All language subtitles for Arena 1989 1080p BluRay FLAC x264-HANDJOB_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,207 --> 00:00:43,709 {\an8}(Announcer) Back to fighting with Horn. Spinner's hurt. 2 00:00:43,834 --> 00:00:46,920 He staggers back, and Horn is on him again. 3 00:01:24,750 --> 00:01:28,003 Horn! Horn! Horn! 4 00:01:46,355 --> 00:01:50,855 {\an8}And it's Horn, the champion! Horn's the next champ! 5 00:02:30,983 --> 00:02:32,693 It doesn't get better than this. 6 00:02:32,818 --> 00:02:35,070 Horn, the six-time undefeated champion 7 00:02:35,196 --> 00:02:38,032 {\an8}is giving Spinner the beating of his life. 8 00:02:38,157 --> 00:02:42,657 {\an8}It's hard to believe the once unbeatable Spinner could look so terrible. 9 00:03:10,940 --> 00:03:14,485 (Crowd cheering) 10 00:03:17,655 --> 00:03:19,490 (Spinner) Uh-oh! 11 00:03:22,368 --> 00:03:23,744 Uppercut, Spinner, come on! 12 00:03:23,869 --> 00:03:25,412 Move, move! Keep moving! 13 00:03:34,964 --> 00:03:37,132 (Announcer) Horn is goading Spinner. 14 00:03:37,258 --> 00:03:41,758 The once impressive contender is simply no match for the six-time champion, Horn. 15 00:03:42,138 --> 00:03:45,641 Spinner is just a pathetic shadow of his former self. 16 00:03:45,766 --> 00:03:47,851 And the crowd doesn't like it. 17 00:03:48,811 --> 00:03:51,063 Horn is relentless. He won't let up. 18 00:03:51,188 --> 00:03:53,690 He's already broken a record. 19 00:03:55,025 --> 00:03:56,776 - Three, five and a seven. - Seven. 20 00:03:56,902 --> 00:03:59,070 Three, five and a seven. Let's go, Rookie! 21 00:03:59,196 --> 00:04:01,489 Coming up, coming up. Hold your thrust. 22 00:04:05,411 --> 00:04:08,163 (Crowd booing) 23 00:04:14,044 --> 00:04:18,131 You'd better get back to the scrap heap, pal! 24 00:04:19,842 --> 00:04:22,553 - A seven, three, five and a seven! - No problem! 25 00:04:22,678 --> 00:04:26,515 Be right with ya! Yes, where's that five? 26 00:04:26,640 --> 00:04:28,558 Hit him in the rib cage. Come on, rib cage, Spinner. 27 00:04:35,399 --> 00:04:37,818 (Cheering) 28 00:04:43,032 --> 00:04:44,616 (Klaxon blaring) 29 00:04:44,742 --> 00:04:46,910 (P.A.) Score point to Horn. 30 00:04:48,287 --> 00:04:51,540 Score now stands Horn two, 31 00:04:51,665 --> 00:04:53,875 Spinner zero. 32 00:05:00,049 --> 00:05:03,052 Horn! Come on! 33 00:05:05,054 --> 00:05:06,472 (Announcer) And what about Horn? 34 00:05:06,597 --> 00:05:09,683 A champion, yes. A crowd-pleaser, absolutely. 35 00:05:09,809 --> 00:05:11,811 But is he a sportsman? 36 00:05:11,936 --> 00:05:13,437 To that I say no. 37 00:05:13,562 --> 00:05:16,731 (P.A.) In order to balance strength between species, 38 00:05:16,857 --> 00:05:21,069 the Arena uses the Seiko 3,000 handicapping system. 39 00:05:21,195 --> 00:05:24,114 The handicappers decrease a fighter's strength, 40 00:05:24,240 --> 00:05:28,535 keeping the match competitive with the fighters evenly classed. 41 00:05:28,661 --> 00:05:33,161 Horn is fighting at a disadvantage rating of .25 cal. 42 00:05:37,086 --> 00:05:40,089 - How's it going, Spinner? - (Spinner) Next round will be fine. 43 00:05:40,214 --> 00:05:41,548 What do you think? Can he go another point? 44 00:05:41,674 --> 00:05:44,927 He's lost a lot of hydrolene fluid. I mean, I can replace the power... 45 00:05:45,052 --> 00:05:48,180 - Well, if it's the only way, just do it. - Okay, boss. 46 00:05:53,727 --> 00:05:58,148 - Weezil? - (Touting goods) 47 00:06:00,150 --> 00:06:03,236 (Laughing) 48 00:06:03,362 --> 00:06:04,613 Weezil, where are you? 49 00:06:04,738 --> 00:06:07,157 - Weezil? - Right here, Mr. Rogor. 50 00:06:07,283 --> 00:06:08,867 Listen to me. 51 00:06:08,993 --> 00:06:10,995 - Do it! - Right away, sir. 52 00:06:15,332 --> 00:06:17,042 Here you are. Right, may I help you? 53 00:06:17,167 --> 00:06:19,711 Hey, joint man, where's my seven? 54 00:06:19,837 --> 00:06:21,463 I'm going as fast as I can! 55 00:06:21,589 --> 00:06:23,424 Hey, Rookie, where's that seven? 56 00:06:24,550 --> 00:06:26,510 Argh! It exploded! 57 00:06:31,056 --> 00:06:33,558 (Whispering indistinctly) 58 00:06:35,185 --> 00:06:36,936 Right arm! 59 00:06:39,523 --> 00:06:41,691 (Grunting) 60 00:06:43,110 --> 00:06:44,444 (Horn growls) 61 00:06:44,570 --> 00:06:47,322 - (P.A.) Five seconds to round start. - I'll kill that son of a truculent bitch! 62 00:06:47,448 --> 00:06:48,991 Coming up, coming up, coming up! 63 00:06:49,575 --> 00:06:51,910 - Yeah, here you go. - (Fish kid mutters indistinctly) 64 00:06:52,036 --> 00:06:53,203 Huh? 65 00:06:53,329 --> 00:06:55,664 I've only got four hands! 66 00:07:04,798 --> 00:07:07,258 (Crowd booing) 67 00:07:08,469 --> 00:07:10,471 (Spinner groans) 68 00:07:19,355 --> 00:07:20,773 (Klaxon blaring) 69 00:07:20,898 --> 00:07:23,901 (P.A.) Score point match to Horn. 70 00:07:24,985 --> 00:07:27,070 Out of my way! 71 00:07:27,196 --> 00:07:29,573 I'll kill you all, man! 72 00:07:29,698 --> 00:07:33,034 Get that animal out of here! What is going on here? 73 00:07:41,335 --> 00:07:45,339 (P.A.) Please remain seated. There is no cause for alarm. 74 00:07:47,257 --> 00:07:49,342 Crowd Control Unit 105, 75 00:07:49,468 --> 00:07:53,889 please report to grandstand section 42 immediately. 76 00:07:57,476 --> 00:07:59,769 Quinn, call security, quick! 77 00:07:59,895 --> 00:08:02,230 Can you believe this! Where's the Commissioner? 78 00:08:02,356 --> 00:08:06,856 (P.A.) Commissioner Dent to the Red Combine, please. 79 00:08:06,986 --> 00:08:08,404 Quinn! 80 00:08:08,529 --> 00:08:10,697 (Roars) 81 00:08:10,823 --> 00:08:14,159 Well, let me tell you something, Billie, we did not lose. We were victimized. 82 00:08:14,910 --> 00:08:17,329 Horn's an animal. He should not be allowed in the ring. 83 00:08:17,454 --> 00:08:19,456 (Reporter) Do you plan to file a formal complaint with the commission? 84 00:08:19,581 --> 00:08:22,417 Commission? What commission? Where's Commissioner Dent anyway? 85 00:08:22,543 --> 00:08:24,711 When is he gonna start outlawing this kind of brutality? 86 00:08:24,837 --> 00:08:27,256 (Fish kid talking indistinctly) 87 00:08:31,343 --> 00:08:34,763 Hey, you wanna eat this food or wear it? 88 00:08:34,888 --> 00:08:36,806 You can't talk to us that way. 89 00:08:38,308 --> 00:08:40,601 We missed that KO because of this freak. 90 00:08:40,728 --> 00:08:43,772 Freak? Listen to me, you little tadpole. 91 00:08:43,897 --> 00:08:46,399 You are a very rude young man. 92 00:08:46,525 --> 00:08:47,526 Hey! 93 00:08:47,651 --> 00:08:49,653 (Shorty) Hey, ho! No, no! 94 00:08:51,155 --> 00:08:53,323 Come on, leave him alone! 95 00:09:01,290 --> 00:09:03,542 Where I come from, we teach our kids manners. 96 00:09:03,667 --> 00:09:06,211 Last time I saw a face like that I had to look at it. 97 00:09:06,336 --> 00:09:10,256 - (Shorty chuckles) - An Earthling, huh? 98 00:09:10,382 --> 00:09:11,716 (Growling) 99 00:09:11,842 --> 00:09:14,094 (Man) Uh-Oh! That did it. 100 00:09:14,219 --> 00:09:15,303 (Woman) Yeah! 101 00:09:16,680 --> 00:09:18,431 (Man) Look out now. 102 00:09:20,517 --> 00:09:22,060 (Woman) We're all gonna get in trouble. 103 00:09:43,123 --> 00:09:45,333 Yeah! What a fight. 104 00:09:45,459 --> 00:09:48,795 (P.A.) Attention snack bar 21 personnel. 105 00:09:48,921 --> 00:09:52,257 You are in violation of your service contracts. 106 00:09:52,382 --> 00:09:53,633 Employment is terminated. 107 00:09:53,759 --> 00:09:55,969 Hey! Where are you going? 108 00:09:57,679 --> 00:10:00,181 - I found out one thing, Shorty. - What's that? 109 00:10:00,307 --> 00:10:02,309 Not cut out to be a short order cook. 110 00:10:02,434 --> 00:10:04,185 (Shorty) Who was? 111 00:10:04,812 --> 00:10:07,397 Are you alright? Can you hear us? 112 00:10:07,523 --> 00:10:09,024 - He's out... - Turn him over. 113 00:10:09,149 --> 00:10:11,192 Wait, is this Vang? 114 00:10:11,318 --> 00:10:13,987 (Door beeping) 115 00:10:14,113 --> 00:10:15,781 Sorry about what happened back there. 116 00:10:15,906 --> 00:10:17,324 You didn't punch anybody. 117 00:10:17,449 --> 00:10:19,242 Yeah, but if I hadn't shot my big mouth off... 118 00:10:19,368 --> 00:10:21,119 Look, talking is no crime. Forget about it. 119 00:10:21,245 --> 00:10:22,913 I can't forget about it, I'm a Nebulite. 120 00:10:23,038 --> 00:10:24,789 - So? - What, were you cloned yesterday? 121 00:10:24,915 --> 00:10:27,584 A Nebulite never forgets. Honor demands I repay the favor. 122 00:10:27,709 --> 00:10:29,544 (Steve) No, just forget about it, will ya? 123 00:10:29,670 --> 00:10:31,838 Wait a minute, you don't seem to understand. 124 00:10:31,964 --> 00:10:33,423 You may need my help. 125 00:10:33,549 --> 00:10:37,469 Without a job on the Star Station, you could be deported for vagrancy. 126 00:10:37,594 --> 00:10:39,596 Hey, shut up! 127 00:10:39,721 --> 00:10:40,847 (Indistinct growling) 128 00:10:40,973 --> 00:10:42,933 Shorty, that would suit me just fine. 129 00:10:43,058 --> 00:10:45,061 I don't give a damn about this Star Station, 130 00:10:45,085 --> 00:10:46,269 I just wanna go back to Earth. 131 00:10:47,062 --> 00:10:48,980 Then I'll pay you back by helping you get there. 132 00:10:49,106 --> 00:10:51,149 (P.A.) Invalid entry. Please check with the crib tender. 133 00:10:51,275 --> 00:10:52,526 - What now? - What's wrong? 134 00:10:52,651 --> 00:10:54,903 - I said, invalid entry. - I don't know. 135 00:10:55,028 --> 00:10:58,740 Excuse me. The key, it doesn't seem to be working. 136 00:10:59,491 --> 00:11:02,118 Your crib has been folded. 137 00:11:02,244 --> 00:11:05,538 For what? Folded for what? 138 00:11:05,664 --> 00:11:09,793 You lost your job and we never got the rest of your deposit. 139 00:11:09,918 --> 00:11:12,921 - Now, wait a minute... - Sorry. 140 00:11:14,923 --> 00:11:16,966 (Chuckling) 141 00:11:17,092 --> 00:11:19,344 Where in hell am I supposed to sleep now, huh? 142 00:11:21,722 --> 00:11:23,682 I got a place. 143 00:11:23,807 --> 00:11:25,475 Come on! 144 00:11:31,190 --> 00:11:33,859 (Spinner grunting) 145 00:11:33,984 --> 00:11:35,902 Try bypassing the E-D system completely. 146 00:11:36,028 --> 00:11:37,863 Alright. Hand me the spot weld. 147 00:11:40,824 --> 00:11:42,242 Try it now. 148 00:11:43,911 --> 00:11:45,329 Nah, it ain't gonna work. 149 00:11:46,830 --> 00:11:47,914 Well, what do you guys think? 150 00:11:48,040 --> 00:11:49,458 (Spinner) Can't you... fix me? 151 00:11:49,583 --> 00:11:51,167 (Wayne) The O-3 arm is totally shot. 152 00:11:51,293 --> 00:11:53,545 The interrossiter unit and the magna thruster's... 153 00:11:53,670 --> 00:11:55,421 It's completely burned out. 154 00:11:55,547 --> 00:11:58,049 Sorry, kid, but I'm afraid your fighting days are over. 155 00:11:58,175 --> 00:12:00,760 Hey, come on. All he needs is a micro-relay. 156 00:12:00,886 --> 00:12:03,305 Yeah, do you have any idea how much that costs. 157 00:12:03,430 --> 00:12:05,473 Don't retire me. 158 00:12:06,350 --> 00:12:09,895 Don't worry about it, Spinner. We're not gonna give up on you yet, okay? 159 00:12:10,020 --> 00:12:11,521 Right? 160 00:12:11,647 --> 00:12:16,147 Okay. Maybe when Vang takes the quarter finals, we'll have the money. 161 00:12:19,529 --> 00:12:21,364 (Vang) Quinn? 162 00:12:21,490 --> 00:12:23,158 (Spinner) What the...? 163 00:12:23,283 --> 00:12:24,367 Vang, what happened? 164 00:12:24,493 --> 00:12:27,287 An Earthling, that's what happened. 165 00:12:28,664 --> 00:12:30,666 (Sighs) 166 00:12:34,294 --> 00:12:38,794 Look, why should you sleep on the floor? I've got a perfectly good place. 167 00:12:39,007 --> 00:12:40,675 Don't be crazy. 168 00:12:40,801 --> 00:12:43,720 (P.A.) We'll be departing from outer platform, spacelog B. 169 00:12:43,845 --> 00:12:46,514 Due to repairs on spacelog A. 170 00:12:46,640 --> 00:12:50,560 All freighters will depart from outer platform spacelog M 171 00:12:50,686 --> 00:12:52,771 until further notice. 172 00:12:52,896 --> 00:12:55,231 Okay, here we are. 173 00:12:59,903 --> 00:13:01,988 - What, in there? - Uh-huh. 174 00:13:02,114 --> 00:13:03,865 I wouldn't wanna put you out, Shorty. 175 00:13:03,991 --> 00:13:07,577 Hey, after what you did for me... après vous. 176 00:13:09,955 --> 00:13:11,790 (Sighs) Okay... 177 00:13:22,134 --> 00:13:23,635 There. 178 00:13:30,726 --> 00:13:33,061 - (Steve) Nice basement. - (Shorty laughs) 179 00:13:33,186 --> 00:13:35,605 Yeah... it's dark in here, Shorty. 180 00:13:35,731 --> 00:13:37,774 (Shorty muttering indistinctly) 181 00:13:42,529 --> 00:13:46,950 Ha! Oh, sorry about that. Missing rungs. 182 00:13:47,075 --> 00:13:48,076 (Steve) You mean there are more? 183 00:13:48,201 --> 00:13:51,329 Yeah, well, the maintenance crews don't get in here much. 184 00:13:51,455 --> 00:13:53,957 - You first, come on. - I'm coming. 185 00:13:54,082 --> 00:13:58,294 (Shorty muttering indistinctly) 186 00:14:08,263 --> 00:14:09,681 Shorty, do me a favor, would you? 187 00:14:09,806 --> 00:14:11,891 Anything, kid. I owe you, remember? 188 00:14:12,017 --> 00:14:16,146 Let's consider this your way of repaying me... in full. 189 00:14:16,271 --> 00:14:20,108 No, no. I'm not gonna let you get away with letting me off that easy. 190 00:14:20,233 --> 00:14:21,734 (Sighs) 191 00:14:21,860 --> 00:14:24,612 - That's what I was afraid of. - Let's go, Rookie. 192 00:14:29,284 --> 00:14:31,119 Welcome to my world. 193 00:14:31,244 --> 00:14:33,329 - What is this place? - The Tubes. 194 00:14:34,289 --> 00:14:36,291 I heard about this place, but I didn't think that... 195 00:14:36,416 --> 00:14:38,960 That it existed? I'll tell you something, young man. 196 00:14:39,086 --> 00:14:42,631 Many people don't have any place else to go. 197 00:14:42,756 --> 00:14:44,674 Hey, Marcus! 198 00:14:47,427 --> 00:14:50,805 Ah, you're wearing Wendell's robe, my friend. 199 00:14:52,015 --> 00:14:53,891 Wendell went under this morning. 200 00:14:54,684 --> 00:14:57,353 - Oh... - His lungs. 201 00:14:57,479 --> 00:14:59,606 It's always the good ones, eh? 202 00:14:59,731 --> 00:15:01,983 He was the greatest, damn it. 203 00:15:02,109 --> 00:15:04,444 He was that. 204 00:15:04,569 --> 00:15:05,903 Courage, my friend. 205 00:15:12,744 --> 00:15:15,955 - Hey, Shorty, was that Marcus Diablo? - The same. 206 00:15:16,081 --> 00:15:19,125 He was the last human champion. That was what? Fifty years ago? 207 00:15:19,251 --> 00:15:21,336 All those guys were contenders. 208 00:15:21,461 --> 00:15:23,129 That was when the game meant something. 209 00:15:23,255 --> 00:15:24,673 - Now it means nothing. - Oh... 210 00:15:24,798 --> 00:15:26,299 I wish I could have been a part of the team. 211 00:15:26,425 --> 00:15:28,593 What makes you such an expert, Rook? 212 00:15:28,718 --> 00:15:32,972 Are you kiddin'? I've seen every single one of Marcus's fights on re-transmission. 213 00:15:33,098 --> 00:15:34,599 It was still a sport when he fought. 214 00:15:34,724 --> 00:15:37,893 Mmm. There's a lot of difference between lookin' and fightin', Rookie. 215 00:15:38,019 --> 00:15:39,103 Oh, no, no, no. Wait a second. 216 00:15:39,229 --> 00:15:40,563 There's something you don't know about me, Shorty. 217 00:15:40,689 --> 00:15:41,815 - I am a fighter. - Ah? 218 00:15:41,940 --> 00:15:44,317 I fought on the human circuit, I was ranked. I won a lot of fights. 219 00:15:44,443 --> 00:15:46,194 - Mmm. - I had this dream. 220 00:15:46,319 --> 00:15:49,572 One day, I could come up here and fight in the Arena. 221 00:15:50,824 --> 00:15:54,202 There's just no room for real fighters up here anymore. 222 00:15:54,327 --> 00:15:57,538 At least not for humans, that's for sure. 223 00:15:57,664 --> 00:15:59,332 This way. 224 00:16:02,586 --> 00:16:04,754 What I don't understand is, Shorty, you've got a job. 225 00:16:04,880 --> 00:16:07,132 - Why do you live down here? - (Shorty chuckles) 226 00:16:07,257 --> 00:16:09,133 I had a job. 227 00:16:09,259 --> 00:16:12,637 And I send all my money home to my family on Nebular. 228 00:16:12,762 --> 00:16:15,765 - So, you're family man from Nebular? - Exactly. 229 00:16:15,891 --> 00:16:17,976 - How many kids you got? - Twenty-seven. 230 00:16:18,101 --> 00:16:19,685 Twenty-seven? 231 00:16:21,146 --> 00:16:23,314 Hey, hold it. I locked this. 232 00:16:23,440 --> 00:16:26,276 Wait. I'll go. 233 00:16:26,860 --> 00:16:29,445 (Door creaking) 234 00:17:03,772 --> 00:17:05,148 (Shrieks) 235 00:17:06,525 --> 00:17:09,653 Let me go! Come on! Shorty, it's just me. 236 00:17:09,778 --> 00:17:10,820 Me and the Skull. 237 00:17:12,948 --> 00:17:15,951 Hey, Steve, it's alright. Alright, let him up. It's alright. 238 00:17:16,076 --> 00:17:20,576 Who's your muscle? He could have hurt the Skull, then what? 239 00:17:22,082 --> 00:17:23,583 How'd you get in here? 240 00:17:23,708 --> 00:17:24,875 Ah, the Skull knows all. 241 00:17:25,001 --> 00:17:26,836 Got a new scam now, Shorty, the biggest. 242 00:17:26,962 --> 00:17:29,881 You in? He can be in, too. 243 00:17:30,006 --> 00:17:32,216 Somethin' funny, laughin' boy? 244 00:17:32,342 --> 00:17:34,093 Get this. The fix is on already. 245 00:17:34,219 --> 00:17:35,808 Number 12 freezer cable, I pulled it. 246 00:17:35,832 --> 00:17:38,056 Skull and I got big plans, Shorty, big plans. 247 00:17:38,181 --> 00:17:39,765 - For what? - What? 248 00:17:39,891 --> 00:17:42,476 What, he says. The fights, man. Fix the fights. 249 00:17:42,602 --> 00:17:44,145 Fortune's ours, Shorty. 250 00:17:44,271 --> 00:17:45,939 Go home, Skull. 251 00:17:48,984 --> 00:17:52,821 Big mistake, Shorty. 252 00:17:52,946 --> 00:17:54,489 Big mistake. 253 00:17:55,323 --> 00:17:57,158 When I'm rich, you'll be cryin'. 254 00:17:57,284 --> 00:17:59,953 Man, yeah. Sure, Skull. 255 00:18:02,122 --> 00:18:04,266 That's the trouble with livin' in the Tubes. 256 00:18:04,290 --> 00:18:06,292 There's too many weirdos. 257 00:18:06,418 --> 00:18:07,919 It's really not that bad, though. 258 00:18:08,044 --> 00:18:09,795 Now, you bunk here. 259 00:18:09,921 --> 00:18:11,088 And what about you? 260 00:18:11,214 --> 00:18:14,467 Look, you're the guest. I'll be alright. 261 00:18:14,593 --> 00:18:16,428 Okay. 262 00:18:16,553 --> 00:18:19,639 But this definitely puts us even on the favors. 263 00:18:19,764 --> 00:18:23,100 Not on your life. Not even close. Night. 264 00:18:24,644 --> 00:18:26,979 ♪ Twelve moons ♪ 265 00:18:27,105 --> 00:18:29,357 ♪ Shining right ♪ 266 00:18:29,482 --> 00:18:31,150 ♪ Twelve moons... ♪ 267 00:18:31,276 --> 00:18:35,029 (♪ Continues humming song) 268 00:18:42,996 --> 00:18:45,999 You know, Shorty, it's not bad down here. 269 00:18:50,670 --> 00:18:53,005 It's the best I've slept in a week. 270 00:18:53,131 --> 00:18:55,299 How do you like your eggs? 271 00:18:55,425 --> 00:18:57,844 Shorty, eggs are expensive. We're outta work. 272 00:18:57,969 --> 00:19:01,138 Don't worry, I got friends topside. We'll get jobs. 273 00:19:01,264 --> 00:19:03,182 (Knocking on door) 274 00:19:03,308 --> 00:19:06,311 - Ah, that must be the Skull. - I'll get it. 275 00:19:06,436 --> 00:19:09,439 Hey, take it easy on the kid. He's a nice kid. 276 00:19:12,484 --> 00:19:14,569 You're Steve Armstrong? 277 00:19:14,694 --> 00:19:16,112 Yeah. 278 00:19:19,908 --> 00:19:21,075 Hey, take it easy. 279 00:19:25,830 --> 00:19:27,414 Hey, stop! 280 00:19:27,540 --> 00:19:29,124 Wait a minute! Hey, hold it! 281 00:19:29,250 --> 00:19:30,251 Come on, hotshot! 282 00:19:37,926 --> 00:19:41,012 Hey! Hey! 283 00:19:42,097 --> 00:19:43,681 Oh, come on! 284 00:19:46,685 --> 00:19:49,270 Hey, you guys, take it outside, will ya? 285 00:19:52,357 --> 00:19:55,193 Don't wreck the place. It took me a long time to put it together. 286 00:19:55,318 --> 00:19:56,652 Oh, come on! 287 00:20:01,116 --> 00:20:02,867 Come on, you guys. Please! 288 00:20:15,213 --> 00:20:17,506 No, no, no, no, no. It's my turn. 289 00:20:18,216 --> 00:20:20,051 - Just wait. - (Troy) Take him. 290 00:20:32,355 --> 00:20:35,691 (Man) Hey, watch out! What are you doin'? 291 00:20:41,114 --> 00:20:42,448 That was for Vang. 292 00:20:43,366 --> 00:20:44,658 Who the hell is Vang? 293 00:20:51,249 --> 00:20:52,833 Get him! Get him! 294 00:21:00,967 --> 00:21:02,009 Watch your back, kid! 295 00:21:23,239 --> 00:21:25,908 (Crowd cheering) 296 00:21:30,205 --> 00:21:31,706 So... 297 00:21:33,750 --> 00:21:35,793 you are the guy who fed Vang a window. 298 00:21:35,919 --> 00:21:37,754 Who in the hell is Vang? 299 00:21:37,879 --> 00:21:40,006 He must be the tuna-head from the stand. 300 00:21:40,131 --> 00:21:42,591 Yeah, well, I was kind of counting on him. 301 00:21:43,218 --> 00:21:45,553 For what? Being stupid? 302 00:21:45,678 --> 00:21:47,513 (Shorty chuckles) 303 00:21:47,639 --> 00:21:48,723 (Quinn) He's one of my fighters. 304 00:21:49,516 --> 00:21:52,352 As a matter of fact, he was one of my best fighters. 305 00:21:54,896 --> 00:21:58,232 Hey, you know I heard about you, but I find it very difficult to believe. 306 00:21:58,358 --> 00:21:59,776 I mean, an Earthling who can fight. 307 00:22:03,446 --> 00:22:05,865 You ever thought about the Arena, Steve? 308 00:22:05,990 --> 00:22:09,076 Oh, come on, boss. It ain't gonna work, this guy is a human. 309 00:22:09,202 --> 00:22:11,662 - He kicked your butts. - (Shorty chuckles) 310 00:22:11,788 --> 00:22:14,165 And in case you forgot, Vang happened to be a hell of a fighter, too. 311 00:22:14,290 --> 00:22:17,459 You're talking about Arena fighting. It's not for me. 312 00:22:18,503 --> 00:22:20,338 I wanted it once. I trained for it my whole life, 313 00:22:20,463 --> 00:22:23,299 but after I got here a year ago, I couldn't even get in the door. 314 00:22:24,801 --> 00:22:25,968 And I'll tell you somethin'. 315 00:22:26,094 --> 00:22:29,680 Now that I've seen it, it stinks! 316 00:22:30,390 --> 00:22:33,434 So why don't you just take your two boneheads here 317 00:22:33,560 --> 00:22:36,396 and slide back upstairs where you came from? 318 00:22:36,521 --> 00:22:39,941 Wait, wait... now hold on, kid. Wait, wait, wait, wait, calm down. 319 00:22:40,066 --> 00:22:41,776 Just calm down. Calm down. 320 00:22:41,901 --> 00:22:46,401 Miss Quinn, am I given to believe that you are, er... offering this prospect? 321 00:22:47,949 --> 00:22:49,033 A contract? 322 00:22:50,493 --> 00:22:53,329 I don't know. I mean, I might be. 323 00:22:53,454 --> 00:22:55,205 (Shorty) Mmm... 324 00:22:56,541 --> 00:22:58,376 Humanoid fighter. 325 00:22:59,502 --> 00:23:02,588 - Who could believe it? - (Shorty) Mm-hmm. 326 00:23:02,714 --> 00:23:04,882 Shorty, come on. The eggs, they're getting cold. 327 00:23:05,008 --> 00:23:06,843 - Alright. - (Wayne) Hey, kid, you know something? 328 00:23:07,886 --> 00:23:11,306 Those eggs aren't the only thing that's yellow. 329 00:23:11,431 --> 00:23:13,641 A temporary. Ten days with an option for a year. 330 00:23:13,766 --> 00:23:15,434 How about it? 331 00:23:15,560 --> 00:23:16,894 Deal. 332 00:23:17,020 --> 00:23:18,479 But wait a minute, Shorty. 333 00:23:18,605 --> 00:23:20,440 I might want a ticket off this barge, 334 00:23:20,565 --> 00:23:22,525 but I don't have to earn it in their crooked game. 335 00:23:22,650 --> 00:23:24,860 That's not the way I run my fights, Mr. Armstrong. 336 00:23:24,986 --> 00:23:29,486 Look, fine! Run it any way you want, but without me. 337 00:23:35,955 --> 00:23:37,456 Come on, Wayne. 338 00:23:39,083 --> 00:23:40,584 Why don't you just tell me where you're taking me? 339 00:23:40,710 --> 00:23:42,962 Look, don't worry about it. You got any money? 340 00:23:43,087 --> 00:23:45,589 Yeah, but not very much. Why? 341 00:23:45,715 --> 00:23:48,634 Yeah, right, but it will have to do. 342 00:23:48,760 --> 00:23:50,261 Hold on, what are you gonna do? 343 00:23:50,386 --> 00:23:53,180 Look, you lost your job and you blew a shot with Quinn. 344 00:23:53,306 --> 00:23:55,558 And this won't even get you out of the Quasar nebula, 345 00:23:55,683 --> 00:23:57,101 let alone back to Earth. 346 00:23:57,226 --> 00:23:59,478 So you've run out of options, kid. 347 00:24:00,104 --> 00:24:01,605 Trust me. 348 00:24:03,066 --> 00:24:04,150 Come on. 349 00:24:10,239 --> 00:24:12,991 - (Doorman) Password. - Swordfish. 350 00:24:15,787 --> 00:24:16,788 Okay. 351 00:24:16,913 --> 00:24:19,457 (Both speaking indistinct language) 352 00:24:19,582 --> 00:24:23,877 (♪ Dance music playing) 353 00:24:29,467 --> 00:24:31,010 (Shorty) Oh, isn't it great? 354 00:24:31,135 --> 00:24:33,470 I feel lucky tonight. 355 00:24:33,596 --> 00:24:35,681 Shorty, this is all the money I've got left. 356 00:24:35,807 --> 00:24:37,767 Yeah, and it's peanuts, too. 357 00:24:37,892 --> 00:24:40,394 In a few minutes, it's gonna be important dough. 358 00:24:40,520 --> 00:24:42,355 Now, wait here, I'll be right back. 359 00:24:50,989 --> 00:24:52,407 May I take a turn, please? 360 00:24:52,532 --> 00:24:53,866 Help yourself. 361 00:25:01,749 --> 00:25:04,042 Winner! Roll again? 362 00:25:04,168 --> 00:25:05,669 Mm-hmm. 363 00:25:08,006 --> 00:25:11,092 Where I come from, it's bad luck to play the same game of chess twice. 364 00:25:11,718 --> 00:25:13,094 Will you roll for me? 365 00:25:16,472 --> 00:25:18,223 Sure. 366 00:25:21,227 --> 00:25:22,728 Winner! 367 00:25:23,312 --> 00:25:26,273 Well, you're my lucky charm. 368 00:25:28,443 --> 00:25:30,778 Come on, let's go to the Bilox tables. 369 00:25:33,906 --> 00:25:36,158 Not now, Shorty, I'm right in the middle of something. 370 00:25:36,284 --> 00:25:40,784 Ah-ha. Listen, first we take care of business, then we see the sights, okay? 371 00:25:46,002 --> 00:25:48,504 Excuse me. Are you gonna be here for a while? 372 00:25:48,629 --> 00:25:51,882 As long as I'm on a winning streak. 373 00:25:52,008 --> 00:25:53,926 I gotta go, I'll be back. 374 00:26:02,435 --> 00:26:04,019 Did you see her? 375 00:26:04,145 --> 00:26:07,148 Look, do you wanna meet a girl or win a ticket home? 376 00:26:07,273 --> 00:26:08,857 You should have asked me five minutes ago. 377 00:26:08,983 --> 00:26:10,025 - Now, I... - Watch this. 378 00:26:10,151 --> 00:26:11,986 This is my game. 379 00:26:28,211 --> 00:26:29,837 Bets in. 380 00:26:31,547 --> 00:26:32,548 Right you are. 381 00:26:32,673 --> 00:26:35,258 Shorty, come on. At least only bet half of it. 382 00:26:36,094 --> 00:26:39,180 Alright, but it'll take twice as long. 383 00:26:41,307 --> 00:26:42,391 Turn your cards. 384 00:26:44,519 --> 00:26:46,312 Read 'em and weep. 385 00:26:47,313 --> 00:26:49,106 Sorry, house wins. 386 00:26:50,108 --> 00:26:51,192 How did that happen? 387 00:26:52,944 --> 00:26:55,363 - (Dealer) Another hand? - Yeah, yeah. 388 00:27:02,620 --> 00:27:04,705 Maybe you should ask for a couple new cards. 389 00:27:04,831 --> 00:27:06,249 I'll play these. 390 00:27:08,417 --> 00:27:11,169 The house raises you ten Kruger chips. 391 00:27:12,213 --> 00:27:13,631 Pull out. 392 00:27:13,756 --> 00:27:15,090 No way. I got him. 393 00:27:16,551 --> 00:27:18,427 - Call. - Turn your cards. 394 00:27:18,553 --> 00:27:20,555 (Shorty chuckles) 395 00:27:22,473 --> 00:27:24,433 Sorry, house wins again. 396 00:27:24,559 --> 00:27:27,812 (Knocking on door) 397 00:27:30,731 --> 00:27:32,399 (Man) Swordfish. 398 00:27:40,074 --> 00:27:41,742 Raid! 399 00:27:42,368 --> 00:27:43,452 Let's get outta here. 400 00:27:43,578 --> 00:27:45,413 You're all under arrest! 401 00:27:45,538 --> 00:27:48,666 - Who the hell is that? - Commissioner Dent. Let's get outta here! 402 00:27:56,007 --> 00:28:00,428 (Guard) If you resist arrest, there will be trouble. 403 00:28:00,553 --> 00:28:03,514 You are under arrest. Stay where you are. 404 00:28:14,483 --> 00:28:16,234 You are under arrest. 405 00:28:20,364 --> 00:28:23,325 Do not try to escape. 406 00:28:23,451 --> 00:28:26,662 Repeat, do not try to escape. 407 00:28:28,998 --> 00:28:30,749 Come on, kid! 408 00:28:33,544 --> 00:28:34,711 Forget the girl, let's go! 409 00:28:55,233 --> 00:28:56,234 (Shorty chuckles) 410 00:28:56,359 --> 00:28:59,028 - What do you think of that, huh? - Where did you get that? 411 00:28:59,153 --> 00:29:00,737 I'll meet you at the Guzzle Bar in an hour. 412 00:29:00,863 --> 00:29:03,365 Just go straight down that vent. See ya. 413 00:29:05,910 --> 00:29:08,913 Why do I have to get mixed up with a Nebulite? 414 00:29:10,331 --> 00:29:13,667 (♪ Soft jazz music playing) 415 00:29:32,561 --> 00:29:35,021 Hey, kid, how you doin'? 416 00:29:35,147 --> 00:29:37,482 I'm on my fourth tankard, Shorty. 417 00:29:37,608 --> 00:29:40,277 Look, be careful. Go slow on that, it's Melovian brew. 418 00:29:40,403 --> 00:29:42,405 - It's very powerful. - I know. 419 00:29:45,074 --> 00:29:46,909 Surprise. 420 00:29:53,082 --> 00:29:55,250 One way to Earth? 421 00:29:55,376 --> 00:29:57,211 Shorty... 422 00:30:00,381 --> 00:30:02,299 A simple "thank you" will do. 423 00:30:02,758 --> 00:30:03,800 Thank you. 424 00:30:04,593 --> 00:30:05,844 We're even. 425 00:30:05,970 --> 00:30:07,638 Alright. Finally, huh? 426 00:30:07,763 --> 00:30:09,598 (Toasting in indistinct language) 427 00:30:14,145 --> 00:30:17,481 Now, I've been thinking about this Quinn proposition. 428 00:30:17,606 --> 00:30:20,317 Look, I don't wanna hear anything else about Quinn. 429 00:30:20,443 --> 00:30:23,821 Look, you try it for a little while, if you don't like it, you can quit. 430 00:30:23,946 --> 00:30:25,447 You've got your ticket home. 431 00:30:25,573 --> 00:30:26,865 No. No way. 432 00:30:26,991 --> 00:30:28,492 Kid, you're a natural. 433 00:30:28,617 --> 00:30:31,703 I never seen a faster human in a long time. 434 00:30:31,829 --> 00:30:33,580 You've got speed, you've got muscle. 435 00:30:33,706 --> 00:30:36,291 Shorty, no. 436 00:30:37,793 --> 00:30:40,378 Alright. Look, we'll have a couple of drinks. 437 00:30:40,504 --> 00:30:44,674 Listen to some music in honor of your last night on the Star Station. 438 00:30:46,719 --> 00:30:48,387 Hey, thanks for this, though, huh? 439 00:30:48,512 --> 00:30:50,180 Say no more. 440 00:30:51,057 --> 00:30:53,059 (Crowd cheering) 441 00:31:07,615 --> 00:31:09,825 ♪ Everything is clear ♪ 442 00:31:09,950 --> 00:31:12,827 ♪ I never really knew about fears ♪ 443 00:31:12,953 --> 00:31:15,246 ♪ I can't see through cosmic matter ♪ 444 00:31:15,373 --> 00:31:17,750 ♪ Color has got my tears ♪ 445 00:31:17,875 --> 00:31:20,711 ♪ Baby, you're such a thrill ♪ 446 00:31:20,836 --> 00:31:23,839 ♪ Looks like the moon is down ♪ 447 00:31:23,964 --> 00:31:26,466 ♪ The streets of galaxy ♪ 448 00:31:26,592 --> 00:31:29,344 ♪ Leads me to the stars... ♪ 449 00:31:33,808 --> 00:31:36,435 It's that girl. Shorty, who is this girl? 450 00:31:36,560 --> 00:31:39,729 I don't know. They pipe this stuff in from Hub Nine. 451 00:31:41,315 --> 00:31:44,151 Just keep watching and don't move. 452 00:31:46,070 --> 00:31:47,780 You better be prepared to use that thing. 453 00:31:47,905 --> 00:31:48,947 Wait a minute. 454 00:31:49,073 --> 00:31:51,158 Try me. 455 00:31:51,283 --> 00:31:55,783 Now, we're gonna get up and move slowly, okay? 456 00:31:56,997 --> 00:31:58,748 - Yeah. - Now, up. 457 00:31:58,874 --> 00:32:00,584 - Yeah. - Come on, up. 458 00:32:07,675 --> 00:32:09,927 - (Jade) ♪ Everything is clear... ♪ - Come on, move it. 459 00:32:10,052 --> 00:32:12,137 ♪ I never really knew about fears... ♪ 460 00:32:12,263 --> 00:32:15,808 Alright. Hold right here, hold right here. 461 00:32:15,933 --> 00:32:19,770 Get 'em up. All of them, Nebulite. 462 00:32:20,813 --> 00:32:24,399 Alright, you packing anything, big guy, huh? 463 00:32:24,525 --> 00:32:27,528 Alright, let's go. Let's go. 464 00:32:27,653 --> 00:32:30,322 Move down, move down! 465 00:32:30,448 --> 00:32:33,534 Smile, have a good time, yeah. 466 00:32:34,535 --> 00:32:37,454 Yeah, move it, huh? This way. 467 00:32:37,580 --> 00:32:40,249 - Hello, how are you? - Hi. 468 00:32:42,710 --> 00:32:45,963 (Weezil) Come on, get in. Move! Move, come on. 469 00:32:52,344 --> 00:32:54,929 These are the guys, Mr. Rogor. 470 00:32:57,892 --> 00:32:59,476 Do you know who I am? 471 00:33:00,686 --> 00:33:03,188 No. Why, don't you? 472 00:33:03,314 --> 00:33:04,732 He's only kidding, Mr. Rogor. 473 00:33:05,524 --> 00:33:06,608 He's drunk! 474 00:33:08,235 --> 00:33:10,654 Still puts me in better shape than anyone here. 475 00:33:11,363 --> 00:33:13,615 That's enough outta you. 476 00:33:13,741 --> 00:33:16,827 Which one of them pinched my stack? 477 00:33:20,456 --> 00:33:21,874 You? 478 00:33:22,541 --> 00:33:24,668 I-I don't know what he means, Mr. Rogor, I... 479 00:33:26,045 --> 00:33:28,630 Weezil has no patience for liars. 480 00:33:29,423 --> 00:33:30,549 Who are you callin' a liar? 481 00:33:33,344 --> 00:33:37,844 Come on. Come on, I'll blow you away if I have to. 482 00:33:40,059 --> 00:33:41,560 (Rogor) Weezil. 483 00:33:43,437 --> 00:33:45,439 A little restraint, please. 484 00:33:49,068 --> 00:33:52,863 Gentlemen, let me make my position perfectly clear. 485 00:33:55,741 --> 00:33:59,494 I want my money back. 486 00:33:59,620 --> 00:34:03,457 18,000 Kruger. 487 00:34:06,126 --> 00:34:07,794 - Here. - Slow! 488 00:34:08,337 --> 00:34:10,839 Real slow. 489 00:34:14,260 --> 00:34:18,264 Take it. We'll call it even, okay? 490 00:34:23,602 --> 00:34:28,102 This is non-refundable and it's only worth 13,000. 491 00:34:36,740 --> 00:34:39,743 I had to send a little dough back to Nebular. 492 00:34:44,957 --> 00:34:48,961 Look, I'll get the money. Just give me a day. 493 00:34:51,672 --> 00:34:53,173 I like you. 494 00:34:54,717 --> 00:34:56,218 Twelve hours. 495 00:34:56,343 --> 00:34:59,596 If you're not back by then... pfft! 496 00:34:59,722 --> 00:35:01,640 (Weezil laughing) 497 00:35:01,765 --> 00:35:03,850 (Rogor) You understand? 498 00:35:03,976 --> 00:35:05,978 I'll get the money. 499 00:35:07,479 --> 00:35:11,979 - Don't worry, I'll be back. - I'm not worried... yet. 500 00:35:12,192 --> 00:35:13,359 Weezil. 501 00:35:23,412 --> 00:35:24,830 Come on. 502 00:35:28,542 --> 00:35:30,627 After 12 hours... 503 00:35:31,503 --> 00:35:35,006 start cutting off his fingers, one every hour. 504 00:35:36,342 --> 00:35:40,842 Don't worry, Mr. Rogor... I know just what you want. 505 00:35:56,403 --> 00:35:58,780 (Doorbell rings) 506 00:36:02,368 --> 00:36:04,953 (Computer) Male Earth visitor. 507 00:36:24,932 --> 00:36:26,725 Who is it? 508 00:36:26,850 --> 00:36:28,935 (Steve) Steve Armstrong. 509 00:36:32,773 --> 00:36:35,192 It's three o'clock in the morning. What do you want? 510 00:36:35,317 --> 00:36:37,485 Are you still looking for a fighter? 511 00:36:41,240 --> 00:36:42,991 Yak! 512 00:36:43,117 --> 00:36:45,160 I'll see your five and call ya. 513 00:36:45,285 --> 00:36:48,329 You're gonna have to pay to see 'em. Raise ya 50. 514 00:36:53,001 --> 00:36:55,795 Read 'em and weep. Four Nova. 515 00:36:55,921 --> 00:36:59,174 Oh! Grand scuffle. 516 00:37:00,718 --> 00:37:03,846 A couple more hands like this, we won't have to wait for the kid to come back. 517 00:37:04,638 --> 00:37:06,306 I'm just kiddin', just kiddin'. 518 00:37:06,432 --> 00:37:08,642 (Computer beeps) 519 00:37:23,490 --> 00:37:25,742 Mr. Roger? 520 00:37:26,493 --> 00:37:29,662 - (Woman) He's busy. - Tell him the kid's back. 521 00:37:39,965 --> 00:37:41,383 Well? 522 00:37:42,676 --> 00:37:45,303 (Steve) It's all there. 523 00:37:46,930 --> 00:37:48,765 Well, me and my friend have some urgent business, 524 00:37:48,891 --> 00:37:51,143 so if you don't mind, we'll just, you know, go. 525 00:37:51,268 --> 00:37:54,938 18,000 Kruger in less than an hour. 526 00:37:55,063 --> 00:37:57,482 You should be working for me. 527 00:37:57,608 --> 00:38:00,777 Thanks, but I've already got a job. 528 00:38:07,034 --> 00:38:09,870 (Announcer) Ladies and gentlemen, never have I felt the excitement 529 00:38:09,995 --> 00:38:12,539 as explosive as in this Arena tonight. 530 00:38:12,664 --> 00:38:17,001 For the first time in 50 years, not since Marcus was the king, 531 00:38:17,127 --> 00:38:20,046 will a human do battle in the Arena. 532 00:38:20,172 --> 00:38:22,007 (Sloth) That feels good. 533 00:38:24,092 --> 00:38:25,843 Mr. Rogor, look. 534 00:38:26,553 --> 00:38:27,637 It's the Earth guy. 535 00:38:29,056 --> 00:38:32,934 (P.A.) Arena fans, coming up next on the card will be a two-point match... 536 00:38:33,060 --> 00:38:37,560 So that's how he got all that Kruger. The lad's a fighter. 537 00:38:39,566 --> 00:38:42,860 The combatants will be Steve Armstrong, an Earthling, 538 00:38:42,986 --> 00:38:45,238 against the Sloth from... 539 00:38:47,658 --> 00:38:49,409 - You all set? - Yeah. 540 00:38:49,535 --> 00:38:50,619 Look, don't worry about his size. 541 00:38:50,744 --> 00:38:53,079 The handicapper is gonna put him at a .6, okay? 542 00:38:53,205 --> 00:38:55,207 Look, don't worry. You'll get your money's worth, alright? 543 00:38:55,332 --> 00:38:58,084 (P.A.) Five seconds to round start. 544 00:39:04,341 --> 00:39:06,676 Fighters to center ring. 545 00:39:10,430 --> 00:39:13,182 Steve Armstrong will fight at full strength. 546 00:39:13,308 --> 00:39:16,060 Sloth will have a .6 count handicap. 547 00:39:16,645 --> 00:39:18,521 (Klaxon blaring) 548 00:39:37,124 --> 00:39:38,583 Kill that son of a toad! 549 00:39:46,008 --> 00:39:49,511 (Sloth laughs) 550 00:39:51,263 --> 00:39:52,347 (Klaxon blaring) 551 00:39:52,472 --> 00:39:54,807 (P.A.) Score point to Sloth. 552 00:39:55,934 --> 00:39:57,018 (Shorty) Get up there! 553 00:39:57,144 --> 00:39:59,813 It is obvious that no human being can compete. 554 00:39:59,938 --> 00:40:01,773 That's what's being proven here tonight. 555 00:40:03,275 --> 00:40:07,028 I had no idea the kid was a fighter. 556 00:40:08,947 --> 00:40:11,866 You're right, boss. He ain't. 557 00:40:15,787 --> 00:40:17,455 Okay, clear your head, kid. 558 00:40:17,581 --> 00:40:20,417 Look, you know where you are? 559 00:40:20,542 --> 00:40:21,793 Why don't you give me a hint? 560 00:40:21,919 --> 00:40:23,337 Not funny, okay? Look, if you lose this one, 561 00:40:23,462 --> 00:40:26,047 there won't be another human champion for 50 years. 562 00:40:26,173 --> 00:40:28,800 What the...? That's really encouraging, Quinn. 563 00:40:28,926 --> 00:40:31,345 Look, just go out there and take control, okay? 564 00:40:31,470 --> 00:40:33,555 Whatever you did to Vang, go do it to Sloth, okay? 565 00:40:33,680 --> 00:40:36,516 Right. When you got inside on him, he got real defensive, 566 00:40:36,642 --> 00:40:39,269 but if you can get to his sensor nerve you can win this fight. 567 00:40:39,394 --> 00:40:40,228 That's right! 568 00:40:40,354 --> 00:40:42,105 I'll try and remember that the next time he clobbers me. 569 00:40:42,230 --> 00:40:43,898 - Look, you wanna win or what? - Listen, I'm doing... 570 00:40:44,024 --> 00:40:46,026 - Get up there and fight! - (Klaxon blaring) 571 00:41:07,047 --> 00:41:09,257 Kill the little grasshopper, go ahead. 572 00:41:30,278 --> 00:41:31,946 You got him, you got him, you got him! 573 00:41:45,210 --> 00:41:46,544 Get away from him, kid! Get away! 574 00:41:46,670 --> 00:41:48,672 (Quinn) Don't let him clobber you. Come on, get outta there, Steve! 575 00:41:53,719 --> 00:41:56,555 - Right, right! Break his knees! - Come on. 576 00:42:07,357 --> 00:42:09,067 (Klaxon blaring) 577 00:42:09,192 --> 00:42:12,528 (P.A.) Score point to Armstrong. 578 00:42:12,654 --> 00:42:15,740 Match even, one to one. 579 00:42:18,160 --> 00:42:20,412 Good boy, Steve! 580 00:42:28,754 --> 00:42:32,758 The kid's just not that good. The kid is lucky. 581 00:42:35,135 --> 00:42:38,388 This is incredible, sport fans. It's actually unbelievable. 582 00:42:38,513 --> 00:42:42,141 No one figured that Steve Armstrong would last as long and be this close. 583 00:42:42,267 --> 00:42:44,018 Okay, now keep moving in on him, okay? 584 00:42:44,144 --> 00:42:46,563 He's not used to fighting somebody as fast as you are, so just get on him. 585 00:42:46,688 --> 00:42:48,690 - (Klaxon blaring) - (P.A.) Fighters to center ring. 586 00:42:50,358 --> 00:42:51,859 (Sloth) Come on. 587 00:42:55,238 --> 00:42:58,324 Come on, you're much better than that. 588 00:43:14,049 --> 00:43:16,885 Come on! Don't stop. 589 00:43:18,512 --> 00:43:21,556 - Come on! - The old sensor nerve, yes! 590 00:43:32,484 --> 00:43:33,568 Annihilate him! 591 00:43:58,218 --> 00:44:00,053 Hey, we gotta stop it. He's breaking his neck. 592 00:44:00,178 --> 00:44:02,847 Are you crazy? This is an Arena match. He's still got a chance. 593 00:44:05,559 --> 00:44:06,810 - I'm gonna call the fight. - Yeah. 594 00:44:07,686 --> 00:44:10,021 (Sloth) You can do better than that. 595 00:44:13,859 --> 00:44:17,696 - Yeah! Get him, kid. Get him! - Come on, come on! 596 00:44:27,831 --> 00:44:29,332 (Klaxon blaring) 597 00:44:39,634 --> 00:44:43,387 Ladies and gentlemen, never in my long and brilliant career, 598 00:44:43,513 --> 00:44:46,098 have I seen such an astonishing debut. 599 00:44:46,224 --> 00:44:49,310 Such a display of guts, poise and talent. 600 00:44:49,436 --> 00:44:51,521 Not only a rookie, but an Earth man. 601 00:44:51,646 --> 00:44:53,314 Now, could this be the contender 602 00:44:53,440 --> 00:44:57,152 that the humanoid races have awaited all these years? 603 00:44:57,277 --> 00:44:58,361 How do I look? 604 00:44:58,486 --> 00:45:01,322 (Chuckles) You oughta see the other guy. 605 00:45:01,448 --> 00:45:03,199 You looked good out there tonight, kid. 606 00:45:03,325 --> 00:45:05,577 You know, I felt fantastic, Shorty. 607 00:45:05,702 --> 00:45:08,538 - It was a little bit awkward at first. - Yeah. 608 00:45:08,663 --> 00:45:11,707 But after the first couple of blows, the adrenalin takes over. 609 00:45:11,833 --> 00:45:14,502 The excitement of the Arena it's like nothin' I ever felt before. 610 00:45:14,628 --> 00:45:18,465 Well, now you wanna give it all up and go back to Earth, right? 611 00:45:18,590 --> 00:45:20,364 Shorty, I did that to get you out of the jam 612 00:45:20,388 --> 00:45:21,009 with the ticket money. 613 00:45:21,134 --> 00:45:23,469 Yeah, I know, but you've had a... 614 00:45:23,595 --> 00:45:25,096 You, out. 615 00:45:25,222 --> 00:45:26,806 He stays. 616 00:45:31,519 --> 00:45:33,854 So, Armstrong... 617 00:45:37,108 --> 00:45:38,818 You're full of surprises, aren't you? 618 00:45:38,944 --> 00:45:41,363 What are you talking about, Rogor? 619 00:45:42,030 --> 00:45:43,698 You didn't tell me you were a fighter. 620 00:45:43,823 --> 00:45:45,616 I didn't know I had to tell you I was a fighter. 621 00:45:45,742 --> 00:45:50,242 It's a good idea. Right, Mr. Rogor? 622 00:45:50,455 --> 00:45:51,873 Left shoulder, Shorty. 623 00:45:51,998 --> 00:45:53,874 - Mm-hmm. - It's a little stiff. 624 00:45:54,876 --> 00:45:57,628 You were very impressive out there tonight. 625 00:45:57,754 --> 00:46:00,423 You could go right to the top with the right management. 626 00:46:00,548 --> 00:46:01,715 I signed with Quinn. 627 00:46:01,841 --> 00:46:06,341 (Scoffs) I said with the right management. Ask around. 628 00:46:08,473 --> 00:46:12,143 Nobody gets to the championship circuit without Rogor. 629 00:46:15,063 --> 00:46:17,482 Then I guess I won't be champion. 630 00:46:23,071 --> 00:46:24,655 Armstrong... 631 00:46:26,950 --> 00:46:30,787 whether you like it or not, you're going to work for me. 632 00:46:31,454 --> 00:46:33,456 Nobody tells me what to do. 633 00:46:33,581 --> 00:46:36,208 Hold it. Wait a minute. Wait a minute. 634 00:46:36,334 --> 00:46:39,920 Maybe you guys better leave before the Shadow Police come, okay? 635 00:46:40,046 --> 00:46:41,881 Ask around. 636 00:46:48,221 --> 00:46:51,057 Come on, Rook. Sit down, I'll give you a rub. 637 00:46:51,808 --> 00:46:53,976 Come on, sit down. 638 00:46:54,102 --> 00:46:56,771 Don't worry about those cheap hustlers. 639 00:46:58,106 --> 00:47:01,484 So, how come you didn't tell him you were going back to Earth? 640 00:47:01,609 --> 00:47:04,194 - Maybe I'm not. - What do you mean? 641 00:47:05,447 --> 00:47:09,367 I don't know. I felt something in there tonight, Shorty. 642 00:47:09,492 --> 00:47:10,409 Yeah. 643 00:47:10,535 --> 00:47:12,495 I mean, I can actually fight in the Arena, I can win. 644 00:47:12,620 --> 00:47:13,787 Right. 645 00:47:14,456 --> 00:47:17,959 Jim Rogor might fix things around here, but he does not control me. 646 00:47:18,084 --> 00:47:20,252 - Right. - They've been saying for years 647 00:47:20,378 --> 00:47:22,546 that no human has got the guts to fight in the Arena. 648 00:47:22,672 --> 00:47:24,006 I'm telling you, Shorty, I can do it. 649 00:47:24,132 --> 00:47:25,716 - Right. - I can go all the way. 650 00:47:25,842 --> 00:47:26,926 Right. 651 00:47:28,928 --> 00:47:31,263 - Are you with me? - Yeah. 652 00:47:34,142 --> 00:47:36,894 So the Thrakian says to the algae harvester, 653 00:47:37,020 --> 00:47:41,520 "If that's your daughter, where's her Corollian nastulator?" 654 00:47:41,983 --> 00:47:45,820 (Crowd laughing and applauding) 655 00:47:47,405 --> 00:47:51,905 How about that horn? That horn is so dumb, he's using a Norvax for a tutor. 656 00:47:52,786 --> 00:47:57,040 (Laughing and applauding) 657 00:47:57,165 --> 00:47:59,041 I love this guy. He kills me. 658 00:47:59,167 --> 00:48:00,168 I didn't get it. 659 00:48:00,293 --> 00:48:02,044 Ah, you don't want to. 660 00:48:03,213 --> 00:48:05,381 Oh, I could stay all night, folks, but I gotta go. 661 00:48:05,507 --> 00:48:10,007 A hand for the boys in the band, and remember, I hate your guts. 662 00:48:12,472 --> 00:48:15,516 (♪ Dance music playing) 663 00:48:19,813 --> 00:48:22,148 Listen, I'm gonna go talk to that sportswriter over there. 664 00:48:22,273 --> 00:48:25,776 A little publicity never hurts. Watch the champ for me. 665 00:48:27,153 --> 00:48:29,989 You got a long way to go before that. 666 00:48:30,115 --> 00:48:32,367 Now, how do you mean that? 667 00:48:32,492 --> 00:48:35,828 I just mean that I want you to go along slowly. 668 00:48:35,954 --> 00:48:39,207 I mean, you're gonna get your shot, but I want you to do it my way. 669 00:48:39,332 --> 00:48:40,583 Understand? 670 00:48:42,210 --> 00:48:46,710 Quinn, how can someone who looks as good as you do be so tough? 671 00:48:48,133 --> 00:48:50,969 How did you get started in the fight game anyway? 672 00:48:53,888 --> 00:48:56,891 My dad used to run a stable full of fighters. 673 00:48:57,016 --> 00:48:59,351 Really? When? 674 00:49:00,145 --> 00:49:02,397 A long time ago. 675 00:49:02,522 --> 00:49:05,691 He handled quite a few human contenders. 676 00:49:05,817 --> 00:49:08,236 As a matter of fact, Marcus was his last champ. 677 00:49:09,904 --> 00:49:11,655 He loved the Arena. 678 00:49:14,534 --> 00:49:17,787 Then Rogor came along and turned the sport into a business. 679 00:49:19,664 --> 00:49:21,499 A dirty one at that. 680 00:49:22,750 --> 00:49:24,752 Broke my dad's heart. 681 00:49:26,212 --> 00:49:27,755 My dad died and left me Spinner 682 00:49:27,881 --> 00:49:31,134 and a couple of spare parts and that's about it. 683 00:49:33,470 --> 00:49:37,970 I'm just trying to keep my dad's dream alive. 684 00:49:41,436 --> 00:49:43,938 Steve Armstrong! 685 00:49:44,439 --> 00:49:46,607 You are the new human fighter. 686 00:49:46,733 --> 00:49:49,402 We saw you beat Sloth in the Arena. 687 00:49:49,527 --> 00:49:53,948 You were great, wasn't he, Gar? Well, wasn't he? 688 00:49:54,073 --> 00:49:56,658 Come on, people, come on! 689 00:49:56,784 --> 00:49:58,786 Celebrity hounds. 690 00:50:03,208 --> 00:50:04,626 (Horns growling) 691 00:50:04,751 --> 00:50:07,003 Ah, look who's here. 692 00:50:15,845 --> 00:50:18,305 (Muttering indistinctly) 693 00:50:20,350 --> 00:50:24,354 Not a bad fight. This lad shows promise. 694 00:50:26,856 --> 00:50:28,858 Promise? He knocked him outta the ring! 695 00:50:29,943 --> 00:50:32,779 You know, Rogor, if I were you I'd be careful. 696 00:50:32,904 --> 00:50:34,655 You might just be looking at the new champ. 697 00:50:36,616 --> 00:50:38,284 Excuse me. 698 00:50:38,409 --> 00:50:40,869 I want to introduce you to Jade. 699 00:50:40,995 --> 00:50:42,579 Jade, this is Steve Armstrong. 700 00:50:42,705 --> 00:50:44,289 I believe I've mentioned his name. 701 00:50:46,584 --> 00:50:47,668 We've met. 702 00:50:49,003 --> 00:50:52,006 Yes, my lucky charm. 703 00:50:52,131 --> 00:50:56,631 It's a pleasure to meet you all, but if you'll excuse me, I'm about to go on. 704 00:51:01,266 --> 00:51:02,350 Lucky charm? 705 00:51:07,605 --> 00:51:09,815 So, you're Quinn's new boy? 706 00:51:09,941 --> 00:51:11,859 The human contender. 707 00:51:11,985 --> 00:51:14,612 Well, Sloth was all washed up. 708 00:51:14,737 --> 00:51:17,322 Don't think for a minute you can get in the Arena with me. 709 00:51:17,448 --> 00:51:21,326 I am Horn. I am champion! 710 00:51:21,786 --> 00:51:23,954 Soon the be ex-champion. 711 00:51:26,666 --> 00:51:28,834 If you wanna go with somebody you can go with me right now. 712 00:51:28,960 --> 00:51:31,629 Horn, save it for the fans. 713 00:51:31,754 --> 00:51:35,591 No point in giving away what the public will pay for. 714 00:51:43,683 --> 00:51:47,311 (♪ Soft electronic music playing) 715 00:51:50,565 --> 00:51:55,065 ♪ I love the Barbarian... ♪ 716 00:51:59,741 --> 00:52:03,911 (♪ Jade continues singing) 717 00:53:20,238 --> 00:53:21,906 Look, we gotta go. 718 00:53:22,031 --> 00:53:23,532 Shorty, I wanna see this. 719 00:53:23,658 --> 00:53:26,410 I know, but I told them we'd be there and we'd be on time. 720 00:53:26,536 --> 00:53:28,037 Now let's go. 721 00:53:30,957 --> 00:53:34,585 Excuse us, Miss Quinn, we... we have some business to attend to. 722 00:53:34,711 --> 00:53:36,379 We'll see you tomorrow. Come on. 723 00:53:36,504 --> 00:53:38,088 Good night. 724 00:53:38,214 --> 00:53:40,049 I'll see you in the gym tomorrow morning. 725 00:53:40,174 --> 00:53:41,717 - Okay. - Early. 726 00:54:00,653 --> 00:54:03,739 Here you are, everybody. For free. 727 00:54:05,783 --> 00:54:08,327 There you go. 728 00:54:08,453 --> 00:54:09,954 There you are. 729 00:54:11,038 --> 00:54:12,873 Come and get it. 730 00:54:15,001 --> 00:54:16,419 That's right. 731 00:54:25,762 --> 00:54:27,680 - Hey, Shorty. - Hey, champ. 732 00:54:27,805 --> 00:54:29,306 How am I gonna pay for all this stuff? 733 00:54:29,432 --> 00:54:31,100 I guess you're gonna have to keep on fighting. 734 00:54:33,269 --> 00:54:34,770 Woo-hoo! 735 00:54:34,896 --> 00:54:36,898 Attention, everybody. Attention! 736 00:54:38,399 --> 00:54:42,694 On behalf of everybody here, I'd like to give you my champion medal 737 00:54:42,820 --> 00:54:44,738 as a token of our appreciation. 738 00:54:44,864 --> 00:54:48,033 (Shorty) Gee, that's great, Marcus! What an honor, Steve. 739 00:54:50,453 --> 00:54:52,121 Look, I... 740 00:54:53,623 --> 00:54:56,459 First of all, thank you. 741 00:54:56,584 --> 00:54:59,003 But I can't accept this. 742 00:55:00,588 --> 00:55:04,341 I didn't do anything to deserve it. One fight? 743 00:55:04,467 --> 00:55:06,594 You fought 50 fights for this. 744 00:55:07,762 --> 00:55:09,597 You were the greatest. 745 00:55:09,722 --> 00:55:11,557 You gave us hope again, boy. 746 00:55:11,682 --> 00:55:16,182 And you got a lot of fights coming up, so knock 'em dead. 747 00:55:16,562 --> 00:55:18,272 Armstrong! 748 00:55:19,857 --> 00:55:24,357 (All chanting) Armstrong! Armstrong! Armstrong! Armstrong! Armstrong! 749 00:55:27,657 --> 00:55:31,243 Looks like they're having fun... for now. 750 00:55:31,369 --> 00:55:34,080 I appreciate the job working for Mr. Rogor. 751 00:55:34,205 --> 00:55:37,208 You're going to be my insurance policy. 752 00:55:53,391 --> 00:55:55,309 (Announcer) The crowd's up. They're excited, they're chanting, 753 00:55:55,434 --> 00:55:56,977 they're angry, they want something. 754 00:55:57,103 --> 00:56:01,148 A kick in the mouth, a right cross! He's toe to toe with Valcan. 755 00:56:02,316 --> 00:56:05,068 He's got him in a flying astro spin. 756 00:56:07,530 --> 00:56:09,490 (Klaxon blaring) 757 00:56:10,616 --> 00:56:12,117 Armstrong has done it again. 758 00:56:12,243 --> 00:56:14,995 (Announcer) Hey, this kid's definitely for real. 759 00:56:20,418 --> 00:56:22,837 (Klaxon blaring) 760 00:56:26,674 --> 00:56:29,051 (Announcer) Five fights, five victories. 761 00:56:29,176 --> 00:56:32,220 A right hook. A bollo shot. What a combination! 762 00:56:32,346 --> 00:56:34,931 He's down. He's flatter than a galactic pancake. 763 00:56:35,057 --> 00:56:37,225 What a shot! It's a knockout. 764 00:56:43,608 --> 00:56:44,942 (Rogor) Yes, Commissioner. 765 00:56:45,067 --> 00:56:47,903 I trust you'll agree. I've got a lot of pressure on me. 766 00:56:48,029 --> 00:56:49,864 Yes, I understand. 767 00:56:49,989 --> 00:56:51,991 And there's a lot of Kruger at stake. 768 00:56:52,116 --> 00:56:54,493 I've got to give the people what they want. You do understand? 769 00:56:54,619 --> 00:56:56,787 Yes, Commissioner. 770 00:56:56,913 --> 00:56:58,331 So you'll set the date, then? 771 00:56:58,456 --> 00:57:00,624 If you think he's ready, sir. 772 00:57:00,750 --> 00:57:04,170 Frankly, we don't have a choice. It'll be a good match. 773 00:57:04,295 --> 00:57:06,839 Yes, it's going to be a great fight. 774 00:57:06,964 --> 00:57:08,966 Alright then. 775 00:57:18,142 --> 00:57:22,642 The Commissioner is forcing me to give Armstrong a title shot. 776 00:57:25,483 --> 00:57:28,235 Well, we gotta do somethin', right? 777 00:57:29,987 --> 00:57:34,282 I mean, if-if, er... if Armstrong beats Horn 778 00:57:34,408 --> 00:57:37,744 you lose control of the championship fights. 779 00:57:37,870 --> 00:57:41,707 He won't beat Horn. 780 00:57:45,753 --> 00:57:48,338 But what if he does? 781 00:57:48,464 --> 00:57:52,964 Look, Mr. Rogor, I got this plan I've been working on with Skull here 782 00:57:53,219 --> 00:57:57,719 and-and you're gonna love it. You're really gonna love it. 783 00:57:58,349 --> 00:58:01,852 You might even give me control of the East Hub betting slats 784 00:58:01,978 --> 00:58:03,396 when you hear this. 785 00:58:03,521 --> 00:58:07,107 What plan? What are you talking about? 786 00:58:07,233 --> 00:58:08,234 Skull? 787 00:58:08,359 --> 00:58:10,527 I figured out a phase three entry to the Seiko 3,000 788 00:58:10,653 --> 00:58:14,448 with a 50,000 rad overload, through the number twelve freezer cable... 789 00:58:14,573 --> 00:58:15,991 That's enough, Skull, that's enough! 790 00:58:16,117 --> 00:58:19,098 Look, er... Mr. Rogor, what Skull is saying is... 791 00:58:19,122 --> 00:58:20,617 is that we can fool with the handicapper. 792 00:58:22,206 --> 00:58:24,875 And no one's ever figured out how to do that before. 793 00:58:25,001 --> 00:58:26,585 (Laughs) 794 00:58:29,380 --> 00:58:31,840 You know why? 795 00:58:32,299 --> 00:58:34,801 Because it can't be done. 796 00:58:34,927 --> 00:58:39,427 No one has ever been able to get into that infernal computer! 797 00:58:40,933 --> 00:58:45,433 Mr. Rogor, if you lose control of the championship fights, 798 00:58:46,022 --> 00:58:47,565 you lose control of everything. 799 00:58:50,776 --> 00:58:53,195 I have a plan of my own. 800 00:58:54,655 --> 00:58:58,700 Now you and your skeletal side-kick leave me alone. 801 00:58:58,826 --> 00:59:01,245 - Mr. Rogor... - Get out! 802 00:59:10,463 --> 00:59:12,465 (Man #1) Yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 803 00:59:12,590 --> 00:59:14,258 - (Man #2) Come on. - (Man #1) Yeah, yeah, yeah. 804 00:59:14,383 --> 00:59:18,678 - (Quinn) Steve, keep on the inside. - (Wayne) Work around him, let's go. 805 00:59:18,804 --> 00:59:21,056 (Quinn) Good work! 806 00:59:21,182 --> 00:59:22,266 (Wayne) Watch it, though. 807 00:59:22,391 --> 00:59:24,518 Get in there! Work him inside! Come on, Steve. 808 00:59:28,522 --> 00:59:30,857 (Man #3) Watch that left. Watch his left. 809 00:59:32,443 --> 00:59:35,612 Keep 'em up, keep 'em up, Stitches. Oh! Block him, block him! 810 00:59:35,738 --> 00:59:36,822 There you go, kid. 811 00:59:41,827 --> 00:59:43,578 Come on, Stitches, give him something! 812 00:59:45,790 --> 00:59:46,874 (Klaxon blaring) 813 00:59:46,999 --> 00:59:48,500 (Quinn) Okay, that's enough, you guys. 814 00:59:48,626 --> 00:59:51,295 - (Wayne) Alright. Good job, Stitches. - (Stitches) Oh, thanks. 815 00:59:51,420 --> 00:59:54,005 Another round? 816 00:59:54,131 --> 00:59:57,384 Just one more. We don't wanna disappoint the crowd, huh? 817 00:59:57,510 --> 00:59:59,261 Okay, Stitches, one more round. 818 00:59:59,386 --> 01:00:03,223 Do I have to keep imitating Horn? You guys... 819 01:00:03,349 --> 01:00:07,394 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. One more word outta you... smack him. 820 01:00:07,520 --> 01:00:09,021 Get movin'. Come on, lizard lips. 821 01:00:09,146 --> 01:00:10,772 - Go on, big fella, you're doing fine. - Okay. 822 01:00:10,898 --> 01:00:12,900 Look, I don't want you burning yourself out in the gym, okay? 823 01:00:13,025 --> 01:00:16,445 Don't worry, this is for the title. Come on. Huh? 824 01:00:16,570 --> 01:00:18,572 - Go. - (Stitches) Come on, Steve. 825 01:00:18,697 --> 01:00:21,116 Alright, let's go. 826 01:00:22,535 --> 01:00:24,662 (Quinn) Alright, Steve. Keep hitting with that left. 827 01:00:26,413 --> 01:00:27,747 Keep on his body, Steve. 828 01:00:40,469 --> 01:00:43,513 Keep on his body! In and out. 829 01:00:45,099 --> 01:00:46,433 Footwork, footwork. 830 01:00:46,559 --> 01:00:48,310 That's good fighting. 831 01:00:48,435 --> 01:00:49,644 The foot, the foot! 832 01:01:07,121 --> 01:01:08,789 (Man #1) That's why he's using his strength. That's a way. 833 01:01:08,914 --> 01:01:11,458 (Man #2) What happened to your footwork? Come on, now. 834 01:01:13,002 --> 01:01:14,420 (Klaxon blaring) 835 01:01:14,545 --> 01:01:16,129 (Man #3) Let's go, let's go. 836 01:01:16,255 --> 01:01:18,882 Good match, good match. Are you alright? You alright? 837 01:01:19,008 --> 01:01:20,926 - Thanks for the workout, huh? - (Stitches) Good kick, kid. 838 01:01:21,051 --> 01:01:23,219 - (Man #2) Great goin', Steve. - (Shorty) Yeah, good kick, kid. 839 01:01:23,345 --> 01:01:25,638 Looking good out there, Steve. You're ready. 840 01:01:25,764 --> 01:01:27,557 I want you to keep an eye on that right, okay? 841 01:01:27,683 --> 01:01:29,768 Slow down a little bit. 842 01:01:29,894 --> 01:01:32,146 I'm starved, let's go eat. 843 01:01:32,271 --> 01:01:34,523 - Yeah, the kid's good. - (Wayne) Good fight. 844 01:01:34,648 --> 01:01:36,066 Help me get out of this gear, Shorty. 845 01:01:36,192 --> 01:01:37,818 Look, I want you to work on your combinations 846 01:01:37,943 --> 01:01:40,654 and you keep that lateral movement tight, alright? 847 01:01:41,155 --> 01:01:43,782 - Are you listening to me? - Yes, yes. Okay, sure. 848 01:01:43,908 --> 01:01:46,952 - (Quinn) Do you hear me? - No problem. I'll take care of it. 849 01:01:48,913 --> 01:01:50,664 Go take an ion bath so your muscles don't tighten up. 850 01:01:50,789 --> 01:01:52,373 I said I'd take care of it. 851 01:01:52,499 --> 01:01:55,585 Let's get back to work now. Come on, let's train. 852 01:01:57,504 --> 01:01:59,255 What's he in such a hurry for? 853 01:01:59,381 --> 01:02:01,383 It looks like love to me. 854 01:02:03,385 --> 01:02:04,803 Jade? 855 01:02:05,971 --> 01:02:07,389 Jade? 856 01:02:09,767 --> 01:02:12,269 Why don't we get together later? 857 01:02:12,394 --> 01:02:13,812 And take my mind off things? 858 01:02:13,938 --> 01:02:17,358 We can, er... you know, relax. 859 01:02:18,734 --> 01:02:21,611 If I'm not relaxed, I can't throw my best punches. 860 01:02:22,238 --> 01:02:25,741 Ah. And I'm supposed to help you relax? 861 01:02:27,868 --> 01:02:29,619 Why not? 862 01:02:35,501 --> 01:02:39,463 Meet me at my place. Tonight. 863 01:02:54,228 --> 01:02:58,232 (Water splashing) 864 01:03:39,898 --> 01:03:41,774 Hello. Come in. 865 01:03:47,197 --> 01:03:49,282 Your place is incredible. 866 01:03:49,408 --> 01:03:53,078 Thank you. I'm glad you like it. 867 01:03:53,203 --> 01:03:57,415 I'm sorry, but I haven't had a chance to finish getting ready. 868 01:03:57,541 --> 01:04:00,794 I think you're beautiful just the way you are. 869 01:04:00,919 --> 01:04:04,923 That's very sweet. Would you like a drink while you wait? 870 01:04:05,049 --> 01:04:06,467 Sure. 871 01:04:06,592 --> 01:04:10,095 The bar is over there. Help yourself. 872 01:04:44,296 --> 01:04:47,132 How are you feeling about the fight, Steve? 873 01:04:52,805 --> 01:04:54,807 It's like you said. 874 01:04:56,600 --> 01:05:01,100 By this time tomorrow night, I should be champion. 875 01:05:05,734 --> 01:05:07,736 Can you help me with this? 876 01:05:10,739 --> 01:05:12,157 Sure. 877 01:05:16,954 --> 01:05:19,206 Here, let me stand up. 878 01:05:21,208 --> 01:05:23,043 It's easier this way. 879 01:05:24,420 --> 01:05:26,255 If you say so. 880 01:06:18,599 --> 01:06:20,601 What about the fight? Wait... 881 01:06:22,603 --> 01:06:24,938 Let me worry about the fight. 882 01:07:54,278 --> 01:07:55,612 What is this? 883 01:07:55,737 --> 01:07:58,740 A toast to the next champion. 884 01:07:58,865 --> 01:08:00,533 You know I'm not supposed to drink. 885 01:08:00,659 --> 01:08:03,161 Steve, it's for luck. 886 01:08:58,133 --> 01:08:59,717 What happened? 887 01:09:00,927 --> 01:09:04,931 (Chuckles) Horn won't have to work up much of a sweat tonight. 888 01:09:22,616 --> 01:09:25,201 You're not falling for him, are you? 889 01:09:27,371 --> 01:09:29,122 Armstrong? 890 01:09:30,165 --> 01:09:31,332 No. 891 01:09:49,351 --> 01:09:50,769 Jade? 892 01:10:01,113 --> 01:10:02,531 Jade? 893 01:10:16,336 --> 01:10:19,005 (Crowd cheering) 894 01:10:29,182 --> 01:10:32,602 Horn! Horn! Horn! Horn! 895 01:10:32,728 --> 01:10:34,730 Horn! Horn! 896 01:10:34,855 --> 01:10:38,483 Horn! Horn! Horn! 897 01:10:38,608 --> 01:10:40,192 Yeah, come on! 898 01:10:40,318 --> 01:10:44,280 Horn, the champion! Yeah! 899 01:10:46,199 --> 01:10:48,701 (Crowd chanting) Horn! Horn! 900 01:10:48,827 --> 01:10:50,578 It's just incredible. 901 01:10:50,704 --> 01:10:54,541 And Horn has broken with the tradition that the champion enters the ring last. 902 01:10:54,666 --> 01:10:57,210 (Chanting continues) Horn! Horn! 903 01:10:57,335 --> 01:11:01,422 Horn! Horn! Horn! Horn! 904 01:11:01,548 --> 01:11:05,343 (Booing) 905 01:11:05,469 --> 01:11:08,054 I don't believe this. 906 01:11:09,973 --> 01:11:13,059 If he doesn't show up soon, they're gonna call the fight. 907 01:11:13,185 --> 01:11:15,061 Rogor's got something to do with this. 908 01:11:15,187 --> 01:11:17,439 No, he doesn't. 909 01:11:19,608 --> 01:11:22,193 - Get him on the table. - Okay... Why? 910 01:11:22,319 --> 01:11:23,820 Where the hell have you been? 911 01:11:23,945 --> 01:11:26,822 It doesn't matter... just help me get ready. 912 01:11:26,948 --> 01:11:28,908 Give me light. His pulse is slow. 913 01:11:30,035 --> 01:11:31,828 This boy is not feeling any pain. 914 01:11:31,953 --> 01:11:34,455 I'm alright. I'm alright! 915 01:11:34,581 --> 01:11:35,999 Be still. 916 01:11:37,501 --> 01:11:39,336 - He's been drugged. - I'll get a doctor. 917 01:11:39,461 --> 01:11:41,045 Oh, kid. 918 01:11:42,297 --> 01:11:44,424 He can't fight like this. 919 01:11:44,549 --> 01:11:47,009 - Can I fight like this? - Ah, come on, kid. 920 01:11:48,011 --> 01:11:52,140 This is the championship, Steve. It's everything that we've worked for. 921 01:11:53,141 --> 01:11:55,143 So help me get ready. 922 01:11:58,230 --> 01:12:01,316 Everybody, stand away, please. 923 01:12:04,736 --> 01:12:09,236 (Crowd booing) 924 01:12:17,666 --> 01:12:20,794 Looks as though Armstrong is going to disappoint the crowd tonight. 925 01:12:20,919 --> 01:12:25,419 (Chanting) We want Armstrong! We want Armstrong! We want Armstrong! 926 01:12:28,343 --> 01:12:32,013 But this crowd is growing restless. Now, where is the challenger? 927 01:12:34,558 --> 01:12:35,725 How's he doing? 928 01:12:35,851 --> 01:12:38,186 We'll know better when the test results come in. 929 01:12:38,311 --> 01:12:40,313 - What's the problem? - Blood infection, Commissioner. 930 01:12:40,438 --> 01:12:41,976 Horn's been out there for ten minutes. 931 01:12:42,000 --> 01:12:43,774 That crowd is ready to tear the Arena apart. 932 01:12:43,900 --> 01:12:48,400 We want Armstrong! We want Armstrong! We want Armstrong! We want Armstrong! 933 01:12:51,741 --> 01:12:55,536 (Booing) 934 01:12:55,662 --> 01:12:59,832 ...half a century, Steve Armstrong represents the hopes, 935 01:12:59,958 --> 01:13:03,086 the dreams, the desires of every Earthling. 936 01:13:03,211 --> 01:13:07,711 (Chanting) Steve! Steve! Steve! Steve! Steve! Steve! 937 01:13:09,885 --> 01:13:12,387 Tri-metazine 25. He's loaded with it. 938 01:13:12,512 --> 01:13:14,514 Fifty CCs of crystalflex immediately. 939 01:13:15,390 --> 01:13:17,433 (Computer) Vital signs critical. 940 01:13:17,559 --> 01:13:19,561 Approaching terminal. 941 01:13:26,359 --> 01:13:27,777 How serious is it? 942 01:13:27,903 --> 01:13:29,487 Another two hours, he would have been dead. 943 01:13:30,196 --> 01:13:32,656 - Someone tried to poison him. - Will he be alright? 944 01:13:32,782 --> 01:13:34,784 (Doctor) We've given him a powerful anti-infector. 945 01:13:34,910 --> 01:13:37,245 He should be coming out of it in... 15 minutes. 946 01:13:37,370 --> 01:13:40,122 (Commissioner) Will he be able to fight? 947 01:13:41,958 --> 01:13:44,835 He won't be 100%, but yes, he can fight. 948 01:13:45,420 --> 01:13:47,213 But I won't take responsibility. 949 01:13:49,633 --> 01:13:52,344 Well... it's up to you, Quinn. 950 01:13:52,469 --> 01:13:55,305 Do you wanna withdraw? 951 01:14:04,147 --> 01:14:08,609 Steve! Steve! Steve! Steve! Steve! Steve! Steve! Steve! 952 01:14:15,909 --> 01:14:18,912 So, what's the matter? We got a fight or what? 953 01:14:20,080 --> 01:14:21,581 Get movin' or else! 954 01:14:23,750 --> 01:14:25,668 I wonder how long they're going to wait. 955 01:14:39,432 --> 01:14:40,850 What's the matter? 956 01:14:40,976 --> 01:14:44,646 Is Armstrong too yellow to come down and fight tonight? 957 01:14:44,771 --> 01:14:47,774 Horn is champion! 958 01:14:55,532 --> 01:14:59,786 Ladies and gentlemen. Please! 959 01:15:00,537 --> 01:15:02,539 Please, listen... 960 01:15:04,165 --> 01:15:06,375 Alright, kid. Easy, easy. 961 01:15:06,501 --> 01:15:07,668 Let's go. Let's go. 962 01:15:07,794 --> 01:15:09,587 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 963 01:15:10,547 --> 01:15:14,092 You guys mind giving me a minute alone with Steve? 964 01:15:14,217 --> 01:15:15,301 (Steve) What for? 965 01:15:17,262 --> 01:15:19,847 You too, Shorty. Thank you. 966 01:15:19,973 --> 01:15:21,641 - Alright. - Why? 967 01:15:21,766 --> 01:15:23,684 What's going on? 968 01:15:23,810 --> 01:15:26,813 - Just tell me one thing. - What? 969 01:15:26,938 --> 01:15:29,357 Who were you with last night? 970 01:15:30,859 --> 01:15:33,486 What are you talkin' about? 971 01:15:33,611 --> 01:15:35,613 It was the girl who visited you at the gym, wasn't it? 972 01:15:35,739 --> 01:15:38,575 (Sighs) Look, that's my business. 973 01:15:38,700 --> 01:15:40,368 You're my fighter, you're under contract. 974 01:15:41,036 --> 01:15:44,330 I said my private life is my business. 975 01:15:48,043 --> 01:15:50,378 She's Rogor's girl, Steve. 976 01:16:00,013 --> 01:16:01,848 - Where is she? - Look, Steve, it's not... 977 01:16:01,973 --> 01:16:03,599 - Never mind, I'll find her myself. - What about the fight? 978 01:16:03,725 --> 01:16:07,311 The fight is between me and Rogor. He's not gonna get away with this. 979 01:16:07,437 --> 01:16:10,022 Look, if you wanna get to Rogor, then go out there and fight Horn. 980 01:16:10,148 --> 01:16:11,649 And win! 981 01:16:11,775 --> 01:16:15,361 (Crowd chanting) Armstrong! Armstrong! 982 01:16:15,487 --> 01:16:19,491 Listen to them, Steve. They're calling for you. 983 01:16:23,620 --> 01:16:25,622 They believe in you. 984 01:16:27,499 --> 01:16:29,250 I believe in you. 985 01:16:32,629 --> 01:16:35,381 Just forget about Rogor. 986 01:16:36,758 --> 01:16:38,259 Just do it for yourself. 987 01:16:44,516 --> 01:16:48,603 Gentlemen! Ladies! 988 01:16:48,728 --> 01:16:50,646 Due to circumstances... 989 01:16:53,858 --> 01:16:56,110 Well, that's it. They're canceling the fight. 990 01:16:56,236 --> 01:16:57,237 Where is he? 991 01:17:03,243 --> 01:17:04,994 Where have you been? You're late. 992 01:17:05,120 --> 01:17:07,956 I... I am terribly sorry for the delay. 993 01:17:08,081 --> 01:17:12,581 The championship match is about to begin. 994 01:17:13,002 --> 01:17:16,088 (Crowd cheering) 995 01:17:19,300 --> 01:17:20,467 I gave him the poison. 996 01:17:20,593 --> 01:17:22,469 Obviously not enough. 997 01:17:24,389 --> 01:17:25,723 Well, you heard the box fans 998 01:17:25,849 --> 01:17:28,726 and the human is moving down toward the ring even as we speak. 999 01:17:28,852 --> 01:17:33,352 After a slight delay, the challenger is finally stepping into the ring. 1000 01:17:36,151 --> 01:17:37,569 Weezil? 1001 01:17:38,695 --> 01:17:41,280 Weezil, get up here now! 1002 01:17:45,952 --> 01:17:48,371 Hey, are you okay? 1003 01:17:49,372 --> 01:17:51,415 You stay in my corner tonight. 1004 01:17:52,625 --> 01:17:54,209 You know I will. 1005 01:17:56,087 --> 01:17:57,922 (Klaxon blaring) 1006 01:18:04,429 --> 01:18:05,930 (Klaxon blaring) 1007 01:18:09,100 --> 01:18:11,185 Human trash. 1008 01:18:22,447 --> 01:18:26,451 Armstrong, you die now. 1009 01:18:28,786 --> 01:18:31,955 What is it, Mr. Rogor? 1010 01:18:32,081 --> 01:18:35,250 That plan of Skull's... will it work? 1011 01:18:35,376 --> 01:18:36,752 You mean about the handicapper? 1012 01:18:38,546 --> 01:18:41,590 No problem, Mr. Rogor. No problem. 1013 01:18:41,716 --> 01:18:42,967 - Do it. - Right. 1014 01:18:43,092 --> 01:18:44,510 Weezil? 1015 01:18:46,179 --> 01:18:48,556 Do it all the way. 1016 01:18:48,681 --> 01:18:53,181 Then we won't have to worry about Quinn's protégé any more. 1017 01:18:54,979 --> 01:18:58,899 Brilliant, Mr. Rogor. Brilliant. 1018 01:19:26,803 --> 01:19:28,805 - Yeah! - He's stayin' with him, huh? 1019 01:20:29,741 --> 01:20:32,535 Skull? We're hooked in. 1020 01:20:34,746 --> 01:20:36,330 - Skull? - Ah... 1021 01:20:36,456 --> 01:20:38,875 Skull, where are you? 1022 01:20:39,000 --> 01:20:42,044 I'm here, Weezil. You keep your eye on the relay box. 1023 01:20:42,170 --> 01:20:46,465 Don't change anything for the first round. We wanna make this look legit. 1024 01:21:03,524 --> 01:21:04,858 (Shorty) Get him, Rookie! 1025 01:21:12,283 --> 01:21:16,537 - (Klaxon blaring) - (P.A.) Score point to Armstrong. 1026 01:21:16,662 --> 01:21:18,538 Wow! Yeah! 1027 01:21:18,664 --> 01:21:20,916 - Alright! - (Wayne) Woo-hoo! 1028 01:21:28,007 --> 01:21:31,301 - Get this fight movin'. - I like that kid. 1029 01:21:31,427 --> 01:21:34,179 - Looking good, kid. - (Shorty) Yeah. 1030 01:21:34,305 --> 01:21:35,848 He never even laid the horn on ya. 1031 01:21:39,352 --> 01:21:41,437 You really do feel something for him, don't you? 1032 01:21:43,981 --> 01:21:45,023 Nothing. 1033 01:21:50,196 --> 01:21:54,696 Second round. Now we humiliate him. 1034 01:21:55,660 --> 01:21:57,161 (Quinn) You know, don't let him fool ya. 1035 01:21:57,286 --> 01:21:59,621 Now that he's used to his handicap rating, he's gonna come on real strong, 1036 01:21:59,747 --> 01:22:00,831 so stay on him, okay? 1037 01:22:00,957 --> 01:22:02,959 - Yeah. - Just keep that killer instinct. 1038 01:22:03,084 --> 01:22:04,210 (Klaxon blaring) 1039 01:22:04,335 --> 01:22:06,587 (P.A.) Fighters to center ring. 1040 01:22:18,599 --> 01:22:20,475 Come on. 1041 01:22:21,269 --> 01:22:23,396 Come on. Come on! 1042 01:22:24,230 --> 01:22:26,523 - Go ahead. - What's going on? 1043 01:22:29,610 --> 01:22:32,279 Now we're going to have some fun. 1044 01:22:33,906 --> 01:22:35,616 Blast off! 1045 01:22:35,741 --> 01:22:36,992 (Computer whirring) 1046 01:22:43,749 --> 01:22:48,249 Come on! What's the matter? Come on, come on! 1047 01:22:50,715 --> 01:22:52,633 Give me your best shot. 1048 01:22:54,886 --> 01:22:58,055 Come on, fight! Come on! Fight! 1049 01:23:01,893 --> 01:23:04,520 Stay away from him. It's not good. 1050 01:23:09,775 --> 01:23:12,360 Come on, Steve! Take him apart! 1051 01:23:14,155 --> 01:23:17,032 What's gotten into you? Come on. 1052 01:23:23,039 --> 01:23:25,082 Horn! Horn! 1053 01:23:25,208 --> 01:23:27,752 Hey, get up, kid. Get up! Come on, Rookie, get up! 1054 01:23:32,215 --> 01:23:34,050 (Horn) Come on. 1055 01:23:34,175 --> 01:23:36,051 Come on. Yeah! 1056 01:23:45,144 --> 01:23:46,645 Horn! 1057 01:23:53,277 --> 01:23:55,195 (Crowd booing) 1058 01:23:55,321 --> 01:23:58,324 (Quinn) He's playing with him. 1059 01:24:08,334 --> 01:24:12,504 I smell a rat or a Weezil. 1060 01:24:34,610 --> 01:24:36,278 (Klaxon blaring) 1061 01:24:36,404 --> 01:24:38,906 Horn! Champion! 1062 01:24:39,031 --> 01:24:41,616 (P.A.) Score point to Horn. 1063 01:24:41,742 --> 01:24:44,745 Match even, one point. 1064 01:24:58,384 --> 01:25:00,427 (Panting) 1065 01:25:02,763 --> 01:25:04,765 How's it, kid? 1066 01:25:07,560 --> 01:25:10,521 There's something wrong, man. I don't have any strength out there. 1067 01:25:10,646 --> 01:25:11,647 He's working ya hard. 1068 01:25:11,772 --> 01:25:14,608 Even with the handicapper, you knew this was gonna be a tough fight. 1069 01:25:14,734 --> 01:25:17,319 No, no, it's more than that. I don't have any strength out there. 1070 01:25:17,445 --> 01:25:20,114 That's it, you're still sick. I'm calling this match. 1071 01:25:20,239 --> 01:25:22,532 No, I'm not! I'm gonna finish this fight. 1072 01:25:24,160 --> 01:25:26,829 It's okay, boss. He can do it. 1073 01:25:30,958 --> 01:25:33,335 Okay. 1074 01:25:33,461 --> 01:25:34,712 Give him some water. 1075 01:25:39,967 --> 01:25:42,260 I will give him a night he won't forget! 1076 01:25:42,386 --> 01:25:46,181 (P.A.) Five seconds to round start. 1077 01:25:46,307 --> 01:25:48,851 Round three, Skull. Now we kill him. 1078 01:25:48,976 --> 01:25:50,394 - (Klaxon blaring) - Fighters to center ring. 1079 01:25:50,519 --> 01:25:52,103 Your round. 1080 01:26:07,411 --> 01:26:10,455 (Chanting) Steve! Steve! Steve! Steve! 1081 01:26:29,809 --> 01:26:31,852 (Crowd booing) 1082 01:26:50,746 --> 01:26:52,080 Smash him in the face! 1083 01:26:55,292 --> 01:26:58,253 Hey, what are you doin', space rat? 1084 01:26:58,379 --> 01:26:59,380 You can't... 1085 01:27:01,549 --> 01:27:03,384 Go get him! 1086 01:27:16,439 --> 01:27:17,940 (Crowd gasps) 1087 01:27:18,858 --> 01:27:20,401 He's gonna kill him! 1088 01:27:20,526 --> 01:27:21,860 You've gotta stop it. 1089 01:27:27,575 --> 01:27:28,951 Come on! 1090 01:27:35,040 --> 01:27:37,125 After coming this far... 1091 01:27:46,093 --> 01:27:47,928 (Crowd gasps) 1092 01:27:48,053 --> 01:27:50,722 Get up! Come on, Steve, get up! 1093 01:27:51,474 --> 01:27:52,475 (P.A.) Knockout. 1094 01:27:53,225 --> 01:27:55,393 Count started. 1095 01:27:56,479 --> 01:27:57,897 One. 1096 01:28:00,191 --> 01:28:01,692 Two. 1097 01:28:03,527 --> 01:28:05,362 Three. 1098 01:28:07,656 --> 01:28:09,449 Four. 1099 01:28:11,452 --> 01:28:13,036 Five. 1100 01:28:13,162 --> 01:28:14,913 Come on, Skull. That's it, Skull. 1101 01:28:17,374 --> 01:28:18,625 (Shrieking) 1102 01:28:24,465 --> 01:28:25,924 (P.A.) Six. 1103 01:28:28,093 --> 01:28:30,261 Seven. 1104 01:28:30,387 --> 01:28:31,763 Look at the handicapper. 1105 01:28:31,889 --> 01:28:33,599 Eight. 1106 01:28:33,724 --> 01:28:35,392 Nebulite! 1107 01:28:35,518 --> 01:28:37,102 (P.A.) Nine. 1108 01:28:38,562 --> 01:28:39,563 He's getting up. 1109 01:28:39,688 --> 01:28:43,358 Count didn't continue. Match resumes. 1110 01:28:46,028 --> 01:28:48,488 (Crowd cheering) 1111 01:29:14,932 --> 01:29:16,683 (Weezil) Nebulite! 1112 01:29:28,320 --> 01:29:30,030 (Crowd screams) 1113 01:30:41,852 --> 01:30:43,436 (Klaxon blaring) 1114 01:30:43,562 --> 01:30:44,980 (Crowd) Armstrong! Armstrong! 1115 01:30:45,105 --> 01:30:48,775 (P.A.) Knockout. Count started. 1116 01:30:49,443 --> 01:30:50,527 One. 1117 01:30:51,445 --> 01:30:52,863 Two. 1118 01:30:53,572 --> 01:30:55,115 Three. 1119 01:30:55,699 --> 01:30:58,326 Four. Five. 1120 01:30:58,452 --> 01:31:02,038 The handicapper is out! Can't they see that? 1121 01:31:02,164 --> 01:31:03,582 (P.A.) Seven. 1122 01:31:04,625 --> 01:31:06,043 Eight. 1123 01:31:06,877 --> 01:31:08,378 Nine. 1124 01:31:09,546 --> 01:31:11,172 Ten. 1125 01:31:13,342 --> 01:31:17,596 Knockout. Match to Armstrong. 1126 01:31:17,721 --> 01:31:22,221 The new undefeated champion of the Universe, Steve Armstrong. 1127 01:32:13,569 --> 01:32:15,070 Jade? 1128 01:32:23,787 --> 01:32:25,205 Good fight. 1129 01:32:25,330 --> 01:32:27,874 Hey, they tried to fix the handicapper. 1130 01:32:36,467 --> 01:32:37,968 (Roger) Jade! 1131 01:32:38,969 --> 01:32:40,470 Jade. 1132 01:32:45,309 --> 01:32:46,435 Don't go. 1133 01:32:46,560 --> 01:32:50,730 You know, Rogor, there's an old saying, "When it's over, it's over." 1134 01:32:51,565 --> 01:32:52,607 And guess what? 1135 01:32:53,776 --> 01:32:54,902 It's over. 1136 01:33:15,589 --> 01:33:17,757 (Jade) Steve? 1137 01:33:19,301 --> 01:33:21,011 Steve. 1138 01:33:50,415 --> 01:33:52,417 (Announcer) And there you have it, ladies and gentlemen. 1139 01:33:52,543 --> 01:33:55,837 The first human title holder in over 50 years. 1140 01:33:55,963 --> 01:33:59,633 Now, what is in store for this young man, no one can say. 1141 01:33:59,758 --> 01:34:03,678 But one thing is certain. As long as there are Steve Armstrongs 1142 01:34:03,804 --> 01:34:08,304 our there on the Universe, there will always be contenders. 84985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.