All language subtitles for 06 - Nice Guys Finish Last

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,480 --> 00:01:34,280 But you're not bothered about Mercedes. 2 00:05:49,380 --> 00:05:52,380 So, when's your contract over with Mercedes? 3 00:05:59,480 --> 00:06:00,940 Are you locked out? 4 00:06:00,980 --> 00:06:02,900 You gotta go out and in. 5 00:06:03,980 --> 00:06:05,280 Anyway, see you later. 6 00:06:53,420 --> 00:06:55,020 Sorry about the news, mate. 7 00:07:14,560 --> 00:07:16,640 We'll have a good last nine races. 8 00:07:21,100 --> 00:07:23,060 Maybe win one now, and then just… 9 00:07:29,220 --> 00:07:30,920 Thanks, mate. Appreciate it. 10 00:07:42,160 --> 00:07:43,460 When did you find out? 11 00:07:45,300 --> 00:07:46,220 Long time ago? 12 00:07:49,000 --> 00:07:50,160 During the break? 13 00:09:40,760 --> 00:09:45,060 I mean, look, it's obviously still not the outcome I wanted, 14 00:09:45,100 --> 00:09:46,940 but it is what it is. 15 00:09:47,560 --> 00:09:50,060 So maybe I take a year off, I go to Mexico. 16 00:09:53,700 --> 00:09:55,300 Just a couple of bits. 17 00:09:55,340 --> 00:09:56,640 For your media stuff after, 18 00:09:56,680 --> 00:10:00,680 he's gonna ask about whether you're ready to lead the team next year. 19 00:10:00,720 --> 00:10:01,840 I already am! 20 00:10:40,620 --> 00:10:41,960 Congrats on Piastri. 21 00:11:39,140 --> 00:11:43,260 Throw your hands in the air if you're excited! 22 00:11:54,180 --> 00:11:56,420 You caused some real shit, didn't you? 23 00:11:59,780 --> 00:12:00,980 How are you? 24 00:12:01,020 --> 00:12:02,660 I'm fine. What are you going to do? 25 00:12:03,800 --> 00:12:05,500 Who knows? Who knows… 26 00:12:06,180 --> 00:12:07,340 Indy 500? 27 00:12:08,200 --> 00:12:09,280 That's scary! 28 00:12:09,320 --> 00:12:11,780 Yes, okay. 29 00:12:11,820 --> 00:12:16,360 But you'll be there, first, second. It's very different. 30 00:12:16,400 --> 00:12:19,200 I get it. We'll see. 31 00:12:20,620 --> 00:12:23,300 Yes, but I still want this. 32 00:12:24,800 --> 00:12:27,360 I still like Formula 1. 33 00:12:29,140 --> 00:12:31,000 I told you not to trust Zak. 34 00:12:33,760 --> 00:12:35,360 Thank you, mate. Thank you. 35 00:12:38,080 --> 00:12:38,920 Morning. 36 00:13:11,360 --> 00:13:12,420 Is Zak around? 37 00:13:15,300 --> 00:13:16,320 What's up? 38 00:13:18,140 --> 00:13:20,500 I just wanted to say, with all this Oscar stuff, 39 00:13:20,540 --> 00:13:24,940 although we lost Oscar, we think we have a good case in UK law. 40 00:13:26,580 --> 00:13:30,020 He shouldn't have taken anything if he thought he didn't have a contract. 41 00:13:30,060 --> 00:13:31,440 He took a lot from us. 42 00:13:45,400 --> 00:13:47,020 It's unjust enrichment. 43 00:13:47,060 --> 00:13:50,580 We've done the math already. The value of that is five million. 44 00:13:51,980 --> 00:13:54,860 But, you know, the downside is 45 00:13:54,900 --> 00:13:57,780 you guys going after him would be a PR disaster. 46 00:13:58,320 --> 00:14:00,680 Is the five million worth it? 47 00:14:01,280 --> 00:14:03,800 Five million, you don't just give that up. 48 00:14:04,600 --> 00:14:06,940 I don't think we need to battle it out in the media. 49 00:14:06,980 --> 00:14:09,860 -We say nothing. -But some of that might roll our way. 50 00:14:09,900 --> 00:14:13,140 Without getting into my details of my Oscar contract, 51 00:14:13,180 --> 00:14:16,860 I may have some support I have to give him, 52 00:14:16,900 --> 00:14:20,280 so his problems become my problems. 53 00:14:20,320 --> 00:14:21,240 And? 54 00:14:45,860 --> 00:14:50,960 Alpine wanna sue Piastri, which is fucking crazy. 55 00:15:45,080 --> 00:15:46,480 I feel like I can help. 56 00:15:46,520 --> 00:15:48,300 Let's close this thing out. 57 00:15:48,340 --> 00:15:51,140 We have Hulk, Mick, Gasly. 58 00:15:53,720 --> 00:15:54,560 Daniel? 59 00:15:55,200 --> 00:15:56,440 I'd love to see him here, 60 00:15:56,480 --> 00:15:59,200 but that's only 'cause I'd love to see him stay in the sport. 61 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 He's one of the options. 62 00:16:00,640 --> 00:16:02,420 Maybe we'll give him a chance. 63 00:16:03,060 --> 00:16:05,480 Cool. All right. See you later. 64 00:16:05,520 --> 00:16:06,740 -See you. -Cheers. 65 00:17:02,460 --> 00:17:04,740 Is Daniel of interest? 66 00:17:05,240 --> 00:17:06,300 He's one of the guys. 67 00:17:06,340 --> 00:17:08,100 So, he's high on your list? 68 00:17:08,140 --> 00:17:09,880 Yeah, of course he is, yeah. 69 00:17:11,100 --> 00:17:14,140 Gasly, Ricciardo, Hülkenberg, all of the seasoned… 70 00:17:14,180 --> 00:17:15,780 Yeah, all of the seasoned drivers. 71 00:17:15,820 --> 00:17:20,080 All of the people that can jump into a car and clock in a decent timed lap, 72 00:17:20,120 --> 00:17:21,000 to be honest. 73 00:17:21,040 --> 00:17:22,660 This is what I'm looking at. 74 00:17:22,700 --> 00:17:26,560 But Daniel, he upset everybody when he left. 75 00:17:28,080 --> 00:17:30,340 It doesn't… it doesn't help. 76 00:17:54,560 --> 00:17:56,460 To win with these two boys. 77 00:18:20,840 --> 00:18:23,700 It's not the long-term project I thought we had signed up for. 78 00:18:42,120 --> 00:18:43,920 We really wanna see you here. 79 00:18:45,580 --> 00:18:47,460 Obviously, it's not down to us. 80 00:18:49,100 --> 00:18:50,380 It will all work out. 81 00:19:56,180 --> 00:19:57,180 Oh, yes, it is. 82 00:20:19,700 --> 00:20:23,940 There are a lot of rumors of transfers, etc. 83 00:20:23,980 --> 00:20:26,020 You have your contract for 2023. 84 00:20:26,060 --> 00:20:29,360 Are you already thinking about the moves, the new drivers arriving? 85 00:20:29,400 --> 00:20:33,500 Of course, these are things we are thinking about for the future. 86 00:22:52,200 --> 00:22:55,320 Let's get stuck in, D.R. Let's see what we can do against these guys. 87 00:22:55,360 --> 00:22:56,280 Understood. 88 00:23:01,640 --> 00:23:04,120 That's half a second quicker than Vettel last lap. 89 00:23:04,920 --> 00:23:07,580 If you can keep this pace, that's starting to look good. 90 00:23:12,180 --> 00:23:14,300 Okay, Pierre, position is very good. 91 00:23:15,300 --> 00:23:16,600 Alonso 2.2 behind. 92 00:23:30,520 --> 00:23:32,860 Okay, possibly fighting Alonso behind. 93 00:23:57,820 --> 00:23:59,140 Do you see how close I am? 94 00:23:59,640 --> 00:24:01,760 Do you know how much more pace we have? 95 00:24:02,400 --> 00:24:03,560 Keep working on it. 96 00:24:04,320 --> 00:24:05,700 Head down. We can do it. 97 00:24:10,600 --> 00:24:12,420 Gasly currently P12. 98 00:24:14,960 --> 00:24:16,040 Understood. 99 00:24:20,480 --> 00:24:22,640 Okay, Daniel, we'll box this lap. 100 00:24:35,120 --> 00:24:37,780 Okay, could be close with Vettel at pit exit. 101 00:24:44,280 --> 00:24:46,760 Daniel, we need good pace here. Stick with Vettel. 102 00:24:47,860 --> 00:24:50,240 At the moment, he's too quick on the straights. 103 00:24:54,900 --> 00:24:56,740 Daniel, can we keep this pace? 104 00:24:57,560 --> 00:24:58,740 I'll keep pushing. 105 00:25:05,200 --> 00:25:08,140 I'm just destroying the tires behind. 106 00:25:08,180 --> 00:25:10,080 Under high pressure from Alonso. 107 00:25:10,120 --> 00:25:11,820 I'm gonna get overtaken. 108 00:25:36,680 --> 00:25:39,160 I would like you to update me on Ricciardo. 109 00:25:39,660 --> 00:25:42,140 So we're still faster everywhere compared to Ricciardo. 110 00:25:42,680 --> 00:25:44,600 But we need to keep the pace up. 111 00:25:49,740 --> 00:25:51,160 Schumacher, 0.5. 112 00:25:51,200 --> 00:25:52,180 Just behind. 113 00:26:03,000 --> 00:26:03,980 Overtook. 114 00:26:04,740 --> 00:26:06,160 The straights are killing me. 115 00:26:06,660 --> 00:26:08,360 Let's stay with Schumacher. 116 00:26:09,120 --> 00:26:11,020 The car behind is Magnussen now. 117 00:26:11,620 --> 00:26:12,520 Understood. 118 00:26:13,080 --> 00:26:14,080 Good job, Kev. 119 00:26:14,120 --> 00:26:15,960 You pulled Ricciardo into our window. 120 00:26:16,000 --> 00:26:17,820 Come on, Kev, you can get him. 121 00:26:29,220 --> 00:26:32,500 -What the fuck are you doing? -Okay, Daniel, just keep going. 122 00:26:33,260 --> 00:26:34,300 Five laps to go. 123 00:26:34,840 --> 00:26:36,900 Yeah, there's a lot of cars in front. 124 00:26:40,660 --> 00:26:42,520 Okay, this is very good defending. 125 00:26:42,560 --> 00:26:44,040 Which position are we in? 126 00:26:44,840 --> 00:26:46,140 P11. 127 00:26:46,180 --> 00:26:50,620 We're fighting Stroll for P10. One more lap. Everything to play for here. 128 00:27:07,740 --> 00:27:10,220 Okay, very good job today, P11. 129 00:27:10,260 --> 00:27:11,440 And Stroll, P10. 130 00:27:12,120 --> 00:27:13,600 I was catching him. 131 00:27:13,640 --> 00:27:15,680 Still, right behind the top ten. 132 00:27:16,180 --> 00:27:17,820 Yeah, a good race from you. 133 00:27:25,220 --> 00:27:26,560 Good luck to Oscar. 134 00:27:37,500 --> 00:27:42,520 Okay, Daniel, that's the checkered flag. P17. Not the race we wanted, to be honest. 135 00:27:44,400 --> 00:27:46,620 Um… Yeah. 136 00:27:47,320 --> 00:27:50,960 I know it's been pretty painful of late, but we'll keep at it. 137 00:27:52,400 --> 00:27:53,820 Yeah, very difficult. 138 00:27:53,860 --> 00:27:54,940 We'll speak after. 139 00:28:10,880 --> 00:28:12,160 He did really well. 140 00:29:05,540 --> 00:29:06,660 Welcome to Alpine. 141 00:29:40,880 --> 00:29:43,020 You wanted to sue Oscar, right? 142 00:30:54,200 --> 00:30:56,560 We deserve a second place. 10436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.