Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,925 --> 00:00:35,346
Все снимаем рубашки
2
00:00:35,370 --> 00:00:38,975
Все помним, закрываем глаза
3
00:00:48,650 --> 00:00:52,496
Давай рубашку сними, пошел
4
00:00:52,520 --> 00:00:54,726
Там закроешь лицо
5
00:00:54,750 --> 00:00:56,750
Заходи, давай
6
00:01:13,175 --> 00:01:15,726
Поднимай, поднимай руки, давай
7
00:01:15,750 --> 00:01:17,750
Больно не будет
8
00:01:22,075 --> 00:01:25,346
Иди сюда, иди сюда, иди сюда...
9
00:01:25,370 --> 00:01:29,376
Вы же дезинфицировали их недавно
10
00:01:29,400 --> 00:01:32,376
Сейчас мы берем у них кровь чаще,
11
00:01:32,400 --> 00:01:35,176
поэтому проводим дезинфекцию раз в неделю
12
00:01:35,200 --> 00:01:40,796
Разумно, эти крысы под
шва ты уйти очень быстро
13
00:01:40,820 --> 00:01:46,176
- Сколько близнецов?
- Три пары Штурмбаннфюрер!
14
00:01:46,200 --> 00:01:49,301
Я отдал приказ,
15
00:01:49,325 --> 00:01:51,320
солдаты обшаривают соседние деревни
16
00:01:53,320 --> 00:01:56,725
Три пары недостаточно!
17
00:02:05,975 --> 00:02:08,750
Но материал хороший
18
00:02:08,875 --> 00:02:11,026
Готовить к отправке?
19
00:02:11,050 --> 00:02:13,026
Да!
20
00:02:13,050 --> 00:02:15,146
Не позднее, чем через 3 дня,
21
00:02:15,170 --> 00:02:16,876
они должны быть на месте!
22
00:02:16,900 --> 00:02:18,900
Их там очень ждут
23
00:02:20,900 --> 00:02:23,046
Вызывали, герр Штурмбаннфюрер?
24
00:02:23,070 --> 00:02:27,101
После дезинфекции заберите
близнецов в отдельную палату
25
00:02:27,125 --> 00:02:29,096
и удвойте питание
26
00:02:29,120 --> 00:02:31,901
Вы личного отвечаете за каждого!
27
00:02:31,925 --> 00:02:33,920
Слушаюсь, герр Штурмбаннфюрер!
28
00:02:35,625 --> 00:02:37,225
Его поймали по моей просьбе
29
00:02:41,300 --> 00:02:42,800
Зачем?
30
00:02:43,825 --> 00:02:46,800
Отвлекает внимание, когда
детям делают инъекции,
31
00:02:48,375 --> 00:02:49,701
чтобы они не плакали...
32
00:02:49,725 --> 00:02:51,720
Прикажите убрать?
33
00:02:55,650 --> 00:02:57,026
Нет
34
00:02:57,050 --> 00:03:00,375
Пусть смотрит
35
00:03:04,350 --> 00:03:06,825
Но!
36
00:03:29,550 --> 00:03:31,326
Давай, малыш!
37
00:03:31,350 --> 00:03:34,100
Давай, шевели ногами!
38
00:03:37,700 --> 00:03:39,600
Давай, Пуяз, давай!
39
00:03:59,050 --> 00:04:00,600
Стой!
40
00:04:05,625 --> 00:04:07,726
Не надоело, по чем зря автоматом махать?
41
00:04:07,750 --> 00:04:09,726
Через день здесь ездим
42
00:04:09,750 --> 00:04:11,726
Много вас здесь ездит
43
00:04:11,750 --> 00:04:13,196
Ездит может и много,
44
00:04:13,220 --> 00:04:16,675
а таких красавиц как мы раз два и обчёлся
45
00:04:18,050 --> 00:04:20,176
Стой, стой, стой....
46
00:04:20,200 --> 00:04:22,196
А то хочешь, поехали с нами?
47
00:04:22,220 --> 00:04:23,801
Мы и тебя помоем
48
00:04:23,825 --> 00:04:25,820
Давай проезжай!
49
00:04:26,350 --> 00:04:29,646
Видала, как я парубка за смущала, покраснел
50
00:04:29,670 --> 00:04:32,925
Им краснеть нельзя, немцы красного не любят
51
00:04:36,650 --> 00:04:40,925
Молодец, давай, давай!
52
00:04:52,075 --> 00:04:54,096
Ой, как надоело уже все...
53
00:04:54,120 --> 00:04:55,825
война эта
54
00:04:55,950 --> 00:04:59,596
Тоже надоела, война
даст Бог скоро закончиться,
55
00:04:59,620 --> 00:05:01,350
а вот эти кастрюли никогда!
56
00:05:01,525 --> 00:05:02,550
Да...
57
00:05:04,550 --> 00:05:08,150
Слыхала, в лесу партизаны появились...
58
00:05:08,275 --> 00:05:09,526
А то и правда, да,
59
00:05:09,550 --> 00:05:11,526
хоть бы мужика нормального увидеть,
60
00:05:11,550 --> 00:05:13,526
а то все бабы, да немцы...
61
00:05:13,550 --> 00:05:15,352
Тю, а немцы, чё не мужики, что ли?
62
00:05:15,376 --> 00:05:18,250
А чё, мужики, мужики...
63
00:05:41,925 --> 00:05:43,826
Смотри щегол!
64
00:05:43,850 --> 00:05:45,850
Точно, щегол
65
00:05:51,200 --> 00:05:53,400
Вот долбанул...
66
00:05:58,775 --> 00:06:01,250
Ты чего?
67
00:06:03,325 --> 00:06:04,800
Ничего
68
00:06:05,925 --> 00:06:07,826
Да ну тебя
69
00:06:07,850 --> 00:06:11,100
- Давай помогу?
- Сама справлюсь!
70
00:06:16,650 --> 00:06:19,651
Где же та машина чертова?
71
00:06:19,675 --> 00:06:21,670
Будет...
72
00:06:24,720 --> 00:06:28,200
- Ты ему веришь?
- Неа
73
00:06:28,225 --> 00:06:29,546
А я верю!
74
00:06:29,570 --> 00:06:32,352
Если бы не он, мы бы не вышли.
- Ага вышли.
75
00:06:32,376 --> 00:06:35,250
Сидим в этих болотах хреновых,
76
00:06:35,800 --> 00:06:37,400
гнием как поганки...
77
00:06:37,825 --> 00:06:39,400
Едет!
78
00:06:41,125 --> 00:06:43,150
- Вот она.
- Едет!
79
00:06:52,925 --> 00:06:54,576
Дети!
80
00:06:54,600 --> 00:06:56,576
Откуда они взялись?
81
00:06:56,600 --> 00:06:58,351
Черт!
82
00:06:58,375 --> 00:07:00,370
Елки-палки, сейчас все накроется!
83
00:07:02,275 --> 00:07:04,375
Подержи
84
00:07:05,175 --> 00:07:06,576
Что делать будем?
85
00:07:06,600 --> 00:07:08,496
Спокойно...
86
00:07:08,520 --> 00:07:11,375
Взрывать, не взрывать, проедет же!
87
00:07:12,400 --> 00:07:13,901
Дети!
88
00:07:13,925 --> 00:07:15,920
Сюда бегите!
89
00:07:17,920 --> 00:07:20,251
Взрывать?
90
00:07:20,275 --> 00:07:22,270
- Ложись!
- Давай!
91
00:07:26,700 --> 00:07:28,050
Огонь!
92
00:07:33,320 --> 00:07:34,320
Тихо, лежите...
93
00:07:34,350 --> 00:07:36,550
Второй слева!
94
00:07:43,050 --> 00:07:44,826
Лёнчик!
95
00:07:44,850 --> 00:07:45,850
Сука!
96
00:07:51,725 --> 00:07:54,001
- Уходим!
- Не уйдет!
97
00:07:54,025 --> 00:07:56,020
Сволочь!
98
00:08:04,375 --> 00:08:09,450
- Алё, ты как, живой?
- Живой
99
00:08:11,250 --> 00:08:14,025
Твою мать...
100
00:08:15,900 --> 00:08:18,075
Похоже всех кончили
101
00:08:30,350 --> 00:08:33,826
А, черт, подставил нас сука!
102
00:08:33,850 --> 00:08:37,050
Ни хрена здесь нет ни рации, ни лекарств!
103
00:08:57,225 --> 00:08:58,576
Зря ты это,
104
00:08:58,600 --> 00:09:00,600
немцы такие художества не поощряют
105
00:09:01,950 --> 00:09:03,376
Да бросьте!
106
00:09:03,400 --> 00:09:05,376
Нас пол отделения с картинками
107
00:09:05,400 --> 00:09:07,701
Немецкий солдат - чистый солдат!
108
00:09:07,725 --> 00:09:09,696
Да я не немецкий
109
00:09:09,720 --> 00:09:11,720
А что, советский что ли?
110
00:09:13,720 --> 00:09:16,051
А дочка старосты это хорошо
111
00:09:16,075 --> 00:09:18,070
Со всех сторон хорошо
112
00:09:19,200 --> 00:09:20,950
Ничего такая краля...
113
00:09:21,775 --> 00:09:23,626
Была у меня Маруха такая же,
114
00:09:23,650 --> 00:09:25,996
я тогда в Киеве гастролировал
115
00:09:26,020 --> 00:09:29,776
Не по Сеньке шапка, фраерок.
- Тебя забыл спросить!
116
00:09:29,800 --> 00:09:32,800
Не дергайся!
- Дергайся не дергайся...
117
00:09:32,950 --> 00:09:37,501
А пока ты там буковки малюешь,
118
00:09:37,525 --> 00:09:39,496
прет кто-то твою милую
119
00:09:39,520 --> 00:09:41,520
на сене за сараем
120
00:09:43,520 --> 00:09:45,796
Мужики, вы че?
121
00:09:45,820 --> 00:09:47,150
Сука!
122
00:09:47,250 --> 00:09:49,796
Господин начальник, Пузяк!
123
00:09:49,820 --> 00:09:51,596
А ну иди сюда фраерок
124
00:09:51,620 --> 00:09:52,675
Мужики, Пузяк!
125
00:09:58,175 --> 00:10:01,150
Отставить, отставить я сказал!
126
00:10:04,175 --> 00:10:06,875
Пристрелю!
127
00:10:08,725 --> 00:10:09,726
Ты в лазарет!
128
00:10:09,750 --> 00:10:12,376
Ты в караул, в укрепление!
- Я только с поста!
129
00:10:12,400 --> 00:10:14,400
На пост я сказал!
130
00:10:19,075 --> 00:10:22,000
Сука, тебе не жить...
131
00:10:33,350 --> 00:10:35,626
Ждешь кого-то?
132
00:10:35,650 --> 00:10:37,650
Полицая своего?
133
00:10:39,400 --> 00:10:42,876
За сестрой бы лучше смотрела,
134
00:10:42,900 --> 00:10:44,900
опять бегает непонятно где...
135
00:10:46,200 --> 00:10:49,926
Говорил вам, сажей вымазаться,
136
00:10:49,950 --> 00:10:52,076
горбатыми ходить...
137
00:10:52,100 --> 00:10:54,076
война
138
00:10:54,100 --> 00:10:55,576
Ты обедать будешь?
139
00:10:55,600 --> 00:10:57,600
Я картошки он испекла
140
00:11:00,400 --> 00:11:06,851
Ни хаты, ни соли, из чего твоего полицая
141
00:11:06,875 --> 00:11:08,870
У него есть хата
142
00:11:10,100 --> 00:11:15,196
Есть, только там немцев целая куча
143
00:11:15,220 --> 00:11:20,325
- А он у них на побегушках.
- Так война же.
144
00:11:24,850 --> 00:11:26,075
Война...
145
00:11:28,900 --> 00:11:31,796
Не хотел бы я дожить до того дня,
146
00:11:31,820 --> 00:11:34,750
когда ты замуж за дезертира выйдешь
147
00:11:38,500 --> 00:11:40,876
Ты же батя тоже на немцев работаешь,
148
00:11:40,900 --> 00:11:42,900
сам вон старостой вызвался
149
00:11:44,675 --> 00:11:46,476
Если бы я к немцам не пошел,
150
00:11:46,500 --> 00:11:50,325
вы бы уже давно спину горбами гнули...
151
00:11:50,800 --> 00:11:53,276
Вот опять разнарядка пришла
152
00:11:53,300 --> 00:11:57,096
Ну лучше уж в Германии, чем
- Здравствуй, Нина.
153
00:11:57,120 --> 00:11:59,926
- Молочка вам принесла.
- И тебе не хворать.
154
00:11:59,950 --> 00:12:01,276
Только лучше бы ты шла мимо,
155
00:12:01,300 --> 00:12:02,726
а то беду на наш дом накличешь!
156
00:12:02,750 --> 00:12:04,726
- Нинка!
- Что Нина?
157
00:12:04,750 --> 00:12:06,750
Все знают, что она ведьма!
158
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Аня!
159
00:12:25,900 --> 00:12:27,926
Никому не скажем
160
00:12:27,950 --> 00:12:30,875
- Давай скажем Андрею.
- Он полицай!
161
00:12:31,375 --> 00:12:34,375
Скажи сестре, что сегодня не приду, поняла?
162
00:12:34,500 --> 00:12:37,550
Там партизаны на немцев напали, на машине!
163
00:12:38,325 --> 00:12:39,526
Где?
164
00:12:39,550 --> 00:12:43,300
- Возле поляны.
- На развилке километров 6 отсюда!
165
00:12:43,375 --> 00:12:46,426
- Один нас собой накрыл.
- Только его ранили!
166
00:12:46,450 --> 00:12:49,625
- Кого ранили?
- Партизана.
167
00:12:51,575 --> 00:12:53,326
Ты сопля малолетняя,
168
00:12:53,350 --> 00:12:55,326
ты в подвале гнить хочешь?
169
00:12:55,350 --> 00:12:56,876
Вы ничего не видели и ничего не знаете,
170
00:12:56,900 --> 00:12:58,126
вообще ничего, понятно?
171
00:12:58,150 --> 00:13:00,675
- Понятно я спрашиваю?
- Понятно...
172
00:13:02,670 --> 00:13:05,975
- Что это? Кровь?
- Ягоды.
173
00:13:06,250 --> 00:13:09,201
Вам несла...
174
00:13:09,225 --> 00:13:11,196
Домой бегите,
175
00:13:11,220 --> 00:13:13,220
бегом я сказал!
176
00:13:15,220 --> 00:13:17,051
Я к Васевичу пока,
177
00:13:17,075 --> 00:13:19,046
может обойдется еще все...
178
00:13:19,070 --> 00:13:20,776
А ты пока второго спрячь,
179
00:13:20,800 --> 00:13:22,800
чтобы немцам на глаза не попался
180
00:13:24,800 --> 00:13:27,175
А может лучше доложить?
181
00:13:27,325 --> 00:13:29,475
Давай, беги, тебя же первого и вздернут
182
00:13:31,170 --> 00:13:33,150
Почему первого?
183
00:13:34,025 --> 00:13:37,200
Повесят нас немцы близнецов
184
00:13:51,775 --> 00:13:53,826
Ну расскажи, где Петька?
185
00:13:53,850 --> 00:13:55,526
Расскажешь где Петька?
186
00:13:55,550 --> 00:13:56,925
Я не знаю...
187
00:13:57,025 --> 00:13:59,526
Давай иди туда, расскажи где Петька, а?
188
00:13:59,550 --> 00:14:01,550
Иди, иди, иди... иди
189
00:14:16,370 --> 00:14:17,825
Мокин,
190
00:14:18,150 --> 00:14:20,546
ты же говорил, что вчера будешь
191
00:14:20,570 --> 00:14:22,351
Когда говорил?
192
00:14:22,375 --> 00:14:24,370
Вчера или позавчера?
193
00:14:25,925 --> 00:14:27,776
Я к тебе, Иван,
194
00:14:27,800 --> 00:14:30,626
поговорить срочно надо
195
00:14:30,650 --> 00:14:32,650
Свободен
196
00:14:38,975 --> 00:14:41,076
Ты че такая, что случилось?
197
00:14:41,100 --> 00:14:44,676
Выручай, ребенок у меня из лагеря сбежал,
198
00:14:44,700 --> 00:14:46,676
пацан из близнецов...
199
00:14:46,700 --> 00:14:48,201
Ну а я здесь при чем?
200
00:14:48,225 --> 00:14:50,196
Повесит меня Нимин за это
201
00:14:50,220 --> 00:14:52,196
А ты хочешь, чтобы вместе висели?
202
00:14:52,220 --> 00:14:54,196
Иван,
203
00:14:54,220 --> 00:14:56,220
помоги...
204
00:14:57,150 --> 00:14:59,326
Я заплачу тебе,
205
00:14:59,350 --> 00:15:02,125
и землю свою отдам, 2 надела
206
00:15:02,750 --> 00:15:05,775
Не проси...
207
00:15:06,650 --> 00:15:08,925
Но ведь убьют же
208
00:15:12,675 --> 00:15:14,750
А что же мне делать?
209
00:15:16,425 --> 00:15:17,750
Уходить
210
00:15:30,850 --> 00:15:32,125
Мокин!
211
00:15:33,300 --> 00:15:35,725
- Быстро Тищенко верни.
- Есть!
212
00:15:38,200 --> 00:15:39,550
Доктор!
213
00:15:47,200 --> 00:15:48,650
Дверь
214
00:15:53,200 --> 00:15:54,275
Короче,
215
00:15:55,150 --> 00:15:57,600
есть у меня один парень из охотников
216
00:15:58,275 --> 00:16:00,402
Лес, как свои пять пальцев знает,
217
00:16:00,426 --> 00:16:05,025
уговоришь, может найдет тебе пацана,
218
00:16:05,900 --> 00:16:07,725
а я знать ничего не знаю
219
00:16:08,950 --> 00:16:12,125
- Звать его как?
- Андрей.
220
00:16:13,550 --> 00:16:15,725
А про землю твою
221
00:16:16,300 --> 00:16:18,350
мы потом поговорим
222
00:16:58,500 --> 00:17:00,576
Эх, чайку бы...
223
00:17:00,600 --> 00:17:02,600
табачку бы...
224
00:17:03,550 --> 00:17:07,325
Два месяца ничего, кроме опилок не курил
225
00:17:08,275 --> 00:17:10,750
Чай из ромашки, да мох на десерт
226
00:17:10,850 --> 00:17:11,777
Курорт нам
227
00:17:11,801 --> 00:17:16,100
А я хоч, и был курортник, твою мать
228
00:17:18,950 --> 00:17:20,946
Ты хоть, знаешь, что будет,
229
00:17:20,970 --> 00:17:24,426
если тебя за жопу с вот
этими листовками возьмут?
230
00:17:24,450 --> 00:17:26,451
Так а что, бумага, как бумага...
231
00:17:26,475 --> 00:17:28,446
что такого
232
00:17:28,470 --> 00:17:31,776
По назначению твою бумагу использовать надо
233
00:17:31,800 --> 00:17:33,800
Кузь!
234
00:17:34,500 --> 00:17:36,226
Здравия желаю, товарищ капитан!
235
00:17:36,250 --> 00:17:37,426
Че ты без дела ходишь?
236
00:17:37,450 --> 00:17:40,151
- Иди селизол поменяй.
- Слушаюсь!
237
00:17:40,175 --> 00:17:42,170
Сиди, сиди
238
00:17:47,600 --> 00:17:49,500
Ну как он? Жить будет?
239
00:17:50,050 --> 00:17:51,825
Пуля слишком глубоко...
240
00:17:52,450 --> 00:17:53,796
лекарств нужных нет
241
00:17:53,820 --> 00:17:55,796
нужных нет...
242
00:17:55,820 --> 00:17:57,820
совсем никаких нет...
243
00:18:02,025 --> 00:18:03,925
Ну че там?
244
00:18:05,650 --> 00:18:08,151
Откуда только эти дети дурацкие взялись?
245
00:18:08,175 --> 00:18:10,146
Похерить надо было этих детей,
246
00:18:10,170 --> 00:18:13,475
а не под пули лезть, сердобольные!
247
00:18:13,625 --> 00:18:15,776
Ладно, че делать то будем?
248
00:18:15,800 --> 00:18:18,850
То, что и раньше, рация нам нужна
249
00:18:22,000 --> 00:18:24,150
Пока мы рацию найдем,
250
00:18:24,400 --> 00:18:27,225
нас здесь всех как вшей перещелкают
251
00:18:27,350 --> 00:18:29,976
Ли Хлыст гнида сдаст,
252
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Хотел бы сдать, уже сдал бы
253
00:18:32,925 --> 00:18:36,276
Хлыста суку убью!
254
00:18:36,300 --> 00:18:38,276
Убей,
255
00:18:38,300 --> 00:18:41,046
тогда точно здесь сгнием...
256
00:18:41,070 --> 00:18:43,151
К нашим надо идти,
257
00:18:43,175 --> 00:18:45,146
пока все мы здесь от тифа не сдохли
258
00:18:45,170 --> 00:18:47,926
Да, ну давай, дуй!
259
00:18:47,950 --> 00:18:51,726
Свои тебя там первого к стенке поставят.
- И за что?
260
00:18:51,750 --> 00:18:55,425
А за то, что 4 месяца по
оккупированным территориям шастал
261
00:18:56,400 --> 00:19:00,376
- Ни шагу назад, твою мать!
- Ты маму мою не трогай...
262
00:19:00,400 --> 00:19:02,400
она меня ждет
263
00:19:10,550 --> 00:19:12,200
Скончался...
264
00:19:35,575 --> 00:19:40,325
Здорова, вот смену тебе
привел, можешь быть свободен
265
00:19:41,450 --> 00:19:43,796
Слышь, тебя там докторша ждет
266
00:19:43,820 --> 00:19:45,450
С чего это?
267
00:19:45,600 --> 00:19:46,626
Но откуда же мне знать,
268
00:19:46,650 --> 00:19:48,626
может температуру будет тебе измерять,
269
00:19:48,650 --> 00:19:51,476
ты у нас жеребец, дочку
Старостина закадрил,
270
00:19:51,500 --> 00:19:52,776
так может и здесь...
271
00:19:52,800 --> 00:19:54,776
Эээ, всё,
272
00:19:54,800 --> 00:19:56,800
шучу я
273
00:20:03,375 --> 00:20:04,900
Козёл
274
00:20:08,675 --> 00:20:10,076
Чего тебе?
275
00:20:10,100 --> 00:20:12,076
Пацан у меня из лагеря сбежал,
276
00:20:12,100 --> 00:20:14,076
в лес сбежал,
277
00:20:14,100 --> 00:20:16,100
надо найти,
278
00:20:17,875 --> 00:20:19,125
очень надо
279
00:20:19,900 --> 00:20:22,250
А мне с того какой прок?
280
00:20:25,825 --> 00:20:29,875
Золото, царское еще
281
00:20:31,870 --> 00:20:33,476
Приведешь пацана, отдам
282
00:20:33,500 --> 00:20:35,500
Ты лекарство принесешь, от тифа
283
00:20:36,650 --> 00:20:37,976
Зачем тебе лекарство?
284
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
А тебе пацан зачем?
285
00:20:42,000 --> 00:20:45,625
Я тебя... в ведьминой роще ждать буду
286
00:20:46,525 --> 00:20:47,525
Жди
287
00:20:48,150 --> 00:20:50,775
Ты это,
288
00:20:51,100 --> 00:20:54,325
если пацана мертвого найдешь,
все равно мне его принеси
289
00:21:20,275 --> 00:21:26,150
Что, что ты здесь сидишь, молчишь, а?
290
00:21:28,150 --> 00:21:30,075
Где брат твой?
291
00:21:31,725 --> 00:21:33,396
Хочешь яблоко?
292
00:21:33,420 --> 00:21:37,875
Смотри, красное, сладкое...
293
00:21:38,125 --> 00:21:41,125
Давай я тебе яблоко, а ты
мне расскажешь, где Петька?
294
00:21:45,875 --> 00:21:48,051
Не хочешь по хорошему,
295
00:21:48,075 --> 00:21:50,046
не надо...
296
00:21:50,070 --> 00:21:52,046
Ночь впереди длинная, страшная
297
00:21:52,070 --> 00:21:54,046
Две ночи посидишь,
298
00:21:54,070 --> 00:21:56,550
два дня не поешь вспомнишь
299
00:23:51,475 --> 00:23:55,126
- К вам посетитель, господин Штурмбаннфюрер!
- Это я.
300
00:23:55,150 --> 00:23:57,150
Герр Штурмбаннфюрер
301
00:23:57,900 --> 00:24:02,451
Давайте, Волик, у меня мало времени
302
00:24:02,475 --> 00:24:04,446
Один близнец...
303
00:24:04,470 --> 00:24:06,446
пропал
304
00:24:06,470 --> 00:24:08,470
- Вернее сбежал.
- Когда?
305
00:24:11,225 --> 00:24:12,400
Вчера...
306
00:24:13,200 --> 00:24:17,275
А почему, я узнаю об этом только сегодня?
307
00:24:17,525 --> 00:24:19,975
Тищенко приказала никому не говорить
308
00:24:21,975 --> 00:24:23,250
Хорошо, Волик
309
00:24:26,850 --> 00:24:28,225
Вы свободны
310
00:24:31,325 --> 00:24:32,850
Я могу идти?
311
00:24:34,125 --> 00:24:35,600
Вы свободны
312
00:24:51,425 --> 00:24:53,075
Смена!
313
00:24:55,070 --> 00:24:57,196
Скажите мне, Вратевич
314
00:24:57,220 --> 00:25:01,501
- Кто вы по должности?
- Начальник полицейского участка
315
00:25:01,525 --> 00:25:01,497
герр Штурмбаннфюрер!
316
00:25:01,521 --> 00:25:04,325
Что входит в ваши обязанности, Вратевич?
317
00:25:04,425 --> 00:25:07,850
Следить за порядком
на верной мне территории
318
00:25:08,000 --> 00:25:11,546
Тогда, может быть вы
объясните мне Вратевич,
319
00:25:11,570 --> 00:25:14,426
почему час назад мои солдаты,
320
00:25:14,450 --> 00:25:16,226
а не ваши полицейские,
321
00:25:16,250 --> 00:25:18,775
обнаружили в лесу, наш расстрелянный
322
00:25:19,050 --> 00:25:21,275
автомобиль с тремя трупами?
323
00:25:21,500 --> 00:25:24,646
Если вы следите за порядком,
324
00:25:24,670 --> 00:25:29,246
тогда может быть вы уже
ловите одного из близнецов?
325
00:25:29,270 --> 00:25:31,850
Сбежавшего вчера из госпиталя?
326
00:25:35,225 --> 00:25:39,050
Я задал вопрос, Вартевич
327
00:25:40,900 --> 00:25:42,901
Простите, герр Штурмбаннфюрер,
328
00:25:42,925 --> 00:25:44,896
вчера ко мне заходила
329
00:25:44,920 --> 00:25:46,896
врач госпиталя Тищенко,
330
00:25:46,920 --> 00:25:49,650
но она ничего не говорила
о сбежавшем близнеце...
331
00:25:49,875 --> 00:25:51,452
Зачем она к вам заходила?
332
00:25:51,476 --> 00:25:54,200
А она хотела, что я купил у нее землю
333
00:25:55,525 --> 00:25:58,126
Зачем?
334
00:25:58,150 --> 00:26:02,251
Ей срочно нужны были деньги
335
00:26:02,275 --> 00:26:04,246
Зачем?
336
00:26:04,270 --> 00:26:07,246
Я не знаю герр Штурмбаннфюрер,
337
00:26:07,270 --> 00:26:11,176
- но я сейчас же отдам приказ!
- Я уже отдал приказ, Вартевич.
338
00:26:11,200 --> 00:26:13,200
Солдаты прочесывают лес
339
00:26:15,100 --> 00:26:17,450
Так точно, герр Штурмбаннфюрер!
340
00:26:18,800 --> 00:26:22,325
А пока ваши люди будут искать ребенка,
341
00:26:23,025 --> 00:26:25,796
вы найдете Тищенко
342
00:26:25,820 --> 00:26:28,151
Прикажите доставить ее в комендатуру?
343
00:26:28,175 --> 00:26:30,170
Нет
344
00:26:30,450 --> 00:26:32,675
Вы ликвидируете ее
345
00:26:36,575 --> 00:26:39,625
Но...
346
00:26:42,350 --> 00:26:45,625
Вы отказываетесь выполнить приказ?
347
00:27:19,100 --> 00:27:22,046
Тебя как звать-то?
348
00:27:22,070 --> 00:27:24,975
Что всю ночь на дереве просидел?
349
00:27:27,050 --> 00:27:30,676
Ладно, домой пойдем
350
00:27:30,700 --> 00:27:33,051
Боишься?
351
00:27:33,075 --> 00:27:35,046
Да
352
00:27:35,070 --> 00:27:38,850
Не бойся, я же тебя покружить хочу
353
00:27:42,900 --> 00:27:44,175
Ищите ребенка!
354
00:27:46,000 --> 00:27:49,326
Внимательно смотрите по сторонам!
355
00:27:49,350 --> 00:27:52,200
В оба смотрите, в оба!
356
00:27:54,200 --> 00:28:00,500
Смотреть очень внимательно!
357
00:28:04,325 --> 00:28:07,625
Ребенок не мог убежать далеко!
358
00:28:10,400 --> 00:28:13,875
Без собак мы его в лесу не найдем
359
00:28:38,500 --> 00:28:40,750
- Жди здесь, хорошо?
- Хорошо.
360
00:28:43,200 --> 00:28:45,775
Вань...
361
00:28:47,770 --> 00:28:50,776
Побойся Бога, не чужие же мы друг другу
362
00:28:50,800 --> 00:28:52,776
И что теперь?
363
00:28:52,800 --> 00:28:54,776
Мне вместо тебя к немцам в петлю лезть?
364
00:28:54,800 --> 00:28:56,776
Вань...
365
00:28:56,800 --> 00:28:59,300
- Погодите немного.
- А чего годить-то?
366
00:29:01,300 --> 00:29:05,050
А может, этот твой Андрей мальца найдет?
367
00:29:06,450 --> 00:29:08,101
Мне нельзя помирать,
368
00:29:08,125 --> 00:29:10,096
слышишь?
369
00:29:10,120 --> 00:29:12,876
В этом госпитале чертовом,
370
00:29:12,900 --> 00:29:14,876
только мне до детей дело есть
371
00:29:14,900 --> 00:29:16,826
Я же им...
372
00:29:16,850 --> 00:29:19,850
еду лишнюю выбиваю
373
00:29:20,075 --> 00:29:23,026
Я кровь за самых маленьких сдаю,
374
00:29:23,050 --> 00:29:25,026
Вань,
375
00:29:25,050 --> 00:29:28,026
если меня не будет уморит их немец
376
00:29:28,050 --> 00:29:30,050
С тобой уморит
377
00:29:36,125 --> 00:29:37,675
Иди...
378
00:29:41,500 --> 00:29:43,250
Иди!
379
00:29:50,125 --> 00:29:51,801
Укроешься в лесу!
380
00:29:51,825 --> 00:29:53,820
В деревню не возвращайся!
381
00:29:56,950 --> 00:29:59,175
Чем дальше уйдешь, тем лучше!
382
00:30:01,775 --> 00:30:03,625
И в город не суйся!
383
00:31:08,350 --> 00:31:11,101
Ты бы еще ночью пришел, а что отца нет?
384
00:31:11,125 --> 00:31:13,096
Вышла бы? А где батя?
385
00:31:13,120 --> 00:31:16,075
Батя со Степой уехали в город, торговать
386
00:31:17,150 --> 00:31:19,451
- У тебя есть что-нибудь поесть?
- Да.
387
00:31:19,475 --> 00:31:21,446
И одежда маленькая
388
00:31:21,470 --> 00:31:23,470
Зачем маленькая?
389
00:31:39,375 --> 00:31:42,300
Покормить бы его нужно
390
00:31:42,970 --> 00:31:46,400
- Ты где его взял?
- Нашел.
391
00:31:46,525 --> 00:31:49,651
Тот который из госпиталя сбежал, что ли?
392
00:31:49,675 --> 00:31:51,646
А ты откуда знаешь?
393
00:31:51,670 --> 00:31:53,646
Бабы болтают
394
00:31:53,670 --> 00:31:55,670
Ну тот
395
00:31:57,625 --> 00:32:00,725
Спрятать его нужно или
обратно в госпиталь отнести
396
00:32:05,200 --> 00:32:06,746
Ты чего шпионишь здесь?
397
00:32:06,770 --> 00:32:09,125
- Я за молоком пришла.
- Ночью?
398
00:32:09,800 --> 00:32:11,476
Ну не надо его в госпиталь
399
00:32:11,500 --> 00:32:13,476
Аня иди спать!
400
00:32:13,500 --> 00:32:15,400
Ну не надо его в госпиталь,
401
00:32:15,500 --> 00:32:18,100
- там у деток кровь берут.
- Ты чего мелешь то?
402
00:32:18,124 --> 00:32:20,896
- Степка сказал.
- Да Степке твоему язык нужно отрезать,
403
00:32:20,920 --> 00:32:21,750
чтобы не болтал!
404
00:32:21,925 --> 00:32:24,975
Правда батька говорит,
что совести у вас нет!
405
00:32:26,325 --> 00:32:28,200
Ну не надо его в госпиталь...
406
00:32:30,200 --> 00:32:33,775
Может, мы его на дальний хутор отвезем?
407
00:32:34,225 --> 00:32:36,526
Там у тетки оставим, авось, не найдут его
408
00:32:36,550 --> 00:32:38,951
Я тропинку через болото знаю,
409
00:32:38,975 --> 00:32:40,970
вечером вернемся
410
00:32:49,175 --> 00:32:50,725
Как рассветёт,
411
00:32:51,500 --> 00:32:52,720
искать везде
412
00:32:54,450 --> 00:32:57,675
в каждом доме искать, в
каждом углу, в каждом сарае,
413
00:32:58,825 --> 00:33:00,575
но без лишнего шума
414
00:33:01,525 --> 00:33:02,975
Будут спрашивать,
415
00:33:03,600 --> 00:33:04,970
скажите, что
416
00:33:05,550 --> 00:33:08,050
немец за пацана награду обещал
417
00:33:09,475 --> 00:33:11,225
До обеда, чтобы все прошли
418
00:33:12,350 --> 00:33:13,700
Булыгин!
419
00:33:15,300 --> 00:33:17,925
В город, расклеишь объявления
420
00:33:18,225 --> 00:33:19,725
Андрей!
421
00:33:19,925 --> 00:33:21,725
Зайди ко мне
422
00:33:52,425 --> 00:33:55,150
К тебе Тищенко приходила?
423
00:33:55,875 --> 00:33:57,150
Приходила
424
00:33:57,825 --> 00:33:59,150
И что?
425
00:34:00,300 --> 00:34:01,376
А ничего,
426
00:34:01,400 --> 00:34:03,400
нету пацана
427
00:34:11,150 --> 00:34:13,600
Скажешь кому что приходил,
428
00:34:14,475 --> 00:34:15,576
убью!
429
00:34:15,600 --> 00:34:17,600
Пусти!
430
00:34:23,275 --> 00:34:26,600
- Ты же говорила, что разбудишь?
- Тише ты!
431
00:34:30,700 --> 00:34:34,300
- На, вот прикрой.
- Аня, любишь ты советы давать!
432
00:34:43,175 --> 00:34:44,175
Спи, спи...
433
00:35:04,475 --> 00:35:06,250
Открывай!
434
00:35:07,700 --> 00:35:11,925
- Ну чего ты там идешь?
- Но, пошла!
435
00:35:15,325 --> 00:35:16,376
Это все?
436
00:35:16,400 --> 00:35:19,225
Да, вроде все
437
00:35:21,220 --> 00:35:22,776
Закрывай
438
00:35:22,800 --> 00:35:24,800
- Чего там такое еще?
- Рассыплется скоро.
439
00:35:32,975 --> 00:35:34,551
Смотри изведет он тебя
440
00:35:34,575 --> 00:35:36,570
Обосрется!
441
00:35:54,150 --> 00:35:57,926
Может это, шнапса возьмем, а?
442
00:35:57,950 --> 00:36:01,000
Я же вчера сказала, не приходите ничего нет
443
00:36:02,275 --> 00:36:03,700
Мы не за водкой
444
00:36:04,375 --> 00:36:05,700
А зачем?
445
00:36:05,950 --> 00:36:07,676
Ребенка ищем, не видела?
446
00:36:07,700 --> 00:36:09,700
Чей ребенок?
447
00:36:10,825 --> 00:36:12,351
Ничей, лагерный
448
00:36:12,375 --> 00:36:14,346
- Беглый?
- Да нет, нет.
449
00:36:14,370 --> 00:36:16,346
Там, потерялся просто, малой совсем,
450
00:36:16,370 --> 00:36:18,370
года 3 - 4
451
00:36:47,950 --> 00:36:49,625
А ну стой!
452
00:37:00,075 --> 00:37:02,551
Проезжал кто-то недавно
453
00:37:02,575 --> 00:37:04,546
хм...
454
00:37:04,570 --> 00:37:06,570
След совсем свежий
455
00:37:29,875 --> 00:37:32,450
Давай иди, я за тобой
456
00:37:35,750 --> 00:37:37,300
Давай быстрей
457
00:37:45,475 --> 00:37:47,275
Здесь останови!
458
00:38:03,300 --> 00:38:05,375
Давай туда
459
00:38:50,275 --> 00:38:54,625
- Чья?
- Сейчас поглядим.
460
00:39:04,075 --> 00:39:05,676
Мокрая еще,
461
00:39:05,700 --> 00:39:07,700
только приехала
462
00:39:12,825 --> 00:39:14,250
Гляди!
463
00:39:20,250 --> 00:39:22,126
Байстрюк то наверное,
464
00:39:22,150 --> 00:39:24,150
где-то здесь...
465
00:39:35,425 --> 00:39:38,225
По-моему, мы здесь уже были
466
00:39:39,275 --> 00:39:43,776
Мы так до завтра с тобой
проходим, все болото протопчем
467
00:39:43,800 --> 00:39:45,800
да, протопчем...
468
00:40:07,175 --> 00:40:11,400
- Не туда мы идем!
- А куда надо?
469
00:40:32,300 --> 00:40:33,550
Прячьтесь
470
00:40:43,375 --> 00:40:45,696
А чего ты здесь кралечка, а?
471
00:40:45,720 --> 00:40:47,151
А тебе что за интерес?
472
00:40:47,175 --> 00:40:49,146
А я при исполнении, такой у меня интерес
473
00:40:49,170 --> 00:40:51,146
Пацан где?
474
00:40:51,170 --> 00:40:53,146
А?
475
00:40:53,170 --> 00:40:54,726
Какой пацан?
476
00:40:54,750 --> 00:40:56,750
Лагерный, какой!
477
00:41:04,500 --> 00:41:06,301
А вот и он
478
00:41:06,325 --> 00:41:08,296
Пойди, проверь
479
00:41:08,320 --> 00:41:10,576
Там сестра моя
480
00:41:10,600 --> 00:41:12,051
А сейчас и посмотрим.
481
00:41:12,075 --> 00:41:14,046
Нашел!
482
00:41:14,070 --> 00:41:16,251
А вот и вторая биксочка
483
00:41:16,275 --> 00:41:18,246
Че ты здесь шаришься, а?
484
00:41:18,270 --> 00:41:20,726
- Камышовку ловлю.
- Какую камышовку?
485
00:41:20,750 --> 00:41:22,726
Птица такая, на болоте живет
486
00:41:22,750 --> 00:41:24,750
Байстрюк лагерный где?
487
00:41:31,350 --> 00:41:34,325
Давай, давай сдохни, порадуй людей
488
00:41:43,850 --> 00:41:46,746
Да нет его нигде, поехали в участок
489
00:41:46,770 --> 00:41:50,001
Ты возвращайся, а я еще кое-где посмотрю
490
00:41:50,025 --> 00:41:52,020
Давай
491
00:42:14,675 --> 00:42:16,301
Ну че, добегался?
492
00:42:16,325 --> 00:42:18,296
- Да пошел ты!
- Не понял?
493
00:42:18,320 --> 00:42:19,501
Че ты не понял?
494
00:42:19,525 --> 00:42:21,496
Нинку с Анютой твои полицаи схватили!
495
00:42:21,520 --> 00:42:24,500
Я побежал, узнать хотел,
так он меня как саданет!
496
00:43:03,725 --> 00:43:05,576
Ну че кралечка?
497
00:43:05,600 --> 00:43:07,576
Попала ты по полной
498
00:43:07,600 --> 00:43:10,046
и папаша твой тебя не вытянет
499
00:43:10,070 --> 00:43:13,051
И дружок твой, Андрей, соплями умается
500
00:43:13,075 --> 00:43:15,070
Пацан где?!
501
00:43:16,075 --> 00:43:18,901
- Я не знаю никакого пацана.
- Не знаешь...
502
00:43:18,925 --> 00:43:20,920
Слышь, не знает она
503
00:43:21,275 --> 00:43:25,276
Как в вашей телеге,
оказалась детская жилетка?
504
00:43:25,300 --> 00:43:26,650
Отвечай!
505
00:43:27,375 --> 00:43:29,326
У немцев все вспомнишь,
506
00:43:29,350 --> 00:43:32,225
они с тобой церемониться не будут
507
00:43:37,075 --> 00:43:38,475
А может...
508
00:43:40,300 --> 00:43:42,125
Договоримся, а?
509
00:43:42,875 --> 00:43:45,450
Решим, так сказать вопрос
510
00:43:47,025 --> 00:43:49,376
любовно, а?
511
00:43:49,400 --> 00:43:51,400
Как это полюбовно?
512
00:43:52,975 --> 00:43:54,250
А ты,
513
00:43:55,200 --> 00:43:57,400
замуж за меня выходи, а?
514
00:44:05,425 --> 00:44:08,251
Ты че, это же дочка старосты!
515
00:44:08,275 --> 00:44:10,246
Партизанка она!
516
00:44:10,270 --> 00:44:12,270
Ану, стой!
517
00:44:19,025 --> 00:44:20,825
Стой!
518
00:45:56,725 --> 00:45:58,650
Звери...
42166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.