All language subtitles for 01 - The New Dawn---

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,040 [intense music playing] 2 00:00:08,900 --> 00:00:12,660 [commentator 1] We're gonna have one lap of racing to decide the championship. 3 00:00:12,700 --> 00:00:14,440 [Hamilton] Is he right behind me? 4 00:00:14,480 --> 00:00:15,400 With new tires? 5 00:00:15,440 --> 00:00:18,520 Michael, that is so not right. That is so not right. 6 00:00:19,700 --> 00:00:23,160 [commentator 1] Is it gonna be a first World Championship for Verstappen? 7 00:00:23,200 --> 00:00:25,480 Is it gonna be an eighth World Championship 8 00:00:25,520 --> 00:00:26,560 for Lewis Hamilton? 9 00:00:26,600 --> 00:00:28,600 -Come on! -[engines roaring] 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,560 [commentator 1] Verstappen takes the lead. 11 00:00:30,600 --> 00:00:33,000 No! No! 12 00:00:33,040 --> 00:00:34,120 [Verstappen] Oh my God! 13 00:00:34,160 --> 00:00:35,480 [fireworks banging] 14 00:00:35,520 --> 00:00:39,720 [Horner] If you want something bad enough, you'll do whatever it takes. 15 00:00:39,760 --> 00:00:41,600 [energetic percussive music playing] 16 00:00:41,640 --> 00:00:43,440 [Buxton] It's reached a level I don't think anyone expected. 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,280 [Steiner] This is fucking madness. 18 00:00:46,800 --> 00:00:48,800 [Norris] I don't feel sympathy for him. Why would I? 19 00:00:49,760 --> 00:00:51,040 [Steiner] It was a tough year. 20 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 -Fuckin' hell. -[Buxton] Yuki's a diamond in the rough. 21 00:00:53,080 --> 00:00:55,160 -You can push harder. -[Tsunoda] Shut up! 22 00:00:56,280 --> 00:00:57,840 [in Italian] We cannot make mistakes. 23 00:00:58,760 --> 00:01:00,800 [commentator 1 in English] Leclerc's in the wall! 24 00:01:00,840 --> 00:01:02,840 [Leclerc] Ah! It's a disaster. 25 00:01:02,880 --> 00:01:04,640 I need to show them that I'm the one. 26 00:01:05,400 --> 00:01:06,320 [cheering echoes] 27 00:01:06,360 --> 00:01:09,120 -[Wolff] Welcome to Mercedes. -Thank you. 28 00:01:11,160 --> 00:01:12,280 [Hamilton] He just brake-tested me. 29 00:01:12,320 --> 00:01:14,880 [reporter] How would you describe relations? 30 00:01:14,920 --> 00:01:16,480 I could have him in a fight. 31 00:01:17,640 --> 00:01:19,440 [Russell] What the fuck was he doing? 32 00:01:19,480 --> 00:01:20,600 [Leclerc] What a cunt. 33 00:01:21,560 --> 00:01:23,040 Come on! 34 00:01:23,080 --> 00:01:24,400 [Gow] It's become all-out war. 35 00:01:27,400 --> 00:01:28,600 -[Horner] Fuck! -[Wolff] Ah! 36 00:01:29,520 --> 00:01:30,640 There is so much pressure. 37 00:01:31,400 --> 00:01:33,000 [Joseph] Red flag. Red flag. Red flag. 38 00:01:33,440 --> 00:01:35,420 [music builds to climax] 39 00:01:35,460 --> 00:01:38,220 [producer] So Red Bull have a target on their backs next year. 40 00:01:38,260 --> 00:01:40,520 Everybody has a target on their backs next year. 41 00:01:40,560 --> 00:01:45,960 -[engine revving] -[machinery whirring] 42 00:01:47,060 --> 00:01:49,060 [dramatic stinger] 43 00:01:51,720 --> 00:01:53,620 [birds tweeting] 44 00:01:56,260 --> 00:01:58,860 [traditional Italian music playing] 45 00:02:08,460 --> 00:02:09,400 [chuckles] 46 00:02:09,440 --> 00:02:12,180 [in Italian] Shit. Open the window. We cannot even breathe in here. 47 00:02:12,220 --> 00:02:13,560 Bloody hell, it's so hot. 48 00:02:13,600 --> 00:02:15,400 And I have to be in here with you. 49 00:02:15,440 --> 00:02:16,520 [screams goofily] 50 00:02:17,140 --> 00:02:19,220 [in English] Oh boy, here we go! [chuckles] 51 00:02:20,000 --> 00:02:21,140 Hey! [chuckles] 52 00:02:22,100 --> 00:02:25,460 I've known Mattia quite a while, and we became friends over the years. 53 00:02:25,500 --> 00:02:27,840 We work hard, but we know also to have fun. 54 00:02:28,700 --> 00:02:30,500 -[in Italian] Hey, keep right! -[horn blares] 55 00:02:31,460 --> 00:02:33,820 The lorry driver must've said, "Who are these two idiots?" 56 00:02:33,860 --> 00:02:36,080 "Where the fuck are they going?" [chuckles] 57 00:02:37,100 --> 00:02:39,000 [in English] We, Haas, share with Ferrari 58 00:02:39,040 --> 00:02:42,220 all the components you are allowed to buy from another team. 59 00:02:43,220 --> 00:02:46,680 We entered into a technical collaboration agreement 60 00:02:46,720 --> 00:02:49,900 to buy their engine and all the parts. 61 00:02:49,940 --> 00:02:53,380 And it looks like the Ferrari this year has got a very competitive car. 62 00:02:55,000 --> 00:02:57,380 [Binotto in Italian] Check out how I tackle this bend. 63 00:02:57,420 --> 00:02:59,480 -[chuckles] -Slow down, Mattia. 64 00:02:59,520 --> 00:03:01,500 -This tiny little car… -You don't trust me? 65 00:03:01,540 --> 00:03:02,760 I have all this stuff. 66 00:03:02,800 --> 00:03:04,460 The seat is now moving forward. 67 00:03:05,300 --> 00:03:07,820 [Binotto] I've known Guenther for many years. 68 00:03:07,860 --> 00:03:09,780 He is a striking fellow. 69 00:03:09,820 --> 00:03:10,840 I keep telling him, 70 00:03:10,880 --> 00:03:14,880 "You're the protagonist of the Netflix show now, the leading man." 71 00:03:16,600 --> 00:03:17,760 [Steiner] Very beautiful day. 72 00:03:17,800 --> 00:03:21,580 How… How did you come up with the idea of becoming a winemaker? 73 00:03:22,220 --> 00:03:23,980 Producing a bit of wine as a hobby. 74 00:03:24,020 --> 00:03:27,680 Wine needs patience, needs time. 75 00:03:27,720 --> 00:03:30,440 -[indistinct] -Quality and not quantity. 76 00:03:30,940 --> 00:03:32,400 Same as in F1. 77 00:03:32,940 --> 00:03:37,500 [chuckles] Quality, we try, but sometimes we fail. 78 00:03:43,560 --> 00:03:45,240 So, where are you taking me? 79 00:03:45,780 --> 00:03:47,920 [Binotto] We will pick the grapes. 80 00:03:48,420 --> 00:03:51,440 I'll give you the present before starting, Mattia. 81 00:03:51,480 --> 00:03:54,040 So you can hide your belly. 82 00:03:54,080 --> 00:03:55,040 [Binotto] Thanks. 83 00:03:55,740 --> 00:03:57,320 In a partnership, in collaboration, 84 00:03:57,360 --> 00:04:01,800 it is very important we know how to help each other out when needed. 85 00:04:01,840 --> 00:04:04,160 -I will give you a kiss later. -[all chuckle] 86 00:04:05,700 --> 00:04:07,460 You will eat them all. 87 00:04:08,360 --> 00:04:12,660 There are higher expectations on Ferrari than any other team. 88 00:04:12,700 --> 00:04:13,640 [dramatic music playing] 89 00:04:13,680 --> 00:04:16,760 Last season, last year, we had a very bad result. 90 00:04:17,340 --> 00:04:19,740 [Leclerc in English] The car is so hard to drive. 91 00:04:22,820 --> 00:04:23,800 [crunching, shattering] 92 00:04:23,840 --> 00:04:25,620 Ah, it's so frustrating. 93 00:04:26,380 --> 00:04:28,540 Hey, come on! 94 00:04:28,580 --> 00:04:31,760 [in Italian] Our place has to be higher up. 95 00:04:31,800 --> 00:04:33,640 We have to compete at every race. 96 00:04:34,400 --> 00:04:36,480 [commentator 2 in English] They're retiring the Ferrari 97 00:04:36,520 --> 00:04:37,840 before the race even begins. 98 00:04:37,880 --> 00:04:40,240 [Leclerc] Ah! It's a disaster! Fuck! 99 00:04:41,160 --> 00:04:43,300 [Binotto and Steiner chuckle] 100 00:04:43,340 --> 00:04:44,660 [Steiner in Italian] Let's try it. 101 00:04:45,160 --> 00:04:47,520 [Binotto] We are now starting the 2022 season. 102 00:04:48,020 --> 00:04:51,300 We have worked a lot on this car to try to come back, 103 00:04:51,340 --> 00:04:55,180 to be competitive with a very strong car and team. 104 00:04:55,220 --> 00:04:56,840 [server speaking in Italian] 105 00:04:56,880 --> 00:04:58,100 [both] Thanks. 106 00:04:58,140 --> 00:04:59,680 -[server] You're welcome. -[Binotto] Thanks. 107 00:05:00,280 --> 00:05:02,560 -It's a nice job, Guenther. -[chuckles] 108 00:05:02,600 --> 00:05:04,720 -Isn't it? -Oh yes, otherwise I wouldn't do it. 109 00:05:04,760 --> 00:05:06,200 [both chuckle] 110 00:05:06,240 --> 00:05:11,060 [in English] Coming into a season, it's always filled with opportunity, hope. 111 00:05:12,080 --> 00:05:14,040 And, uh, with the new Ferrari engine, 112 00:05:14,080 --> 00:05:17,220 I'm very confident that we can come back in the midfield. 113 00:05:18,520 --> 00:05:21,120 [Binotto in Italian] Our objective is to win the World Championship. 114 00:05:21,160 --> 00:05:24,320 Our red cars, fighting at the front. 115 00:05:25,200 --> 00:05:26,540 We've been dreaming it. 116 00:05:28,300 --> 00:05:30,300 [intense music playing] 117 00:05:31,700 --> 00:05:33,880 [muffled cheering] 118 00:05:33,920 --> 00:05:35,980 [presenter in English] Hello and welcome to the fan zone 119 00:05:36,020 --> 00:05:39,520 at the Bahrain International Circuit for the Bahrain Grand Prix. 120 00:05:39,560 --> 00:05:44,360 The very first race of this brand-new F1 2022 season. 121 00:05:44,880 --> 00:05:47,180 [upbeat music playing] 122 00:05:50,620 --> 00:05:52,280 [Steiner] Today the temperature's perfect. 123 00:05:52,320 --> 00:05:53,240 Thank you. 124 00:05:53,280 --> 00:05:56,020 Aw. Yeah. Couldn't be any better. 125 00:05:56,560 --> 00:05:58,180 You're not happy this morning, huh? 126 00:05:58,220 --> 00:05:59,880 I couldn't fall asleep until 2 a.m. 127 00:05:59,920 --> 00:06:01,040 Oh my God! 128 00:06:01,080 --> 00:06:02,400 'Cause of the adrenaline. 129 00:06:02,940 --> 00:06:05,500 [machinery whirring] 130 00:06:06,560 --> 00:06:10,900 [Sainz] Going into the 2022 season, there's probably the most hype 131 00:06:10,940 --> 00:06:13,820 there's been in the history of the sport. I'm not gonna lie. 132 00:06:14,380 --> 00:06:17,660 [presenter] Ladies and gentlemen, World Champion Max Verstappen! 133 00:06:18,980 --> 00:06:20,880 [producer] Max Verstappen, thanks for coming back. 134 00:06:20,920 --> 00:06:21,820 All right. 135 00:06:21,860 --> 00:06:23,800 [producer] How you feel about being in the chair? 136 00:06:23,840 --> 00:06:25,900 -[energetic music playing] -Um… 137 00:06:26,480 --> 00:06:28,700 It's quite comfortable, so… [chuckles] 138 00:06:29,240 --> 00:06:32,020 Looking forward to Sunday. Get out there and fucking crush it. 139 00:06:32,060 --> 00:06:35,460 -[Verstappen] "Fucking crash it"? -[Pérez] Don't crash it! 140 00:06:35,500 --> 00:06:37,820 I see, you want drama. [chuckles] 141 00:06:37,860 --> 00:06:39,660 [producer] We like to think it's a documentary… 142 00:06:39,700 --> 00:06:42,100 -It's not a documentary. -[chuckles] 143 00:06:42,140 --> 00:06:45,100 This is more close to Top Gun than a documentary. 144 00:06:45,980 --> 00:06:47,980 [presenter] Now please welcome our next team, 145 00:06:48,020 --> 00:06:51,500 we have George Russell and Lewis Hamilton. 146 00:06:51,540 --> 00:06:54,320 [Russell] Yeah, I'm feeling good, ready for the season. 147 00:06:54,760 --> 00:06:55,620 This is groovy. 148 00:06:56,160 --> 00:06:57,020 [music halts] 149 00:06:57,060 --> 00:06:58,640 [exhales deeply] Ah. 150 00:06:59,740 --> 00:07:01,140 [whistles through teeth] 151 00:07:01,180 --> 00:07:02,360 [rock guitar music playing] 152 00:07:02,400 --> 00:07:03,680 -[producer] Good? -Yep. 153 00:07:04,220 --> 00:07:07,280 [presenter] Please welcome AlphaTauri, 154 00:07:07,320 --> 00:07:11,380 Yuki Tsunoda and Pierre Gasly. 155 00:07:11,420 --> 00:07:13,580 My goal in my career is to make it to the point 156 00:07:13,620 --> 00:07:17,080 that I don't need to introduce myself to you guys anymore. [laughs] 157 00:07:17,640 --> 00:07:21,360 [presenter] And our next team are on the way. It is McLaren. 158 00:07:24,440 --> 00:07:25,640 Way too early. 159 00:07:26,920 --> 00:07:29,020 -Oh, you gonna drive? -Oh, I'm driving. 160 00:07:29,060 --> 00:07:30,280 You're in the back, baby. 161 00:07:30,320 --> 00:07:33,960 -What fucking time do you call this? -[woman] Not my fault, I can guarantee. 162 00:07:34,000 --> 00:07:35,200 It was whose fault? 163 00:07:35,240 --> 00:07:36,320 [woman] It was not mine. 164 00:07:36,360 --> 00:07:38,260 [Norris] I've got a girlfriend, Luísa. 165 00:07:38,300 --> 00:07:40,000 Oh no. Your door's open, baby. 166 00:07:40,040 --> 00:07:42,280 -You have to shut it sometimes. -[Luísa] Wait a second. 167 00:07:42,320 --> 00:07:43,720 -Go. -Go, go, go. 168 00:07:44,220 --> 00:07:46,140 [Norris] So, uh, yeah, everything is going well. 169 00:07:46,180 --> 00:07:47,340 And I'm enjoying it all. 170 00:07:47,380 --> 00:07:49,440 [laughs] 171 00:07:49,480 --> 00:07:51,160 [Norris imitates car engine] 172 00:07:51,200 --> 00:07:54,920 Going into a season like this, we wanna take that next big step. 173 00:07:54,960 --> 00:07:56,460 Pole position, man. 174 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 [passenger] Thanks, Lando. 175 00:07:58,040 --> 00:08:02,360 [presenter] Please welcome Daniel Ricciardo and Lando Norris! 176 00:08:04,300 --> 00:08:07,240 ♪ Twist and shout, twist and shout ♪ 177 00:08:07,280 --> 00:08:09,680 ♪ Come on, come on Come on, come on, baby, now ♪ 178 00:08:09,720 --> 00:08:11,360 ♪ Come on, baby ♪ 179 00:08:12,780 --> 00:08:14,400 I'm in a good place. 180 00:08:15,300 --> 00:08:17,120 -[fan 1] Daniel! -[fan 2] You're a joke! 181 00:08:17,160 --> 00:08:19,760 [Ricciardo] So far, the crowds have been nuts. 182 00:08:20,760 --> 00:08:22,180 [crowd booing] 183 00:08:24,000 --> 00:08:26,260 Pretty wild. It's cool to be part of it. 184 00:08:26,880 --> 00:08:28,760 [presenter chatting indistinctly] 185 00:08:28,800 --> 00:08:30,380 How you doing, guys? All good? 186 00:08:33,560 --> 00:08:36,940 2022 represents a new dawn for Formula 1. 187 00:08:37,700 --> 00:08:39,420 It is the biggest overhaul 188 00:08:39,460 --> 00:08:42,240 that Formula 1's technical regulations have ever had. 189 00:08:43,040 --> 00:08:44,520 In terms of car design, 190 00:08:44,560 --> 00:08:48,260 everything from the ground up this year is brand new. 191 00:08:49,580 --> 00:08:52,660 -Interesting, looking at the differences. -[Vettel] It's completely different. 192 00:08:52,700 --> 00:08:54,940 [Sainz] It is crazy how different everyone went. 193 00:08:55,800 --> 00:08:57,200 [Buxton] With these new regulations, 194 00:08:57,240 --> 00:08:59,420 the cars are able to follow each other closer, 195 00:08:59,460 --> 00:09:01,740 and then you get more racing, better action. 196 00:09:01,780 --> 00:09:02,980 It's cool, huh? 197 00:09:03,020 --> 00:09:04,220 [Leclerc] Oh. 198 00:09:04,260 --> 00:09:07,860 [Domenicali] The fact that the drivers will be able to compete in a closer way 199 00:09:07,900 --> 00:09:10,200 will create, you know, all this drama. 200 00:09:10,960 --> 00:09:14,020 And I'm pretty sure that most of the drivers will love it 201 00:09:14,060 --> 00:09:15,640 because they are fighters. 202 00:09:16,140 --> 00:09:18,620 Like in the Coliseum of the old days, you know. 203 00:09:19,280 --> 00:09:20,820 [Sainz] Whose seat is that? 204 00:09:20,860 --> 00:09:23,060 Checo's, I think, because of the fat ass! 205 00:09:23,100 --> 00:09:24,540 [drivers chuckle] 206 00:09:24,580 --> 00:09:26,580 [Buxton] I think everyone's excited about this season 207 00:09:26,620 --> 00:09:28,980 because it's a step into the unknown. 208 00:09:29,020 --> 00:09:32,960 The new technical regulations have come hand-in-hand with a cost cap. 209 00:09:33,000 --> 00:09:36,200 All the big teams will have less money to play with. 210 00:09:36,240 --> 00:09:40,300 There's so much potential for the order to be flipped. 211 00:09:41,540 --> 00:09:43,840 Why do you always have cool stuff on your car? 212 00:09:43,880 --> 00:09:45,280 I've not actually seen it yet. 213 00:09:46,140 --> 00:09:49,040 [Russell] When I saw our car and I saw everybody else's car, 214 00:09:49,080 --> 00:09:50,180 I thought, 215 00:09:50,220 --> 00:09:51,640 "Fuck, this looks fast." 216 00:09:52,640 --> 00:09:55,620 And I think everybody was shocked with what Mercedes produced. 217 00:09:56,560 --> 00:09:58,720 [Vettel] I have to say, it does look shit. 218 00:09:58,760 --> 00:10:00,560 -I don't know, mate. -If you look from here. 219 00:10:00,600 --> 00:10:02,220 I'm not an engineer. I'm just a driver. 220 00:10:02,260 --> 00:10:04,820 It looks like when you drop dough, it goes… [blows raspberry] 221 00:10:04,860 --> 00:10:06,920 -[Russell] Yeah, you're right. -[drivers chuckle] 222 00:10:06,960 --> 00:10:09,320 -[Vettel] It doesn't matter. -George, what is this? 223 00:10:09,360 --> 00:10:12,220 Don't ask me. Everyone's looking at me. I didn't design it. 224 00:10:12,260 --> 00:10:13,540 [Leclerc] I think it looks good. 225 00:10:13,580 --> 00:10:15,580 I mean, the Ferrari still looks better, but… 226 00:10:15,620 --> 00:10:17,060 [scattered chuckles] 227 00:10:19,340 --> 00:10:22,460 [Hamilton] Ferrari looked like they had things sorted. The car looked amazing. 228 00:10:22,500 --> 00:10:24,000 Obviously, a lot different to ours. 229 00:10:25,020 --> 00:10:27,540 -[Sainz] So who got it right? -[Leclerc] My God, I don't know. 230 00:10:27,580 --> 00:10:30,300 [Hamilton] The car looks great, but it's so different to everyone. 231 00:10:30,340 --> 00:10:31,440 [Sainz] Hey, how are you? 232 00:10:32,180 --> 00:10:33,480 [uncertain music playing] 233 00:10:35,380 --> 00:10:37,240 They're all getting pretty excited, eh? 234 00:10:39,180 --> 00:10:40,760 As long as it's fast, 235 00:10:41,680 --> 00:10:42,580 who cares? 236 00:10:45,340 --> 00:10:48,020 [Sainz] We felt like, the car already, when we presented it, 237 00:10:48,060 --> 00:10:50,020 we knew that it was a pretty good car. 238 00:10:50,520 --> 00:10:51,960 We knew we were competitive, 239 00:10:52,000 --> 00:10:55,760 and we knew we were gonna be somewhere close in the fight for winning. 240 00:10:56,260 --> 00:10:58,280 This is a feeling I've never had before, 241 00:10:58,320 --> 00:11:01,800 and it's the… the best feeling that you can have as a racing driver. 242 00:11:04,320 --> 00:11:06,900 Yeah, it's gonna be interesting. Be cool if we get to race though. 243 00:11:06,940 --> 00:11:08,020 [Leclerc] Yeah. 244 00:11:08,060 --> 00:11:09,340 I am confident 245 00:11:09,380 --> 00:11:12,400 because I know how much work we've done in the past 246 00:11:12,440 --> 00:11:13,720 to get to this point. 247 00:11:15,880 --> 00:11:18,340 It's just excitement, really, to get out on track 248 00:11:18,380 --> 00:11:22,440 and to finally show everyone what the car is capable of. 249 00:11:22,480 --> 00:11:23,320 [music halts] 250 00:11:23,360 --> 00:11:24,820 I want to become the World Champion, 251 00:11:24,860 --> 00:11:27,880 and I think this year we have an opportunity to do so. 252 00:11:28,600 --> 00:11:30,700 [dramatic stinger] 253 00:11:30,740 --> 00:11:33,580 [commentator 3] Welcome, everybody. It's time for practice 254 00:11:33,620 --> 00:11:38,240 ahead of the Bahrain Grand Prix, the first race of the 2022 season. 255 00:11:38,280 --> 00:11:39,220 [Brown] All okay? 256 00:11:40,160 --> 00:11:41,000 Yeah. 257 00:11:44,240 --> 00:11:46,820 [engine roaring] 258 00:11:56,540 --> 00:11:58,720 [Wolff] This year, we don't know what's going to happen. 259 00:11:58,760 --> 00:12:00,720 We don't know who's gonna come out ahead. 260 00:12:01,220 --> 00:12:02,880 -[interference] -[Hamilton] Radio check. 261 00:12:03,700 --> 00:12:05,060 [Bono] Radio's loud and clear. 262 00:12:07,580 --> 00:12:09,060 [Wolff] I love Formula 1, 263 00:12:09,100 --> 00:12:12,840 maybe not in the last few minutes of the Championship last year. 264 00:12:12,880 --> 00:12:13,880 No! 265 00:12:13,920 --> 00:12:16,980 [commentator 1] Max Verstappen is Champion of the World! 266 00:12:17,020 --> 00:12:17,920 Fuckin' yes! 267 00:12:17,960 --> 00:12:18,820 Yes! 268 00:12:18,860 --> 00:12:20,300 Fuck! 269 00:12:20,340 --> 00:12:22,220 But I don't wanna sound like a broken record. 270 00:12:24,440 --> 00:12:26,480 This year, the points go back to zero, 271 00:12:26,520 --> 00:12:31,160 but winning only happens if you're capable of extracting everything from the car. 272 00:12:31,200 --> 00:12:32,640 [wheel gun whirring] 273 00:12:33,180 --> 00:12:35,880 [Wolff] If we get it right, I've no doubt both of them can win races 274 00:12:35,920 --> 00:12:37,980 and hopefully fight for Championship. 275 00:12:38,020 --> 00:12:40,720 We will see when the… when the lights go on. 276 00:12:48,440 --> 00:12:49,840 [wheel gun whirring] 277 00:12:50,920 --> 00:12:52,960 Good to see the number one on the car though. 278 00:12:53,720 --> 00:12:55,720 -Just got to keep it there now. -[chuckles] Exactly. 279 00:12:56,300 --> 00:12:58,840 [Verstappen] Number one, if you win the championship, is available, 280 00:12:58,880 --> 00:13:00,940 so, for me, it's the best number out there. 281 00:13:00,980 --> 00:13:02,980 [dramatic music playing] 282 00:13:05,300 --> 00:13:07,380 [Horner] It's a different dynamic from being the hunter 283 00:13:07,420 --> 00:13:09,340 to suddenly becoming the hunted. 284 00:13:10,120 --> 00:13:12,640 You know, Max, with that number one on his car, 285 00:13:12,680 --> 00:13:14,300 as the reigning World Champion, 286 00:13:14,700 --> 00:13:16,080 he's now the target. 287 00:13:17,980 --> 00:13:20,560 [Verstappen] Having a target on your back doesn't really matter 288 00:13:20,600 --> 00:13:23,860 'cause you have to believe that you can be the best out there. 289 00:13:27,520 --> 00:13:28,840 [Verstappen] Radio check. 290 00:13:28,880 --> 00:13:30,320 [Lambiase] Loud and clear, Max. 291 00:13:30,360 --> 00:13:32,400 [dramatic music intensifies] 292 00:13:33,620 --> 00:13:36,700 He's still got that hunger 'cause he wants to add to it. 293 00:13:36,740 --> 00:13:38,080 He's got a taste of winning. 294 00:13:43,300 --> 00:13:48,100 [Verstappen] The aim for this season is clearly to win another Championship. 295 00:13:50,580 --> 00:13:52,940 [Horner] The quickest way to become unpopular in this business 296 00:13:52,980 --> 00:13:54,380 is to start winning. 297 00:13:58,320 --> 00:14:00,720 The winning feeling is always the… the best. 298 00:14:05,900 --> 00:14:07,380 [engine roaring] 299 00:14:10,200 --> 00:14:13,160 I thought we would've got an invite to climb your mountain over winter. 300 00:14:13,200 --> 00:14:15,260 [Steiner] You cannot do it, you two fucking… 301 00:14:15,300 --> 00:14:18,240 Jesus Christ, you flat-landers. 302 00:14:18,280 --> 00:14:21,420 -Yeah, we'd be by the bottom, like… -Yeah, exactly, yeah. 303 00:14:25,120 --> 00:14:27,200 [wheel gun whirring] 304 00:14:28,400 --> 00:14:30,300 [Steiner] This year, we want to make a comeback. 305 00:14:30,340 --> 00:14:32,580 We are restarting, basically, Haas F1. 306 00:14:32,620 --> 00:14:34,000 We have got a new car. 307 00:14:34,040 --> 00:14:35,300 Everything is ready to go. 308 00:14:35,340 --> 00:14:39,120 And therefore, it makes me cautiously optimistic. 309 00:14:40,880 --> 00:14:43,920 [Buxton] Haas have put everything into 2022. 310 00:14:44,640 --> 00:14:48,320 And this is the year that they have to prove themselves. 311 00:14:50,620 --> 00:14:51,640 [team member] Hello. 312 00:14:51,680 --> 00:14:52,740 [Steiner in Italian] Hi 313 00:14:54,220 --> 00:14:56,980 [in English] Not again you, Fred, for fuck's sake. I mean, you know. 314 00:14:57,020 --> 00:14:58,440 -[Vasseur] You good? -[Steiner] Shit. 315 00:14:59,320 --> 00:15:03,080 And yet, every year, if something's gonna go wrong, 316 00:15:03,580 --> 00:15:06,420 for some reason, it seems to land on Guenther's desk. 317 00:15:06,460 --> 00:15:08,460 [dramatic stinger] 318 00:15:12,700 --> 00:15:15,000 -[overlapping chatter] -[camera shutters clicking] 319 00:15:15,040 --> 00:15:15,920 [Steiner] Fuck. 320 00:15:15,960 --> 00:15:17,320 [in German] Not too long. 321 00:15:17,360 --> 00:15:18,360 Hello. 322 00:15:18,400 --> 00:15:20,320 [reporter 1 in English] Western officials have said 323 00:15:20,360 --> 00:15:24,080 Russia is intent on seizing a large section of Ukraine. 324 00:15:24,120 --> 00:15:26,460 The war has begun. 325 00:15:26,500 --> 00:15:30,080 [reporter 1] Dozens of civilians reported to have been killed in missile strikes. 326 00:15:30,120 --> 00:15:32,280 [interviewer] Guenther, it's a difficult time for the world 327 00:15:32,320 --> 00:15:36,740 and some specific challenges for your team because of your Russian sponsorship. 328 00:15:36,780 --> 00:15:40,060 People will ask questions about Russian participation in sport, 329 00:15:40,100 --> 00:15:43,160 so what about Nikita Mazepin's future? 330 00:15:43,660 --> 00:15:45,060 [serious music playing] 331 00:15:45,100 --> 00:15:49,180 [Steiner] The situation is he's Russian, he's, uh… collateral damage. 332 00:15:49,960 --> 00:15:52,660 [interviewer] Guenther Steiner, thank you very much, and that… 333 00:15:54,400 --> 00:15:55,360 [Steiner] Fucking hell. 334 00:15:57,520 --> 00:15:58,720 Have you got a minute? 335 00:15:58,760 --> 00:16:00,580 [indistinct television reports] 336 00:16:00,620 --> 00:16:02,940 [Steiner] I don't need any of this. Fucking hell. 337 00:16:03,660 --> 00:16:07,100 No more Russians. I'm done with Russians until I go from this planet. 338 00:16:07,920 --> 00:16:09,540 [reporter 1] In the last hour, 339 00:16:09,580 --> 00:16:13,580 the Haas F1 team has elected to terminate with immediate effect 340 00:16:13,620 --> 00:16:17,040 the driver contract of Nikita Mazepin. 341 00:16:17,560 --> 00:16:19,400 [pensive music playing] 342 00:16:20,720 --> 00:16:24,320 [Buxton] Haas was left facing down the first race of the season 343 00:16:24,360 --> 00:16:26,080 with only one driver. 344 00:16:26,120 --> 00:16:28,000 It's uh, disastrous. 345 00:16:28,940 --> 00:16:31,240 -[Steiner] Need to phone Gene now. -[chuckles] 346 00:16:31,280 --> 00:16:33,860 [Steiner] The driver market in the moment, there's not many drivers. 347 00:16:33,900 --> 00:16:35,520 The list is getting smaller. 348 00:16:35,560 --> 00:16:39,860 It's a big responsibility because it defines where the team is going. 349 00:16:40,360 --> 00:16:41,420 Hi, Gene. 350 00:16:42,300 --> 00:16:44,920 Okay, gonna fix it, you know. That is what we need to do. 351 00:16:44,960 --> 00:16:47,760 I just try to make the best decision I can. 352 00:16:48,260 --> 00:16:49,500 We need to act quickly. 353 00:16:50,080 --> 00:16:51,160 [Buxton] Down a driver. 354 00:16:51,200 --> 00:16:53,800 The big question is who do you get to fill the second seat? 355 00:16:55,340 --> 00:16:56,280 [music builds, halts] 356 00:17:02,100 --> 00:17:04,620 [producer] So, did you think you'd be back in this chair? 357 00:17:04,660 --> 00:17:05,680 No. 358 00:17:06,500 --> 00:17:09,320 [commentator 1] Kevin Magnussen's really got the bit between his teeth. 359 00:17:09,360 --> 00:17:12,640 [Magnussen] Gonna be a dirty race. I don't have fear when I drive. 360 00:17:12,680 --> 00:17:14,560 [Hülkenberg] Magnussen just ran me off the track. 361 00:17:14,600 --> 00:17:17,600 -The most unsporting driver on the grid. -Suck my balls. 362 00:17:18,460 --> 00:17:20,420 [commentator 2] Kevin Magnussen, big accident. 363 00:17:20,460 --> 00:17:21,560 [team member] Fuckin' idiot! 364 00:17:21,600 --> 00:17:25,880 [Magnussen] This is the worst experience I've ever had in any race car ever. 365 00:17:25,920 --> 00:17:28,400 [Steiner] For us, it's also not a nice experience. Enough now. 366 00:17:28,440 --> 00:17:33,260 Guenther called me to tell me they were gonna go for other drivers. 367 00:17:33,300 --> 00:17:34,440 [clattering] 368 00:17:34,480 --> 00:17:36,160 [man] Kevin just fucking smashed the door. 369 00:17:36,200 --> 00:17:37,980 [Steiner] He does not fuck smash my door. 370 00:17:38,020 --> 00:17:39,620 Tell him that. That he can fuck off. 371 00:17:40,160 --> 00:17:43,200 I don't think I have to have a conversation about doors with Kevin. 372 00:17:43,240 --> 00:17:44,520 I think he learned that lesson. 373 00:17:51,800 --> 00:17:53,260 [fan] Nice to see you back. 374 00:17:53,300 --> 00:17:56,220 [Magnussen] I saw the news that Mazepin had lost his drive, 375 00:17:56,260 --> 00:17:59,700 but I didn't expect to be able to get back 376 00:17:59,740 --> 00:18:01,920 'cause I just didn't think there was any chance. 377 00:18:01,960 --> 00:18:02,800 Hey, man. 378 00:18:02,840 --> 00:18:05,040 -[Sainz] How are you? Welcome back. -Thanks, man. 379 00:18:05,080 --> 00:18:06,100 -How are you? -Good. 380 00:18:06,140 --> 00:18:07,280 Hey, guys. 381 00:18:07,320 --> 00:18:10,320 So when Guenther called, it was just a massive surprise 382 00:18:10,360 --> 00:18:13,820 and an opportunity that I grabbed immediately. 383 00:18:18,300 --> 00:18:20,920 [producer] Has he changed a lot, or is he just the same guy 384 00:18:20,960 --> 00:18:22,400 that went 12 months ago? 385 00:18:22,440 --> 00:18:25,960 Oh, he aged about ten years, it looks like, you know, so… [chuckles] 386 00:18:29,840 --> 00:18:31,200 [team member] This was a guess. 387 00:18:31,240 --> 00:18:33,740 Oh, look at that! You didn't get that fat. 388 00:18:34,240 --> 00:18:35,940 -[Magnussen] No! -[chuckles] 389 00:18:36,700 --> 00:18:40,160 [Steiner] Rehiring somebody you fired, the risk is there, 390 00:18:40,200 --> 00:18:42,760 but, uh, no risk, no fun! [chuckles] 391 00:18:46,580 --> 00:18:48,960 [Buxton] There are risks to bringing Kevin back. 392 00:18:49,000 --> 00:18:52,320 He's not been in a Formula 1 car for a year, 393 00:18:53,020 --> 00:18:56,500 and, uh, what Guenther's door knows of him, 394 00:18:56,540 --> 00:19:00,400 is that fiery side of Kevin could be difficult to manage. 395 00:19:01,920 --> 00:19:04,740 [whispers] He couldn't remember how to put his helmet on. 396 00:19:05,640 --> 00:19:09,040 [Steiner] You still remember? I'm checking that you do everything right. 397 00:19:09,080 --> 00:19:10,680 After one year of holiday. 398 00:19:13,840 --> 00:19:15,220 -Enjoy it. -[Magnussen] Will do. 399 00:19:18,360 --> 00:19:19,940 [Steiner] Kevin's now back a second time. 400 00:19:19,980 --> 00:19:22,500 You know, the always-come-back guy, you know, 401 00:19:22,540 --> 00:19:25,500 and this is Kevin's last chance in Formula 1. 402 00:19:26,000 --> 00:19:28,440 He knows that, and if he wants to stay with the team, 403 00:19:28,480 --> 00:19:30,240 he has to perform like everybody else. 404 00:19:31,380 --> 00:19:33,540 -[Regan] Radio check, Kevin. -[Magnussen] Radio's good. 405 00:19:34,500 --> 00:19:36,780 [dramatic stinger] 406 00:19:37,320 --> 00:19:40,160 [commentator 1] Welcome along to the 2022 season, 407 00:19:40,200 --> 00:19:44,580 and as the sun has set here in the desert, it's time for a new dawn in Formula 1. 408 00:19:44,620 --> 00:19:47,380 New regulations, radically different cars. 409 00:19:47,880 --> 00:19:50,180 Now we go driving for real. 410 00:19:51,840 --> 00:19:53,340 [Horner] So strategy today? 411 00:19:53,380 --> 00:19:55,280 If we are fastest, we will win. 412 00:19:55,320 --> 00:19:57,180 [Horner] Excellent. Right. See what we get. 413 00:19:58,920 --> 00:20:00,580 [Buxton] Qualifying is everything 414 00:20:00,620 --> 00:20:04,260 because it determines your starting position on the grid on Sunday. 415 00:20:04,800 --> 00:20:06,360 You wanna start from the front 416 00:20:07,420 --> 00:20:10,300 because you've got the other 19 drivers starting behind you. 417 00:20:15,040 --> 00:20:17,940 -[Brown] How's the car feel yesterday? -[Riccardo] Balance was not terrible. 418 00:20:17,980 --> 00:20:20,040 -Just… Just finding it. -Yeah. 419 00:20:20,080 --> 00:20:21,660 -Have fun. -All right. Thanks. 420 00:20:24,500 --> 00:20:27,220 [Buxton] Coming into qualifying, there's a level of uncertainty. 421 00:20:28,980 --> 00:20:31,180 The cars are so different this year. 422 00:20:31,740 --> 00:20:34,240 Every single driver is gonna be trying to get to grips 423 00:20:34,280 --> 00:20:36,220 with something completely new. 424 00:20:38,900 --> 00:20:41,680 [Joseph] Okay, Lando, drive straight out, please. 425 00:20:45,960 --> 00:20:49,460 No one knows who's gonna be competitive and who's not. 426 00:20:51,040 --> 00:20:52,960 [Padros] And track is clear. Track clear. 427 00:20:54,360 --> 00:20:55,340 [Leclerc] Okay, copy. 428 00:20:58,120 --> 00:20:59,860 [dramatic stinger] 429 00:20:59,920 --> 00:21:02,780 [commentator 1] Here we go, then. It's a qualifying hour ahead of us 430 00:21:02,820 --> 00:21:05,980 to see who can snatch the first pole position of the season. 431 00:21:06,020 --> 00:21:08,020 [energetic music playing] 432 00:21:13,700 --> 00:21:16,440 [commentator 2] Oops, slide there from Daniel Ricciardo, 433 00:21:16,480 --> 00:21:17,780 and that puts him in 18th. 434 00:21:18,480 --> 00:21:21,720 -[Stallard] Okay, Daniel. P18, I'm afraid. -[Ricciardo] Okay, all right. 435 00:21:27,740 --> 00:21:28,580 [Gasly] Fucking hell. 436 00:21:28,620 --> 00:21:30,500 [commentator 2] Gasly wrestling with the car. 437 00:21:30,540 --> 00:21:31,740 Tenth at the moment. 438 00:21:35,700 --> 00:21:38,300 Lando Norris really wrestling that McLaren. 439 00:21:40,720 --> 00:21:42,560 -[Norris] Where did we end up? -[Joseph] P13. 440 00:21:43,340 --> 00:21:44,640 [Norris] Oh, lovely. [chuckles] 441 00:21:44,680 --> 00:21:46,920 All right, well, best we could do today. 442 00:21:48,600 --> 00:21:50,960 [commentator 2] On board now with Mick Schumacher in the Haas. 443 00:21:51,580 --> 00:21:52,640 [Schumacher] Ah, I lost it. 444 00:21:52,680 --> 00:21:54,360 -[Gannon] Watch for Sainz behind. -Fuck! 445 00:21:54,400 --> 00:21:58,460 [commentator 2] Messy lap from Schumacher. Comes across the line and it's 12th. 446 00:22:01,880 --> 00:22:05,500 [commentator 1] Back to Kevin Magnussen, and that Haas has got pace. 447 00:22:07,440 --> 00:22:08,580 [Komatsu] Oh, fuck! 448 00:22:08,620 --> 00:22:11,880 He lost power steering at the beginning of in lap. Fuck. 449 00:22:13,040 --> 00:22:16,280 [Regan] Be careful with power steering. We've got a hydraulic issue. 450 00:22:17,420 --> 00:22:20,440 Okay, no gearshifts slowing down. No gearshifts. 451 00:22:21,500 --> 00:22:23,260 [Regan] No gearshifts. No gearshifts. 452 00:22:23,780 --> 00:22:26,100 We're gonna see if we can get the car sorted. 453 00:22:29,620 --> 00:22:31,820 Fucking hell. It's going to be controversy, this. 454 00:22:39,360 --> 00:22:41,620 -[engineer] It's got a hydraulic leak. -[team member] Ah. 455 00:22:43,640 --> 00:22:44,600 [Komatsu] Fuck. 456 00:22:44,640 --> 00:22:48,060 This hydraulic leak on Kevin's car is getting fucking worse. 457 00:22:49,620 --> 00:22:52,300 So, Kev, we think we've got a hydraulic leak. 458 00:22:55,720 --> 00:22:56,580 Fuck. 459 00:22:58,000 --> 00:23:01,560 Obviously, having this issue, it doesn't fill you with confidence. 460 00:23:01,600 --> 00:23:03,420 Everything is on the edge. 461 00:23:04,500 --> 00:23:07,920 The biggest thing for Kevin is just to stay calm. 462 00:23:07,960 --> 00:23:09,760 Fabi, is it safe to run? 463 00:23:11,020 --> 00:23:13,700 Because if we run this session, it's gonna get worse. 464 00:23:14,280 --> 00:23:18,080 [Fabi] So maybe we can do just the… the fast lap. 465 00:23:19,880 --> 00:23:21,540 [Komatsu] Okay, Kev, it's Ayao here. 466 00:23:21,580 --> 00:23:25,360 Okay, so we think we can just about do one time, so… 467 00:23:25,400 --> 00:23:29,060 But if Ed tells you, "Stop, stop," just, please, just stop, okay? 468 00:23:30,520 --> 00:23:32,360 Kev, can you hear me okay? 469 00:23:34,320 --> 00:23:35,320 Kev? 470 00:23:41,240 --> 00:23:44,220 [woman in Danish] Are you going in with Dad? One, two… 471 00:23:46,340 --> 00:23:48,960 [Magnussen chuckles] 472 00:23:51,000 --> 00:23:52,300 [in English] I'm a father now. 473 00:23:54,160 --> 00:23:56,080 You know, of course, when you get a child, 474 00:23:56,120 --> 00:24:00,680 that becomes, like, your main thing in life, and your main priority. 475 00:24:00,720 --> 00:24:03,940 -[indistinct chatter] -[in Danish] Yes, we are putting this on. 476 00:24:05,200 --> 00:24:06,720 That's a little silly. 477 00:24:08,120 --> 00:24:10,820 [in English] In the past, I was very angry. [chuckles] 478 00:24:12,300 --> 00:24:14,800 I know that I made mistakes, 479 00:24:15,300 --> 00:24:17,980 but mentally, I'm in a different place. 480 00:24:18,620 --> 00:24:19,840 [daughter cooing] 481 00:24:19,880 --> 00:24:23,700 I know that now, so I race with a different mindset. 482 00:24:26,180 --> 00:24:28,260 [Komatsu] Kev, can you hear me okay? 483 00:24:30,700 --> 00:24:32,780 [Magnussen] Yep. Sure. Got it. 484 00:24:33,340 --> 00:24:35,600 Just need one lap at the end. 485 00:24:45,080 --> 00:24:47,760 [commentator 1] Charles Leclerc's on for a very pacey lap. 486 00:24:47,800 --> 00:24:50,440 Ferrari have a bit of pace up their sleeve. 487 00:24:51,620 --> 00:24:53,320 It's a Ferrari one-two at the moment. 488 00:24:53,360 --> 00:24:56,320 Charles Leclerc heads his teammate by a tenth. 489 00:24:57,280 --> 00:24:59,140 [Leclerc] Let's go. Come on. 490 00:25:02,320 --> 00:25:04,100 [commentator 2] Let's see what Mercedes can do. 491 00:25:06,100 --> 00:25:08,320 Russell across the line and it's only ninth. 492 00:25:08,360 --> 00:25:11,180 [Russell] Ah, sorry, guys. Don't know what the hell happened there. 493 00:25:12,400 --> 00:25:14,640 [commentator 1] Lewis Hamilton into the top five. 494 00:25:14,680 --> 00:25:17,340 [Hamilton] Let's just keep it up. We will improve. 495 00:25:20,940 --> 00:25:22,920 [Regan] Okay, so track is clear. Let's exit. 496 00:25:26,720 --> 00:25:28,000 [Magnussen] Are we tight on time? 497 00:25:28,040 --> 00:25:29,460 [Regan] Two minutes 50 to go. 498 00:25:31,120 --> 00:25:35,240 [commentator 2] This is it for Magnussen. One last chance to make the perfect lap. 499 00:25:36,160 --> 00:25:38,440 [Regan] And mode push. Mode push. 500 00:25:43,380 --> 00:25:44,220 Come on! 501 00:25:48,060 --> 00:25:49,420 -Come on. -Come on! 502 00:25:56,200 --> 00:25:59,280 [commentator 2] Magnussen's wife and daughter watching on in the garage. 503 00:26:00,940 --> 00:26:02,680 Kevin's driving beautifully. 504 00:26:02,720 --> 00:26:05,080 He looks energized. He's really quick. 505 00:26:10,020 --> 00:26:11,860 Out across the line. 506 00:26:11,900 --> 00:26:13,380 Seventh fastest. 507 00:26:16,460 --> 00:26:19,200 [Regan] And that was a good lap, mate. P7. 508 00:26:19,240 --> 00:26:21,600 -[Magnussen] Well done, guys. -[Regan] Welcome back, mate. 509 00:26:21,640 --> 00:26:23,980 [commentator 3] Seventh-fastest in a Haas? 510 00:26:24,020 --> 00:26:25,620 That's tremendous. 511 00:26:25,660 --> 00:26:27,640 [daughter shouts] 512 00:26:27,680 --> 00:26:29,380 [in Danish] Dad! 513 00:26:29,420 --> 00:26:31,040 -[Fabi] Mamma mia! -[Steiner chuckles] 514 00:26:32,160 --> 00:26:33,560 [Komatsu] He was good, you know? 515 00:26:35,860 --> 00:26:39,420 [commentator 1] Sainz crosses the line. He's missed out on a pole position. 516 00:26:39,460 --> 00:26:40,780 [Adami] You are P3. 517 00:26:42,360 --> 00:26:44,520 [commentator 1] Verstappen crosses the line now. 518 00:26:46,280 --> 00:26:48,080 [commentator 3] Verstappen, fastest for now. 519 00:26:48,120 --> 00:26:50,120 Can Leclerc beat him to pole? 520 00:26:51,940 --> 00:26:54,480 It's the Ferraris versus Red Bull. 521 00:26:55,220 --> 00:26:57,340 [Padros] Mode push for last corner. Mode push. 522 00:27:01,720 --> 00:27:02,860 [Leclerc] How does it look? 523 00:27:04,920 --> 00:27:06,360 [Padros] P1. P1. 524 00:27:06,400 --> 00:27:07,660 [Leclerc] Let's go, baby! 525 00:27:08,620 --> 00:27:10,260 [commentator 2] Been a long time coming, 526 00:27:10,300 --> 00:27:12,980 but Ferrari are back at the front of the grid. 527 00:27:13,020 --> 00:27:14,200 [team cheering] 528 00:27:14,840 --> 00:27:18,420 Verstappen, the favorite for the season, doesn't take pole. 529 00:27:18,460 --> 00:27:21,340 -[Lambiase] P2. -[Horner] Yeah, good effort, Max. 530 00:27:23,240 --> 00:27:26,220 [Leclerc] We can say that we are more or less back into the game. 531 00:27:26,740 --> 00:27:27,980 It's looking better. 532 00:27:29,740 --> 00:27:32,000 [Binotto in Italian] It's an optimal starting point. 533 00:27:32,040 --> 00:27:36,740 It means having a car that allows our drivers to express their best. 534 00:27:37,580 --> 00:27:41,460 Being part of the battle for the higher step of the podium. 535 00:27:52,520 --> 00:27:55,860 [Steiner in English] Didn't think this was coming, huh? I didn't. Fuckin' hell. 536 00:27:57,880 --> 00:27:59,280 I need to phone Gene now. 537 00:28:00,200 --> 00:28:02,680 Hi, Gene. That wasn't bad, huh? 538 00:28:02,720 --> 00:28:04,660 Fuck, man. You know what we have got now. 539 00:28:04,700 --> 00:28:07,120 We know that we can. We just need to keep on it, you know. 540 00:28:07,920 --> 00:28:09,700 Not fuck it up now, you know? 541 00:28:16,840 --> 00:28:18,200 [Horner] He had a wobble, yeah. 542 00:28:18,240 --> 00:28:21,280 Compared to Leclerc, he was up, and then he lost a little bit. 543 00:28:21,760 --> 00:28:23,360 So… But we can race from there. 544 00:28:23,420 --> 00:28:24,420 [indistinct murmurs] 545 00:28:24,460 --> 00:28:26,280 -Congratulations. -[woman] Thank you. 546 00:28:26,320 --> 00:28:28,280 [interviewer] Red Bull still look very strong, 547 00:28:28,320 --> 00:28:31,560 but can you hold onto this pole and convert it into a win tomorrow? 548 00:28:31,600 --> 00:28:32,800 Well, I really hope so, 549 00:28:32,840 --> 00:28:35,520 but it's true that they seem strong, especially in the race. 550 00:28:35,560 --> 00:28:38,620 So not everything is done. There's still a lot of work to do. 551 00:28:40,860 --> 00:28:42,220 [indistinct chatter] 552 00:28:42,260 --> 00:28:43,820 [Leclerc] First qualifying went well. 553 00:28:45,860 --> 00:28:49,280 And especially after the last two years, it motivated everyone. 554 00:28:49,780 --> 00:28:51,640 [indistinct chatter] 555 00:28:51,680 --> 00:28:54,040 [Leclerc] But the first race is the real first test, 556 00:28:54,080 --> 00:28:58,660 so we need to take it with both hands, and, uh, we need to give it all. 557 00:28:58,700 --> 00:29:00,180 [Horner] Mattia, congrats. 558 00:29:00,220 --> 00:29:02,220 Good job. Nice and close. 559 00:29:04,020 --> 00:29:07,060 [Binotto in Italian] I still expect Red Bull to be very strong. 560 00:29:08,440 --> 00:29:10,240 They are the rivals, 561 00:29:10,280 --> 00:29:12,820 and it's only when we beat them 562 00:29:12,860 --> 00:29:15,680 that we can fight for the title. 563 00:29:15,720 --> 00:29:17,620 -[in English] You two win it tomorrow. -Thank you. 564 00:29:19,700 --> 00:29:22,280 [Buxton] Expectation is always high on Ferrari. 565 00:29:22,320 --> 00:29:25,780 And to think they've not won a championship in a decade and a half 566 00:29:25,820 --> 00:29:26,900 is astonishing. 567 00:29:28,480 --> 00:29:30,460 If they have even a sniff of it, 568 00:29:30,500 --> 00:29:33,300 there will be an expectation that they take it 569 00:29:33,340 --> 00:29:35,220 and that they're ready to take it, 570 00:29:35,260 --> 00:29:36,840 and that all falls on Mattia. 571 00:29:42,800 --> 00:29:45,940 [in Italian] Guenther, I don't know about you, but after a few years, 572 00:29:46,940 --> 00:29:51,440 it could be the stress, it could be expectations to manage… 573 00:29:52,440 --> 00:29:53,280 It's hard. 574 00:29:53,320 --> 00:29:59,320 Yes, it's hard, but I think that you have the extra pressure, you know? 575 00:29:59,360 --> 00:30:01,040 Ferrari is Ferrari. 576 00:30:01,940 --> 00:30:03,880 -The Red National. -Yes, yes, yes. 577 00:30:04,780 --> 00:30:08,100 [Binotto] For Ferrari, competing for victory is in the DNA. 578 00:30:08,620 --> 00:30:11,980 We know that it's not easy. The opponents are very strong. 579 00:30:12,500 --> 00:30:16,040 We have to become stronger and competitive. 580 00:30:16,080 --> 00:30:17,820 This has to be our objective. 581 00:30:18,880 --> 00:30:20,880 [intense music builds] 582 00:30:23,060 --> 00:30:26,700 [commentator 3 in English] A new adventure in Formula 1 is about to blast into action 583 00:30:26,740 --> 00:30:29,500 at the Sakhir circuit in Bahrain. 584 00:30:29,540 --> 00:30:31,120 [crowd cheering] 585 00:30:32,360 --> 00:30:35,660 The first race of the new season is the acid test. 586 00:30:35,700 --> 00:30:38,260 The real test for these ten new cars. 587 00:30:38,300 --> 00:30:40,560 They've never been raced wheel to wheel. 588 00:30:40,600 --> 00:30:44,260 Now it's down to the drivers to get them over the line. 589 00:30:45,780 --> 00:30:47,780 [Leclerc] Fighting with Max is always on the limit. 590 00:30:47,820 --> 00:30:52,020 We've been racing each other for most of our careers. 591 00:30:53,960 --> 00:30:57,140 [Verstappen] We basically grew up throughout the racing ranks. 592 00:30:57,180 --> 00:31:01,040 We had a few really close battles. We had a few collisions. 593 00:31:01,080 --> 00:31:03,360 Back then, we were not best friends, 594 00:31:03,400 --> 00:31:07,620 but now we both landed two top teams, and we're fighting for the Championship. 595 00:31:09,580 --> 00:31:11,860 [Leclerc] I want to beat him as much as he wants to beat me, 596 00:31:11,900 --> 00:31:13,000 and that's the way it is, 597 00:31:13,040 --> 00:31:15,580 and that's the way also it has always been. 598 00:31:18,060 --> 00:31:20,760 [commentator 3] What a great effort by Magnussen in the Haas 599 00:31:20,800 --> 00:31:22,400 to qualify seventh. 600 00:31:22,440 --> 00:31:24,000 [Magnussen] I'm pretty nervous. 601 00:31:24,720 --> 00:31:28,420 When you've not driven a race car for more than a year, 602 00:31:29,140 --> 00:31:30,500 when you're under pressure, 603 00:31:30,540 --> 00:31:33,300 it's easier to do a mistake. 604 00:31:37,020 --> 00:31:38,940 [Steiner] With Kevin going into his first race, 605 00:31:38,980 --> 00:31:40,820 there's always the doubt out there. 606 00:31:40,860 --> 00:31:43,780 Hopefully, he can go through the race without making any mistakes 607 00:31:43,820 --> 00:31:47,140 because he had to get the feel of going racing with an F1 car again. 608 00:31:53,060 --> 00:31:55,560 [Magnussen] When I get in the car and I'm strapped in, 609 00:31:55,600 --> 00:31:56,700 I've got to perform. 610 00:32:02,200 --> 00:32:06,200 [commentator 3] So the formation lap is underway here in Bahrain. 611 00:32:07,880 --> 00:32:10,360 [commentator 3] The drivers haven't done a race in these cars. 612 00:32:10,400 --> 00:32:12,540 Who knows what this is gonna bring? 613 00:32:13,860 --> 00:32:15,780 [Regan] Thirty seconds. Have a good one, buddy. 614 00:32:15,820 --> 00:32:17,180 [Magnussen] Yep. Go for it, guys. 615 00:32:21,900 --> 00:32:24,520 -[Lambiase] Radio check. -[Verstappen] Yeah. Radio check. 616 00:32:27,380 --> 00:32:28,860 [Padros] Last car is on the grid. 617 00:32:29,640 --> 00:32:32,660 [commentator 1] We've got 20 cars all lined up. 618 00:32:33,800 --> 00:32:34,940 Brand-new season. 619 00:32:35,740 --> 00:32:37,840 Brand-new dawn for Formula 1. 620 00:32:37,880 --> 00:32:42,100 [intense music builds to climax] 621 00:32:42,140 --> 00:32:43,540 Five lights on. 622 00:32:43,580 --> 00:32:45,880 -[engines roaring] -[commentator 2] We're racing in Bahrain! 623 00:32:48,400 --> 00:32:50,680 [commentator 1] Brilliant start for Charles Leclerc. 624 00:32:52,840 --> 00:32:55,240 [commentator 2] Verstappen's coming with him into turn one. 625 00:32:57,620 --> 00:32:59,940 [commentator 1] But it's Leclerc on the inside of Verstappen. 626 00:32:59,980 --> 00:33:00,980 Into the lead. 627 00:33:01,480 --> 00:33:03,980 [energetic music playing] 628 00:33:07,020 --> 00:33:08,800 [commentator 2] Magnussen now on the outside. 629 00:33:08,840 --> 00:33:12,220 He fancies getting involved in a fight with Pérez in the Red Bull. 630 00:33:12,260 --> 00:33:13,500 [team cheering] 631 00:33:13,540 --> 00:33:14,680 Go on, Kev! 632 00:33:17,300 --> 00:33:19,880 [commentator 2] He goes round the outside of Sergio Pérez. 633 00:33:20,380 --> 00:33:21,960 [cheering] 634 00:33:26,520 --> 00:33:28,080 [Regan] This is awesome. Good job. 635 00:33:35,900 --> 00:33:37,960 [commentator 2] Big lock-up there from Magnussen. 636 00:33:38,000 --> 00:33:40,200 Pérez is gonna be right on the back of him now. 637 00:33:41,860 --> 00:33:42,820 Ah, shit! 638 00:33:44,180 --> 00:33:46,360 [commentator 2] And Pérez has gone alongside. 639 00:33:46,400 --> 00:33:47,420 He's through. 640 00:33:47,460 --> 00:33:49,060 Nothing Magnussen can do. 641 00:33:50,660 --> 00:33:51,560 Fuck. 642 00:33:55,640 --> 00:33:58,100 [Bird] Okay, nicely done. Let's build the margin now. 643 00:33:58,640 --> 00:33:59,520 Go on, Checo! 644 00:34:01,800 --> 00:34:03,920 [commentator 2] Pérez has got a run on Hamilton. 645 00:34:04,520 --> 00:34:07,680 Goes to the outside and breezes by Hamilton. 646 00:34:11,580 --> 00:34:13,360 [scattered applause] 647 00:34:13,980 --> 00:34:14,980 Well done, mate. 648 00:34:16,500 --> 00:34:18,540 [Hamilton] So fast on the straight, those guys. 649 00:34:19,580 --> 00:34:20,640 [Bono] Yeah. Copy. 650 00:34:23,580 --> 00:34:26,580 [commentator 2] Russell is on the attack, trying to get Kevin Magnussen. 651 00:34:28,720 --> 00:34:30,820 [Magnussen] I keep locking the left front. 652 00:34:37,560 --> 00:34:39,080 [commentator 2] Down into turn one. 653 00:34:39,920 --> 00:34:41,920 Oh, another big lock up from Magnussen. 654 00:34:41,960 --> 00:34:44,240 And that's easy for Russell to get past. 655 00:34:44,280 --> 00:34:46,040 Magnussen down to seventh. 656 00:34:46,080 --> 00:34:47,540 All through his own doing. 657 00:34:57,660 --> 00:35:00,280 [commentator 1] Charles Leclerc, he is the man in the lead. 658 00:35:01,400 --> 00:35:03,400 [Padros] And box now. Box. Pit confirmed. 659 00:35:04,280 --> 00:35:05,140 [Leclerc] Copy. Box. 660 00:35:06,700 --> 00:35:09,200 [commentator 2] In from the lead of the race, Charles Leclerc. 661 00:35:10,800 --> 00:35:11,820 [wheel gun whirring] 662 00:35:12,400 --> 00:35:15,240 [commentator 2] This is a neat stop, so he should keep the lead. 663 00:35:17,120 --> 00:35:19,380 [Lambiase] Okay, so Leclerc ahead of you at pit out. 664 00:35:23,280 --> 00:35:24,920 [Padros] You're ahead of Verstappen. 665 00:35:27,720 --> 00:35:30,120 [commentator 1] Max Verstappen right on Charles Leclerc. 666 00:35:31,840 --> 00:35:33,680 [Padros] Verstappen behind with DRS. 667 00:35:36,200 --> 00:35:38,040 [Lambiase] Max, the overtake is available. 668 00:35:41,320 --> 00:35:43,880 [crowd cheering in distance] 669 00:35:48,080 --> 00:35:50,200 [commentator 2] And Max Verstappen gets in front! 670 00:36:00,100 --> 00:36:02,920 [commentator 1] But now can Leclerc get back at Verstappen? 671 00:36:02,960 --> 00:36:05,040 [overlapping encouragement] 672 00:36:07,520 --> 00:36:08,580 [Leclerc] Come on. 673 00:36:10,300 --> 00:36:11,780 [commentator 1] He retakes the lead. 674 00:36:11,820 --> 00:36:13,340 [team members cheering] 675 00:36:16,060 --> 00:36:17,640 [Padros] Verstappen behind with DRS. 676 00:36:18,960 --> 00:36:19,800 [Leclerc] Okay. 677 00:36:22,000 --> 00:36:25,020 [commentator 1] He's doing it again. He's going for it again, Max Verstappen! 678 00:36:31,400 --> 00:36:34,400 [commentator 1] But once again, Leclerc's got the DRS. 679 00:36:40,200 --> 00:36:42,840 [commentator 1] The second lap running, Leclerc is back through! 680 00:36:42,880 --> 00:36:44,380 Fantastic fight. 681 00:36:48,040 --> 00:36:50,040 [Padros] Really good job. Keep it like this. 682 00:36:53,040 --> 00:36:54,080 [Lambiase] Push, Max, push. 683 00:36:57,560 --> 00:37:00,280 [Verstappen] Mate, my steering wheel is feeling very heavy. 684 00:37:01,960 --> 00:37:03,760 [commentator 2] Big lock-up from Verstappen. 685 00:37:03,800 --> 00:37:05,080 [Verstappen] Oh God, it's locked. 686 00:37:06,960 --> 00:37:10,000 [commentator 2] Leclerc and Verstappen have swapped the lead five times 687 00:37:10,040 --> 00:37:11,340 in the last two laps. 688 00:37:12,220 --> 00:37:14,460 [Padros] Gap to Verstappen behind, 1.2. 689 00:37:14,500 --> 00:37:15,500 Doing a good job. 690 00:37:16,620 --> 00:37:19,480 [commentator 2] So, Leclerc holding onto the lead now for Ferrari. 691 00:37:19,520 --> 00:37:20,980 -[team cheering] -[Leclerc] Come on! 692 00:37:26,100 --> 00:37:29,080 [commentator 2] Magnussen might get done by Gasly here. 693 00:37:30,080 --> 00:37:31,560 [Regan] Mode push. Mode push. 694 00:37:33,640 --> 00:37:36,380 [commentator 2] The Frenchman goes right around the outside. 695 00:37:39,100 --> 00:37:40,860 Magnussen trying to stay with him. 696 00:37:41,400 --> 00:37:42,380 Go on! 697 00:37:42,420 --> 00:37:43,500 Come on, Kev! 698 00:37:44,640 --> 00:37:45,640 Come on! 699 00:37:52,500 --> 00:37:55,700 [commentator 2] And Magnussen's back ahead of Gasly, back in the seventh place. 700 00:37:56,780 --> 00:37:58,020 [Regan] Mega job, mate. 701 00:37:58,060 --> 00:37:59,100 [Komatsu] Fucking awesome. 702 00:38:04,440 --> 00:38:07,360 [Gasly] You can see I'm slowly dropping the pace. 703 00:38:08,920 --> 00:38:11,480 [commentator 2] And that's Gasly. Gasly is out of the race. 704 00:38:12,220 --> 00:38:13,480 [Gasly] The car switched off. 705 00:38:16,300 --> 00:38:20,660 And then suddenly I started to feel really hot air 706 00:38:21,260 --> 00:38:22,520 at the back of my neck. 707 00:38:25,640 --> 00:38:27,620 Suddenly I start to see these big flames. 708 00:38:31,060 --> 00:38:34,220 At that moment, it's more like the instinct that takes over. 709 00:38:38,700 --> 00:38:41,500 Trying to extract myself as fast as possible. 710 00:38:43,000 --> 00:38:44,640 This is a dangerous sport, 711 00:38:44,680 --> 00:38:47,340 and it will always remain a dangerous sport. 712 00:38:53,540 --> 00:38:56,940 [commentator 2] The AlphaTauri's on fire on the exit of turn three. 713 00:38:56,980 --> 00:38:59,320 That will almost certainly bring out the safety car. 714 00:39:00,680 --> 00:39:03,220 [Padros] Safety car deployed. Safety car deployed. 715 00:39:03,260 --> 00:39:05,260 Now next car behind is Verstappen. 716 00:39:05,880 --> 00:39:08,460 [commentator 2] They cars will bunch up behind the safety car, 717 00:39:08,500 --> 00:39:10,460 meaning they can clean up that Gasly mess. 718 00:39:11,960 --> 00:39:15,460 [Lambiase] There will be seven racing laps when we get going. 719 00:39:16,120 --> 00:39:20,420 [commentator 1] Charles Leclerc, he's got them queuing up right behind him. 720 00:39:21,480 --> 00:39:23,600 Max Verstappen, Carlos Sainz, 721 00:39:23,640 --> 00:39:26,680 Sergio Pérez, Lewis Hamilton, George Russell, Kevin Magnussen, 722 00:39:26,720 --> 00:39:28,260 all gonna be going for it. 723 00:39:29,560 --> 00:39:30,820 [Magnussen] Are we still P7? 724 00:39:32,000 --> 00:39:33,660 [Regan] That's confirmed, yeah. Still P7. 725 00:39:35,140 --> 00:39:38,980 [commentator 1] The action is gonna hot up here in Bahrain once again. 726 00:39:39,580 --> 00:39:40,900 [energetic rock music playing] 727 00:39:40,940 --> 00:39:43,360 [Lambiase] Okay, safety car in this lap. 728 00:39:45,720 --> 00:39:47,480 [Padros] Safety car in this lap. 729 00:39:49,940 --> 00:39:53,600 [commentator 2] There goes Leclerc, hits the throttle, gets the race back underway. 730 00:39:58,020 --> 00:40:00,440 [commentator 1] Sainz is coming at Verstappen for second place. 731 00:40:02,820 --> 00:40:05,880 Verstappen stays ahead going into turn one. 732 00:40:11,680 --> 00:40:13,940 [Verstappen] Mate, what's going on with the battery? 733 00:40:13,980 --> 00:40:16,420 Can I… What the fuck is this? 734 00:40:18,860 --> 00:40:19,800 [Horner] Fuck. 735 00:40:24,160 --> 00:40:26,020 [Adami] Verstappen, he has an issue, confirm. 736 00:40:26,060 --> 00:40:27,260 And attack. 737 00:40:30,860 --> 00:40:33,720 [commentator 1] Carlos Sainz overtakes Max Verstappen. 738 00:40:34,800 --> 00:40:37,820 And it's a Ferrari one-two here in Bahrain. 739 00:40:37,860 --> 00:40:39,640 [cheering in distance] 740 00:40:39,680 --> 00:40:41,180 [Verstappen] What do you want me to do? 741 00:40:41,220 --> 00:40:43,200 [Lambiase] There's not a lot we can do. 742 00:40:46,620 --> 00:40:49,880 [commentator 1] And will Verstappen be passed by his teammate Sergio Pérez? 743 00:40:49,920 --> 00:40:50,820 Yes, he has been. 744 00:40:50,860 --> 00:40:52,620 And he's been passed by Hamilton, 745 00:40:52,660 --> 00:40:54,600 and he's been passed by Russell. 746 00:40:58,940 --> 00:41:00,440 [Verstappen] Engine's shitting itself! 747 00:41:01,920 --> 00:41:05,340 [commentator 1] Max Verstappen is out of the race! 748 00:41:05,380 --> 00:41:08,220 [engine sputtering] 749 00:41:15,580 --> 00:41:16,720 [Horner] Unbelievable. 750 00:41:25,140 --> 00:41:27,880 -[Pérez] I'm losing power. -[Horner] For fuck's sake. 751 00:41:29,700 --> 00:41:32,280 [Bird] Two laps to go. You've got this. Elbows out. 752 00:41:36,780 --> 00:41:38,700 [Bono] Looks like Pérez may be losing power too. 753 00:41:39,900 --> 00:41:41,460 [commentator 1] Hamilton closing in. 754 00:41:52,040 --> 00:41:53,900 -[Pérez] I lost the fucking engine. -[Bird] Yeah. 755 00:41:53,940 --> 00:41:55,260 [Pérez] Unbelievable. 756 00:41:57,080 --> 00:42:01,320 [commentator 1] Red Bull has just turned to ultimate disappointment. 757 00:42:04,800 --> 00:42:05,980 [Pérez] Fuck this shit. 758 00:42:11,600 --> 00:42:15,840 [commentator 1] This man, Charles Leclerc, wins the Bahrain Grand Prix. 759 00:42:17,360 --> 00:42:20,320 -[Padros] P1. -[Leclerc] Let's go! 760 00:42:20,360 --> 00:42:22,240 [crowd cheering] 761 00:42:22,280 --> 00:42:23,520 [fireworks sparking] 762 00:42:25,080 --> 00:42:27,880 [Leclerc] That's exactly how we should start the season. Come on! 763 00:42:28,880 --> 00:42:32,680 [commentator 1] And it is a one-two finish for the Scuderia. 764 00:42:34,820 --> 00:42:37,060 Kevin Magnussen, he's fifth. 765 00:42:38,400 --> 00:42:40,540 [cheering, applause] 766 00:42:44,320 --> 00:42:46,100 [Regan] Kev, that is P5, buddy. 767 00:42:46,640 --> 00:42:48,020 [Magnussen] Come on! 768 00:42:48,060 --> 00:42:49,220 [cheering] 769 00:42:49,260 --> 00:42:50,740 [Magnussen] Oh, man, thank you. 770 00:42:51,220 --> 00:42:52,700 That was fucking perfect. 771 00:42:53,960 --> 00:42:55,800 Ah! Yee! 772 00:42:59,520 --> 00:43:02,140 [Steiner] Kevin, that was some fucking Viking comeback. 773 00:43:02,660 --> 00:43:04,920 Fucking great. I cannot believe it. 774 00:43:05,460 --> 00:43:10,660 [Magnussen] All that hard work, fucking shitty results last three years, 775 00:43:10,700 --> 00:43:11,920 have all paid off. 776 00:43:12,580 --> 00:43:14,460 P5, guys. Come on. 777 00:43:19,540 --> 00:43:21,140 [crowd cheering] 778 00:43:25,560 --> 00:43:28,660 [team members cheering] 779 00:43:30,500 --> 00:43:31,340 [Horner] Fuck. 780 00:43:36,520 --> 00:43:39,220 [cheering] 781 00:43:43,240 --> 00:43:45,760 [Binotto in Italian] Finishing at the front at the finish line, 782 00:43:45,800 --> 00:43:49,660 it was a very big emotion for all of us. 783 00:43:54,720 --> 00:43:56,200 [Leclerc in English] It feels amazing. 784 00:43:56,240 --> 00:43:58,520 Yeah, we couldn't ask for anything better. 785 00:43:58,560 --> 00:44:00,520 [cheering] 786 00:44:05,180 --> 00:44:06,600 [Steiner] Oh, fuckin' hell. 787 00:44:06,640 --> 00:44:08,380 -You didn't think of that one, huh? -No. 788 00:44:08,420 --> 00:44:09,900 I didn't! [laughs] 789 00:44:10,640 --> 00:44:12,820 It's weird to be lucky with you guys. 790 00:44:13,820 --> 00:44:14,900 Not used to that. 791 00:44:14,940 --> 00:44:17,540 We keep getting all this shit, and this time, actually-- 792 00:44:17,580 --> 00:44:20,100 It fucking went our way. Yeah, it's like… 793 00:44:21,040 --> 00:44:23,180 -Kevin, this is fucking medicine. -Yeah. 794 00:44:23,680 --> 00:44:25,760 I… I needed this as well, you know. 795 00:44:26,260 --> 00:44:27,900 Spoke with Gene. He's happy as shit. 796 00:44:27,940 --> 00:44:28,780 -I can imagine. -Yeah. 797 00:44:28,820 --> 00:44:30,320 Thanks again, man. 798 00:44:30,360 --> 00:44:32,140 [fan] Allez, Guenther! 799 00:44:33,440 --> 00:44:35,120 [Steiner chuckles] 800 00:44:35,160 --> 00:44:37,180 Nobody expected us to come back like this. 801 00:44:38,300 --> 00:44:40,800 There's always people who say, "You'll never come back," 802 00:44:40,840 --> 00:44:43,040 and, "You're last now forever." 803 00:44:43,080 --> 00:44:45,700 All of a sudden, there we are behind the big boys, you know? 804 00:44:45,740 --> 00:44:47,320 That was always the intention. 805 00:44:48,520 --> 00:44:51,480 I think Mattia, he went through something similar we went through. 806 00:44:52,000 --> 00:44:54,100 Getting a lot of shit from people, you know, so… 807 00:44:55,260 --> 00:44:59,300 I mean, uh, we better don't listen to these people in future, huh? [chuckles] 808 00:44:59,960 --> 00:45:01,580 -E salute. -Cheers. 809 00:45:01,620 --> 00:45:03,580 ["La Donna É Mobile" by Verdi playing] 810 00:45:07,780 --> 00:45:09,420 [Steiner in Italian] Does your nose fit? 811 00:45:09,460 --> 00:45:12,100 [Binotto] It does. If yours fits, then mine will without problems! 812 00:45:12,140 --> 00:45:13,100 [both chuckle] 813 00:45:14,220 --> 00:45:16,060 [Hamilton] There's an incredible amount of bouncing. 814 00:45:16,100 --> 00:45:18,860 [Wolff] Lewis, sorry for the shitbox to drive at the moment. 815 00:45:18,900 --> 00:45:22,040 You've got a problem, change your fucking car.z 816 00:45:22,080 --> 00:45:24,220 I can tell you that all of you are playing a dangerous game. 817 00:45:25,540 --> 00:45:27,500 [cars clattering, crunching] 818 00:45:27,540 --> 00:45:28,580 [Carmen] Oh my God. 819 00:45:28,620 --> 00:45:32,180 [Russell] Seeing him being trapped in that car, that's a driver's worst fear. 820 00:45:33,100 --> 00:45:34,500 [dramatic music playing] 821 00:45:34,540 --> 00:45:38,900 [Szafnauer] F1 is more ruthless than any business I've ever been involved in. 822 00:45:38,940 --> 00:45:42,420 [Steiner] If he wants to stay, he has to perform like everybody else. 823 00:45:43,020 --> 00:45:44,780 Let's have a fucking good one. 824 00:45:45,420 --> 00:45:46,380 [Padros] Stay out! 825 00:45:46,420 --> 00:45:48,020 [Leclerc] Fuck! What are you doing!? 826 00:45:48,060 --> 00:45:49,820 You start to see cracks. 827 00:45:50,460 --> 00:45:53,020 -[Schumacher] Fuck. -[Brown] We can't keep going on like this. 828 00:45:53,060 --> 00:45:53,980 [Gasly] What is that? 829 00:45:54,020 --> 00:45:56,220 Making something up? He said they want your blood. 830 00:45:56,260 --> 00:45:58,300 [Sainz] I'm gonna go full Latino mode. 831 00:45:58,340 --> 00:45:59,380 I'm just over it. 832 00:46:00,020 --> 00:46:03,060 [Brown] Alpine wanna sue Piastri, which is fucking crazy. 833 00:46:03,100 --> 00:46:04,700 I'm a McLaren racing driver now. 834 00:46:04,740 --> 00:46:05,820 [commentator 1] Red Bull win! 835 00:46:05,860 --> 00:46:07,260 [Pérez] Vamos! 836 00:46:07,300 --> 00:46:08,580 We did not cheat. 837 00:46:08,620 --> 00:46:10,100 [Hamilton] I'm gonna give it everything. 838 00:46:10,140 --> 00:46:12,620 It's simple. If you are not performing, you're out. 839 00:46:12,660 --> 00:46:14,940 -Oh no! -Don't worry. My fart does not smell. 840 00:46:14,980 --> 00:46:15,900 [Oñoro] Vamos! 841 00:46:16,380 --> 00:46:18,540 -[Brown] We need to start considering… -Fuck! 842 00:46:18,580 --> 00:46:20,780 …what a change would look like. 843 00:46:20,820 --> 00:46:21,900 Fuck. 844 00:46:21,940 --> 00:46:23,800 [music builds to climax] 845 00:46:23,840 --> 00:46:24,680 Fuck 'em all. 846 00:46:25,380 --> 00:46:27,380 [energetic outro music playing] 70095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.