16,934 Okej, Walt, om du ursĂ€ktar 349 00:22:17,103 --> 00:22:19,345 sĂ„ har jag nya elever som vĂ€ntar. 350 00:22:19,522 --> 00:22:22,891 - Ta hand om dig, Jud. - Det samma, Walter. 351 00:22:29,783 --> 00:22:31,241 Getter, getter! 352 00:22:38,917 --> 00:22:40,708 Vad kollar du pĂ„, tjockis? 353 00:22:41,252 --> 00:22:42,450 Dumma grisar. 354 00:22:42,712 --> 00:22:44,788 Vill du ha med mig att göra, flĂ€skkotlett? 355 00:22:46,090 --> 00:22:47,964 Tycker du jag ser rolig ut, huh? 356 00:22:51,095 --> 00:22:52,673 Vad? har jag en snorkrĂ„ka? 357 00:22:54,349 --> 00:22:55,345 fick jag den? 358 00:22:56,976 --> 00:22:58,257 Borta? Är du hungrig? 359 00:22:58,436 --> 00:23:00,512 Vart ska du? Jag Ă€r inte fĂ€rdig med dig Ă€n! 360 00:23:00,688 --> 00:23:02,728 Jag ser dig vid matbordet! 361 00:23:05,068 --> 00:23:08,519 Hejsan alla, Jag heter Jud Jones. VĂ€lkommen till Durango. 362 00:23:10,907 --> 00:23:13,612 Jag gissar att de flesta hĂ€r redan har trĂ€ffat min son, Bo 363 00:23:16,204 --> 00:23:20,533 Vi kommer att arbeta hĂ„rt hĂ€r pĂ„ Durango i sex veckor 364 00:23:20,708 --> 00:23:23,378 sĂ„ att ni alla kan delta i den lokala rodeon 365 00:23:23,545 --> 00:23:25,205 och de som trĂ€nar tillrĂ€ckligt hĂ„rt 366 00:23:25,380 --> 00:23:27,918 kan försöka pĂ„ den enskilda tĂ€vlingen 367 00:23:28,091 --> 00:23:31,875 och vem vet? Ni kanske fĂ„r chansen att vinna en, stor skinnande trofĂ©. 368 00:23:32,053 --> 00:23:34,021 Skulle det inte vara bĂ€ttre om vi kollade pĂ„ TV istĂ€llet? 369 00:23:34,109 --> 00:23:35,137 HĂ„ll tyst! 370 00:23:35,306 --> 00:23:37,632 SĂ„ vi ska inte tĂ€vla som lag? 371 00:23:37,809 --> 00:23:39,848 Nej. Jag tror inte att Durango gĂ„rden 372 00:23:40,019 --> 00:23:42,973 lyckas komma in pĂ„ lag tĂ€vlings delen. 373 00:23:43,148 --> 00:23:44,143 Varför? 374 00:23:44,315 --> 00:23:47,151 LĂ„t oss sĂ€ga att det Ă€r svĂ„rt att förvĂ€nta sig att stads folk kan 375 00:23:47,318 --> 00:23:49,525 tĂ€vla mot erfarna cowboys. 376 00:23:49,904 --> 00:23:52,046 Men vem Ă€r redo att bli en cowboy i trĂ€ning? 377 00:23:52,135 --> 00:23:53,168 Jag! 378 00:23:54,409 --> 00:23:55,689 Och de sĂ€ger att jag Ă€r knĂ€pp! 379 00:23:57,996 --> 00:24:00,866 Ska du lĂ€ra ut tjur ridning? Det Ă€r hĂ€ftigt. 380 00:24:02,041 --> 00:24:03,286 Kom igen nu allesammans! 381 00:24:03,668 --> 00:24:06,954 Den bĂ€ste cowboy Ă€r ingen match för en perfekt tjur pĂ„ en dĂ„lig dag. 382 00:24:07,172 --> 00:24:10,172 Men... du förvĂ€ntar dig inte att vi ska göra det andra, eller? 383 00:24:10,341 --> 00:24:11,337 Oh, nej, inte idag. 384 00:24:11,509 --> 00:24:14,843 Idag ska ni ta en lĂ„ngsam prov ridtur. 385 00:24:15,013 --> 00:24:16,175 Och imorgon? 386 00:24:16,347 --> 00:24:19,039 Imorgon börjar det riktiga arbetet. 387 00:24:19,259 --> 00:24:20,392 Kan inte bĂ€rga mig. 388 00:24:21,186 --> 00:24:23,178 Okej, Röd. LĂ„t oss se vad du kan. 389 00:24:26,483 --> 00:24:27,763 Okej, jag kan fixa det hĂ€r. 390 00:24:29,652 --> 00:24:31,610 Du Ă€r en mes Tyler! 391 00:24:31,905 --> 00:24:35,108 LĂ„t mig vissa hur det ska gĂ„ till? Kolla noga. 392 00:24:44,584 --> 00:24:46,624 Jag ska visa hur det gĂ„r till. 393 00:24:48,838 --> 00:24:50,463 Du skulle behöva ett bad! 394 00:24:52,342 --> 00:24:53,717 Kolla nu! 395 00:24:58,681 --> 00:25:02,097 En Ă„t gĂ„ngen! Varför fĂ„r jag alltid de feta? 396 00:25:05,688 --> 00:25:07,562 Jag skulle inte ha tagit den tredje Snickers. 397 00:25:07,732 --> 00:25:10,057 Oroa dig inte. Hon kommer röra sig nĂ€r tiden Ă€r inne. 398 00:25:10,235 --> 00:25:12,227 Det ser ut som att det Ă€r din tur, Maya! 399 00:25:13,154 --> 00:25:16,321 Vad Ă€r det prinssessan? Är du rĂ€dd att bryta en nagel? 400 00:25:16,491 --> 00:25:19,326 Nej. Jag har bara inte gjort nĂ„tt sĂ„nt hĂ€r innan. 401 00:25:19,494 --> 00:25:22,827 - Jag tror jag testar senare. - Aldrig Ă€r mer ordet för det. 402 00:25:36,678 --> 00:25:39,632 Och prinssessan föll! 403 00:25:40,390 --> 00:25:42,050 - Är allt bra? - Ja. 404 00:25:42,934 --> 00:25:44,677 Du mĂ„ste gĂ„ upp frĂ„n denna sidan 405 00:25:44,853 --> 00:25:47,604 Oroa dig inte, han Ă€r ganska gammal. Han rör sig inte som han brukar. 406 00:25:47,772 --> 00:25:49,231 Gammal? Du ska fĂ„ för gammal! 407 00:25:50,400 --> 00:25:51,729 Nej, nej, nej! VĂ€nta! 408 00:25:51,774 --> 00:25:53,685 - Oh, nej, nej. - Nej, nej! 409 00:25:53,862 --> 00:25:55,107 herregud! 410 00:25:56,114 --> 00:25:57,738 - Skynda, Bo! - HjĂ€lp! 411 00:25:57,907 --> 00:25:59,152 Kom igen, skynda! 412 00:25:59,993 --> 00:26:01,902 Jag som trodde jag började dĂ„ligt. 413 00:26:02,412 --> 00:26:03,408 Kom igen! 414 00:26:04,664 --> 00:26:07,333 Vad du Ă€n heter, stanna! Stanna, sakta ner. 415 00:26:07,500 --> 00:26:09,244 - Vem Ă€r gammal nu, huh? - HjĂ€lp mig! 416 00:26:09,419 --> 00:26:12,835 Sitt kvar, Maya! Dra i selen! 417 00:26:20,180 --> 00:26:21,259 Är allt lugnt? 418 00:26:22,432 --> 00:26:23,428 Bra. 419 00:26:23,600 --> 00:26:26,304 Vi kan se om du kan komma upp ordentligt nu! 420 00:26:30,523 --> 00:26:33,857 SĂ„ dĂ€r ja. DĂ€r ser du? NaturbegĂ„vning. 421 00:26:34,360 --> 00:26:35,938 Vilken dag som helst, Dolores. 422 00:26:36,196 --> 00:26:37,820 Tack Bo 423 00:26:38,239 --> 00:26:41,691 och du kanske kan lĂ€ra mig göra detta helt sjĂ€lv senare. 424 00:26:48,416 --> 00:26:51,583 "Du kanske kan lĂ€ra mig göra detta helt sjĂ€lv nĂ€sta gĂ„ng." 425 00:26:52,128 --> 00:26:54,584 Tror du verkligen att det kommer fungera? 426 00:26:54,756 --> 00:26:58,754 UrsĂ€kta, jag tror frasen lyder, "Hata inte spelaren, hata spelet". 427 00:26:58,927 --> 00:27:01,299 Ett noll, du förlorade! 428 00:27:02,263 --> 00:27:03,295 Hej dĂ„! 429 00:27:18,571 --> 00:27:20,943 Tycker du jag Ă€r smutsig, du borde se min penna! 430 00:27:27,914 --> 00:27:30,286 - Jag sover pĂ„ min egen avföring! - HĂ„ll tyst! 431 00:27:30,458 --> 00:27:32,700 - Har du sett Cogburn pĂ„ senare tid? - Nej, du ska vara tyst! 432 00:27:32,877 --> 00:27:34,075 Han Ă€r inte herre över hönshuset. 433 00:27:38,383 --> 00:27:40,091 Vad gör du gris? 434 00:27:40,092 --> 00:27:44,263 Jag har problem att sova, sĂ„ fĂ„ret sa att jag skulle rĂ€kna. 435 00:27:44,305 --> 00:27:46,512 Okej, jag har en, lyssna. 436 00:27:46,808 --> 00:27:50,058 Vad kallar du tre kossor som sitter i en jacuzzi? 437 00:27:51,020 --> 00:27:52,052 Gryta! 438 00:27:53,356 --> 00:27:55,598 Slutar ni djur aldrig? 439 00:27:57,318 --> 00:27:58,777 Vad Ă€r ditt problem? 440 00:28:02,991 --> 00:28:05,316 Pratade jag i sömnen igen? 441 00:28:06,161 --> 00:28:08,402 Jag brukar göra det. FörlĂ„t. 442 00:28:09,080 --> 00:28:12,034 - Du Ă€r sĂ„ knĂ€pp. - 27, 28, 29... 443 00:28:12,667 --> 00:28:13,830 HĂ„ll tyst! 444 00:28:14,085 --> 00:28:15,579 Vad kommer efter 29? 445 00:28:16,838 --> 00:28:17,834 Jag vet. 446 00:28:25,180 --> 00:28:26,923 Oh, jag vet inte ens varför jag bryr mig. 447 00:28:27,098 --> 00:28:29,387 Vakna bara om du vill! Vad bryr jag mig? 448 00:28:29,934 --> 00:28:34,146 Vilket skĂ€mt! NĂ€r kommer Jud fatta att vi tjejer har vĂ„ra behov? 449 00:28:34,314 --> 00:28:37,564 Skulle det skada om man fick en man med stake? 450 00:28:40,320 --> 00:28:42,396 Vakna! Sömntuta! 451 00:28:58,254 --> 00:28:59,250 Oh, nej! 452 00:29:07,972 --> 00:29:09,052 Är det okej? 453 00:29:10,391 --> 00:29:13,262 Det vĂ€rkar som att du inte skĂ€mta om uppe med tuppen, huh? 454 00:29:19,984 --> 00:29:21,776 Pappa gillar att fĂ„ ett försprĂ„ng före solen. 455 00:29:21,945 --> 00:29:24,352 SĂ„ du har bara 10 minuter pĂ„ dig tills vi börjar. 456 00:29:25,031 --> 00:29:26,062 Okej. 457 00:29:29,202 --> 00:29:30,281 Okej. 458 00:29:35,708 --> 00:29:36,823 SĂ„ i alla fall 459 00:29:37,001 --> 00:29:40,335 Jag fattade till slut att lifta Ă€r omöjligt utan tumme! 460 00:29:40,880 --> 00:29:43,965 SĂ„ jag hoppade upp pĂ„ en pickup bil, och hĂ€r Ă€r jag. 461 00:29:44,843 --> 00:29:49,386 - Oh, nej. Inte en chans! Det kan inte vara! - Var ordentliga nu, lyssnar ni? 462 00:29:50,682 --> 00:29:53,173 Maya! Titta vem som blivit lantis! 463 00:29:56,479 --> 00:30:01,058 Hej lille vĂ€n! Är inte du gulligast? 464 00:30:01,443 --> 00:30:04,693 Vad Ă€r det med bebis snacket, Maya? Jag kan höra dig, kommer du ihĂ„g? 465 00:30:04,863 --> 00:30:07,899 Det Ă€r dĂ€rför du mĂ„ste gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. Nu, snabba dig! 466 00:30:08,074 --> 00:30:10,648 Men jag hörde ditt meddelande. Jag kom för att rĂ€dda dig. 467 00:30:10,827 --> 00:30:12,701 Jag menar allvar. Du fĂ„r inte stanna! 468 00:30:12,871 --> 00:30:14,863 Om de fĂ„r reda pĂ„ att jag Ă€r en Dolittle, Ă€r jag... 469 00:30:15,039 --> 00:30:16,949 Men du Ă€r en Dolittle, eller hur? 470 00:30:17,125 --> 00:30:18,584 SjĂ€lvklart Ă€r jag en Dolittle. 471 00:30:18,751 --> 00:30:21,289 Men just nu Ă€r jag en Dolittle som passar in. 472 00:30:21,713 --> 00:30:24,583 Om djuren fĂ„r reda pĂ„ att jag kan prata med dem Ă€r jag dödsdömd! 473 00:30:24,757 --> 00:30:26,501 Varför? Du Ă€lskar ju djur. 474 00:30:26,718 --> 00:30:28,545 Det Ă€r klart jag Ă€lskar djur. 475 00:30:28,720 --> 00:30:31,425 Det Ă€r bara sĂ„ om de pratar med mig kommer jag att prata tillbaka 476 00:30:31,598 --> 00:30:35,097 och om jag pratar med dem kommer de tro att jag Ă€r en idiot 477 00:30:35,685 --> 00:30:38,141 Du kan stanna hĂ€r om du vill 478 00:30:38,563 --> 00:30:40,971 men hitta dĂ„ ett sĂ€tt att fördriva din tid. 479 00:30:41,149 --> 00:30:43,604 - Fördriva min tid! FörstĂ„tt. - Okej. 480 00:30:44,611 --> 00:30:48,193 Det har vĂ€l ingenting med den dĂ€r cowboyen bakom dig, eller? 481 00:30:48,364 --> 00:30:49,740 Du menar den riktigt snygga? 482 00:30:50,700 --> 00:30:52,242 Är han... bakom mig? 483 00:30:58,917 --> 00:31:00,660 Pratar du med den dĂ€r hemlösa hunden? 484 00:31:00,835 --> 00:31:03,670 De gillar om man pratar med dem som med mĂ€nniskor 485 00:31:03,838 --> 00:31:06,163 för att det fĂ„r dem att kĂ€nna sig viktig. 486 00:31:07,884 --> 00:31:10,126 - Ja... - LĂ„t mig fĂ„ det uppklarat. 487 00:31:10,303 --> 00:31:13,138 Jag kom hela vĂ€gen ner hit för att du ska undvika mig? 488 00:31:13,306 --> 00:31:14,504 Men jag bar ju peruk! 489 00:31:15,016 --> 00:31:18,551 Vet du hur förvirrat det kan vara för en hunds identitet? 490 00:31:20,230 --> 00:31:22,139 Samla dem i grupp och för dem hit. 491 00:31:22,315 --> 00:31:25,316 Okej, Durangos! Kom hit allesammans! 492 00:31:25,735 --> 00:31:30,064 - Durangos! Kom hit! snabbt hit! - Kom hit! Snabbt hit! 493 00:31:30,240 --> 00:31:31,817 Samla er! Samla er! 494 00:31:32,117 --> 00:31:34,358 IgĂ„r fick ni blöta fötter. 495 00:31:34,911 --> 00:31:36,453 Idag ska ni simma. 496 00:31:36,621 --> 00:31:38,661 finns det en pool? HĂ€ftigt! 497 00:31:39,040 --> 00:31:40,997 Det Ă€r en metafor din idiot! 498 00:31:41,626 --> 00:31:43,001 Ja, som jag sa 499 00:31:43,169 --> 00:31:45,411 det Ă€r dags att se vad ni kan gĂ„ för. 500 00:31:45,588 --> 00:31:48,210 Bo och pojkarna har byggt ett par lĂ„tsas tjurar 501 00:31:48,383 --> 00:31:50,921 för att symbolisera hur en rodeo kan vara. 502 00:31:51,219 --> 00:31:53,544 sĂ„ kom ihĂ„g: Ha roligt dĂ€r ute! 503 00:31:54,180 --> 00:31:56,007 - De Ă€r dina nu. - Okej Pappa. 504 00:31:56,182 --> 00:31:58,389 - Följ med mig hit bort. - HĂ€ftigt. 505 00:31:59,811 --> 00:32:01,353 Snygga shorts, Clayton! 506 00:32:03,148 --> 00:32:04,939 Vad, jag Ă€r kĂ€rleksfull, ingen kĂ€mpe! 507 00:32:08,570 --> 00:32:11,487 Kom nu. En liten rask löpning, kom igen! 508 00:32:14,117 --> 00:32:16,572 VĂ€nster, vĂ€nster, vĂ€nster, höger, vĂ€nster... 509 00:32:25,462 --> 00:32:27,999 Vem Ă€r det som pratar skit nu? Huh, tjockis? 510 00:32:28,173 --> 00:32:29,881 Kom igen! Nej! 511 00:32:33,553 --> 00:32:36,470 Kom igen! Tror du att du kan fĂ„nga mig? 512 00:32:46,566 --> 00:32:48,060 NĂ€ra, men Ă€ndĂ„ sĂ„ fet. 513 00:32:48,485 --> 00:32:50,691 VĂ€nster, vĂ€nster, vĂ€nster, höger, vĂ€nster. 514 00:32:51,029 --> 00:32:55,691 Oh! vĂ€nster, vĂ€nster, vĂ€nster, höger, vĂ€nster. VĂ€nster, vĂ€nster, vĂ€nster, höger... 515 00:33:07,754 --> 00:33:09,296 LĂ€gg Ă€gg! Kom igen, lĂ€gg Ă€gg! 516 00:33:09,547 --> 00:33:11,456 - LĂ€gg! - Det dĂ€r Ă€r en tupp! 517 00:33:13,259 --> 00:33:14,457 Jag skulle tvĂ€ttat hĂ€nderna. 518 00:33:17,639 --> 00:33:20,723 - Okej, det Ă€r mat! - Äntligen nĂ„got jag Ă€r bra pĂ„! 519 00:33:27,023 --> 00:33:29,894 Maya! Maya, hĂ€r borta! 520 00:33:30,652 --> 00:33:33,439 Det Ă€r viktigt. SnĂ€lla! 521 00:33:36,324 --> 00:33:37,605 Det Ă€r bĂ€st för dig det. 522 00:33:38,034 --> 00:33:41,569 okej, du vet, saken Ă€r att... Jag... 523 00:33:41,746 --> 00:33:43,786 Oh, nej, jag kĂ€nner igen den blicken. Vad har du gjort? 524 00:33:43,957 --> 00:33:46,163 Jag... kanske har eller inte rĂ„kat 525 00:33:46,376 --> 00:33:49,081 berĂ€ttat för en eller tvĂ„ för djuren om vem du Ă€r. 526 00:33:49,337 --> 00:33:52,172 Va? Schyst att du skvallrar! 527 00:33:52,340 --> 00:33:54,831 Ta det lugnt! Jag visste inte vad jag skulle sĂ€ga 528 00:33:55,009 --> 00:33:56,883 nĂ€r de frĂ„gade vad jag gör hĂ€r. 529 00:33:57,095 --> 00:33:58,091 Det Ă€r okej. 530 00:33:59,597 --> 00:34:02,135 VĂ€nta! Det var bara en eller tvĂ„ va? 531 00:34:02,308 --> 00:34:03,684 Ja, ganska sĂ€ker... 532 00:34:04,686 --> 00:34:06,762 Å andra sidan kan det ha varit 533 00:34:07,689 --> 00:34:08,720 alla. 534 00:34:10,775 --> 00:34:11,854 Jag tror det Ă€r hon. 535 00:34:12,235 --> 00:34:14,144 Du Ă€r sĂ„ dödens nĂ€r vi kommer hem! 536 00:34:15,071 --> 00:34:17,693 Vad har hĂ€nt med mĂ€nniskans bĂ€sta vĂ€n, huh? 537 00:34:17,866 --> 00:34:18,861 MĂ€nniskor... 538 00:34:19,826 --> 00:34:22,000 God morgon, fröken Dolittle! 539 00:34:23,746 --> 00:34:24,778 Oh! 540 00:34:26,166 --> 00:34:30,163 Jag vill inte vara till besvĂ€r fröken Dolittle, men jag har ett problem. 541 00:34:30,336 --> 00:34:32,246 Jag visste att det hĂ€r skulle hĂ€nda. 542 00:34:33,256 --> 00:34:34,631 Maya! UrsĂ€kta mig 543 00:34:34,799 --> 00:34:36,591 det Ă€r nĂ„got jag vill tala med dig om. 544 00:34:36,759 --> 00:34:39,085 - NĂ„got riktigt viktigt. - Gracie, vad det Ă€n Ă€r 545 00:34:39,262 --> 00:34:40,887 sĂ„ Ă€r jag sĂ€ker pĂ„ att du kan lösa det sjĂ€lv. 546 00:34:41,055 --> 00:34:43,593 Om du ursĂ€ktar, jag vill vara ensam, okej? 547 00:34:46,978 --> 00:34:50,062 Hej, hej! Okej! vĂ€rpt nĂ„got? 548 00:34:51,524 --> 00:34:53,232 Ta det lugnt, snygging! 549 00:34:53,401 --> 00:34:56,236 HĂ€r omkring Ă€r Ă€gg som samlar saker! 550 00:34:56,529 --> 00:34:59,199 - Kolla vem som Ă€r hĂ€r. - Damer hur Ă€r lĂ€get? 551 00:34:59,407 --> 00:35:01,234 Den lilla tuppen som inte kunde. 552 00:35:01,576 --> 00:35:04,660 Allvarligt talat, som att det ska vara mitt fel att det Ă€r dĂ„lig Ă€gg produktion. 553 00:35:04,829 --> 00:35:07,451 Det hjĂ€lper inte att du hackar pĂ„ mig? 554 00:35:07,624 --> 00:35:09,451 Snacka om kukeli inte! 555 00:35:12,420 --> 00:35:13,416 JĂ€tte roligt! 556 00:35:14,923 --> 00:35:17,295 - Se upp! - Se upp sjĂ€lv! 557 00:35:17,592 --> 00:35:19,964 Jag har haft en riktigt dĂ„lig dag sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt? 558 00:35:20,136 --> 00:35:22,093 Men om brĂ„ka, lĂ„t brĂ„ket börja! 559 00:35:22,889 --> 00:35:25,095 Vad Ă€r ditt problem? 560 00:35:25,391 --> 00:35:27,384 "Oh, och de sĂ€ger var en tupp! 561 00:35:27,560 --> 00:35:29,469 "Vissa vad du gĂ„r för" sĂ€ger de. 562 00:35:29,646 --> 00:35:31,555 De tror det Ă€r lĂ€tt att vara den enda tuppen 563 00:35:31,731 --> 00:35:33,640 pĂ„ en farm full av hönor? Men sĂ„ Ă€r det inte! 564 00:35:34,025 --> 00:35:36,646 Jag ber om ursĂ€kt, du... jag Ă€r bara under sĂ„ mycket stress just nu. 565 00:35:36,820 --> 00:35:39,145 Jag önskar att det bara fanns nĂ„gon jag kunde prata med... 566 00:35:39,322 --> 00:35:41,279 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att allt kommer bli bra. 567 00:35:41,449 --> 00:35:44,486 Du pratade nyss med mig! 568 00:35:44,869 --> 00:35:47,325 Menar du att inga djur pratar med dig? 569 00:35:47,497 --> 00:35:50,118 Jag har varit pĂ„ sĂ„ dĂ„ligt humör den senare tiden. 570 00:35:50,291 --> 00:35:52,331 Jag har inte varit ute pĂ„ evigheter. 571 00:35:52,502 --> 00:35:55,075 Ge det lite tid. 572 00:35:55,421 --> 00:35:57,248 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att allt kommer bli bra. 573 00:36:05,014 --> 00:36:06,924 SlagsmĂ„l. slagsmĂ„l! 574 00:36:07,308 --> 00:36:09,016 StĂ„ inte bara dĂ€r! HjĂ€lp oss! 575 00:36:13,356 --> 00:36:15,349 Jag satsar en tia pĂ„ tuffingen. 576 00:36:16,178 --> 00:36:18,230 Va? jag följer bara oddsen. 577 00:36:28,913 --> 00:36:31,665 Vidrigt! VarsĂ„god! Tracka den smale! 578 00:36:33,626 --> 00:36:35,251 Vad Ă€r det med dig? 579 00:36:35,420 --> 00:36:38,089 Jag skulle sĂ€lja de dĂ€r Ă€ggen i eftermiddag! 580 00:36:38,548 --> 00:36:41,964 Kom igen pappa! De har bara lite roligt. 581 00:36:48,391 --> 00:36:49,506 Ska det vara sĂ„, huh? 582 00:36:49,684 --> 00:36:50,965 Okej dĂ„. 583 00:37:08,495 --> 00:37:09,490 SĂ„ 584 00:37:10,079 --> 00:37:13,698 Vad vill ni kvinnor ha egentligen? Jag menar, en kille kan göra sĂ„ mycket... 585 00:37:13,875 --> 00:37:16,615 Ledsen, Cogburn, men jag Ă„kte nĂ€stan fast förut nĂ€r jag pratade med dig. 586 00:37:16,704 --> 00:37:17,742 Men... 587 00:37:17,921 --> 00:37:19,830 LĂ€mna mig ifred nu innan nĂ„gon ser. 588 00:37:20,006 --> 00:37:21,584 Vad Ă€r det för bra att 589 00:37:21,758 --> 00:37:24,463 du kan prata med djur om du inte kan hjĂ€lpa en? Kom tillbaka! 590 00:37:24,719 --> 00:37:26,344 Ignorerar du mig fortfarande? 591 00:37:26,596 --> 00:37:27,592 Vad tĂ€nker du med? 592 00:37:27,764 --> 00:37:30,302 Sheesh! Jag trodde inte du var en snobb! 593 00:37:30,475 --> 00:37:34,342 En snobb? Vad? Jag Ă€r ingen snobb! 594 00:37:34,521 --> 00:37:37,272 Jag gör bara det bĂ€sta för att passa in, det Ă€r allt. 595 00:37:37,482 --> 00:37:39,937 Plus, Jag tror verkligen att Bo börjar gilla mig. 596 00:37:40,193 --> 00:37:42,435 Gillar han dig? Vem försöker du vara? 597 00:37:42,612 --> 00:37:45,281 Kan du inte se att för en gĂ„ngs skull att jag vill vara normal? 598 00:37:45,448 --> 00:37:47,939 Men du Ă€r inte normal, Maya. Du Ă€r en Dolittle. 599 00:37:48,118 --> 00:37:49,660 Kanske det, men inte hĂ€r. 600 00:37:49,828 --> 00:37:52,782 Jag hatar att inte fĂ„ prata med dig. du Ă€r min bĂ€stis. 601 00:37:56,835 --> 00:38:00,369 Jag Ă€r ledsen. Jag vet att jag inte borde tagit det över dig. 602 00:38:00,547 --> 00:38:02,041 Jag vet att du bara försöker hjĂ€lpa. 603 00:38:03,341 --> 00:38:05,499 Det var pĂ„ tiden du gav mig min rĂ€tt! 604 00:38:07,971 --> 00:38:10,675 Och jag tror det Ă€r okej att de andra djuren vet 605 00:38:10,849 --> 00:38:13,470 men vi mĂ„ste se till att inga mĂ€nniskor fĂ„r reda pĂ„ det. 606 00:38:13,726 --> 00:38:16,977 - Tror du att jag kommer berĂ€tta för dem? - Om du kunde, JA! 607 00:38:18,648 --> 00:38:20,522 VĂ€nta! Vart har du varit hela morgonen? 608 00:38:20,692 --> 00:38:24,025 du vet, lite olika... 609 00:38:24,404 --> 00:38:25,435 Jag Ă€lskar det hĂ€r stĂ€llet... 610 00:38:25,738 --> 00:38:29,357 De öppna omrĂ„dena, och halmen... 611 00:38:29,534 --> 00:38:31,361 Du har mött Collien eller hur? 612 00:38:31,536 --> 00:38:34,241 Ja... hon Ă€r snygg! 613 00:38:45,842 --> 00:38:46,838 Kom igen! 614 00:38:47,010 --> 00:38:49,880 Oh, glöm det, Bo! Du kan inte tĂ€mja honom. 615 00:38:50,638 --> 00:38:52,216 Å andra sidan behöver vi pengarna. 616 00:38:52,390 --> 00:38:54,098 VĂ€nta, Ska du sĂ€lja honom? Varför? 617 00:38:54,350 --> 00:38:57,933 Som det Ă€r, vi har ingen anvĂ€ndning av honom om vi inte fĂ„r rida honom. 618 00:39:03,151 --> 00:39:04,314 Vad Ă€r hans namn? 619 00:39:06,404 --> 00:39:09,191 - Han har inget. - Ni kanske borde döpa honom. 620 00:39:11,451 --> 00:39:13,194 Jag vet inte ens vart jag ska börja. 621 00:39:13,369 --> 00:39:15,943 Jag heter Butch. Du mĂ„ste vara Maya. 622 00:39:17,290 --> 00:39:18,453 Vad sĂ€gs om Butch? 623 00:39:19,793 --> 00:39:20,788 Varför Butch? 624 00:39:21,169 --> 00:39:24,704 Min mamma gav mig det namnet. Har du problem med det, cowboy? 625 00:39:25,423 --> 00:39:28,839 Jag vet inte. Kanske han... ser ut som en Butch för mig. 626 00:39:29,928 --> 00:39:32,051 Okej. Butch fĂ„r han heta. 627 00:39:41,689 --> 00:39:43,812 Tror du att du kan hjĂ€lpa mig? 628 00:39:43,983 --> 00:39:47,435 Jag har en sten i skon. Den har bara drivit mig till vansinne hela dagen. 629 00:39:47,654 --> 00:39:48,685 Det Ă€r klart. 630 00:39:54,035 --> 00:39:55,198 LĂ„t mig se. 631 00:39:57,205 --> 00:39:58,616 Se sĂ„! Upp, Butch! 632 00:40:00,375 --> 00:40:03,660 Ah! Tack. Jag Ă€r skyldig dig. 633 00:40:04,420 --> 00:40:05,701 Inga problem! 634 00:40:06,506 --> 00:40:08,831 Men varför lĂ„ter du dem inte rida dig? 635 00:40:09,008 --> 00:40:10,586 Jag Ă€r en hingst, Ă€lskling 636 00:40:10,760 --> 00:40:12,836 och hingstar knĂ€cker man inte sĂ„ lĂ€tt. 637 00:40:13,012 --> 00:40:16,049 Du vet att om de inte knĂ€cker dig snart sĂ„ ska de sĂ€lja dig. 638 00:40:16,224 --> 00:40:19,807 De kommer sĂ€lja mig Ă€ndĂ„, Jag kan lika gĂ€rna bara vara. 639 00:40:20,520 --> 00:40:22,976 Vad menar du "om att de kommer sĂ€lja dig Ă€ndĂ„"? 640 00:40:23,148 --> 00:40:24,143 Kolla omkring. 641 00:40:24,315 --> 00:40:26,641 Jud sĂ€ljer djur varje vecka. 642 00:40:26,818 --> 00:40:29,487 StĂ€llet börjar likna en spökstad. 643 00:40:30,488 --> 00:40:32,860 - Det Ă€r trĂ„kigt. - Jag vet! 644 00:40:37,537 --> 00:40:38,533 Pappa. 645 00:40:39,372 --> 00:40:41,495 Är inte det dĂ€r det konstigaste du sĂ€tt? Kolla pĂ„ det! 646 00:40:41,749 --> 00:40:43,659 Hingsten lĂ„ter henne faktiskt röra honom. 647 00:40:43,835 --> 00:40:47,251 Du gick pĂ„ college ett Ă„r och du har fortfarande inte listat ut 648 00:40:47,422 --> 00:40:50,043 att kvinnor har mer Ă€n bara ett vackert leende? 649 00:40:51,968 --> 00:40:55,717 - LĂ€r mig fortfarande pappa. - Varje dag! 650 00:41:10,153 --> 00:41:13,237 Jag var imponerad hur du kom överens med Butch. 651 00:41:13,656 --> 00:41:15,779 - Har du mĂ„nga djur hemma? - Jag? 652 00:41:16,367 --> 00:41:20,780 Nej! Varför trodde du det? Jag gillar dem Ă„ allt men 653 00:41:20,955 --> 00:41:24,620 om det var det du frĂ„gade, men jag skulle inte sĂ€ga att jag Ă€r en expert. 654 00:41:28,671 --> 00:41:30,296 SĂ„ du sjĂ€lv? 655 00:41:30,673 --> 00:41:33,046 Det ser ut som att du kommer överens med dem bra sjĂ€lv. 656 00:41:35,303 --> 00:41:38,506 Om jag sĂ€ger sĂ„ hĂ€r, jag förstĂ„r dem bĂ€ttre Ă€n vad jag förstĂ„r folk. 657 00:41:38,681 --> 00:41:40,140 Speciellt er tjejer. 658 00:41:40,308 --> 00:41:42,799 Man behöver aldrig gissa vad ett djur kĂ€nner. 659 00:41:42,977 --> 00:41:46,014 Vet ni vad, jag tror att höet frĂ„n i morse gav mig diare. 660 00:41:46,189 --> 00:41:48,561 TyvĂ€rr vet jag vad du menar. 661 00:41:52,362 --> 00:41:54,769 Okej... trevligt att snacka. 662 00:41:56,116 --> 00:41:57,111 Med dig ocksĂ„. 663 00:42:03,748 --> 00:42:05,207 Kolla vad har vi hĂ€r! 664 00:42:05,458 --> 00:42:06,573 De fantastiska 665 00:42:07,127 --> 00:42:10,377 de underbara... Durangos! 666 00:42:12,340 --> 00:42:14,214 LĂ„t oss gĂ„ snacka med dem! 667 00:42:16,845 --> 00:42:18,921 Ta en ordentlig titt för dĂ€r, Durangos. 668 00:42:19,097 --> 00:42:20,971 Det Ă€r sĂ„ nĂ€ra ni kommer komma 669 00:42:21,141 --> 00:42:25,138 - 'för ni Ă€r inte vĂ€lkomna hĂ€r. - som att vi bryr oss, lilla herr Fauntleroy! 670 00:42:25,311 --> 00:42:26,556 Passa dig! 671 00:42:26,729 --> 00:42:28,805 Va? Det Ă€r bĂ€st du passar dig... 672 00:42:28,982 --> 00:42:31,140 Hörru ni. Sluta upp med det dĂ€r, okej? 673 00:42:31,609 --> 00:42:32,689 Sluta bara. 674 00:42:33,903 --> 00:42:36,311 Njut av sommaren, Bo. 675 00:42:36,489 --> 00:42:38,233 Det ser ut som det kommer bli din sista. 676 00:42:38,408 --> 00:42:40,863 - Vad menar du med det? - Ingenting. 677 00:42:42,662 --> 00:42:43,825 Ingenting alls. 678 00:42:44,581 --> 00:42:47,784 - Kom sĂ„ gĂ„r vi. - sĂ„ ska det se ut, gĂ„ med svansen mellan benen! 679 00:42:48,501 --> 00:42:51,419 Verkar vara det Ă€nda du och din pappa kan lĂ€ra ut. 680 00:42:59,846 --> 00:43:01,388 Vi syns senare! 681 00:43:03,016 --> 00:43:05,471 Kom igen, gubben! Vi gĂ„r. 682 00:43:08,229 --> 00:43:10,436 - GĂ„. - Vi syns senare, Durangos! 683 00:43:11,024 --> 00:43:13,230 LĂ„t oss rida hĂ€rifrĂ„n! Ja! 684 00:43:26,873 --> 00:43:30,206 Boskaps utflykt, sova ute. Har de inte hört talas om fĂ€stingar? 685 00:43:30,627 --> 00:43:32,619 Det Ă€r sĂ„ att collie kommer med. 686 00:43:32,796 --> 00:43:35,121 Du kĂ€nner mig. Jag gillar att gĂ„ lĂ€ngs vĂ€gen. 687 00:43:39,093 --> 00:43:40,374 SĂ„ ska det se ut. 688 00:43:40,553 --> 00:43:42,925 Ju mer vi arbetar tillsammans, ju bĂ€ttre blir vi. 689 00:43:45,433 --> 00:43:47,307 Jordbruk handlar om samarbete. 690 00:43:47,477 --> 00:43:49,635 Hörde du? Vi tvĂ„ borde kanske slĂ„ oss ihop. 691 00:43:49,979 --> 00:43:51,177 SĂ„ lycklig Ă€r du inte. 692 00:43:52,774 --> 00:43:53,770 Fasen! 693 00:43:53,942 --> 00:43:57,275 Jag glömde nĂ„gra arme filtar i boden. Jag kommer snart. 694 00:43:57,445 --> 00:44:00,019 - Nej. Stanna du. Jag hĂ€mtar dem. - Tack. 695 00:44:00,198 --> 00:44:01,776 Är inte det hjĂ€lpsamt av dig Maya? 696 00:44:02,075 --> 00:44:03,783 Jud, det Ă€r farligt. 697 00:44:06,412 --> 00:44:07,527 Försiktig! Min... 698 00:44:09,749 --> 00:44:11,658 Det hĂ€r kommer bli en lĂ„ng tur. 699 00:44:13,294 --> 00:44:14,290 Ja. 700 00:44:52,125 --> 00:44:54,164 Jag undrar varför han inte sagt nĂ„got! 701 00:45:02,385 --> 00:45:04,544 Pappa! det Ă€r nĂ„got konstigt med dig. 702 00:45:04,721 --> 00:45:07,675 Ska du berĂ€tta för mig eller behĂ„lla det inom dig som vanligt? 703 00:45:07,849 --> 00:45:09,473 Jag vet att jag borde berĂ€ttat tidigare 704 00:45:09,642 --> 00:45:13,225 men banken kommer frĂ„nta oss stĂ€llet om ett par veckor 705 00:45:13,396 --> 00:45:15,472 om jag inte kommer ikapp med betalningen. 706 00:45:15,732 --> 00:45:19,101 Vi kommer finna ett sĂ€tt att fĂ„ pengar. Det gör vi alltid. 707 00:45:28,953 --> 00:45:30,745 Det hĂ€r Ă€r den öppna betesmarken. 708 00:45:33,750 --> 00:45:36,419 Vi har bara lĂ€rt er individuella fĂ€rdigheter under denna tiden. 709 00:45:36,795 --> 00:45:41,088 För att komma hit slog ni era huvuden ihop det Ă€r det vi kallar "samarbete". 710 00:45:41,966 --> 00:45:42,998 Jud! 711 00:45:43,259 --> 00:45:45,715 - Du gillar det hĂ€r stĂ€llet, eller hur? - Jag Ă€lskar det. 712 00:45:46,387 --> 00:45:49,424 Kolla, Maya, det Ă€r dagar som denna som fĂ„r mig att förstĂ„ 713 00:45:49,641 --> 00:45:53,140 varför nybyggarna gick vĂ€sterut och riskera allt de Ă€gde. 714 00:45:54,354 --> 00:45:55,516 Det var deras öde. 715 00:45:56,189 --> 00:45:58,228 Det Ă€r en sak jag lĂ€rt mig. 716 00:45:59,234 --> 00:46:01,107 Du kan inte kĂ€mpa mot ödet, Maya. 717 00:46:01,611 --> 00:46:05,276 Hur mycket du tror det kan kosta. Du kan inte kĂ€mpa mot det. 718 00:46:09,619 --> 00:46:12,371 Pappa! Jag red ner mot floden. 719 00:46:12,705 --> 00:46:14,663 Du vet nere mot Silver Spurs? 720 00:46:15,458 --> 00:46:17,451 Jag sĂ„g en flock 721 00:46:18,044 --> 00:46:20,500 pĂ„ cirka 800 meters hĂ„ll pĂ„ vĂ€g hitĂ„t. 722 00:46:20,672 --> 00:46:22,878 Okej. Lyssna noga allihopa! 723 00:46:23,049 --> 00:46:25,155 Bo och jag ska göra det mesta av jobbet 724 00:46:25,201 --> 00:46:28,085 men ni kan hjĂ€lpa till nĂ€r ni vill, okej? 725 00:46:28,130 --> 00:46:29,170 Okej. 726 00:46:29,347 --> 00:46:31,304 - Du fĂ„r vissa vĂ€gen Bo. - SuverĂ€nt! 727 00:46:35,854 --> 00:46:37,134 Kom med! 728 00:46:37,647 --> 00:46:40,731 Durango, kör pĂ„! 729 00:47:09,846 --> 00:47:11,885 Jag kommer ocksĂ„ sakna detta stĂ€llet! 730 00:47:14,642 --> 00:47:16,600 Kom igen, kompisar! Kom igen! 731 00:47:20,732 --> 00:47:22,890 Kan jag ta en bild? Jag vill visa det för mamma. 732 00:47:48,510 --> 00:47:50,917 Kom tillbaka! 733 00:47:51,387 --> 00:47:52,930 Du fĂ„r inte ta mitt godis! 734 00:47:53,097 --> 00:47:55,137 Okej, vild djur! 735 00:48:04,109 --> 00:48:05,307 Han fick honom! 736 00:48:06,236 --> 00:48:07,896 Skaffa eget godis! 737 00:48:08,696 --> 00:48:11,697 Se sjĂ€lv: Sno inte godis frĂ„n feta ungar. 738 00:48:20,375 --> 00:48:21,917 Herregud! 739 00:48:22,085 --> 00:48:25,999 Ta det lugnt nu tjejen. Ingen annan rör sig. 740 00:48:27,006 --> 00:48:28,714 Herregud, jag kommer dö! 741 00:48:28,883 --> 00:48:31,553 Det kommer du inte! Ingen ska dö under mitt beskydd. 742 00:48:31,719 --> 00:48:34,045 Å andra sidan Ă€r han skall vĂ€rre Ă€n hans bett. 743 00:48:37,559 --> 00:48:38,554 Vad i? 744 00:48:42,105 --> 00:48:45,521 Kolla in Tyler, sĂ„g ni? SĂ„g ni pĂ„ honom? 745 00:48:47,152 --> 00:48:48,432 Bra gjort grabben! 746 00:48:49,070 --> 00:48:50,066 Jag gjorde det! 747 00:48:58,955 --> 00:49:02,822 Har du dansat med djĂ€vulen i det bleka mĂ„nljuset? 748 00:49:06,087 --> 00:49:08,210 Vem slĂ€ckte ljuset? 749 00:49:08,381 --> 00:49:10,172 Jag har hört att de smakar som kyckling. 750 00:49:19,350 --> 00:49:20,465 Tack. 751 00:49:24,606 --> 00:49:26,894 - Lucky, var det en varg? - Varg skrĂ€lle. 752 00:49:27,400 --> 00:49:29,309 Jag Ă€ter dem till frukost. 753 00:49:29,778 --> 00:49:32,019 Skulle du vilja ta en midnatts promenad? 754 00:49:33,948 --> 00:49:36,274 Varför inte gĂ„ in hĂ€r och rĂ€dda dig? 755 00:49:37,744 --> 00:49:41,742 SĂ„ hur Ă€r det? Det hela att vara-en-cowboy? 756 00:49:44,834 --> 00:49:46,743 Jag skulle inte veta. Jag menar 757 00:49:47,003 --> 00:49:49,790 Jag spendera förra Ă„ret som nykomling pĂ„ Palo Alto. 758 00:49:50,548 --> 00:49:51,544 Verkligen? 759 00:49:52,258 --> 00:49:54,963 Palo Alto Ă€r inte sĂ„ lĂ„ngt ifrĂ„n San Francisco. 760 00:49:56,888 --> 00:49:58,797 Jag tĂ€nkte samma sak. 761 00:50:11,694 --> 00:50:14,232 Du ser, det Ă€r en fantastisk. 762 00:50:15,323 --> 00:50:16,486 "ben bĂ€sta". 763 00:50:21,412 --> 00:50:22,575 Den bĂ€sta. 764 00:50:23,706 --> 00:50:25,284 Det var vad jag tĂ€nkte sĂ€ga. 765 00:50:27,252 --> 00:50:28,331 Den bĂ€sta. 766 00:50:41,474 --> 00:50:44,974 Boskaps utflykt! Mer som boskaps maraton. Eller hur? 767 00:50:47,522 --> 00:50:48,518 DĂ€r Ă€r det! 768 00:50:49,774 --> 00:50:51,316 DĂ€r Ă€r Bekerman stĂ€lle. 769 00:50:52,694 --> 00:50:54,402 Det Ă€r fint, eller hur? 770 00:50:54,654 --> 00:50:56,647 Jag blir aldrig trött pĂ„ att se det. 771 00:50:57,157 --> 00:51:00,323 Pappa! Tycker du att de förtjĂ€nat en natt i byn? 772 00:51:08,042 --> 00:51:09,122 Ja, det tycker jag. 773 00:51:12,130 --> 00:51:13,505 Ramla inte av hĂ€sten! 774 00:51:22,891 --> 00:51:26,342 - Jag fĂ„r huvudverk av den hĂ€r musiken. - Ă€lskling, huvudverk? 775 00:51:26,519 --> 00:51:28,393 Jag trodde vi skulle gosa med varandra. 776 00:51:39,449 --> 00:51:43,447 Jag gillar stĂ€llet. Det Ă€r inte min vanliga omgivning, men jag gillar det. 777 00:51:43,787 --> 00:51:46,075 Oh, okej? Vad Ă€r din vanliga omgivning dĂ„? 778 00:51:47,040 --> 00:51:49,745 Det hĂ€r kanske lĂ„ter lite fĂ„nigt 779 00:51:50,335 --> 00:51:52,707 men jag tror jag just nu försöker hitta den. 780 00:51:55,215 --> 00:51:56,294 Kolla in. 781 00:51:57,842 --> 00:52:00,927 Lugn dĂ€r tjockis! Är det inte en viss vikt begrĂ€nsning hĂ€r? 782 00:52:01,095 --> 00:52:02,210 Tar du sönder, betalar du. 783 00:52:02,388 --> 00:52:04,346 Du tĂ€nker vĂ€l inte pĂ„ det jag tror du tĂ€nker? 784 00:52:04,516 --> 00:52:07,635 Det finns en tid i allas liv nĂ€r man mĂ„ste slĂ„ nĂ€ven i bordet 785 00:52:07,811 --> 00:52:09,056 och dra en linje i sanden. 786 00:52:09,229 --> 00:52:11,541 - Ja, men mĂ„ste det vara hĂ€r? - Ja. 787 00:52:11,586 --> 00:52:12,763 - Mot dem? - Ja. 788 00:52:14,984 --> 00:52:15,980 Okej. 789 00:52:17,028 --> 00:52:18,191 SĂ€tt igĂ„ng! 790 00:52:19,614 --> 00:52:21,192 Det hĂ€r kommer bli roligt! 791 00:52:27,539 --> 00:52:29,365 Nere! Kolla pĂ„ det! 792 00:52:32,836 --> 00:52:35,457 Ur vĂ€gen. Jag ska vissa dig hur det ska gĂ„ till. 793 00:52:35,630 --> 00:52:36,828 UrsĂ€kta mig! 794 00:52:38,258 --> 00:52:40,131 Okej ungar. Vissa vad du kan. 795 00:52:41,469 --> 00:52:45,337 Okej. Jag ska vissa er förlorare hur en riktig cowboy gör, okej? 796 00:52:45,557 --> 00:52:48,474 LĂ„t mig regera, ta upp den nĂ„gra steg. 797 00:52:59,654 --> 00:53:01,148 Kolla nu Durango! 798 00:53:02,699 --> 00:53:07,693 Vill du försöka att ta segern? Eller Ă€r du fortfarande en dĂ„varande, Bo? 799 00:53:10,623 --> 00:53:13,161 Durangos, vi gĂ„r om en timme. 800 00:53:16,463 --> 00:53:20,163 En timme? Ser ut som det Ă€r problem i paradiset! 801 00:53:22,343 --> 00:53:24,834 Okej, glöm inte nu folk! 802 00:53:27,557 --> 00:53:28,636 Svider, huh? 803 00:53:31,978 --> 00:53:36,225 #Ta det lugnt Askungen. HĂ„ll samman. â™Ș 804 00:53:36,441 --> 00:53:41,150 #Din drömprins kommer för eller senare. â™Ș 805 00:53:42,155 --> 00:53:47,398 #Ja, och för dig bort, Ja! â™Ș 806 00:53:47,660 --> 00:53:52,999 #Ta det lugnt Askungen, du kommer finna kĂ€rleken. â™Ș 807 00:54:00,048 --> 00:54:04,211 Askungen, i helsike heller! Mer som den elaka styvsystern! 808 00:54:05,053 --> 00:54:09,513 Vilken bra show! Ge applĂ„der nu för Kiki! 809 00:54:10,391 --> 00:54:11,471 Okej! 810 00:54:13,353 --> 00:54:15,013 NĂ„gon mĂ„ste göra nĂ„got. 811 00:54:15,230 --> 00:54:17,056 De fĂ„r inte slĂ„ oss i allt. 812 00:54:17,232 --> 00:54:20,019 Kolla inte pĂ„ mig! Jag har redan gjort mitt. 813 00:54:20,318 --> 00:54:22,275 (Missfostret som pratar med djur.) 814 00:54:22,445 --> 00:54:25,280 (Du mĂ„ste börja tĂ€nka pĂ„ vem du egentligen Ă€r.) 815 00:54:25,448 --> 00:54:27,156 (Du kan inte kĂ€mpa mot ödet.) 816 00:54:30,870 --> 00:54:32,068 Okej! 817 00:54:37,252 --> 00:54:39,125 HĂ„ll i hattarna nu allesammans! 818 00:54:39,420 --> 00:54:43,501 Ser ut som vi har en sista minuten frivillig frĂ„n Durango! 819 00:54:43,800 --> 00:54:45,876 Hoppas verkligen hon sjunger bĂ€ttre Ă€n hon rider! 820 00:54:46,052 --> 00:54:47,796 - Inte den enda. - Hej allesammans. 821 00:54:47,971 --> 00:54:49,798 Jag vet att ni hört talas om hip-hop 822 00:54:49,973 --> 00:54:53,258 men det hĂ€r Ă€r nĂ„got jag kallar "hick-hop". 823 00:54:54,519 --> 00:54:55,634 Lyssna nu! 824 00:54:58,648 --> 00:55:01,020 #Ibland matchar mina naglar mina lĂ€ppar och... â™Ș 825 00:55:01,234 --> 00:55:03,357 #... mina jeans kramar mina höfter. â™Ș 826 00:55:03,611 --> 00:55:08,569 #Jag kĂ€nner inte för göra det nu. Lyssna! â™Ș 827 00:55:08,741 --> 00:55:11,279 #Han Ă€r pĂ„ vĂ€g över. â™Ș 828 00:55:11,536 --> 00:55:15,747 Jag vill inte erkĂ€nna, men hon Ă€r bra. 829 00:55:18,501 --> 00:55:21,372 #Det Ă€r bĂ€st du gillar mig nĂ€r mitt ursprung syns'... â™Ș 830 00:55:21,546 --> 00:55:23,954 #... eller sĂ„ vĂ€nder jag klacken, och gĂ„r'. â™Ș 831 00:55:24,132 --> 00:55:28,924 #Hej, hej, hej, hej, hejdĂ„! Hej! â™Ș 832 00:55:29,137 --> 00:55:31,758 #Om det Ă€r mig som han försöker imponera med... â™Ș 833 00:55:31,931 --> 00:55:34,303 #... allt jag kanske klĂ€r... â™Ș 834 00:55:34,476 --> 00:55:38,972 #... borde bli bra. â™Ș 835 00:55:39,230 --> 00:55:41,638 #Om han Ă€r den för mig, Kommer jag veta det. â™Ș 836 00:55:41,816 --> 00:55:44,272 #Det Ă€r bĂ€st du gillar mig nĂ€r mitt ursprung syns'... â™Ș 837 00:55:44,444 --> 00:55:46,899 #Det Ă€r bĂ€st du gillar mig nĂ€r mitt ursprung syns'... â™Ș 838 00:55:47,071 --> 00:55:49,527 #... eller sĂ„ vĂ€nder jag klacken, och gĂ„r'. â™Ș 839 00:55:49,699 --> 00:55:51,110 #Om det Ă€r mig som han försöker imponera med... â™Ș 840 00:55:51,284 --> 00:55:52,399 #... allt jag kanske klĂ€r... â™Ș 841 00:55:52,577 --> 00:55:55,946 #... borde bli bra. â™Ș 842 00:55:58,082 --> 00:56:04,002 #... borde bli bra. â™Ș 843 00:56:04,964 --> 00:56:07,835 #Det Ă€r bĂ€st du gillar mig nĂ€r mitt ursprung syns'... â™Ș 844 00:56:08,009 --> 00:56:10,417 #... eller sĂ„ vĂ€nder jag klacken, och gĂ„r'. â™Ș 845 00:56:10,595 --> 00:56:15,138 #Hej, hej, hej, hej, hejdĂ„! Hej! â™Ș 846 00:56:15,433 --> 00:56:18,185 #Om det Ă€r mig som han försöker imponera med... â™Ș 847 00:56:18,353 --> 00:56:20,760 #... allt jag kanske klĂ€r... â™Ș 848 00:56:20,939 --> 00:56:25,399 #... borde bli bra. â™Ș 849 00:56:25,693 --> 00:56:30,770 #Om han Ă€r den rĂ€tta för mig kommer jag se det, det kommer jag! â™Ș 850 00:56:30,949 --> 00:56:36,026 #Om han Ă€r den rĂ€tta för mig kommer jag se det, det kommer jag! â™Ș 851 00:56:36,204 --> 00:56:38,695 #Om han Ă€r den rĂ€tta för mig kommer jag se det! â™Ș 852 00:56:38,873 --> 00:56:42,871 #Ă€lska mig nĂ€r mitt ursprung syns'. â™Ș 853 00:56:49,134 --> 00:56:53,345 Ser ut som vi har en ny segrare. Damer och herrar 854 00:56:53,680 --> 00:56:56,253 Maya Dolores Hayes! 855 00:57:17,537 --> 00:57:19,411 Jag Ă€r ledsen, men det Ă€r försenat. 856 00:57:20,457 --> 00:57:24,075 Antingen sĂ€ljer du vad som Ă€r kvar till Silver Spurs 857 00:57:24,252 --> 00:57:27,538 eller sĂ„ tar banken det och du blir kvar med inget. 858 00:57:38,516 --> 00:57:42,644 - Okej, Bo! För in dem. - Kom allesammans. 859 00:57:47,066 --> 00:57:50,020 Jud, du borde följt med. Ridturen var hĂ€rlig! 860 00:57:50,195 --> 00:57:53,149 Oh, det var bra! Det Ă€r riktigt bra! 861 00:57:57,035 --> 00:58:00,570 Det finns inget lĂ€tt sĂ€tt att sĂ€ga det hĂ€r, sĂ„ jag sĂ€ger det pĂ„ en gĂ„ng. 862 00:58:02,332 --> 00:58:04,870 Det ser ut som jag mĂ„ste lĂ€mna bondgĂ„rden. 863 00:58:05,043 --> 00:58:06,786 - Va? - MĂ„ste lĂ€mna. 864 00:58:07,045 --> 00:58:10,793 - Du skojar? - TyvĂ€rr inte Brooklyn. 865 00:58:19,933 --> 00:58:21,095 Jag Ă€r ledsen. 866 00:58:25,438 --> 00:58:28,190 Det hĂ€r suger. Jag vill inte lĂ€mna. 867 00:58:28,858 --> 00:58:31,645 Jag vet. Jag önskar det var nĂ„got vi kunde göra. 868 00:58:34,823 --> 00:58:36,566 Vi kan i alla fall Ă€ta lite. 869 00:58:36,991 --> 00:58:38,901 Jag fattar inte att jag sĂ€ger det hĂ€r, men 870 00:58:39,494 --> 00:58:41,036 jag Ă€r inte ens hungrig. 871 00:59:01,850 --> 00:59:03,260 UrsĂ€kta mig, Maya. 872 00:59:06,896 --> 00:59:11,190 Jag Ă€r ledsen att behöva vĂ€cka dig, men din nĂ€rvaro har önskas i ladan. 873 00:59:27,667 --> 00:59:29,576 Vad det Ă€n Ă€r, fatta det snabbt. 874 00:59:30,170 --> 00:59:32,542 Jag vill inte att nĂ„gon ser mig hĂ€r. 875 00:59:39,012 --> 00:59:43,555 Du Ă€r den enda som kan hjĂ€lpa oss, Maya. Du Ă€r vĂ„rt sista hopp. 876 00:59:44,225 --> 00:59:46,218 Jag vill inte sĂ€ga det hĂ€r men. 877 00:59:46,644 --> 00:59:48,933 Jag kan inte stoppa Jud frĂ„n att sĂ€lja bondgĂ„rden. 878 00:59:49,898 --> 00:59:52,768 Jag önskar jag kunde, men det Ă€r inget jag kan göra. 879 00:59:53,026 --> 00:59:57,106 Kanske de andra vill hjĂ€lpa till om du berĂ€ttar vem du Ă€r? 880 00:59:57,447 --> 00:59:59,356 Jag kan inte bara sĂ€ga till alla 881 00:59:59,532 --> 01:00:01,988 att djuren bad mig att rĂ€dda gĂ„rden 882 01:00:02,660 --> 01:00:03,989 De kommer tro jag Ă€r knĂ€pp. 883 01:00:04,287 --> 01:00:06,695 Menar du inte att "Bo kommer tro du Ă€r knĂ€pp"? 884 01:00:08,166 --> 01:00:09,162 Nej. 885 01:00:10,418 --> 01:00:11,616 Jo... 886 01:00:14,005 --> 01:00:15,832 Höru ni, Jag vill inte förlora honom. 887 01:00:16,007 --> 01:00:20,005 Du förlorar ingen. Du Ă€r en Dolittle. De kommer förstĂ„. 888 01:00:20,178 --> 01:00:22,799 Det Ă€r det som Ă€r problemet, Butch: De kommer inte förstĂ„. 889 01:00:23,765 --> 01:00:25,093 Andra barn gör det aldrig. 890 01:00:25,350 --> 01:00:28,675 Vi kan inte göra det utan dig. Du Ă€r vĂ„ran röst, Maya. 891 01:00:28,764 --> 01:00:29,893 Ledsen. 892 01:00:32,357 --> 01:00:35,642 Dolittle? Mer som "Göringet". 893 01:00:38,988 --> 01:00:41,824 Maya, du mĂ„ste berĂ€tta sanningen. 894 01:01:20,029 --> 01:01:21,144 Woah, Red. 895 01:01:22,198 --> 01:01:24,025 Det börjar bli den tiden. 896 01:01:25,493 --> 01:01:29,158 Även fast vi inte lyckas slutgöra sommaren ordentligt 897 01:01:29,330 --> 01:01:32,913 ska ni veta att jag tror pĂ„ er alla. 898 01:01:33,251 --> 01:01:35,078 Och ni kanske Ă€r stads folk 899 01:01:35,670 --> 01:01:38,956 men ni har mĂ„nga talanger, och mycket hjĂ€rta. 900 01:01:39,132 --> 01:01:41,967 det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att hitta i folk dessa dagar. 901 01:01:43,678 --> 01:01:45,338 Ta hand om er! 902 01:01:46,639 --> 01:01:48,264 - Vi syns, Red. - Ja. 903 01:01:48,433 --> 01:01:50,080 - Vi syns, Kompis. - Ja. 904 01:01:50,169 --> 01:01:51,469 Sluta upp med hamburgare hĂ€r! 905 01:01:52,896 --> 01:01:55,766 Tack sĂ„ mycket. Jag hade sĂ„ roligt. 906 01:01:56,024 --> 01:01:57,648 - MĂ„ gud vara med dig. - Tack. 907 01:01:57,942 --> 01:02:01,062 - Jag Ă€r sĂ„ ledsen, Jud. - Oroa dig inte, socker-paj. 908 01:02:02,655 --> 01:02:03,984 Det kommer bli bra. 909 01:02:05,909 --> 01:02:07,237 Kör försiktigt! 910 01:02:18,588 --> 01:02:20,082 Hagelbössa. Jag sa det. 911 01:02:30,475 --> 01:02:35,101 Stackars Jud... SĂ„g du hans ansiktes uttryck nĂ€r vi Ă„kte? 912 01:02:35,438 --> 01:02:36,434 Ja. 913 01:02:38,066 --> 01:02:40,521 Jag önskar det fanns nĂ„got vi kunde göra. 914 01:02:40,693 --> 01:02:44,312 Det hĂ€r suger! Ni Ă€r de coolaste vĂ€nnerna jag haft. 915 01:02:44,489 --> 01:02:46,398 "Coolaste"? Eller "enda"? 916 01:02:58,753 --> 01:03:00,580 - Va? - Du vet vad jag menar. 917 01:03:00,839 --> 01:03:03,793 Det Ă€r dags, Maya. Dags för dig att vara en Dolittle igen. 918 01:03:04,050 --> 01:03:07,217 Jag vet att jag bara Ă€r en hund, men om de Ă€r dina vĂ€nner 919 01:03:07,387 --> 01:03:08,881 och om Bo tycker om dig 920 01:03:09,055 --> 01:03:11,012 kommer de acceptera dig för vem du Ă€r. 921 01:03:11,182 --> 01:03:13,507 Men bara om du accepterar dig sjĂ€lv först! 922 01:03:29,284 --> 01:03:30,612 Vi mĂ„ste stanna bussen. 923 01:03:31,494 --> 01:03:32,573 Varför? 924 01:03:33,413 --> 01:03:35,619 För jag vet hur vi kan rĂ€dda bondgĂ„rden. 925 01:03:36,207 --> 01:03:37,536 Det hĂ€r bör vara bra. 926 01:03:47,010 --> 01:03:49,465 Vi stĂ€ller upp i rodeon som ett lag i helgen 927 01:03:49,971 --> 01:03:51,928 och vi vinner 5O, OOO dollar priset. 928 01:03:55,518 --> 01:03:59,433 TĂ€nk pĂ„ det! Clayton har redan bevisat att han kan brotta ner en tjur 929 01:03:59,606 --> 01:04:02,097 och Tyler har blivit proffs pĂ„ lasso nu. 930 01:04:02,567 --> 01:04:05,023 Och Brooklyn kan rida runt vem som helst. 931 01:04:05,487 --> 01:04:08,523 Ja, men vad sĂ€gs om tjur ridningen? Vem ska utföra den? 932 01:04:13,495 --> 01:04:16,946 Jag sĂ„g alla dina trofĂ©er nĂ€r jag skulle hĂ€mta filtarna i boden. 933 01:04:17,290 --> 01:04:19,746 Du var den bĂ€sta tjur ryttaren i staten. 934 01:04:19,918 --> 01:04:22,705 Maya, det Ă€r för sent. Även om jag red 935 01:04:22,879 --> 01:04:25,915 pĂ„ rodeon Ă€r i helgen. Vi hinner inte förbereda. 936 01:04:26,800 --> 01:04:29,587 Om jag sĂ€ger att vi har ett hemligt vapen 937 01:04:29,761 --> 01:04:32,928 nĂ„gonting de andra inte har, inte ens Silver Spurs. 938 01:04:33,223 --> 01:04:34,218 Vad skulle det vara? 939 01:04:35,558 --> 01:04:36,554 Mig. 940 01:04:37,393 --> 01:04:42,269 Inget illa menat, men jag sĂ„g inte att du gjorde nĂ„got speciellt Ă€n att sjunga. 941 01:04:43,900 --> 01:04:46,652 Jag heter inte Maya Dolores Hanes. 942 01:04:49,239 --> 01:04:51,480 Jag heter Maya Dolittle och 943 01:04:52,826 --> 01:04:55,495 jag kan prata med djur. 944 01:04:57,080 --> 01:04:59,701 SĂ€kert, och jag Ă€r affisch pojken för Jenny Craig! 945 01:05:00,083 --> 01:05:02,918 - Jag menar allvar, Clayton. - Jag tyckte jag kĂ€nde igen dig. 946 01:05:03,086 --> 01:05:05,209 Jag ser din pappa pĂ„ nyheterna hela tiden. 947 01:05:05,380 --> 01:05:07,953 Ja. Och jag Ă€r ledsen att jag ljög för er 948 01:05:08,133 --> 01:05:11,715 men jag ville inte att ni skulle tro att jag var en nörd eller nĂ„tt. 949 01:05:12,345 --> 01:05:14,551 Det Ă€r sĂ„ att alla djuren kom till mig 950 01:05:14,722 --> 01:05:16,929 och de vill inte bli sĂ„lda. 951 01:05:17,183 --> 01:05:19,092 De gillar Durango lika mycket som vi. 952 01:05:19,477 --> 01:05:23,012 Och som jag ser det kan de berĂ€tta för oss vad som krĂ€vs för att vinna. 953 01:05:23,565 --> 01:05:26,056 Vet ni vad? Det kan kanske fungera. 954 01:05:31,281 --> 01:05:34,317 Vad tusan? Jag Ă€r med. Om det kommer hjĂ€lpa Jud 955 01:05:35,243 --> 01:05:36,618 Ă€r jag med dig. 956 01:05:36,870 --> 01:05:39,076 Dags att bli cowboys, allihopa! 957 01:05:47,172 --> 01:05:48,714 Vad tycker du Bo? 958 01:05:56,473 --> 01:05:58,512 Jag Ă€r ledsen att jag ljög för dig 959 01:05:59,267 --> 01:06:00,892 men det var för att jag gillar dig. 960 01:06:01,060 --> 01:06:04,726 För hela tiden vi spenderat tillsammans, saker vi sagt till varandra 961 01:06:05,148 --> 01:06:08,481 vĂ€ntar du tills nu att berĂ€tta att du kan prata med djur. 962 01:06:08,943 --> 01:06:11,316 Hemma sĂ„g de mig som en knĂ€ppgök. 963 01:06:11,988 --> 01:06:13,779 Det Ă€r dĂ€rför min mamma sĂ€nde mig hit 964 01:06:14,491 --> 01:06:16,282 sĂ„ jag kunde börja om frĂ„n början. 965 01:06:16,826 --> 01:06:20,278 Det kan ha tagit mig lite lĂ€ngre Ă€n det borde ha gjort, men... 966 01:06:20,455 --> 01:06:25,164 VĂ€nta. Om du lĂ„ter mig berĂ€tta, det Ă€r nĂ„got jag mĂ„ste frĂ„ga dig. 967 01:06:27,212 --> 01:06:29,288 Vet du hur coolt det Ă€r? 968 01:06:29,464 --> 01:06:31,124 Jag förstĂ„r om du... 969 01:06:32,592 --> 01:06:34,383 VĂ€nta! Vad sa du? 970 01:06:34,594 --> 01:06:37,761 Jag sa att det Ă€r en av de coolaste saker jag hört om. 971 01:06:38,473 --> 01:06:43,384 Jag har praktiskt taget spenderat hela livet, önskat att jag kan prata med djur 972 01:06:43,770 --> 01:06:44,968 och du kan! 973 01:06:46,064 --> 01:06:47,772 Jag sa ju det. 974 01:06:48,650 --> 01:06:51,057 SĂ„ du Ă€r inte arg? 975 01:06:51,402 --> 01:06:54,937 Arg? Nej! Kom hit. 976 01:06:57,617 --> 01:06:59,111 Varför skulle jag vara arg? 977 01:06:59,285 --> 01:07:01,658 Mer Ă€n att jag mĂ„ste rida 978 01:07:01,830 --> 01:07:04,499 en 900 kilo djur som vill döda mig... 979 01:07:06,668 --> 01:07:10,831 Jag menar, nej, jag Ă€r inte. Det Ă€r lugnt. 980 01:07:12,632 --> 01:07:15,196 Vi har ett möte som vi mĂ„ste avbryta nu. 981 01:07:15,241 --> 01:07:16,297 Coolt. 982 01:07:33,236 --> 01:07:34,979 Allt jag behöver Ă€r en signatur, Jud. 983 01:07:44,038 --> 01:07:45,201 HĂ€r har du, Jud! 984 01:07:45,832 --> 01:07:48,240 Du kan behĂ„lla den som en souvenir. 985 01:08:02,932 --> 01:08:06,136 VĂ€nta pappa, skriv inte pĂ„ Ă€n! 986 01:08:06,394 --> 01:08:09,680 VĂ€nta lite. Din pappa ska just nu göra upp lite affĂ€rer. 987 01:08:09,856 --> 01:08:11,647 Lugn i stormen, Walter. 988 01:08:11,816 --> 01:08:13,975 Det lĂ„ter som att min son vill prata med mig. 989 01:08:14,235 --> 01:08:16,691 Vad Ă€r det? Vad gör ni tvĂ„ hĂ€r? 990 01:08:17,113 --> 01:08:18,655 Vad för er hit? 991 01:08:20,283 --> 01:08:21,446 SĂ€g nu! 992 01:08:22,660 --> 01:08:24,452 Jag Ă€r inte den du tror jag Ă€r, Jud. 993 01:08:25,205 --> 01:08:27,446 Jag vet precis vem du Ă€r, Fröken Dolittle. 994 01:08:28,500 --> 01:08:30,706 Va? Visste du det hela tiden? 995 01:08:30,877 --> 01:08:32,501 Varför sa du inget? 996 01:08:32,921 --> 01:08:35,756 Jag tĂ€nkte att du skulle berĂ€tta nĂ€r du var redo. 997 01:08:36,633 --> 01:08:37,878 Det Ă€r jag nu. 998 01:08:38,343 --> 01:08:41,842 Vi vill alla stĂ€lla upp i rodeon och vinna prispengarna. 999 01:08:42,764 --> 01:08:44,970 Jag kan fĂ„ alla djuren att samarbeta 1000 01:08:45,266 --> 01:08:50,937 om, det Ă€r förstĂ„s om du inte sĂ€ljer dem, och du... lovar att de fĂ„r stanna. 1001 01:08:53,775 --> 01:08:57,642 Vem ska vi fĂ„ som rider en tjur i 8 sekunder? SĂ€g mig det? 1002 01:09:00,865 --> 01:09:03,439 Nej. Nej, det kommer inte hĂ€nda. 1003 01:09:03,618 --> 01:09:05,907 Vi har pratat om det hundra gĂ„nger förut, Bo. 1004 01:09:06,079 --> 01:09:09,412 Doktorn sa att om du tar fall som den förra 1005 01:09:10,125 --> 01:09:12,746 kanske du inte kan gĂ„ lĂ€ngre. Nej, Sir. Nej. 1006 01:09:12,919 --> 01:09:15,327 Det kommer inte hĂ€nda. Jag Ă€r inte villig att ta den risken. 1007 01:09:15,505 --> 01:09:17,083 - Men Jag Ă€r det, okej? - Bo! 1008 01:09:17,340 --> 01:09:21,041 Det Ă€r mitt liv och mitt val. Och jag har gjort det, okej? 1009 01:09:21,219 --> 01:09:23,342 Jag lĂ„ter de inte ta bondgĂ„rden i frĂ„n oss! 1010 01:09:28,893 --> 01:09:29,972 Pappa. 1011 01:09:31,688 --> 01:09:33,312 Jag ska upp pĂ„ den tjuren 1012 01:09:34,190 --> 01:09:39,101 och jag gĂ„r inte av förens klockan ringer. 1013 01:09:47,245 --> 01:09:48,739 Jag ser att alla Ă€r hĂ€r. 1014 01:09:54,794 --> 01:09:57,119 Vi kan göra det hĂ€r Jud. Tillsammans. 1015 01:09:59,757 --> 01:10:00,837 Som ett lag. 1016 01:10:01,384 --> 01:10:03,756 Precis som du lĂ€rde oss vid boskaps utflykten. 1017 01:10:09,726 --> 01:10:13,640 Okej! Det kommer fĂ„, Walters att skita i shortsen. 1018 01:10:15,148 --> 01:10:16,263 Oh, ja! 1019 01:10:18,193 --> 01:10:21,028 Herrar, det ser ut som det blivit Ă€ndrade planer. 1020 01:10:21,988 --> 01:10:23,482 Jag kommer se dig pĂ„ rodeon. 1021 01:10:24,407 --> 01:10:27,408 - Det ser ut som jag har fĂ„tt ett lag. - Men, Jud, Jag menar... 1022 01:10:31,122 --> 01:10:32,498 Jag hittar ut. 1023 01:10:38,004 --> 01:10:39,000 Skynda sig Brooklyn! 1024 01:10:39,172 --> 01:10:41,295 Det enda som kan skada dig Ă€r marken! 1025 01:10:44,761 --> 01:10:46,753 - 29 sekunder. - Är det bra? 1026 01:10:47,180 --> 01:10:48,639 Vinnar tiden Ă€r 13. 1027 01:10:52,143 --> 01:10:54,681 VĂ€nta nu. Jag har en idĂ©. 1028 01:11:02,070 --> 01:11:05,735 Kommer du ihĂ„g att du sa du var skyldig mig en? Nu Ă€r du skyldig mig! 1029 01:11:05,907 --> 01:11:06,903 Vad menar du? 1030 01:11:07,075 --> 01:11:09,400 Du Ă€r den största och starkaste hĂ€sten hĂ€r. 1031 01:11:09,577 --> 01:11:11,237 Om vi ska ha nĂ„gon chans att vinna pĂ„ rodeon 1032 01:11:11,412 --> 01:11:14,117 mĂ„ste du lĂ„ta Brooklyn och Tyler rida pĂ„ dig i deras tĂ€vlingar. 1033 01:11:14,290 --> 01:11:19,415 Menar du mig? En icke tam hingst i en rodeo? Jag skulle vara hedrad! 1034 01:11:28,721 --> 01:11:30,050 Gud, jag hoppas det Ă€r lera! 1035 01:11:30,348 --> 01:11:33,302 Muskelknutte! NĂ€r man Ă€r skitnödig, mĂ„ste man skita! 1036 01:11:33,977 --> 01:11:34,972 Vad sĂ€ger han? 1037 01:11:35,145 --> 01:11:37,814 Han ger bara lite positiv kritik 1038 01:11:37,981 --> 01:11:39,261 men han sĂ€ger att du gör det bra. 1039 01:11:41,818 --> 01:11:43,609 SĂ„ dĂ€r. Kan du testa nu? 1040 01:12:01,629 --> 01:12:03,871 Jag tycker att du borde gĂ„ som en man. 1041 01:12:04,382 --> 01:12:07,466 Som att mycket av det gör mig bra. Jag Ă€r en tupp, kommer du ihĂ„g? 1042 01:12:10,930 --> 01:12:12,472 Kom igen, du kan klara det! 1043 01:12:14,100 --> 01:12:15,179 Fick den! 1044 01:12:16,519 --> 01:12:19,141 Kom igen, ut med bröstet! Ta axlarna bakĂ„t! 1045 01:12:21,441 --> 01:12:23,149 DĂ€r ser du vad jag sĂ€ger! 1046 01:12:25,945 --> 01:12:28,899 Han sĂ€ger: "Lugn med tyglarna och luta dig bakĂ„t pĂ„ sadeln!". 1047 01:12:29,073 --> 01:12:31,909 Tills han vill kasta, dĂ„ mĂ„ste han förflytta vikten framĂ„t. 1048 01:12:32,076 --> 01:12:34,402 Tills du vill kasta, dĂ„ mĂ„ste du förflytta vikten framĂ„t! 1049 01:12:34,579 --> 01:12:37,366 - SĂ€g Ă„t honom att snabba pĂ„! - Kon vill att du snabbar pĂ„! 1050 01:12:37,540 --> 01:12:39,996 Glöm det! SĂ€g till den dumma kalven att sakta ner! 1051 01:12:49,385 --> 01:12:52,920 Personlig skulle jag tĂ€nkt tvĂ„ gĂ„nger innan jag kallar en kalv dum. 1052 01:12:53,097 --> 01:12:54,592 HĂ„ller med dig totalt. 1053 01:12:55,391 --> 01:12:57,764 VĂ€nster, vĂ€nster, vĂ€nster, höger, vĂ€nster. 1054 01:12:57,936 --> 01:12:59,596 #Jag bryr mig inte om ni inte tror det Ă€r sant. â™Ș 1055 01:12:59,771 --> 01:13:01,313 #Ni blir cowboys nĂ€r ni Ă€r klar! â™Ș 1056 01:13:01,481 --> 01:13:03,189 #Vi bryr mig inte om ni inte tror det Ă€r sant. â™Ș 1057 01:13:03,358 --> 01:13:05,018 #Vi blir cowboys nĂ€r ni Ă€r klar! â™Ș 1058 01:13:05,193 --> 01:13:08,360 #Jag bryr mig inte var du varit. Durango bondgĂ„rd kommer vinna! â™Ș 1059 01:13:08,530 --> 01:13:12,064 #Vi bryr mig inte var ni varit. Durango bondgĂ„rd kommer vinna! â™Ș 1060 01:13:16,246 --> 01:13:17,241 SĂ„ hĂ€r? 1061 01:13:18,123 --> 01:13:20,364 Nu vet du vad jag snackar om! FortsĂ€tt sĂ„! 1062 01:13:20,542 --> 01:13:21,704 Okej, Jag kĂ€nner det. 1063 01:13:24,546 --> 01:13:25,541 Tack, tjejen! 1064 01:13:36,224 --> 01:13:38,513 Det Ă€r bra! 1065 01:13:44,149 --> 01:13:45,144 SĂ„ Ă€r det! 1066 01:13:47,735 --> 01:13:48,934 Skaffa dig lite av det! 1067 01:13:51,406 --> 01:13:54,407 - Jag skulle kunna rida den dĂ€r. - Ja, om den inte rör sig. 1068 01:13:54,576 --> 01:13:55,571 Är du nervös? 1069 01:13:57,579 --> 01:14:00,070 Lite tror jag. 1070 01:14:01,166 --> 01:14:02,280 Varför? Är du? 1071 01:14:04,502 --> 01:14:05,498 Ja... 1072 01:14:07,380 --> 01:14:09,788 Jag vill inte att nĂ„gon blir skadad dĂ€r ute. 1073 01:14:09,966 --> 01:14:12,967 Oroa dig inte sĂ„ mycket. Jag menar att det kommer gĂ„ bra för dem. 1074 01:14:13,136 --> 01:14:15,294 Ja, okej, det Ă€r inte dem jag oroar mig för. 1075 01:14:15,638 --> 01:14:18,473 Ser ut som att hon ska ge honom den gamla tonguerooski. 1076 01:14:18,641 --> 01:14:19,637 Nej, det skulle jag inte! 1077 01:14:20,059 --> 01:14:23,642 SnĂ€lla, jag kanske Ă€r frĂ„n gamla goda USA, men 1078 01:14:23,938 --> 01:14:26,892 jag har varit i Frankrike mĂ„nga gĂ„nger! 1079 01:14:27,066 --> 01:14:29,273 Du Ă€r en sjuk valp, visste du det? 1080 01:14:33,531 --> 01:14:37,031 Upp och hoppa, Durangos, det Ă€r dags att vinna! 1081 01:14:38,953 --> 01:14:43,995 God morgon och vĂ€lkomna till Silver Spurs Ă„rliga rodeo! 1082 01:14:44,626 --> 01:14:47,461 Idag mina damer och herrar, har vi 5 lag 1083 01:14:47,629 --> 01:14:50,583 som tĂ€vlar i tvĂ„ ronder av rodeo tĂ€vlingar! 1084 01:14:50,965 --> 01:14:52,709 Lycka till allihopa! 1085 01:14:52,884 --> 01:14:57,546 - Först ut, lasso kastning frĂ„n hĂ€st delen! - Kom igen! SlĂ€pp lös den lilla kalven! 1086 01:15:05,146 --> 01:15:07,222 Oh, ser ut som det kommer bli tight! 1087 01:15:08,942 --> 01:15:11,314 Inte sĂ„ hĂ„rt! Jag fĂ„r lĂ€tt blĂ„mĂ€rken! 1088 01:15:11,486 --> 01:15:15,234 - Bra jobbat! - Ja! Ja! Ja! 1089 01:15:15,573 --> 01:15:19,156 NĂ€st pĂ„ tur Ă€r: Tjur brottning! 1090 01:15:20,411 --> 01:15:21,870 Jag kommer Ă€ga dig, grabben! 1091 01:15:22,038 --> 01:15:25,372 Du ska veta att du kollar pĂ„ en tre gĂ„ngers brottarkung. 1092 01:15:26,167 --> 01:15:29,370 Du ska veta att jag hade en hel box med Twinkies i min mun 1093 01:15:29,546 --> 01:15:30,541 utan att svĂ€lja dem. 1094 01:15:30,713 --> 01:15:32,505 Först ut, Chip Woodman! 1095 01:15:40,849 --> 01:15:45,890 Och det mina damer och herrar, Ă€r ett nytt rekord: 5.4 sekunder! 1096 01:15:46,062 --> 01:15:47,058 Lycka till! 1097 01:15:49,399 --> 01:15:51,273 Tillbaka. Du missade tjuren! 1098 01:15:51,443 --> 01:15:54,858 Jag vet inte om vi ska ge den unge mannen en hand eller ett spö! 1099 01:15:55,280 --> 01:15:57,438 Det Ă€r dags för tunn hĂ€stkapplöpning! 1100 01:16:04,789 --> 01:16:05,785 Kom igen! 1101 01:16:07,292 --> 01:16:08,287 Kom igen nu! 1102 01:16:11,129 --> 01:16:15,838 Kommer in pĂ„ en tid av 16 sekunder, Silver Spurs! 1103 01:16:16,217 --> 01:16:18,293 - SlĂ„ det! - Med nöje! 1104 01:16:21,306 --> 01:16:24,260 Lyssna, Brooklyn, Jag vet att du inte Ă€r sĂ„ förtjust i mig 1105 01:16:24,434 --> 01:16:27,351 och du tycker att jag Ă€r nĂ„gon sorts bortskĂ€md unge 1106 01:16:27,771 --> 01:16:30,226 men jag tycker sĂ€ttet du rider pĂ„ Ă€r fantastiskt. 1107 01:16:30,815 --> 01:16:31,811 Tack sĂ„ mycket. 1108 01:16:31,983 --> 01:16:34,308 GĂ„ nu ut och visa vem som bestĂ€mmer. 1109 01:16:35,069 --> 01:16:36,398 Kom igen, ge dig ivĂ€g! 1110 01:16:42,243 --> 01:16:44,070 Kom igen Brooklyn! Du kan fixa det! 1111 01:16:45,705 --> 01:16:46,784 Skynda! Skynda! 1112 01:16:49,292 --> 01:16:51,249 - Ta hem det! - Kom igen! 1113 01:16:53,922 --> 01:16:56,128 13 sekunder! Vilken bra tid! 1114 01:16:57,467 --> 01:16:59,294 Det ser ut som vi har en som lutar. 1115 01:17:04,808 --> 01:17:07,974 - Oh, Satan! - Vilket dĂ„ligt slut för Durangos! 1116 01:17:08,144 --> 01:17:09,722 Jag skulle inte gĂ„tt för nĂ€ra! 1117 01:17:12,398 --> 01:17:13,727 Det Ă€r okej. Du gjorde det bra! 1118 01:17:13,900 --> 01:17:16,438 Förutom att Silver Spurs har en liten ledning 1119 01:17:16,611 --> 01:17:18,568 Ă€r tĂ€vlingen fortfarande öppen 1120 01:17:18,738 --> 01:17:22,522 nĂ€r vi gĂ„r in för den nĂ€st sista tĂ€vlingen före allas favorit 1121 01:17:22,700 --> 01:17:24,195 - tjur ridningen! - Kom igen! 1122 01:17:25,453 --> 01:17:27,825 Durangos, samla ihop er! Kom igen nu! 1123 01:17:28,289 --> 01:17:29,700 Det ser ut som att vi fortfarande kan vinna 1124 01:17:29,874 --> 01:17:32,792 Om vi kommer till tjur ridningen och ligger pĂ„ andra eller tredje plats. 1125 01:17:32,961 --> 01:17:34,371 - Men vi ligger sist nu. - Ja. 1126 01:17:34,546 --> 01:17:36,669 Vi Ă€r bara 2O poĂ€ng ifrĂ„n andra plats. 1127 01:17:36,840 --> 01:17:40,209 Om vi vinner allt frĂ„n och med nu, Ă€r pengarna vĂ„ra. 1128 01:17:40,385 --> 01:17:43,801 Kom igen nu, hĂ„ll samman! Allihopa! Durango pĂ„ tre! 1129 01:17:43,972 --> 01:17:47,222 Ett, tvĂ„, tre. Durango! 1130 01:17:47,976 --> 01:17:49,055 Hej ni! 1131 01:17:50,019 --> 01:17:52,392 Jag ville bara ge er lite information. 1132 01:17:52,564 --> 01:17:55,849 Jag hörde att Silver Spurs planerar att fira med nötkött. 1133 01:17:56,025 --> 01:17:57,852 - Vad Ă€r? - Du Ă€r det. 1134 01:18:18,631 --> 01:18:22,546 Glöm det! Jag Ă€r ingens huvudrĂ€tt! 1135 01:18:23,928 --> 01:18:25,470 En nere, tvĂ„ kvar. 1136 01:18:29,142 --> 01:18:31,265 Pratade du med tjuren? 1137 01:18:32,187 --> 01:18:35,472 Nej, men jag har en idĂ©. Jag vill att du blundar. 1138 01:18:36,691 --> 01:18:37,806 Ja, okej. 1139 01:18:38,526 --> 01:18:40,519 Och jag vill att du tĂ€nker pĂ„ munkar. 1140 01:18:41,070 --> 01:18:44,938 Men inte vilken munk som helst. Glasyr munkar. 1141 01:18:46,201 --> 01:18:48,489 Och inte vilken glasyr munk som helst. 1142 01:18:48,828 --> 01:18:53,040 Nya, varma direkt frĂ„n ugnen glasyr munkar. 1143 01:18:53,458 --> 01:18:56,708 - Nu talar du mitt sprĂ„k. - Och det viktigaste av allt 1144 01:18:57,128 --> 01:18:59,798 Jag villa att du ser glasyr munkarna 1145 01:19:00,173 --> 01:19:02,462 pĂ„ tjurens horn. 1146 01:19:06,137 --> 01:19:07,300 Okej, lĂ„t mig ta honom! 1147 01:19:08,139 --> 01:19:09,633 Kom hit, munkar! Jag ska fĂ„nga er! 1148 01:19:14,771 --> 01:19:18,471 Mina damer och herrar, vi har ett nytt rekord! 1149 01:19:18,733 --> 01:19:21,770 3.4 sekunder! 1150 01:19:22,070 --> 01:19:26,696 NĂ€st pĂ„ tur Ă€r Clayton Taylor! 1151 01:19:28,034 --> 01:19:31,118 DĂ€r ser du: Sno inte deras munkar heller. 1152 01:19:33,414 --> 01:19:35,740 Det ser ut som det Ă€r dags för tunn hĂ€stkapplöpningen! 1153 01:19:35,917 --> 01:19:37,660 Ge lagen en applĂ„d 1154 01:19:37,836 --> 01:19:40,587 nĂ€r de stĂ€ller upp placerings ordning. 1155 01:19:45,176 --> 01:19:46,172 Kom igen nu! 1156 01:19:50,348 --> 01:19:51,723 Vad Ă€r det? 1157 01:19:51,975 --> 01:19:54,810 Det Ă€r min hand. Jag tror jag slog för hĂ„rt. 1158 01:19:55,770 --> 01:19:57,727 Okej, lĂ„t mig ta en titt. 1159 01:19:57,897 --> 01:19:59,806 Var riktigt försiktig för det gör riktigt ont. 1160 01:20:01,526 --> 01:20:04,646 Ow, Maya, Gud! Det gör riktigt ont! 1161 01:20:04,821 --> 01:20:09,032 - Kan hon rida? - Nej. Den Ă€r definitivt bruten. 1162 01:20:11,453 --> 01:20:14,537 Det Ă€r okej. Det Ă€r slut dĂ„. 1163 01:20:16,958 --> 01:20:17,989 Jag Ă€r ledsen. 1164 01:20:21,171 --> 01:20:22,285 Nej, det Ă€r det inte. 1165 01:20:23,798 --> 01:20:25,079 Inte Ă€n i alla fall. 1166 01:20:27,385 --> 01:20:30,256 - Maya, vad gör du? - Ja, vad gör du? 1167 01:20:30,346 --> 01:20:31,971 - VĂ€lkommen ombord. - Tack. 1168 01:20:32,432 --> 01:20:33,843 Vad ser det ut som? 1169 01:20:34,017 --> 01:20:35,677 Du har inte ens trĂ€nat för det hĂ€r! 1170 01:20:35,852 --> 01:20:38,604 Du sa att det hĂ„rdaste med tunn hĂ€stkapplöpningen Ă€r marken 1171 01:20:38,938 --> 01:20:40,765 sĂ„ jag ska inte trĂ€ffa den. 1172 01:20:43,359 --> 01:20:44,355 Okej. 1173 01:20:45,111 --> 01:20:47,318 Jag gĂ„r och sĂ€ger att vi har en ny ryttare. 1174 01:20:50,533 --> 01:20:53,404 HĂ„ll i hĂ„rt och jag tar hand om resten. 1175 01:20:53,703 --> 01:20:56,739 LĂ„ter som en bra plan Kom igen, Nu kör vi. 1176 01:20:56,998 --> 01:21:00,118 Lyssna noga, och ramla inte av, dĂ„ Ă€r du död. 1177 01:21:00,293 --> 01:21:01,621 Vad? Du skojar, eller hur? 1178 01:21:01,961 --> 01:21:05,544 Mina damer och herrar, Brooklyn Webster har brutit handen... 1179 01:21:05,715 --> 01:21:07,375 - Mamma? - Maya! 1180 01:21:08,510 --> 01:21:10,419 Du behöver inte göra det hĂ€r. 1181 01:21:10,762 --> 01:21:13,763 Jo, det gör jag. Om det var jag, skulle du gjort samma sak. 1182 01:21:13,932 --> 01:21:16,719 Jag mĂ„ste be om ursĂ€kt för att ha varit en idiot i sommar. 1183 01:21:16,893 --> 01:21:21,222 Jag Ă€r dĂ„lig pĂ„ att komma överens med personer jag Ă€r avundsjuka pĂ„. 1184 01:21:22,607 --> 01:21:25,561 Jag vill att du gĂ„r ut dĂ€r. Och jag vill att du gör oss stolta. 1185 01:21:26,736 --> 01:21:27,732 Jag förstĂ„r. 1186 01:21:27,904 --> 01:21:30,312 Tiden att slĂ„ Ă€r 16 sekunder. 1187 01:21:30,573 --> 01:21:33,658 Du skojar vĂ€l om det dĂ€r med "dö" saken, eller hur? 1188 01:21:34,327 --> 01:21:36,154 HallĂ„? Oh, nej! 1189 01:21:40,166 --> 01:21:41,495 Kom igen, Nu kör vi! 1190 01:21:47,173 --> 01:21:48,204 Kom igen, Butch! 1191 01:21:51,886 --> 01:21:54,971 Okej, Allt eller inget! Du kan göra det! 1192 01:21:57,892 --> 01:22:02,768 15.8 sekunder för Maya Dolittle! 1193 01:22:03,898 --> 01:22:07,314 Oh min! vilken Ă„terkomst för Durangos! 1194 01:22:07,485 --> 01:22:10,901 Med den segern ligger de pĂ„ andra plats 1195 01:22:11,072 --> 01:22:12,566 med bara en tĂ€vling som Ă„terstĂ„r. 1196 01:22:12,740 --> 01:22:15,611 Det Ă€r rĂ€tt folk, det Ă€r dags för tjur ridningen! 1197 01:22:36,389 --> 01:22:39,425 - Ta det lugn. - Ja, sĂ€g det till honom. 1198 01:22:40,894 --> 01:22:42,304 Oroa dig inte, det ska jag. 1199 01:22:42,479 --> 01:22:46,808 Nej. Maya, kolla. Det hĂ€r Ă€r nĂ„got jag mĂ„ste göra pĂ„ egen hand. Okej? 1200 01:22:57,118 --> 01:22:58,149 Rid honom! 1201 01:22:58,953 --> 01:23:01,326 6 sekunder, folk. Inte dĂ„ligt! 1202 01:23:02,540 --> 01:23:07,083 Och nu den högt efterlĂ€ngtade Ă„terkomsten av Bo Jones! 1203 01:23:07,837 --> 01:23:11,538 Det hĂ€r Ă€r för hela farmen, folk! Snacka om press! 1204 01:23:11,758 --> 01:23:14,047 Förbered dig pĂ„ din överman. 1205 01:23:14,803 --> 01:23:17,294 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte vill att jag ska prata med honom? 1206 01:23:18,139 --> 01:23:19,550 Varför? Sa han nĂ„got? 1207 01:23:19,766 --> 01:23:20,964 Ingenting du vill höra. 1208 01:23:22,727 --> 01:23:24,767 Jag ska inte ljuga för dig. 1209 01:23:25,438 --> 01:23:29,139 Han sa: "förbered dig för din överman", men han sa det pĂ„ ett snĂ€llt sĂ€tt. 1210 01:23:30,401 --> 01:23:32,394 Bra! Jag kĂ€nner mig mycket bĂ€ttre! 1211 01:23:43,164 --> 01:23:44,160 Sitt kvar! 1212 01:23:54,050 --> 01:23:55,924 Ja! Sitt kvar! 1213 01:24:01,391 --> 01:24:02,387 Bo! 1214 01:24:06,187 --> 01:24:10,351 Res dig upp! Res dig upp, Bo! 1215 01:24:11,860 --> 01:24:13,022 Han Ă€r borta! 1216 01:24:14,612 --> 01:24:15,893 Res dig upp! 1217 01:24:16,823 --> 01:24:20,488 - Bo! Vakna, Bo! Kom igen min son. - MĂ„r han bra? 1218 01:24:22,579 --> 01:24:23,693 Vakna min son! 1219 01:24:26,499 --> 01:24:31,873 Det Ă€r allmĂ€nt gott folk: Bo Jones lyckades sitta kvar pĂ„ tjuren i 8 sekunder! 1220 01:24:32,046 --> 01:24:33,042 Hörde du, Bo? 1221 01:24:34,841 --> 01:24:35,872 Min son? 1222 01:24:37,677 --> 01:24:39,504 Inte dĂ„ligt för den dĂ„varande vinnaren, huh? 1223 01:24:48,146 --> 01:24:55,193 Det betyder att vinnaren av 5O, OOO dollar Ă€r Jud Jones! 1224 01:25:00,575 --> 01:25:02,069 Jag vill se en repris. 1225 01:25:19,135 --> 01:25:22,551 det skulle inte vara vĂ„ran stil att avsluta pĂ„ nĂ„got annat sĂ€tt, skulle det? 1226 01:25:23,223 --> 01:25:26,556 Jag vill höra det pĂ„ tre! Durango pĂ„ tre! 1227 01:25:26,851 --> 01:25:30,849 Ett, tvĂ„, tre. Durango! 1228 01:25:38,363 --> 01:25:42,277 Damer, jag Ă€r tillbaka om en sekund. Jag ska bara ta lite frisk luft. 1229 01:25:42,450 --> 01:25:44,028 Jag har det fortfarande... 1230 01:25:46,412 --> 01:25:47,969 - SĂ„, Bo... - Ja! 1231 01:25:48,014 --> 01:25:49,698 Vart gĂ„r vi? 1232 01:25:49,958 --> 01:25:52,745 Det skulle inte vara en överraskning om jag sa det. 1233 01:25:53,044 --> 01:25:56,294 Jag vill bara tacka dig ordentligt för att du rĂ€ddade bondgĂ„rden. 1234 01:25:56,464 --> 01:25:57,495 Ingen orsak. 1235 01:25:58,633 --> 01:26:00,175 En sekund, sötnos... 1236 01:26:03,805 --> 01:26:04,801 Tack sĂ„ mycket. 1237 01:26:18,319 --> 01:26:19,351 VĂ€nta... 1238 01:26:26,411 --> 01:26:27,656 Ingen orsak. 1239 01:26:29,998 --> 01:26:33,414 Sa inte jag att jag hade massa andra saker att tacka dig för? 1240 01:26:34,544 --> 01:26:35,659 Kom igen! 1241 01:26:37,964 --> 01:26:39,755 VĂ€nta! Var Ă€r alla? 1242 01:26:47,807 --> 01:26:49,681 Överraskad! 1243 01:26:55,190 --> 01:26:58,938 Oh, herregud! Det Ă€r mitt födelse kalas. Jag glömde helt bort! 1244 01:26:59,235 --> 01:27:02,022 Okej, vem Ă€r du och vad har du gjort med Maya? 1245 01:27:02,697 --> 01:27:06,481 - Grattis, tjejen! - Oh, tack sĂ„ mycket. 1246 01:27:06,785 --> 01:27:08,742 - Grattis! - Tack. 1247 01:27:09,788 --> 01:27:12,160 - Grattis! - Tack! 1248 01:27:13,792 --> 01:27:17,789 - Oh, mamma! tack sĂ„ mycket! - Grattis! 1249 01:27:19,005 --> 01:27:22,456 Jag gjorde det inte helt sjĂ€lv, jag fick lite hjĂ€lp frĂ„n dina vĂ€nner. 1250 01:27:25,094 --> 01:27:28,012 Herregud, det hĂ€r Ă€r mycket bĂ€ttre Ă€n nĂ„gon bĂ„t! 1251 01:27:28,181 --> 01:27:29,841 - Jag vet! - Jag har saknat dig! 1252 01:27:30,642 --> 01:27:34,556 NĂ€r ni tvĂ„ slutar skrika sĂ„ finns det nĂ„gra som vill prata med dig. 1253 01:27:35,146 --> 01:27:36,427 VĂ€nta, jag kommer strax. 1254 01:27:38,108 --> 01:27:40,859 Du vet att du ser lika ung ut som nĂ€r du var 16? 1255 01:27:40,992 --> 01:27:42,022 Tack! 1256 01:27:43,321 --> 01:27:45,563 Och tack för att du tog hand om min lilla dotter. 1257 01:27:45,740 --> 01:27:48,943 Det Ă€r ganska roligt, men det Ă€r faktiskt hon som tagit hand om oss. 1258 01:27:50,870 --> 01:27:54,488 Maya, för allt du gjorde, Ă€r det hĂ€r vĂ„rat sĂ€tt att sĂ€ga tack. 1259 01:27:54,666 --> 01:27:56,908 Vi skulle ha gett dig en present, men vi Ă€r fattiga! 1260 01:27:57,085 --> 01:28:00,536 Jag borde tacka er! Vi kunde inte göra det utan er! 1261 01:28:00,713 --> 01:28:04,663 NĂ€e, kom igen. Ge dig ivĂ€g. Ha sĂ„ roligt pĂ„ din fest. Du förtjĂ€nar den! 1262 01:28:04,843 --> 01:28:07,416 - Okej. Jag ser er senare. - Hej dĂ„, Maya. 1263 01:28:07,595 --> 01:28:09,802 Maya, tack för att du hjĂ€lpte mig hitta Mojo! 1264 01:28:21,109 --> 01:28:22,484 SĂ€g mig nĂ„got jag inte vet! 1265 01:28:50,263 --> 01:28:51,805 Och sĂ„ slutar vĂ„ran historia. 1266 01:28:52,265 --> 01:28:56,345 Inte riktigt. Du förstĂ„r, Bo trĂ€ffar Maya varje helg frĂ„n Stanford. 1267 01:28:56,686 --> 01:28:59,521 Brooklyn och Maya pratar varje dag. Kan du förstĂ„, huh? 1268 01:28:59,814 --> 01:29:02,934 Tyler kommer Ă„tervĂ€nda till Durango nĂ€sta Ă„r för att lĂ€ra ut lasso kastning. 1269 01:29:03,151 --> 01:29:05,856 Och Clayton... gick ner i vikt 1270 01:29:06,029 --> 01:29:08,602 och Ă€r nu mera ett kap för damerna. 1271 01:29:08,907 --> 01:29:11,398 Men det viktigaste Ă€r att Maya mĂ„r bra 1272 01:29:11,576 --> 01:29:15,408 och Ă€r glad för den hon Ă€r: En Dolittle. 1273 01:29:17,373 --> 01:29:20,540 Och för mig, Jag Ă€r fortfarande den gamla hunden jag alltid har varit. 1274 01:29:21,127 --> 01:29:23,001 Förutom det att jag har en tjej pĂ„ landet 1275 01:29:23,171 --> 01:29:26,006 som jag besöker nĂ€r jag tröttnar pĂ„ stadstjejerna. 1276 01:29:26,174 --> 01:29:29,792 Stadstjejer? Du och jag ska ha ett litet snack, Lucky Dolittle. 1277 01:29:30,011 --> 01:29:33,510 Kvinnor... Kan inte leva med dem, kan inte leva utan dem! 1278 01:29:33,616 --> 01:29:34,658 Översatt av: Drizzal 1279 01:29:34,659 --> 01:29:35,911 www. Undertexter. se Sveriges största undertextsida 100642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.