Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,480 --> 00:01:34,280
But you're not bothered about Mercedes.
2
00:05:49,380 --> 00:05:52,380
So, when's your contract over
with Mercedes?
3
00:05:59,480 --> 00:06:00,940
Are you locked out?
4
00:06:00,980 --> 00:06:02,900
You gotta go out and in.
5
00:06:03,980 --> 00:06:05,280
Anyway, see you later.
6
00:06:53,420 --> 00:06:55,020
Sorry about the news, mate.
7
00:07:14,560 --> 00:07:16,640
We'll have a good last nine races.
8
00:07:21,100 --> 00:07:23,060
Maybe win one now, and then just…
9
00:07:29,220 --> 00:07:30,920
Thanks, mate. Appreciate it.
10
00:07:42,160 --> 00:07:43,460
When did you find out?
11
00:07:45,300 --> 00:07:46,220
Long time ago?
12
00:07:49,000 --> 00:07:50,160
During the break?
13
00:09:40,760 --> 00:09:45,060
I mean, look, it's obviously
still not the outcome I wanted,
14
00:09:45,100 --> 00:09:46,940
but it is what it is.
15
00:09:47,560 --> 00:09:50,060
So maybe I take a year off,
I go to Mexico.
16
00:09:53,700 --> 00:09:55,300
Just a couple of bits.
17
00:09:55,340 --> 00:09:56,640
For your media stuff after,
18
00:09:56,680 --> 00:10:00,680
he's gonna ask about whether you're ready
to lead the team next year.
19
00:10:00,720 --> 00:10:01,840
I already am!
20
00:10:40,620 --> 00:10:41,960
Congrats on Piastri.
21
00:11:39,140 --> 00:11:43,260
Throw your hands in the air
if you're excited!
22
00:11:54,180 --> 00:11:56,420
You caused some real shit, didn't you?
23
00:11:59,780 --> 00:12:00,980
How are you?
24
00:12:01,020 --> 00:12:02,660
I'm fine. What are you going to do?
25
00:12:03,800 --> 00:12:05,500
Who knows? Who knows…
26
00:12:06,180 --> 00:12:07,340
Indy 500?
27
00:12:08,200 --> 00:12:09,280
That's scary!
28
00:12:09,320 --> 00:12:11,780
Yes, okay.
29
00:12:11,820 --> 00:12:16,360
But you'll be there, first, second.
It's very different.
30
00:12:16,400 --> 00:12:19,200
I get it. We'll see.
31
00:12:20,620 --> 00:12:23,300
Yes, but I still want this.
32
00:12:24,800 --> 00:12:27,360
I still like Formula 1.
33
00:12:29,140 --> 00:12:31,000
I told you not to trust Zak.
34
00:12:33,760 --> 00:12:35,360
Thank you, mate. Thank you.
35
00:12:38,080 --> 00:12:38,920
Morning.
36
00:13:11,360 --> 00:13:12,420
Is Zak around?
37
00:13:15,300 --> 00:13:16,320
What's up?
38
00:13:18,140 --> 00:13:20,500
I just wanted to say,
with all this Oscar stuff,
39
00:13:20,540 --> 00:13:24,940
although we lost Oscar,
we think we have a good case in UK law.
40
00:13:26,580 --> 00:13:30,020
He shouldn't have taken anything
if he thought he didn't have a contract.
41
00:13:30,060 --> 00:13:31,440
He took a lot from us.
42
00:13:45,400 --> 00:13:47,020
It's unjust enrichment.
43
00:13:47,060 --> 00:13:50,580
We've done the math already.
The value of that is five million.
44
00:13:51,980 --> 00:13:54,860
But, you know, the downside is
45
00:13:54,900 --> 00:13:57,780
you guys going after him
would be a PR disaster.
46
00:13:58,320 --> 00:14:00,680
Is the five million worth it?
47
00:14:01,280 --> 00:14:03,800
Five million, you don't just give that up.
48
00:14:04,600 --> 00:14:06,940
I don't think we need
to battle it out in the media.
49
00:14:06,980 --> 00:14:09,860
-We say nothing.
-But some of that might roll our way.
50
00:14:09,900 --> 00:14:13,140
Without getting into my details
of my Oscar contract,
51
00:14:13,180 --> 00:14:16,860
I may have some support
I have to give him,
52
00:14:16,900 --> 00:14:20,280
so his problems become my problems.
53
00:14:20,320 --> 00:14:21,240
And?
54
00:14:45,860 --> 00:14:50,960
Alpine wanna sue Piastri,
which is fucking crazy.
55
00:15:45,080 --> 00:15:46,480
I feel like I can help.
56
00:15:46,520 --> 00:15:48,300
Let's close this thing out.
57
00:15:48,340 --> 00:15:51,140
We have Hulk, Mick, Gasly.
58
00:15:53,720 --> 00:15:54,560
Daniel?
59
00:15:55,200 --> 00:15:56,440
I'd love to see him here,
60
00:15:56,480 --> 00:15:59,200
but that's only 'cause
I'd love to see him stay in the sport.
61
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
He's one of the options.
62
00:16:00,640 --> 00:16:02,420
Maybe we'll give him a chance.
63
00:16:03,060 --> 00:16:05,480
Cool. All right. See you later.
64
00:16:05,520 --> 00:16:06,740
-See you.
-Cheers.
65
00:17:02,460 --> 00:17:04,740
Is Daniel of interest?
66
00:17:05,240 --> 00:17:06,300
He's one of the guys.
67
00:17:06,340 --> 00:17:08,100
So, he's high on your list?
68
00:17:08,140 --> 00:17:09,880
Yeah, of course he is, yeah.
69
00:17:11,100 --> 00:17:14,140
Gasly, Ricciardo, Hülkenberg,
all of the seasoned…
70
00:17:14,180 --> 00:17:15,780
Yeah, all of the seasoned drivers.
71
00:17:15,820 --> 00:17:20,080
All of the people that can jump into a car
and clock in a decent timed lap,
72
00:17:20,120 --> 00:17:21,000
to be honest.
73
00:17:21,040 --> 00:17:22,660
This is what I'm looking at.
74
00:17:22,700 --> 00:17:26,560
But Daniel,
he upset everybody when he left.
75
00:17:28,080 --> 00:17:30,340
It doesn't… it doesn't help.
76
00:17:54,560 --> 00:17:56,460
To win with these two boys.
77
00:18:20,840 --> 00:18:23,700
It's not the long-term project
I thought we had signed up for.
78
00:18:42,120 --> 00:18:43,920
We really wanna see you here.
79
00:18:45,580 --> 00:18:47,460
Obviously, it's not down to us.
80
00:18:49,100 --> 00:18:50,380
It will all work out.
81
00:19:56,180 --> 00:19:57,180
Oh, yes, it is.
82
00:20:19,700 --> 00:20:23,940
There are a lot of rumors
of transfers, etc.
83
00:20:23,980 --> 00:20:26,020
You have your contract for 2023.
84
00:20:26,060 --> 00:20:29,360
Are you already thinking about the moves,
the new drivers arriving?
85
00:20:29,400 --> 00:20:33,500
Of course, these are things
we are thinking about for the future.
86
00:22:52,200 --> 00:22:55,320
Let's get stuck in, D.R. Let's seewhat we can do against these guys.
87
00:22:55,360 --> 00:22:56,280
Understood.
88
00:23:01,640 --> 00:23:04,120
That's half a second quickerthan Vettel last lap.
89
00:23:04,920 --> 00:23:07,580
If you can keep this pace,that's starting to look good.
90
00:23:12,180 --> 00:23:14,300
Okay, Pierre, position is very good.
91
00:23:15,300 --> 00:23:16,600
Alonso 2.2 behind.
92
00:23:30,520 --> 00:23:32,860
Okay, possibly fighting Alonso behind.
93
00:23:57,820 --> 00:23:59,140
Do you see how close I am?
94
00:23:59,640 --> 00:24:01,760
Do you know how much more pace we have?
95
00:24:02,400 --> 00:24:03,560
Keep working on it.
96
00:24:04,320 --> 00:24:05,700
Head down. We can do it.
97
00:24:10,600 --> 00:24:12,420
Gasly currently P12.
98
00:24:14,960 --> 00:24:16,040
Understood.
99
00:24:20,480 --> 00:24:22,640
Okay, Daniel, we'll box this lap.
100
00:24:35,120 --> 00:24:37,780
Okay, could be close with Vettelat pit exit.
101
00:24:44,280 --> 00:24:46,760
Daniel, we need good pace here.Stick with Vettel.
102
00:24:47,860 --> 00:24:50,240
At the moment,
he's too quick on the straights.
103
00:24:54,900 --> 00:24:56,740
Daniel, can we keep this pace?
104
00:24:57,560 --> 00:24:58,740
I'll keep pushing.
105
00:25:05,200 --> 00:25:08,140
I'm just destroying the tires behind.
106
00:25:08,180 --> 00:25:10,080
Under high pressure from Alonso.
107
00:25:10,120 --> 00:25:11,820
I'm gonna get overtaken.
108
00:25:36,680 --> 00:25:39,160
I would like you
to update me on Ricciardo.
109
00:25:39,660 --> 00:25:42,140
So we're still faster everywherecompared to Ricciardo.
110
00:25:42,680 --> 00:25:44,600
But we need to keep the pace up.
111
00:25:49,740 --> 00:25:51,160
Schumacher, 0.5.
112
00:25:51,200 --> 00:25:52,180
Just behind.
113
00:26:03,000 --> 00:26:03,980
Overtook.
114
00:26:04,740 --> 00:26:06,160
The straights are killing me.
115
00:26:06,660 --> 00:26:08,360
Let's stay with Schumacher.
116
00:26:09,120 --> 00:26:11,020
The car behind is Magnussen now.
117
00:26:11,620 --> 00:26:12,520
Understood.
118
00:26:13,080 --> 00:26:14,080
Good job, Kev.
119
00:26:14,120 --> 00:26:15,960
You pulled Ricciardo into our window.
120
00:26:16,000 --> 00:26:17,820
Come on, Kev, you can get him.
121
00:26:29,220 --> 00:26:32,500
-What the fuck are you doing?
-Okay, Daniel, just keep going.
122
00:26:33,260 --> 00:26:34,300
Five laps to go.
123
00:26:34,840 --> 00:26:36,900
Yeah, there's a lot of cars in front.
124
00:26:40,660 --> 00:26:42,520
Okay, this is very good defending.
125
00:26:42,560 --> 00:26:44,040
Which position are we in?
126
00:26:44,840 --> 00:26:46,140
P11.
127
00:26:46,180 --> 00:26:50,620
We're fighting Stroll for P10.One more lap. Everything to play for here.
128
00:27:07,740 --> 00:27:10,220
Okay, very good job today, P11.
129
00:27:10,260 --> 00:27:11,440
And Stroll, P10.
130
00:27:12,120 --> 00:27:13,600
I was catching him.
131
00:27:13,640 --> 00:27:15,680
Still, right behind the top ten.
132
00:27:16,180 --> 00:27:17,820
Yeah, a good race from you.
133
00:27:25,220 --> 00:27:26,560
Good luck to Oscar.
134
00:27:37,500 --> 00:27:42,520
Okay, Daniel, that's the checkered flag.P17. Not the race we wanted, to be honest.
135
00:27:44,400 --> 00:27:46,620
Um… Yeah.
136
00:27:47,320 --> 00:27:50,960
I know it's been pretty painful of late,
but we'll keep at it.
137
00:27:52,400 --> 00:27:53,820
Yeah, very difficult.
138
00:27:53,860 --> 00:27:54,940
We'll speak after.
139
00:28:10,880 --> 00:28:12,160
He did really well.
140
00:29:05,540 --> 00:29:06,660
Welcome to Alpine.
141
00:29:40,880 --> 00:29:43,020
You wanted to sue Oscar, right?
142
00:30:54,200 --> 00:30:56,560
We deserve a second place.
10436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.