All language subtitles for 3x02 - Wedding Crashers_En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,842 [joyful orchestral music playing] 2 00:00:16,933 --> 00:00:18,643 [key cranks] 3 00:00:18,727 --> 00:00:20,729 [music continues] 4 00:00:28,945 --> 00:00:29,946 They're here. 5 00:00:31,489 --> 00:00:32,532 Uncle Dunc! 6 00:00:32,615 --> 00:00:35,577 Hey, you're a sight for road-weary eyes. Aw. 7 00:00:35,660 --> 00:00:38,413 - You're my favorite uncle. - I'm your only uncle. 8 00:00:38,496 --> 00:00:39,998 - [Nina] Hi. - Hello. 9 00:00:40,749 --> 00:00:41,749 [Duncan grunts] 10 00:00:42,459 --> 00:00:43,543 [Kinsey] How was the drive? 11 00:00:43,626 --> 00:00:47,172 Oh, filled with lots of spirited wedding playlist discussion. 12 00:00:47,255 --> 00:00:50,467 Mm-hmm. Brian vetoed all yacht rock, so basically, the wedding's off now, 13 00:00:50,550 --> 00:00:53,553 which is a shame because this place looks great. 14 00:00:53,636 --> 00:00:54,846 Did you do that yourself? 15 00:00:55,430 --> 00:00:59,142 Uh... Yeah. Just sort of whipped it up. 16 00:00:59,642 --> 00:01:02,437 - [Brian] It's gorgeous. Everything is. - [Nina chuckles] 17 00:01:03,521 --> 00:01:04,647 Any word on Tyler? 18 00:01:04,731 --> 00:01:07,901 No. He's not even responding to texts. 19 00:01:07,984 --> 00:01:11,654 Don't worry. I'm gonna be the best man you've ever had. 20 00:01:11,738 --> 00:01:14,240 Uh, you know, actually, I didn't ask you to be my best man. 21 00:01:14,324 --> 00:01:16,576 I asked you to stand up during the ceremony. 22 00:01:16,659 --> 00:01:17,660 Don't worry. 23 00:01:18,369 --> 00:01:20,038 The best man will help. 24 00:01:20,121 --> 00:01:22,707 - Probably just accept this, shouldn't I? - Probably. 25 00:01:22,791 --> 00:01:23,666 Thank you. 26 00:01:23,750 --> 00:01:27,295 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut. 27 00:01:27,962 --> 00:01:29,964 [foreboding music playing] 28 00:01:58,743 --> 00:02:00,954 [cranking] 29 00:02:01,788 --> 00:02:03,706 [gate squeaking] 30 00:02:05,917 --> 00:02:07,377 James Bolton. 31 00:02:08,002 --> 00:02:09,963 [eerie whoosh] 32 00:02:10,046 --> 00:02:11,256 [dramatic music playing] 33 00:02:11,339 --> 00:02:12,339 Captain. 34 00:02:16,302 --> 00:02:17,302 What... 35 00:02:18,138 --> 00:02:19,514 - Where are... - Sh, sh. 36 00:02:21,015 --> 00:02:22,809 Samuel Coffey. 37 00:02:23,977 --> 00:02:25,979 [eerie whoosh] 38 00:02:28,106 --> 00:02:29,106 Bolton. 39 00:02:30,942 --> 00:02:31,860 [exhales] 40 00:02:31,943 --> 00:02:35,321 Is that you, Captain? What in bloody hell's going on? 41 00:02:35,405 --> 00:02:36,573 Stop. 42 00:02:36,656 --> 00:02:38,074 [dramatic music continues] 43 00:02:43,580 --> 00:02:46,040 [cranking and clicking] 44 00:02:46,791 --> 00:02:47,792 [whooshing] 45 00:02:53,798 --> 00:02:56,301 What dark sorcery is this? 46 00:02:57,093 --> 00:02:58,595 Come this way. 47 00:02:58,678 --> 00:03:00,513 This way only. 48 00:03:01,014 --> 00:03:03,016 [dramatic music continues] 49 00:03:15,987 --> 00:03:16,988 Where are we? 50 00:03:17,071 --> 00:03:21,910 The home of Benjamin Locke, now inhabited by his descendants. 51 00:03:23,119 --> 00:03:24,913 When are we? 52 00:03:24,996 --> 00:03:28,416 Much has changed since you last drew breath many years ago. 53 00:03:28,499 --> 00:03:32,503 The war you fought was lost and your lives with it. 54 00:03:33,171 --> 00:03:35,298 - You saying I died? - [Captain] You both did. 55 00:03:36,257 --> 00:03:39,010 Now you're echoes of your former selves. 56 00:03:41,846 --> 00:03:43,431 Then who the hell are you? 57 00:03:45,141 --> 00:03:46,434 Your captain... 58 00:03:48,853 --> 00:03:50,271 and something more. 59 00:03:50,355 --> 00:03:51,356 [crescendo playing] 60 00:03:52,774 --> 00:03:55,443 [lively instrumental music playing] 61 00:04:01,783 --> 00:04:03,785 [crickets chirping] 62 00:04:04,786 --> 00:04:05,995 [Duncan] Is Kinsey joining us? 63 00:04:06,079 --> 00:04:08,919 [Nina] She's on the phone with the Savinis chatting about wedding stuff. 64 00:04:08,957 --> 00:04:10,708 Have her friends ever filmed a wedding? 65 00:04:10,792 --> 00:04:14,671 No, but they shot the most amazing horror film I've ever seen. 66 00:04:15,880 --> 00:04:18,174 It's gonna be epic. Trust me. 67 00:04:19,217 --> 00:04:20,843 - Great. - Hey, Uncle Dunc. 68 00:04:20,927 --> 00:04:24,222 I have some last-minute best man duties to attend to. 69 00:04:24,305 --> 00:04:26,140 - Like what? Buddy? - [Nina chuckles] 70 00:04:26,224 --> 00:04:28,059 - You'll see. - [sighs] 71 00:04:28,142 --> 00:04:31,312 - At least he's taking it seriously? - Yeah. That's what worries me. 72 00:04:31,396 --> 00:04:32,396 [Nina laughs] 73 00:04:33,022 --> 00:04:35,733 Well, well, well. 74 00:04:36,693 --> 00:04:37,819 Now does this say Josh? 75 00:04:37,902 --> 00:04:40,655 Ooh. Let me see. Let me see. 76 00:04:41,197 --> 00:04:43,491 Yes, that's the way it looks to me. 77 00:04:43,574 --> 00:04:47,662 - [Brian] This is the Josh? - It is the Josh. Would you two mind? 78 00:04:47,745 --> 00:04:51,499 Mind? No. Why would we mind? Just excited to finally meet him. 79 00:04:52,375 --> 00:04:55,837 Well, I'm gonna use all this nervous energy to go unpack. 80 00:04:55,920 --> 00:04:57,463 - Mm-hmm. - [both kissing] 81 00:04:58,673 --> 00:05:01,676 [sighs] Thank you again, Nina. You're really going above and beyond. 82 00:05:01,759 --> 00:05:05,096 Stop. You're family. We'd do anything for you guys. 83 00:05:05,179 --> 00:05:07,056 [sentimental music playing] 84 00:05:10,435 --> 00:05:11,435 [sucks teeth] 85 00:05:13,521 --> 00:05:16,583 I didn't know there was a Snow Globe Key, or I definitely would've warned you. 86 00:05:16,607 --> 00:05:18,651 These sisters were insane. 87 00:05:18,735 --> 00:05:21,112 Who knows how long they were trapped inside of there? 88 00:05:21,195 --> 00:05:24,824 The whole thing was terrifying. Bode could've frozen to death. 89 00:05:25,325 --> 00:05:27,118 [door knob clicking] 90 00:05:27,201 --> 00:05:28,661 [rattling] 91 00:05:30,371 --> 00:05:31,247 Hello? 92 00:05:31,331 --> 00:05:32,707 [rattles and bangs] 93 00:05:33,333 --> 00:05:34,333 [creaking open] 94 00:05:37,628 --> 00:05:39,714 I, uh, I heard something about a wedding. 95 00:05:39,797 --> 00:05:41,157 - Aw, I had a feeling. - [chuckles] 96 00:05:41,215 --> 00:05:43,343 I didn't wanna believe it, but I had a feeling. 97 00:05:43,426 --> 00:05:45,011 - Hey, Mom. - Oh! 98 00:05:45,094 --> 00:05:46,414 [Duncan] I didn't have a feeling. 99 00:05:46,471 --> 00:05:49,807 I was considering a cardboard cutout but had a hard time deciding on a photo, 100 00:05:49,891 --> 00:05:53,061 and it made me realize that I would miss you, oh, even more. 101 00:05:53,144 --> 00:05:54,562 [laughing] 102 00:05:55,104 --> 00:05:57,190 Look at your hair. I like it! 103 00:05:57,273 --> 00:06:00,026 [clears throat] Thanks. Everything looks great outside. 104 00:06:00,109 --> 00:06:03,071 - Why didn't you tell us you were coming? - And miss this reaction? 105 00:06:03,154 --> 00:06:05,323 [laughs] There's dinner if you're hungry. 106 00:06:05,406 --> 00:06:07,784 It's pizza. That we ordered. 107 00:06:08,368 --> 00:06:09,535 You really went all out, huh? 108 00:06:09,619 --> 00:06:11,579 - [Duncan laughs] - Oh! Come here. 109 00:06:18,419 --> 00:06:20,338 Today is a special day. 110 00:06:22,965 --> 00:06:24,092 What? No. 111 00:06:25,968 --> 00:06:26,968 [knocking on door] 112 00:06:27,804 --> 00:06:29,806 [knocking continues] 113 00:06:29,889 --> 00:06:31,557 Kinsey, cut it out. 114 00:06:31,641 --> 00:06:33,017 [suspenseful music playing] 115 00:06:33,643 --> 00:06:34,560 [knocking on door] 116 00:06:34,644 --> 00:06:35,895 [doorknob rattling] 117 00:06:35,978 --> 00:06:36,896 [knocking on door] 118 00:06:36,979 --> 00:06:38,147 [doorknob rattling] 119 00:06:39,107 --> 00:06:40,108 [banging on door] 120 00:06:41,275 --> 00:06:42,275 [banging continues] 121 00:06:43,903 --> 00:06:46,364 [key clinking and cranking] 122 00:06:48,908 --> 00:06:50,034 [door squeaking open] 123 00:06:53,579 --> 00:06:56,207 - [Bode grunts] - [Tyler grunts, gasps] 124 00:06:56,290 --> 00:06:57,290 Tyler? 125 00:06:58,042 --> 00:07:00,086 - Tyler! - You're back. 126 00:07:00,169 --> 00:07:01,169 [Tyler grunts] 127 00:07:01,754 --> 00:07:03,089 Didn't know I was so missed. 128 00:07:03,172 --> 00:07:04,340 [Kinsey] Of course you were. 129 00:07:05,258 --> 00:07:07,677 [exhales] I'm sorry. I didn't know that was you. 130 00:07:07,760 --> 00:07:08,928 Why? What happened? 131 00:07:09,011 --> 00:07:12,014 Tried to scare Bode, and he, like, flipped me like a ninja. 132 00:07:12,098 --> 00:07:15,309 - How'd you get so strong? - I used the Hercules belt. 133 00:07:16,394 --> 00:07:17,394 What? 134 00:07:18,896 --> 00:07:20,231 Trying out a new look? 135 00:07:20,314 --> 00:07:22,358 Oh, it's vintage. 136 00:07:24,193 --> 00:07:26,904 So, where have you been? How have you been? 137 00:07:26,988 --> 00:07:29,782 - When did you decide to come back? - Let's see. Uh... 138 00:07:30,616 --> 00:07:32,201 Montana, fine, 139 00:07:32,285 --> 00:07:34,662 and, uh, I'm not gonna miss Duncan's wedding. 140 00:07:34,745 --> 00:07:36,998 Hey, stopped in Wisconsin. I got this 141 00:07:38,166 --> 00:07:39,250 for you. 142 00:07:39,333 --> 00:07:40,460 Cheesy. 143 00:07:41,002 --> 00:07:41,836 [squeaking] 144 00:07:41,919 --> 00:07:43,045 Why Montana? 145 00:07:43,129 --> 00:07:44,505 Got a job. [sighs] 146 00:07:44,589 --> 00:07:45,506 A job? 147 00:07:45,590 --> 00:07:47,341 Yeah, framing houses. 148 00:07:47,425 --> 00:07:51,053 All that free labor Mom got out of us fixing homes finally paid off. 149 00:07:51,137 --> 00:07:52,847 Do you get to use a nail gun? 150 00:07:52,930 --> 00:07:54,056 Sure do. 151 00:07:55,141 --> 00:07:58,102 Uh, Mom's heating up some pizza if you wanna join? 152 00:08:02,273 --> 00:08:04,609 It'd be so much easier if he could just remember. 153 00:08:04,692 --> 00:08:07,862 Yeah, but it's not what he wanted. 154 00:08:08,863 --> 00:08:09,863 I know. 155 00:08:11,282 --> 00:08:12,950 But still. 156 00:08:13,034 --> 00:08:15,036 [somber music playing] 157 00:08:19,624 --> 00:08:22,001 - [clanking] - [Bolton exhales] 158 00:08:26,714 --> 00:08:28,716 And there are more of these keys? 159 00:08:28,799 --> 00:08:32,553 [Captain] Many... made by Benjamin Locke's descendants. 160 00:08:32,637 --> 00:08:37,558 Generations of arrogant men and women, 161 00:08:37,642 --> 00:08:41,479 all believing themselves worthy of such gifts. 162 00:08:42,146 --> 00:08:44,607 You called us Echoes. 163 00:08:45,983 --> 00:08:47,193 But what does that mean? 164 00:08:52,448 --> 00:08:54,450 [suspenseful music playing] 165 00:08:58,371 --> 00:08:59,372 [Captain] Stab him. 166 00:09:00,665 --> 00:09:01,665 What? 167 00:09:03,125 --> 00:09:05,503 - Why? - Come now. Just asking questions. 168 00:09:05,586 --> 00:09:06,754 I command you. 169 00:09:06,837 --> 00:09:09,340 - [dark music playing] - [scoffs] 170 00:09:12,969 --> 00:09:14,470 [in demonic voice] Stab him! 171 00:09:14,971 --> 00:09:15,971 [gasps] 172 00:09:16,430 --> 00:09:17,640 [suspenseful music playing] 173 00:09:21,519 --> 00:09:23,521 No, no! No, no! No, no! 174 00:09:23,604 --> 00:09:25,815 [gasps, whimpers] 175 00:09:25,898 --> 00:09:27,692 [dramatic music playing] 176 00:09:32,989 --> 00:09:34,740 [mysterious music playing] 177 00:09:34,824 --> 00:09:35,950 [grunts] 178 00:09:36,033 --> 00:09:37,159 [groans] 179 00:09:38,995 --> 00:09:39,996 [pants] 180 00:09:41,455 --> 00:09:42,748 There's no blood. 181 00:09:44,375 --> 00:09:46,002 I can't believe you stabbed me. 182 00:09:50,631 --> 00:09:54,010 As Echoes, you are impervious to pain, 183 00:09:54,093 --> 00:09:56,220 incapable of physical suffering. 184 00:09:56,929 --> 00:09:58,055 But cross me, 185 00:09:59,223 --> 00:10:01,726 and I will toss you both back into that well house, 186 00:10:01,809 --> 00:10:04,061 and that would be the end of you. 187 00:10:09,775 --> 00:10:11,068 How'd you get here? 188 00:10:11,152 --> 00:10:12,820 I broke down the barrier 189 00:10:13,779 --> 00:10:15,448 between our world and 190 00:10:16,532 --> 00:10:18,534 worlds far greater than this. 191 00:10:19,660 --> 00:10:22,163 And it was at that place that I merged 192 00:10:22,830 --> 00:10:25,708 with something of unspeakable power. 193 00:10:26,917 --> 00:10:29,670 - Not sure I understand. - [Captain] You will soon. 194 00:10:29,754 --> 00:10:32,548 If I get my way, you'll see it for yourself. 195 00:10:34,175 --> 00:10:35,801 Why do you need us? 196 00:10:35,885 --> 00:10:38,763 Because you two can do something that I cannot. 197 00:10:39,263 --> 00:10:40,473 And what's that? 198 00:10:41,557 --> 00:10:43,059 Take the keys. 199 00:10:43,142 --> 00:10:45,144 [sinister music playing] 200 00:10:46,854 --> 00:10:48,856 [birds chirping] 201 00:10:56,822 --> 00:10:57,948 [inhales deeply] 202 00:10:58,532 --> 00:10:59,659 [exhales] 203 00:10:59,742 --> 00:11:01,744 [pleasant music playing] 204 00:11:18,094 --> 00:11:20,096 [pleasant music continues] 205 00:11:35,277 --> 00:11:36,487 [birds fluttering] 206 00:11:37,071 --> 00:11:38,531 [wind chime tinkling] 207 00:11:42,284 --> 00:11:44,286 [birds chirping] 208 00:12:00,803 --> 00:12:02,304 [gate squeaking] 209 00:12:32,877 --> 00:12:34,420 [latch rattling] 210 00:12:36,005 --> 00:12:37,339 [latch rattling] 211 00:12:38,007 --> 00:12:39,467 [door creaking] 212 00:12:42,887 --> 00:12:45,723 [Bode] Ty! Breakfast is ready! 213 00:12:52,605 --> 00:12:54,607 [foreboding music playing] 214 00:13:02,364 --> 00:13:03,365 Coffee, Kins? 215 00:13:03,449 --> 00:13:05,493 No, thanks. I'm gonna stick with my lemon tea. 216 00:13:05,576 --> 00:13:08,412 She's warming up her vocal cords for the big performance later. 217 00:13:08,496 --> 00:13:10,664 - You're gonna be amazing. - Eh, no pressure. 218 00:13:10,748 --> 00:13:12,166 Just my wedding day. 219 00:13:12,249 --> 00:13:13,334 [chuckles] 220 00:13:13,876 --> 00:13:16,378 Have you guys noticed the, uh, the window in the well house? 221 00:13:16,462 --> 00:13:18,088 The bars are all bent. 222 00:13:21,592 --> 00:13:24,220 - Really? - Yes. Door was hanging open. 223 00:13:24,303 --> 00:13:25,971 - Were you playing in there? - No. 224 00:13:28,265 --> 00:13:29,265 [Brian] So, Tyler, 225 00:13:30,309 --> 00:13:31,393 back for good? 226 00:13:31,936 --> 00:13:34,980 Uh, no. I'm heading back to Montana tomorrow. 227 00:13:35,064 --> 00:13:37,233 [Bode] But you just got here. 228 00:13:38,442 --> 00:13:40,569 - Gotta get back for work. - Seriously? 229 00:13:40,653 --> 00:13:41,653 Yeah. 230 00:13:41,987 --> 00:13:46,867 Well, as you are here, I have a question. 231 00:13:46,951 --> 00:13:48,118 [smacks lips] 232 00:13:48,202 --> 00:13:50,621 Since Bode's gonna be up there with me... 233 00:13:50,704 --> 00:13:52,081 As your best man. 234 00:13:52,164 --> 00:13:54,166 - [chuckles] - [Duncan] Uh-huh. Uh... 235 00:13:54,250 --> 00:13:58,170 ...would you also do me the honor of standing with me during the ceremony? 236 00:13:59,463 --> 00:14:01,048 The honor would be all mine. 237 00:14:01,131 --> 00:14:03,425 Congratulations on being my second in command. 238 00:14:03,509 --> 00:14:04,343 [all laugh] 239 00:14:04,426 --> 00:14:06,637 - Okay, let's have a wedding! - Yeah! 240 00:14:06,720 --> 00:14:08,389 [Nina] Heck yeah! [laughs] 241 00:14:08,472 --> 00:14:10,516 So when are the cousins getting in? 242 00:14:10,599 --> 00:14:12,439 [Duncan] Their flight landed about an hour ago. 243 00:14:12,476 --> 00:14:14,228 [cheery orchestral music playing] 244 00:14:14,311 --> 00:14:16,021 [indistinct chatter] 245 00:14:36,375 --> 00:14:38,711 - [Nina] Hey there. Looking sharp. - [chuckles] 246 00:14:38,794 --> 00:14:41,046 Uh... What can I do to help? 247 00:14:41,130 --> 00:14:42,131 Let's see. 248 00:14:42,214 --> 00:14:45,926 Can you go talk to the caterers? Make sure they have everything they need. 249 00:14:48,554 --> 00:14:49,555 And, uh... 250 00:14:51,932 --> 00:14:53,767 I'm sorry I can't stay longer. 251 00:14:54,393 --> 00:14:56,562 Oh, you don't have to apologize, Ty. 252 00:15:00,190 --> 00:15:01,442 Just need some more time. 253 00:15:02,151 --> 00:15:03,151 [inhales deeply] 254 00:15:04,069 --> 00:15:05,237 Of course. 255 00:15:06,030 --> 00:15:07,072 I get it. 256 00:15:08,073 --> 00:15:09,867 With everything you went through... 257 00:15:10,534 --> 00:15:12,244 Do what you need to do, 258 00:15:13,662 --> 00:15:14,997 and we'll be here for you, 259 00:15:15,831 --> 00:15:17,207 however long it takes. 260 00:15:20,586 --> 00:15:21,921 So, caterers. 261 00:15:22,004 --> 00:15:23,839 - [Nina] Yes. - [phone chiming] 262 00:15:23,923 --> 00:15:27,384 And apparently, the string quartet just arrived. 263 00:15:30,471 --> 00:15:31,972 [Bode] I'm Bode Locke, 264 00:15:32,056 --> 00:15:36,143 and as my uncle Duncan's best man, it was one of my main duties to go... 265 00:15:36,226 --> 00:15:38,228 [indistinct whispering] 266 00:15:41,357 --> 00:15:43,776 Now? Really? 267 00:15:43,859 --> 00:15:45,861 [whispering continues] 268 00:15:46,779 --> 00:15:48,781 [suspenseful music playing] 269 00:16:00,626 --> 00:16:02,628 [whispering continues] 270 00:16:05,631 --> 00:16:07,633 [clock ticking] 271 00:16:07,716 --> 00:16:09,718 [suspenseful music continues] 272 00:16:21,021 --> 00:16:23,190 [whispering intensifies] 273 00:16:30,614 --> 00:16:31,614 [whispering stops] 274 00:16:38,247 --> 00:16:39,247 [exhales] 275 00:16:43,252 --> 00:16:44,253 [clicking] 276 00:16:46,005 --> 00:16:48,007 [mechanical whirring and ticking] 277 00:16:56,890 --> 00:16:58,517 [Jamie] Don't need to sweat it, Dad. 278 00:16:58,600 --> 00:17:01,979 Who's sweating anything? I just can't get the stupid tie... 279 00:17:02,062 --> 00:17:05,899 Oh. Crap, there she is. She looks absolutely stunning. Okay. 280 00:17:05,983 --> 00:17:08,277 - She does, but so do you. - [sighing] Ha! 281 00:17:08,360 --> 00:17:11,447 You just have to be your charming self, and everything will be fine. 282 00:17:11,530 --> 00:17:13,407 - Okay. - Just play it cool. 283 00:17:13,490 --> 00:17:14,490 [Josh] Okay. 284 00:17:14,825 --> 00:17:16,118 - Hi, guys. - Hi. 285 00:17:16,201 --> 00:17:18,287 Glad you could make it so last minute. 286 00:17:18,370 --> 00:17:21,874 Yeah. Well, my dance card was full, but then I heard there was salmon. 287 00:17:21,957 --> 00:17:23,250 [laughs] 288 00:17:23,333 --> 00:17:25,294 - I'm gonna go find Bode. - [Josh] Okay. 289 00:17:26,920 --> 00:17:28,714 So put me to work for my meal. 290 00:17:30,132 --> 00:17:31,884 [door opens] 291 00:17:31,967 --> 00:17:33,761 [door closes] 292 00:17:34,511 --> 00:17:35,554 What is that? 293 00:17:36,221 --> 00:17:38,932 A new key opened up this clock. 294 00:17:39,016 --> 00:17:40,267 I just found it. 295 00:17:40,350 --> 00:17:42,019 Do you know how it works? 296 00:17:42,978 --> 00:17:45,606 Maybe these do something. 297 00:17:45,689 --> 00:17:46,690 [whirring] 298 00:17:48,609 --> 00:17:50,319 [whirring continues] 299 00:17:52,863 --> 00:17:56,241 [loud whirring and clanking] 300 00:17:56,325 --> 00:17:57,826 [clock chimes] 301 00:17:57,910 --> 00:18:00,329 [suspenseful music playing] 302 00:18:02,539 --> 00:18:03,540 Jamie? 303 00:18:07,336 --> 00:18:09,338 [suspenseful music continues] 304 00:18:13,175 --> 00:18:15,177 [fire crackling] 305 00:18:20,140 --> 00:18:22,142 [horse neighing] 306 00:18:27,856 --> 00:18:29,358 [snorting] 307 00:18:30,734 --> 00:18:33,570 [man] We don't want them getting in the wrong hands, Miranda. 308 00:18:34,446 --> 00:18:37,324 The keys are too dangerous to not properly secure them. 309 00:18:37,908 --> 00:18:39,868 This is a child's Harlequin chest. 310 00:18:39,952 --> 00:18:43,080 As it would appear to the naked eye when it's locked. 311 00:18:45,874 --> 00:18:47,626 [suspenseful music playing] 312 00:18:49,253 --> 00:18:52,214 - [key clicking] - [eerie whoosh] 313 00:18:55,676 --> 00:18:56,676 Try and open it. 314 00:19:01,098 --> 00:19:03,809 [clanking] 315 00:19:04,685 --> 00:19:06,520 - [Miranda grunting] - [metal clanking] 316 00:19:08,438 --> 00:19:11,483 Impenetrable and indestructible. 317 00:19:11,567 --> 00:19:13,610 - Whoa. - [gasps] 318 00:19:14,987 --> 00:19:15,863 Who are you? 319 00:19:15,946 --> 00:19:17,656 Uh, who are you? 320 00:19:18,240 --> 00:19:21,451 I'm Benjamin Locke, and you're an intruder in our home. 321 00:19:21,535 --> 00:19:23,036 [snorting] No way. 322 00:19:23,120 --> 00:19:24,955 What business do you have here? 323 00:19:25,038 --> 00:19:27,249 It's okay. I'm a Locke too. 324 00:19:27,332 --> 00:19:29,751 I know all about the keys, and 325 00:19:29,835 --> 00:19:31,753 I actually used one to get here. 326 00:19:32,254 --> 00:19:34,423 - I'm from the future. - [Miranda] The future? 327 00:19:34,506 --> 00:19:35,966 But no such key exists. 328 00:19:36,049 --> 00:19:37,259 Yet. 329 00:19:37,342 --> 00:19:39,303 [adventurous music playing] 330 00:19:39,386 --> 00:19:40,470 What is your name? 331 00:19:40,554 --> 00:19:41,430 I'm Bode. 332 00:19:41,513 --> 00:19:44,850 I'm your great, great, great, great, great, great, great, great... 333 00:19:44,933 --> 00:19:46,226 [whirring and clanking] 334 00:19:46,310 --> 00:19:47,394 Holy crap! 335 00:19:47,477 --> 00:19:49,855 What happened? You disappeared and just reappeared. 336 00:19:49,938 --> 00:19:53,400 It took me back in time. I met Benjamin and Miranda Locke. 337 00:19:53,483 --> 00:19:56,737 They had this key I've never seen before with this chest. 338 00:19:56,820 --> 00:19:58,947 Hang on. You time traveled? 339 00:19:59,031 --> 00:20:01,617 I totally time traveled. 340 00:20:02,242 --> 00:20:05,120 Okay. Who are Benjamin and Miranda? 341 00:20:05,204 --> 00:20:08,707 They're my ancestors from way back. Chamberlain told me about them. 342 00:20:08,790 --> 00:20:10,167 They made the first keys. 343 00:20:10,250 --> 00:20:12,669 [Jamie] At least the key brought you back. 344 00:20:13,253 --> 00:20:15,464 Why wasn't I there for very long? 345 00:20:15,547 --> 00:20:17,257 How long did it seem? 346 00:20:17,341 --> 00:20:19,968 Like, three minutes? 347 00:20:22,262 --> 00:20:23,430 [whirring] 348 00:20:24,264 --> 00:20:25,766 These are Roman numerals. 349 00:20:25,849 --> 00:20:29,144 This last one, it must be the length of time that you're there. 350 00:20:29,728 --> 00:20:30,728 Phone? 351 00:20:30,771 --> 00:20:32,773 [adventurous music continues] 352 00:20:37,694 --> 00:20:38,987 This will give us a warning. 353 00:20:39,905 --> 00:20:42,574 But how do we know when we're going to? 354 00:20:43,909 --> 00:20:45,661 Only one way to find out. 355 00:20:45,744 --> 00:20:47,204 [music continues] 356 00:20:47,287 --> 00:20:48,288 [whirring] 357 00:20:48,372 --> 00:20:50,958 [clock whirring and clanking] 358 00:20:52,793 --> 00:20:54,795 [whooshing and clanking] 359 00:20:54,878 --> 00:20:56,546 [clock chimes] 360 00:20:56,630 --> 00:20:58,340 [door opens] 361 00:20:59,424 --> 00:21:00,424 [door closes] 362 00:21:00,467 --> 00:21:01,843 [footsteps running] 363 00:21:02,928 --> 00:21:04,054 Quick, hide. 364 00:21:04,137 --> 00:21:06,139 [footsteps running] 365 00:21:06,223 --> 00:21:08,684 ["Another Night" by Real McCoy playing] 366 00:21:09,351 --> 00:21:12,688 ♪ Another night, another dream But always you ♪ 367 00:21:12,771 --> 00:21:16,525 ♪ It's like a vision of love That seems to be true ♪ 368 00:21:16,608 --> 00:21:18,193 ♪ Another night, another dream ♪ 369 00:21:18,277 --> 00:21:20,153 - ♪ But always you ♪ - [turns up volume] 370 00:21:20,237 --> 00:21:24,241 ♪ In the night, I dream of love so true ♪ 371 00:21:30,289 --> 00:21:31,790 Uncle Duncan? 372 00:21:33,041 --> 00:21:34,293 Uncle Duncan? 373 00:21:34,376 --> 00:21:37,129 - [Bode] Don't freak out. - We're from the future. 374 00:21:37,212 --> 00:21:38,505 He's your nephew. 375 00:21:39,214 --> 00:21:42,009 We're using a new key that lets you time travel. 376 00:21:42,092 --> 00:21:44,845 No way. I haven't found anything that epic. 377 00:21:44,928 --> 00:21:48,473 What year is it where you guys are from? What am I doing there? 378 00:21:48,557 --> 00:21:52,644 Do the Red Sox ever win a World Series? Do Dylan and Brenda get back together? 379 00:21:53,270 --> 00:21:55,230 Where's my dad, Rendell? 380 00:21:55,814 --> 00:21:58,108 I think he's out fishing with his girlfriend, Erin. 381 00:21:58,191 --> 00:21:59,776 [footsteps approaching] 382 00:21:59,860 --> 00:22:02,112 You know what? That's probably Rendell now. 383 00:22:04,239 --> 00:22:05,239 Wait. 384 00:22:05,615 --> 00:22:07,784 - Are you his and Erin's son? - [alarm rings] 385 00:22:10,746 --> 00:22:13,373 We can't. Not yet. [panting] 386 00:22:13,457 --> 00:22:15,208 [door opens] 387 00:22:15,917 --> 00:22:18,420 [clock whirring and clanking] 388 00:22:19,880 --> 00:22:21,673 That was insane. 389 00:22:21,757 --> 00:22:24,968 I... I wanna go see my dad. We need to go back. 390 00:22:25,052 --> 00:22:26,052 Go back where? 391 00:22:26,970 --> 00:22:28,096 [door closes] 392 00:22:28,180 --> 00:22:31,266 Of course you find the Timeshift Key on the day of my wedding. 393 00:22:31,350 --> 00:22:34,561 We saw you. Do you remember back when you were a kid? 394 00:22:34,644 --> 00:22:36,646 That's not how this key works, buddy. 395 00:22:36,730 --> 00:22:37,981 But you know about the key? 396 00:22:38,065 --> 00:22:40,567 [Duncan] Yeah. Rendell and I found it. We played with it a bit. 397 00:22:40,650 --> 00:22:44,780 I was kinda hoping that this particular key never saw the light of day again. 398 00:22:45,489 --> 00:22:46,740 Certainly not on this day. 399 00:22:49,826 --> 00:22:51,328 What are you doing? 400 00:22:52,120 --> 00:22:53,920 - This one's too unpredictable. - [door opens] 401 00:22:55,040 --> 00:22:56,040 [Nina] There you are. 402 00:22:56,875 --> 00:22:58,919 The photographer's ready for you outside, 403 00:22:59,002 --> 00:23:01,338 and can you guys go help Josh with the programs? 404 00:23:01,421 --> 00:23:02,839 We found a new key. 405 00:23:02,923 --> 00:23:06,968 I went to Colonial times and then to when Uncle Dunc and Dad were kids. 406 00:23:07,052 --> 00:23:10,972 Okay, okay. Today is not the day to be playing with keys, new or old. 407 00:23:11,056 --> 00:23:12,056 Understood? 408 00:23:12,891 --> 00:23:14,893 Now, please, go help Josh outside. 409 00:23:21,983 --> 00:23:24,778 - [door opens] - So, tell me about this new key. 410 00:23:24,861 --> 00:23:29,116 I will, later. For now, just keep it away from Bode, please. 411 00:23:30,367 --> 00:23:31,910 [exhales, chuckles] 412 00:23:31,993 --> 00:23:32,993 Mm! 413 00:23:35,622 --> 00:23:36,998 [door opens] 414 00:23:37,082 --> 00:23:39,668 [instrumental music playing] 415 00:23:39,751 --> 00:23:41,753 [indistinct chatter and laughter] 416 00:23:44,214 --> 00:23:45,757 [Josh] Hello. Program? 417 00:23:45,841 --> 00:23:47,759 Hey. Right this way. 418 00:23:47,843 --> 00:23:49,094 [chuckles] 419 00:24:00,021 --> 00:24:01,231 Guys, it's time. 420 00:24:02,524 --> 00:24:03,608 Oh shit. 421 00:24:05,819 --> 00:24:07,446 - The rings. - Where are they? 422 00:24:07,529 --> 00:24:09,197 I must have left them upstairs. 423 00:24:09,281 --> 00:24:10,282 I got it. 424 00:24:10,365 --> 00:24:13,994 Uh, okay. Side table by the bed. A little black velvet bag. 425 00:24:15,162 --> 00:24:18,081 [sighs] Don't worry. It's not like they can start without you. 426 00:24:27,174 --> 00:24:29,176 [suspicious music playing] 427 00:24:32,053 --> 00:24:34,055 [foreboding music playing] 428 00:24:37,476 --> 00:24:39,478 [suspenseful music playing] 429 00:24:51,823 --> 00:24:54,201 [sinister music playing] 430 00:24:58,622 --> 00:24:59,622 I got them. 431 00:25:00,290 --> 00:25:02,959 - Great. - [footsteps descending] 432 00:25:03,043 --> 00:25:04,169 Okay, come on! 433 00:25:10,342 --> 00:25:12,344 [foreboding music playing] 434 00:25:29,444 --> 00:25:31,780 [quartet playing "How Long Will I Love You"] 435 00:25:38,036 --> 00:25:40,497 ♪ How long will I love you? ♪ 436 00:25:41,581 --> 00:25:45,126 ♪ As long as stars are above you ♪ 437 00:25:47,587 --> 00:25:50,966 ♪ And longer if I can ♪ 438 00:25:52,259 --> 00:25:54,261 ♪ How long will I need you? ♪ 439 00:25:55,845 --> 00:25:59,432 ♪ As long as the seasons need to ♪ 440 00:26:02,060 --> 00:26:05,105 ♪ Follow their plan ♪ 441 00:26:06,565 --> 00:26:09,401 ♪ How long will I be with you? ♪ 442 00:26:10,151 --> 00:26:14,072 ♪ As long as the sea's bound to ♪ 443 00:26:15,740 --> 00:26:19,452 ♪ Wash up on the sand ♪ 444 00:26:20,912 --> 00:26:23,373 ♪ How long will I want you? ♪ 445 00:26:24,416 --> 00:26:28,128 ♪ As long as you want me to... ♪ 446 00:26:30,797 --> 00:26:32,173 [officiant] Friends and family, 447 00:26:32,257 --> 00:26:36,303 we are gathered here on this beautiful day to celebrate love 448 00:26:37,387 --> 00:26:42,017 and to witness the joining together of these two wonderful human beings 449 00:26:42,100 --> 00:26:43,143 in marriage. 450 00:26:44,978 --> 00:26:47,397 Brian, do you take Duncan 451 00:26:47,480 --> 00:26:51,192 to have and to hold for as long as you both shall live? 452 00:26:51,776 --> 00:26:52,776 I do. 453 00:26:53,695 --> 00:26:55,822 [officiant] And, Duncan, do you take Brian 454 00:26:55,905 --> 00:26:59,117 to have and to hold for as long as you both shall live? 455 00:27:01,286 --> 00:27:02,286 I do. 456 00:27:03,455 --> 00:27:05,415 These rings are a symbol, 457 00:27:05,498 --> 00:27:10,295 a never-ending circle of the vows you've made to one another. 458 00:27:10,378 --> 00:27:14,549 So, with the power vested in me by the great state of Massachusetts, 459 00:27:14,633 --> 00:27:17,469 I now pronounce you husband and husband. 460 00:27:18,053 --> 00:27:21,097 Now the only thing left is to seal your union with a kiss. 461 00:27:21,181 --> 00:27:23,183 - [Brian] Mm-hmm. - [Duncan chuckles] 462 00:27:24,017 --> 00:27:27,562 - [all cheering] - ♪ How long will I love you? ♪ 463 00:27:28,772 --> 00:27:33,193 ♪ As long as stars are above you ♪ 464 00:27:37,364 --> 00:27:39,908 ["What I Like About You" by The Romantics playing] 465 00:27:42,994 --> 00:27:43,994 ♪ Hey ♪ 466 00:27:45,789 --> 00:27:46,831 ♪ Uh-huh ♪ 467 00:27:48,333 --> 00:27:50,001 ♪ What I like about you ♪ 468 00:27:51,336 --> 00:27:53,338 ♪ You hold me tight ♪ 469 00:27:55,298 --> 00:27:57,050 ♪ Tell me I'm the only one... ♪ 470 00:27:57,133 --> 00:27:58,426 [laughing] 471 00:27:59,094 --> 00:28:01,179 It's good to finally meet you, Jamie. 472 00:28:01,262 --> 00:28:03,264 Likewise. Bode told me about your comic. 473 00:28:03,348 --> 00:28:05,058 - Squadron Strange? - Yeah. 474 00:28:05,141 --> 00:28:08,186 - Can I read it sometime? - Sure. Yeah, I'd love that. 475 00:28:09,229 --> 00:28:12,315 ♪ That's what I like about you That's what I like ♪ 476 00:28:12,399 --> 00:28:14,651 ♪ That's what I like about you That's what I like... ♪ 477 00:28:14,734 --> 00:28:15,819 [Bode] Hey, Mom. 478 00:28:17,487 --> 00:28:19,906 - Let's dance. - Uh... [giggles] 479 00:28:21,658 --> 00:28:24,536 ♪ Uh-huh, hey, hey, hey... ♪ 480 00:28:24,619 --> 00:28:27,080 Guys. Bacon-wrapped meatballs, incoming. 481 00:28:27,163 --> 00:28:28,331 Whoa. 482 00:28:29,499 --> 00:28:31,751 - Oh, hi. - Ditched for bacon. 483 00:28:31,835 --> 00:28:34,003 I think they're a little intimidated by my moves. 484 00:28:34,087 --> 00:28:36,131 Yeah, I'm sure that's it. 485 00:28:37,173 --> 00:28:39,676 - ["Future Lover" by Local Natives playing] - [people cheering] 486 00:28:39,759 --> 00:28:42,303 This is a slow song. This is a, uh... 487 00:28:42,887 --> 00:28:44,889 - This is a romantic song. - [Nina giggles] 488 00:28:45,557 --> 00:28:47,183 I wonder what we should do. 489 00:28:47,267 --> 00:28:49,269 ["Future Lover" continues playing] 490 00:28:51,479 --> 00:28:55,692 ♪ And I'm back there that night ♪ 491 00:28:56,526 --> 00:28:58,069 Can I make an observation? 492 00:28:59,112 --> 00:29:00,280 Of course. 493 00:29:00,363 --> 00:29:01,740 You seem really happy. 494 00:29:04,534 --> 00:29:07,662 The kids and I have been connecting more, and uh... 495 00:29:09,038 --> 00:29:11,249 having Tyler home has been great. 496 00:29:12,333 --> 00:29:16,588 But, um, there are other things that I've been missing. 497 00:29:17,964 --> 00:29:19,340 - Other things. - Mm-hmm. 498 00:29:20,008 --> 00:29:21,008 Like... 499 00:29:24,304 --> 00:29:25,930 - Competitive bowling. - Right. 500 00:29:26,014 --> 00:29:27,932 - [laughs] - Right. 501 00:29:28,933 --> 00:29:31,561 I was hoping you'd say that because I've been practicing. 502 00:29:31,644 --> 00:29:33,772 - [Nina gasps] You have? - Yes. 503 00:29:33,855 --> 00:29:37,317 - [Nina laughs] Aw. - Mentally, not physically. Mentally. 504 00:29:37,400 --> 00:29:38,777 It's a mental game though. 505 00:29:38,860 --> 00:29:41,112 I haven't gone out there on the boards, but... 506 00:29:41,196 --> 00:29:42,030 Okay. 507 00:29:42,113 --> 00:29:43,907 But I'll give you a rematch. 508 00:29:43,990 --> 00:29:45,241 Oh, anytime. 509 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 [Josh] Okay. 510 00:29:47,827 --> 00:29:49,329 I'm really glad you called. 511 00:29:50,747 --> 00:29:51,747 Me too. 512 00:29:53,041 --> 00:29:54,793 The famous Josh. 513 00:29:54,876 --> 00:29:56,503 - [Josh] Hi! [laughs] - [Duncan laughs] 514 00:29:56,586 --> 00:29:59,506 Congratulations. It was a beautiful ceremony. 515 00:29:59,589 --> 00:30:01,883 It was all Nina. She and the kids made it happen. 516 00:30:01,966 --> 00:30:03,384 - Oh... - [Duncan] Very true. 517 00:30:07,180 --> 00:30:10,433 - [laughs] No, just... - What? 518 00:30:10,517 --> 00:30:13,561 - Nothing. Nothing to see here. [laughs] - [Josh] Oh. 519 00:30:13,645 --> 00:30:15,647 [frantic music playing] 520 00:30:24,906 --> 00:30:28,535 - [objects clattering] - [breathing heavily] 521 00:30:45,260 --> 00:30:46,261 [drawer closes] 522 00:30:46,344 --> 00:30:48,096 [music playing in distance] 523 00:30:48,179 --> 00:30:50,181 [indistinct chatter and laughter] 524 00:30:52,016 --> 00:30:53,101 [squeaking] 525 00:30:55,895 --> 00:30:58,147 [suspenseful music playing] 526 00:31:19,335 --> 00:31:21,170 - [key cranking] - [door creaking] 527 00:31:27,969 --> 00:31:29,262 [eerie whoosh] 528 00:31:30,054 --> 00:31:31,681 Found this in the mom's room. 529 00:31:31,764 --> 00:31:33,766 [suspenseful music continues] 530 00:31:34,726 --> 00:31:35,726 Huh. 531 00:31:42,191 --> 00:31:44,944 Yes. Well done. 532 00:31:46,613 --> 00:31:47,613 Here. 533 00:31:51,034 --> 00:31:52,535 Find it. 534 00:31:53,161 --> 00:31:54,203 [Bolton] Yes, sir. 535 00:31:56,372 --> 00:31:57,372 [Captain] Unlock it. 536 00:31:59,500 --> 00:32:03,379 ["Give Me a Sign" by Ashley Clark playing] 537 00:32:03,463 --> 00:32:05,715 [indistinct chatter] 538 00:32:10,887 --> 00:32:13,765 Gordie. It's so nice to see a familiar face here. 539 00:32:13,848 --> 00:32:16,601 You too. Hey, what a lovely event, huh? 540 00:32:16,684 --> 00:32:18,269 Little Duncan married. 541 00:32:18,353 --> 00:32:19,437 [Gordie] I know, right? 542 00:32:19,520 --> 00:32:23,650 I still picture you and Lucas and your whole gang hanging out together. 543 00:32:24,233 --> 00:32:27,528 Hey, your performance in The Tempest was a real highlight for me. 544 00:32:28,529 --> 00:32:29,989 It's nice of you to say. 545 00:32:30,073 --> 00:32:34,327 Y'all were so close. I wish I'd had a friend group like that. 546 00:32:35,954 --> 00:32:39,666 I'm sorry if you ever felt excluded. We... 547 00:32:40,541 --> 00:32:42,377 We just kinda had our own thing going on. 548 00:32:42,460 --> 00:32:44,879 No. No need to explain. 549 00:32:44,963 --> 00:32:46,214 We're all adults now. 550 00:32:47,548 --> 00:32:50,134 So, um, you happy to be back? 551 00:32:50,843 --> 00:32:53,805 Mmm. Getting there. Slowly. 552 00:32:54,305 --> 00:32:56,849 [Gordie] Well, I'm on the school board, 553 00:32:56,933 --> 00:33:00,061 and we still haven't found a suitable replacement to coach the track team. 554 00:33:00,687 --> 00:33:02,855 They didn't even make it to regionals last year. 555 00:33:02,939 --> 00:33:05,358 They could... [chuckles] They could really use you back. 556 00:33:07,819 --> 00:33:09,946 - I'll think about it. - [Gordie] Terrific. 557 00:33:11,447 --> 00:33:12,740 [glass clinking] 558 00:33:16,953 --> 00:33:20,373 - If I could have your attention. - [cheering and applause] 559 00:33:22,166 --> 00:33:23,366 He's giving a toast, isn't he? 560 00:33:23,418 --> 00:33:24,502 - Yeah. - Yeah. 561 00:33:24,585 --> 00:33:25,920 [sighs] 562 00:33:26,004 --> 00:33:28,047 Um, I'm Bode Locke, 563 00:33:28,131 --> 00:33:31,134 and as my uncle Duncan's best man, 564 00:33:31,217 --> 00:33:33,553 it is one of my main duties to give a toast. 565 00:33:34,137 --> 00:33:38,516 When we first moved here last year, we didn't really know what to expect. 566 00:33:39,350 --> 00:33:43,980 We didn't know anyone or anything about Matheson or Keyhouse. 567 00:33:44,063 --> 00:33:45,231 [touching music playing] 568 00:33:45,314 --> 00:33:47,734 But we did know one thing. 569 00:33:48,609 --> 00:33:50,737 - We had family. - [woman 1] Aw. 570 00:33:50,820 --> 00:33:52,238 We had Uncle Dunc. 571 00:33:53,489 --> 00:33:55,825 So much has happened since then, 572 00:33:55,908 --> 00:33:58,745 and you've been by our side for all of it. 573 00:34:00,580 --> 00:34:04,876 So, even though that I'm sad that you won't be staying with us anymore, 574 00:34:06,252 --> 00:34:08,921 I'm happy that now we have an Uncle Brian too... 575 00:34:09,005 --> 00:34:10,548 - [guests] Aw. - [woman 2] Here here. 576 00:34:10,631 --> 00:34:13,468 [Bode] ...which is why I only have one thing left to say 577 00:34:13,551 --> 00:34:16,888 as you leave for your honeymoon and new life together. 578 00:34:18,473 --> 00:34:20,641 - Aloha. - [guests laugh] 579 00:34:20,725 --> 00:34:22,602 [all applauding] 580 00:34:23,227 --> 00:34:24,729 Aloha to you too, buddy. 581 00:34:25,772 --> 00:34:26,981 [Brian laughing] 582 00:34:28,357 --> 00:34:31,402 - Ah, that was great. That was really good. - Whoo! 583 00:34:31,486 --> 00:34:34,989 ["She Taught Me To Love" by Andwella playing] 584 00:34:36,532 --> 00:34:38,242 Nice job on the song. It was... 585 00:34:39,285 --> 00:34:41,662 - It was really beautiful. - Thanks. 586 00:34:41,746 --> 00:34:43,164 Is your speech up next? 587 00:34:43,664 --> 00:34:46,209 Uh, yeah. Maybe after about ten more of these. 588 00:34:46,292 --> 00:34:48,127 [chuckles] How many is that for you? 589 00:34:48,211 --> 00:34:51,964 - Um, more than a few, less than a lot. - [chuckles] 590 00:34:52,048 --> 00:34:54,634 ["She Taught Me to Love" continues playing] 591 00:35:00,515 --> 00:35:03,935 I thought when you came back, you... you'd be staying for a while. 592 00:35:07,814 --> 00:35:08,898 Look around, Kins. 593 00:35:09,982 --> 00:35:12,443 You guys have all moved on, right? I am too. 594 00:35:13,611 --> 00:35:14,611 I'm trying. 595 00:35:15,029 --> 00:35:16,739 Nobody's moved on, Tyler. 596 00:35:17,323 --> 00:35:21,035 - You have any idea how much we miss you? - I miss you guys, too, but I, um... 597 00:35:22,829 --> 00:35:25,123 [intense music playing] 598 00:35:25,206 --> 00:35:26,958 [loud, grating sound] 599 00:35:28,000 --> 00:35:30,378 - [Kinsey] What? What's wrong? - [mumbling] 600 00:35:30,461 --> 00:35:31,754 [eerie music playing] 601 00:35:31,838 --> 00:35:33,464 That key on your neck. 602 00:35:33,548 --> 00:35:35,842 I just got the weirdest déjà vu. 603 00:35:36,592 --> 00:35:37,635 What do you mean? 604 00:35:37,718 --> 00:35:38,718 [chuckles] 605 00:35:39,595 --> 00:35:42,557 Uh, this... this image popped into my head 606 00:35:43,558 --> 00:35:47,103 of a chain being wrapped around Bode. 607 00:35:52,441 --> 00:35:53,441 [slurps] 608 00:35:56,696 --> 00:35:57,738 [inhales sharply] 609 00:35:58,573 --> 00:36:00,575 [eerie music continues] 610 00:36:02,577 --> 00:36:04,579 [alcohol pouring] 611 00:36:09,333 --> 00:36:10,751 To making memories. 612 00:36:10,835 --> 00:36:11,835 [glasses clink] 613 00:36:16,424 --> 00:36:17,800 It is... 614 00:36:17,884 --> 00:36:19,886 It is weird being home. It's like... 615 00:36:21,596 --> 00:36:25,141 Y... You know that... that thing? When there's like... 616 00:36:26,934 --> 00:36:29,020 When there's a word on the tip of your tongue, 617 00:36:29,103 --> 00:36:31,147 and you just... just can't find it. 618 00:36:32,481 --> 00:36:33,816 Only it's a feeling. 619 00:36:34,650 --> 00:36:37,278 Sorry, I'm not making any sense. 620 00:36:38,196 --> 00:36:40,156 No, you're making total sense. 621 00:36:42,450 --> 00:36:45,286 Ty, do you remember what this is? 622 00:36:46,120 --> 00:36:47,205 What it does? 623 00:36:48,748 --> 00:36:50,750 [pensive music playing] 624 00:36:55,880 --> 00:36:56,880 It's the Chain Key. 625 00:36:59,008 --> 00:37:01,385 Gabe used it against us, but it wasn't... 626 00:37:03,137 --> 00:37:04,889 It wasn't Gabe. It was, um... 627 00:37:06,849 --> 00:37:07,934 It was Dodge. 628 00:37:10,853 --> 00:37:12,271 [breathing heavily] 629 00:37:12,355 --> 00:37:13,355 What's going on? 630 00:37:13,397 --> 00:37:16,400 Do you remember when Mom was drinking? How it made her remember magic? 631 00:37:17,568 --> 00:37:19,779 She... She remembered going into the mirror. 632 00:37:19,862 --> 00:37:22,657 - Yeah. So now you remember, too, right? - She... 633 00:37:22,740 --> 00:37:23,740 Yeah. 634 00:37:23,783 --> 00:37:25,993 These memories don't have to go away. 635 00:37:26,869 --> 00:37:29,664 All you have to do is tell me it's okay to use the Memory Key. 636 00:37:31,707 --> 00:37:34,919 [grunts] The Memory Key. I found that in the bench. 637 00:37:35,002 --> 00:37:37,004 We can go back to the way things were. 638 00:37:38,464 --> 00:37:40,007 We need you here, Tyler. 639 00:37:41,968 --> 00:37:43,010 I need you. 640 00:37:43,636 --> 00:37:45,763 [dramatic music plays] 641 00:37:45,846 --> 00:37:48,307 [Tyler] Happy birthday, Jackie. Open your eyes. 642 00:37:48,933 --> 00:37:50,017 [Jackie laughing] 643 00:37:50,768 --> 00:37:51,686 Jackie? 644 00:37:51,769 --> 00:37:53,396 [high-pitched whine] 645 00:37:53,479 --> 00:37:54,814 - [eerie whoosh] - [Jackie groans] 646 00:37:54,897 --> 00:37:55,982 I can't. 647 00:37:57,441 --> 00:37:58,442 - [gasping] - Jackie! 648 00:37:59,193 --> 00:38:00,695 [sobbing] 649 00:38:00,778 --> 00:38:03,531 I don't want this. I don't... I don't wanna remember this. 650 00:38:04,365 --> 00:38:05,950 [exhales, sniffles] 651 00:38:08,077 --> 00:38:10,037 I'm sorry. I shouldn't have pushed. 652 00:38:10,121 --> 00:38:12,665 [guests cheering and applauding] 653 00:38:12,748 --> 00:38:15,084 All right, everyone. 654 00:38:15,167 --> 00:38:18,129 It is time for the grooms' spectacular send-off. 655 00:38:18,212 --> 00:38:21,048 So, please, gather at the driveway and wish them well. 656 00:38:21,132 --> 00:38:22,258 [guests cheering] 657 00:38:22,341 --> 00:38:24,176 [upbeat music playing] 658 00:38:26,721 --> 00:38:27,555 Should we... 659 00:38:27,638 --> 00:38:30,933 I'm... I think I'm gonna go inside just for a minute. 660 00:38:31,767 --> 00:38:33,769 - Okay. - Just not feeling great. 661 00:38:33,853 --> 00:38:35,646 [upbeat music continues] 662 00:38:39,066 --> 00:38:41,068 [indistict party chatter] 663 00:38:47,450 --> 00:38:48,743 [exhales] 664 00:38:52,705 --> 00:38:54,707 [wood creaking] 665 00:38:57,710 --> 00:38:59,712 [tense music playing] 666 00:38:59,795 --> 00:39:01,297 [creaking continues] 667 00:39:01,380 --> 00:39:03,632 [Coffey straining] 668 00:39:03,716 --> 00:39:04,759 [Tyler] Hello? 669 00:39:05,593 --> 00:39:07,011 [tense music continues] 670 00:39:09,889 --> 00:39:10,889 Hello? 671 00:39:13,476 --> 00:39:15,269 [tense music intensifies] 672 00:39:17,688 --> 00:39:18,856 [Coffey] Evening. 673 00:39:18,939 --> 00:39:21,317 Hey! What... What the hell do you think you're doing? 674 00:39:21,400 --> 00:39:23,361 [Bolton yelling, grunting] 675 00:39:23,444 --> 00:39:24,820 - [crashing] - [Bolton grunts] 676 00:39:24,904 --> 00:39:25,988 [grunting] 677 00:39:26,072 --> 00:39:27,073 [groans] 678 00:39:27,656 --> 00:39:29,116 Lad's got sand. 679 00:39:29,742 --> 00:39:32,620 - [punching] - [Tyler groans] 680 00:39:33,579 --> 00:39:35,706 [panting] 681 00:39:35,790 --> 00:39:37,875 [grunts] 682 00:39:37,958 --> 00:39:39,168 [gasps] 683 00:39:39,251 --> 00:39:41,253 [upbeat music playing] 684 00:39:41,337 --> 00:39:43,672 [indistinct chatter] 685 00:39:43,756 --> 00:39:46,050 Are you coming to see Duncan and Brian off? 686 00:39:46,133 --> 00:39:49,136 Yeah, I just need to check on something inside. I'll meet you there. 687 00:39:51,472 --> 00:39:52,783 - [tense music playing] - [gasping] 688 00:39:52,807 --> 00:39:54,141 Keys to that cabinet. 689 00:39:54,934 --> 00:39:55,768 Where is it? 690 00:39:55,851 --> 00:39:57,228 [gasping] I don't... I don't know. 691 00:39:57,311 --> 00:39:59,522 Too bad for you, then, innit? 692 00:39:59,605 --> 00:40:01,732 - [Tyler grunting] - [chain rattling] 693 00:40:01,816 --> 00:40:03,609 - [Kinsey grunts] - [Coffey grunts] 694 00:40:04,235 --> 00:40:05,611 - [groans] - [Kinsey grunts] 695 00:40:05,694 --> 00:40:06,821 [screaming] 696 00:40:06,904 --> 00:40:08,364 [grunting] 697 00:40:08,447 --> 00:40:09,824 - [yells] - [Kinsey grunts] 698 00:40:11,659 --> 00:40:13,369 [Tyler gasps, grunts] 699 00:40:13,452 --> 00:40:15,079 [grunting] 700 00:40:19,333 --> 00:40:20,751 [Captain] Bolton! 701 00:40:20,835 --> 00:40:22,878 [chain swishing] 702 00:40:26,090 --> 00:40:27,090 [annoyed grunt] 703 00:40:27,675 --> 00:40:29,385 - [Tyler grunts] - Are you okay? 704 00:40:29,468 --> 00:40:31,011 [both panting] 705 00:40:31,095 --> 00:40:32,138 What the hell? 706 00:40:32,221 --> 00:40:34,223 [panting] 707 00:40:35,307 --> 00:40:37,643 - Here, let me get you some ice. - [Tyler groans] 708 00:40:39,228 --> 00:40:41,981 Who were those guys? And why were they dressed like that? 709 00:40:42,064 --> 00:40:43,064 I don't know. 710 00:40:43,607 --> 00:40:46,485 They were trying to break into that old cabinet in the drawing room, 711 00:40:46,569 --> 00:40:48,696 and then you came in, and you... you... 712 00:40:50,739 --> 00:40:51,739 And... 713 00:40:54,577 --> 00:40:56,245 [muffled] How did you get rid of them? 714 00:40:56,328 --> 00:40:57,538 [normal] With this. 715 00:40:57,621 --> 00:40:59,707 [panting] What is that? 716 00:40:59,790 --> 00:41:01,876 [tense music playing] 717 00:41:04,837 --> 00:41:05,921 It doesn't matter. 718 00:41:06,005 --> 00:41:08,286 And then they went out the front door, except it wasn't... 719 00:41:08,799 --> 00:41:12,094 It wasn't the porch. It was somewhere else. 720 00:41:14,472 --> 00:41:16,098 They had the Anywhere Key. 721 00:41:17,183 --> 00:41:18,184 The what? 722 00:41:19,351 --> 00:41:23,481 Okay. I don't... I don't know what the hell just happened, but we should, um... 723 00:41:23,564 --> 00:41:24,690 [breathes deeply] 724 00:41:24,773 --> 00:41:26,066 We should call the cops. 725 00:41:26,859 --> 00:41:28,819 I will. Are you sure you're okay? 726 00:41:30,196 --> 00:41:31,363 Yeah, it's just, um... 727 00:41:31,989 --> 00:41:34,450 I feel a little dislocated. 728 00:41:34,533 --> 00:41:35,993 My head feels fuzzy. 729 00:41:36,076 --> 00:41:37,620 It's not just the tequila. 730 00:41:39,413 --> 00:41:40,498 Are you okay? 731 00:41:40,581 --> 00:41:43,250 Yeah. Fine. I'll go tell Mom. 732 00:41:43,334 --> 00:41:44,334 [Tyler] Okay. 733 00:41:44,919 --> 00:41:46,795 I'm gonna go lie down, I think. 734 00:41:48,506 --> 00:41:50,257 [exhales, sniffles] 735 00:41:50,341 --> 00:41:52,510 ["Feeling You" by Harrison Storm playing] 736 00:41:56,847 --> 00:42:00,100 ♪ I couldn't give you a warning ♪ 737 00:42:00,643 --> 00:42:04,021 ♪ But I felt it all over me ♪ 738 00:42:06,065 --> 00:42:08,609 ♪ I hope you come where I'm going... ♪ 739 00:42:08,692 --> 00:42:09,985 [Bode] Bye, Brian! 740 00:42:10,069 --> 00:42:11,445 Bye, Uncle Dunc. 741 00:42:11,946 --> 00:42:13,405 We're gonna miss ya! 742 00:42:13,489 --> 00:42:15,282 - [car engine starts] - [all cheering] 743 00:42:16,075 --> 00:42:17,075 Here we go! 744 00:42:17,701 --> 00:42:20,204 ♪ Swimming through stars ♪ 745 00:42:20,287 --> 00:42:22,581 ♪ And maybe that's all right ♪ 746 00:42:23,332 --> 00:42:28,212 ♪ I'm feeling you ♪ 747 00:42:29,046 --> 00:42:31,674 ♪ Every single way ♪ 748 00:42:32,591 --> 00:42:34,677 ♪ I'm feeling you... ♪ 749 00:42:34,760 --> 00:42:35,760 [Kinsey] Bode. 750 00:42:36,804 --> 00:42:37,930 Where's Mom? 751 00:42:38,013 --> 00:42:40,224 [Bode] And they had the Anywhere Key? 752 00:42:40,307 --> 00:42:42,476 Yeah. No clue how they got it. 753 00:42:42,560 --> 00:42:46,522 Tyler said the windows in the well house were bent, and the doors were open. 754 00:42:47,064 --> 00:42:48,649 I bet those guys were Echoes. 755 00:42:48,732 --> 00:42:50,025 [footsteps approaching] 756 00:42:50,985 --> 00:42:52,528 The Plant Key is gone. 757 00:42:52,611 --> 00:42:56,031 I forgot I had it on, and I took it off right before the wedding. 758 00:42:56,782 --> 00:42:58,659 We'll figure it out, but right now, 759 00:42:58,742 --> 00:43:00,869 we need to find a new place to store the keys. 760 00:43:01,495 --> 00:43:03,080 The Harlequin chest. 761 00:43:03,163 --> 00:43:04,163 The what? 762 00:43:04,707 --> 00:43:06,834 Now I remember where I've seen it before. 763 00:43:06,917 --> 00:43:08,127 Follow me. 764 00:43:11,171 --> 00:43:13,674 I saw Benjamin Locke use it when I went back in time. 765 00:43:15,175 --> 00:43:19,096 It's like an indestructible magical safe. 766 00:43:19,179 --> 00:43:20,681 Does it have a key? 767 00:43:20,764 --> 00:43:22,766 [creaking] 768 00:43:23,309 --> 00:43:27,855 ♪ I'm feeling you... ♪ 769 00:43:28,564 --> 00:43:29,815 I wonder where it could be. 770 00:43:33,986 --> 00:43:35,571 What are you guys doing down here? 771 00:43:36,071 --> 00:43:38,449 I was just telling Mom and Bode about the intruders. 772 00:43:38,532 --> 00:43:41,327 Doesn't even seem like they took anything. So weird. 773 00:43:41,869 --> 00:43:42,745 You call the cops? 774 00:43:42,828 --> 00:43:45,456 Yeah, they're gonna check things out. 775 00:43:45,539 --> 00:43:49,251 Um, just to, uh... just to play it safe, 776 00:43:49,335 --> 00:43:52,546 I think I'm gonna stick around a few more days if that's cool. 777 00:43:52,630 --> 00:43:55,549 Of course it is, honey. We'd all love it. 778 00:43:55,633 --> 00:43:58,135 ["Feeling You" continues playing] 779 00:44:04,642 --> 00:44:07,936 Well, I guess Tyler sticking around is one silver lining. 780 00:44:08,020 --> 00:44:09,772 I'll keep looking for the key. 781 00:44:09,855 --> 00:44:13,817 We'll need it if we're gonna keep the rest of the keys safe. Just in case. 782 00:44:14,610 --> 00:44:15,610 In case? 783 00:44:17,279 --> 00:44:18,364 They come back. 784 00:44:18,989 --> 00:44:21,367 [inhales deeply, exhales] 785 00:44:21,950 --> 00:44:25,162 ♪ I won't let you go ♪ 786 00:44:26,497 --> 00:44:29,833 ♪ Every single way ♪ 787 00:44:31,502 --> 00:44:32,878 [song ends] 788 00:44:35,130 --> 00:44:37,132 [lively instrumental music playing] 55702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.