All language subtitles for Des.Gens.Qui.S.Embrassent.2013.FRENCH.720p.BluRay.x264-NERDHD.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,590 --> 00:02:05,261
IT HAPPENED IN SAINT TROPEZ
2
00:02:15,147 --> 00:02:17,274
Grandpa will be so glad to see you.
3
00:02:17,983 --> 00:02:18,817
How is he?
4
00:02:18,984 --> 00:02:20,194
Physically, fine.
5
00:02:20,361 --> 00:02:21,654
His memory is not.
6
00:02:21,821 --> 00:02:23,113
Where does this go?
7
00:02:23,280 --> 00:02:24,948
Champagne over there.
8
00:02:25,116 --> 00:02:27,869
Gifts and flowers that way,
in the dining room.
9
00:02:28,703 --> 00:02:31,081
Sorry, Noga.
So your parents are coming?
10
00:02:31,331 --> 00:02:34,459
They're in NYC.
You know Dad. Always complicated.
11
00:02:34,626 --> 00:02:36,586
See you Saturday at City Hall.
12
00:02:37,630 --> 00:02:39,506
Hey, is Uncle Zef coming?
13
00:02:39,673 --> 00:02:40,841
Always complicated.
14
00:03:06,119 --> 00:03:08,705
Please, Dad. Make an effort.
15
00:03:09,622 --> 00:03:13,168
Anyway, Mom won't say it but
she's dying to go to the wedding.
16
00:03:13,293 --> 00:03:14,795
Call you after rehearsal.
17
00:03:15,045 --> 00:03:17,339
No, Irène!
We won't go to that wedding.
18
00:03:17,465 --> 00:03:19,466
I missed my cue. I'm sorry.
19
00:03:19,633 --> 00:03:21,051
You did fine, Daniel.
20
00:03:21,218 --> 00:03:24,973
Crap! He missed his cue.
Tell him! You're reassuring him!
21
00:03:25,139 --> 00:03:26,474
You were crap.
22
00:03:32,856 --> 00:03:35,442
Be a tiny bit indulgent. For once!
23
00:03:35,609 --> 00:03:38,320
You can't be both indulgent
and demanding.
24
00:03:38,445 --> 00:03:40,072
I know, I know.
25
00:03:41,199 --> 00:03:43,909
Darling, they need you
for the pictures!
26
00:03:55,088 --> 00:03:56,423
The party in Cannes!
27
00:03:56,631 --> 00:03:58,217
The title was to be "Heiress".
28
00:03:58,384 --> 00:04:01,971
I told you, I don't like the word.
All about death, and money.
29
00:04:02,096 --> 00:04:03,889
Also passing something on.
30
00:04:04,140 --> 00:04:07,602
The title will be: "Melita,
Roni Melko's Loveliest Diamond"
31
00:04:07,769 --> 00:04:09,395
"Finally Wears A Ring!"
32
00:04:09,604 --> 00:04:11,231
Where's the band already?
33
00:04:11,440 --> 00:04:14,359
My grandfather a watchmaker,
my father a jeweler.
34
00:04:14,526 --> 00:04:16,362
- My mother...
- Queen!
35
00:04:16,529 --> 00:04:17,905
Right, beauty queen!
36
00:04:18,405 --> 00:04:19,281
San Remo...
37
00:04:19,406 --> 00:04:20,491
Forget the year!
38
00:04:20,616 --> 00:04:22,994
Queen, so my daughter a princess.
39
00:04:24,162 --> 00:04:26,080
- Lipstick?
- Of course not!
40
00:04:29,167 --> 00:04:30,418
Oh Roni!
41
00:04:30,585 --> 00:04:32,086
Ah, Irène. Finally.
42
00:04:33,255 --> 00:04:34,631
How are you?
43
00:04:34,757 --> 00:04:36,758
No, Zef isn't with me.
44
00:04:37,592 --> 00:04:40,638
I know, we'd have loved to.
We play Philly Tuesday.
45
00:04:40,805 --> 00:04:42,431
Booked it 2 years ago.
46
00:04:43,349 --> 00:04:44,726
What a shame.
47
00:04:44,851 --> 00:04:46,603
You'll be missed.
48
00:04:47,979 --> 00:04:49,272
They're not coming.
49
00:04:50,566 --> 00:04:53,318
We checked the flights,
but it's cutting it too close.
50
00:04:53,485 --> 00:04:55,278
Tell Melita how sorry we are.
51
00:04:55,445 --> 00:04:57,114
We're so disappointed.
52
00:04:57,323 --> 00:04:58,657
Goodbye, Irène.
53
00:05:04,997 --> 00:05:07,124
You're now
Melko Jewelry's ambassador.
54
00:05:07,291 --> 00:05:10,170
I am Artistic Director
for the accessories division.
55
00:05:10,337 --> 00:05:12,630
My father "democratized"
the diamond...
56
00:05:16,719 --> 00:05:17,719
Dad!
57
00:05:18,929 --> 00:05:20,431
Not now, please.
58
00:05:24,185 --> 00:05:25,520
He missed his calling.
59
00:05:35,113 --> 00:05:39,368
To hear him whine Sinatra songs
off-key, once again? No way!
60
00:05:39,535 --> 00:05:40,536
Your poor dad.
61
00:05:40,703 --> 00:05:43,998
A family that only gathers
for weddings and funerals is dead.
62
00:05:44,165 --> 00:05:46,542
Exactly.
Now we're skipping weddings.
63
00:05:46,668 --> 00:05:48,712
Your father's not young. Maybe...
64
00:05:48,879 --> 00:05:52,465
You really checked the flights?
I never change my mind!
65
00:05:52,632 --> 00:05:53,466
I know, I know.
66
00:05:53,633 --> 00:05:56,053
Where's that deli?
No kosher food in B'klyn?
67
00:05:56,262 --> 00:05:58,138
Noga adores her cousin.
She'll go.
68
00:05:58,305 --> 00:06:00,934
She's a grown-up.
If it was up to me, believe me!
69
00:06:01,100 --> 00:06:03,603
- A Saturday!
- It's not a religious wedding.
70
00:06:03,728 --> 00:06:04,770
I'll say!
71
00:06:04,937 --> 00:06:07,983
- No priest at least.
- Not her fault she's Italian.
72
00:06:08,149 --> 00:06:10,944
Italian's not her fault,
but to be that stupid...
73
00:06:11,694 --> 00:06:14,531
"Tolstoyefsky!"
I'll never forget that one!
74
00:06:15,157 --> 00:06:18,077
If we flew out on Thursday,
arriving Friday...
75
00:06:18,244 --> 00:06:22,456
Stop, Irène. Go get me a sandwich.
Quit bugging me with that.
76
00:06:27,503 --> 00:06:30,257
- Nice and hot! The pastrami!
- I know!
77
00:06:30,507 --> 00:06:32,884
Irène! The bread, too! Nice and hot!
78
00:07:11,802 --> 00:07:14,221
Yes. It's all set, Rabbi.
79
00:07:14,346 --> 00:07:15,722
4 PM.
80
00:07:15,890 --> 00:07:18,517
Or 4:15 at the cemetery.
15 mins. either way.
81
00:07:18,643 --> 00:07:19,518
Shabbat?
82
00:07:20,394 --> 00:07:22,522
Yes, I know it's Friday.
83
00:07:22,647 --> 00:07:23,773
Excuse me?
84
00:07:24,482 --> 00:07:26,859
"To get home for Shabbat."
I told you,
85
00:07:27,026 --> 00:07:30,072
I'm not practicing at all.
So you know, Shabbat...
86
00:07:30,864 --> 00:07:32,824
Oh you! Right, of course.
87
00:07:33,409 --> 00:07:34,243
Sorry.
88
00:07:35,202 --> 00:07:37,037
Monday?! That would be hell!
89
00:07:37,913 --> 00:07:39,582
Because... Listen, Rabbi,
90
00:07:39,749 --> 00:07:42,460
my daughter's wedding is tomorrow.
300 guests!
91
00:07:42,585 --> 00:07:45,547
My brother's arriving now from NYC.
He's very...
92
00:07:45,714 --> 00:07:48,216
I mean,
he's a very religious person.
93
00:07:48,383 --> 00:07:49,551
Very complicated.
94
00:07:49,718 --> 00:07:52,263
Very... respectful of tradition.
95
00:07:52,429 --> 00:07:54,264
We can't mix everything up.
96
00:07:54,973 --> 00:07:56,433
No, we must get rid of...
97
00:07:56,601 --> 00:07:58,519
I mean, get this over with...
98
00:07:58,728 --> 00:08:01,480
I mean this ceremony
must take place today.
99
00:08:01,647 --> 00:08:02,566
Thanks, Rabbi.
100
00:08:12,743 --> 00:08:14,579
I'll be in Paris at 3 PM.
101
00:08:14,745 --> 00:08:15,955
You OK? Not tired?
102
00:08:16,122 --> 00:08:16,956
I'm fine.
103
00:08:17,164 --> 00:08:18,499
I'm holding up.
104
00:08:20,418 --> 00:08:22,170
It hasn't really sunk in.
105
00:08:23,338 --> 00:08:25,506
Well, I'll meet you at the station.
106
00:08:26,383 --> 00:08:29,219
The ferry in Croatia?
Yeah, I sort of heard.
107
00:08:29,427 --> 00:08:30,845
Thirty-two coffins!
108
00:08:31,972 --> 00:08:33,724
Listen closely, Mr. Delbar.
109
00:08:33,849 --> 00:08:36,268
You're respectable,
you buried my mother.
110
00:08:36,435 --> 00:08:38,896
You'll bury my father, my wife,
tutti quanti.
111
00:08:39,105 --> 00:08:42,858
Now make sure that coffin
is at Montparnasse by 4 on the dot!
112
00:08:43,527 --> 00:08:47,530
Tomorrow's out! One, it's Shabbat.
Two, it's my daughter's wedding.
113
00:08:47,697 --> 00:08:48,823
Can't have a party
114
00:08:48,991 --> 00:08:53,120
with a warm corpse between Brooklyn
and Montparnasse! It's bad taste.
115
00:08:53,662 --> 00:08:54,997
Where are you?
116
00:08:55,123 --> 00:08:56,457
Wait, I'm coming.
117
00:09:13,893 --> 00:09:16,395
All this over a pastrami sandwich.
118
00:09:16,562 --> 00:09:19,023
Don't feel guilty,
don't feel guilty.
119
00:09:19,149 --> 00:09:20,316
Well...
120
00:09:20,483 --> 00:09:22,401
- No bags?
- I leave tomorrow.
121
00:09:22,568 --> 00:09:25,489
I didn't cancel Philly.
She wouldn't want me to.
122
00:09:26,448 --> 00:09:28,116
Are we ready? The rabbi?
123
00:09:28,241 --> 00:09:29,534
All good!
124
00:09:29,702 --> 00:09:32,037
Just clear her through customs...
125
00:09:32,162 --> 00:09:34,373
Clear the coffin. A formality.
126
00:09:34,498 --> 00:09:36,209
It'll be quick, very quick.
127
00:09:36,334 --> 00:09:37,752
You seem really upset.
128
00:09:38,711 --> 00:09:41,005
- This gets me...
- You know, I...
129
00:09:41,214 --> 00:09:42,757
I'm very touched.
130
00:09:43,550 --> 00:09:44,759
And Dad?
131
00:09:44,884 --> 00:09:46,177
Rough.
132
00:09:46,344 --> 00:09:48,889
Goes off the rails.
No restraint, clueless.
133
00:09:49,056 --> 00:09:51,433
Then sometimes, he's like before.
134
00:09:51,642 --> 00:09:52,434
Physically?
135
00:09:52,642 --> 00:09:54,729
Physically... he's still the same.
136
00:09:55,313 --> 00:09:56,939
What about the coffin?
137
00:09:57,148 --> 00:09:59,734
I won't leave her alone.
Noga gets in at 3.
138
00:09:59,901 --> 00:10:02,153
The funeral home is tops.
They got it.
139
00:10:02,320 --> 00:10:05,157
Because I won't leave her alone.
Not one second.
140
00:10:05,324 --> 00:10:08,743
I'll stay with her, OK?
I'll go to customs. Take my driver.
141
00:10:08,952 --> 00:10:11,247
Get Noga,
we'll meet at the cemetery.
142
00:10:11,414 --> 00:10:13,540
- What's the coffin like?
- Mahogany.
143
00:10:13,666 --> 00:10:15,417
I chose the best.
144
00:10:16,920 --> 00:10:18,838
- Why do you ask?
- No reason.
145
00:10:20,882 --> 00:10:22,300
You'll stay with us?
146
00:10:22,426 --> 00:10:24,344
Although, with the wedding...
147
00:10:24,511 --> 00:10:26,846
I got a room at the Hotel AĂŻda.
148
00:10:27,430 --> 00:10:29,141
Fine! Your kosher hotel.
149
00:10:29,308 --> 00:10:31,059
Go ahead, I'll manage.
150
00:10:31,226 --> 00:10:32,102
Are you sure?
151
00:10:32,269 --> 00:10:33,771
I won't leave her side.
152
00:10:33,938 --> 00:10:36,148
Antoine, stay with my brother.
153
00:10:39,276 --> 00:10:41,196
Want to freshen up? Shave?
154
00:10:41,404 --> 00:10:44,490
I can't shave, for heaven's sake.
Not for a month.
155
00:10:44,657 --> 00:10:45,659
Excuse me.
156
00:10:45,826 --> 00:10:47,327
To the Gare du Nord.
157
00:10:47,452 --> 00:10:49,079
4 PM at the cemetery.
158
00:10:53,793 --> 00:10:54,919
That one, too.
159
00:10:56,253 --> 00:10:57,130
For City Hall.
160
00:10:57,964 --> 00:11:00,133
- Perfect, right?
- A little sugar-coated.
161
00:11:00,383 --> 00:11:02,218
Sizes 8 and 12.
162
00:11:06,473 --> 00:11:07,557
3,800?
163
00:11:07,724 --> 00:11:10,352
For a funeral. That's insane!
164
00:11:11,145 --> 00:11:11,979
And this one?
165
00:11:12,104 --> 00:11:14,732
4,900. Because of the embroidery.
166
00:11:14,941 --> 00:11:17,568
- That one you could wear again.
- Right!
167
00:11:17,819 --> 00:11:20,697
Versailles, the cancer thing.
168
00:11:20,822 --> 00:11:22,032
Not the same people.
169
00:11:22,907 --> 00:11:26,662
Do I have to go to the cemetery?
I have to do the seating!
170
00:11:26,912 --> 00:11:29,122
- Excuse me.
- Go right ahead.
171
00:11:32,168 --> 00:11:34,211
My love! I wanted to ask you...
172
00:11:34,420 --> 00:11:37,298
A coffin jam, you believe it?
Could take hours!
173
00:11:37,465 --> 00:11:39,759
We have to finish by 4,
because Shabbat...
174
00:11:40,051 --> 00:11:43,179
Can't we move Shabbat back an hour,
for once?
175
00:11:43,931 --> 00:11:47,225
Don't talk nonsense.
Sundown is at 6:51, end of story.
176
00:11:47,434 --> 00:11:49,395
They've cleared 13.
177
00:11:49,520 --> 00:11:51,063
19 more to go.
178
00:11:51,230 --> 00:11:52,731
All seniors, poor devils.
179
00:11:52,898 --> 00:11:54,483
In Croatia, I know.
180
00:11:54,650 --> 00:11:56,319
It's up to the D.I.C.E.
181
00:11:56,444 --> 00:11:57,570
Roll of the dice?
182
00:11:58,946 --> 00:12:01,158
Dept. of Inspection
and Customs Entry.
183
00:12:03,201 --> 00:12:04,327
Here.
184
00:12:04,494 --> 00:12:07,540
Mrs. Irène Melkowitch.
185
00:12:07,748 --> 00:12:09,917
She must be buried today at 4.
186
00:12:10,167 --> 00:12:13,087
- Bury her tomorrow.
- We can't tomorrow.
187
00:12:14,255 --> 00:12:15,381
That's her!
188
00:12:18,176 --> 00:12:19,094
What?
189
00:12:19,344 --> 00:12:20,595
Lunch break.
190
00:14:02,413 --> 00:14:03,374
On the Eurostar.
191
00:14:04,375 --> 00:14:08,128
It sure is a bad time.
I was so happy to come, but now...
192
00:14:08,713 --> 00:14:11,841
I'm so sad, I'd drag
the whole wedding down with me.
193
00:14:13,676 --> 00:14:15,553
I don't want a change, Melita.
194
00:14:16,554 --> 00:14:18,097
Not right away.
195
00:14:19,807 --> 00:14:21,852
I'm leaving tomorrow with my Dad.
196
00:14:22,394 --> 00:14:24,354
I'm filling in for Mom.
197
00:14:24,479 --> 00:14:26,899
I can't leave him alone. Not yet.
198
00:14:27,066 --> 00:14:28,984
He's lost without her.
199
00:14:29,151 --> 00:14:30,027
All right.
200
00:14:30,235 --> 00:14:31,988
See you at the cemetery.
201
00:14:33,323 --> 00:14:35,533
I can't wait to see you either.
202
00:14:36,117 --> 00:14:37,911
Big, big hug.
203
00:15:27,756 --> 00:15:28,757
Those are my last.
204
00:15:29,007 --> 00:15:30,677
You're French?
205
00:15:30,843 --> 00:15:32,303
It's good to cry.
206
00:15:33,012 --> 00:15:34,222
My mother died.
207
00:15:35,056 --> 00:15:36,475
Two days ago.
208
00:15:36,641 --> 00:15:38,226
When my father died, I...
209
00:15:39,269 --> 00:15:41,563
Anyway, I just mean,
it's good to cry.
210
00:16:00,000 --> 00:16:00,793
A love letter?
211
00:16:01,793 --> 00:16:03,378
I really suck at this.
212
00:16:04,838 --> 00:16:06,382
Can I help you?
213
00:16:07,633 --> 00:16:10,552
Have you received many?
Written many?
214
00:16:11,179 --> 00:16:12,555
I've read many.
215
00:16:12,764 --> 00:16:15,808
Especially poems.
Aragon, Éluard...
216
00:16:16,434 --> 00:16:18,645
Google "I Love You," Paul Éluard.
217
00:16:22,858 --> 00:16:23,859
Yes, Dad.
218
00:16:25,736 --> 00:16:27,863
He came to pick you up? That's nice.
219
00:16:28,489 --> 00:16:30,199
Yes it is, it's nice.
220
00:16:31,367 --> 00:16:32,910
Yes, right. 3PM.
221
00:16:34,204 --> 00:16:35,622
OK, see you later.
222
00:16:36,581 --> 00:16:37,540
I love you
223
00:16:37,707 --> 00:16:39,751
for all the women I've never known,
224
00:16:39,919 --> 00:16:42,588
I love you
for climes where I've never grown.
225
00:16:42,754 --> 00:16:46,217
For the scent of open sea
and the scent of warm bread,
226
00:16:47,009 --> 00:16:49,345
For the melting snow
and first flowers.
227
00:16:53,308 --> 00:16:54,559
It's so beautiful.
228
00:17:00,649 --> 00:17:02,484
I shouldn't have read that.
229
00:17:02,943 --> 00:17:04,987
What can you write after that?
230
00:17:05,112 --> 00:17:08,407
- Plagiarism isn't pretty.
- Better than sucking!
231
00:17:32,434 --> 00:17:34,728
Ladies and gentlemen,
welcome to Paris.
232
00:17:34,894 --> 00:17:39,483
In a few moments we will arrive
at Gare du Nord, last stop.
233
00:17:44,113 --> 00:17:45,448
Let me do it.
234
00:18:22,404 --> 00:18:23,280
There is also:
235
00:18:23,989 --> 00:18:26,492
I love you, I'm suffocating
236
00:18:26,659 --> 00:18:28,536
I can bear it no longer.
237
00:18:28,744 --> 00:18:31,206
Your face is in my heart,
for all eternity.
238
00:18:37,796 --> 00:18:38,672
Cyrano.
239
00:19:36,860 --> 00:19:38,570
Aron Melkowitch.
240
00:19:38,695 --> 00:19:40,197
- Pleasure.
- Dad!
241
00:19:40,364 --> 00:19:43,534
Roni!
Hurry up, where's your school bag?
242
00:19:43,742 --> 00:19:46,621
I'm Zef. Zef, Dad.
Here, put this on.
243
00:19:47,997 --> 00:19:49,457
Uncle Zef, it's so sad.
244
00:19:49,624 --> 00:19:51,083
Hello, grandfather.
245
00:19:52,461 --> 00:19:53,920
- Surélé!
- Forget it.
246
00:19:54,087 --> 00:19:55,255
How pretty!
247
00:20:00,260 --> 00:20:01,762
Is it so hard to shave?
248
00:20:01,970 --> 00:20:03,848
Sir, I'm HaĂŻm Isenberg.
249
00:20:03,973 --> 00:20:04,807
Where is...?
250
00:20:04,974 --> 00:20:08,352
Exactly, they're not here.
I live in Puteaux, it's 4:30.
251
00:20:08,561 --> 00:20:12,107
HaĂŻm!
Heard the one about Jacob and Moshe?
252
00:20:12,399 --> 00:20:15,194
Oh shit, I know this one.
This is bad.
253
00:20:16,028 --> 00:20:18,196
He's old, be indulgent.
254
00:20:18,322 --> 00:20:20,157
Dad, we're at the cemetery.
255
00:20:20,323 --> 00:20:21,951
No, let him finish.
256
00:20:22,827 --> 00:20:25,955
So Jacob says,
"My friend, you are mistaken!"
257
00:20:26,998 --> 00:20:29,209
But Moshe won't let it go.
258
00:20:29,375 --> 00:20:30,960
"You're mistaken!"
259
00:20:31,127 --> 00:20:34,006
"Those are my balls
you're scratching!"
260
00:20:34,631 --> 00:20:36,049
Funny, right?
261
00:20:36,258 --> 00:20:38,469
Yes, Dad. It is funny. It is.
262
00:20:49,772 --> 00:20:50,941
All good!
263
00:20:51,066 --> 00:20:52,359
Right on time.
264
00:21:00,659 --> 00:21:02,412
Did someone die?
265
00:21:03,120 --> 00:21:04,538
Yes Grandpa. Mom died.
266
00:21:04,664 --> 00:21:05,623
Mom?
267
00:21:05,831 --> 00:21:08,126
You remember my mom. Irène.
268
00:21:08,293 --> 00:21:09,335
Irène!
269
00:21:10,336 --> 00:21:12,755
Yes, Surélé and I had such a laugh!
270
00:21:12,922 --> 00:21:16,259
Which daughter-in-law do you prefer?
"Stupid" or "Ugly"?!
271
00:21:30,149 --> 00:21:31,485
What the hell?
272
00:21:32,194 --> 00:21:33,695
A symbol. I don't know.
273
00:21:36,114 --> 00:21:37,449
You share my grief.
274
00:22:00,391 --> 00:22:01,892
You share my grief.
275
00:22:02,059 --> 00:22:04,603
Not really! I hardly knew her!
276
00:22:12,779 --> 00:22:14,406
The synagogue is after?
277
00:22:14,531 --> 00:22:17,493
No, a synagogue is a place for life,
not for death.
278
00:22:17,618 --> 00:22:20,204
Oh really? That is good news.
279
00:22:26,044 --> 00:22:28,964
An American size.
Sorry, it's a non-standard coffin.
280
00:22:29,131 --> 00:22:31,091
- American?
- Everything's bigger there!
281
00:22:31,258 --> 00:22:33,760
Can't we cut it down? No?
282
00:22:33,968 --> 00:22:37,389
I don't know.
Plane it. Just a few inches.
283
00:22:37,598 --> 00:22:38,974
Need to change coffins.
284
00:22:39,141 --> 00:22:41,477
- No problem. Wake her.
- Yes! Problem!
285
00:22:41,644 --> 00:22:43,437
Let's change coffins now.
286
00:22:43,604 --> 00:22:45,981
We'll have the ceremony Monday.
287
00:23:38,330 --> 00:23:40,958
He's going to bust our balls!
I know it.
288
00:23:41,083 --> 00:23:43,377
2 days away.
Fucking pastrami sandwich!
289
00:23:43,669 --> 00:23:45,130
- Noga!
- Delbar!
290
00:23:45,338 --> 00:23:47,632
Where's my list? My seating plan!
291
00:23:47,841 --> 00:23:51,803
Mrs. Rosenfeld is coming
to pick up her watch.
292
00:23:51,970 --> 00:23:53,597
The watch is a fucking goner!
293
00:23:53,722 --> 00:23:54,556
Voice mail!
294
00:23:54,723 --> 00:23:56,267
Mr. Delbar? Roni Melko.
295
00:23:56,434 --> 00:23:58,227
I hope you're on top of this.
296
00:23:58,394 --> 00:24:00,312
Total secrecy until Monday!
297
00:24:00,437 --> 00:24:02,565
Given that... well, you know.
298
00:24:02,690 --> 00:24:04,651
Call me back when you get this.
299
00:24:04,817 --> 00:24:07,069
Dad!
You go with Melita.
300
00:24:07,236 --> 00:24:09,239
Take Grandpa to his workshop.
301
00:24:09,406 --> 00:24:13,201
Tomorrow we celebrate. You honeymoon.
We'll bury that hag Monday!
302
00:24:13,369 --> 00:24:15,120
I'll wear an old dress.
303
00:24:15,287 --> 00:24:16,121
Delbar!
304
00:24:16,789 --> 00:24:18,373
Mr. Delbar, where are you?
305
00:24:19,166 --> 00:24:20,877
What do you mean, my house?
306
00:24:43,026 --> 00:24:45,445
Is there an air-conditioned room?
307
00:24:51,076 --> 00:24:52,285
You can't open it.
308
00:24:52,536 --> 00:24:56,248
Roni, the Almighty has given me
a last weekend with her.
309
00:24:56,457 --> 00:24:59,460
Hang on. Let's work this out.
Honestly, this...
310
00:24:59,668 --> 00:25:00,837
A "discharge zone".
311
00:25:01,004 --> 00:25:03,631
Can you imagine?
Put her in a discharge zone!
312
00:25:03,881 --> 00:25:05,842
It's an expression.
313
00:25:06,051 --> 00:25:09,596
No, that's the correct term.
Or "depository".
314
00:25:09,763 --> 00:25:11,139
But I like that less.
315
00:25:13,434 --> 00:25:14,643
What are you doing?
316
00:25:14,810 --> 00:25:18,231
Covering the mirrors.
Traditional, when there's a death.
317
00:25:18,940 --> 00:25:21,484
Careful not to scratch the table.
318
00:25:42,507 --> 00:25:43,383
The ice.
319
00:25:48,096 --> 00:25:49,514
My Irène.
320
00:25:50,056 --> 00:25:52,476
My darling, I won't leave you.
321
00:25:52,601 --> 00:25:53,853
Not one second.
322
00:25:57,314 --> 00:25:58,733
She looks asleep.
323
00:26:02,320 --> 00:26:03,154
The ice.
324
00:26:07,575 --> 00:26:11,455
Uncle Roni, we'll close the door,
no one will see us.
325
00:26:11,622 --> 00:26:13,790
OK, Dad?
We won't tell anyone.
326
00:26:14,791 --> 00:26:17,003
We'll be here... Pardon me.
327
00:26:17,170 --> 00:26:19,797
We'll be here Monday at 7 AM sharp.
328
00:26:20,464 --> 00:26:23,051
At 7? That's very early, isn't it?
329
00:26:23,218 --> 00:26:24,886
Yes, it is early.
330
00:26:27,765 --> 00:26:30,475
I wish you every happiness, Miss.
331
00:26:43,948 --> 00:26:47,202
You've never been to my place.
I've had it 2 years.
332
00:26:47,369 --> 00:26:51,081
Tonight, Sam and I agreed,
no contact. No calls.
333
00:26:51,290 --> 00:26:53,584
As if the dress were really white.
334
00:26:55,169 --> 00:26:57,505
- Want to see it?
- That's bad luck!
335
00:26:57,672 --> 00:27:00,883
Who cares?
You won't see it tomorrow.
336
00:27:04,971 --> 00:27:06,389
Wow! You're beautiful.
337
00:27:07,850 --> 00:27:10,769
At 12, already,
you were built like a super-model.
338
00:27:10,936 --> 00:27:11,770
So, Sam?
339
00:27:12,020 --> 00:27:15,942
I had this thing with a surfer.
An American, you never met.
340
00:27:16,192 --> 00:27:19,278
Sam did an internship at Melko.
Played it tough.
341
00:27:19,529 --> 00:27:23,366
Almost hostile. The inner-city kid
dissing the boss' daughter.
342
00:27:23,491 --> 00:27:24,992
Pissed me off.
343
00:27:25,159 --> 00:27:28,330
I asked him to drive me to Louise's,
in Fontainebleau.
344
00:27:28,497 --> 00:27:30,207
I put sugar in the engine.
345
00:27:30,457 --> 00:27:32,668
We broke down, in the woods.
346
00:27:32,835 --> 00:27:35,713
I was all over him.
Now he's the company CFO.
347
00:27:35,921 --> 00:27:38,758
Sleep with the boss' daughter,
speeds things up!
348
00:27:38,925 --> 00:27:40,927
He is bright.
Degrees in everything.
349
00:27:41,177 --> 00:27:44,139
The day Lélé almost fell
into the Grand Canal.
350
00:27:44,306 --> 00:27:46,057
We were trashed on Chianti.
351
00:27:46,224 --> 00:27:47,225
You ate ham.
352
00:27:47,475 --> 00:27:48,978
And shrimp!
My parents never knew.
353
00:27:49,186 --> 00:27:50,646
Hungry?
354
00:27:51,271 --> 00:27:52,314
Come on.
355
00:27:55,610 --> 00:27:56,944
You still eat kosher?
356
00:27:57,111 --> 00:27:58,654
Not since Venice.
357
00:27:58,821 --> 00:28:00,782
Dad yelled, Mom calmed him down.
358
00:28:00,991 --> 00:28:03,201
I avoid pork. Drives him nuts.
359
00:28:04,118 --> 00:28:06,580
What a ballbuster he is!
360
00:28:07,247 --> 00:28:08,957
I burned myself!
361
00:28:13,379 --> 00:28:14,755
I'm exhausted.
362
00:28:14,880 --> 00:28:17,091
I sent everyone home. Big mistake!
363
00:28:17,801 --> 00:28:18,968
What's that?
364
00:28:19,135 --> 00:28:22,388
It's for your father.
Hard-boiled egg in hot water.
365
00:28:22,555 --> 00:28:24,141
I had gnocchi, but...
366
00:28:26,643 --> 00:28:28,687
It's traditional, after a funeral.
367
00:28:38,531 --> 00:28:42,369
Thank you. I'm famished. They had
no kosher meals on the plane.
368
00:28:42,536 --> 00:28:45,455
Is this enough?
I have gnocchi alla Romana.
369
00:28:46,206 --> 00:28:48,292
Where I come from, when we're sad,
370
00:28:50,169 --> 00:28:51,461
there are flowers...
371
00:28:53,881 --> 00:28:57,426
We eat good things.
Pasta, salami...
372
00:28:57,927 --> 00:28:58,929
Sorry.
373
00:28:59,095 --> 00:29:03,182
Salami, I know. The Bible
and everything, I'm not very...
374
00:29:06,228 --> 00:29:09,773
But I saw The Ten Commandments.
I'll never forget the lepers.
375
00:29:13,027 --> 00:29:15,237
- Was the silver...?
- Still hot.
376
00:29:17,365 --> 00:29:19,784
That was Ben-Hur.
The lepers.
377
00:29:20,827 --> 00:29:23,872
It wasn't Moses?
But it was Charlton Heston, right?
378
00:29:26,666 --> 00:29:27,501
Zef.
379
00:29:27,668 --> 00:29:31,046
Dad wants you.
I promised you'd come up.
380
00:29:31,171 --> 00:29:32,214
I don't want...
381
00:29:32,381 --> 00:29:35,051
Giovanna, could you stay please?
382
00:29:35,718 --> 00:29:36,761
- Me?
- Thank you.
383
00:29:36,928 --> 00:29:39,389
I don't want to leave her alone.
384
00:29:39,514 --> 00:29:41,224
Not one second.
385
00:30:23,144 --> 00:30:24,979
I'd like to be you sometimes.
386
00:30:25,146 --> 00:30:28,400
It's hard for me to let go.
I always feel guilty.
387
00:30:28,525 --> 00:30:29,651
Even today.
388
00:30:29,818 --> 00:30:31,111
Sad... Want some?
389
00:30:31,321 --> 00:30:32,655
But why guilty?
390
00:30:33,823 --> 00:30:37,244
I'm eating gnocchi.
He's got an egg, at Mom's side.
391
00:30:37,410 --> 00:30:38,578
Also because...
392
00:30:38,870 --> 00:30:41,664
I'm pissed off
I can't go to your wedding.
393
00:30:43,500 --> 00:30:45,252
No, I can't even say it.
394
00:30:45,419 --> 00:30:46,336
Yes you can!
395
00:30:47,587 --> 00:30:49,257
I met a guy on the train.
396
00:30:49,382 --> 00:30:51,050
I keep thinking about him.
397
00:30:51,175 --> 00:30:52,635
I'm madly in love.
398
00:30:52,843 --> 00:30:53,719
Fantastic!
399
00:30:53,969 --> 00:30:57,181
I was shaking all over,
crying, mumbling.
400
00:30:58,474 --> 00:30:59,892
Kept staring at his eyes.
401
00:31:00,059 --> 00:31:02,729
- Oh, those eyes!
- He hit on you?
402
00:31:02,938 --> 00:31:06,734
He gave me a kleenex.
I was sniffling like crazy.
403
00:31:08,277 --> 00:31:09,987
- I kept it!
- Did you talk?
404
00:31:10,237 --> 00:31:12,949
I did something pathetic.
You'd have the guts.
405
00:31:14,200 --> 00:31:15,368
Well thank you.
406
00:31:15,576 --> 00:31:17,662
I cornered him, I kissed him.
407
00:31:17,828 --> 00:31:20,165
He didn't move. So humiliated!
408
00:31:20,332 --> 00:31:21,833
Will you see him again?
409
00:31:23,919 --> 00:31:26,880
- I'll never forget him.
- Trains, what a fantasy!
410
00:31:27,089 --> 00:31:29,842
I'd have taken him by the hand,
to the toilet,
411
00:31:30,009 --> 00:31:31,719
fucked him good. No words!
412
00:31:31,886 --> 00:31:34,972
Goodbye, sir. Goodbye Ma'am.
And off to get married!
413
00:31:36,016 --> 00:31:38,351
What's this for? A DNA test?
414
00:31:41,020 --> 00:31:42,147
We're closed!
415
00:31:42,356 --> 00:31:44,608
Come back tomorrow morning at 9.
416
00:31:48,821 --> 00:31:50,155
It's Zef, Dad.
417
00:31:50,364 --> 00:31:52,574
It can't be. The violinist?
418
00:31:52,699 --> 00:31:54,494
The famous violinist?!
419
00:31:56,329 --> 00:31:57,497
So now you're single.
420
00:31:57,622 --> 00:31:59,708
No. I'm a widower, Dad.
421
00:31:59,875 --> 00:32:01,960
Comes to the same thing, right?
422
00:32:02,127 --> 00:32:04,713
- In my head, no.
- What head? I'm talking...
423
00:32:04,880 --> 00:32:07,299
It's late.
Melita's wedding is tomorrow.
424
00:32:07,508 --> 00:32:08,884
That's good.
425
00:32:09,051 --> 00:32:10,887
I like her fiancé.
426
00:32:11,012 --> 00:32:12,054
Sam. So do I.
427
00:32:12,221 --> 00:32:14,098
Yeah, but I mean "Sam"...
428
00:32:15,558 --> 00:32:17,018
Samuel or Samir?
429
00:32:17,143 --> 00:32:18,978
Yes, actually?
430
00:32:19,145 --> 00:32:20,605
Come on, give me a break!
431
00:32:20,813 --> 00:32:22,524
You know, children,
432
00:32:23,525 --> 00:32:25,110
I've forgotten nothing.
433
00:32:25,902 --> 00:32:27,738
Nothing. It's all up here.
434
00:32:27,947 --> 00:32:29,615
In my head.
435
00:32:31,826 --> 00:32:32,952
You...
436
00:32:33,620 --> 00:32:35,038
You're vanilla.
437
00:32:36,789 --> 00:32:37,874
And you...
438
00:32:39,251 --> 00:32:42,379
You're pistachio. Pistachio!
439
00:32:44,047 --> 00:32:47,885
Your arguments, rue
des Haudriettes... Something else!
440
00:32:48,052 --> 00:32:51,931
And the day you broke
the Louis XV clock,
441
00:32:52,098 --> 00:32:55,309
belonging to Mrs. Stein,
one of my biggest customers.
442
00:32:56,812 --> 00:32:58,313
And Surélé
443
00:32:58,480 --> 00:33:00,899
was worried sick
when you went to prison.
444
00:33:01,107 --> 00:33:03,777
Who, me? No.
I've never been to prison.
445
00:33:05,779 --> 00:33:07,239
That's all old news, Dad.
446
00:33:07,864 --> 00:33:11,160
I'm old news, too. Leave me alone.
447
00:33:11,911 --> 00:33:13,204
But...
448
00:33:13,871 --> 00:33:14,748
Your mother
449
00:33:15,790 --> 00:33:17,250
does not change.
450
00:33:18,960 --> 00:33:21,213
Those wonderful little tits.
451
00:33:21,421 --> 00:33:24,049
Her little butt... so perky.
452
00:33:24,174 --> 00:33:25,300
Stop it, Dad.
453
00:33:28,262 --> 00:33:29,930
That little butt...
454
00:33:30,681 --> 00:33:32,475
- Round and...
- Stop, Dad!
455
00:33:32,642 --> 00:33:35,228
What, stop?
I'm speaking of my wife!
456
00:33:35,436 --> 00:33:37,648
So tell me, New York...
457
00:33:37,814 --> 00:33:38,774
Not sick of it?
458
00:33:38,940 --> 00:33:41,735
I live here in Paris, with you, Dad.
459
00:33:41,902 --> 00:33:44,280
- Zef lives in New York.
- Oh really?
460
00:33:45,155 --> 00:33:47,991
Your wife was in good health!
Curvaceous!
461
00:33:48,158 --> 00:33:48,992
Voluptuous.
462
00:33:50,161 --> 00:33:53,289
A bombshell. Like Lollobrigida!
463
00:33:53,539 --> 00:33:55,542
Remember Gina Lollobrigida?
464
00:33:55,792 --> 00:33:59,170
As a boy, I fantasized about her
all the time!
465
00:33:59,379 --> 00:34:02,049
We're talking about Zef's wife.
Irène.
466
00:34:02,257 --> 00:34:04,301
Zef's wife, who just...
467
00:34:05,594 --> 00:34:07,722
Irène? I'm all mixed up!
468
00:34:07,889 --> 00:34:08,764
Irène?
469
00:34:09,432 --> 00:34:11,183
That ironing board?
470
00:34:12,017 --> 00:34:14,521
That ballbreaker. She converted you!
471
00:34:14,729 --> 00:34:16,606
I didn't convert. I'm practicing.
472
00:34:17,899 --> 00:34:20,402
Practicing.
We didn't bring you up that way.
473
00:34:20,569 --> 00:34:22,779
I don't get it.
What happened to you?
474
00:34:22,946 --> 00:34:25,866
- She drove you away from us.
- No, not at all!
475
00:34:25,991 --> 00:34:27,952
We made choices. Together.
476
00:34:28,160 --> 00:34:30,288
Together, we learned values.
477
00:34:30,497 --> 00:34:32,457
The Almighty guided us to...
478
00:34:32,623 --> 00:34:35,627
Tell the Almighty to do His business
in Somalia!
479
00:34:35,836 --> 00:34:38,088
Let them taste His gefilte fish,
480
00:34:38,213 --> 00:34:40,548
they won't want to eat anymore.
481
00:34:41,299 --> 00:34:44,094
He's not laughing.
He doesn't find it funny.
482
00:34:45,846 --> 00:34:49,267
Kids, it's getting late.
Go to bed. It's a school night.
483
00:34:50,059 --> 00:34:51,560
Good night.
484
00:35:00,696 --> 00:35:02,781
He's really very far gone.
485
00:35:02,948 --> 00:35:04,199
Think so?
486
00:35:04,742 --> 00:35:06,452
Not so bad tonight.
487
00:35:06,619 --> 00:35:08,704
That set-up is a little strange.
488
00:35:09,205 --> 00:35:10,164
Set-up?
489
00:35:10,331 --> 00:35:13,793
That reconstructed workshop.
It feels like a 40s movie.
490
00:35:14,002 --> 00:35:15,294
Makes him happy.
491
00:35:15,878 --> 00:35:17,005
Think so?
492
00:35:17,172 --> 00:35:18,590
What would you do?
493
00:35:19,091 --> 00:35:23,220
Sell it all? Put him in a home?
Visit when you fly in for a concert?
494
00:35:23,345 --> 00:35:25,806
OK. Thanks for taking care of him.
495
00:35:25,973 --> 00:35:28,101
I know. Not easy, with your life.
496
00:35:28,268 --> 00:35:29,936
Leave my life out of it.
497
00:35:30,061 --> 00:35:31,771
Go pray, I'm going to sleep.
498
00:35:35,984 --> 00:35:39,362
I'll get you a sweater.
You'll freeze to death with this.
499
00:35:41,448 --> 00:35:43,575
Don't forget to put out the candles.
500
00:35:44,368 --> 00:35:46,829
I can't put out the candles.
501
00:35:47,872 --> 00:35:49,332
It's Shabbat.
502
00:37:35,113 --> 00:37:36,073
Surélé?!
503
00:37:37,866 --> 00:37:40,952
I promised I would take you
to Maxim's.
504
00:37:41,871 --> 00:37:43,205
I saved my money.
505
00:37:44,290 --> 00:37:47,126
100 francs a month,
for two years!
506
00:37:47,752 --> 00:37:48,878
Grandpa, let's go.
507
00:37:49,045 --> 00:37:50,380
Go where?
508
00:37:50,546 --> 00:37:52,840
- To Maxim's!
- Oh, fine.
509
00:37:55,552 --> 00:37:57,554
Very pretty, all of it.
510
00:38:13,655 --> 00:38:14,906
Melita, my jewel,
511
00:38:15,073 --> 00:38:16,074
my love,
512
00:38:16,909 --> 00:38:18,410
my one and only daughter,
513
00:38:18,535 --> 00:38:20,204
unique in every way...
514
00:38:21,622 --> 00:38:23,040
Thanks to you, now
515
00:38:23,207 --> 00:38:26,127
I have the son Giovanna and I
always dreamed of.
516
00:38:26,293 --> 00:38:27,586
Welcome, Sam.
517
00:38:28,129 --> 00:38:30,090
Welcome to the Melko company,
518
00:38:30,632 --> 00:38:31,758
to our home,
519
00:38:31,925 --> 00:38:33,468
our family,
520
00:38:33,593 --> 00:38:34,678
and especially...
521
00:38:34,887 --> 00:38:36,221
to our hearts!
522
00:38:56,826 --> 00:38:58,537
I really sweat it out.
523
00:38:58,787 --> 00:39:00,414
To find words for Melita.
524
00:39:00,622 --> 00:39:03,459
Wondrous, unexpected words
525
00:39:03,626 --> 00:39:05,670
to express my love for her.
526
00:39:06,379 --> 00:39:08,631
And my joy at being adopted
by this family,
527
00:39:08,840 --> 00:39:09,716
so generous,
528
00:39:09,883 --> 00:39:10,717
luminous,
529
00:39:11,593 --> 00:39:12,635
shining...
530
00:39:12,761 --> 00:39:14,345
I don't mean diamonds.
531
00:39:16,515 --> 00:39:19,518
I went on the net.
There's a site for declarations.
532
00:39:21,270 --> 00:39:23,689
Yes, very uncool.
I was a little ashamed.
533
00:39:23,856 --> 00:39:24,899
I read poems.
534
00:39:25,441 --> 00:39:28,278
I was discouraged.
So I asked someone for advice.
535
00:39:28,820 --> 00:39:29,862
My friend Cyrano.
536
00:39:31,155 --> 00:39:33,283
On his cell. He's under the table.
537
00:39:33,492 --> 00:39:34,910
One second, excuse me.
538
00:39:35,577 --> 00:39:36,912
Yes, Cyrano?
539
00:39:37,078 --> 00:39:39,457
All right. Yes, fine.
540
00:39:39,665 --> 00:39:41,417
So here goes, Melita.
541
00:39:44,462 --> 00:39:45,296
Melita,
542
00:39:47,048 --> 00:39:49,593
I love you.
I can bear it no longer.
543
00:39:50,677 --> 00:39:51,970
I'm suffocating.
544
00:39:52,387 --> 00:39:54,889
Your face is in my heart,
545
00:39:55,599 --> 00:39:57,101
for all eternity.
546
00:40:13,077 --> 00:40:14,328
Where are you going?
547
00:40:14,495 --> 00:40:17,581
Antwerp! I have a 5:10 train.
She's waiting.
548
00:40:17,789 --> 00:40:18,582
Who is?
549
00:40:18,749 --> 00:40:20,001
Patricia.
550
00:40:20,167 --> 00:40:21,669
Patricia Karlim.
551
00:40:21,836 --> 00:40:22,670
Come along?
552
00:40:22,920 --> 00:40:25,465
All right. We'll get the 7:15 train.
553
00:40:25,673 --> 00:40:27,133
Come, it's better.
554
00:40:27,258 --> 00:40:30,679
- The champagne! I need to pee!
- One second! Stop.
555
00:40:30,846 --> 00:40:32,139
How beautiful!
556
00:40:32,347 --> 00:40:34,057
She is beautiful.
557
00:40:35,225 --> 00:40:36,644
Mazel tov, darling.
558
00:40:42,525 --> 00:40:43,735
Come, Dad.
559
00:41:32,037 --> 00:41:34,623
I wish you
all the happiness in the world.
560
00:41:35,541 --> 00:41:37,876
I'm ashamed to be so happy.
561
00:41:53,227 --> 00:41:54,561
Where have you been?
562
00:41:55,979 --> 00:41:57,147
Someone there?
563
00:42:00,818 --> 00:42:02,153
What's the matter?
564
00:42:06,407 --> 00:42:08,284
I'm ashamed to be so happy.
565
00:42:08,868 --> 00:42:09,828
Kiss me.
566
00:42:29,933 --> 00:42:32,394
- It's over?
- Don't worry, Uncle Roni.
567
00:42:32,645 --> 00:42:35,522
- We were 5 mins. behind.
- A stop at an antique shop!
568
00:42:35,773 --> 00:42:38,066
- She's the antique.
- Stop it, Dad.
569
00:42:38,276 --> 00:42:39,110
Say that again.
570
00:42:39,318 --> 00:42:40,444
Drop it.
571
00:42:43,781 --> 00:42:45,533
You invade my house,
572
00:42:45,700 --> 00:42:47,368
my daughter's wedding,
573
00:42:47,535 --> 00:42:50,372
with all your undertakers,
coffins and dry ice.
574
00:42:50,539 --> 00:42:53,375
Never wonder if you put us out?
Those your values?
575
00:42:53,542 --> 00:42:54,709
Your sharing?
576
00:42:54,918 --> 00:42:57,421
Did the Almighty
teach you to say thank you?
577
00:42:57,672 --> 00:43:00,299
I respect your choices.
Respect my grief.
578
00:43:01,342 --> 00:43:04,429
What do you respect?
Oh, right! Your music.
579
00:43:04,596 --> 00:43:06,514
Perfect alibi. Serious music.
580
00:43:06,681 --> 00:43:07,766
And religion.
581
00:43:07,933 --> 00:43:09,768
Beautiful religion and music.
582
00:43:09,935 --> 00:43:13,397
Besides concerts and lectures,
what do you give? To whom?!
583
00:43:34,962 --> 00:43:37,924
Summer, one year later
584
00:43:42,637 --> 00:43:43,513
Did you land yet?
585
00:43:43,680 --> 00:43:46,766
We're leaving tonight
but not without you! Hurry up!
586
00:43:51,271 --> 00:43:53,190
- Where to?
- Saint Tropez.
587
00:43:53,356 --> 00:43:55,609
Took me 3 hours yesterday.
588
00:43:58,195 --> 00:44:00,406
Hurry, girls! They're coming soon!
589
00:44:00,573 --> 00:44:01,950
What a shopping spree!
590
00:44:02,075 --> 00:44:03,659
Sure about the gladiolas?
591
00:44:03,868 --> 00:44:05,119
I love gladiolas.
592
00:44:05,286 --> 00:44:08,373
Tell them in Zimbabwe,
platinum's 10 points less!
593
00:44:08,498 --> 00:44:09,374
Your husband.
594
00:44:09,541 --> 00:44:12,294
- You can reach him? Where is he?
- Traffic.
595
00:44:13,045 --> 00:44:15,672
Come in! They're here.
Bye, Sam.
596
00:44:19,010 --> 00:44:19,844
Shoes!
597
00:44:21,470 --> 00:44:22,763
Welcome! The shoes!
598
00:44:23,390 --> 00:44:24,307
Shoes.
599
00:44:24,516 --> 00:44:25,558
Music!
600
00:45:09,230 --> 00:45:10,774
- Yeah?
- Porto Cervo!
601
00:45:11,025 --> 00:45:14,861
An Avatar party, it'll be great.
We leave tonight after the party.
602
00:45:15,571 --> 00:45:16,364
A nightmare.
603
00:45:16,531 --> 00:45:18,783
New York yesterday,
Berlin this morning.
604
00:45:19,367 --> 00:45:20,409
I'm wiped.
605
00:45:20,576 --> 00:45:23,788
Last thing I want is a night
with bozos painted blue.
606
00:45:24,038 --> 00:45:25,123
You suck!
607
00:45:25,331 --> 00:45:26,959
You're never into anything!
608
00:45:27,501 --> 00:45:28,961
Hang on.
This is it.
609
00:45:38,430 --> 00:45:39,264
I'm coming.
610
00:45:39,472 --> 00:45:40,557
Coming...
611
00:45:41,724 --> 00:45:42,850
Where are you?
612
00:45:44,060 --> 00:45:45,062
The airport.
613
00:45:45,270 --> 00:45:46,104
In Nice?
614
00:45:48,398 --> 00:45:50,693
No. The airport in...
615
00:45:50,860 --> 00:45:51,986
in Berlin.
616
00:45:53,737 --> 00:45:55,072
I get in tonight.
617
00:45:56,741 --> 00:45:58,284
Pain in the ass!
618
00:48:05,130 --> 00:48:06,840
- Bravo.
- Thank you.
619
00:48:07,049 --> 00:48:08,425
Coming for a bite?
620
00:48:08,592 --> 00:48:10,886
- Zef, coming?
- I'm going to bed.
621
00:48:13,681 --> 00:48:14,723
I'll catch up.
622
00:48:15,767 --> 00:48:17,977
Well, did you think it over?
623
00:48:18,686 --> 00:48:20,563
- Still too soon.
- No!
624
00:48:23,316 --> 00:48:24,317
We're waiting.
625
00:48:25,193 --> 00:48:26,611
I know musicians.
626
00:48:26,778 --> 00:48:30,491
They prefer doubts to admitting
their most secret dreams.
627
00:48:32,493 --> 00:48:33,578
See you soon.
628
00:48:35,788 --> 00:48:38,374
Salzburg! You can't refuse!
Tell her!
629
00:48:38,541 --> 00:48:41,586
- If she'd rather stay...
- With you, you mean!
630
00:48:42,379 --> 00:48:43,379
Jerks!
631
00:48:43,546 --> 00:48:45,674
New Year's concert.
I'd sell my soul!
632
00:48:45,924 --> 00:48:48,719
Last year again, on TV,
Blue Danube. I wept!
633
00:48:48,844 --> 00:48:50,596
Everyone weeps, every year.
634
00:48:50,763 --> 00:48:51,973
It's on me!
635
00:48:53,057 --> 00:48:54,100
Let's go.
636
00:48:57,020 --> 00:48:58,521
I'm in Berlin.
637
00:48:58,688 --> 00:49:01,065
All the flights are delayed.
638
00:49:01,274 --> 00:49:02,568
- Coming?
- Excuse me?
639
00:49:02,776 --> 00:49:03,777
We leave early.
640
00:49:03,986 --> 00:49:06,947
I don't know,
it just says "Delayed".
641
00:49:07,113 --> 00:49:08,949
- I'm staying a while.
- Really?
642
00:49:10,117 --> 00:49:12,119
I need to think it all over.
643
00:49:13,120 --> 00:49:14,289
I'm waiting.
644
00:49:14,789 --> 00:49:16,457
See you later, I mean it.
645
00:49:18,793 --> 00:49:19,920
Yes, sir?
646
00:49:26,427 --> 00:49:28,637
Leave without me. What can I say?
647
00:49:28,846 --> 00:49:30,222
Melita, enough.
648
00:49:30,389 --> 00:49:31,933
I'm screwed, too.
649
00:49:32,100 --> 00:49:34,518
I don't want to sleep
on a bench in Berlin
650
00:49:34,685 --> 00:49:36,437
or be a shmuck in Porto Cervo.
651
00:49:37,314 --> 00:49:40,191
I'm not obnoxious. I'm kidding.
652
00:49:40,358 --> 00:49:41,401
Forget it.
653
00:49:45,447 --> 00:49:46,823
I'll call you back.
654
00:49:46,948 --> 00:49:48,325
Are you finished?
655
00:49:49,160 --> 00:49:51,245
A sorbet? A Tropézienne?
656
00:49:53,247 --> 00:49:54,833
I'll get your change.
657
00:49:55,000 --> 00:49:55,834
Excuse me.
658
00:49:56,042 --> 00:49:59,420
I'd rather have a glass of Bordeaux
and some saucisson.
659
00:49:59,670 --> 00:50:01,173
Coming right up.
660
00:50:05,677 --> 00:50:07,847
Miss! Your change.
661
00:50:11,100 --> 00:50:12,352
Wait!
662
00:50:12,894 --> 00:50:14,562
The girl on the train. You!
663
00:50:14,812 --> 00:50:17,774
I saw you. Tonight on the cello.
That was you.
664
00:50:17,941 --> 00:50:20,569
- You're the girl.
- I played at the Citadel.
665
00:50:20,819 --> 00:50:23,447
Wait! I remember, it was last year.
666
00:50:23,614 --> 00:50:26,325
June 19th.
The day before my wedding.
667
00:50:26,492 --> 00:50:28,660
- You were on the Eurostar.
- Maybe.
668
00:50:30,371 --> 00:50:33,791
I'm suffocating. I can bear it
no longer. It's too much.
669
00:50:36,127 --> 00:50:39,047
Your face is in my heart
for all eternity.
670
00:51:20,216 --> 00:51:21,092
Uncle Zef?
671
00:51:23,387 --> 00:51:24,513
Uncle Zef!
672
00:51:25,180 --> 00:51:26,431
Dad, it's Zef!
673
00:51:26,640 --> 00:51:28,226
I don't believe you!
674
00:51:28,434 --> 00:51:29,602
Come on aboard!
675
00:51:30,394 --> 00:51:33,523
Come on!
Come on! Come aboard!
676
00:51:40,906 --> 00:51:43,700
- You here?
- We had a concert at the Citadel.
677
00:51:43,867 --> 00:51:45,244
Giovanna, look!
678
00:51:46,704 --> 00:51:48,372
- How are you?
- Fine.
679
00:51:55,296 --> 00:51:57,007
- Is Noga here?
- Yes, she...
680
00:51:57,174 --> 00:51:59,050
Zef, my brother. My friends.
681
00:51:59,968 --> 00:52:02,263
- Your shoes.
- I'm not staying.
682
00:52:02,430 --> 00:52:04,932
Sure you are!
Let's call Noga.
683
00:52:05,057 --> 00:52:06,558
Met my friend Louise?
684
00:52:07,976 --> 00:52:09,520
- Tour of the boat?
- It's nice!
685
00:52:09,979 --> 00:52:11,981
Did you eat? Have a bite.
686
00:52:13,065 --> 00:52:14,401
Although, not simple.
687
00:52:15,360 --> 00:52:16,861
Stop in Paris? See Dad?
688
00:52:17,028 --> 00:52:18,821
Your shoes please?
689
00:52:19,865 --> 00:52:22,993
Last week. He thought I was Vladimir,
my piano teacher.
690
00:52:23,118 --> 00:52:24,369
He was obnoxious.
691
00:52:24,578 --> 00:52:25,663
Go away!
692
00:52:26,706 --> 00:52:28,958
Hard-boiled egg,
with some hot water?
693
00:52:29,166 --> 00:52:31,210
Some tomato juice, thanks.
694
00:52:33,963 --> 00:52:34,922
Come.
695
00:52:35,715 --> 00:52:39,428
I sort of had a dizzy spell.
Total panic.
696
00:52:39,594 --> 00:52:41,888
I felt like having no aim,
being alone.
697
00:52:42,013 --> 00:52:42,974
I'll go then.
698
00:52:43,140 --> 00:52:45,351
No, I don't want
to be alone anymore!
699
00:52:45,476 --> 00:52:47,102
Not at all.
700
00:52:49,439 --> 00:52:50,481
Do you often lie?
701
00:52:50,648 --> 00:52:51,816
Very little.
702
00:52:51,983 --> 00:52:53,859
No, really. Very little.
703
00:52:54,026 --> 00:52:56,738
Those German sausages
sounded pretty expert.
704
00:52:56,905 --> 00:52:58,406
No, the port's that way!
705
00:53:01,827 --> 00:53:02,911
You're here?
706
00:53:03,662 --> 00:53:04,621
Fantastic!
707
00:53:04,830 --> 00:53:05,956
How'd you know?
708
00:53:06,123 --> 00:53:06,999
Your dad's here.
709
00:53:07,166 --> 00:53:08,209
Come join us!
710
00:53:09,919 --> 00:53:11,003
I'm with friends.
711
00:53:11,170 --> 00:53:12,339
Bring them along!
712
00:53:13,632 --> 00:53:15,967
- That's not easy.
- Why?
713
00:53:17,468 --> 00:53:18,512
Because he's...
714
00:53:19,638 --> 00:53:22,390
He's the director
of the Salzburg Philharmonic.
715
00:53:22,974 --> 00:53:25,686
We were going out
but Sam is stuck in Berlin.
716
00:53:26,270 --> 00:53:27,646
Still here tomorrow?
717
00:53:27,771 --> 00:53:29,691
I have so much to tell you!
718
00:53:29,816 --> 00:53:30,733
How's my dad?
719
00:53:30,900 --> 00:53:31,943
They made up.
720
00:53:32,110 --> 00:53:35,196
They're up on the bridge,
two lovers in the moonlight!
721
00:53:35,405 --> 00:53:36,448
Stop, Zef!
722
00:53:36,657 --> 00:53:40,035
Our grandparents in Auschwitz!
Not here! Not now!
723
00:53:40,201 --> 00:53:43,205
Look! The moon, the stars.
Listen to the music.
724
00:53:43,372 --> 00:53:44,790
The music?
725
00:53:45,040 --> 00:53:48,044
Look! The roofs are pink,
the girls are pretty!
726
00:53:49,629 --> 00:53:50,504
Take a look!
727
00:53:50,671 --> 00:53:51,589
It's a party!
728
00:53:51,714 --> 00:53:53,550
Just lost my wife, you talk...
729
00:53:53,675 --> 00:53:55,468
A year ago, Zef!
730
00:53:55,635 --> 00:53:56,678
One year ago.
731
00:53:56,803 --> 00:53:58,639
June 17. I remember.
732
00:53:58,764 --> 00:54:00,891
Really? The past isn't your thing.
733
00:54:01,016 --> 00:54:02,392
True, true.
734
00:54:02,559 --> 00:54:04,937
My drive is,
the present beats the past.
735
00:54:05,146 --> 00:54:06,689
The future may be even better!
736
00:54:06,856 --> 00:54:10,568
Ignore the past, no future.
What happens when you stop driving?
737
00:54:10,694 --> 00:54:12,904
Quit it Zef, give it a rest!
738
00:54:13,154 --> 00:54:14,656
Look! The stars...
739
00:54:14,864 --> 00:54:17,826
You stop with the parties
and the stars!
740
00:54:17,993 --> 00:54:21,037
What will you see, looking back?
Money? Diamonds?
741
00:54:21,204 --> 00:54:23,290
Friends you bought with money?
742
00:54:27,962 --> 00:54:31,007
I bet you don't know those pigs
sucking your champagne!
743
00:54:31,257 --> 00:54:34,136
You're glad I take care of Dad
with my money!
744
00:54:34,302 --> 00:54:36,972
Everyone's always been glad.
Mom, too!
745
00:54:37,138 --> 00:54:39,975
Cruises, Venice,
trips with the girls!
746
00:54:40,142 --> 00:54:41,435
No one sneezed at it.
747
00:54:41,644 --> 00:54:43,937
Nearly killed Mom.
Her son in jail.
748
00:54:44,062 --> 00:54:46,315
She cried every day for a year.
749
00:54:46,566 --> 00:54:49,527
11 months! Will you bust my balls
with that forever?
750
00:54:49,694 --> 00:54:51,446
In Columbia, I got the idea...
751
00:54:51,613 --> 00:54:53,740
For the emeralds? What an idea!
752
00:54:53,907 --> 00:54:57,244
An accident! Like penicillin,
Roquefort, tarte Tatin.
753
00:54:57,411 --> 00:54:59,871
Stop showing off with...
754
00:55:00,038 --> 00:55:03,584
How is it again?
Oh right, democratizing the diamond!
755
00:55:03,751 --> 00:55:06,170
You're actually
a great humanitarian.
756
00:55:06,337 --> 00:55:08,005
Want to talk accidents?
757
00:55:08,172 --> 00:55:09,924
- Why'd your wife die?
- Don't.
758
00:55:10,175 --> 00:55:11,634
- No.
- Oh yes!
759
00:55:13,052 --> 00:55:16,431
Because you sent her to fetch
a fucking bagel!
760
00:55:16,598 --> 00:55:17,766
Pastrami sandwich.
761
00:55:17,891 --> 00:55:20,353
She died because she was your slave!
762
00:55:20,561 --> 00:55:22,771
She suffered
through 3-hour Shabbats.
763
00:55:22,897 --> 00:55:25,566
Every Friday, no intermission.
764
00:55:25,775 --> 00:55:28,569
You pestered her to the last,
you pester us all!
765
00:55:28,736 --> 00:55:30,738
Because you're a great artist...
766
00:55:32,324 --> 00:55:34,367
You're a dictator. An egomaniac.
767
00:55:34,534 --> 00:55:35,702
And a pain in the ass!
768
00:55:35,994 --> 00:55:38,789
What will you do
when you stop driving?
769
00:55:45,338 --> 00:55:46,547
You know...
770
00:55:47,381 --> 00:55:51,011
I always think we'll find
nothing to say, but that's not true.
771
00:55:51,177 --> 00:55:53,721
We find
many unpleasant things to say.
772
00:56:11,782 --> 00:56:14,536
Mom! We're going out for a cruise.
773
00:56:14,661 --> 00:56:17,247
We're going to the Caves! Ciao!
774
00:56:30,804 --> 00:56:33,056
Come.
It's so beautiful at night.
775
00:56:41,274 --> 00:56:42,984
I love my father-in-law.
776
00:56:43,150 --> 00:56:46,654
What a fantastic guy.
Busted in Columbia with 3 g. of hash,
777
00:56:46,779 --> 00:56:50,325
meets a guy in jail
with this ugly green good-luck charm.
778
00:56:50,491 --> 00:56:52,285
And that gives him the idea.
779
00:56:52,452 --> 00:56:55,789
He picked up emerald waste.
What they chuck in the trash.
780
00:56:55,956 --> 00:56:59,210
And he made "emerald dust".
That's how it all started.
781
00:56:59,460 --> 00:57:02,254
He... taught me everything,
gave me everything.
782
00:57:02,421 --> 00:57:03,756
Even his daughter.
783
00:57:07,218 --> 00:57:10,889
When my dad died, I wanted
to quit school, work, help my mom.
784
00:57:11,056 --> 00:57:12,349
As I was only 8...
785
00:57:12,516 --> 00:57:16,060
You decided to grow up,
marry a girl who's filthy rich.
786
00:57:16,187 --> 00:57:17,313
And gorgeous!
787
00:57:18,272 --> 00:57:21,483
- "The boss' daughter" is no issue?
- Yes, it is.
788
00:57:21,692 --> 00:57:25,655
Because I thought I wanted the girl.
In fact, I wanted a father.
789
00:58:10,954 --> 00:58:12,288
You remember?
790
00:58:12,914 --> 00:58:14,458
I remember very well.
791
00:58:22,717 --> 00:58:24,051
You've changed.
792
00:58:24,218 --> 00:58:25,344
Think so?
793
00:58:26,012 --> 00:58:26,972
Are you happy?
794
00:58:30,183 --> 00:58:31,769
I have everything I want.
795
00:58:34,479 --> 00:58:37,900
Right now I don't know
if I want more, or less.
796
00:58:38,067 --> 00:58:40,069
A very Talmudic question.
797
00:58:40,236 --> 00:58:42,696
Though that word
makes the family snigger.
798
00:58:44,741 --> 00:58:48,035
Grandpa, religion, the past...
799
00:58:48,286 --> 00:58:50,414
He clams up when you broach it.
800
00:58:50,622 --> 00:58:52,207
- You broached it?
- Tried.
801
00:58:52,457 --> 00:58:53,833
Dad scolded me.
802
00:58:54,000 --> 00:58:56,504
The only time.
Dad never scolds me.
803
00:58:56,670 --> 00:58:58,714
- Should he?
- No, I'm perfect!
804
00:58:58,839 --> 00:59:00,967
His one and only! His jewel.
805
00:59:01,175 --> 00:59:05,304
When I hear you and Dad I think
I'm lucky to be an only child.
806
00:59:05,471 --> 00:59:08,391
Although Noga
is really like my sister.
807
00:59:08,516 --> 00:59:10,810
But without jealousy, competition...
808
00:59:10,977 --> 00:59:12,186
I'm not jealous.
809
00:59:12,312 --> 00:59:13,897
I don't mean you.
810
00:59:14,106 --> 00:59:17,234
Dad's a big success
but he missed his calling. You...
811
00:59:17,401 --> 00:59:19,320
He's a crappy singer.
812
00:59:19,946 --> 00:59:21,405
We agree about that.
813
00:59:22,615 --> 00:59:25,785
A brother is like a mirror.
814
00:59:25,952 --> 00:59:29,247
One that magnifies.
Doesn't hurt to look now and then.
815
00:59:29,957 --> 00:59:32,125
Can I ask a very naive question?
816
00:59:32,751 --> 00:59:35,045
Don't take it wrong. I'm ashamed.
817
00:59:35,253 --> 00:59:36,464
What's the Talmud?
818
00:59:36,714 --> 00:59:39,550
Wow. That would take
2 or 3 thousand years.
819
00:59:39,717 --> 00:59:40,926
The short version?
820
00:59:42,554 --> 00:59:44,347
I want more, I want less.
821
00:59:45,765 --> 00:59:48,060
Your choices, destiny, future...
822
00:59:48,977 --> 00:59:51,021
Cooking peas, divine will,
823
00:59:51,187 --> 00:59:52,397
plumbing problems.
824
00:59:52,564 --> 00:59:54,024
It's all in the Talmud.
825
00:59:54,191 --> 00:59:57,069
It's sort of the Bible
plus the Yellow Pages.
826
00:59:57,152 --> 00:59:58,362
And it's endless.
827
00:59:58,570 --> 01:00:03,242
You think you're getting an answer.
You find only why you asked.
828
01:00:03,409 --> 01:00:04,535
Follow me?
829
01:00:05,203 --> 01:00:08,706
Like why those who know you best
understand you least.
830
01:00:09,290 --> 01:00:12,127
Twenty volumes.
Must be in there somewhere.
831
01:00:24,641 --> 01:00:26,476
No brothers, no sisters.
832
01:00:28,687 --> 01:00:30,522
One cousin whom I adore.
833
01:00:32,190 --> 01:00:34,819
She's the sister I never had.
834
01:00:34,985 --> 01:00:37,029
Is she beautiful... like you?
835
01:00:37,237 --> 01:00:38,989
Much more beautiful.
836
01:00:39,866 --> 01:00:41,576
- She can't be.
- She is!
837
01:00:42,452 --> 01:00:43,911
She's got it all.
838
01:00:44,120 --> 01:00:46,790
She's graceful, free... crazy.
839
01:00:47,582 --> 01:00:50,627
She goes for it.
She dares to do everything I don't.
840
01:00:51,252 --> 01:00:52,713
- Her name is...
- Look!
841
01:00:53,964 --> 01:00:54,965
The boat!
842
01:00:59,595 --> 01:01:00,888
They left without me.
843
01:01:02,848 --> 01:01:03,767
Regrets?
844
01:01:04,642 --> 01:01:05,977
Oh no.
845
01:01:07,645 --> 01:01:11,316
My cousin, my family.
There are strong ties.
846
01:01:11,441 --> 01:01:13,360
Though we see each other rarely.
847
01:01:15,237 --> 01:01:17,114
She and I are very different.
848
01:01:18,532 --> 01:01:19,658
I must tell you...
849
01:01:19,825 --> 01:01:22,245
I don't give a shit
about your cousin.
850
01:01:47,188 --> 01:01:50,984
If your father and grandfather
reject all that, it's because...
851
01:01:51,568 --> 01:01:54,488
we all do what we can
to protect against memories.
852
01:01:54,613 --> 01:01:55,990
But thanks to the laws
853
01:01:56,157 --> 01:01:59,910
dictated to Moses on Mt. Sinai,
we have remained a people.
854
01:02:00,077 --> 01:02:01,871
Those laws are sacred.
855
01:02:02,080 --> 01:02:05,249
Though nowadays
they may seem trivial,
856
01:02:05,416 --> 01:02:07,794
they connect us,
throughout the world.
857
01:02:07,961 --> 01:02:09,588
We share them...
858
01:02:12,883 --> 01:02:14,385
They lead us
859
01:02:14,510 --> 01:02:17,471
toward an ideal of purity
which we try to pass on
860
01:02:17,638 --> 01:02:18,973
to those we love.
861
01:04:15,099 --> 01:04:16,350
Noga!
862
01:04:24,442 --> 01:04:26,194
Your dad left it on the boat.
863
01:04:27,696 --> 01:04:31,116
- Toilet. I don't feel good.
- You're pale. Come on.
864
01:04:31,283 --> 01:04:32,577
I'm really not well.
865
01:04:57,186 --> 01:05:00,064
I couldn't tell him
on the phone, in Berlin.
866
01:05:00,273 --> 01:05:02,275
I'm so happy.
867
01:05:02,442 --> 01:05:04,236
We've been trying for ages.
868
01:05:05,236 --> 01:05:06,863
You do have time for coffee?
869
01:05:07,615 --> 01:05:10,033
We play in Geneva tonight.
They're waiting.
870
01:05:16,540 --> 01:05:20,295
As soon as I saw him,
I wanted to have his child.
871
01:05:20,503 --> 01:05:21,755
You haven't even met!
872
01:05:21,921 --> 01:05:24,257
Life is so crazy,
no time for anything.
873
01:05:27,511 --> 01:05:28,887
I look like an orphan!
874
01:05:29,012 --> 01:05:30,723
I work my tail off, too!
875
01:05:31,307 --> 01:05:33,267
My signature line:
"Meli-Melita".
876
01:05:33,976 --> 01:05:35,227
- Like it?
- Gorgeous.
877
01:05:35,394 --> 01:05:36,813
Selling like crazy!
878
01:05:39,816 --> 01:05:41,609
- It's yours.
- No way.
879
01:05:41,818 --> 01:05:42,736
Oh yes.
880
01:05:44,196 --> 01:05:46,323
I'll use that laundry bag.
881
01:05:51,036 --> 01:05:52,329
Think it's dry?
882
01:06:00,046 --> 01:06:01,506
Unbelievable.
883
01:06:01,631 --> 01:06:02,590
Sam!
884
01:06:05,970 --> 01:06:08,055
However did he wind up here?
885
01:06:08,222 --> 01:06:09,598
I'll be right back.
886
01:07:06,243 --> 01:07:08,036
Are Dad and Daniel ready?
887
01:07:08,203 --> 01:07:09,288
Haven't seen them.
888
01:07:12,041 --> 01:07:12,917
Noga!
889
01:07:13,125 --> 01:07:14,501
This is Sam.
890
01:07:15,670 --> 01:07:17,213
My cousin, Noga.
891
01:07:18,339 --> 01:07:20,174
It's about time.
892
01:07:20,425 --> 01:07:22,094
Let's go. We have a plane to catch.
893
01:07:23,553 --> 01:07:25,931
We should kiss! We're cousins.
894
01:07:29,894 --> 01:07:31,353
Just got in from Berlin.
895
01:07:32,647 --> 01:07:35,483
- Where's your bag?
- In a café back there.
896
01:07:35,650 --> 01:07:37,652
He had to sleep on the beach.
897
01:07:37,902 --> 01:07:38,904
Awful night.
898
01:07:40,113 --> 01:07:41,615
I can imagine.
899
01:07:41,781 --> 01:07:43,074
He's still in shock.
900
01:07:43,700 --> 01:07:44,743
Understandable.
901
01:07:44,952 --> 01:07:46,704
Oh yes, it's understandable.
902
01:07:46,829 --> 01:07:49,039
I told your dad last night.
903
01:07:49,206 --> 01:07:50,249
Your dad's great.
904
01:07:51,584 --> 01:07:52,668
There he is!
905
01:07:52,793 --> 01:07:54,003
Uncle Zef!
906
01:07:56,214 --> 01:07:58,508
- I brought your violin.
- Thank goodness.
907
01:07:58,675 --> 01:08:00,510
This is my husband, Sam.
908
01:08:01,135 --> 01:08:03,096
- Hello, Sam.
- Hi.
909
01:08:03,222 --> 01:08:05,307
- Where were you?
- With my cousin.
910
01:08:05,849 --> 01:08:07,058
Daniel, Melita.
911
01:08:07,184 --> 01:08:08,269
The bus is here.
912
01:08:08,394 --> 01:08:09,353
We have to go.
913
01:08:13,107 --> 01:08:14,859
When will I see you again?
914
01:08:19,323 --> 01:08:20,657
I love my cousin.
915
01:08:28,791 --> 01:08:32,253
Autumn
916
01:08:36,132 --> 01:08:37,634
Is he conscious?
917
01:08:37,801 --> 01:08:40,512
For a week, not a word.
No food. Just sleeps.
918
01:08:40,720 --> 01:08:43,766
- I hesitated...
- It's fine. I cleared my schedule.
919
01:08:45,851 --> 01:08:48,563
- Melita?
- Great. Five months!
920
01:08:48,729 --> 01:08:49,689
Girl or boy?
921
01:08:49,814 --> 01:08:51,899
Juliette. I'm guessing a girl.
922
01:08:52,691 --> 01:08:53,985
Tell Noga about Dad?
923
01:08:54,152 --> 01:08:57,447
Not yet.
She's with the Salzburg Philharmonic.
924
01:08:57,614 --> 01:09:00,284
- And she's engaged.
- Are you glad?
925
01:09:00,868 --> 01:09:03,703
He's a musician, he's Jewish,
and he loves her.
926
01:09:06,499 --> 01:09:08,334
Brace yourself, it's a shock.
927
01:09:10,461 --> 01:09:13,256
...under the covers, shivering.
928
01:09:13,381 --> 01:09:15,383
And Jacob says, "You're mistaken!"
929
01:09:15,550 --> 01:09:17,427
Moshe insists. "Mistaken!"
930
01:09:17,719 --> 01:09:20,096
"Those are my balls
you're scratching!"
931
01:09:23,142 --> 01:09:25,311
My two sons. Come in.
932
01:09:25,436 --> 01:09:27,688
This woman is magical. Magical!
933
01:09:28,772 --> 01:09:30,358
My name is Clarisse.
934
01:09:30,525 --> 01:09:31,859
I...
935
01:09:32,026 --> 01:09:32,902
won't shake.
936
01:09:36,823 --> 01:09:37,657
Hello, Ma'am.
937
01:09:37,824 --> 01:09:39,576
Miss! Well, Clarisse.
938
01:09:43,622 --> 01:09:44,665
You look great.
939
01:09:44,873 --> 01:09:48,252
This woman is a wizard!
I've come back to life!
940
01:09:48,419 --> 01:09:52,090
Clarisse, did you forget me?
My back!
941
01:09:56,135 --> 01:09:57,345
You scared us.
942
01:09:59,222 --> 01:10:02,100
Come here. Come give me a kiss.
943
01:10:07,022 --> 01:10:08,065
Are you a nurse?
944
01:10:08,899 --> 01:10:09,734
Sophrologist.
945
01:10:13,946 --> 01:10:15,657
A little lower, too.
946
01:10:20,578 --> 01:10:22,206
There.
947
01:10:22,414 --> 01:10:23,707
So you live in New York?
948
01:10:23,874 --> 01:10:25,959
Well yeah, his wife died.
949
01:10:26,126 --> 01:10:29,088
But he's moving back to Paris.
Aren't you?
950
01:10:29,297 --> 01:10:30,881
I travel constantly.
951
01:10:35,261 --> 01:10:36,971
This is crazy. He's perfect!
952
01:10:38,431 --> 01:10:39,933
It happens.
953
01:10:44,522 --> 01:10:46,982
Sophrologist. I'm sorry, I...
954
01:10:47,858 --> 01:10:50,653
I accompany a being
to his deepest recesses.
955
01:10:51,571 --> 01:10:53,948
I soothe him, build him up.
956
01:10:54,073 --> 01:10:55,950
I apply psycho-corporal method,
957
01:10:56,201 --> 01:10:58,453
in an effort to reconcile
soul and body.
958
01:10:58,745 --> 01:11:01,456
I help them realize
how beautiful they are.
959
01:11:01,664 --> 01:11:04,668
Look how handsome your dad is!
960
01:11:05,419 --> 01:11:07,672
I help patients get in touch
961
01:11:07,839 --> 01:11:09,632
with their positive egos.
962
01:11:09,882 --> 01:11:13,386
With their deeper resources.
For the well-being of seniors.
963
01:11:13,553 --> 01:11:15,472
That is admirable.
964
01:11:15,639 --> 01:11:18,099
Listen, this geisha has diplomas!
965
01:11:18,224 --> 01:11:20,477
Your dad is very receptive.
966
01:11:20,686 --> 01:11:23,355
We're going to make
great strides together.
967
01:11:24,940 --> 01:11:25,817
Receptive.
968
01:11:25,983 --> 01:11:28,527
See you soon, Mr. Melkowitch.
969
01:11:29,070 --> 01:11:30,279
See you soon.
970
01:11:30,863 --> 01:11:32,741
He misses you, you know?
971
01:11:38,121 --> 01:11:38,956
Come on.
972
01:11:39,164 --> 01:11:40,499
- Wait!
- What?!
973
01:11:40,665 --> 01:11:43,252
I want to walk. I need to walk!
974
01:11:44,003 --> 01:11:45,629
Sit down over here.
975
01:11:48,591 --> 01:11:50,260
Your hand. And yours.
976
01:11:52,970 --> 01:11:54,431
I'm recharging.
977
01:11:56,975 --> 01:11:59,936
The first quartz watches...
You're too young.
978
01:12:00,855 --> 01:12:04,566
When you didn't wear them
close to the skin for a while,
979
01:12:04,691 --> 01:12:06,110
they would stop.
980
01:12:07,236 --> 01:12:08,946
We're the same way.
981
01:12:10,197 --> 01:12:12,159
We're the same way.
982
01:12:12,367 --> 01:12:14,285
It has to flow.
983
01:12:15,120 --> 01:12:17,706
You must never cut the juice off.
984
01:12:19,041 --> 01:12:21,293
Light, energy,
985
01:12:21,460 --> 01:12:22,627
heat and love...
986
01:12:25,256 --> 01:12:27,341
And when I'm no longer here,
987
01:12:29,761 --> 01:12:30,970
it will be
988
01:12:31,596 --> 01:12:32,764
like this.
989
01:12:34,432 --> 01:12:35,726
Feel it?
990
01:12:36,601 --> 01:12:37,811
Is it flowing?
991
01:12:39,020 --> 01:12:40,188
Anyway...
992
01:12:42,358 --> 01:12:44,777
Oh shit, I forgot.
993
01:12:45,069 --> 01:12:46,278
Now I remember.
994
01:12:47,238 --> 01:12:49,407
My favorite motto.
995
01:12:51,784 --> 01:12:54,329
Forget all that you give.
996
01:12:55,413 --> 01:12:56,539
Remember
997
01:12:56,706 --> 01:12:59,084
all that you receive.
998
01:13:00,419 --> 01:13:01,503
Who said that?
999
01:13:01,670 --> 01:13:03,422
Not the Bible! I said it!
1000
01:13:04,007 --> 01:13:05,967
I fooled you that time!
1001
01:13:06,133 --> 01:13:07,301
Concert tonight?
1002
01:13:07,510 --> 01:13:09,261
No, I came to see you.
1003
01:13:09,428 --> 01:13:11,222
Did he tell you I was dying?!
1004
01:13:14,475 --> 01:13:16,103
My two sons.
1005
01:13:19,648 --> 01:13:21,901
Come here.
There you go.
1006
01:13:25,946 --> 01:13:28,116
That Clarisse. Notice anything?
1007
01:13:28,241 --> 01:13:29,909
No, why?
1008
01:13:30,034 --> 01:13:30,993
No reason.
1009
01:13:35,874 --> 01:13:37,542
Winter
1010
01:14:44,449 --> 01:14:45,241
How was it?
1011
01:14:45,408 --> 01:14:46,492
Here she is, Zef.
1012
01:14:46,659 --> 01:14:47,535
The best.
1013
01:14:47,702 --> 01:14:50,580
Your father.
Your grandpa's birthday in April.
1014
01:14:51,414 --> 01:14:52,248
Dad?
1015
01:14:53,541 --> 01:14:55,586
Yes, Daniel says I played well.
1016
01:14:56,503 --> 01:14:58,255
So are you all moved in?
1017
01:14:59,172 --> 01:15:01,384
Rue de Turenne? Nice neighborhood.
1018
01:15:02,802 --> 01:15:04,386
April 23rd...
1019
01:15:06,556 --> 01:15:08,600
I have to check with the orchestra.
1020
01:15:08,808 --> 01:15:11,269
OK, call you back.
Love you.
1021
01:15:11,853 --> 01:15:14,064
- With the whole family.
- Fantastic.
1022
01:15:16,524 --> 01:15:18,819
April is a long way off, isn't it?
1023
01:15:20,696 --> 01:15:21,655
Happy New Year.
1024
01:15:30,373 --> 01:15:32,375
April 23
1025
01:15:37,840 --> 01:15:39,675
It'll be just fine.
1026
01:15:40,550 --> 01:15:42,428
Yes, relax...
1027
01:15:44,805 --> 01:15:46,599
I can't find it!
1028
01:15:46,766 --> 01:15:50,103
- Where's my pants?
- Be right there. Wait in your room.
1029
01:15:50,311 --> 01:15:52,731
Don't worry,
not a word to your mother.
1030
01:15:54,274 --> 01:15:56,360
But I mean...
Not bad!
1031
01:15:58,404 --> 01:15:59,739
Buxom!
1032
01:16:04,076 --> 01:16:06,829
When I get old,
I want Alzheimer's.
1033
01:16:08,331 --> 01:16:09,624
It's great.
1034
01:16:10,751 --> 01:16:13,670
You forget you're old,
forget you're ugly,
1035
01:16:13,837 --> 01:16:16,632
forget you're sick,
forget you're going to die.
1036
01:16:20,427 --> 01:16:22,013
You'll never be ugly.
1037
01:16:24,348 --> 01:16:26,392
Not bad for a grandfather.
1038
01:16:26,559 --> 01:16:28,270
Wait. Not yet.
1039
01:16:29,521 --> 01:16:31,606
You hate getting old.
More than me.
1040
01:16:31,773 --> 01:16:33,525
If I lose my hair, I'll die!
1041
01:16:34,568 --> 01:16:35,569
He loves you.
1042
01:16:36,486 --> 01:16:37,321
Your father.
1043
01:16:37,988 --> 01:16:39,030
Sure.
1044
01:16:39,282 --> 01:16:41,409
Since you were born... No.
1045
01:16:41,659 --> 01:16:42,993
Since Zef was born,
1046
01:16:43,160 --> 01:16:44,955
you've been wondering.
1047
01:16:47,165 --> 01:16:48,666
I love you, too.
1048
01:16:48,875 --> 01:16:50,293
See you there.
1049
01:16:55,757 --> 01:16:57,593
- You all right?
- Fine.
1050
01:16:59,053 --> 01:17:00,638
He'll be glad to see you.
1051
01:17:00,804 --> 01:17:03,433
- Come, let's have a drink.
- We have time?
1052
01:17:03,641 --> 01:17:04,475
How is he?
1053
01:17:04,684 --> 01:17:08,020
For a month, he puts his tux on,
takes it off. Puts it on...
1054
01:17:08,188 --> 01:17:09,856
And you? Set a date yet?
1055
01:17:10,107 --> 01:17:12,817
Dad, tonight don't make a big deal.
1056
01:17:12,984 --> 01:17:14,945
It's good news. It's not secret.
1057
01:17:15,112 --> 01:17:17,197
And you, Zef? Upcoming concerts?
1058
01:17:17,406 --> 01:17:18,615
Where?
1059
01:17:20,034 --> 01:17:21,661
You expecting someone? What?
1060
01:17:21,828 --> 01:17:23,287
It's you, Noga.
1061
01:17:23,454 --> 01:17:25,456
She's been jumpy for days.
1062
01:17:25,665 --> 01:17:28,168
Seen Melita?
You see them now and then?
1063
01:17:28,334 --> 01:17:29,210
OK, yes.
1064
01:17:29,377 --> 01:17:30,837
I'm expecting someone.
1065
01:17:30,962 --> 01:17:32,798
Someone... I like very much.
1066
01:17:34,132 --> 01:17:35,300
You see...
1067
01:17:36,468 --> 01:17:37,428
Here she is!
1068
01:17:43,893 --> 01:17:46,104
This is Clarisse.
1069
01:17:46,312 --> 01:17:48,106
Clarisse, this is Noga.
1070
01:17:50,192 --> 01:17:52,777
And Daniel, my future son-in-law.
1071
01:17:52,944 --> 01:17:55,614
Thanks to Clarisse,
your grandfather is alive.
1072
01:17:55,781 --> 01:17:57,408
That's overstating it.
1073
01:17:58,409 --> 01:18:00,410
A kir champagne, for the lady.
1074
01:18:01,412 --> 01:18:03,289
Are you a doctor?
1075
01:18:03,456 --> 01:18:04,332
Sophrologist.
1076
01:18:05,207 --> 01:18:06,752
Well-being for seniors.
1077
01:18:06,918 --> 01:18:07,836
That exists?
1078
01:18:09,254 --> 01:18:11,714
Yes. Clarisse works toward...
1079
01:18:11,881 --> 01:18:14,551
a consciousness in harmony.
1080
01:18:14,718 --> 01:18:16,637
Balance between body and mind.
1081
01:18:16,887 --> 01:18:20,725
Excuse me, sir.
Could we also have some cucumber
1082
01:18:20,933 --> 01:18:23,060
and carrots for the gentleman?
1083
01:18:27,190 --> 01:18:29,442
- I'm allowed!
- Right!
1084
01:18:32,821 --> 01:18:34,364
Clarisse loves life.
1085
01:18:36,200 --> 01:18:37,159
That's Melita.
1086
01:18:38,202 --> 01:18:40,746
You never call back.
No concert invitations.
1087
01:18:40,954 --> 01:18:43,374
Your dad moves here, you never come.
Sucks!
1088
01:18:43,875 --> 01:18:45,710
You well? Definitely coming?
1089
01:18:45,960 --> 01:18:50,006
Very well. Launched my perfume
last night. 200 guests at the Ritz.
1090
01:18:50,173 --> 01:18:51,508
"L'Amoureuse."
1091
01:18:51,758 --> 01:18:53,302
- Seen the ads?
- "L'Amoureuse"?
1092
01:18:53,552 --> 01:18:55,179
Sam's idea. A poem by...
1093
01:18:55,346 --> 01:18:56,180
Who wrote it?
1094
01:18:56,346 --> 01:18:57,389
Shit!
1095
01:18:57,598 --> 01:18:58,473
Éluard.
1096
01:18:58,641 --> 01:19:00,810
When did you get in?
Where are you?
1097
01:19:00,977 --> 01:19:03,187
With Dad and a lady
who revived Grandpa.
1098
01:19:03,354 --> 01:19:04,856
Not only Grandpa!
1099
01:19:05,065 --> 01:19:07,901
- What? You know her?
- Notice anything?
1100
01:19:08,109 --> 01:19:11,030
Sure. She's a bimbo.
1101
01:19:11,280 --> 01:19:13,115
I have to tell you.
1102
01:19:13,615 --> 01:19:14,658
I had suspicions
1103
01:19:14,866 --> 01:19:16,661
in Saint Tropez.
- You did?
1104
01:19:16,828 --> 01:19:18,245
His name's Daniel.
1105
01:19:18,371 --> 01:19:19,413
The one I saw.
1106
01:19:19,622 --> 01:19:21,832
When's the wedding? Where?
1107
01:19:23,168 --> 01:19:25,420
I'll tell you about it.
See you later.
1108
01:19:25,587 --> 01:19:26,421
Later!
1109
01:19:27,547 --> 01:19:29,424
Your cousin's getting married?
1110
01:19:30,050 --> 01:19:32,385
It's serious.
Not the "on a whim" sort.
1111
01:19:32,552 --> 01:19:33,638
What sort is she?
1112
01:19:33,846 --> 01:19:37,391
"Always" and "never".
Noga believes in all that.
1113
01:19:39,435 --> 01:19:41,646
- Nice, right?
- Yeah. Nice.
1114
01:19:42,980 --> 01:19:46,026
- You prefer the other one?
- Who?
1115
01:19:46,777 --> 01:19:47,777
Never mind.
1116
01:19:51,657 --> 01:19:54,368
Tomorrow he won't even remember
who was there.
1117
01:19:54,535 --> 01:19:55,786
In a tux!
1118
01:19:55,911 --> 01:19:59,248
It makes him happy.
He proposed to my grandmother there.
1119
01:20:00,833 --> 01:20:01,667
Sorry.
1120
01:20:01,834 --> 01:20:03,878
It's not you. She's kicking.
1121
01:20:06,172 --> 01:20:07,173
Hang on.
1122
01:20:09,093 --> 01:20:10,385
She says...
1123
01:20:10,511 --> 01:20:12,804
"what a drag to go to Maxim's."
1124
01:20:14,515 --> 01:20:16,183
Stop making that face.
1125
01:20:23,232 --> 01:20:25,861
Of course you're part of the family.
1126
01:20:26,028 --> 01:20:27,863
At least join us for coffee.
1127
01:20:29,114 --> 01:20:31,116
All right, see you later.
1128
01:20:31,742 --> 01:20:33,452
That was Louise.
1129
01:20:33,619 --> 01:20:35,579
I asked her to be godmother.
1130
01:20:36,371 --> 01:20:37,206
All right?
1131
01:20:40,668 --> 01:20:42,420
All right?
1132
01:20:42,545 --> 01:20:45,465
Should I tell you
why I really don't want to go?
1133
01:20:47,842 --> 01:20:50,888
Too much work, too much travel.
You're a robot.
1134
01:20:51,055 --> 01:20:52,764
Don't want to talk, or laugh.
1135
01:20:52,973 --> 01:20:54,182
Always bored.
1136
01:20:54,308 --> 01:20:55,810
You know what?
1137
01:20:55,977 --> 01:20:57,478
You're contagious.
1138
01:20:57,645 --> 01:20:58,646
I'm bored, too.
1139
01:21:20,878 --> 01:21:21,838
Where are you?
1140
01:21:23,464 --> 01:21:25,050
- Daniel.
- Hello. Pleasure.
1141
01:21:26,676 --> 01:21:27,594
Irène!
1142
01:21:27,761 --> 01:21:29,721
This is Clarisse, Dad.
1143
01:21:30,431 --> 01:21:33,350
Your fiancé? Congratulations.
1144
01:21:33,559 --> 01:21:36,688
What did you do to her?
Look at this bombshell!
1145
01:21:36,896 --> 01:21:38,898
Melita says they're on their way.
1146
01:21:39,065 --> 01:21:40,107
It's so warm.
1147
01:21:40,274 --> 01:21:42,652
...for 2 years. 200 francs a month!
1148
01:21:43,153 --> 01:21:45,113
But tonight we live it up!
1149
01:21:45,280 --> 01:21:46,489
Champagne, music!
1150
01:21:48,867 --> 01:21:51,161
That campaign is really absurd.
1151
01:21:52,621 --> 01:21:53,748
Everyone loves it.
1152
01:21:54,415 --> 01:21:55,624
Louise loves it.
1153
01:21:55,791 --> 01:21:57,501
If Louise loves it...
1154
01:22:00,004 --> 01:22:01,881
If you're just going to scowl...
1155
01:23:49,498 --> 01:23:51,125
Look at this!
1156
01:23:55,380 --> 01:23:57,465
Darling. Where is Sam?
1157
01:23:57,632 --> 01:23:59,175
Sick. Temperature of 102.
1158
01:23:59,342 --> 01:24:02,012
Wait a minute.
What do I do with the ring?
1159
01:24:02,262 --> 01:24:06,057
The ring I bought at Muller's.
Across the street from us.
1160
01:24:06,266 --> 01:24:08,727
We share everything.
Religion, music...
1161
01:24:08,894 --> 01:24:11,063
Looks like your mother, made over.
1162
01:24:11,230 --> 01:24:12,857
I'm very happy.
1163
01:24:13,066 --> 01:24:14,275
No way!
1164
01:24:15,109 --> 01:24:16,110
Excuse me.
1165
01:24:16,652 --> 01:24:18,279
- I wanted...
- One second!
1166
01:24:18,488 --> 01:24:19,739
One second.
1167
01:24:19,906 --> 01:24:21,366
Before she gets here.
1168
01:24:22,117 --> 01:24:23,284
She doesn't know
1169
01:24:23,451 --> 01:24:25,162
I did it with little Rivka.
1170
01:24:25,329 --> 01:24:26,497
Rivka?
1171
01:24:26,663 --> 01:24:28,332
You slept with Rivka?
1172
01:24:28,498 --> 01:24:29,833
The Polish girl?
1173
01:24:30,041 --> 01:24:33,712
The Polish girl. The one who made
kreplach better than Mom.
1174
01:24:33,879 --> 01:24:34,713
And...
1175
01:24:34,880 --> 01:24:36,091
Not only kreplach!
1176
01:24:39,636 --> 01:24:40,970
Excuse me.
1177
01:24:41,554 --> 01:24:43,932
I'd like to announce...
1178
01:24:44,099 --> 01:24:45,517
some good news.
1179
01:24:46,351 --> 01:24:48,145
The Bible says to each man
1180
01:24:48,312 --> 01:24:50,606
his own woman, each woman...
1181
01:24:50,731 --> 01:24:52,232
Stop it, Dad!
1182
01:24:54,569 --> 01:24:57,113
Surélé.
The love of my life!
1183
01:24:57,280 --> 01:24:59,241
I saved up for two years!
1184
01:24:59,825 --> 01:25:02,452
100 francs per month
Maxim's was her dream!
1185
01:25:02,661 --> 01:25:03,995
Finally!
1186
01:25:04,162 --> 01:25:05,998
The puffed potatoes!
1187
01:25:06,165 --> 01:25:09,418
Jealous as a tigress, that Patricia!
1188
01:25:09,585 --> 01:25:11,879
Wait. Dad, who's Patricia?
1189
01:25:12,046 --> 01:25:13,089
From Antwerp?
1190
01:25:13,256 --> 01:25:14,465
- Antwerp?
- I'll explain.
1191
01:25:14,674 --> 01:25:18,219
Must be the music.
Brings back so many things!
1192
01:25:18,386 --> 01:25:20,013
Shut up, Giovanna.
1193
01:25:21,014 --> 01:25:22,850
Once she scratched me.
1194
01:25:23,058 --> 01:25:25,519
I had to sneak my shower
for a month!
1195
01:25:25,686 --> 01:25:27,395
I need some air.
1196
01:25:27,562 --> 01:25:29,148
No. Be right back.
1197
01:25:29,315 --> 01:25:30,775
Surélé got revenge.
1198
01:25:31,400 --> 01:25:32,943
Mom got revenge?
1199
01:25:33,569 --> 01:25:34,529
She sure did!
1200
01:25:34,696 --> 01:25:36,781
With Vladimir. That killed me.
1201
01:25:36,906 --> 01:25:38,032
My piano teacher?
1202
01:25:38,241 --> 01:25:40,827
Why do you think
I got you a violin?
1203
01:27:31,906 --> 01:27:34,450
I told you all.
About my wife, my family!
1204
01:27:34,659 --> 01:27:35,826
More like your family!
1205
01:27:35,993 --> 01:27:38,079
I tried to tell you that night.
1206
01:27:38,288 --> 01:27:40,498
You trapped me! You knew!
1207
01:27:40,665 --> 01:27:43,711
You just let me. What a jerk!
When did you know?
1208
01:27:43,877 --> 01:27:46,255
Right, I let you! What a laugh!
1209
01:27:46,463 --> 01:27:49,842
The existential crisis!
I wanted the father, the daughter!
1210
01:27:50,009 --> 01:27:53,387
Must work on some girls.
Except the father is my uncle!
1211
01:27:53,554 --> 01:27:56,349
- The daughter is my cousin.
- Didn't bother you!
1212
01:27:56,558 --> 01:27:59,645
You always jump
on assholes in trains and beaches?
1213
01:28:00,312 --> 01:28:01,939
I love that!
Beaches, trains.
1214
01:28:02,105 --> 01:28:03,398
Go fuck yourself!
1215
01:28:03,607 --> 01:28:04,649
Wait a second!
1216
01:28:04,858 --> 01:28:07,570
It's my grandfather's birthday.
You know that.
1217
01:28:07,737 --> 01:28:08,779
I have to get back.
1218
01:28:16,370 --> 01:28:18,874
Noga, wait for me.
I'm begging you, wait!
1219
01:28:29,302 --> 01:28:31,512
I'm going to be
your daughter's aunt.
1220
01:28:33,014 --> 01:28:34,975
I'm the father of your niece.
1221
01:28:35,142 --> 01:28:36,309
It's incest.
1222
01:28:37,185 --> 01:28:38,395
I don't think so.
1223
01:28:47,321 --> 01:28:49,115
Any more puffed potatoes?
1224
01:28:49,240 --> 01:28:50,241
Take mine.
1225
01:28:50,449 --> 01:28:51,952
Eat! Live!
1226
01:28:52,118 --> 01:28:55,205
I saved up for two years.
I lived it up!
1227
01:28:55,413 --> 01:28:56,998
Well, anyway...
1228
01:28:58,917 --> 01:29:00,460
I have some good news.
1229
01:29:01,336 --> 01:29:02,546
Clarisse and I...
1230
01:29:05,841 --> 01:29:07,426
- Water!
- No, don't!
1231
01:29:08,010 --> 01:29:09,971
Heimlich maneuver. Let me.
1232
01:29:23,152 --> 01:29:24,778
You're all right, darling.
1233
01:29:43,673 --> 01:29:45,593
Who is he again?
1234
01:29:45,760 --> 01:29:47,386
- My husband.
- Oh, fine.
1235
01:30:21,382 --> 01:30:22,216
Problem?
1236
01:30:23,926 --> 01:30:25,344
Get out of my face!
1237
01:30:25,595 --> 01:30:26,387
Look out!
1238
01:30:26,512 --> 01:30:27,763
Leave them.
1239
01:30:30,516 --> 01:30:32,060
You prick!
1240
01:30:34,938 --> 01:30:36,899
Giovanna, a little dignity.
1241
01:30:37,066 --> 01:30:38,483
Listen, Rabbi...
1242
01:30:40,235 --> 01:30:41,903
- Someone hurt?
- Everyone!
1243
01:31:02,468 --> 01:31:04,011
Lord, what did I do?
1244
01:31:04,178 --> 01:31:05,930
Don't feel guilty, love.
1245
01:31:06,097 --> 01:31:08,057
I'll tell you how you fucked up.
1246
01:31:08,224 --> 01:31:11,311
Practice all day.
No ham, TV, vacation, comics.
1247
01:31:11,478 --> 01:31:12,562
That's the result!
1248
01:31:12,729 --> 01:31:14,189
She craves transgression!
1249
01:31:14,356 --> 01:31:17,025
How about your daughter?
Money, boats...
1250
01:31:17,192 --> 01:31:20,112
Jewelry, assholes, women.
That's her upbringing?
1251
01:31:20,279 --> 01:31:21,405
Proud of yourself?
1252
01:31:21,571 --> 01:31:22,990
Melita's free, fuck you!
1253
01:31:23,157 --> 01:31:24,909
Noga is in love, fuck you!
1254
01:31:25,076 --> 01:31:26,494
Looks like a hug.
1255
01:32:00,197 --> 01:32:02,366
All right, can we go?
1256
01:32:02,533 --> 01:32:04,035
Sure, no damage!
1257
01:32:05,661 --> 01:32:06,579
Don't go!
1258
01:32:06,829 --> 01:32:07,913
Don't go!
1259
01:32:08,080 --> 01:32:09,499
Her water broke.
1260
01:32:15,339 --> 01:32:17,090
That's nonsense.
1261
01:32:17,216 --> 01:32:20,218
They must learn basic principles.
Right away!
1262
01:32:20,343 --> 01:32:22,013
Later on is too late.
1263
01:32:22,179 --> 01:32:24,682
What basic principles?
Oh, no.
1264
01:32:24,849 --> 01:32:27,685
Forget it, I know.
I'm already falling asleep.
1265
01:32:27,894 --> 01:32:30,104
Banish theft, gossip,
1266
01:32:30,271 --> 01:32:32,023
slander, insult, lies...
1267
01:32:33,692 --> 01:32:35,944
Keep the Torah, insults, lies.
1268
01:32:36,111 --> 01:32:40,282
I want to teach them to love
the aroma of hot coffee and toast.
1269
01:32:40,449 --> 01:32:42,826
A refreshing swim in early summer.
1270
01:32:42,993 --> 01:32:46,497
A wood fire when it's freezing.
Ham on a fresh baguette.
1271
01:32:46,664 --> 01:32:48,124
Not that!
1272
01:32:48,291 --> 01:32:50,042
All right, fine.
1273
01:32:50,210 --> 01:32:52,087
A good pastrami sandwich.
1274
01:32:52,963 --> 01:32:54,756
Sorry, I didn't mean that.
1275
01:32:56,050 --> 01:33:00,178
Whatever we do, they'll give us
trouble. Like the big girls.
1276
01:33:02,432 --> 01:33:03,975
How does he seem to you?
1277
01:33:04,183 --> 01:33:05,643
He knew me this morning.
1278
01:33:05,768 --> 01:33:06,644
Dad! Let's go.
1279
01:33:09,481 --> 01:33:11,357
Now this is nice.
1280
01:33:13,902 --> 01:33:15,237
Now then...
1281
01:33:15,821 --> 01:33:16,655
Vanilla.
1282
01:33:18,573 --> 01:33:19,575
Pistachio!
1283
01:33:19,742 --> 01:33:20,910
Thanks, Dad.
1284
01:33:23,162 --> 01:33:24,705
Her first Rolex.
1285
01:33:25,540 --> 01:33:27,625
Looks nice on you, Surélé.
1286
01:33:27,834 --> 01:33:31,046
Her name is Marie-Sarah, Dad.
She's my daughter.
1287
01:33:32,047 --> 01:33:33,423
I got one...
1288
01:33:33,924 --> 01:33:35,175
for each of them.
1289
01:33:35,842 --> 01:33:38,929
A Tissot from 1949.
1290
01:33:40,973 --> 01:33:42,642
- What's her name?
- Natacha.
1291
01:33:42,809 --> 01:33:44,394
Right, his granddaughter.
1292
01:33:44,560 --> 01:33:46,854
My grand-niece.
Noga and Sam's daughter.
1293
01:33:47,063 --> 01:33:48,064
I see.
1294
01:33:48,230 --> 01:33:49,399
And an Omega
1295
01:33:49,566 --> 01:33:51,526
with manual wind for...
1296
01:33:52,110 --> 01:33:54,530
Juliette, Roni's granddaughter,
1297
01:33:54,655 --> 01:33:56,115
my grand-niece.
1298
01:33:56,323 --> 01:33:57,616
Melita and Sam's daughter.
1299
01:34:00,620 --> 01:34:02,872
- Sam? Who's Sam?
- My son-in-law.
1300
01:34:03,039 --> 01:34:05,082
- Yours?
- My ex-son-in-law.
1301
01:34:09,921 --> 01:34:11,089
They look alike.
1302
01:34:11,255 --> 01:34:13,884
- Sure, they're sisters.
- Half-sisters.
1303
01:34:14,092 --> 01:34:16,178
- Aren't they cousins?
- Yes, all 3.
1304
01:34:16,344 --> 01:34:18,764
No, Marie-Sarah is Natacha's aunt.
1305
01:34:18,931 --> 01:34:20,224
- No.
- Yes!
1306
01:34:20,391 --> 01:34:24,437
My daughter, half-sister to Noga,
her daughter's half-aunt.
1307
01:34:24,604 --> 01:34:25,855
I'm confused.
1308
01:34:26,022 --> 01:34:28,482
It's complicated, Dad. It's family.
1309
01:34:28,733 --> 01:34:32,070
Did I ever tell you
about the 2 traveling salesmen
1310
01:34:32,195 --> 01:34:34,572
in Bialystok, during the war?
1311
01:34:36,575 --> 01:34:38,535
No, I never heard it. You?
1312
01:34:39,203 --> 01:34:40,955
Come on, Dad. Tell us.
82866