All language subtitles for 3.Body.Problem.S01E03.WEBRip.EN

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,981 --> 00:00:24,981 {\an8} 2 00:00:30,656 --> 00:00:34,869 It's been a difficult month at CERN. A half-dozen projects suspended. 3 00:00:34,869 --> 00:00:37,869 Dr. Schmidt seemed to take it quite hard. 4 00:00:41,125 --> 00:00:44,545 There must be 30 dead scientists in the past couple months. 5 00:00:44,545 --> 00:00:46,306 Thirty-two. 6 00:00:46,506 --> 00:00:49,506 No sign of struggle or forced entry, 7 00:00:49,884 --> 00:00:52,884 but sort of an odd suicide, huh? 8 00:00:54,889 --> 00:00:57,889 Oppenheimer's mistress died the same way. 9 00:00:58,309 --> 00:01:01,070 On her knees, head in a tub. 10 00:01:01,270 --> 00:01:04,270 Some think she was murdered. 11 00:01:05,358 --> 00:01:09,195 Maybe she just knew the kind of misery the world was about to face. 12 00:01:21,666 --> 00:01:24,666 Have a look at what he's locked away. 13 00:01:42,770 --> 00:01:45,770 Oh. Hello, darling. 14 00:01:46,107 --> 00:01:49,107 I've heard so much about you. 15 00:01:51,195 --> 00:01:54,195 {\an8} 16 00:02:02,999 --> 00:02:05,334 On his knees, with his head in the bathtub? 17 00:02:05,334 --> 00:02:06,961 That's what my buddy at CERN said. 18 00:02:06,961 --> 00:02:10,006 - How does that even work? - You take a lot of pills first. 19 00:02:10,006 --> 00:02:12,216 It's not a good time to be a theoretical physicist. 20 00:02:12,216 --> 00:02:13,759 Or applied physicist. 21 00:02:13,759 --> 00:02:15,636 Or a cosmologist. Right? 22 00:02:15,636 --> 00:02:18,055 - Wasn't one of them a cosmologist? - One of who? 23 00:02:18,055 --> 00:02:20,183 The scientists who've been topping themselves. 24 00:02:20,183 --> 00:02:23,152 Hope it's not contagious. 25 00:02:23,352 --> 00:02:27,690 The numbers that you were seeing... has that come back? 26 00:02:27,690 --> 00:02:29,784 No, it's gone. 27 00:02:29,984 --> 00:02:32,984 Along with my career. 28 00:02:37,658 --> 00:02:38,993 Vodka cran. 29 00:02:38,993 --> 00:02:41,993 Shifted half a million of those last quarter. 30 00:02:44,165 --> 00:02:45,124 Is there a bathroom? 31 00:02:45,124 --> 00:02:48,628 Well, uh, take your pick, but there's a Japanese toilet upstairs. 32 00:02:48,628 --> 00:02:49,545 Touchless. 33 00:02:49,545 --> 00:02:52,545 Thanks. 34 00:02:53,382 --> 00:02:56,185 Right. What else can I get you all? 35 00:02:56,385 --> 00:02:59,597 Uh... you got any more Cheddar Twirlies? 36 00:02:59,597 --> 00:03:01,274 Swirlies. 37 00:03:01,474 --> 00:03:02,600 Cheddar Swirlies. 38 00:03:02,600 --> 00:03:05,436 Why don't I show you the full assortment, in the garage? 39 00:03:05,436 --> 00:03:08,436 Cool. 40 00:03:25,539 --> 00:03:27,091 What are they saying? 41 00:03:27,291 --> 00:03:28,801 Probably nothing. 42 00:03:29,001 --> 00:03:30,878 Oh, it's definitely not nothing. 43 00:03:30,878 --> 00:03:33,339 Didn't you take Animal Behavior with Rick Boyum? 44 00:03:33,339 --> 00:03:36,339 Please. I was too much of a hard science snob. 45 00:03:37,009 --> 00:03:38,886 - Still am. - Well, your loss. 46 00:03:38,886 --> 00:03:41,597 Boyum was the best teacher I ever had. 47 00:03:41,597 --> 00:03:44,442 Sorry, Vera. 48 00:03:44,642 --> 00:03:49,021 He used to say that all birdsong boiled down to one of two things. 49 00:03:49,522 --> 00:03:51,732 It was either "me, me, me" or "mate, mate, mate." 50 00:03:51,732 --> 00:03:55,111 Or maybe it was "mine, mine, mine" or "mate, mate, mate." 51 00:03:55,111 --> 00:03:58,281 I can't remember, but there was definitely mating involved. 52 00:04:00,366 --> 00:04:03,494 Just think, to some kid, you're their Rick Boyum. 53 00:04:04,745 --> 00:04:07,745 But with physics, which, let's face it, is way better. 54 00:04:10,876 --> 00:04:13,876 I'm quitting teaching, actually. 55 00:04:15,381 --> 00:04:17,475 What? 56 00:04:17,675 --> 00:04:20,311 Why? 57 00:04:20,511 --> 00:04:23,511 Maybe there's more to life than knowing everything. 58 00:04:24,015 --> 00:04:26,267 - Unlikely. 59 00:04:26,267 --> 00:04:29,195 Well, what about watching these little fellas? 60 00:04:29,395 --> 00:04:31,063 I'm enjoying watching them. 61 00:04:31,063 --> 00:04:34,984 Do you really have to know what they're doing to enjoy watching them do it? 62 00:04:34,984 --> 00:04:37,984 Yeah, I do. 63 00:04:38,529 --> 00:04:40,114 Let's all go birdwatching, then. 64 00:04:40,114 --> 00:04:42,500 We'll go to Patagonia or something. 65 00:04:42,700 --> 00:04:44,118 Somewhere fucking great. 66 00:04:44,118 --> 00:04:46,287 Jack can pay for everything. 67 00:04:46,287 --> 00:04:49,165 What do you think? We can get the fuck out of England. 68 00:04:49,165 --> 00:04:52,165 Go and explore the ways of the birds. 69 00:04:53,336 --> 00:04:56,336 Someday. 70 00:04:58,090 --> 00:05:01,090 I've still got some things to do here. 71 00:05:14,690 --> 00:05:17,690 Holy shit. 72 00:05:19,111 --> 00:05:22,111 Oh, Jack. 73 00:05:22,823 --> 00:05:27,620 A stranger's light comes on slowly 74 00:05:31,957 --> 00:05:36,420 A stranger's heart without a home 75 00:05:41,342 --> 00:05:45,304 You put your hands into your head 76 00:05:53,771 --> 00:05:56,771 Wait, what? 77 00:06:06,075 --> 00:06:09,075 You were not invited. 78 00:06:11,330 --> 00:06:12,873 - Jack! - ...a few flavors out of it. 79 00:06:12,873 --> 00:06:14,125 Jack, what the fuck is this? 80 00:06:14,125 --> 00:06:17,628 - You're getting fingerprints all over it! - A woman tried to cut my head off. 81 00:06:17,628 --> 00:06:18,879 What, you played? 82 00:06:18,879 --> 00:06:20,756 I was in the fucking Middle Ages. 83 00:06:20,756 --> 00:06:22,299 Tudor England. It's not quite-- 84 00:06:22,299 --> 00:06:24,593 No. All my senses were telling me that I was there. 85 00:06:24,593 --> 00:06:26,804 I could see a castle, and I could feel the wind-- 86 00:06:26,804 --> 00:06:28,639 You can smell the people. 87 00:06:28,639 --> 00:06:30,141 Do not smell Henry VIII. 88 00:06:30,141 --> 00:06:32,101 That's nothing compared to the rehydrated people. 89 00:06:32,101 --> 00:06:34,270 I never thought I could get bored of nudity. 90 00:06:34,270 --> 00:06:37,270 You're playing this? 91 00:06:37,606 --> 00:06:39,400 Dr. Ye gave me Vera's. 92 00:06:39,400 --> 00:06:42,278 Vera was playing this game before she killed herself? 93 00:06:42,278 --> 00:06:43,988 And now you're playing it? 94 00:06:43,988 --> 00:06:46,449 The only thing that's gonna make people wanna kill themselves 95 00:06:46,449 --> 00:06:49,869 is this annoying brat that's constantly whining, "Oh, save me." 96 00:06:49,869 --> 00:06:53,414 - Because you're supposed to save her. - No, you figure out how the sun moves. 97 00:06:53,414 --> 00:06:56,750 - She's there every time you play. - What the fuck is wrong with you? 98 00:06:58,377 --> 00:07:00,421 We don't have this technology. 99 00:07:00,421 --> 00:07:01,964 Where did this come from? 100 00:07:01,964 --> 00:07:03,382 Hey, hey, hey! Whoa, whoa! 101 00:07:03,382 --> 00:07:05,259 That thing is hacking into your brain. 102 00:07:05,259 --> 00:07:08,471 You don't want an Alexa in your house, and you're playing with that? 103 00:07:09,096 --> 00:07:11,682 - Don't! Don't put it on. - I'm not gonna put it on. 104 00:07:11,682 --> 00:07:14,059 Sword Lady will just cut your head off as well. 105 00:07:14,059 --> 00:07:15,644 No invitation, no game. 106 00:07:15,644 --> 00:07:18,614 Who invited you? 107 00:07:18,814 --> 00:07:21,117 I don't know. 108 00:07:21,317 --> 00:07:24,361 I just came home one night, and it was right there. 109 00:07:24,904 --> 00:07:27,573 What? So someone broke in and left it here? 110 00:07:27,573 --> 00:07:30,659 And then you were like, "Oh. I should put this on me head"? 111 00:07:30,659 --> 00:07:33,120 I've got state-of-the-art security. 112 00:07:33,120 --> 00:07:36,373 I've been through every camera feed. No sign of anyone coming in or out. 113 00:07:36,373 --> 00:07:38,334 Well, you don't think that's alarming? 114 00:07:38,334 --> 00:07:39,710 Scrubbed from the footage, 115 00:07:39,710 --> 00:07:42,463 just like the woman who told me the universe was gonna blink at me? 116 00:07:42,463 --> 00:07:45,257 You can't compare this to unexplained cosmic phenomenon. 117 00:07:45,257 --> 00:07:46,634 It's just not the same thing. 118 00:07:46,634 --> 00:07:48,811 Except it kinda is. 119 00:07:49,011 --> 00:07:52,181 The stars, Auggie's countdown, this video game... 120 00:07:53,015 --> 00:07:56,810 They're all virtual realities indistinguishable from actual reality. 121 00:07:57,311 --> 00:08:00,314 Well, all right, then, boy genius. Who's behind it? 122 00:08:00,898 --> 00:08:03,409 - It's not my field. - Saul. 123 00:08:03,609 --> 00:08:06,609 Maybe think about it for more than ten seconds? 124 00:08:10,115 --> 00:08:11,867 If it's a direct neural interface, 125 00:08:11,867 --> 00:08:14,795 it's controlling all sensory inputs and outputs. 126 00:08:14,995 --> 00:08:17,995 Everything that goes into your brain and everything that goes out. 127 00:08:18,666 --> 00:08:21,666 If it can exercise control at that level, 128 00:08:22,044 --> 00:08:24,764 Vera wasn't herself. 129 00:08:24,964 --> 00:08:26,674 She wasn't the person that I knew. 130 00:08:26,674 --> 00:08:31,178 Is it possible that... this thing was manipulating her in some way? 131 00:08:32,930 --> 00:08:34,390 I wouldn't touch it. 132 00:08:34,390 --> 00:08:36,350 Okay, I'm not going to kill myself. 133 00:08:36,350 --> 00:08:38,936 I'm definitely not killing myself. My life's amazing. 134 00:08:38,936 --> 00:08:41,936 Promise me you'll stop playing. 135 00:08:44,984 --> 00:08:47,984 Please. 136 00:08:51,198 --> 00:08:54,198 All right. Fine. 137 00:08:54,660 --> 00:08:56,837 We'll stop. 138 00:08:57,037 --> 00:08:59,123 The Sword Lady said we're supposed to use science 139 00:08:59,123 --> 00:09:00,833 to save the next civilization, right? 140 00:09:00,833 --> 00:09:03,836 So we need to come up with a way to predict the next stable era 141 00:09:03,836 --> 00:09:06,836 and how long it'll last. 142 00:09:09,133 --> 00:09:12,133 Christ! How much have you been playing? 143 00:09:13,762 --> 00:09:17,516 Oh, fuck off, you spod. You keep a whiteboard in your flat? 144 00:09:17,516 --> 00:09:20,436 Yeah, that's my work. You've got snacks at yours, don't you? 145 00:09:20,436 --> 00:09:22,396 You can't eat a whiteboard when you're stoned. 146 00:09:22,396 --> 00:09:24,440 - Or at least, you shouldn't. - Rooney, focus. 147 00:09:24,440 --> 00:09:27,284 Okay. So, these are all the times I've played. 148 00:09:27,484 --> 00:09:29,194 And how I lost each time. 149 00:09:29,194 --> 00:09:32,114 Froze, froze, burnt, suffocated... 150 00:09:32,114 --> 00:09:33,449 - Yeah. - Froze, and so on. 151 00:09:33,449 --> 00:09:36,869 I would say that you're just shit, but I haven't done any better. 152 00:09:37,703 --> 00:09:41,123 The superscripts here correspond to the movements of the sun on that chart. 153 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 I don't see a pattern. 154 00:09:42,833 --> 00:09:45,833 That's just it. What if there is no pattern? 155 00:09:46,170 --> 00:09:48,222 I'm gonna propose a radical idea. 156 00:09:48,422 --> 00:09:51,422 But I might need a little help from... 157 00:09:51,925 --> 00:09:52,760 Francis Bacon. 158 00:09:52,760 --> 00:09:53,761 Francis Bacon. 159 00:09:53,761 --> 00:09:56,347 All right, well, follow your lead, just like uni. 160 00:09:56,347 --> 00:09:59,347 Okay. 161 00:10:07,650 --> 00:10:10,650 - Level two. 162 00:10:14,073 --> 00:10:15,624 Ha! 163 00:10:15,824 --> 00:10:17,284 Nice. Francis Bacon. 164 00:10:17,284 --> 00:10:20,284 Yeah, two-player mode. 165 00:10:20,913 --> 00:10:23,540 England again. So, you're in my game? 166 00:10:23,540 --> 00:10:26,085 Mate, I've lived in England for 12 years. 167 00:10:26,085 --> 00:10:28,921 Maybe the game found something we're both familiar with. 168 00:10:28,921 --> 00:10:30,589 - Oh... 169 00:10:30,589 --> 00:10:33,392 I don't like how it knows that. 170 00:10:33,592 --> 00:10:35,969 It better not have gone through my search history. 171 00:10:35,969 --> 00:10:39,139 Well, if we see a girl farting on a birthday cake, we'll know. 172 00:10:39,682 --> 00:10:41,692 - Copernicus! 173 00:10:41,892 --> 00:10:44,892 Sir Francis. 174 00:10:46,772 --> 00:10:48,190 Are you back to save the world? 175 00:10:48,190 --> 00:10:50,159 I hope so. 176 00:10:50,359 --> 00:10:51,694 You'd better hurry. 177 00:10:51,694 --> 00:10:53,612 The Pope is about to make his decision. 178 00:10:53,612 --> 00:10:56,123 - The Pope? - All right. Cheers. Let's go. 179 00:10:56,323 --> 00:10:58,033 Uh, I'm sorry about last time. 180 00:10:58,033 --> 00:11:00,744 And the time before that. Well, all the times before. 181 00:11:00,744 --> 00:11:03,744 I remember them all. 182 00:11:07,459 --> 00:11:09,345 All of them? 183 00:11:09,545 --> 00:11:12,348 Every time I died. 184 00:11:12,548 --> 00:11:14,099 You'd better hurry. 185 00:11:14,299 --> 00:11:17,299 Yeah, come on. 186 00:11:22,307 --> 00:11:25,307 - Thanks. - You'll save me this time? 187 00:11:25,811 --> 00:11:29,982 So, how are we gonna win? Care to tell me what this radical idea is? 188 00:11:29,982 --> 00:11:32,982 What fun would that be? 189 00:11:36,739 --> 00:11:38,457 You're late. 190 00:11:38,657 --> 00:11:40,834 I was about to render my decision. 191 00:11:41,034 --> 00:11:44,034 Oh, I'm sorry, Your... 192 00:11:44,872 --> 00:11:46,549 What is it? 193 00:11:46,749 --> 00:11:48,592 Holiness. 194 00:11:48,792 --> 00:11:50,627 - Pope Gregory. - Holy... Right. 195 00:11:50,627 --> 00:11:53,130 I'm sorry. I'm Francis Bacon. 196 00:11:53,130 --> 00:11:54,173 And I'm Copernicus. 197 00:11:54,173 --> 00:11:58,135 If either of you have a proposal to explain the behavior of the sun, 198 00:11:58,135 --> 00:12:00,053 I will consider it now. 199 00:12:00,053 --> 00:12:01,722 I should warn you, though, 200 00:12:01,722 --> 00:12:06,018 the proposal that Aristotle and Galileo put forth is quite strong. 201 00:12:12,107 --> 00:12:14,118 Your Holiness, 202 00:12:14,318 --> 00:12:18,572 I have made dozens of measurements of the sun's apparent size and luminosity. 203 00:12:19,698 --> 00:12:21,283 These do not correlate. 204 00:12:21,283 --> 00:12:24,453 Second, I have noticed the sun's position relative to this planet 205 00:12:24,453 --> 00:12:26,789 receding on a short timescale. 206 00:12:26,789 --> 00:12:30,501 Third, I have observed more than one celestial body, 207 00:12:30,501 --> 00:12:35,130 too bright to be a planet, moving relative to the fixed background of the stars. 208 00:12:35,756 --> 00:12:38,926 The only explanation for these observations 209 00:12:39,635 --> 00:12:44,515 is that this planet is part of a three-body star system. 210 00:12:46,225 --> 00:12:49,436 Fucking hell. That's the answer. 211 00:12:52,731 --> 00:12:57,027 If our planet revolves around one of the suns in a stable orbit, 212 00:12:57,027 --> 00:12:59,079 that's a stable era. 213 00:12:59,279 --> 00:13:03,075 However, if one of the other suns snatches our planet away, 214 00:13:03,742 --> 00:13:07,287 we wander through the gravitational fields of all three suns. 215 00:13:07,996 --> 00:13:10,424 That's a chaotic era. 216 00:13:10,624 --> 00:13:11,875 This... This is bullshit. 217 00:13:11,875 --> 00:13:14,920 Your Holiness, you were about to decide on our proposal. 218 00:13:14,920 --> 00:13:17,920 Silence! 219 00:13:18,841 --> 00:13:21,841 I've heard enough. 220 00:13:24,429 --> 00:13:25,472 Burn her. 221 00:13:25,472 --> 00:13:26,765 - No, no. No, listen. - What? 222 00:13:26,765 --> 00:13:30,727 - She's got it right. She's got evidence. - Wait. I... I gave you the right answer! 223 00:13:31,687 --> 00:13:34,982 - Heretic, I sentence you to death! 224 00:13:34,982 --> 00:13:37,150 - She's right! - Take it like a man! 225 00:13:37,150 --> 00:13:40,362 - It's the only theory that makes sense! - Suck it, Copernicus! 226 00:13:40,362 --> 00:13:43,362 You know she's right! She figured it out! 227 00:13:44,992 --> 00:13:45,993 Let her go! 228 00:13:45,993 --> 00:13:48,993 No, no! 229 00:13:54,960 --> 00:13:57,346 Copernicus! 230 00:13:57,546 --> 00:13:59,673 Three suns in the sky! 231 00:13:59,673 --> 00:14:02,142 The world is ending! 232 00:14:02,342 --> 00:14:05,342 The world is ending! 233 00:14:06,513 --> 00:14:08,315 Copernicus! 234 00:14:08,515 --> 00:14:09,391 Save me! 235 00:14:09,391 --> 00:14:12,391 Copernicus, please! 236 00:14:15,188 --> 00:14:16,940 Come on, Jin! Come on! 237 00:14:16,940 --> 00:14:19,940 Wait! 238 00:14:44,176 --> 00:14:46,770 Why are we not dead too? 239 00:14:46,970 --> 00:14:49,970 Because we were right. 240 00:15:10,327 --> 00:15:15,327 Civilization number 152 was destroyed by a tri-solar day. 241 00:15:15,415 --> 00:15:18,168 But in this civilization, you've successfully revealed 242 00:15:18,168 --> 00:15:21,168 the basic structure of the star system. 243 00:15:21,880 --> 00:15:24,880 The game has now entered level three. 244 00:15:29,721 --> 00:15:33,183 - Are you keen on video games, Clarence? 245 00:15:34,184 --> 00:15:36,487 I used to play 'em when I was a kid. 246 00:15:36,687 --> 00:15:40,816 Romance of the Three Kingdoms, Jet Set Willy on ZX Spectrum, 247 00:15:41,775 --> 00:15:43,819 Strip Poker on Commodore 6-- 248 00:15:43,819 --> 00:15:46,196 How would you say this game stacks up? 249 00:15:46,196 --> 00:15:48,407 Well, listening to Cheng and Rooney go on about it, 250 00:15:48,407 --> 00:15:51,251 it sounds like a load of bloody homework. 251 00:15:51,451 --> 00:15:55,080 Measurements, equations, charts, observations... 252 00:15:55,664 --> 00:15:58,667 All about the way the suns move around a fictional planet. 253 00:15:59,167 --> 00:16:00,627 Suns? Plural? 254 00:16:00,627 --> 00:16:04,589 Yeah. Oh, there's also a little kid they've got to try and save. 255 00:16:04,589 --> 00:16:08,051 Or Cheng's trying to save and failing over and over. 256 00:16:08,885 --> 00:16:11,430 That's the only bit that sounds like a proper game to me. 257 00:16:11,430 --> 00:16:13,306 What's Engineering got to say about this? 258 00:16:13,306 --> 00:16:14,725 No luck getting it to work, 259 00:16:14,725 --> 00:16:17,978 but they did identify some very interesting components. 260 00:16:17,978 --> 00:16:20,313 It's got a retinal scanner, 261 00:16:20,313 --> 00:16:22,858 an oxygen meter, and a brain wave sensor. 262 00:16:22,858 --> 00:16:25,902 - It's collecting a heap of biometric data. 263 00:16:25,902 --> 00:16:29,281 So while you're playing the game, someone at the other end is playing you. 264 00:16:30,365 --> 00:16:32,409 It's a recruitment tool. 265 00:16:32,409 --> 00:16:34,619 They're goin' after our best and brightest. 266 00:16:34,619 --> 00:16:37,622 Yeah. But recruitment for what? 267 00:16:43,879 --> 00:16:46,879 Oh fuck. 268 00:16:48,050 --> 00:16:49,009 Hi. 269 00:16:49,009 --> 00:16:50,936 - Hey. 270 00:16:51,136 --> 00:16:53,263 I, uh... I thought you were out with your mates. 271 00:16:53,263 --> 00:16:55,440 It's 3:00 a.m. 272 00:16:55,640 --> 00:17:00,020 Sorry, babe. I was, um... just playing the game with Jack. 273 00:17:00,020 --> 00:17:01,646 Yeah, I know. 274 00:17:01,646 --> 00:17:03,523 He logged off. 275 00:17:03,523 --> 00:17:06,243 Wow. It's a mess. I know. 276 00:17:06,443 --> 00:17:10,363 I was gonna tidy up before you got here. Uh... 277 00:17:10,363 --> 00:17:12,741 You lose your tether when you're not working. 278 00:17:12,741 --> 00:17:16,703 There's nothing to be done at work, so I'm... just taking my holiday leave. 279 00:17:16,703 --> 00:17:19,703 This isn't a holiday. 280 00:17:24,127 --> 00:17:26,722 Should I postpone dinner? 281 00:17:26,922 --> 00:17:28,557 What? No. 282 00:17:28,757 --> 00:17:29,841 Why? 283 00:17:29,841 --> 00:17:32,511 You've been dreading meeting my parents for weeks. 284 00:17:32,511 --> 00:17:35,511 I haven't been dreading it. 285 00:17:36,139 --> 00:17:37,649 Look, I can't wait. 286 00:17:37,849 --> 00:17:40,849 - Yeah? - Yeah. 287 00:17:42,771 --> 00:17:44,314 They're gonna love you. 288 00:17:44,314 --> 00:17:46,366 Just be yourself, yeah? 289 00:17:46,566 --> 00:17:47,701 Mm. 290 00:17:47,901 --> 00:17:50,901 But maybe go easy on the science talk? 291 00:17:51,238 --> 00:17:52,405 Higher dimensions exist, 292 00:17:52,405 --> 00:17:55,117 but we can't perceive them because we're three-dimensional creatures. 293 00:17:55,117 --> 00:17:59,037 For instance, seen from a distance, this bread is just a flat circle, right? 294 00:17:59,037 --> 00:18:01,498 But when you go closer, you see that it has thickness, 295 00:18:01,498 --> 00:18:02,999 an extra dimension. 296 00:18:02,999 --> 00:18:04,084 Amazing, right? 297 00:18:04,084 --> 00:18:06,378 And what's hidden inside that extra dimension? 298 00:18:06,378 --> 00:18:08,004 More flat circles. 299 00:18:08,004 --> 00:18:11,633 And many more layers within layers within layers. 300 00:18:11,633 --> 00:18:14,633 A whole universe inside every bite. 301 00:18:16,513 --> 00:18:19,224 But that's all, um, theoretical. 302 00:18:19,224 --> 00:18:22,224 So, theoretically, I've just eaten an entire universe. 303 00:18:23,687 --> 00:18:26,687 And it's delicious, Mrs. Varma. 304 00:18:27,566 --> 00:18:29,109 A top physicist. 305 00:18:29,109 --> 00:18:32,109 Your parents must be very proud. 306 00:18:33,113 --> 00:18:36,113 Well, I think the whole idea is fascinating. 307 00:18:36,533 --> 00:18:37,492 Please, tell us more. 308 00:18:37,492 --> 00:18:39,578 Well, we don't need to make her do that. 309 00:18:39,578 --> 00:18:41,997 You don't wanna talk about the curry shop all day, do you? 310 00:18:41,997 --> 00:18:43,498 I've stories of the Kargil War. 311 00:18:43,498 --> 00:18:45,500 - Here it comes. - Yeah, go on, Dad. 312 00:18:45,500 --> 00:18:47,752 It's not dinner until the Kargil War comes up. 313 00:18:47,752 --> 00:18:52,257 Back when you were a baby, I was in the Indian army. 314 00:18:52,257 --> 00:18:54,634 I was captain of a platoon up in the Himalayas, 315 00:18:54,634 --> 00:18:57,804 and the air is very thin there. 316 00:18:57,804 --> 00:19:01,433 And my soldiers were about to die of hypoxia. 317 00:19:04,311 --> 00:19:06,771 There was an enemy camp 100 meters away, 318 00:19:06,771 --> 00:19:09,771 but it was almost straight up a cliff face. 319 00:19:10,525 --> 00:19:14,154 I had no other choice. I had to climb up the ice. 320 00:19:14,154 --> 00:19:17,699 And when I got to the top, I played dead. 321 00:19:18,450 --> 00:19:20,127 Not just play. 322 00:19:20,327 --> 00:19:23,327 I was nearly dead. 323 00:19:24,206 --> 00:19:29,206 But I laid there, slowly freezing, until the Pakistani soldiers all came out, 324 00:19:29,461 --> 00:19:32,881 and that's when I threw my grenade. 325 00:19:34,925 --> 00:19:37,894 I killed them all. 326 00:19:38,094 --> 00:19:42,807 And I took the oxygen and supplies from their camp back to my men. 327 00:19:47,062 --> 00:19:50,062 And we all survived. 328 00:19:52,817 --> 00:19:53,735 Wow. 329 00:19:53,735 --> 00:19:58,281 Yeah, that... tiny win tipped the balance of the entire conflict. 330 00:19:58,907 --> 00:20:01,243 And it won my father the Param Vir Chakra. 331 00:20:01,243 --> 00:20:03,828 It's the... the highest military honor in India. 332 00:20:03,828 --> 00:20:05,756 Well, 333 00:20:05,956 --> 00:20:08,956 you can't eat a medal, hai, nah? 334 00:20:09,251 --> 00:20:12,420 People in the UK, they don't care what you did back in India. 335 00:20:14,965 --> 00:20:18,009 Well, Jin gets the highest civilian honor. 336 00:20:18,802 --> 00:20:21,096 - Surviving dinner with the Varmas. 337 00:20:21,096 --> 00:20:22,514 To Jin. 338 00:20:22,514 --> 00:20:23,431 To Jin. 339 00:20:23,431 --> 00:20:26,431 - To Jin. - To Jin. 340 00:20:35,777 --> 00:20:38,205 Aye-aye, there he is. 341 00:20:38,405 --> 00:20:40,207 There's our boy. 342 00:20:40,407 --> 00:20:42,742 How did it go? Scrape it all out, did they? 343 00:20:42,742 --> 00:20:43,827 You needn't have come. 344 00:20:43,827 --> 00:20:46,705 They're discharging me tomorrow once the "Deluded" wears off. 345 00:20:46,705 --> 00:20:48,757 Dilaudid? 346 00:20:48,957 --> 00:20:50,208 Deluded. 347 00:20:50,208 --> 00:20:53,208 Don't... 348 00:20:53,753 --> 00:20:55,338 It went okay, though, yeah? 349 00:20:55,338 --> 00:20:57,007 Oh yeah. It was brilliant. 350 00:20:57,007 --> 00:20:59,559 Yeah. We had a lovely chat while I was under. 351 00:20:59,759 --> 00:21:00,885 "We"? 352 00:21:00,885 --> 00:21:03,522 Yeah, me and the cancer. 353 00:21:03,722 --> 00:21:06,182 Oh right. Is that a... Is that a metaphor? 354 00:21:06,182 --> 00:21:07,651 No. 355 00:21:07,851 --> 00:21:08,852 No, we spoke. 356 00:21:08,852 --> 00:21:13,852 It turns out that the cancer's not inherently evil, right? 357 00:21:14,065 --> 00:21:17,694 It's just... It's actually just looking for a place to live. 358 00:21:17,694 --> 00:21:19,863 Like we all are, I suppose. 359 00:21:19,863 --> 00:21:21,323 With its children. 360 00:21:21,323 --> 00:21:24,951 Which is fair enough, but obviously, I said, "That's not all right with me." 361 00:21:24,951 --> 00:21:28,204 "I'm using my body at the moment." 362 00:21:28,204 --> 00:21:30,165 "Can't just move in." 363 00:21:30,165 --> 00:21:32,676 So anyways, we made a... a deal. 364 00:21:32,876 --> 00:21:35,876 It gets to stay in its own little corner in my pancreas, 365 00:21:36,254 --> 00:21:38,473 and I keep all the rest. 366 00:21:38,673 --> 00:21:40,592 I still think you should have told Jin. 367 00:21:40,592 --> 00:21:43,145 She knows. 368 00:21:43,345 --> 00:21:46,189 On some level, she knows. 369 00:21:46,389 --> 00:21:49,642 Which is why you have to save her... from him. 370 00:21:52,103 --> 00:21:54,064 Who? Raj? 371 00:21:54,064 --> 00:21:56,024 He's always smiling, isn't he? 372 00:21:56,024 --> 00:21:57,450 Always friendly. 373 00:21:57,650 --> 00:21:59,578 He is death. 374 00:21:59,778 --> 00:22:02,778 He is chaos. 375 00:22:04,532 --> 00:22:07,532 You've got a funny hat on. 376 00:22:15,210 --> 00:22:18,210 Do I? I thought you'd never notice. 377 00:22:19,547 --> 00:22:22,547 Where's yours? 378 00:22:22,884 --> 00:22:24,552 I'm an instinct man. 379 00:22:24,552 --> 00:22:27,314 It's never led me astray, 380 00:22:27,514 --> 00:22:29,566 except in marriage. 381 00:22:29,766 --> 00:22:32,766 You've a reputation for rigor, 382 00:22:33,186 --> 00:22:35,146 and I believe the science to be sound. 383 00:22:35,146 --> 00:22:36,231 It is sound. 384 00:22:36,231 --> 00:22:39,117 What applications you had for your nanofiber. 385 00:22:39,317 --> 00:22:42,862 Water filtration, tissue engineering, carbon capture-- 386 00:22:42,862 --> 00:22:45,862 And I still believe in it. 387 00:22:46,658 --> 00:22:49,502 Then you can see why I'm a bit flummoxed 388 00:22:49,702 --> 00:22:52,214 that you've closed down the entire bun fight. 389 00:22:52,414 --> 00:22:54,382 It's temporary. 390 00:22:54,582 --> 00:22:57,582 I just need time to recheck the engineering. 391 00:22:59,129 --> 00:23:02,257 Honestly, Dr. Salazar, what am I missing? 392 00:23:02,257 --> 00:23:04,426 We're on the precipice of being first to market 393 00:23:04,426 --> 00:23:07,426 with a unique nanofiber technology, 394 00:23:08,388 --> 00:23:10,357 and you slam on the brakes. 395 00:23:10,557 --> 00:23:11,816 Why? 396 00:23:12,016 --> 00:23:15,395 We've got the finest scientists doing the finest work in the field. 397 00:23:15,395 --> 00:23:18,395 Save for a CSO 398 00:23:18,731 --> 00:23:21,731 who seems to be having a mental breakdown. 399 00:23:23,903 --> 00:23:26,906 Luckily, as you've led us to the precipice, 400 00:23:26,906 --> 00:23:29,951 we can easily start the project back up again, 401 00:23:29,951 --> 00:23:32,951 if you persist in refusing. 402 00:23:40,378 --> 00:23:42,422 None of this works without me. 403 00:23:42,422 --> 00:23:45,422 Then for heaven's sake, act like a CSO. 404 00:23:45,675 --> 00:23:48,803 Think of the hundreds of employees, think of the billions who would benefit 405 00:23:48,803 --> 00:23:51,690 from our nanofibers. 406 00:23:51,890 --> 00:23:54,025 I don't wish to be harsh, 407 00:23:54,225 --> 00:23:56,152 but please remember, 408 00:23:56,352 --> 00:23:58,480 we sponsor your ILR. 409 00:23:58,480 --> 00:24:02,692 You can't stay in this country on a work visa if you're not working. 410 00:24:03,276 --> 00:24:06,276 That's not how it bloody well goes. 411 00:25:12,554 --> 00:25:14,189 Stop. 412 00:25:14,389 --> 00:25:17,389 Stop. Stop! 413 00:25:33,324 --> 00:25:36,324 Pick up the phone. Pick up the fucking phone. 414 00:25:44,377 --> 00:25:45,211 Hey. 415 00:25:45,211 --> 00:25:48,211 Hey. The countdown came back. 416 00:25:48,965 --> 00:25:50,550 - What? 417 00:25:50,550 --> 00:25:52,885 I activated the reaction chamber, and it came back. 418 00:25:52,885 --> 00:25:53,845 The numbers were here, 419 00:25:53,845 --> 00:25:55,805 and I could see them, and I don't know why. 420 00:25:55,805 --> 00:25:57,682 Why did you do that? You said you shut it down. 421 00:25:57,682 --> 00:25:59,225 Of course I fucking shut it down. 422 00:25:59,225 --> 00:26:01,311 Okay. Then why did you turn it back on, Auggie? 423 00:26:01,311 --> 00:26:03,771 'Cause I needed to know if it was real. 424 00:26:03,771 --> 00:26:06,771 Auggie, it's real. We both saw it. 425 00:26:07,025 --> 00:26:08,901 We're gonna figure this out. 426 00:26:08,901 --> 00:26:11,079 I think I... 427 00:26:11,279 --> 00:26:15,116 I know why scientists are killing themselves. I understand. 428 00:26:15,116 --> 00:26:16,534 Don't talk like that. 429 00:26:16,534 --> 00:26:19,254 I'm not gonna do anything. I just... 430 00:26:19,454 --> 00:26:21,205 Can you please come over? 431 00:26:21,205 --> 00:26:22,332 Yeah, of... of course. 432 00:26:22,332 --> 00:26:24,217 Uh, you at the lab? 433 00:26:24,417 --> 00:26:27,795 - Where are you? - I'm at home... I'm at home. 434 00:26:28,379 --> 00:26:31,379 Where are you going? 435 00:26:31,841 --> 00:26:34,841 Are you with someone? 436 00:26:35,637 --> 00:26:38,014 I'm on my way to you, right now. I'll be right there. 437 00:26:38,014 --> 00:26:38,973 You're with someone. 438 00:26:38,973 --> 00:26:40,350 Auggie, I'm coming to you. 439 00:26:40,350 --> 00:26:43,350 I'm coming to you as fast as I can, and we'll-- 440 00:26:48,483 --> 00:26:50,869 - Busy? Cancel it. 441 00:26:51,069 --> 00:26:52,278 I thought you were with Raj. 442 00:26:52,278 --> 00:26:54,739 I told him that you just got dumped by your girlfriend. 443 00:26:54,739 --> 00:26:57,459 - I haven't got a girlfriend. - No shit. 444 00:26:57,659 --> 00:27:00,659 - Where's your headset? 445 00:27:01,245 --> 00:27:04,245 Level three. 446 00:27:04,582 --> 00:27:06,926 Where is this supposed to be? 447 00:27:07,126 --> 00:27:09,637 I think we're in Shangdu. 448 00:27:09,837 --> 00:27:10,838 Sometimes known as-- 449 00:27:10,838 --> 00:27:15,176 Xanadu. Where Kublai Khan decreed his stately pleasure-dome. 450 00:27:19,681 --> 00:27:22,266 Okay. We know we're in a three-star system. 451 00:27:22,266 --> 00:27:26,104 We know we can't predict the motions of three bodies in space. Not for long. 452 00:27:26,104 --> 00:27:27,730 Classic three-body problem. 453 00:27:27,730 --> 00:27:30,730 And there's famously no general solution for it. 454 00:27:31,109 --> 00:27:33,778 Unless, of course, you managed to whip one up on the tube ride over. 455 00:27:33,778 --> 00:27:34,987 Look. 456 00:27:34,987 --> 00:27:37,987 There she is. 457 00:27:39,867 --> 00:27:41,961 Hey. 458 00:27:42,161 --> 00:27:44,631 We can't speak to anyone. 459 00:27:44,831 --> 00:27:46,207 Oh, right. 460 00:27:46,207 --> 00:27:48,218 You're in the army. 461 00:27:48,418 --> 00:27:51,418 Well, we're gonna save you this time. 462 00:27:51,838 --> 00:27:53,548 Like all the other times before? 463 00:27:53,548 --> 00:27:55,475 - Come on. 464 00:27:55,675 --> 00:27:57,510 - Come on. The game's this way. - Wait. 465 00:27:57,510 --> 00:27:59,679 You're running out of chances, Copernicus. 466 00:27:59,679 --> 00:28:02,679 Soon the world will end for good. 467 00:28:13,609 --> 00:28:18,609 Great Khan, I present to you Copernicus and Sir Francis Bacon. 468 00:28:22,326 --> 00:28:23,828 Oh, come on. 469 00:28:23,828 --> 00:28:27,039 We were just about to demonstrate our solution, Great Khan. 470 00:28:27,039 --> 00:28:29,500 Yes, yes. It's all in place. 471 00:28:29,500 --> 00:28:32,500 But do our newcomers have an alternate proposal? 472 00:28:33,546 --> 00:28:34,764 Do we? 473 00:28:34,964 --> 00:28:38,342 Well, Great Khan, we consider this problem to be impossible. 474 00:28:38,342 --> 00:28:39,677 Never mind, then. 475 00:28:39,677 --> 00:28:42,638 You may observe Sir Isaac Newton and Professor Turing. 476 00:28:42,638 --> 00:28:45,516 Maybe you'll learn something for next time. 477 00:28:45,516 --> 00:28:49,312 I have developed a science I call "calculus" 478 00:28:49,312 --> 00:28:51,272 to predict the movement of the suns. 479 00:28:51,272 --> 00:28:56,272 And these calculations are performed by my great Human Abacus. 480 00:29:11,834 --> 00:29:14,137 How many soldiers are there? 481 00:29:14,337 --> 00:29:16,306 Thirty million. 482 00:29:16,506 --> 00:29:18,674 None of the men are mathematicians, of course, 483 00:29:18,674 --> 00:29:23,471 but they do all know how to hold a flag, one way or the other. 484 00:29:23,971 --> 00:29:26,971 Ones and zeros. 485 00:29:27,350 --> 00:29:29,360 You've built a human computer. 486 00:29:29,560 --> 00:29:32,146 Let's get on with the calculations. 487 00:29:32,146 --> 00:29:34,482 When is the next chaotic era? 488 00:29:34,482 --> 00:29:37,482 Right away, Great Khan. 489 00:29:39,487 --> 00:29:42,990 Run solar orbit computation software, 490 00:29:42,990 --> 00:29:46,244 Three Body 1.0. 491 00:30:02,885 --> 00:30:05,885 Jesus. 492 00:30:06,097 --> 00:30:08,349 From here, it looks like they've got a winner. 493 00:30:08,349 --> 00:30:11,349 Just wait. 494 00:30:25,950 --> 00:30:28,950 To the palace! 495 00:30:46,220 --> 00:30:49,220 What does your Human Abacus say? 496 00:30:49,974 --> 00:30:52,393 A chaotic era will commence in three days. 497 00:30:52,393 --> 00:30:54,395 It will last eight months, 498 00:30:54,395 --> 00:30:57,815 followed by a stable era of 10,000 years. 499 00:30:59,775 --> 00:31:02,904 Soldiers! Dehydrate! 500 00:31:02,904 --> 00:31:06,115 Eight months and three days! 501 00:31:09,619 --> 00:31:13,539 All right. Eight months and three days. 502 00:31:26,552 --> 00:31:29,552 A stable era once again. 503 00:31:32,350 --> 00:31:33,809 How long has it been? 504 00:31:33,809 --> 00:31:37,563 Eight months and three days exactly. 505 00:31:38,981 --> 00:31:43,027 Great Khan, our computer has proven its worth. 506 00:31:43,027 --> 00:31:46,027 We've won. 507 00:31:47,657 --> 00:31:49,742 - That can't be it. - Uh-uh. 508 00:31:49,742 --> 00:31:50,952 Did they figure it out? 509 00:31:50,952 --> 00:31:52,495 Not according to modern physics. 510 00:31:52,495 --> 00:31:54,789 They'd need the starting parameters of all three bodies. 511 00:31:54,789 --> 00:31:56,415 You shut the fuck up, troll. 512 00:31:56,415 --> 00:31:57,625 Our computer works. 513 00:31:57,625 --> 00:31:59,585 Your calculations won't hold up in the long run-- 514 00:31:59,585 --> 00:32:02,585 Silence! Guards. 515 00:32:09,345 --> 00:32:10,221 Boil them. 516 00:32:10,221 --> 00:32:12,056 - No. No, no, no. Wait. 517 00:32:12,056 --> 00:32:13,307 - Wait. - Ow! Hang on. 518 00:32:13,307 --> 00:32:15,101 - Get off! - This isn't right. 519 00:32:15,101 --> 00:32:17,269 I haven't had a chance to explain properly. 520 00:32:17,269 --> 00:32:18,688 - It doesn't work. - Fuck off! 521 00:32:18,688 --> 00:32:21,688 - Those calculations won't work! - Oh shit! 522 00:32:28,781 --> 00:32:29,824 Oh fuck! 523 00:32:29,824 --> 00:32:31,701 They're trying to kill us! 524 00:32:31,701 --> 00:32:33,661 I'm done with this fucking game! 525 00:32:33,661 --> 00:32:36,661 Focus, Rooney! It's all in your head! We're okay! 526 00:32:52,638 --> 00:32:54,765 Great Khan, stop her. 527 00:32:54,765 --> 00:32:56,350 - It's her. 528 00:32:56,350 --> 00:32:57,560 But this is our game. 529 00:32:57,560 --> 00:33:00,560 Look, Great Khan! 530 00:33:04,400 --> 00:33:07,245 All in a line. 531 00:33:07,445 --> 00:33:08,612 It's syzygy. 532 00:33:08,612 --> 00:33:11,157 So what? They're eclipsing one another. 533 00:33:11,157 --> 00:33:14,157 The planet is no hotter than it was before. 534 00:33:15,202 --> 00:33:18,202 What's happened to my army? 535 00:33:26,505 --> 00:33:30,051 The planet's under the gravitational force of all three suns. 536 00:33:31,552 --> 00:33:34,552 No! 537 00:33:50,154 --> 00:33:53,154 Charlatans! Both of you! 538 00:33:57,453 --> 00:34:00,453 - Help! Copernicus! 539 00:34:00,664 --> 00:34:03,301 - No. No! - Save me! 540 00:34:03,501 --> 00:34:05,961 - No! No! - Save me! 541 00:34:05,961 --> 00:34:08,472 - Got ya! 542 00:34:08,672 --> 00:34:11,672 No! 543 00:34:16,305 --> 00:34:18,516 It's not about solving the three-body problem. 544 00:34:18,516 --> 00:34:21,018 Our goal is to save the people. 545 00:34:21,018 --> 00:34:23,312 The Count said survival is everything. 546 00:34:23,312 --> 00:34:26,941 That's the object of the game, to help them survive. 547 00:34:26,941 --> 00:34:30,111 How the hell do we do that? Nothing can survive here. 548 00:34:53,175 --> 00:34:55,928 Civilization number 184 was destroyed 549 00:34:55,928 --> 00:35:00,015 by the stacked gravitational attractions of a tri-solar syzygy. 550 00:35:00,015 --> 00:35:02,977 But in this civilization, you've correctly determined 551 00:35:02,977 --> 00:35:05,029 your true purpose in the game. 552 00:35:05,229 --> 00:35:08,229 You have now entered level four. 553 00:35:29,044 --> 00:35:31,764 Come in. 554 00:35:31,964 --> 00:35:33,432 Mr. Evans. 555 00:35:33,632 --> 00:35:34,466 Felix. 556 00:35:34,466 --> 00:35:37,887 Sir, we have two new candidates for Region Six. 557 00:35:37,887 --> 00:35:42,308 The female, Copernicus, is quite attached to the young Follower. 558 00:35:42,808 --> 00:35:44,310 That doesn't surprise me. 559 00:35:44,310 --> 00:35:47,521 Let's have these two vetted for the London summit. 560 00:35:47,521 --> 00:35:50,521 Sir. 561 00:35:54,820 --> 00:35:57,820 - Apologies, my Lord. 562 00:35:58,199 --> 00:36:00,918 Now. 563 00:36:01,118 --> 00:36:03,629 Where was I? 564 00:36:03,829 --> 00:36:05,381 Oh yes. 565 00:36:05,581 --> 00:36:09,001 "The Tale of Hansel and Gretel." 566 00:36:10,127 --> 00:36:12,880 You said the boy, Hansel, was afraid, 567 00:36:12,880 --> 00:36:14,006 but the girl was not? 568 00:36:14,006 --> 00:36:15,558 Not at the moment, no. 569 00:36:15,758 --> 00:36:18,677 But why is one afraid while the other is not? 570 00:36:18,677 --> 00:36:21,677 Do individuals experience fear on their own? 571 00:36:22,014 --> 00:36:24,984 It's an individual emotion, yes. 572 00:36:25,184 --> 00:36:28,312 For us, fear is something we experience as one. 573 00:36:29,188 --> 00:36:31,782 Our ancestors were like that. 574 00:36:31,982 --> 00:36:35,027 Tiny mammals who survived by hiding. 575 00:36:35,027 --> 00:36:37,788 But it appears you have ceased to be afraid. 576 00:36:37,988 --> 00:36:39,957 Why do you say that? 577 00:36:40,157 --> 00:36:42,576 - You contacted another planet. 578 00:36:42,576 --> 00:36:44,703 Is this the act of a timid species? 579 00:36:44,703 --> 00:36:48,165 Not a species. No, my Lord. 580 00:36:48,666 --> 00:36:50,217 A woman. 581 00:36:50,417 --> 00:36:53,012 A singular, fearless woman. 582 00:36:53,212 --> 00:36:55,723 Are there other fearless humans? 583 00:36:55,923 --> 00:36:57,925 Well, they show up from time to time. 584 00:36:57,925 --> 00:37:02,925 And we often look up to them as inspirations for others to follow. 585 00:37:08,769 --> 00:37:11,769 A lack of fear leads to extinction. 586 00:37:12,273 --> 00:37:15,273 If your ancestors had followed the fearless, 587 00:37:15,734 --> 00:37:18,245 you would not exist. 588 00:37:18,445 --> 00:37:21,445 Humanity must learn to fear again. 589 00:37:23,325 --> 00:37:26,325 Then we will teach them. 590 00:37:53,314 --> 00:37:56,314 - Let me see the invite. 591 00:38:28,098 --> 00:38:31,477 Dr. Cheng, Mr. Rooney. 592 00:38:32,311 --> 00:38:34,613 Congratulations. 593 00:38:34,813 --> 00:38:38,067 You are the only two people in the UK to make it this far. 594 00:38:47,326 --> 00:38:50,162 We've been so impressed by your work. 595 00:38:50,162 --> 00:38:55,162 Your help, Mr. Rooney, in identifying the game parameters was essential. 596 00:38:56,543 --> 00:38:58,087 As was your support for your partner. 597 00:38:58,087 --> 00:38:59,597 Oh, cheers. 598 00:38:59,797 --> 00:39:01,965 And you, Dr. Cheng. 599 00:39:01,965 --> 00:39:05,844 You figured out that the home world was part of a three-body system. 600 00:39:05,844 --> 00:39:10,057 A few other players did that as well, but you understood what truly mattered. 601 00:39:10,682 --> 00:39:13,811 Not the planet... but its people. 602 00:39:14,520 --> 00:39:16,280 You felt their plight. 603 00:39:16,480 --> 00:39:20,317 Your cingulate cortex activity was the highest we've ever recorded. 604 00:39:21,610 --> 00:39:23,570 Yeah, listen. About that. 605 00:39:23,570 --> 00:39:28,200 This interface, there's nothing else like it anywhere. 606 00:39:28,700 --> 00:39:32,037 This isn't next gen. This is five nexts down the line. 607 00:39:32,621 --> 00:39:34,548 So who are you really? 608 00:39:34,748 --> 00:39:38,293 The answers to all of your questions are waiting for you in level four. 609 00:39:40,003 --> 00:39:43,003 Whenever you're ready. 610 00:40:02,067 --> 00:40:05,067 Level four. 611 00:40:06,280 --> 00:40:09,280 It's a wasteland. 612 00:40:14,496 --> 00:40:15,998 - Dr. Cheng. 613 00:40:15,998 --> 00:40:17,424 Mr. Rooney. 614 00:40:17,624 --> 00:40:20,010 You made it. 615 00:40:20,210 --> 00:40:21,545 You were right. 616 00:40:21,545 --> 00:40:24,715 There is no solution to the three-body problem. 617 00:40:35,809 --> 00:40:40,022 No computer can predict the behavior of three bodies indefinitely. 618 00:40:43,484 --> 00:40:48,197 With three suns in the sky, every civilization ends in chaos. 619 00:40:49,948 --> 00:40:53,577 There will eventually be a cataclysm from which we cannot recover. 620 00:40:53,577 --> 00:40:56,577 Our planet will be ripped in half. 621 00:40:57,164 --> 00:40:59,208 Or pulled into one of the suns. 622 00:40:59,208 --> 00:41:02,208 Or expelled into space forever. 623 00:41:10,802 --> 00:41:13,802 And when you know your planet is doomed, 624 00:41:14,306 --> 00:41:16,650 what is the solution? 625 00:41:16,850 --> 00:41:18,610 Flee. 626 00:41:18,810 --> 00:41:20,145 Find a new home. 627 00:41:20,145 --> 00:41:21,271 Correct. 628 00:41:21,271 --> 00:41:24,691 Our only chance of survival lies elsewhere. 629 00:41:25,651 --> 00:41:28,362 The moment we received the invitation to your world, 630 00:41:28,362 --> 00:41:31,362 we knew our destination. 631 00:41:36,036 --> 00:41:39,036 We built an interstellar fleet of 1,000 ships. 632 00:41:41,041 --> 00:41:44,419 They are the final hope of civilization number 9478. 633 00:41:46,672 --> 00:41:49,672 And they are on their way. 634 00:41:58,141 --> 00:42:00,569 Most of us have to stay behind. 635 00:42:00,769 --> 00:42:03,769 But that's all right. 636 00:42:04,356 --> 00:42:07,356 If one of us survives, we all survive. 637 00:42:09,069 --> 00:42:12,069 You'll welcome us, won't you? 638 00:42:14,700 --> 00:42:17,700 Without your help, we won't make it. 639 00:42:24,042 --> 00:42:27,042 We can't wait to meet you. 640 00:42:43,186 --> 00:42:44,313 I don't quite understand. 641 00:42:44,313 --> 00:42:47,282 Are you trying to tell us that... they're real? 642 00:42:47,482 --> 00:42:50,482 We call them the San-Ti. 643 00:42:50,736 --> 00:42:53,739 The first person to make contact with them was from China. 644 00:42:53,739 --> 00:42:54,823 And "san ti ren" means 645 00:42:54,823 --> 00:42:57,823 -"three-body people" in Chinese. -"Three-body people." 646 00:42:58,243 --> 00:43:02,831 These San-Ti ren, they're on their way here? 647 00:43:02,831 --> 00:43:06,001 Coming from an unstable three-body star system. 648 00:43:06,710 --> 00:43:08,003 Four light years away. 649 00:43:08,003 --> 00:43:10,389 Getting closer every moment. 650 00:43:10,589 --> 00:43:13,800 They created this technology to share their story with us. 651 00:43:13,800 --> 00:43:16,145 And they look like that? Like us? 652 00:43:16,345 --> 00:43:18,188 We took a few liberties. 653 00:43:18,388 --> 00:43:19,598 Uh, for your benefit. 654 00:43:19,598 --> 00:43:23,393 So you're trying to tell us that this game was designed by aliens? 655 00:43:23,393 --> 00:43:26,897 Think about it. You said yourself the tech is 100 years ahead of where we are. 656 00:43:26,897 --> 00:43:30,067 Oh no, no. Yeah. Sure, yeah. Amazing AI. 657 00:43:30,067 --> 00:43:32,694 You know, Sword Lady and cute kid. 658 00:43:32,694 --> 00:43:33,612 But come on. 659 00:43:33,612 --> 00:43:36,114 What about the particle accelerators, the blinking stars? 660 00:43:36,114 --> 00:43:38,834 Oh, Jin. This is a scam. 661 00:43:39,034 --> 00:43:42,034 This could be the only explanation that accounts for all of it. 662 00:43:42,245 --> 00:43:45,082 Isn't the most simple explanation usually the best? Occam's Razor? 663 00:43:45,082 --> 00:43:47,292 Oh, I'll give you Occam's Razor. 664 00:43:47,292 --> 00:43:49,878 This lunatic here is trying to slice off a big wad of cash 665 00:43:49,878 --> 00:43:51,463 from a rich man who loves video games. 666 00:43:51,463 --> 00:43:53,006 We don't need your money. 667 00:43:53,006 --> 00:43:55,017 We have our own. 668 00:43:55,217 --> 00:43:57,344 If you don't want to be here, you're free to go. 669 00:43:57,344 --> 00:44:00,189 All right. That's good of you. Come on, Jin. 670 00:44:00,389 --> 00:44:03,225 Wait, Rooney. Don't you wanna know more? 671 00:44:03,225 --> 00:44:06,728 Oh, come on. This is fucking mental. She's talking about aliens. 672 00:44:08,188 --> 00:44:11,188 I think we should stay. 673 00:44:13,235 --> 00:44:15,904 - All right. Fine. I'll tell you what. 674 00:44:15,904 --> 00:44:18,532 You do you, and I'll be in the pub when you've come to your senses. 675 00:44:18,532 --> 00:44:21,460 No, Rooney. Jack. 676 00:44:21,660 --> 00:44:24,660 Jack! 677 00:44:28,458 --> 00:44:30,127 We're holding a summit 678 00:44:30,127 --> 00:44:33,422 for you and the other level-four champions from around the world 679 00:44:33,422 --> 00:44:36,422 to welcome you to the organization. 680 00:44:42,264 --> 00:44:45,264 I do hope you'll come. 681 00:44:46,059 --> 00:44:49,104 You must understand how the San-Ti feel. 682 00:44:49,104 --> 00:44:52,104 You were torn from your home too, weren't you? 683 00:44:54,651 --> 00:44:56,870 The flood in Hubei. 684 00:44:57,070 --> 00:45:00,070 Before you moved to New Zealand. 685 00:45:01,658 --> 00:45:04,658 How do you know about that? 686 00:45:05,787 --> 00:45:08,787 How much do you remember? 687 00:45:09,207 --> 00:45:12,207 Not much. I was little. 688 00:45:17,883 --> 00:45:22,763 I remember my home being... swept away in the middle of the night. 689 00:45:23,472 --> 00:45:28,351 My parents grabbing me and tossing me onto a piece of doorframe. 690 00:45:32,606 --> 00:45:35,606 My parents being pulled under by the currents. 691 00:45:39,029 --> 00:45:42,491 That's it. That's the last time I ever saw them. 692 00:45:45,202 --> 00:45:48,202 They've lived on in you. 693 00:45:50,707 --> 00:45:53,594 If you survive, 694 00:45:53,794 --> 00:45:56,794 they've survived. 695 00:45:59,549 --> 00:46:02,549 We've all been lost in some way. 696 00:46:03,428 --> 00:46:06,428 Welcome. 697 00:46:07,265 --> 00:46:10,435 Let us be comrades. 698 00:46:20,111 --> 00:46:22,113 Arrest this man 699 00:46:22,113 --> 00:46:26,034 - He talks in maths 700 00:46:26,535 --> 00:46:28,537 He buzzes like a fridge 701 00:46:28,537 --> 00:46:33,537 - He's like a detuned radio 702 00:46:41,299 --> 00:46:44,928 - Karma police 703 00:46:45,720 --> 00:46:48,056 - Arrest this girl 704 00:46:48,056 --> 00:46:53,056 Her Hitler hairdo Is makin' me feel ill 705 00:46:54,187 --> 00:46:59,187 And we have crashed her party 706 00:47:17,085 --> 00:47:20,085 Oh, for fuck's sake. 707 00:47:22,799 --> 00:47:25,799 Fucking Vodafone. 708 00:48:01,755 --> 00:48:05,467 This is what you get 709 00:48:05,467 --> 00:48:08,467 When you mess with us 710 00:48:10,180 --> 00:48:13,180 Who are you trying to reach? 711 00:48:17,145 --> 00:48:20,145 I'm warning you. 712 00:48:20,523 --> 00:48:22,909 {\an8}There's cameras in every room. 713 00:48:23,109 --> 00:48:26,109 There are. 714 00:48:26,696 --> 00:48:28,239 You said I was free to go. 715 00:48:28,239 --> 00:48:31,239 You were. 716 00:48:33,745 --> 00:48:36,164 All right. That's it. Get out of my-- 717 00:48:36,164 --> 00:48:39,542 It's not enough 718 00:48:39,542 --> 00:48:41,878 I've given all I can 719 00:48:41,878 --> 00:48:44,878 But we're... 720 00:48:45,715 --> 00:48:48,518 Get off me! 721 00:48:48,718 --> 00:48:51,718 All you had to do was keep playing. 722 00:49:03,233 --> 00:49:06,820 This is what you get 723 00:49:09,739 --> 00:49:13,410 This is what you get 724 00:49:16,162 --> 00:49:19,749 This is what you get 725 00:49:19,749 --> 00:49:24,749 When you mess with us 726 00:49:28,717 --> 00:49:32,220 For a minute there 727 00:49:32,220 --> 00:49:37,220 I lost myself 728 00:49:41,229 --> 00:49:44,733 Phew, for a minute there 729 00:49:44,733 --> 00:49:49,733 I lost myself 730 00:50:05,837 --> 00:50:09,758 For a minute there 731 00:50:09,758 --> 00:50:14,758 I lost myself 732 00:50:19,267 --> 00:50:22,771 Phew, for a minute there 733 00:50:22,771 --> 00:50:27,771 I lost myself 54355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.