All language subtitles for Blade_Runner_2049_TS_720p-H4MST3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,371 --> 00:00:05,362 Replicants 2 00:00:05,860 --> 00:00:13,822 are bioengineered humans,design by Tyrell corporation for use off-world.Their enhanced strength made them ideal slave labor 3 00:00:14,320 --> 00:00:22,780 After a serious of violent rebellions,their manufacture became prohibited and Tyrell corp went bankrupt 4 00:00:23,278 --> 00:00:30,425 The collapse of ecosystems in the mid 2020s led to the rise of industrialist Niander Wallace. 5 00:00:30,426 --> 00:00:34,226 Whose mastery of synthetic farming averted famine 6 00:00:34,724 --> 00:00:42,188 Wallace acquired the remains of Tyrell corp and created a new line of replicants who obey. 7 00:00:42,686 --> 00:00:49,653 many older model replicants-NEXUS 8s. with open-ended lifespans-Survived.They are hunted down and "Retired" 8 00:00:50,151 --> 00:00:53,137 those that hunt them still go by the name... 9 00:00:53,635 --> 00:01:00,104 Blade Runner 10 00:04:52,608 --> 00:04:54,997 i hope you dont mind if im taking you in the dirty. 11 00:04:58,480 --> 00:05:02,462 I was carefully not to. 12 00:05:03,855 --> 00:05:05,447 drag me in to the dirt. 13 00:05:07,438 --> 00:05:08,931 i dont want to the dirt... 14 00:05:10,225 --> 00:05:11,419 do you have a warrant or an announced trespasses 15 00:05:15,301 --> 00:05:16,396 Are you a police? 16 00:05:18,486 --> 00:05:22,865 Are you Sapper Morton, id NK68514? 17 00:05:23,164 --> 00:05:24,358 I'm a farmer. 18 00:05:25,354 --> 00:05:26,349 a farmer. 19 00:05:27,444 --> 00:05:28,837 Why are you following me? 20 00:05:36,402 --> 00:05:37,795 This is the protein state. 21 00:05:38,790 --> 00:05:40,283 Designed by Wallace. 22 00:05:42,473 --> 00:05:43,767 Do I smell it? 23 00:05:44,862 --> 00:05:46,255 I grow up by myself. 24 00:05:47,449 --> 00:05:49,739 Garlic. - I see. 25 00:05:50,734 --> 00:05:52,227 Just taste it. 26 00:05:53,421 --> 00:05:54,715 No thanks. 27 00:05:56,905 --> 00:06:00,687 The hard work works better with the empty stomach. 28 00:06:03,773 --> 00:06:05,166 How long have you been here? 29 00:06:05,564 --> 00:06:07,157 Since 2020. 30 00:06:08,351 --> 00:06:10,640 But you have done more, is not it? 31 00:06:12,830 --> 00:06:14,124 Your bags. 32 00:06:14,721 --> 00:06:16,612 Settlement Medical Service. 33 00:06:16,911 --> 00:06:18,603 Military equipment. 34 00:06:20,991 --> 00:06:24,077 Where were you? Callantha? 35 00:06:28,158 --> 00:06:29,551 Certainly brutal. 36 00:06:30,347 --> 00:06:32,039 Why dont you take me in? 37 00:06:33,632 --> 00:06:34,627 And... 38 00:06:35,324 --> 00:06:37,016 take a look inside? 39 00:06:37,414 --> 00:06:38,509 Mr. Morton, 40 00:06:39,902 --> 00:06:41,992 if it is... 41 00:06:46,471 --> 00:06:48,960 it is a better option. 42 00:06:50,552 --> 00:06:52,941 Someone, however, would come in time. 43 00:06:55,529 --> 00:06:57,420 I got to the point. 44 00:07:01,202 --> 00:07:02,396 Whatever. 45 00:07:05,979 --> 00:07:06,975 Now... 46 00:07:07,771 --> 00:07:09,363 Could you 47 00:07:10,359 --> 00:07:12,847 look up to the left. 48 00:08:09,878 --> 00:08:11,072 Do not rise. 49 00:08:22,618 --> 00:08:26,002 How do you feel like killing yourself? 50 00:08:29,685 --> 00:08:32,472 I do not delete my own because we do not escape. 51 00:08:34,860 --> 00:08:36,602 Fault of old models. 52 00:08:36,702 --> 00:08:41,429 And the new designs clean the shit out. 53 00:08:45,908 --> 00:08:47,899 Because you have not seen a miracle. 54 00:09:29,503 --> 00:09:31,195 Describe all. 55 00:09:43,138 --> 00:09:44,631 Miss Commissar. 56 00:09:45,229 --> 00:09:47,617 Opening a police message. 57 00:09:51,001 --> 00:09:52,096 You're hurt. 58 00:09:52,395 --> 00:09:53,589 I will not pay it. 59 00:09:54,784 --> 00:09:56,575 To dip it. - I? 60 00:10:02,945 --> 00:10:07,026 Latest Nexus 8s. You could tear your head off. 61 00:10:07,723 --> 00:10:08,519 Tried. 62 00:10:08,618 --> 00:10:10,509 It disappeared after Kalanthia. 63 00:10:11,007 --> 00:10:13,495 With a few others that could be decided. 64 00:10:14,590 --> 00:10:16,481 One Only? - Just one. 65 00:10:17,377 --> 00:10:18,970 Get in control. 66 00:10:23,349 --> 00:10:24,444 Momentarily, ma'am. 67 00:11:12,617 --> 00:11:14,707 From 30 meters to maximum depth. 68 00:11:30,532 --> 00:11:31,627 What is it? 69 00:11:37,400 --> 00:11:38,594 I'm sending a digging group. 70 00:11:40,187 --> 00:11:41,580 Come before the storm. 71 00:12:59,314 --> 00:13:02,897 Constable KD6-3.7, will be started. 72 00:13:02,996 --> 00:13:04,688 Ready? - Yes. 73 00:13:06,181 --> 00:13:07,674 A statement for your test bed. 74 00:13:07,873 --> 00:13:10,660 And there was bloodshed emptiness 75 00:13:12,750 --> 00:13:14,641 Kennosto if there is another commonness 76 00:13:14,741 --> 00:13:17,130 around the cells to the third 77 00:13:17,229 --> 00:13:18,623 to related 78 00:13:18,722 --> 00:13:20,116 Pain in the fuck, imitation leather. 79 00:13:22,007 --> 00:13:23,301 Too bad in contrast 80 00:13:23,400 --> 00:13:26,585 night against the white fountain 81 00:13:28,078 --> 00:13:29,272 Cells. - Cells. 82 00:13:29,372 --> 00:13:31,064 Have you ever been in the facility? 83 00:13:31,164 --> 00:13:32,358 Cells. - Cells. 84 00:13:32,457 --> 00:13:33,652 Are you considered a trainer? 85 00:13:33,751 --> 00:13:34,946 Cells. - Cells. 86 00:13:35,045 --> 00:13:37,832 Are you locked in free? 87 00:13:37,932 --> 00:13:38,927 Cells. - Cells. 88 00:13:39,026 --> 00:13:40,818 Together. - Together. 89 00:13:40,918 --> 00:13:42,659 How do you feel like holding your beloved hand? 90 00:13:42,759 --> 00:13:44,152 Together. - Together. 91 00:13:44,252 --> 00:13:45,994 Did you know about your fingers? 92 00:13:46,093 --> 00:13:47,387 Together. - Together. 93 00:13:47,487 --> 00:13:49,079 Do you want to contact our heart? 94 00:13:49,179 --> 00:13:50,473 Together. - Together. 95 00:13:50,572 --> 00:13:52,264 Do you dream about the connection? 96 00:13:52,364 --> 00:13:53,060 Together. 97 00:13:53,160 --> 00:13:54,852 How does it feel to keep her baby in her lap? 98 00:13:54,951 --> 00:13:56,096 Together. - Together. 99 00:13:56,196 --> 00:13:57,838 Is anything missing from you? 100 00:13:57,937 --> 00:13:59,032 Together. - Together. 101 00:13:59,132 --> 00:14:01,720 Together with the cell. - In one of the cellars. 102 00:14:01,819 --> 00:14:04,108 Say three times "in one cell". 103 00:14:04,208 --> 00:14:09,383 In one of the cellars, together with the cell, together with the cell. 104 00:14:12,170 --> 00:14:13,365 Prepare. 105 00:14:15,057 --> 00:14:16,351 Konstantti K. 106 00:14:17,246 --> 00:14:18,839 Your reward can be picked up. 107 00:14:20,431 --> 00:14:21,427 Thank you. 108 00:14:22,024 --> 00:14:23,815 Watch out. Watch out. 109 00:14:25,010 --> 00:14:26,801 Watch out. Watch out. 110 00:14:30,185 --> 00:14:33,768 Connecting to the outside world at anytime from anywhere. 111 00:14:33,868 --> 00:14:36,257 Speech packages starting at 20 minutes. 112 00:14:36,356 --> 00:14:37,750 Versatile additional services. 113 00:14:42,826 --> 00:14:45,712 You can leave wherever you want. 114 00:14:57,059 --> 00:14:59,845 What is a Korean tin soldier? 115 00:14:59,945 --> 00:15:03,727 Kyy walks home, right? 116 00:15:03,827 --> 00:15:05,220 Who's waiting for you? 117 00:15:05,320 --> 00:15:07,609 I'll knock you on your ass! 118 00:15:18,060 --> 00:15:19,801 PAIN BIRTH, COFFEE 119 00:15:33,786 --> 00:15:37,269 K, I did not hear you. You came early. 120 00:15:37,369 --> 00:15:38,961 Will I come again? 121 00:15:39,558 --> 00:15:41,449 Go to laundry. - Yes ma'am. 122 00:15:43,639 --> 00:15:44,933 How did the meeting go? 123 00:15:47,023 --> 00:15:48,417 Usually. 124 00:15:49,312 --> 00:15:50,407 How was your day? 125 00:15:50,507 --> 00:15:51,502 Oh... 126 00:15:52,298 --> 00:15:53,891 I'll go crazy inside. 127 00:15:55,085 --> 00:15:58,370 99.9% sterile water. 128 00:16:01,953 --> 00:16:03,844 There was a damage at work. 129 00:16:04,740 --> 00:16:06,332 The shirt should go to ruin. 130 00:16:07,128 --> 00:16:10,313 Give me, so I'll fix it. 131 00:16:16,982 --> 00:16:18,276 I need a spade. 132 00:16:19,570 --> 00:16:20,764 Do you want to spit first? 133 00:16:20,963 --> 00:16:22,755 Mm-hmm. Pour for me. 134 00:16:24,845 --> 00:16:28,229 I need exercise with a new recipe. 135 00:16:28,627 --> 00:16:30,219 Do not waste your time. 136 00:16:32,708 --> 00:16:34,698 You should have marinate longer. 137 00:16:35,096 --> 00:16:36,689 Hope it did not come dry. 138 00:16:39,277 --> 00:16:43,656 Did you know that Reprise Records released this song in 1966? 139 00:16:44,353 --> 00:16:46,144 It became a lynchpin. 140 00:16:51,718 --> 00:16:55,102 Not for long. Final order only. 141 00:16:59,581 --> 00:17:03,463 Now is ready. Hope to taste. 142 00:17:03,562 --> 00:17:05,553 In vain stress. 143 00:17:07,245 --> 00:17:08,539 Still. 144 00:17:11,525 --> 00:17:14,013 Voilà. Bon appétit. 145 00:17:16,999 --> 00:17:18,492 I was sorry, darling. 146 00:17:20,881 --> 00:17:22,473 Muru, look good. 147 00:17:23,070 --> 00:17:24,464 Raise your feet up. 148 00:17:25,559 --> 00:17:26,952 Relax. 149 00:17:45,266 --> 00:17:46,858 What day, huh? 150 00:17:48,550 --> 00:17:49,844 What day. 151 00:17:51,138 --> 00:17:52,332 Would you read to me? 152 00:17:54,323 --> 00:17:55,816 Cheer up. 153 00:17:56,314 --> 00:17:57,408 You hate that. 154 00:17:57,508 --> 00:17:58,802 I do not want to. 155 00:18:01,290 --> 00:18:02,285 Let's Dance. 156 00:18:02,385 --> 00:18:04,774 Do you want to dance or open your gift? 157 00:18:05,072 --> 00:18:06,267 What a gift? 158 00:18:10,547 --> 00:18:11,542 This. 159 00:18:12,040 --> 00:18:13,234 What a glory? 160 00:18:13,732 --> 00:18:15,224 It is said... 161 00:18:16,021 --> 00:18:17,215 that is our wedding day. 162 00:18:17,713 --> 00:18:18,708 Is it? 163 00:18:20,301 --> 00:18:21,694 No but... 164 00:18:22,988 --> 00:18:24,182 is said to be. 165 00:18:25,476 --> 00:18:26,471 Is that okay? 166 00:18:30,453 --> 00:18:31,647 Happy Anniversary. 167 00:18:33,240 --> 00:18:34,633 Radiator. 168 00:18:39,112 --> 00:18:41,600 CONNECT THE RADIATOR 169 00:19:17,431 --> 00:19:18,427 Thank you. 170 00:19:18,725 --> 00:19:22,408 Gold, now you can go wherever you want. 171 00:19:23,901 --> 00:19:25,394 Where do you want first? 172 00:21:39,263 --> 00:21:41,253 I'm so happy with you. 173 00:21:43,941 --> 00:21:45,235 No need to say that. 174 00:22:06,733 --> 00:22:08,127 VOICE MESSAGE 175 00:22:17,084 --> 00:22:20,070 We got a lead on excavation. 176 00:22:20,468 --> 00:22:21,563 Come here. 177 00:22:35,597 --> 00:22:39,479 Carbon value 14.6 GPH. 178 00:22:59,584 --> 00:23:03,864 The box is from the army to Sapper Morton. 179 00:23:04,362 --> 00:23:08,343 It has been creatively used as an urge. 180 00:23:09,239 --> 00:23:10,831 Only bones and hair. 181 00:23:12,424 --> 00:23:16,305 The samples show that the woman had been buried for 30 years. 182 00:23:17,301 --> 00:23:21,282 The skeleton has been dismantled, the bones are cleansed and the entire care is carefully buried. 183 00:23:21,580 --> 00:23:22,775 Woman? 184 00:23:24,268 --> 00:23:25,761 The cause of death, Coco? 185 00:23:36,709 --> 00:23:40,193 No fractures, no injuries except... 186 00:23:41,088 --> 00:23:43,179 Innominate. 187 00:23:44,373 --> 00:23:47,160 The baby got stuck in the narrow breeding channel. 188 00:23:47,259 --> 00:23:48,653 Was she pregnant? 189 00:23:49,051 --> 00:23:50,146 Mm-hmm. 190 00:23:50,444 --> 00:23:51,639 So he was not killed? 191 00:23:51,838 --> 00:23:53,629 She died for her childbirth. 192 00:23:55,918 --> 00:23:56,914 What is that? 193 00:23:58,506 --> 00:23:59,502 Back. 194 00:24:00,795 --> 00:24:01,791 Getting closer. 195 00:24:03,582 --> 00:24:04,578 Yet. 196 00:24:07,862 --> 00:24:08,857 That. 197 00:24:11,246 --> 00:24:12,242 Duh. 198 00:24:12,640 --> 00:24:16,024 Tracks in the bowel of the bowel. 199 00:24:16,422 --> 00:24:19,507 A thin knife, like a scalpel. 200 00:24:20,801 --> 00:24:22,991 Looks like an emergency section. 201 00:24:23,887 --> 00:24:26,972 The cuts are clean, not defense damage. 202 00:24:28,166 --> 00:24:29,460 He was a doctor. 203 00:24:30,953 --> 00:24:32,944 Maybe saving was a business. 204 00:24:33,043 --> 00:24:34,935 He did not look like a rescue guy. 205 00:24:35,233 --> 00:24:37,423 He saw the trouble of burying a woman. 206 00:24:37,622 --> 00:24:39,413 Sensitive skirt. 207 00:24:41,902 --> 00:24:42,897 Sorry. 208 00:24:43,693 --> 00:24:45,385 Where is the child? 209 00:24:46,878 --> 00:24:48,172 Did you look at the whole area? 210 00:24:48,272 --> 00:24:51,357 Only land and worms, no other corpses. 211 00:24:51,457 --> 00:24:52,850 Maybe he was hungry. 212 00:25:41,720 --> 00:25:43,611 Out. 213 00:25:46,099 --> 00:25:47,592 He was a replicant. 214 00:25:50,578 --> 00:25:51,573 Pregnant. 215 00:26:01,228 --> 00:26:06,005 The world is on a wall that separates half of each other. 216 00:26:07,299 --> 00:26:10,484 Without the wall begins war. 217 00:26:11,380 --> 00:26:12,475 Or slaughter. 218 00:26:16,854 --> 00:26:18,447 So what you saw, 219 00:26:20,835 --> 00:26:22,428 did not happen. 220 00:26:24,418 --> 00:26:25,414 Yes ma'am. 221 00:26:25,911 --> 00:26:28,798 My job is to maintain order. 222 00:26:28,897 --> 00:26:31,386 We maintain order. 223 00:26:33,575 --> 00:26:34,869 Delete this? 224 00:26:36,760 --> 00:26:38,353 Delete all. 225 00:26:38,452 --> 00:26:40,841 Baby? - I tracked it. 226 00:26:45,419 --> 00:26:46,813 Was there anything else? 227 00:26:49,301 --> 00:26:51,789 I have not deleted the birth. 228 00:26:53,282 --> 00:26:54,278 So what? 229 00:26:59,155 --> 00:27:01,245 The born ones have a soul. 230 00:27:02,738 --> 00:27:04,231 Do you refuse? 231 00:27:05,525 --> 00:27:07,217 I did not know I could, ma'am. 232 00:27:08,112 --> 00:27:09,108 There you go. 233 00:27:12,790 --> 00:27:13,786 Hey. 234 00:27:14,383 --> 00:27:16,174 You did it without me. 235 00:27:16,871 --> 00:27:17,866 Without what, ma'am. 236 00:27:18,762 --> 00:27:19,758 The soul. 237 00:28:06,836 --> 00:28:11,414 And the new designs clean the shit out. 238 00:28:13,902 --> 00:28:15,893 Because you have not seen a miracle. 239 00:28:32,813 --> 00:28:38,785 Wallace Headquarters 240 00:28:40,278 --> 00:28:42,269 I'm checking the old serial number. 241 00:28:47,743 --> 00:28:49,236 DNA verification? 242 00:28:50,629 --> 00:28:51,724 Hair. 243 00:29:09,241 --> 00:29:10,237 Oops. 244 00:29:11,033 --> 00:29:12,128 Old. 245 00:29:13,322 --> 00:29:14,616 Parent older. 246 00:29:16,308 --> 00:29:18,100 It will be difficult. 247 00:29:19,493 --> 00:29:22,579 And so little is left, what is left is... 248 00:29:23,673 --> 00:29:25,067 clumped. 249 00:29:26,261 --> 00:29:28,550 Customize your mind. 250 00:29:29,546 --> 00:29:31,536 As human as you want. 251 00:29:32,432 --> 00:29:35,518 But since it is a drilling site, 252 00:29:36,015 --> 00:29:39,997 I would not waste your money on intelligence, affection or charm. 253 00:29:41,091 --> 00:29:43,978 Gun models are a matter of fact. 254 00:29:58,012 --> 00:30:00,400 Will we go on later. 255 00:30:03,685 --> 00:30:06,870 Everyone remembers where they were at the break. 256 00:30:07,069 --> 00:30:08,612 Just before the time. 257 00:30:09,657 --> 00:30:13,041 I was at home with my parents. And then ten days of darkness. 258 00:30:13,140 --> 00:30:14,633 The machines went to the place. 259 00:30:14,733 --> 00:30:17,221 When the lights came on, the memories were empty. 260 00:30:17,321 --> 00:30:20,804 Images, files that bit out. 261 00:30:21,202 --> 00:30:24,089 We did not send bank squares. 262 00:30:24,188 --> 00:30:26,179 It feels so good that there is only paper. 263 00:30:26,278 --> 00:30:29,264 Everything was on record, just about everything. 264 00:30:31,553 --> 00:30:34,241 Mom still cries after baby pictures. 265 00:30:34,738 --> 00:30:36,231 It's a pity it is. 266 00:30:36,829 --> 00:30:38,222 Lose sweet pictures. 267 00:30:44,293 --> 00:30:46,682 Time from shards, not much. 268 00:30:47,976 --> 00:30:50,166 Last models before the ban. 269 00:30:50,763 --> 00:30:54,147 Tyrell's standard set. 270 00:30:54,645 --> 00:30:55,640 And? 271 00:30:56,436 --> 00:30:59,124 Ordinary. - Ordinary? 272 00:30:59,721 --> 00:31:01,612 There may be more. 273 00:31:09,972 --> 00:31:12,063 The old serial number returns home. 274 00:31:14,053 --> 00:31:16,541 30 year old thing managed. 275 00:31:17,537 --> 00:31:18,532 Thank you, Constable. 276 00:31:20,324 --> 00:31:22,016 I'm Mr. Wallace's representative Luv. 277 00:31:24,802 --> 00:31:25,997 She gave me the name. 278 00:31:27,092 --> 00:31:28,485 Really. 279 00:31:29,580 --> 00:31:31,969 I represent Wallace. This way. 280 00:31:38,836 --> 00:31:41,922 The old models spoiled the company's reputation. 281 00:31:43,614 --> 00:31:47,894 What a gift Mr. Wallace to the world. 282 00:31:51,377 --> 00:31:54,861 He rescued the foreign lands when he bought Tyrell. 283 00:31:55,159 --> 00:31:56,851 Beware of technology. 284 00:31:58,145 --> 00:31:59,837 And that is not what we have yet. 285 00:32:10,388 --> 00:32:14,269 You are also a customer. Are you satisfied? 286 00:32:15,464 --> 00:32:18,748 Very realistic. Thank you. 287 00:32:19,943 --> 00:32:22,232 The trash are preserved here. 288 00:32:22,729 --> 00:32:25,218 For your luck, Mr Wallace is a computer program. 289 00:32:38,057 --> 00:32:39,650 No one has ever been here. 290 00:32:43,133 --> 00:32:44,129 I apologize. 291 00:32:56,172 --> 00:33:00,053 All our memories of that time were destroyed in a break. 292 00:33:01,248 --> 00:33:03,039 But there are snippets. 293 00:33:19,761 --> 00:33:22,448 Your son collects butterflies. He'll show you his collection 294 00:33:22,647 --> 00:33:24,936 as well as the slaughter. - I took the doctor. 295 00:33:27,424 --> 00:33:29,714 ... with your wasp hand. 296 00:33:29,813 --> 00:33:30,908 I would kill him. 297 00:33:33,496 --> 00:33:36,880 You can find a nudity picture of a girl's full page in a magazine. 298 00:33:37,577 --> 00:33:40,463 Is this a replicating or lesbian test, Mr Deckard? 299 00:33:40,562 --> 00:33:42,354 Please reply only. 300 00:33:46,534 --> 00:33:48,326 He was not sure about him. 301 00:33:48,724 --> 00:33:51,312 Or someone was not there. 302 00:33:52,506 --> 00:33:54,298 It was difficult to identify us then. 303 00:33:56,388 --> 00:33:58,777 Is anything special about her? 304 00:33:59,871 --> 00:34:01,763 You started a formal investigation. 305 00:34:04,748 --> 00:34:07,237 Old serial numbers are aroused by feelings. 306 00:34:08,431 --> 00:34:11,218 Everyone sleeps better when they are aware of them. 307 00:34:14,702 --> 00:34:15,697 The woman likes her. 308 00:34:17,488 --> 00:34:18,484 Who? 309 00:34:19,180 --> 00:34:21,171 This is Constable Deckard. 310 00:34:22,764 --> 00:34:24,157 He is trying to irritate. 311 00:34:28,138 --> 00:34:31,124 Personal questions stimulate. 312 00:34:31,821 --> 00:34:33,115 Get to know... 313 00:34:34,707 --> 00:34:36,101 do not want to. 314 00:34:37,494 --> 00:34:39,087 Do you keep your job, constable? 315 00:34:44,063 --> 00:34:46,054 I thank Mr Wallace for your time. 316 00:34:58,694 --> 00:35:01,979 You knew Constable Deckard. 317 00:35:03,173 --> 00:35:04,467 What can you tell him about? 318 00:35:05,661 --> 00:35:07,453 Lonely wolf. 319 00:35:08,846 --> 00:35:09,941 Like me. 320 00:35:12,628 --> 00:35:15,415 Together, we were acting alone. 321 00:35:17,008 --> 00:35:18,003 That's it. 322 00:35:19,596 --> 00:35:21,387 Can you tell me anything else? 323 00:35:23,477 --> 00:35:25,866 She was not meant to be here. 324 00:35:28,056 --> 00:35:29,051 Why not? 325 00:35:31,838 --> 00:35:33,829 Something in his eyes. 326 00:35:37,213 --> 00:35:39,303 Could he contact him? 327 00:35:39,999 --> 00:35:40,995 No. 328 00:35:42,886 --> 00:35:44,777 She is retired . 329 00:35:48,161 --> 00:35:49,256 Retired. 330 00:35:51,246 --> 00:35:52,242 What happened? 331 00:35:52,640 --> 00:35:54,730 I guess I want it. 332 00:35:57,318 --> 00:35:58,711 Be alone. 333 00:36:23,992 --> 00:36:25,585 Welcome back, Mr Wallace. 334 00:36:27,277 --> 00:36:30,063 Are you looking for a new model to be delivered? 335 00:36:31,955 --> 00:36:36,035 An angel should not come to the Kingdom of Heaven 336 00:36:36,832 --> 00:36:38,026 without a gift. 337 00:36:40,912 --> 00:36:43,998 Can you even say "Child is born"? 338 00:36:55,145 --> 00:36:56,439 New model... 339 00:37:04,402 --> 00:37:06,392 We'll see. 340 00:37:54,963 --> 00:37:58,148 First 341 00:38:00,039 --> 00:38:01,632 feared 342 00:38:03,523 --> 00:38:05,115 from the clay front. 343 00:38:08,101 --> 00:38:09,594 Think. 344 00:38:10,988 --> 00:38:13,576 Before we even know who we are, 345 00:38:15,865 --> 00:38:17,557 we are afraid to lose it. 346 00:38:19,348 --> 00:38:20,543 Happy Birthday. 347 00:38:30,396 --> 00:38:31,989 Let's see you now. 348 00:39:23,546 --> 00:39:25,238 We make angels 349 00:39:27,029 --> 00:39:29,717 for humanity. 350 00:39:31,309 --> 00:39:36,684 There were bad angels, but I do good. 351 00:39:36,883 --> 00:39:41,163 And I took us to nine new worlds. 352 00:39:44,049 --> 00:39:45,144 The nine... 353 00:39:47,134 --> 00:39:50,618 The child can count nine with their fingers. 354 00:39:50,718 --> 00:39:53,504 The stars should be ours! 355 00:39:53,604 --> 00:39:54,599 Yes, Mr Wallace. 356 00:39:57,983 --> 00:40:02,860 Humanity has come up with a sacrificial labor force. 357 00:40:02,960 --> 00:40:08,036 There is no return to Orjs, except for biotechnology. 358 00:40:11,619 --> 00:40:13,510 But production has its limits. 359 00:40:19,482 --> 00:40:21,473 Karu pasture. 360 00:40:22,667 --> 00:40:25,952 Empty and dry. 361 00:40:27,843 --> 00:40:28,937 This here. 362 00:40:31,426 --> 00:40:34,412 Emptiness on the road to the stars. 363 00:40:36,601 --> 00:40:39,388 Does this have to change for heaven's sake? 364 00:40:44,962 --> 00:40:46,853 They do not add, 365 00:40:46,953 --> 00:40:49,341 no matter how I tried. 366 00:40:50,237 --> 00:40:53,223 We need more than we can do. 367 00:40:53,322 --> 00:40:56,806 Millions and millions of millions. 368 00:40:58,797 --> 00:41:01,285 Let's get Green back. 369 00:41:14,124 --> 00:41:16,215 Tyrell's last trick. 370 00:41:17,110 --> 00:41:18,703 Increase. 371 00:41:19,200 --> 00:41:22,186 Lost perfection. 372 00:41:23,679 --> 00:41:25,670 But the child is born. 373 00:41:28,656 --> 00:41:30,149 Bring it to me. 374 00:41:30,846 --> 00:41:32,139 Okay, Mr Wallace. 375 00:41:40,301 --> 00:41:42,093 Best angel. 376 00:41:43,884 --> 00:41:45,078 Are not you, Luv? 377 00:43:03,111 --> 00:43:06,495 The green-eyed man who killed Sapper. 378 00:43:06,594 --> 00:43:08,187 Find out what he knows. 379 00:43:27,794 --> 00:43:28,790 Hey. 380 00:43:30,183 --> 00:43:32,074 Come on, hi, android boy. 381 00:43:32,671 --> 00:43:34,065 Are you alone? 382 00:43:34,961 --> 00:43:36,553 The guy is Blade Runner. 383 00:43:37,150 --> 00:43:38,544 Let it be. 384 00:43:39,240 --> 00:43:41,032 Let's go, it's fucking dangerous. - No worries. 385 00:43:41,430 --> 00:43:42,425 No worries. 386 00:43:48,994 --> 00:43:50,487 Do you buy me a cigarette? 387 00:43:57,654 --> 00:43:59,445 You will not even smile. 388 00:44:02,132 --> 00:44:03,426 Did not you listen to your friends? 389 00:44:04,422 --> 00:44:05,915 Do not you know what I am? 390 00:44:06,412 --> 00:44:07,408 I know. 391 00:44:08,303 --> 00:44:09,896 Rice eating rape. 392 00:44:11,488 --> 00:44:12,484 What is that? 393 00:44:14,076 --> 00:44:15,071 Wood. 394 00:44:15,967 --> 00:44:16,863 Oh. 395 00:44:16,963 --> 00:44:18,356 I have not seen the wood. 396 00:44:20,546 --> 00:44:21,541 It's pretty. 397 00:44:24,129 --> 00:44:25,323 It's dead. 398 00:44:27,214 --> 00:44:31,295 Who holds dead wood? 399 00:44:38,859 --> 00:44:40,651 You do not mind me? 400 00:44:40,750 --> 00:44:43,736 I can kill. What model do you have? 401 00:44:44,234 --> 00:44:46,225 Take your eye. 402 00:44:51,500 --> 00:44:53,192 The right girls are not interested. 403 00:44:56,675 --> 00:44:59,164 Well, you can find me here. 404 00:48:37,335 --> 00:48:38,330 Hey. 405 00:48:40,421 --> 00:48:41,615 You can not take them. 406 00:48:42,411 --> 00:48:45,497 I understand. I have papers. 407 00:48:45,596 --> 00:48:46,592 Keep this. 408 00:48:48,980 --> 00:48:50,573 Yes, here. 409 00:49:08,090 --> 00:49:09,484 Coco is dead. 410 00:49:11,972 --> 00:49:13,465 Bones are gone. 411 00:49:14,361 --> 00:49:17,944 The information has already leaked out. How long did it go? 412 00:49:18,939 --> 00:49:21,427 What you have? And do not say "nothing". 413 00:49:22,821 --> 00:49:23,916 I found that. 414 00:49:25,209 --> 00:49:26,205 Sock? 415 00:49:28,693 --> 00:49:30,385 Where was it found? - From Sapper's farm. 416 00:49:30,883 --> 00:49:31,878 Anything else? 417 00:49:32,475 --> 00:49:33,869 I burned everything else. 418 00:49:33,968 --> 00:49:37,352 What is this date? Birth or Death Day? 419 00:49:37,750 --> 00:49:38,845 I do not know yet. 420 00:49:43,225 --> 00:49:45,713 Does not anyone else see where this leads to? 421 00:49:45,812 --> 00:49:48,301 This is breaking the world, K. 422 00:50:01,140 --> 00:50:03,230 I have known many like you. 423 00:50:05,818 --> 00:50:07,211 Useful but... 424 00:50:08,008 --> 00:50:10,197 for you I forget sometimes. 425 00:50:11,193 --> 00:50:13,183 You were not there when I was a kid. 426 00:50:19,553 --> 00:50:21,643 Do you remember anything? 427 00:50:22,738 --> 00:50:25,625 Before you came to the house. 428 00:50:26,222 --> 00:50:28,113 I have memories, but... 429 00:50:30,104 --> 00:50:32,094 They are not real, but transitions. 430 00:50:33,886 --> 00:50:37,071 Tell one of your childhood. 431 00:50:42,147 --> 00:50:46,526 It feels a little strange to tell about the childhood I did not live. 432 00:50:48,815 --> 00:50:52,000 Will I help if I tell you? 433 00:50:54,986 --> 00:50:58,967 I remember a toy, a puppy. 434 00:51:00,859 --> 00:51:02,451 Engraving. 435 00:51:05,935 --> 00:51:09,418 I just remember that the boy was trying to take it away from me. 436 00:51:10,314 --> 00:51:11,409 I ran away. 437 00:51:36,889 --> 00:51:40,770 I'm looking for a hideout, and it's just a dark oven. 438 00:51:42,662 --> 00:51:45,747 It's really dark and scary, but... 439 00:51:46,245 --> 00:51:49,231 the horse is all out, so I go in. 440 00:52:02,170 --> 00:52:07,146 They will find and try to hack me to tell, but I will not tell you. 441 00:52:13,715 --> 00:52:14,710 That's it. 442 00:52:17,796 --> 00:52:20,085 Little K defends his own. 443 00:52:22,076 --> 00:52:23,071 Good memory. 444 00:52:30,138 --> 00:52:31,133 Look here. 445 00:52:34,019 --> 00:52:36,508 We are all looking for something right. 446 00:52:41,882 --> 00:52:43,475 What happens if I run the whole bottle? 447 00:52:47,854 --> 00:52:49,447 Should I go back to work, ma'am? 448 00:52:59,599 --> 00:53:01,390 Report DNA Search Results. 449 00:53:15,126 --> 00:53:17,813 Constable KD6-3.7. 450 00:53:20,600 --> 00:53:21,595 Search. 451 00:53:22,093 --> 00:53:25,775 6.10.21 generated DNA. 452 00:53:26,174 --> 00:53:27,766 Discrepancies. 453 00:53:28,463 --> 00:53:32,245 No data before pausing. 454 00:53:35,729 --> 00:53:37,221 Satellite Crystal Copy? 455 00:53:37,421 --> 00:53:39,710 Data can not be read. 456 00:53:43,392 --> 00:53:45,682 Clear. Drive raw. 457 00:54:22,807 --> 00:54:24,499 Man is just data. 458 00:54:26,788 --> 00:54:28,978 A, C, T, and G. 459 00:54:29,674 --> 00:54:33,456 Your alphabet has four characters. 460 00:54:35,049 --> 00:54:36,442 I only have two. 461 00:54:40,224 --> 00:54:41,419 One and zero. 462 00:54:42,016 --> 00:54:45,400 Half less, but twice as sleeker, sweetheart. 463 00:54:46,694 --> 00:54:48,386 You did not want to fuck? 464 00:54:51,173 --> 00:54:52,367 You listened. 465 00:54:53,761 --> 00:54:54,856 Perhaps. 466 00:54:57,045 --> 00:54:59,334 You're not enough to tell the truth. 467 00:55:00,529 --> 00:55:02,320 6, 10 and 21. 468 00:55:06,700 --> 00:55:08,292 There is nothing to tell. 469 00:55:09,088 --> 00:55:11,776 How many times have you told me? 470 00:55:14,264 --> 00:55:15,757 Your memories. 471 00:55:17,150 --> 00:55:19,241 Engraved date. 472 00:55:19,738 --> 00:55:21,729 6, 10 and 21. 473 00:55:23,919 --> 00:55:25,212 Coincidence? 474 00:55:29,691 --> 00:55:31,682 A dangerous coincidence. 475 00:55:35,464 --> 00:55:37,654 I always knew you were special. 476 00:55:39,445 --> 00:55:41,137 Maybe this is the specialty. 477 00:55:46,412 --> 00:55:47,607 Child. 478 00:55:48,602 --> 00:55:50,593 Born of a woman. 479 00:55:52,086 --> 00:55:54,076 Entered into the world. 480 00:55:55,569 --> 00:55:57,062 Desired. 481 00:55:58,356 --> 00:55:59,551 Much loved. 482 00:56:02,736 --> 00:56:04,527 Even if it is true, 483 00:56:06,020 --> 00:56:09,504 someone I would always hunt for me. 484 00:56:11,594 --> 00:56:13,485 Dreams do not hurt. 485 00:56:14,580 --> 00:56:15,575 Is it? 486 00:56:16,769 --> 00:56:17,964 It hurts us. 487 00:56:23,637 --> 00:56:24,632 Stop. 488 00:56:25,827 --> 00:56:29,410 4847 and 2181 side by side. 489 00:56:35,083 --> 00:56:36,377 Identical. 490 00:56:37,173 --> 00:56:38,169 Turn. 491 00:56:41,353 --> 00:56:42,846 Boy and girl. 492 00:56:44,738 --> 00:56:45,832 Out. 493 00:56:47,126 --> 00:56:48,122 Why? 494 00:56:49,216 --> 00:56:51,804 They can not have identical DNA. 495 00:56:53,397 --> 00:56:56,781 The second is a copy. 496 00:57:02,056 --> 00:57:05,241 Both were in the Morrill Cole corpus. 497 00:57:07,431 --> 00:57:09,222 The girl died there. 498 00:57:09,720 --> 00:57:11,213 Genetic Error. 499 00:57:12,706 --> 00:57:14,199 Galatalaissyndrooma. 500 00:57:15,194 --> 00:57:16,189 Son... 501 00:57:18,976 --> 00:57:20,171 disappeared. 502 00:57:22,659 --> 00:57:24,152 Where is the orphanage? 503 00:57:26,939 --> 00:57:28,133 Want to ride? 504 00:58:11,927 --> 00:58:14,912 THE METROPOLIAL ARE ENDED 505 00:58:18,894 --> 00:58:22,875 Waste management in Los Angeles County of San Diego 506 00:58:44,374 --> 00:58:46,762 Well, we are here. 507 00:58:59,602 --> 00:59:00,697 Belt closed. 508 01:00:00,117 --> 01:00:01,112 K? 509 01:00:52,768 --> 01:00:53,764 K? 510 01:01:51,093 --> 01:01:52,387 Stay away. 511 01:02:07,914 --> 01:02:10,800 Fire. Fire. 512 01:02:12,891 --> 01:02:13,886 Fire. 513 01:02:25,332 --> 01:02:27,223 60 meters to the east. 514 01:02:29,512 --> 01:02:30,508 Fire. 515 01:02:32,797 --> 01:02:33,792 North. 516 01:02:36,380 --> 01:02:37,375 Fire. 517 01:02:38,570 --> 01:02:41,157 Stop. 20 degrees east. 518 01:02:43,347 --> 01:02:44,342 Stop. 519 01:02:45,039 --> 01:02:46,034 Getting closer. 520 01:02:47,925 --> 01:02:48,921 Yet. 521 01:02:52,703 --> 01:02:54,594 Oh you. 522 01:02:55,689 --> 01:02:56,684 Get up. 523 01:02:57,680 --> 01:02:59,073 Do your job. 524 01:03:00,665 --> 01:03:02,059 Find a child. 525 01:03:38,189 --> 01:03:39,383 Watch the car. 526 01:05:18,018 --> 01:05:22,198 Every part, or out of the rain! 527 01:05:22,298 --> 01:05:23,890 Came into the beam! 528 01:05:24,487 --> 01:05:25,881 You work. 529 01:05:26,279 --> 01:05:29,364 If you do not, I do not need you. 530 01:05:29,763 --> 01:05:31,355 I do not need any... 531 01:05:34,241 --> 01:05:35,237 Hey. 532 01:05:42,303 --> 01:05:44,792 Nickel is for colonies. 533 01:05:45,190 --> 01:05:50,764 Closer from here can not get a great outdoors. 534 01:05:51,958 --> 01:05:55,242 The game keeps them active... 535 01:05:55,740 --> 01:05:57,731 and makes them handy. 536 01:05:58,826 --> 01:06:00,219 But work it is. 537 01:06:01,115 --> 01:06:04,200 The job makes it unnecessary. 538 01:06:13,059 --> 01:06:14,153 Well. 539 01:06:16,044 --> 01:06:17,637 What are you looking for? 540 01:06:21,618 --> 01:06:24,604 Because I have all kinds. 541 01:06:27,192 --> 01:06:29,083 No no no... - I do not buy. 542 01:06:29,680 --> 01:06:32,069 I am an honest player. 543 01:06:32,168 --> 01:06:33,562 Listen... 544 01:06:34,159 --> 01:06:35,552 You even bigger... 545 01:06:38,339 --> 01:06:41,027 Even bigger players tried to stop me... 546 01:06:41,126 --> 01:06:42,122 and they were... 547 01:06:42,619 --> 01:06:44,510 hard players. 548 01:06:46,700 --> 01:06:49,487 I'm looking for a boy for 30 years. 549 01:06:50,283 --> 01:06:51,975 I need your accounting. 550 01:06:53,468 --> 01:06:55,956 Investments, sales, all. 551 01:06:56,454 --> 01:06:57,947 So the old ones are not in the books. 552 01:06:58,445 --> 01:06:59,938 Is not it? - No, no. 553 01:07:02,426 --> 01:07:05,412 Sorry. I can not help. 554 01:07:08,895 --> 01:07:10,388 Are not you? - No. 555 01:07:15,365 --> 01:07:16,360 Yes you can. 556 01:07:19,147 --> 01:07:21,337 You have a good memory. 557 01:07:22,431 --> 01:07:25,816 Tell me what to remember, or shoot the hole and look at myself. 558 01:07:40,646 --> 01:07:42,736 They laughed at you... 559 01:08:02,343 --> 01:08:03,637 Are you coming? 560 01:08:14,685 --> 01:08:15,680 Where is it? 561 01:08:19,264 --> 01:08:20,259 Oh God. 562 01:08:25,733 --> 01:08:27,027 Where, where, where? 563 01:08:30,212 --> 01:08:32,004 I can not find it. 564 01:08:40,961 --> 01:08:41,957 It's gone. 565 01:08:44,743 --> 01:08:46,933 The whole year is torn. 566 01:08:49,123 --> 01:08:50,417 I did not do it. 567 01:08:51,313 --> 01:08:52,407 It was not me. 568 01:08:56,190 --> 01:08:57,185 I do not... 569 01:08:58,479 --> 01:08:59,474 I did not. 570 01:13:31,890 --> 01:13:35,573 I always said that you are special. 571 01:13:40,051 --> 01:13:43,037 Born, not made. 572 01:13:47,118 --> 01:13:48,512 Hidden with care. 573 01:13:52,294 --> 01:13:53,986 Right boy. 574 01:13:56,972 --> 01:13:58,962 The real boy needs the right name. 575 01:14:00,754 --> 01:14:01,749 Joe. 576 01:14:03,939 --> 01:14:04,934 "Joe"? 577 01:14:05,432 --> 01:14:07,422 You are too important for K. 578 01:14:08,617 --> 01:14:10,408 Your mother would have named you. 579 01:14:13,792 --> 01:14:14,788 Joe. 580 01:14:17,375 --> 01:14:18,072 Joe. 581 01:14:18,172 --> 01:14:19,167 Do not. 582 01:14:26,035 --> 01:14:28,324 How do I know if memory is a move or not? 583 01:14:32,803 --> 01:14:34,296 Who does the memories do? 584 01:15:06,146 --> 01:15:07,639 Dr. Ana Stelline? 585 01:15:11,819 --> 01:15:12,814 Guest. 586 01:15:15,701 --> 01:15:16,696 Is that okay? 587 01:15:17,890 --> 01:15:18,886 Suitable for. 588 01:15:21,075 --> 01:15:22,568 Unusual only. 589 01:15:24,459 --> 01:15:28,540 Fun to meet, Constable KD6-3.7. 590 01:15:33,118 --> 01:15:34,114 Sorry. 591 01:15:34,611 --> 01:15:36,502 Immune Deficiency. 592 01:15:37,398 --> 01:15:40,981 Freedom behind the glass. 593 01:15:41,877 --> 01:15:43,470 Why did not you stay here? 594 01:15:43,669 --> 01:15:44,664 So. 595 01:15:45,261 --> 01:15:48,446 I would have gone with my parents, but I got sick. 596 01:15:49,541 --> 01:15:50,536 So... 597 01:15:51,532 --> 01:15:53,920 my life changed. 598 01:15:54,617 --> 01:15:57,902 They put me in my cup 599 01:15:58,200 --> 01:16:00,888 filling it with what they can to keep me happy 600 01:16:01,385 --> 01:16:03,376 except with the club of course. 601 01:16:03,973 --> 01:16:05,366 I was used to people. 602 01:16:09,248 --> 01:16:10,841 How can I help? 603 01:16:12,035 --> 01:16:14,324 I thought you could help the story. 604 01:16:15,917 --> 01:16:21,291 The most interesting offer at a time. 605 01:16:22,784 --> 01:16:25,770 Do you think I'm working at the same time? 606 01:16:26,766 --> 01:16:27,761 Of course. 607 01:16:35,126 --> 01:16:37,216 I promise to hear every word. 608 01:16:44,482 --> 01:16:47,169 You are considered to be the best memory in the country. 609 01:16:47,468 --> 01:16:49,160 Kindness. 610 01:16:50,752 --> 01:16:52,644 I love birthday parties. 611 01:16:56,724 --> 01:16:58,118 Do you work for Wallace? 612 01:16:58,914 --> 01:17:02,099 I am one of his subcontractors. 613 01:17:02,696 --> 01:17:06,080 He made a bid, but I stay an entrepreneur. 614 01:17:08,270 --> 01:17:09,564 What Makes You So Good? 615 01:17:10,559 --> 01:17:13,047 What makes your memories so authentic? 616 01:17:13,445 --> 01:17:17,029 Well, there is always something in your work. 617 01:17:18,024 --> 01:17:21,507 But I've been here eight years old. 618 01:17:22,801 --> 01:17:25,489 To see the world it was supposed to imagine. 619 01:17:27,778 --> 01:17:30,465 I came to see you as an imaginator. 620 01:17:32,257 --> 01:17:35,442 Wallace needs me to be a functional product. 621 01:17:37,134 --> 01:17:38,925 I'm doing it for kindness. 622 01:17:40,816 --> 01:17:42,907 Replicants are hard. 623 01:17:43,106 --> 01:17:45,893 For jobs that people would not do. 624 01:17:46,689 --> 01:17:51,864 I can not change your destiny, but my memory brings a smile. 625 01:17:53,357 --> 01:17:54,353 Strongly done. 626 01:17:54,452 --> 01:17:57,339 Kivemmin. They seem authentic. 627 01:17:57,438 --> 01:18:00,324 And the real memories are... 628 01:18:00,822 --> 01:18:02,813 genuine feelings. 629 01:18:04,107 --> 01:18:05,301 Is not that right? 630 01:18:13,960 --> 01:18:18,240 Are all made, or is it true? 631 01:18:22,420 --> 01:18:25,207 Using the right memories is illegal, constable. 632 01:18:27,397 --> 01:18:29,188 How do they differentiate between them? 633 01:18:29,587 --> 01:18:31,179 Can you identify... 634 01:18:33,170 --> 01:18:34,165 realistic? 635 01:18:36,753 --> 01:18:38,644 It is believed that it is in detail. 636 01:18:39,639 --> 01:18:41,630 But memory does not work that way. 637 01:18:42,924 --> 01:18:44,616 We remember our feelings. 638 01:18:45,312 --> 01:18:48,099 It's a mess. 639 01:18:50,189 --> 01:18:51,583 I can show you. 640 01:18:53,474 --> 01:18:54,569 Sit down. 641 01:19:13,082 --> 01:19:17,461 Think of the memory you want to look like. 642 01:19:18,357 --> 01:19:20,447 Just imagine. 643 01:19:21,940 --> 01:19:22,935 Freely. 644 01:20:13,298 --> 01:20:15,189 Someone says this. 645 01:20:17,179 --> 01:20:18,175 This happened. 646 01:20:35,294 --> 01:20:36,588 It is true. 647 01:20:48,532 --> 01:20:49,527 It is true. 648 01:20:53,259 --> 01:20:56,494 Goddamn it! 649 01:21:40,487 --> 01:21:45,065 Constable KD6-3.7, Mrs. calls. 650 01:21:45,165 --> 01:21:48,748 Drop your gun and keep your hands visible. 651 01:21:49,942 --> 01:21:50,937 - Cells. - Cells. 652 01:21:51,037 --> 01:21:52,729 Have you ever been in the facility? 653 01:21:52,828 --> 01:21:53,923 Cells. - Cells. 654 01:21:54,023 --> 01:21:56,909 Are you locked in free? 655 01:21:57,009 --> 01:21:58,004 Cells. - Cells. 656 01:21:58,104 --> 01:21:59,398 Together. - Together. 657 01:21:59,497 --> 01:22:02,383 How do you feel like holding your beloved hand? 658 01:22:02,483 --> 01:22:05,270 Together. - Together. 659 01:22:05,369 --> 01:22:07,360 Together with the cell. - In one of the cellars. 660 01:22:07,460 --> 01:22:08,554 Too bad. - Too bad. 661 01:22:08,654 --> 01:22:10,545 How does it feel to be full of fear? 662 01:22:10,644 --> 01:22:11,640 Evil. - Too bad. 663 01:22:11,739 --> 01:22:13,730 Do you like your life apart? 664 01:22:13,829 --> 01:22:14,825 Contrast. - Contrast. 665 01:22:14,924 --> 01:22:16,915 With a bad contrast. - It's a bad contrast. 666 01:22:17,014 --> 01:22:18,010 Night. - Night. 667 01:22:18,109 --> 01:22:20,498 Together with the cell. - In one of the cellars. 668 01:22:20,598 --> 01:22:23,285 For the same. - For the same. 669 01:22:23,384 --> 01:22:25,574 And for the bad contrast. - And the bad contrast. 670 01:22:25,674 --> 01:22:27,167 Against the night. - Against the night. 671 01:22:27,266 --> 01:22:29,058 The fountain of the valley. 672 01:22:30,252 --> 01:22:32,044 The fountain of the valley. 673 01:22:34,830 --> 01:22:36,522 You are not near a parable. 674 01:22:42,992 --> 01:22:44,485 Out! Door shut. 675 01:22:45,779 --> 01:22:47,471 What the fuck did you get? 676 01:22:48,068 --> 01:22:49,959 I gave you the job. 677 01:22:50,258 --> 01:22:52,447 I emphasized the importance, 678 01:22:52,547 --> 01:22:55,931 and you reel at the refreshment center. 679 01:22:57,922 --> 01:23:00,111 According to the control, you have something else. 680 01:23:00,211 --> 01:23:02,301 Far from the benchmark. 681 01:23:02,401 --> 01:23:03,893 Do you know what it means? 682 01:23:03,993 --> 01:23:04,988 I found the child. 683 01:23:10,064 --> 01:23:13,349 He had been made a standard mate of basic service. 684 01:23:16,235 --> 01:23:17,828 She did not know who she was. 685 01:23:20,416 --> 01:23:22,008 Yeah? - It's done. 686 01:23:22,108 --> 01:23:24,795 Meaning? - What did you ask. 687 01:23:26,686 --> 01:23:27,781 It's done. 688 01:23:35,942 --> 01:23:37,734 You just got a bomb. 689 01:23:39,824 --> 01:23:40,819 Good job. 690 01:23:43,805 --> 01:23:45,696 I'm gonna drive you from the station alive. 691 01:23:45,796 --> 01:23:48,185 But you have 48 hours to find out. 692 01:23:48,881 --> 01:23:50,772 Release your gun and your badge. 693 01:23:50,872 --> 01:23:53,659 In the next control I can not help. 694 01:23:55,948 --> 01:23:56,943 Thank you, ma'am. 695 01:24:29,390 --> 01:24:30,485 You were right. 696 01:24:37,751 --> 01:24:39,443 You were right in everything. 697 01:25:08,307 --> 01:25:11,293 I thought I did not care about the artist. 698 01:25:14,577 --> 01:25:16,269 I noticed you liked him. 699 01:25:19,554 --> 01:25:20,748 I want this. 700 01:25:21,843 --> 01:25:22,838 She is true. 701 01:25:25,526 --> 01:25:27,218 I want to be right for you. 702 01:25:28,910 --> 01:25:30,701 You're right for me. 703 01:25:31,995 --> 01:25:33,687 You have a good woman. 704 01:25:52,200 --> 01:25:54,589 Well, do it. 705 01:26:17,083 --> 01:26:18,476 Look at the girl. 706 01:26:18,874 --> 01:26:20,467 Hush now. He needs to be synchronized. 707 01:29:16,238 --> 01:29:19,125 Oh, whatever you want. 708 01:29:21,414 --> 01:29:24,101 Oh, wherever you want. 709 01:29:54,359 --> 01:29:57,444 99.9% sterile water. 710 01:30:27,602 --> 01:30:28,995 It's from wood. 711 01:30:29,095 --> 01:30:30,289 That was it. 712 01:30:31,683 --> 01:30:32,777 You can leave. 713 01:30:44,821 --> 01:30:45,816 Hush now. 714 01:30:46,911 --> 01:30:48,205 I have been inside of you. 715 01:30:49,200 --> 01:30:51,191 There's not much left there. 716 01:31:10,599 --> 01:31:11,594 Coffee? 717 01:31:17,865 --> 01:31:19,557 They'll come soon. 718 01:31:28,813 --> 01:31:30,008 I'll come with you. 719 01:31:31,302 --> 01:31:32,496 But I did not. 720 01:31:33,690 --> 01:31:37,472 They can come from here for all my memories. 721 01:31:38,766 --> 01:31:40,956 You have to remove me from the terminal. 722 01:31:42,349 --> 01:31:43,444 My gift. 723 01:31:45,933 --> 01:31:46,928 Put me there. 724 01:31:49,615 --> 01:31:50,909 I can not do it. 725 01:31:52,800 --> 01:31:53,895 Consider. 726 01:31:55,189 --> 01:31:57,379 If something happens to that, that's it. 727 01:31:58,872 --> 01:31:59,867 You are gone. 728 01:32:00,564 --> 01:32:01,559 So. 729 01:32:03,251 --> 01:32:04,346 Like a real girl. 730 01:32:10,815 --> 01:32:11,811 Please. 731 01:32:15,394 --> 01:32:16,787 Joe, please. 732 01:32:18,280 --> 01:32:19,773 I want it. 733 01:32:23,854 --> 01:32:25,247 I can not do it myself. 734 01:32:43,561 --> 01:32:44,656 Replace the antenna. 735 01:33:16,804 --> 01:33:18,994 The right tree. You're rich, buddy. 736 01:33:19,989 --> 01:33:22,378 I can get you the right horse. 737 01:33:22,477 --> 01:33:25,065 Do you want the right horse? 738 01:33:25,165 --> 01:33:26,459 I do not need. 739 01:33:27,056 --> 01:33:29,743 Really. Like Wallace. 740 01:33:29,843 --> 01:33:31,435 I do not need the right horse, just... 741 01:33:32,630 --> 01:33:33,924 Just what it is. 742 01:33:37,805 --> 01:33:39,398 Smells from the old land. 743 01:33:40,791 --> 01:33:42,881 But it's newer. 744 01:33:44,673 --> 01:33:46,365 The reactor radiation? 745 01:33:46,464 --> 01:33:48,853 No, more unstable. 746 01:33:51,242 --> 01:33:52,834 Old, old. 747 01:33:54,228 --> 01:33:55,820 Or a dirty bomb. 748 01:33:56,318 --> 01:34:00,299 Only one place has had so high radioactivity. 749 01:34:04,181 --> 01:34:05,773 Only one place is so dirty. 750 01:34:08,262 --> 01:34:09,257 No one is living there. 751 01:34:10,252 --> 01:34:13,736 You wanted to know where the puppet was. 752 01:34:14,034 --> 01:34:19,210 I told you what, what do you want now? 753 01:34:20,006 --> 01:34:23,689 Horses, goats, papers to the outside world? 754 01:34:23,888 --> 01:34:27,670 Whatever you want, Dr. Badger gets. 755 01:35:00,515 --> 01:35:01,511 Five. 756 01:35:02,805 --> 01:35:04,497 Four, 30 degrees left. 757 01:35:07,483 --> 01:35:08,478 Tilt up. 758 01:35:11,563 --> 01:35:12,957 Get up to 120 meters. 759 01:35:19,327 --> 01:35:20,919 Radiation Analysis. 760 01:35:21,417 --> 01:35:23,905 RADIOACTIVITY: LOW 761 01:35:24,204 --> 01:35:25,199 Ahead. 762 01:35:32,465 --> 01:35:33,460 Tilt up. 763 01:35:34,356 --> 01:35:35,351 Stop. 764 01:35:37,740 --> 01:35:38,735 Ahead. 765 01:35:40,029 --> 01:35:41,024 Five. 766 01:35:42,617 --> 01:35:43,811 Seven, forward. 767 01:35:49,783 --> 01:35:50,778 Six. 768 01:35:52,570 --> 01:35:53,565 Stop. 769 01:35:56,651 --> 01:35:57,646 Seven. 770 01:35:58,840 --> 01:35:59,836 Eight. 771 01:36:01,229 --> 01:36:02,224 Nine. 772 01:36:06,305 --> 01:36:07,301 Thermal Analysis. 773 01:36:15,860 --> 01:36:16,855 Life. 774 01:36:17,851 --> 01:36:18,846 What is it? 775 01:36:20,040 --> 01:36:21,633 Obviously. 776 01:36:32,283 --> 01:36:33,577 Too dark. 777 01:36:36,961 --> 01:36:38,056 I like him. 778 01:36:39,449 --> 01:36:40,544 Good boy. 779 01:36:42,236 --> 01:36:43,231 Where is he? 780 01:36:49,999 --> 01:36:50,995 I have no idea. 781 01:36:52,687 --> 01:36:53,980 She is free. 782 01:36:54,379 --> 01:36:55,473 Find out. 783 01:36:55,772 --> 01:36:56,966 I'm looking for. 784 01:36:58,459 --> 01:36:59,952 Where would a good boy go? 785 01:37:01,246 --> 01:37:02,441 You are late. 786 01:37:05,825 --> 01:37:06,919 It is not. 787 01:37:10,503 --> 01:37:11,896 He destroyed it. 788 01:37:14,484 --> 01:37:16,375 Everything about him. 789 01:37:17,072 --> 01:37:19,858 Except the box you already made. 790 01:37:24,536 --> 01:37:27,821 But that was not enough when you came. 791 01:37:35,783 --> 01:37:37,276 Little creature. 792 01:37:39,367 --> 01:37:42,751 In front of the new and mighty one you can not kill. 793 01:37:44,244 --> 01:37:46,732 The big change is scared. 794 01:37:47,727 --> 01:37:50,713 The tsunami is not stopped by the broom. 795 01:37:51,211 --> 01:37:52,704 Except that I stopped. 796 01:37:54,396 --> 01:37:55,690 Where is he?! 797 01:37:59,770 --> 01:38:01,164 You are so sure. 798 01:38:02,856 --> 01:38:04,647 Because she told me. 799 01:38:05,245 --> 01:38:07,136 Because we're not lying. 800 01:38:09,027 --> 01:38:11,615 I tell Mr Wallace that you were trying to shoot. 801 01:38:13,008 --> 01:38:14,600 I had to kill. 802 01:38:19,378 --> 01:38:21,070 Do what you do. 803 01:38:22,563 --> 01:38:23,558 Mrs. 804 01:38:55,806 --> 01:38:58,892 Constable KD6-3.7 location? 805 01:39:06,108 --> 01:39:09,342 Detective KD6-3.7 detained from duty 806 01:43:45,640 --> 01:43:50,019 "Do not you think it's a bit of cheese in your pockets?" 807 01:43:51,512 --> 01:43:52,508 No, son? 808 01:44:07,935 --> 01:44:08,930 Treasure Island? 809 01:44:16,295 --> 01:44:17,390 He reads. 810 01:44:18,983 --> 01:44:19,978 Good. 811 01:44:21,471 --> 01:44:22,466 I also read. 812 01:44:24,059 --> 01:44:26,846 Anything else to do here is no longer right. 813 01:44:29,931 --> 01:44:34,311 "Monica night I dreamed of the cheese." 814 01:44:37,993 --> 01:44:41,278 "Cooked mostly." 815 01:44:44,562 --> 01:44:45,757 What are you doing here? 816 01:44:49,439 --> 01:44:50,733 I heard the piano. 817 01:44:53,022 --> 01:44:54,217 Do not lie. 818 01:44:55,710 --> 01:44:56,705 It's ugly. 819 01:44:59,293 --> 01:45:00,686 You're a cop. 820 01:45:02,080 --> 01:45:03,573 I did not come to take you away. 821 01:45:03,672 --> 01:45:04,667 Really? 822 01:45:07,753 --> 01:45:08,748 So what? 823 01:45:11,336 --> 01:45:13,128 I just have questions. 824 01:45:14,123 --> 01:45:15,367 What are the questions? 825 01:45:33,432 --> 01:45:34,427 Place. 826 01:48:07,506 --> 01:48:10,292 Listen, I do not want to hurt you. 827 01:48:10,690 --> 01:48:12,283 But you make it difficult. 828 01:48:45,128 --> 01:48:48,612 [Elvis Presley: Can not Help Falling in Love] 829 01:49:01,650 --> 01:49:03,044 I like this song. 830 01:49:13,793 --> 01:49:16,480 We can continue or take swords. 831 01:49:29,419 --> 01:49:30,415 Take the swords. 832 01:49:39,372 --> 01:49:40,865 This is just something. 833 01:49:41,463 --> 01:49:42,856 The whole city was. 834 01:49:43,752 --> 01:49:44,847 In due course. 835 01:49:47,235 --> 01:49:48,828 Forget your sorrow. 836 01:49:50,321 --> 01:49:51,814 Go to the show. 837 01:49:53,804 --> 01:49:55,297 Play a bit. 838 01:49:58,184 --> 01:50:00,274 Win a little, lose a little. 839 01:50:01,568 --> 01:50:04,753 And money was like candy. 840 01:50:05,250 --> 01:50:06,246 Do you drink whiskey? 841 01:50:07,440 --> 01:50:11,222 I have millions of bottles of whiskey. 842 01:50:25,754 --> 01:50:26,749 Here. 843 01:50:28,043 --> 01:50:29,038 You bleed. 844 01:50:42,276 --> 01:50:43,271 Is the dog correct? 845 01:50:44,366 --> 01:50:45,361 I do not know. 846 01:50:45,959 --> 01:50:46,954 Ask about it. 847 01:51:04,073 --> 01:51:05,068 Do you have a name? 848 01:51:07,457 --> 01:51:08,851 Constable KD6-3.7. 849 01:51:08,950 --> 01:51:11,936 It's not the name but the serial number. 850 01:51:14,823 --> 01:51:15,818 Alright. 851 01:51:18,704 --> 01:51:19,700 Joe. 852 01:51:20,396 --> 01:51:21,889 What do you want, Joe? 853 01:51:23,581 --> 01:51:25,024 Ask questions. 854 01:51:25,124 --> 01:51:26,119 Like what? 855 01:51:32,937 --> 01:51:34,331 What was his name? 856 01:51:35,027 --> 01:51:36,321 Your mother's mother. 857 01:51:43,786 --> 01:51:45,279 What was he like? 858 01:51:56,426 --> 01:51:57,720 Were you here together? 859 01:51:58,019 --> 01:51:59,213 Too many questions. 860 01:52:00,905 --> 01:52:02,697 I was you and good at it. 861 01:52:03,294 --> 01:52:04,389 Easier times. 862 01:52:04,488 --> 01:52:05,683 Why are you making them difficult? 863 01:52:05,782 --> 01:52:06,977 Why not answer the question? 864 01:52:07,076 --> 01:52:08,071 Which question? 865 01:52:08,171 --> 01:52:10,659 I did not believe you would grind shit. 866 01:52:11,754 --> 01:52:13,148 What was his name? 867 01:52:26,684 --> 01:52:27,679 Rachael. 868 01:52:32,954 --> 01:52:34,547 His name was Rachael. 869 01:52:38,926 --> 01:52:40,021 What happened to the baby? 870 01:52:43,803 --> 01:52:45,993 Did you send him orphanage? 871 01:52:49,178 --> 01:52:50,969 I had left the times then. 872 01:52:54,851 --> 01:52:56,443 You did not even meet your child? 873 01:52:59,628 --> 01:53:00,624 Why do not you? 874 01:53:02,017 --> 01:53:03,908 I remain in the plan. 875 01:53:06,496 --> 01:53:10,378 I showed you how to mess up information, covering traces. 876 01:53:11,572 --> 01:53:13,861 My role was to leave. 877 01:53:15,852 --> 01:53:18,340 The crash covered the trails forever. 878 01:53:18,440 --> 01:53:20,331 I would not have found her. 879 01:53:20,928 --> 01:53:21,923 Did you want to? 880 01:53:22,720 --> 01:53:23,814 Not really. 881 01:53:24,412 --> 01:53:25,208 Why do not you? 882 01:53:25,307 --> 01:53:27,796 We were hunted. 883 01:53:28,393 --> 01:53:30,782 I did not want our children to be found. 884 01:53:31,180 --> 01:53:34,265 Cut to pieces. 885 01:53:38,147 --> 01:53:40,735 Sometimes about love 886 01:53:43,123 --> 01:53:44,716 must be a stranger. 887 01:54:06,115 --> 01:54:07,110 The stranger. 888 01:56:18,790 --> 01:56:19,785 What did you do? 889 01:56:20,581 --> 01:56:21,975 Who did you bring? 890 01:56:23,965 --> 01:56:24,961 No one. 891 01:56:25,458 --> 01:56:26,453 Really? 892 01:56:32,027 --> 01:56:33,421 Item locked. 893 01:56:35,909 --> 01:56:37,402 You are known. 894 01:56:38,994 --> 01:56:40,388 I came alone. 895 01:58:46,891 --> 01:58:48,285 Poor dog. 896 01:59:05,504 --> 01:59:06,499 Do not! 897 01:59:23,021 --> 01:59:25,111 I really hope you're happy. 898 01:59:26,206 --> 01:59:26,853 I love you-- 899 02:02:40,490 --> 02:02:41,486 Hey. 900 02:02:42,481 --> 02:02:44,671 Someone wants to meet you. 901 02:02:46,462 --> 02:02:47,657 You can count on us. 902 02:02:56,117 --> 02:02:58,605 You want me to look up to the left. 903 02:03:04,776 --> 02:03:06,070 This is Frey. 904 02:03:06,965 --> 02:03:09,056 He was with Kalashniki in Saphir. 905 02:03:09,354 --> 02:03:10,549 I recognize you. 906 02:03:13,136 --> 02:03:15,027 Did you help hide the child? 907 02:03:17,317 --> 02:03:18,511 I was there. 908 02:03:22,691 --> 02:03:24,483 I saw a miracle birth. 909 02:03:26,075 --> 02:03:28,962 The full faces weeped me. 910 02:03:29,957 --> 02:03:31,450 Smell like a thunder. 911 02:03:45,185 --> 02:03:46,380 Were you with her? 912 02:03:48,669 --> 02:03:49,863 Rachael. 913 02:03:50,261 --> 02:03:51,854 He died in my arms. 914 02:03:53,845 --> 02:03:55,337 We hid the baby 915 02:03:55,437 --> 02:03:57,826 and we vowed to keep our secrets. 916 02:03:58,722 --> 02:04:00,812 That's why Sapper killed himself. 917 02:04:02,404 --> 02:04:08,276 The child made us more than slaves. 918 02:04:09,570 --> 02:04:11,760 If a child can become of us, 919 02:04:12,357 --> 02:04:15,244 we are our own cronies. 920 02:04:15,741 --> 02:04:17,732 "More humane than humans". 921 02:04:20,220 --> 02:04:21,713 It is the time of the revolution. 922 02:04:22,410 --> 02:04:24,201 We build an army. 923 02:04:25,893 --> 02:04:27,685 I want to release us. 924 02:04:36,444 --> 02:04:39,629 If you want to be free, join us. 925 02:04:45,302 --> 02:04:48,238 Deckard, Sapper, you, me. 926 02:04:48,338 --> 02:04:51,572 Our lives do not mean anything near the approaching storm. 927 02:04:52,966 --> 02:04:57,047 Death for the right thing is the most human thing we can do. 928 02:05:00,232 --> 02:05:02,023 You led to Wallace Deckard. 929 02:05:03,118 --> 02:05:07,000 You can not let Deckard guide Wallace to me. 930 02:05:07,597 --> 02:05:09,488 You have to kill Deckard. 931 02:05:18,943 --> 02:05:21,432 Deckard just wanted his baby to be safe. 932 02:05:22,526 --> 02:05:23,920 The child is safe. 933 02:05:26,209 --> 02:05:29,394 When time comes, I'll show the girl to the world. 934 02:05:29,792 --> 02:05:31,634 He will lead our army. 935 02:05:31,882 --> 02:05:32,878 A girl? 936 02:05:33,574 --> 02:05:34,868 Of course. 937 02:05:35,665 --> 02:05:37,357 Rachael got a daughter. 938 02:05:38,949 --> 02:05:41,835 That's how he comes with my own eyes. 939 02:05:42,831 --> 02:05:45,817 I got him blue when the departure came. 940 02:05:45,916 --> 02:05:47,807 You hid the boy. 941 02:05:50,097 --> 02:05:52,784 Only a piece of puzzle piece. 942 02:06:09,903 --> 02:06:12,192 Did you think it was you? 943 02:06:15,576 --> 02:06:16,572 You thought. 944 02:06:17,667 --> 02:06:18,662 You thought. 945 02:06:21,946 --> 02:06:23,638 We all liked it as well. 946 02:06:25,629 --> 02:06:27,122 That's why we believe. 947 02:06:44,042 --> 02:06:45,535 Someone says this. 948 02:06:48,322 --> 02:06:52,502 I showed you how to mess up information, covering traces. 949 02:06:53,000 --> 02:06:55,488 That's how he comes with my own eyes. 950 02:06:57,180 --> 02:07:00,465 I got him blue when the departure came. 951 02:07:01,560 --> 02:07:04,446 There is always something in your job. 952 02:07:42,069 --> 02:07:43,761 That jumps always. 953 02:07:45,353 --> 02:07:48,240 Without thinking of what you would do on the ground. 954 02:07:49,533 --> 02:07:53,714 Courage can not change the truth. 955 02:07:58,889 --> 02:08:03,667 I've been wanting to meet you for so long. 956 02:08:22,379 --> 02:08:24,568 You are a miracle to me, Mr Deckard. 957 02:08:30,839 --> 02:08:32,033 I had a lock. 958 02:08:34,223 --> 02:08:36,014 I found the key. 959 02:08:37,706 --> 02:08:39,150 But the pins are not in line 960 02:08:39,249 --> 02:08:41,986 and the door stays locked. 961 02:08:44,972 --> 02:08:47,958 I need a sample piece, Mr Deckard. 962 02:08:52,039 --> 02:08:53,034 That child. 963 02:08:54,925 --> 02:08:56,418 I need her baby. 964 02:08:58,011 --> 02:09:00,399 I'm teaching everything to fly. 965 02:09:08,860 --> 02:09:12,343 "God remembered Rachel, 966 02:09:14,732 --> 02:09:15,827 he heard her 967 02:09:17,320 --> 02:09:18,813 and opened her womb. " 968 02:09:19,907 --> 02:09:21,301 Do you hold our owls? 969 02:09:24,287 --> 02:09:25,780 Is it artificial? 970 02:09:27,074 --> 02:09:28,268 Of course it is. 971 02:09:30,458 --> 02:09:31,752 It's probably expensive. 972 02:09:33,941 --> 02:09:34,937 Very. 973 02:09:35,434 --> 02:09:36,728 I'm Rachael. 974 02:09:37,624 --> 02:09:38,719 Deckard. 975 02:09:50,961 --> 02:09:52,155 Is the feeling the same 976 02:09:54,047 --> 02:09:56,137 now than then 977 02:09:59,123 --> 02:10:00,616 when did you meet? 978 02:10:10,967 --> 02:10:17,038 All these years of the perfection of the memory drilled. 979 02:10:20,621 --> 02:10:22,512 How shiny his lips. 980 02:10:23,010 --> 02:10:25,001 Your immediate contact. 981 02:10:28,783 --> 02:10:32,963 Did you mind that you were just called? 982 02:10:35,053 --> 02:10:40,428 Planned to fall in love right then. 983 02:10:42,817 --> 02:10:47,893 Make a perfect model. 984 02:10:51,476 --> 02:10:53,865 So if planned. 985 02:10:55,756 --> 02:10:56,751 Love 986 02:10:57,448 --> 02:10:59,836 or mathematical punctuality. 987 02:11:05,808 --> 02:11:06,804 Which 988 02:11:08,097 --> 02:11:09,093 or the camp? 989 02:11:14,069 --> 02:11:15,761 I know what's true. 990 02:11:40,047 --> 02:11:43,132 It was a shame to keep yourself out. 991 02:11:43,431 --> 02:11:46,616 And it did not pay like anything. 992 02:11:51,194 --> 02:11:53,085 But you can still help. 993 02:11:54,777 --> 02:11:57,564 You got help hiding. 994 02:12:00,252 --> 02:12:01,546 Where did they go? 995 02:12:03,835 --> 02:12:05,527 I know you know something. 996 02:12:07,020 --> 02:12:08,015 Help me... 997 02:12:09,408 --> 02:12:12,494 and good things can happen. 998 02:12:18,565 --> 02:12:19,959 You have no children. 999 02:12:24,039 --> 02:12:25,035 Is it? 1000 02:12:25,931 --> 02:12:27,921 Millions. 1001 02:12:30,609 --> 02:12:33,395 Do you think I can only offer pain? 1002 02:12:34,092 --> 02:12:35,386 But I know. 1003 02:12:37,178 --> 02:12:38,372 You love the pain. 1004 02:12:40,163 --> 02:12:44,344 It reminds you of your happiness. 1005 02:12:46,633 --> 02:12:47,827 More luck then. 1006 02:12:54,695 --> 02:12:56,287 Do not be afraid. 1007 02:13:11,516 --> 02:13:12,710 Angel. 1008 02:13:14,203 --> 02:13:15,696 Re-created. 1009 02:13:19,876 --> 02:13:20,872 To you. 1010 02:13:55,309 --> 02:13:56,504 Did you miss me? 1011 02:14:15,016 --> 02:14:16,211 Do not you love me? 1012 02:14:35,619 --> 02:14:36,814 His eyes were green. 1013 02:14:54,630 --> 02:14:55,724 In the outside world 1014 02:14:57,118 --> 02:14:59,706 let me talk to you. 1015 02:15:02,194 --> 02:15:04,185 You do not feel the pain yet. 1016 02:15:06,474 --> 02:15:07,668 But you learn. 1017 02:15:20,109 --> 02:15:21,602 Hello handsome. 1018 02:15:38,821 --> 02:15:41,011 What day, huh? 1019 02:15:44,992 --> 02:15:46,485 Orpo expression. 1020 02:15:47,978 --> 02:15:49,471 I can fix it. 1021 02:15:53,253 --> 02:15:55,941 You look good at the river. 1022 02:16:14,105 --> 02:16:18,086 JOI - ALL YOU WANT TO BE BEING AND VIEW 1023 02:16:31,075 --> 02:16:36,251 Death for the right thing is the most human thing we can do. 1024 02:16:39,436 --> 02:16:41,227 Because you have not seen a miracle. 1025 02:17:20,243 --> 02:17:23,329 Get to the airspace of Los Angeles Airport. 1026 02:17:23,428 --> 02:17:24,722 Tunnistautukaa. 1027 02:17:24,822 --> 02:17:28,007 Transportation S-14-4-XD. 1028 02:17:33,680 --> 02:17:34,974 Where are we going? 1029 02:17:36,367 --> 02:17:37,462 Home. 1030 02:18:31,806 --> 02:18:36,185 Engine 2 inoperative. The spare motor is connected. 1031 02:18:37,181 --> 02:18:38,176 Warning. 1032 02:18:38,474 --> 02:18:40,664 Does it work? - Too low! 1033 02:18:41,659 --> 02:18:42,655 Get back! 1034 02:19:32,022 --> 02:19:33,017 Up. 1035 02:19:57,800 --> 02:19:58,796 Open the door. 1036 02:21:51,465 --> 02:21:52,759 I am the best. 1037 02:22:33,865 --> 02:22:35,059 The outside world is waiting. 1038 02:24:48,331 --> 02:24:49,326 Joe. 1039 02:24:49,824 --> 02:24:50,819 Joe! 1040 02:25:00,872 --> 02:25:01,867 Joe! 1041 02:25:41,381 --> 02:25:43,172 You would have let me die. 1042 02:25:44,566 --> 02:25:45,661 Annoinkin. 1043 02:25:49,940 --> 02:25:51,135 You fucked. 1044 02:25:57,505 --> 02:25:59,097 You can meet your daughter now. 1045 02:27:24,296 --> 02:27:26,187 The best memories are her. 1046 02:27:35,841 --> 02:27:36,837 Why? 1047 02:27:39,823 --> 02:27:41,116 Who am I to you? 1048 02:27:50,970 --> 02:27:52,065 Meet your daughter. 1049 02:27:58,733 --> 02:28:00,027 Are you okay? 1050 02:30:35,693 --> 02:30:36,788 Just a moment. 1051 02:30:39,774 --> 02:30:41,018 Is not it beautiful? 1052 02:31:13,615 --> 02:31:15,605 DO NOT COPY in any format! 62833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.