All language subtitles for [SubtitleTools.com] Aayirathonnu Nunakal 2023 UNCUT Dual Audio Hindi [MkvMoviesPoint] 720p WEB-DL_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,960 --> 00:02:50,280 [Siren wailing] 2 00:02:51,280 --> 00:02:55,320 [Phone ringing] 3 00:02:57,440 --> 00:02:58,520 Hey, tell me. 4 00:03:00,520 --> 00:03:02,600 What's the big deal, now? 5 00:03:02,680 --> 00:03:05,040 Both the kids are with me, right? What's the problem, then? 6 00:03:05,480 --> 00:03:07,760 Relax a bit, Soumya ! 7 00:03:09,440 --> 00:03:11,360 We're on the way to Vinay's home. 8 00:03:11,680 --> 00:03:14,880 Call me once your shift is over. I'll come and pick you up. 9 00:03:15,320 --> 00:03:17,320 Yeah. Okay. 10 00:03:24,120 --> 00:03:27,560 It happened when Mujeebka went to take a bath after reaching home. 11 00:03:28,840 --> 00:03:31,960 Suddenly, I heard loud noises, like glass breaking... 12 00:03:32,640 --> 00:03:35,040 I didn't understand what was happening. 13 00:03:35,280 --> 00:03:37,280 There was hot air. 14 00:03:43,320 --> 00:03:46,800 Screams and mayhem could be heard from outside. 15 00:03:47,720 --> 00:03:50,400 The lift wasn't working, there were no lights... 16 00:03:50,760 --> 00:03:55,880 Only I know how I managed to climb down the stairs from the 13th floor. 17 00:03:56,080 --> 00:03:58,160 It was absolute chaos! 18 00:03:58,160 --> 00:04:01,200 Don't think about that now. You've reached here safely, right? 19 00:04:01,320 --> 00:04:02,320 Exactly. 20 00:04:02,400 --> 00:04:04,600 Now relax, Salma. 21 00:04:04,680 --> 00:04:06,800 We've got your basic needs covered. 22 00:04:06,800 --> 00:04:08,400 Don't get tense. 23 00:04:11,800 --> 00:04:13,080 Salma... 24 00:04:16,440 --> 00:04:19,520 Consider such things as the almighty testing us. 25 00:04:20,200 --> 00:04:23,360 We've managed to get through, right? Isn't that enough? 26 00:04:24,440 --> 00:04:28,960 During the rush, the woman from the next door fell in front of me! 27 00:04:29,000 --> 00:04:31,840 I really wanted to help her. 28 00:04:32,200 --> 00:04:35,760 But if I stopped to help her, someone else must've knocked me down! 29 00:04:36,680 --> 00:04:39,920 No matter whether we love these people so much, 30 00:04:39,960 --> 00:04:42,800 we realise certain things in such situations. 31 00:04:43,000 --> 00:04:45,920 Everybody's concerned only about themselves in such situations. 32 00:04:46,560 --> 00:04:48,160 It's Rajesh, I guess. 33 00:04:50,680 --> 00:04:52,000 Just a moment. 34 00:04:55,120 --> 00:04:56,160 Come. 35 00:05:00,480 --> 00:05:02,040 Where's Soumya ? 36 00:05:02,400 --> 00:05:04,600 Thank God! We're still alive! 37 00:05:05,200 --> 00:05:07,320 Sunil and I had gone out for a walk. 38 00:05:07,920 --> 00:05:09,800 The kids were alone at the flat. 39 00:05:09,840 --> 00:05:13,280 As we walked a bit, I got Soumya 's call from the clinic. 40 00:05:13,440 --> 00:05:15,520 She said the flat caught fire. 41 00:05:15,920 --> 00:05:17,640 I got so freaked out! 42 00:05:17,720 --> 00:05:20,400 I don't know how, but I managed to get back there. 43 00:05:20,960 --> 00:05:22,440 Come inside first. 44 00:05:22,480 --> 00:05:25,360 Salma and Mujeeb are here. Come on, boys! 45 00:05:28,400 --> 00:05:30,000 Such a mishap! 46 00:05:30,080 --> 00:05:33,520 We often see news about earthquakes and floods in TV and newspapers. 47 00:05:33,560 --> 00:05:36,360 But we realize how bad they are, once we face them. 48 00:05:36,680 --> 00:05:39,920 To be frank, I even forgot about you people, who live next door. 49 00:05:43,440 --> 00:05:46,320 Shall I leave? Anil has been waiting outside for so long. 50 00:05:46,320 --> 00:05:48,760 It's already late, chechi. Please carry on. 51 00:05:51,240 --> 00:05:52,840 Have this. 52 00:05:54,440 --> 00:05:56,160 Hey, I'm confident. 53 00:05:56,200 --> 00:05:59,000 Your money will be doubled. I've done it before! 54 00:05:59,520 --> 00:06:01,360 There's no risk. 55 00:06:01,480 --> 00:06:03,960 Think about it and let me know. Okay. 56 00:06:05,480 --> 00:06:08,240 Pick it up from there and deliver it to your store, that's all? 57 00:06:08,280 --> 00:06:11,080 Send me the location. I'll get it done. 58 00:06:11,280 --> 00:06:12,600 Alright. 59 00:06:12,800 --> 00:06:14,880 I'll be there before you close your store. 60 00:06:15,840 --> 00:06:18,000 Yeah... And... 61 00:06:18,480 --> 00:06:20,720 You gotta pay me for the fuel, okay? 62 00:06:21,680 --> 00:06:23,000 Alright. 63 00:06:25,880 --> 00:06:30,040 I've been waiting since long! Why couldn't you come a bit early? 64 00:06:30,520 --> 00:06:34,200 A building caught fire, and few of their friends came here. 65 00:06:34,240 --> 00:06:36,040 So I was preparing food for them. 66 00:06:36,800 --> 00:06:38,920 They're rich people, right? They should be fine! 67 00:06:46,960 --> 00:06:48,120 No, dad. 68 00:06:48,160 --> 00:06:49,720 She's alright. 69 00:06:50,200 --> 00:06:51,200 Yeah. 70 00:06:51,720 --> 00:06:53,240 I'm at Vinay's place. 71 00:06:54,200 --> 00:06:56,200 I'll call you tomorrow, okay? 72 00:06:56,600 --> 00:06:58,200 Alright then. 73 00:06:58,240 --> 00:06:59,600 Peace be upon you. 74 00:07:00,520 --> 00:07:03,480 -Dad's all frightened. -I had told you to call him. 75 00:07:03,480 --> 00:07:04,680 Yeah, I should have! 76 00:07:04,720 --> 00:07:07,600 -News from here reaches them before us! -Right! 77 00:07:07,760 --> 00:07:09,520 Achayan from flat no. 203 had called. 78 00:07:09,560 --> 00:07:11,320 They've been moved to a hotel. 79 00:07:11,560 --> 00:07:14,440 They'll arrange our stay too, once we go to their office tomorrow. 80 00:07:14,480 --> 00:07:16,200 No need to rush and move to a hotel. 81 00:07:33,200 --> 00:07:34,720 Dears... 82 00:07:42,320 --> 00:07:43,840 Soumya ... 83 00:07:44,360 --> 00:07:45,640 Relax, dear. 84 00:07:46,800 --> 00:07:48,920 My kids were all alone. 85 00:07:49,560 --> 00:07:52,840 I had to call him and inform about the fire! 86 00:07:53,720 --> 00:07:56,600 Else, he wouldn't have known even if the whole building was burned down 87 00:07:58,720 --> 00:08:00,800 My heart was burning all this while! 88 00:08:01,000 --> 00:08:02,520 Loosen up a bit, Soumya ! 89 00:08:02,560 --> 00:08:04,320 Nothing terrible happened, right? 90 00:08:04,320 --> 00:08:06,680 You sit idle at home the whole day! 91 00:08:06,720 --> 00:08:08,640 And you goof off at night! 92 00:08:08,680 --> 00:08:11,480 Couldn't he stay with the kids at least when I have the evening shift? 93 00:08:11,560 --> 00:08:13,360 Stop it, you! 94 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 Come with me, Soumya . 95 00:08:17,440 --> 00:08:18,520 Let go of it! 96 00:08:20,200 --> 00:08:21,760 -What, man? -Stop it. 97 00:09:03,680 --> 00:09:05,600 Indu! Hey! 98 00:09:05,920 --> 00:09:07,360 Want banana fritters? 99 00:09:08,400 --> 00:09:09,680 No. 100 00:09:32,280 --> 00:09:36,200 As he was closing for the day, he offered me the leftover fritters. 101 00:09:36,320 --> 00:09:38,320 You could've taken for me too, then! 102 00:09:38,360 --> 00:09:39,560 You said you didn't want it! 103 00:09:39,560 --> 00:09:41,520 You could've got it for me too, if it was free. 104 00:09:41,560 --> 00:09:43,800 I didn't want you to spend money on that. 105 00:09:43,840 --> 00:09:46,120 Didn't I ask you in clear language? 106 00:09:46,520 --> 00:09:48,360 Putting up such drama! 107 00:09:53,800 --> 00:09:55,680 Lord! 108 00:09:57,000 --> 00:09:59,960 When will we go back, Mujeebka? 109 00:10:02,680 --> 00:10:05,320 Relax, Salma. 110 00:10:06,520 --> 00:10:10,000 We had bought quite a few items for her in the last 3-4 months. 111 00:10:10,560 --> 00:10:12,680 All of them must've been burned to ashes, right? 112 00:10:12,720 --> 00:10:14,280 No, dear. 113 00:10:14,680 --> 00:10:17,360 Can 7 months pregnant women board a flight? 114 00:10:17,400 --> 00:10:19,520 Don't think about all those now. 115 00:10:19,720 --> 00:10:22,200 Will we have to get new passports now? 116 00:10:23,680 --> 00:10:26,840 Wait for the daybreak. There'll be a way. Okay? 117 00:10:26,880 --> 00:10:28,800 -If the almighty wills it! -Yeah... 118 00:10:34,720 --> 00:10:37,160 You want me to drop you off at the clinic in the morning? 119 00:10:38,040 --> 00:10:39,320 No. 120 00:10:39,400 --> 00:10:40,800 I'm on leave for 2 days. 121 00:10:41,000 --> 00:10:42,680 I wanna stay with my kids. 122 00:10:48,160 --> 00:10:49,920 I've told you several times. 123 00:10:50,000 --> 00:10:52,840 Not to ridicule me in front of others. 124 00:11:13,240 --> 00:11:17,760 '1001 LIES' 125 00:11:19,880 --> 00:11:21,680 Yeah. Load 'em up. 126 00:11:22,880 --> 00:11:24,560 A bit towards this side. 127 00:11:32,280 --> 00:11:34,080 Hey! Wait a minute. 128 00:11:34,320 --> 00:11:36,160 Didn't you deposit yesterday's collection? 129 00:11:36,160 --> 00:11:37,720 I'll deposit it today, sir. 130 00:11:37,760 --> 00:11:40,680 I got a flat tyre yesterday. I'll deposit it on my way now. 131 00:11:40,760 --> 00:11:42,760 Deposit it before you start your work, then. 132 00:11:42,840 --> 00:11:43,920 Okay, sir. Okay. 133 00:12:08,240 --> 00:12:11,000 Where's your phone, Shaleel? I've been calling you for a long! 134 00:12:12,840 --> 00:12:15,280 A fire broke out in our flat last night, Anil ettaa. 135 00:12:15,560 --> 00:12:17,560 My phone and other stuff are stuck there. 136 00:12:17,920 --> 00:12:19,920 -Where's the cash? -It's ready. 137 00:12:20,520 --> 00:12:21,760 But it's in the flat. 138 00:12:21,920 --> 00:12:24,280 What are you saying? I gotta deposit it now. 139 00:12:24,400 --> 00:12:27,800 Don't get tense. I've just spoken to the management. 140 00:12:27,840 --> 00:12:29,280 I can't go there today. 141 00:12:29,280 --> 00:12:31,360 I'll get the money tomorrow morning, and give you. 142 00:12:31,400 --> 00:12:34,040 I rolled in that money from my company! Don't try to act smart! 143 00:12:34,080 --> 00:12:36,840 It's a matter of just one day. Please adjust. 144 00:12:36,880 --> 00:12:39,120 I'll get it by tomorrow, no matter what. 145 00:12:39,160 --> 00:12:41,120 I'm going there today. I'll take it if possible. 146 00:12:41,160 --> 00:12:42,960 There's nobody at the store. Please excuse me. 147 00:12:43,000 --> 00:12:44,960 -Shaleel... Hey... -I'll call you... 148 00:12:46,520 --> 00:12:48,120 Damn... 149 00:13:01,200 --> 00:13:02,920 You could've brought Benzy as well. 150 00:13:02,960 --> 00:13:05,360 I thought of coming with her to meet all of you. 151 00:13:05,680 --> 00:13:07,920 But that's when Rajesh called me regarding the passports. 152 00:13:07,920 --> 00:13:09,720 So I came here, straight from my office. 153 00:13:09,720 --> 00:13:12,000 -Both of you visit us some day. -Sure! 154 00:13:12,040 --> 00:13:13,040 Hey, Salma! 155 00:13:13,080 --> 00:13:15,280 You'll be staying at a five-star hotel from tomorrow! 156 00:13:15,280 --> 00:13:18,360 I don't want any five-star! Just wanna go to my home somehow! 157 00:13:19,440 --> 00:13:21,360 Here. Is this photo okay? 158 00:13:21,440 --> 00:13:23,360 -Yeah, this would do. -It's an old one. 159 00:13:23,360 --> 00:13:26,360 I would need photos of you both. You have them now? 160 00:13:26,560 --> 00:13:29,200 Lord! Who knows where they're kept! 161 00:13:29,400 --> 00:13:30,560 Let me go check. 162 00:13:30,640 --> 00:13:32,200 How long will it take for the new passport? 163 00:13:32,240 --> 00:13:34,080 -Just two days. -Really? 164 00:13:34,920 --> 00:13:37,640 -Well, which hotel are you moving to? -We got two options. 165 00:13:37,680 --> 00:13:40,360 One of them is near her clinic. It'd be easier for her. 166 00:13:40,400 --> 00:13:41,520 Okay. 167 00:13:49,240 --> 00:13:52,000 Wonder where he kept them... 168 00:14:15,480 --> 00:14:18,000 Hey, Salma? Did you get the photos? 169 00:14:18,200 --> 00:14:19,760 I'll ask Mujeebka once he's back. 170 00:14:19,800 --> 00:14:21,680 Oh. Alright, you come. 171 00:14:33,560 --> 00:14:35,800 Where are you, Anil? 172 00:14:36,000 --> 00:14:37,640 You haven't deposited the money yet! 173 00:14:37,640 --> 00:14:39,240 You said you'd do it in the morning! 174 00:14:39,840 --> 00:14:42,480 My wife's blood pressure dropped suddenly, sir. 175 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 So I'm at the hospital with her. 176 00:14:44,680 --> 00:14:47,880 Which hospital? Send me the location. Let me come over. That's better. 177 00:14:47,960 --> 00:14:50,680 I'm about to leave from here, sir. I'll deposit it right away. 178 00:14:51,600 --> 00:14:53,560 What you have is our collection of two days. 179 00:14:53,560 --> 00:14:56,000 Start your work tomorrow, only after depositing it. Okay? 180 00:14:56,040 --> 00:14:57,560 Okay, sir. Okay. 181 00:15:11,680 --> 00:15:13,720 On TV: "The municipality officials informed that" 182 00:15:13,760 --> 00:15:15,360 "there were no casualties," 183 00:15:15,400 --> 00:15:17,840 "and that the tenants are moved to a safe place." 184 00:15:17,880 --> 00:15:19,280 "It felt so strange..." 185 00:15:19,320 --> 00:15:21,480 "when all this happened suddenly and unexpectedly," 186 00:15:21,480 --> 00:15:23,960 "I was alone with my kids," 187 00:15:24,000 --> 00:15:27,640 "When I heard the noise, I took the kids and quickly fled the place" 188 00:15:27,800 --> 00:15:29,840 -"I couldn't take anything else..." -My God! 189 00:15:29,880 --> 00:15:32,800 -Such blatant lies! -Really? 190 00:15:32,960 --> 00:15:34,080 What's the matter? 191 00:15:34,160 --> 00:15:37,400 The matter is, he got to know about the fire when Soumya called him! 192 00:15:37,440 --> 00:15:39,440 He was not even around there when it happened. 193 00:15:39,480 --> 00:15:41,320 Yet, he's bluffing on TV. 194 00:15:41,440 --> 00:15:44,880 As if everybody speaks only the truth on TV. Stop it, Vinay! 195 00:15:44,960 --> 00:15:46,640 Ain't you got no shame? 196 00:15:47,040 --> 00:15:48,400 Stop it! 197 00:15:49,000 --> 00:15:51,440 "News sponsored by Mantra Matrimony" 198 00:15:51,440 --> 00:15:53,120 "Find a partner from your community" 199 00:15:53,160 --> 00:15:55,640 Our state is progressive in a 'peculiar' way. 200 00:15:56,040 --> 00:15:59,040 See? Each religion and caste has got their own matrimony! 201 00:16:00,160 --> 00:16:02,360 When I and Divya from two different religions 202 00:16:02,360 --> 00:16:04,520 got married 10 years back, it made quite a fuzz. 203 00:16:04,720 --> 00:16:07,840 Back then, I thought it'd get better a few years down the line. 204 00:16:08,120 --> 00:16:11,000 I thought marriages would get more practical. 205 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 Alas! 206 00:16:12,400 --> 00:16:14,080 It's been 10 years? 207 00:16:14,360 --> 00:16:16,600 Time flies so quickly! 208 00:16:17,040 --> 00:16:19,800 It's not yet 10. It's gonna be tomorrow. 209 00:16:20,000 --> 00:16:22,440 Oh! So tomorrow is your anniversary? 210 00:16:22,520 --> 00:16:23,920 Yeah! 211 00:16:24,080 --> 00:16:26,120 Only Divya remembers the anniversary. 212 00:16:26,240 --> 00:16:27,680 Vinay forgot it ages ago! 213 00:16:27,880 --> 00:16:29,680 Right, Vinay? Do you remember? 214 00:16:29,800 --> 00:16:31,200 Are you asking me if I remember? 215 00:16:31,240 --> 00:16:34,520 -You're inviting trouble! -If you forgot, just accept it! 216 00:16:35,560 --> 00:16:36,920 Shall we have some food then? 217 00:16:37,840 --> 00:16:39,400 Don't change the topic! 218 00:16:39,560 --> 00:16:41,640 Trying to pull a trick! 219 00:16:41,760 --> 00:16:44,080 Come on, Elwin. Let's have food. 220 00:16:44,120 --> 00:16:46,600 Benzy is alone at home. I'll go home and have it. 221 00:16:46,800 --> 00:16:50,360 It's alright. Nothing will happen if you eat from here today. Come on. 222 00:16:50,480 --> 00:16:52,840 Come on, let's eat. 223 00:17:01,080 --> 00:17:03,240 Tell me the truth, Vinay. 224 00:17:03,320 --> 00:17:06,160 You recalled the anniversary when Divya mentioned it, right? 225 00:17:06,200 --> 00:17:08,680 Dear Rajesh! Can't you just let it go? 226 00:17:08,720 --> 00:17:10,440 He can't, buddy! 227 00:17:10,480 --> 00:17:12,200 Y'all have to remember your first meeting date, 228 00:17:12,240 --> 00:17:13,800 your engagement date, right? 229 00:17:13,800 --> 00:17:16,720 But all I gotta remember is our eloping date, right? I remember! 230 00:17:16,760 --> 00:17:18,920 Yeah! We believe you! 231 00:17:19,040 --> 00:17:21,800 I've even bought an anniversary gift for her! 232 00:17:21,960 --> 00:17:23,520 Show us that gift, then! 233 00:17:23,720 --> 00:17:26,320 That's for tomorrow, right? Until then, relax! 234 00:17:26,560 --> 00:17:28,600 Aren't we leaving tomorrow? 235 00:17:28,800 --> 00:17:32,280 Show him the gift now. Let his doubt be cleared. 236 00:17:32,320 --> 00:17:33,840 Where are you leaving to? 237 00:17:33,880 --> 00:17:35,280 You aren't leaving anywhere. 238 00:17:35,360 --> 00:17:38,320 Let's celebrate tomorrow's anniversary party before you leave. 239 00:17:38,400 --> 00:17:41,400 Rome is burning, and you wanna party? 240 00:17:41,720 --> 00:17:43,440 As if that was the last thing left! 241 00:17:43,600 --> 00:17:45,080 So what? 242 00:17:45,400 --> 00:17:47,360 Haven't you heard 'Nero fiddles while Rome burns'? 243 00:17:47,400 --> 00:17:50,360 Likewise, we just cut a small cake. That's all! 244 00:17:50,640 --> 00:17:52,560 Hey, we're ready for it. 245 00:17:52,600 --> 00:17:54,720 Benzy and I will be here on time. 246 00:17:54,880 --> 00:17:56,760 You're quite smart, Vinay! 247 00:17:56,960 --> 00:18:00,560 You'll have ample time to buy a gift before tomorrow's party! 248 00:18:00,560 --> 00:18:03,000 I'm sick of this guy! 249 00:18:03,160 --> 00:18:05,120 Don't think that everybody's like you! 250 00:18:05,120 --> 00:18:07,600 When I give her the gift tomorrow, you'll be the first to see it. Okay? 251 00:18:07,640 --> 00:18:08,920 Fine. 252 00:18:21,640 --> 00:18:24,120 [Praying] 253 00:18:31,720 --> 00:18:34,800 What happened? Why do you look so glum? 254 00:18:34,920 --> 00:18:36,840 I've been seeing it since I came here. 255 00:18:38,600 --> 00:18:40,280 Who's this? 256 00:18:40,480 --> 00:18:41,680 Who's this? 257 00:18:41,800 --> 00:18:43,160 I don't know! 258 00:18:44,640 --> 00:18:47,120 Tell me the truth, Mujeebka! Who's this? 259 00:18:47,440 --> 00:18:50,080 I don't know, I said! 260 00:18:50,880 --> 00:18:53,360 I got this from your bag! 261 00:18:54,040 --> 00:18:56,600 Besides, there's nothing useful for us in that bag! 262 00:18:57,040 --> 00:18:59,360 Yet, you took only this bag while leaving! 263 00:18:59,720 --> 00:19:02,280 Lower your voice. Others might hear. 264 00:19:03,920 --> 00:19:07,280 I just escaped with whatever I got in hand amidst that rush. 265 00:19:07,440 --> 00:19:10,240 I thought the passports were in this bag. 266 00:19:12,120 --> 00:19:14,920 This must be a photo from some old album. 267 00:19:16,480 --> 00:19:18,320 Don't bluff, Mujeebka. 268 00:19:18,960 --> 00:19:20,320 Tell me the truth. 269 00:19:20,880 --> 00:19:22,240 I'm telling the truth! 270 00:19:22,360 --> 00:19:24,760 Would I forget our wedding anniversary? 271 00:19:27,640 --> 00:19:29,280 In that case, 272 00:19:29,440 --> 00:19:31,400 show me that gift! 273 00:19:31,560 --> 00:19:33,440 That's for tomorrow! 274 00:19:33,640 --> 00:19:36,320 It was a surprise for you! That Rajesh ruined it! 275 00:19:36,600 --> 00:19:39,400 Yeah! It's better not to talk about Rajesh! 276 00:19:39,640 --> 00:19:41,280 He smokes like a chimney! 277 00:19:41,400 --> 00:19:43,440 Doesn't even care about his kids! 278 00:19:43,840 --> 00:19:46,880 I saw a cigarette butt with Anumol when the kids were playing yesterday. 279 00:19:47,160 --> 00:19:48,520 Let me make this clear. 280 00:19:48,640 --> 00:19:51,240 I'll tell him tomorrow that he can't smoke in front of the kids. 281 00:19:51,440 --> 00:19:54,120 Let it go. They'll leave tomorrow, right? 282 00:19:54,600 --> 00:19:56,440 Don't irk them by saying such things. 283 00:19:57,640 --> 00:20:00,440 Let it go. Shall we make tomorrow's event a grand one? 284 00:20:01,000 --> 00:20:03,280 Let's invite Joffy and Aleena also, then! 285 00:20:03,480 --> 00:20:05,240 Let the Vakeel (advocate) also come, then! 286 00:20:05,520 --> 00:20:06,680 Tell me the truth. 287 00:20:07,040 --> 00:20:08,800 Do you remember our anniversary? 288 00:20:09,800 --> 00:20:11,280 Let's go to sleep! 289 00:20:27,080 --> 00:20:28,360 Better not to mention about it. 290 00:20:28,720 --> 00:20:31,360 It's such a huge amount! I don't know how I'll manage. 291 00:20:31,400 --> 00:20:32,920 Hey, Shaleel! 292 00:20:34,920 --> 00:20:37,480 Any updates? I haven't gone to work yet! 293 00:20:37,600 --> 00:20:39,560 I can't go there without the money! 294 00:20:39,680 --> 00:20:42,160 I had gone to my flat this morning. 295 00:20:42,520 --> 00:20:45,040 There's nothing left there. Everythingโ€™s burned down. 296 00:20:45,200 --> 00:20:46,520 Really? 297 00:20:47,440 --> 00:20:49,400 Leave that aside. Where's the money? 298 00:20:50,200 --> 00:20:53,120 That's what I'm saying! The money too is gone! 299 00:20:53,240 --> 00:20:55,040 What the hell are you saying? 300 00:20:55,160 --> 00:20:58,080 I need my money back! I'm not concerned about the profit! 301 00:20:58,240 --> 00:20:59,640 What are you saying? 302 00:20:59,720 --> 00:21:01,880 Is it all about your money? How about my money, then? 303 00:21:01,920 --> 00:21:03,200 I gathered it from several people! 304 00:21:03,240 --> 00:21:05,520 I don't wanna hear about any of that! I need the money back! 305 00:21:05,560 --> 00:21:07,840 I gotta return it to my company. Else, I'll lose my job! 306 00:21:07,960 --> 00:21:10,120 Dare you don't return the money... 307 00:21:10,280 --> 00:21:11,720 Dare what, you say? 308 00:21:11,920 --> 00:21:14,360 Tell me, huh? Don't act up so much! 309 00:21:14,400 --> 00:21:15,840 Is there any proof that you gave me money? 310 00:21:15,880 --> 00:21:18,640 Dare you say such things, you swine! 311 00:21:18,840 --> 00:21:19,840 Hands off me! 312 00:21:19,960 --> 00:21:21,120 Hands off me, I said! 313 00:21:22,920 --> 00:21:24,480 Get it from me if you could, then! 314 00:21:36,520 --> 00:21:38,280 Let me tell you the names to write. 315 00:21:38,400 --> 00:21:42,120 Vinay. V I N A Y. 316 00:21:42,160 --> 00:21:46,040 And, Divya. D I V Y A. Okay? 317 00:21:46,240 --> 00:21:49,240 Write 'Happy 10th Wedding anniversary' below that. 318 00:21:50,640 --> 00:21:53,320 Joffy! Can you give me your phone? 319 00:21:54,480 --> 00:21:56,960 -That one is nice! -One moment. Your phone, please. 320 00:21:57,040 --> 00:21:58,240 I saw a nice cake there. 321 00:21:58,240 --> 00:22:00,200 The cake is ready. Give me. 322 00:22:03,840 --> 00:22:05,400 Isn't this photo nice? 323 00:22:05,720 --> 00:22:06,800 Yeah. 324 00:22:08,720 --> 00:22:10,200 Yeah, this would do. 325 00:22:10,440 --> 00:22:14,160 Please print this photo. Give me your number, I'll send it. 326 00:22:14,280 --> 00:22:16,000 Why do we need a photo? 327 00:22:16,120 --> 00:22:18,480 What's wrong with this photo? Isn't it lovely? 328 00:22:18,600 --> 00:22:21,160 Well, do we need a photo on a cake? 329 00:22:21,480 --> 00:22:23,680 Everybody prints photos on cakes these days. Right? 330 00:22:23,880 --> 00:22:26,080 Besides, they'll be surprised by seeing this! 331 00:22:26,240 --> 00:22:30,040 But, they'll have to cut their photo on such a good day! 332 00:22:30,320 --> 00:22:33,080 It's the cake they'll be cutting, not the photo! 333 00:22:33,120 --> 00:22:34,400 Let me handle this! 334 00:22:35,120 --> 00:22:37,280 -Your Whatsapp number, please! -Aleena... 335 00:22:38,000 --> 00:22:39,280 Okay... 336 00:22:40,640 --> 00:22:41,720 Number, please. 337 00:22:41,720 --> 00:22:43,200 Okay... 338 00:22:44,320 --> 00:22:46,760 We're just two streets away. We'll be there soon. 339 00:22:46,960 --> 00:22:49,280 Yeah, see you in a minute. Okay? 340 00:22:50,560 --> 00:22:52,240 Everybody's arrived, it seems! 341 00:22:54,320 --> 00:22:56,480 Benzy... Hey! 342 00:22:57,640 --> 00:22:59,680 What happened, Benzy? What's wrong? 343 00:22:59,840 --> 00:23:01,400 Nothing. 344 00:23:02,800 --> 00:23:05,080 I've got a splitting headache. 345 00:23:05,480 --> 00:23:07,360 Hadn't I told you that I'm not coming? 346 00:23:07,560 --> 00:23:10,040 What's wrong with you, Benzy? Everyone's waiting there! 347 00:23:10,040 --> 00:23:11,360 Any updates on your leave? 348 00:23:11,520 --> 00:23:15,320 Are you sulking for that? I'll get it done. 349 00:23:16,280 --> 00:23:17,760 No worries. 350 00:23:22,120 --> 00:23:24,480 [Phone ringing] 351 00:23:29,480 --> 00:23:32,080 -Hello? -Hello? Able to hear me? 352 00:23:32,800 --> 00:23:34,680 Can you borrow some money from them? 353 00:23:35,360 --> 00:23:36,880 What happened? 354 00:23:37,080 --> 00:23:39,680 I'll tell you later. Try to get 20000. 355 00:23:40,160 --> 00:23:43,120 We haven't even returned the money we borrowed last time. 356 00:23:43,520 --> 00:23:45,080 How can I... 357 00:23:45,240 --> 00:23:48,240 It's an emergency. We'll return it soon! 358 00:23:48,880 --> 00:23:51,120 Ask them anyway. I'll call you after a while. 359 00:23:53,160 --> 00:23:54,520 Ready? 360 00:23:55,080 --> 00:23:57,680 Happy anniversary! 361 00:23:57,800 --> 00:23:59,600 So beautiful! 362 00:23:59,760 --> 00:24:01,800 Benzy, everybody, come here! 363 00:24:02,080 --> 00:24:03,320 It's nice, ain't it? 364 00:24:03,600 --> 00:24:06,280 -You know? This is my favourite photo! -Really? 365 00:24:06,320 --> 00:24:07,400 See, Joffy? 366 00:24:07,400 --> 00:24:10,240 Joffy made such a scene when I suggested adding this photo. 367 00:24:10,320 --> 00:24:11,640 Nice, Joffy! 368 00:24:11,760 --> 00:24:13,720 Let me click a photo. Give me your phone. 369 00:24:14,280 --> 00:24:15,600 It's pretty, you know? 370 00:24:15,640 --> 00:24:18,080 -This is the birthday pic, right? -Yeah! 371 00:24:18,240 --> 00:24:20,080 Well, what about our Vakeel? 372 00:24:20,120 --> 00:24:22,000 Will he not come, as his family is not around? 373 00:24:22,040 --> 00:24:24,480 No. I had called him. He's already started. 374 00:24:37,200 --> 00:24:38,720 Let's keep the flowers at the corner. 375 00:24:38,720 --> 00:24:41,320 -Hello! Hope I'm not late. -Vakeel is here! 376 00:24:41,360 --> 00:24:44,000 Not at all! You're too early by your usual standards! 377 00:24:45,000 --> 00:24:46,920 Many, many returns of the anniversary, Divya! 378 00:24:46,920 --> 00:24:48,040 Thank you, Vakeel! 379 00:24:48,040 --> 00:24:49,600 Happy divorce! 380 00:24:49,680 --> 00:24:51,240 Stop it! Such a specimen! 381 00:24:51,240 --> 00:24:54,480 Don't say such wretched things on this special day! 382 00:24:54,560 --> 00:24:56,680 It's not that. A couple had come to me today. 383 00:24:56,800 --> 00:25:00,560 I settled their divorce in just one sitting. 384 00:25:00,760 --> 00:25:02,640 They gave me these chocolates out of that joy! 385 00:25:02,680 --> 00:25:05,600 I wouldn't have wasted money on the other gift, had I got this earlier! 386 00:25:05,720 --> 00:25:06,720 What's this, Vakeel? 387 00:25:07,000 --> 00:25:09,520 Why are you so happy to get others divorced? 388 00:25:09,800 --> 00:25:11,040 Dear Salma... 389 00:25:11,080 --> 00:25:13,480 What I do is a noble act. 390 00:25:13,560 --> 00:25:15,160 Have you ever travelled on a bus? 391 00:25:15,480 --> 00:25:18,120 Some buses reach the right stop at the right time. 392 00:25:18,360 --> 00:25:22,160 And some others get into accidents or break down. What do we do then? 393 00:25:22,480 --> 00:25:25,800 Don't we send the passengers to another bus? 394 00:25:26,120 --> 00:25:28,200 Divorce, too, is that simple! 395 00:25:28,760 --> 00:25:32,120 So, in which bus did you send your wife and kids? 396 00:25:32,160 --> 00:25:34,400 That's not a bus! That was a flight! 397 00:25:34,720 --> 00:25:36,960 -They'll be back next month. -That's what you hope! 398 00:25:37,720 --> 00:25:39,800 So, shall we cut it? 399 00:25:39,880 --> 00:25:42,200 Well.. Shouldn't we wait for Mujeeb? 400 00:25:42,320 --> 00:25:44,600 No, he'll be late. Let's start. 401 00:25:44,640 --> 00:25:45,880 Let's start. 402 00:25:46,000 --> 00:25:47,280 Let's take it to this side. 403 00:25:47,600 --> 00:25:49,800 Divya and Vinay, come to this side. 404 00:25:50,000 --> 00:25:51,560 Let's take up this side. 405 00:25:51,600 --> 00:25:53,800 We'll get enough light for the photos here. 406 00:25:53,960 --> 00:25:55,760 Divya chechi, come here. 407 00:25:56,160 --> 00:25:57,920 Come on, everybody. 408 00:25:58,320 --> 00:26:00,640 -Come! -Kids to this side. 409 00:26:00,760 --> 00:26:01,840 Okay! 410 00:26:02,000 --> 00:26:04,600 Keep it straight! Yeah! 411 00:26:04,960 --> 00:26:06,360 Shall we start then? Okay? 412 00:26:06,400 --> 00:26:09,640 -Let me click a pic! -Yeah! Done! 413 00:26:10,720 --> 00:26:12,920 -Ready! A little closer! -Come! 414 00:26:12,960 --> 00:26:14,960 Yes! Now, cut the cake! 415 00:26:15,000 --> 00:26:16,440 Okayy!! 416 00:26:16,440 --> 00:26:19,920 'Happy anniversary to you!' 417 00:26:19,960 --> 00:26:23,040 'Happy anniversary to you!' 418 00:26:23,080 --> 00:26:25,880 Isn't this the regular song? Let's go like... 419 00:26:26,280 --> 00:26:33,240 โ™ช Behold, we bring you the flowers of good luck โ™ช 420 00:26:33,280 --> 00:26:39,880 โ™ช Behold, we bring you the flowers of good luck โ™ช 421 00:26:39,920 --> 00:26:42,800 Hey, buddy! I deserve the first piece of this cake. 422 00:26:43,000 --> 00:26:46,360 The first slap of her northie Dad fell right on my cheek! 423 00:26:46,600 --> 00:26:50,480 Really? My 'dhoti' came off while fleeing from the marriage register office! 424 00:26:50,760 --> 00:26:53,280 I was running for life, with just my boxers on! 425 00:26:53,560 --> 00:26:55,600 You don't take it into account, right? 426 00:26:55,720 --> 00:26:59,560 Dear Vakeel, do you have to repeat the same story on every anniversary? 427 00:26:59,840 --> 00:27:02,360 Aleena doesn't know, right? She's new here! 428 00:27:02,680 --> 00:27:06,120 Who said so? Joffy has already told me this story. 429 00:27:06,480 --> 00:27:10,760 Well, Joffy! Are these the kind of stories you discuss during your pastime? 430 00:27:10,920 --> 00:27:12,160 They don't have anything better! 431 00:27:12,280 --> 00:27:14,480 -Let's take a group selfie! -Okay! 432 00:27:14,480 --> 00:27:17,480 Yay! 433 00:27:17,720 --> 00:27:19,600 Enough! Let's have 'payasam' (A dessert) 434 00:27:19,760 --> 00:27:21,080 Wow! Payasam? 435 00:27:21,080 --> 00:27:22,560 Have the cake, too. 436 00:27:22,560 --> 00:27:24,360 Don't get us wrong, Vakeel! 437 00:27:24,720 --> 00:27:26,360 I'll give you one! 438 00:27:28,600 --> 00:27:29,880 Come on. Let's sit there. 439 00:27:30,640 --> 00:27:33,080 Payasam is awesome, Divya chechi! 440 00:27:33,400 --> 00:27:35,640 Payasam's credit doesn't belong to me. 441 00:27:35,800 --> 00:27:37,080 It's Indu chechi's special. 442 00:27:37,160 --> 00:27:38,640 Sit down, everybody. 443 00:27:45,040 --> 00:27:48,320 Please post these photos and videos in our group. 444 00:27:49,040 --> 00:27:50,920 Should we give Aleena a membership to our group? 445 00:27:51,080 --> 00:27:53,520 Should we? Isn't she too young for that? 446 00:27:53,680 --> 00:27:56,240 Really? Is your group so eventful? 447 00:27:56,280 --> 00:27:58,280 Of course! You ask? 448 00:27:58,600 --> 00:28:04,120 Apart from Divya's motivational videos every morning, the group is fantastic! 449 00:28:04,920 --> 00:28:06,560 Don't make fun of her, Vakeel! 450 00:28:06,800 --> 00:28:10,120 'DivyaTalks' is reaching 100k followers in another 2-3 days. 451 00:28:10,400 --> 00:28:11,760 Oops, we missed it! 452 00:28:11,800 --> 00:28:14,640 We could've bought another cake and celebrated it today itself! 453 00:28:14,880 --> 00:28:19,040 Joffy boy! This way, your life will end up in cakes! 454 00:28:19,320 --> 00:28:20,800 Don't say that, Soumya chechi! 455 00:28:20,920 --> 00:28:23,200 Many of my friends are Divya chechi's followers. 456 00:28:23,560 --> 00:28:25,520 -You don't really know! -Really? 457 00:28:25,640 --> 00:28:27,000 Heard that, Vakeel? 458 00:28:27,320 --> 00:28:29,520 Only a few can realize true talent, they say! 459 00:28:29,600 --> 00:28:31,360 Nice! She's aiming it at me! 460 00:28:31,400 --> 00:28:33,320 Did you have to say it, Vakeel? 461 00:28:33,680 --> 00:28:35,200 So where's it, Vinay? 462 00:28:35,360 --> 00:28:38,000 Where's the anniversary gift you bought a few days back? 463 00:28:38,160 --> 00:28:40,320 Are you still hanging onto it? 464 00:28:40,800 --> 00:28:42,480 Right... Where's the gift? 465 00:28:42,560 --> 00:28:43,720 Why do you say so, Divya? 466 00:28:43,840 --> 00:28:46,360 Is there a mandate that the husbands have to buy gifts always? 467 00:28:46,400 --> 00:28:48,160 Even you can buy him a gift! 468 00:28:48,480 --> 00:28:51,280 -How's Vinay's shirt, Vakeel? -It's good. 469 00:28:51,440 --> 00:28:54,600 I gifted him that. Besides, I never asked for a gift. 470 00:28:54,720 --> 00:28:57,120 It's him who told everyone about it yesterday. 471 00:28:58,040 --> 00:28:59,400 Enough. Stop it. 472 00:28:59,600 --> 00:29:00,960 You wanna see the gift, right? 473 00:29:01,880 --> 00:29:03,200 Wait. 474 00:29:04,760 --> 00:29:06,240 So there's something! 475 00:29:06,480 --> 00:29:08,160 Get ready, Divya chechi! 476 00:29:08,440 --> 00:29:11,320 Elwin! Add Aleena Joffy to our group. 477 00:29:11,840 --> 00:29:14,320 Hey, my name is Aleena Palathingal. 478 00:29:14,480 --> 00:29:16,000 Else, just Aleena would do. 479 00:29:16,360 --> 00:29:18,920 Huh? Just Aleena? Why so? 480 00:29:19,040 --> 00:29:20,760 Don't you like to be called Aleena Joffy? 481 00:29:20,920 --> 00:29:23,240 It's better not to talk about it. 482 00:29:23,440 --> 00:29:25,760 When we applied for the passport after our marriage, 483 00:29:25,920 --> 00:29:29,000 she's the one who snapped off 'Joffy' from 'Aleena Joffy'! 484 00:29:29,840 --> 00:29:32,240 My name is Salma Mujeeb in my passport. 485 00:29:32,440 --> 00:29:34,360 What's the big deal about it? 486 00:29:34,800 --> 00:29:36,240 Joffy, why do you... 487 00:29:36,440 --> 00:29:40,200 Salma-tha, why does one always have to change name after marriage? 488 00:29:40,400 --> 00:29:43,080 If our marriage doesn't work out in the future, 489 00:29:43,200 --> 00:29:45,600 I'll leave Joffy, or he will leave me. 490 00:29:45,840 --> 00:29:48,120 What's the point in changing the name, then? 491 00:29:48,440 --> 00:29:50,760 Wow! Wow! Wow! 492 00:29:51,280 --> 00:29:55,000 Whenever you feel like leaving him, contact me! 493 00:29:56,240 --> 00:29:59,720 My service will be absolutely free for this case. 494 00:29:59,960 --> 00:30:02,320 Vakeel! It's an anniversary today. 495 00:30:02,640 --> 00:30:04,640 Don't you dare talk about divorce here! 496 00:30:04,760 --> 00:30:05,880 Whatever! 497 00:30:06,080 --> 00:30:07,880 Oh! The gift is here! 498 00:30:08,120 --> 00:30:10,520 So he bought a gift for real? 499 00:30:10,800 --> 00:30:13,440 Thanks for making this a home. Happy anniversary. 500 00:30:13,560 --> 00:30:14,600 Thank you! 501 00:30:14,680 --> 00:30:17,520 It's a bit cheesy, but... love you! 502 00:30:20,120 --> 00:30:22,840 Oh, my God! It's beautiful! 503 00:30:22,880 --> 00:30:26,560 I already knew, he'd have done something like this. 504 00:30:26,640 --> 00:30:28,880 Holy cow! A Rolex watch? 505 00:30:28,960 --> 00:30:31,160 You're a threat to us, Vinay! 506 00:30:31,480 --> 00:30:33,000 Learn something from him! 507 00:30:33,200 --> 00:30:34,400 How much does it cost? 508 00:30:34,560 --> 00:30:36,760 Let me check. Give me the phone, Joffy! 509 00:30:37,080 --> 00:30:38,680 It's the latest model. 510 00:30:39,480 --> 00:30:40,720 Nice, isn't it? 511 00:30:40,800 --> 00:30:43,360 Do you know how much it costs? 512 00:30:43,640 --> 00:30:45,520 24000 Dirhams. 513 00:30:45,720 --> 00:30:46,720 My God! 514 00:30:47,080 --> 00:30:49,480 A watch worth 500000 rupees?! 515 00:30:50,080 --> 00:30:51,440 Good lord! 516 00:30:53,280 --> 00:30:55,320 -Awesome, right? -Hey, 517 00:30:55,480 --> 00:30:57,680 the food is barbecue. We gotta make it ourselves. 518 00:30:57,800 --> 00:31:01,920 Wait for a little, Vinay. We just had payasam and cake! 519 00:31:02,120 --> 00:31:03,440 Yeah, as you wish! 520 00:31:03,680 --> 00:31:05,160 Divya chechi! Superb! 521 00:31:05,400 --> 00:31:08,200 -It's nice! -Yay! 522 00:31:08,240 --> 00:31:09,280 Thanks! 523 00:31:24,880 --> 00:31:25,920 Sir... 524 00:31:25,960 --> 00:31:29,360 Why aren't you answering my calls? You didn't come to the office, too! 525 00:31:29,400 --> 00:31:30,400 Sir... 526 00:31:30,400 --> 00:31:32,600 You've been fooling me since last two days! 527 00:31:32,760 --> 00:31:34,840 You must bring back the money today. 528 00:31:35,280 --> 00:31:36,640 A mistake happened, sir... 529 00:31:36,680 --> 00:31:38,640 It's not you who made a mistake. 530 00:31:38,800 --> 00:31:41,000 To hell with your wife's blood pressure! 531 00:31:41,320 --> 00:31:43,280 I got into a trap, sir... 532 00:31:43,360 --> 00:31:45,800 What has the company not done for you? 533 00:31:46,000 --> 00:31:47,600 Yet, you trying to scam us? 534 00:31:47,800 --> 00:31:49,400 Let me make this clear. 535 00:31:49,640 --> 00:31:52,680 If the money doesn't reach us today, it'll be the cops who call you tomorrow. 536 00:31:52,680 --> 00:31:54,080 I don't have anything more to say. 537 00:31:54,120 --> 00:31:56,040 Just two more hours, sir... 538 00:32:24,880 --> 00:32:25,920 Anil ettaa... 539 00:32:26,120 --> 00:32:28,200 Where the hell have you been? 540 00:32:28,200 --> 00:32:30,720 How many times have I been calling you? 541 00:32:31,240 --> 00:32:32,600 I was really busy here. 542 00:32:32,960 --> 00:32:35,640 What about the money? Did you ask them? 543 00:32:35,720 --> 00:32:37,400 I'm in deep trouble. 544 00:32:37,560 --> 00:32:40,160 It's difficult to ask them for money in this situation. 545 00:32:40,840 --> 00:32:42,320 There are guests. 546 00:32:42,880 --> 00:32:45,160 My situation is worse here. 547 00:32:45,480 --> 00:32:46,960 My job is at stake. 548 00:32:47,200 --> 00:32:48,880 I may even be put into prison. 549 00:32:49,080 --> 00:32:51,800 It doesn't matter to you even if I lose my job, right? 550 00:32:51,840 --> 00:32:53,000 You have them now! 551 00:32:53,200 --> 00:32:55,120 Please try to understand... 552 00:32:55,440 --> 00:32:58,960 I'm asking you because I'm in deep trouble. 553 00:32:59,000 --> 00:33:00,280 I can beg on my knees! 554 00:33:00,440 --> 00:33:02,840 Please help me somehow! 555 00:33:03,400 --> 00:33:05,200 And, let me tell you. 556 00:33:05,600 --> 00:33:08,600 I don't have the courage to go to prison, okay? 557 00:33:08,680 --> 00:33:11,040 I know what to do, then! 558 00:33:14,360 --> 00:33:16,240 Three words! 559 00:33:16,880 --> 00:33:19,080 Language? 560 00:33:19,280 --> 00:33:20,640 Malayalam. 561 00:33:20,800 --> 00:33:22,280 First word? 562 00:33:22,840 --> 00:33:24,400 Eyes? 563 00:33:24,920 --> 00:33:27,480 -Chain? Necklace? -Thief? 564 00:33:27,480 --> 00:33:30,400 The first word is 'thief.' 565 00:33:30,440 --> 00:33:31,880 'Thondimuthalum Driksakshiyum'? 566 00:33:31,920 --> 00:33:34,320 Kallan Pavithran! (Thief Pavithran) 567 00:33:34,360 --> 00:33:36,160 Second word? 568 00:33:36,200 --> 00:33:37,880 Water? Water? 569 00:33:38,000 --> 00:33:40,280 -River? -Rowing? 570 00:33:40,400 --> 00:33:41,920 The first word is 'thief'. 571 00:33:42,080 --> 00:33:45,120 -Pirates of the Caribbean? -Ship? 572 00:33:45,240 --> 00:33:48,080 -Wasn't it 3 words? -Give us another clue. 573 00:33:48,360 --> 00:33:51,280 -Boat?- Is that a new film? -Where's he gone? 574 00:33:51,520 --> 00:33:53,640 He's gone to get some new clue. 575 00:33:53,840 --> 00:33:55,280 Well, this... 576 00:33:55,560 --> 00:33:57,000 You mean, a family movie? 577 00:33:57,200 --> 00:34:00,800 -Classmates? -Family movie? -Photographer? 578 00:34:01,480 --> 00:34:03,080 What's he showing in the photo? 579 00:34:03,240 --> 00:34:05,760 This... Yeah! 580 00:34:06,080 --> 00:34:07,840 'Kallan Kappalil Thanne' (Thief is within the crew) 581 00:34:07,840 --> 00:34:09,960 Yeah! Awesome! 582 00:34:12,320 --> 00:34:15,280 You gotta keep up minimum decency even while playing, Vinay! 583 00:34:16,200 --> 00:34:18,240 But it wasn't me who answered it! 584 00:34:18,400 --> 00:34:22,480 Not that. It's not right to talk bad about people who aren't with us. 585 00:34:22,520 --> 00:34:25,040 Why, Divya? It's quite similar to their life. 586 00:34:25,240 --> 00:34:26,520 The thief was within the crew! 587 00:34:26,640 --> 00:34:28,000 What's wrong with you, Vakeel? 588 00:34:28,120 --> 00:34:29,680 Everything's a joke to you! 589 00:34:30,960 --> 00:34:33,320 I still feel sad when I think about them. 590 00:34:33,720 --> 00:34:35,920 Even we didn't do anything for them. 591 00:34:36,160 --> 00:34:38,720 Can someone please tell me what this is about? 592 00:34:39,360 --> 00:34:41,240 Yeah. Ask Vakeel. 593 00:34:41,640 --> 00:34:44,920 Well, Joffy, you told her my dhoti story, 594 00:34:45,200 --> 00:34:47,400 You could've told her this story too! 595 00:34:48,600 --> 00:34:51,640 Nothing much. We had 2 friends, Jayan and Lakshmi. 596 00:34:51,880 --> 00:34:54,640 They got divorced lately. That's what they're talking about. 597 00:34:54,800 --> 00:34:57,840 Why do you say 'thief within the crew' for their divorce? 598 00:34:58,680 --> 00:35:00,000 Aleena is right. 599 00:35:00,400 --> 00:35:02,480 The ones who get divorced are not the real culprits. 600 00:35:02,520 --> 00:35:05,960 It's those couples who lead their lives, lying to each other. 601 00:35:06,200 --> 00:35:09,520 Wow! I can quite see the excitement of your wife not being here! 602 00:35:09,560 --> 00:35:11,360 Just rocking! 603 00:35:12,520 --> 00:35:14,120 It's not that simple, Aleena. 604 00:35:14,360 --> 00:35:16,800 Jayan and Lakshmi were close friends to us. 605 00:35:17,160 --> 00:35:18,760 Some issues happened between them. 606 00:35:18,920 --> 00:35:21,520 They had joined us even for our last anniversary party. 607 00:35:21,640 --> 00:35:22,680 What happened then? 608 00:35:22,720 --> 00:35:25,080 Lakshmi's necklace went missing. 609 00:35:25,200 --> 00:35:27,400 They searched all over the house, but couldn't find it. 610 00:35:27,640 --> 00:35:31,200 They came to a conclusion that it's either missing or stolen. 611 00:35:31,480 --> 00:35:32,800 They just let it go. 612 00:35:33,040 --> 00:35:35,760 A few days later, Jayan met one of his friends. 613 00:35:36,520 --> 00:35:38,280 He works at a bank. 614 00:35:38,720 --> 00:35:40,440 While talking, 615 00:35:40,520 --> 00:35:43,480 he mentioned Jayan's brother pledging a necklace at the bank. 616 00:35:43,560 --> 00:35:45,120 It was quite a shock for Jayan. 617 00:35:45,320 --> 00:35:48,480 He went home, shouted, even attacked his brother physically. 618 00:35:48,920 --> 00:35:50,920 And asked him, 'how dare you steal from our house.' 619 00:35:51,000 --> 00:35:54,800 He replied that he didn't steal it, her sister-in-law gave it to him. 620 00:35:55,440 --> 00:35:57,920 Jayan went to Lakshmi and asked, and she admitted it. 621 00:35:58,160 --> 00:36:00,080 She admitted that she gave it on her will. 622 00:36:00,200 --> 00:36:04,000 Couldn't she just have told it first, then? Why hide it instead? 623 00:36:04,040 --> 00:36:05,760 Nobody knows the truth. 624 00:36:06,000 --> 00:36:07,280 What Lakshmi says is that, 625 00:36:07,400 --> 00:36:10,840 seeing his hardships, she gave it to him for pledging it temporarily. 626 00:36:11,640 --> 00:36:13,000 But Jayan's version is different. 627 00:36:13,240 --> 00:36:15,560 He says they made a fool out of him, 628 00:36:15,880 --> 00:36:17,920 and Lakshmi even pretended to search for it. 629 00:36:17,920 --> 00:36:19,360 Basically, he lost trust in her. 630 00:36:19,520 --> 00:36:21,040 They parted ways since then. 631 00:36:24,480 --> 00:36:25,840 But, just think about it. 632 00:36:26,080 --> 00:36:29,000 We could've discussed with them and sorted out things peacefully. 633 00:36:29,480 --> 00:36:31,800 What's the point in saying that we are their friends, then? 634 00:36:31,880 --> 00:36:35,280 Did anybody try to solve this problem sincerely? 635 00:36:36,000 --> 00:36:37,680 Lakshmi is quite disappointed about that. 636 00:36:37,680 --> 00:36:39,600 Why should she be disappointed? 637 00:36:39,920 --> 00:36:42,320 Couldn't she help that guy after informing her husband? 638 00:36:42,600 --> 00:36:45,840 But she helped Jayan's own brother, not any random guy. 639 00:36:46,080 --> 00:36:47,240 That's not the point. 640 00:36:47,360 --> 00:36:50,160 Will you like it if I help your sister without you knowing? 641 00:36:50,720 --> 00:36:54,560 You may help someone in whatever way, be it gold or cash. 642 00:36:54,760 --> 00:36:56,840 That doesn't matter to anybody here. Okay? 643 00:36:57,000 --> 00:36:58,480 Yet, why did Lakshmi lie? 644 00:36:58,680 --> 00:37:01,760 Moreover, she even helped him search around the house, 645 00:37:01,920 --> 00:37:04,120 and made him a fool, along with his brother! 646 00:37:04,760 --> 00:37:05,840 Right? 647 00:37:05,960 --> 00:37:07,880 Why are you saying this here, Vakeel? 648 00:37:07,920 --> 00:37:09,320 These are things of the past. 649 00:37:09,480 --> 00:37:11,640 Let Divya tell us why Lakshmi lied. 650 00:37:11,760 --> 00:37:13,920 Why was Lakshmi so disappointed? Tell us. 651 00:37:14,480 --> 00:37:17,360 If her intention wasn't wrong, she didn't have to lie. 652 00:37:17,800 --> 00:37:19,480 So, something's wrong. 653 00:37:19,720 --> 00:37:22,560 Well, until our lies are exposed, 654 00:37:22,720 --> 00:37:27,520 โ™ช All of us, folks, are the same โ™ช 655 00:37:30,000 --> 00:37:32,800 Listen, we're here to celebrate an anniversary. 656 00:37:33,080 --> 00:37:35,640 Why are you annoying us then, Vakeel? 657 00:37:36,040 --> 00:37:38,320 Maybe, Lakshmi lied because, 658 00:37:38,440 --> 00:37:41,720 she didn't want the brothers to quarrel. 659 00:37:42,000 --> 00:37:43,320 You're right. 660 00:37:43,520 --> 00:37:46,320 Moreover, they had friends who just added fuel to the fire! 661 00:37:46,480 --> 00:37:49,720 Whatever you say, it was Lakshmi who lied. 662 00:37:49,960 --> 00:37:52,160 Jayan realised it and got a divorce. 663 00:37:52,520 --> 00:37:55,520 But Divya is yet to realise that Lakshmi lied. 664 00:37:55,960 --> 00:37:59,320 Vakeel has sent Molly aunty and kids to the native, 665 00:37:59,520 --> 00:38:01,200 and is spoiling others' anniversaries! 666 00:38:01,240 --> 00:38:04,440 Really? Am I the bad one now, for speaking out the truth? 667 00:38:04,600 --> 00:38:07,800 I'm an open book. I don't fear anybody. 668 00:38:07,840 --> 00:38:09,720 Y'all are smiling because, 669 00:38:09,960 --> 00:38:12,360 your lies aren't exposed yet. Right? 670 00:38:13,480 --> 00:38:15,000 -Right? -Vakeel... 671 00:38:15,240 --> 00:38:18,880 None of us is in a situation to lie to each other and lead a life. 672 00:38:19,200 --> 00:38:20,320 Well, Vinay. 673 00:38:20,360 --> 00:38:23,600 You bought her such an expensive gift for your 10th anniversary. 674 00:38:23,680 --> 00:38:24,680 Do this. 675 00:38:24,760 --> 00:38:27,320 Reveal a lie that you told her before, 676 00:38:27,360 --> 00:38:30,400 one that she still believes to be true. 677 00:38:30,560 --> 00:38:32,440 Isn't that a better gift? Huh? 678 00:38:33,840 --> 00:38:35,000 Even Divya can reveal. 679 00:38:35,120 --> 00:38:36,520 Got the guts to do it? 680 00:38:36,640 --> 00:38:40,440 A lie you said, one you hid, in the past 10 years, 681 00:38:40,800 --> 00:38:43,840 Rajesh can tell Soumya and vice-versa. 682 00:38:44,080 --> 00:38:46,240 Elwin, Joffy, you too may open up. 683 00:38:46,480 --> 00:38:48,720 Everybody can. Salma, you too can. 684 00:38:49,000 --> 00:38:50,480 It's only us here, now. 685 00:38:51,040 --> 00:38:52,800 You got the guts to do it? 686 00:38:53,000 --> 00:38:55,680 Isn't this fun? Huh? 687 00:38:55,880 --> 00:38:57,400 Got guts for it? It's fun, right? 688 00:38:57,560 --> 00:38:59,520 -So, you're the referee? -Yeah! 689 00:38:59,800 --> 00:39:02,560 Nobody's gonna say anything, listening to your words. 690 00:39:02,760 --> 00:39:04,680 Go and start the barbecue, Elwin. 691 00:39:04,720 --> 00:39:07,480 Yeah! Even now, nobody says that you haven't lied. 692 00:39:07,680 --> 00:39:10,440 You're scared of revealing the lies you once said. 693 00:39:10,680 --> 00:39:13,480 Divya won't dare to reveal any lies tonight! 694 00:39:13,680 --> 00:39:15,960 After all, she got a watch worth a fortune! 695 00:39:17,400 --> 00:39:19,160 I'm not afraid to say anything! 696 00:39:19,360 --> 00:39:22,920 Even if I have something like that, I'll tell him when we're alone. 697 00:39:23,680 --> 00:39:25,200 I'm supporting Vakeel. 698 00:39:25,400 --> 00:39:27,760 For a relationship to go forward, 699 00:39:28,000 --> 00:39:30,680 there's no point in lying and hiding things. 700 00:39:31,000 --> 00:39:32,680 You gotta have the courage to say things. 701 00:39:32,720 --> 00:39:33,880 I am ready to say it! 702 00:39:33,920 --> 00:39:36,560 -Aren't you ready, Joffy? -Huh? Yeah, of course! 703 00:39:36,600 --> 00:39:39,520 I'm not afraid to reveal the lies I once told you. 704 00:39:39,640 --> 00:39:42,800 So, we are ready. But all of you should open up. 705 00:39:43,120 --> 00:39:45,000 Nobody should back out later. 706 00:39:45,160 --> 00:39:47,600 You start, Vinay chettaa. 707 00:39:47,720 --> 00:39:49,640 After all, it's your 10th anniversary. 708 00:39:50,040 --> 00:39:53,160 It's not just me who's married. Anybody can start! 709 00:39:53,440 --> 00:39:56,400 If you want, I can start before Mujeebka returns. 710 00:39:56,560 --> 00:39:59,920 No, Salma. Don't invite trouble. 711 00:40:00,120 --> 00:40:02,960 I don't want to argue for the next 2 months, 712 00:40:03,040 --> 00:40:05,960 about the things, we might reveal here. 713 00:40:06,440 --> 00:40:08,880 Well, the company won't be held responsible, 714 00:40:09,080 --> 00:40:10,960 for the losses incurred during the game! 715 00:40:12,320 --> 00:40:14,360 Hey... Do we really have to do this? 716 00:40:14,920 --> 00:40:16,960 Why worry over such things? 717 00:40:17,240 --> 00:40:18,360 Elwin, ma boy! 718 00:40:18,400 --> 00:40:21,920 Even though it's a bit difficult to open up at first, 719 00:40:22,520 --> 00:40:26,520 the happiness built on lies won't last long. 720 00:40:26,880 --> 00:40:29,080 So, how? Shall we start? 721 00:40:29,160 --> 00:40:30,160 Huh? 722 00:40:30,280 --> 00:40:32,360 Stop it, Vakeel! 723 00:40:32,800 --> 00:40:34,880 Why are you so tensed? 724 00:40:35,200 --> 00:40:36,920 Ain't this fun? 725 00:40:37,240 --> 00:40:38,640 Let them speak up! 726 00:40:38,840 --> 00:40:40,680 Right. Shall we start, then? 727 00:40:40,920 --> 00:40:41,920 You start. 728 00:40:42,000 --> 00:40:43,400 Ladies first, right? 729 00:40:43,880 --> 00:40:46,040 Nevermind. Don't be so generous. 730 00:40:46,160 --> 00:40:47,160 You may start. 731 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 Oh... 732 00:40:51,000 --> 00:40:52,240 So... 733 00:40:53,000 --> 00:40:55,280 When we talk about lies... 734 00:40:58,720 --> 00:41:00,680 -C'mon! -Okay! 735 00:41:01,040 --> 00:41:02,160 Joffy boy! 736 00:41:02,200 --> 00:41:05,200 No need to show so much respect! You may sit and speak. 737 00:41:06,160 --> 00:41:07,520 Just a moment. 738 00:41:07,520 --> 00:41:09,960 Get me the burner, Vinay. Let me start the fire. 739 00:41:10,200 --> 00:41:12,000 Else, we'll all starve tonight. 740 00:41:12,120 --> 00:41:13,200 Yeah... 741 00:41:13,440 --> 00:41:14,640 Chechi... 742 00:41:14,920 --> 00:41:16,640 Can you please get the burner? 743 00:41:17,800 --> 00:41:20,600 Can we continue the story once the barbecue is started? 744 00:41:22,200 --> 00:41:24,560 Else, we might have to starve! 745 00:41:31,240 --> 00:41:34,280 It might not light up. Here, take this. 746 00:41:43,920 --> 00:41:45,000 Come. 747 00:41:47,240 --> 00:41:48,320 All set, buddy? 748 00:41:48,360 --> 00:41:49,640 Getting ready. 749 00:41:50,360 --> 00:41:53,400 What's wrong with you? Simply annoying us! 750 00:41:53,600 --> 00:41:56,640 It's your 10th anniversary! Let it be different! 751 00:41:56,840 --> 00:41:59,360 Buddy, don't we have anything 'different' to drink? 752 00:41:59,400 --> 00:42:01,520 Remember the last time you had something 'different'? 753 00:42:02,160 --> 00:42:04,480 I know that we won't even get a single drop from him. 754 00:42:04,480 --> 00:42:06,320 So I drank a little before coming here. 755 00:42:06,360 --> 00:42:08,680 -You got some in your car? -Yeah, some petrol. Want some? 756 00:42:08,720 --> 00:42:09,280 So lame! 757 00:42:09,320 --> 00:42:11,520 Come on, let's listen to their story. 758 00:42:12,840 --> 00:42:14,880 We'll come back later and check it out. 759 00:42:26,120 --> 00:42:28,480 -Next month. -How's the salary package? 760 00:42:28,640 --> 00:42:31,640 It's good. I can breathe in peace now. 761 00:42:31,760 --> 00:42:32,800 Yeah... 762 00:42:32,920 --> 00:42:36,600 -Are you ready, Aleena? -We're all ready! Waiting for you! 763 00:42:36,720 --> 00:42:38,320 Come on, Vinay. 764 00:42:40,880 --> 00:42:42,960 -Have you decided? -Yeah, I have. 765 00:42:43,240 --> 00:42:44,960 He's all ready. Right? 766 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 -Yeah! -Shall we start? 767 00:42:47,080 --> 00:42:48,840 Let me start then. Okay? 768 00:42:49,480 --> 00:42:50,680 Alright. 769 00:42:51,640 --> 00:42:55,080 We got married after 2-3 months of our engagement. 770 00:42:55,320 --> 00:42:57,440 -Yeah. Exactly 3 months. -Right. 771 00:42:58,160 --> 00:43:00,800 During those days, we used to talk a lot on the phone. 772 00:43:01,000 --> 00:43:04,400 Like everyone else, she asked me about my past relationships. 773 00:43:06,280 --> 00:43:07,920 It happened when I was studying in Bangalore. 774 00:43:08,000 --> 00:43:10,920 Well... Haven't I told you about a Soniya? 775 00:43:11,640 --> 00:43:13,280 Yes, I have. 776 00:43:14,720 --> 00:43:16,680 Speaking about her, 777 00:43:17,640 --> 00:43:20,040 she is very supportive. 778 00:43:21,560 --> 00:43:23,520 She always motivates me. 779 00:43:24,440 --> 00:43:27,160 Never calls and irritates me on the phone. 780 00:43:27,800 --> 00:43:29,000 Likewise, 781 00:43:29,600 --> 00:43:32,680 she doesn't have a problem if my phone is busy. 782 00:43:33,360 --> 00:43:35,760 Even if you forget her birthday, 783 00:43:35,760 --> 00:43:37,960 or if you forget to buy her a gift, 784 00:43:38,120 --> 00:43:40,880 she never complains or gets offended. 785 00:43:41,520 --> 00:43:43,960 Do you know what I liked the most about her? 786 00:43:44,040 --> 00:43:45,760 She was very caring. 787 00:43:45,840 --> 00:43:47,920 Very understanding in all aspects. 788 00:43:48,280 --> 00:43:49,600 How do I say this? 789 00:43:49,720 --> 00:43:51,480 She was quite spectacular! 790 00:43:51,800 --> 00:43:53,000 To be honest, 791 00:43:53,040 --> 00:43:56,440 we had the best time of our life during those two years in Bangalore. 792 00:43:56,560 --> 00:43:58,520 Once, when I was in my native, 793 00:44:01,000 --> 00:44:04,520 The Bangalore- Cochin train accident... 794 00:44:04,960 --> 00:44:07,720 It was all over the news back then. You might've seen it. 795 00:44:09,960 --> 00:44:11,200 In that... 796 00:44:11,720 --> 00:44:13,800 twelve people were killed. 797 00:44:16,600 --> 00:44:17,960 One among them was... 798 00:44:20,640 --> 00:44:22,240 my Soniya. 799 00:44:28,080 --> 00:44:29,560 I was in deep shock. 800 00:44:32,280 --> 00:44:34,160 I was losing my mind. 801 00:44:35,120 --> 00:44:36,480 It went on for a long time. 802 00:44:37,520 --> 00:44:38,920 I was under depression. 803 00:44:43,000 --> 00:44:45,920 It took me quite some time to come out from that shock. 804 00:44:51,640 --> 00:44:54,440 It was after a while I met her, 805 00:44:54,680 --> 00:44:57,280 got to know her, and married her. 806 00:45:26,600 --> 00:45:29,960 To be honest, a friend of mine gave me this idea. 807 00:45:30,280 --> 00:45:32,200 After my engagement, he called me and said, 808 00:45:32,240 --> 00:45:34,480 when I speak with my fiancรฉe over the phone, 809 00:45:34,640 --> 00:45:38,920 make a story which includes the qualities you expect from your future wife. 810 00:45:39,080 --> 00:45:41,480 Add in all the qualities you expect from her, he said. 811 00:45:41,720 --> 00:45:45,720 I expected that she will naturally understand my likes through it, 812 00:45:45,880 --> 00:45:47,520 and hence told her such a story! 813 00:45:47,720 --> 00:45:50,280 -Sorry! Sorry! -Hey... 814 00:45:50,920 --> 00:45:52,440 How wicked! 815 00:45:52,640 --> 00:45:54,520 What about the photo you showed me then? 816 00:45:54,640 --> 00:45:56,840 That was just one of my tricks, dear! 817 00:45:57,320 --> 00:46:00,920 No wonder why I couldn't find her on Instagram and Facebook. 818 00:46:01,040 --> 00:46:02,320 Hey, Joffy... 819 00:46:02,560 --> 00:46:05,560 If you don't even have guts to share your likes with your fiancรฉe, 820 00:46:05,600 --> 00:46:06,840 why did you get married? 821 00:46:06,880 --> 00:46:10,240 Awesome! Joffy boy, I'm telling you, from my experience, 822 00:46:10,440 --> 00:46:14,680 You can't survive for long with such fraudulent ideas! 823 00:46:15,240 --> 00:46:17,640 -Isn't that obvious? -Yeah! 824 00:46:19,160 --> 00:46:21,680 So, you were not into any serious relationships, is it? 825 00:46:22,240 --> 00:46:24,200 -Alright then. Let me start. -Okay. 826 00:46:24,600 --> 00:46:26,600 Aleena, do this. 827 00:46:26,880 --> 00:46:28,920 Just tell the names of some 5-6 guys, 828 00:46:29,080 --> 00:46:31,480 and tell him that they were your boyfriends. 829 00:46:31,840 --> 00:46:33,000 Why, Soumya chechi? 830 00:46:33,280 --> 00:46:36,840 I've given all my boyfriends' list to Joffy a long time ago! 831 00:46:37,240 --> 00:46:41,400 Besides, I'm not so desperate to create a fake boyfriend yet. 832 00:46:41,640 --> 00:46:44,680 -Alright, Vakeel. I'm starting. -Go ahead, dear! 833 00:46:45,040 --> 00:46:46,640 Do you remember, Joffy? 834 00:46:46,720 --> 00:46:50,280 We visited your uncle's house for dinner, after our marriage? 835 00:46:50,520 --> 00:46:51,680 Yeah. 836 00:46:51,840 --> 00:46:53,360 Something happened that day. 837 00:46:53,520 --> 00:46:56,840 When we were about to leave, Joffy gave me a shirt to iron. 838 00:46:57,280 --> 00:47:01,040 When I ironed it, it got slightly burnt on one side by mistake. 839 00:47:01,360 --> 00:47:03,400 Joffy made such a fuss about it! 840 00:47:03,640 --> 00:47:06,000 "Aleena, this shirt was gifted by my aunt." 841 00:47:06,200 --> 00:47:08,840 "Oh, so you don't know how to iron clothes?" 842 00:47:08,840 --> 00:47:11,320 "Didn't they teach you these things before marrying you off?" 843 00:47:11,360 --> 00:47:13,000 Do you know what all he said?! 844 00:47:13,240 --> 00:47:14,800 But I didn't care much. 845 00:47:15,000 --> 00:47:16,200 What happened then? 846 00:47:16,240 --> 00:47:17,840 What could happen then, Salma-tha? 847 00:47:17,920 --> 00:47:20,120 Joffy went to the party wearing another shirt. 848 00:47:20,320 --> 00:47:23,640 But since then, he never gave me another shirt to iron. 849 00:47:31,400 --> 00:47:32,760 Joffy boy! 850 00:47:32,960 --> 00:47:35,840 It's not just you who have friends. I too have friends. 851 00:47:36,000 --> 00:47:37,280 She's the one who told me that, 852 00:47:37,440 --> 00:47:40,240 on the initial days of marriage, they'd give you something to iron. 853 00:47:40,520 --> 00:47:42,840 If we iron it well, 854 00:47:43,080 --> 00:47:45,440 that duty will be yours for your whole life! 855 00:47:45,800 --> 00:47:47,560 They would flatter us by saying things like, 856 00:47:47,720 --> 00:47:50,400 'My dear, you're ironing it pretty well, it's superb...' 857 00:47:50,680 --> 00:47:54,040 You know why? It's not out of love. They're too lazy to iron the clothes! 858 00:47:54,160 --> 00:47:57,120 But try giving them your clothes to iron, 859 00:47:57,360 --> 00:47:59,080 you'll then see how genuine their love is! 860 00:47:59,200 --> 00:48:00,760 So it was her who gave me this idea. 861 00:48:00,960 --> 00:48:03,840 She told me that 'if he gives anything to iron during the initial days, 862 00:48:03,960 --> 00:48:07,040 just burn them a bit, don't hesitate!' 863 00:48:09,280 --> 00:48:11,000 So you know to iron, is it? 864 00:48:11,040 --> 00:48:12,240 Of course, Joffy! 865 00:48:12,360 --> 00:48:14,000 I'll give you my clothes tomorrow itself! 866 00:48:14,160 --> 00:48:16,520 Why do you want to burn the rest of your shirts too, Joffy? 867 00:48:16,640 --> 00:48:18,600 Let me iron my clothes. You do yours. 868 00:48:18,720 --> 00:48:21,880 -Right, Vakeel? -Yeah! Awesome! 869 00:48:21,960 --> 00:48:24,200 Now the score is 1-1. Who's next? 870 00:48:24,960 --> 00:48:26,360 Shall I start? 871 00:48:26,440 --> 00:48:27,560 You wish! No! 872 00:48:27,640 --> 00:48:30,120 You may start once Mujeeb arrives. 873 00:48:31,360 --> 00:48:33,520 Well... You can go next, Vinay chettan! 874 00:48:33,560 --> 00:48:35,200 -Me? -Yeah, go ahead! 875 00:48:35,440 --> 00:48:37,640 Let's see what your real anniversary gift is! 876 00:48:37,800 --> 00:48:40,240 Hey... I ain't got anything to hide. 877 00:48:40,560 --> 00:48:44,440 Even if something's there, what's the need to reveal it to her? 878 00:48:45,200 --> 00:48:48,280 So there's something significant. Heard him, Divya? 879 00:48:49,240 --> 00:48:52,600 Listen to me. Take Divya and me as an example. 880 00:48:52,920 --> 00:48:56,400 Assume that I lied to her or hid something from her. 881 00:48:57,560 --> 00:49:00,200 I have regrets about it, and I never did it again. 882 00:49:00,480 --> 00:49:01,760 In such a case, 883 00:49:01,760 --> 00:49:05,040 should I reveal it now and make her sad, or never repeat it again? 884 00:49:05,280 --> 00:49:08,400 -Answer me. -Let it out! Let it out! 885 00:49:08,720 --> 00:49:10,560 So there's something serious in his mind! 886 00:49:10,720 --> 00:49:12,840 Let it out! Let it out! 887 00:49:12,960 --> 00:49:14,200 Ask him, Divya! 888 00:49:14,320 --> 00:49:18,360 A lie he told you sometime back, should he reveal it or hide it? 889 00:49:22,560 --> 00:49:25,120 You ought to reveal it, Vinay! 890 00:49:25,320 --> 00:49:28,080 You might be able to hide it for a while. 891 00:49:28,320 --> 00:49:31,360 But someday, if it gets revealed without your intent, 892 00:49:31,640 --> 00:49:34,120 will your partner be happy or sad? 893 00:49:35,040 --> 00:49:36,800 The same thing happened with Lakshmi, too. 894 00:49:36,800 --> 00:49:38,960 There would've been no issues had she revealed it. 895 00:49:39,120 --> 00:49:41,160 But Jayan got to know about it via another person. 896 00:49:41,160 --> 00:49:43,960 It felt like a breach of trust for him, and ended up in divorce. 897 00:49:44,520 --> 00:49:47,200 In short, Vinay is hiding something, it seems. 898 00:49:47,400 --> 00:49:49,720 Just say it, Vinay! Hasn't it been 10 years already? 899 00:49:49,800 --> 00:49:52,880 It's not that I'm hiding something. I can't recollect anything. 900 00:49:53,280 --> 00:49:56,320 Let others go first. I'll take the last turn. 901 00:49:56,400 --> 00:49:59,520 Let me give you that privilege. Because it's your wedding day. 902 00:49:59,680 --> 00:50:01,360 So, who's next? 903 00:50:01,800 --> 00:50:03,160 Huh? 904 00:50:04,360 --> 00:50:05,400 Who? 905 00:50:05,880 --> 00:50:06,880 Huh? 906 00:50:07,280 --> 00:50:08,440 Who? 907 00:50:09,840 --> 00:50:11,040 I'll go. 908 00:50:18,720 --> 00:50:20,560 My mom calls me everyday. 909 00:50:21,000 --> 00:50:22,920 Asks me to go to my native the soonest. 910 00:50:22,960 --> 00:50:25,040 She had called me just a while ago, too. 911 00:50:25,280 --> 00:50:27,160 But Elwin's leaves are not yet ready. 912 00:50:27,240 --> 00:50:28,280 Damn! 913 00:50:28,480 --> 00:50:29,960 Is that a big deal now? 914 00:50:30,080 --> 00:50:33,280 Didn't I tell you, Benzy? If I can't make it, you may go alone! 915 00:50:33,400 --> 00:50:36,280 Stop it, Elwin. Let her speak. 916 00:50:37,080 --> 00:50:38,840 Elwin loves me so much. 917 00:50:39,040 --> 00:50:40,960 Huh? Is this the big fat lie? 918 00:50:42,480 --> 00:50:46,400 To be frank, Elwin would be the one among this group 919 00:50:46,600 --> 00:50:48,840 who loves his wife the most. 920 00:50:51,720 --> 00:50:54,440 We had decided not to have kids, 921 00:50:54,680 --> 00:50:57,520 for 3 years since our marriage. 922 00:50:58,680 --> 00:51:01,800 After that, we wished to have kids. 923 00:51:02,640 --> 00:51:04,600 But God didn't let us, then. 924 00:51:05,880 --> 00:51:07,200 Then... 925 00:51:07,600 --> 00:51:11,520 we were going through a horrible mental state for not having kids. 926 00:51:12,080 --> 00:51:14,040 We didn't feel like going anywhere. 927 00:51:14,360 --> 00:51:17,080 We were reluctant to face people. 928 00:51:18,280 --> 00:51:20,640 But even harder was... 929 00:51:20,920 --> 00:51:24,240 that we started blaming each other 930 00:51:24,320 --> 00:51:26,440 when we quarrelled at home. 931 00:51:27,960 --> 00:51:31,040 Saying that 'Elwin is the reason for me not being able to conceive,' 932 00:51:31,280 --> 00:51:35,040 and 'I am the reason why Elwin is not able to become a father.' 933 00:51:36,240 --> 00:51:38,400 Then we decided... 934 00:51:39,240 --> 00:51:41,160 to consult a doctor. 935 00:51:41,720 --> 00:51:45,080 At least we could then know whose fault it is. 936 00:51:46,560 --> 00:51:49,080 Thus, we went to a doctor. 937 00:51:51,080 --> 00:51:52,640 The result too was out. 938 00:51:58,160 --> 00:52:00,760 Elwin could never be a father. 939 00:52:02,520 --> 00:52:04,680 But once the result was out 940 00:52:04,800 --> 00:52:06,920 Elwin changed altogether. 941 00:52:07,320 --> 00:52:09,040 His love for me flourished 942 00:52:09,360 --> 00:52:11,640 he tried making me happy 943 00:52:11,880 --> 00:52:13,960 in whatever way possible. 944 00:52:18,240 --> 00:52:19,520 But now... 945 00:52:20,560 --> 00:52:22,840 what hurts me the most is... 946 00:52:23,520 --> 00:52:26,000 the love Elwin gives me. 947 00:52:30,040 --> 00:52:33,760 I don't deserve even a bit of it. 948 00:52:36,880 --> 00:52:39,680 When he got to know that he can't have kids, 949 00:52:39,800 --> 00:52:42,160 Elwin felt it as his shortcoming, 950 00:52:42,440 --> 00:52:45,520 and he's trying to make up for it by loving and caring for me. 951 00:52:47,000 --> 00:52:48,760 That day, we went to... 952 00:52:49,640 --> 00:52:51,840 one of my friends' clinic. 953 00:52:53,560 --> 00:52:55,960 She had called me that evening. 954 00:52:58,040 --> 00:52:59,280 She told me that... 955 00:53:01,960 --> 00:53:03,640 I was the one with the problem. 956 00:53:06,360 --> 00:53:09,080 I can never be a mother. 957 00:53:20,680 --> 00:53:22,520 But when I heard it... 958 00:53:23,480 --> 00:53:26,440 I felt a sudden fear in my mind. 959 00:53:29,320 --> 00:53:33,120 All evil thoughts crossed my mind. 960 00:53:35,240 --> 00:53:37,040 Eventually... 961 00:53:37,200 --> 00:53:39,440 I had to beg her 962 00:53:39,480 --> 00:53:42,440 to forge the result in my favour. 963 00:53:48,200 --> 00:53:53,200 I tried telling this to Elwin several times. 964 00:53:53,760 --> 00:53:56,240 But I didn't have the courage to do so. 965 00:54:01,040 --> 00:54:04,840 Finally, I couldn't take it anymore and told my mom. 966 00:54:05,880 --> 00:54:07,800 It was my mom who then said, 967 00:54:08,960 --> 00:54:10,640 to come to my native, 968 00:54:10,800 --> 00:54:14,400 and that then we could do something about it. 969 00:54:16,440 --> 00:54:18,080 I swear... 970 00:54:18,800 --> 00:54:21,000 I really wanted to tell Elwin about this. 971 00:54:21,360 --> 00:54:23,640 I had no intention of cheating him. 972 00:54:49,880 --> 00:54:53,160 Even on the day the results came, I thanked the Lord. 973 00:54:53,760 --> 00:54:55,680 Thank God I was the one with the problem. 974 00:54:55,840 --> 00:54:58,560 Had it been you, you couldn't have taken it, I thought. 975 00:54:59,880 --> 00:55:01,560 Yet, you did this to me! 976 00:55:02,920 --> 00:55:04,560 Relax... Listen to me... 977 00:55:05,400 --> 00:55:07,920 Hey! Elwin! 978 00:55:12,880 --> 00:55:14,640 Elwin! 979 00:55:16,360 --> 00:55:18,040 -Elwin! -Benzy! 980 00:56:35,160 --> 00:56:37,040 Let it go, Benzy... 981 00:56:37,760 --> 00:56:39,640 Afterall, it's our Elwin. 982 00:56:40,320 --> 00:56:42,680 He must've said it in that moment's rage. 983 00:56:43,800 --> 00:56:45,680 Besides, only we are here now. 984 00:56:46,040 --> 00:56:49,120 Why did you have to reveal such a sensitive matter? 985 00:56:49,920 --> 00:56:51,960 You could've taken it as a mere game. 986 00:56:53,640 --> 00:56:57,720 You could've told him this in peace, at home. 987 00:57:03,160 --> 00:57:04,880 It's fine, Benzy chechi. 988 00:57:05,040 --> 00:57:07,000 You didn't say it for fun, right? 989 00:57:07,240 --> 00:57:10,760 If we have something to confess, our partner should understand it. 990 00:57:11,000 --> 00:57:13,880 Really? That's why you burned his shirt? 991 00:57:14,080 --> 00:57:16,440 Couldn't you have just told him that you can't iron it? 992 00:57:16,600 --> 00:57:17,760 Darn! Are they the same? 993 00:57:17,840 --> 00:57:20,040 Is that what you understood from what I said? 994 00:57:20,480 --> 00:57:23,320 If you have anything to say, just say it out, Benzy chechi. 995 00:57:23,560 --> 00:57:25,200 Don't be scared to do it. 996 00:57:25,440 --> 00:57:27,840 -Aleena, you're-- -Enough, Soumya . 997 00:57:32,240 --> 00:57:34,600 Anyway, whatever you said is said. 998 00:57:34,840 --> 00:57:36,400 Elwin will understand it. 999 00:57:36,920 --> 00:57:38,080 Let it go. 1000 00:57:43,240 --> 00:57:44,240 Let it go, dear. 1001 00:57:48,960 --> 00:57:50,080 I'm leaving, Vinay. 1002 00:57:50,800 --> 00:57:52,200 Stop it, Elwin. 1003 00:57:52,440 --> 00:57:54,000 I've lost all my mood. 1004 00:57:54,440 --> 00:57:55,960 It won't be right if I stay back. 1005 00:57:56,200 --> 00:57:58,440 Somebody please ask her if she's coming. 1006 00:57:58,720 --> 00:58:00,360 Hey, he's leaving, it seems. 1007 00:58:03,960 --> 00:58:05,440 Relax, Elwin. 1008 00:58:06,920 --> 00:58:09,560 Come here. Come. 1009 00:58:11,720 --> 00:58:12,760 Sit down. 1010 00:58:14,280 --> 00:58:15,520 Sit. 1011 00:58:17,640 --> 00:58:19,680 You gotta understand something, Elwin. 1012 00:58:20,240 --> 00:58:22,440 Something which you'd never get to know, 1013 00:58:22,760 --> 00:58:25,240 if she revealed it in front of all these people, 1014 00:58:25,600 --> 00:58:27,480 that's only because of her love for you. 1015 00:58:28,080 --> 00:58:31,440 She could've hidden it from you as long as she wanted and fooled you! 1016 00:58:32,480 --> 00:58:34,400 So you should understand her feelings. 1017 00:58:34,760 --> 00:58:36,480 I can explain things this way only. 1018 00:58:38,720 --> 00:58:40,080 Let me sit alone for a while. 1019 00:58:40,320 --> 00:58:41,360 Please... 1020 00:58:41,600 --> 00:58:43,640 Hey, give him some time. 1021 01:00:02,200 --> 01:00:05,160 Chettaa... I've taken something from here. 1022 01:00:06,320 --> 01:00:07,640 Make it clear! 1023 01:00:08,800 --> 01:00:10,520 Don't ask me anything further. 1024 01:00:10,720 --> 01:00:12,160 I'll bring it along when I come. 1025 01:00:12,400 --> 01:00:14,640 May your problems be solved by selling this! 1026 01:00:14,920 --> 01:00:16,920 I can't make head or tail of what you are saying. 1027 01:00:16,960 --> 01:00:18,480 Cut to the chase. 1028 01:00:19,680 --> 01:00:21,440 I've stolen a watch from here. 1029 01:00:21,520 --> 01:00:23,200 It's an expensive one. 1030 01:00:23,240 --> 01:00:25,040 Okay, I'll come there then. 1031 01:00:25,120 --> 01:00:27,040 No. Don't come now. 1032 01:00:27,200 --> 01:00:28,880 I'll bring it when I come. 1033 01:00:29,040 --> 01:00:31,160 I'll call you. Come here only then. 1034 01:00:35,240 --> 01:00:38,600 I didn't steal this for me or our daughter! 1035 01:00:39,360 --> 01:00:41,640 It's only because I care about you! 1036 01:01:06,680 --> 01:01:08,120 Hey, Vakeel. 1037 01:01:08,520 --> 01:01:10,520 Jayan and Lakshmi got divorced... 1038 01:01:11,040 --> 01:01:12,680 only because of one lie? 1039 01:01:13,080 --> 01:01:14,480 You're still hanging onto it? 1040 01:01:15,240 --> 01:01:16,400 It's not that. 1041 01:01:17,080 --> 01:01:20,080 Was there anything between Lakshmi and the younger brother? 1042 01:01:20,360 --> 01:01:21,520 Well... 1043 01:01:21,840 --> 01:01:24,400 If I tell you that there was nothing between them, 1044 01:01:24,440 --> 01:01:27,080 you'd ask that why would she give him gold if there was nothing. 1045 01:01:27,480 --> 01:01:30,560 So what you want to hear is that there was something between them. 1046 01:01:30,640 --> 01:01:31,960 You just wanna dig into it! 1047 01:01:32,040 --> 01:01:34,000 As if you're so chaste! Stop it, you! 1048 01:01:35,000 --> 01:01:36,080 It's good. 1049 01:01:46,280 --> 01:01:47,480 Elwin chettaa... 1050 01:01:47,840 --> 01:01:49,960 -Come. -Let him relax there. 1051 01:01:52,640 --> 01:01:53,760 Let me try it. 1052 01:01:56,160 --> 01:01:59,200 In school, I and Vinay were in the same class, on the same bench. 1053 01:01:59,720 --> 01:02:01,120 We even cheated in exams together. 1054 01:02:03,280 --> 01:02:06,760 Amidst his love and eloping, he couldn't even complete his course. 1055 01:02:08,320 --> 01:02:10,800 I completed my graduation, post-graduation... 1056 01:02:14,080 --> 01:02:17,240 What he gifted his wife today is a watch worth 5 lakh rupees. 1057 01:02:19,520 --> 01:02:21,360 My debt is ten times that amount. 1058 01:02:24,880 --> 01:02:27,520 In these 10 years, he's reached such heights. 1059 01:02:28,240 --> 01:02:30,120 I couldn't achieve shit! 1060 01:02:32,560 --> 01:02:34,200 How did he manage to achieve so much? 1061 01:02:34,960 --> 01:02:36,760 What do you want to know now? 1062 01:02:38,000 --> 01:02:39,520 Hey, Vinay! 1063 01:02:39,600 --> 01:02:40,600 What's it? 1064 01:02:40,680 --> 01:02:42,800 -He's got some doubt. -Don't act crazy! 1065 01:02:42,880 --> 01:02:43,960 What doubt? 1066 01:02:44,760 --> 01:02:47,520 We're quite hungry. When will the food be ready? 1067 01:02:47,600 --> 01:02:49,440 Don't just stand there, come help us! 1068 01:02:49,480 --> 01:02:51,080 Please get it done for him, okay? 1069 01:02:51,880 --> 01:02:54,040 Don't act smart, Vakeel! 1070 01:02:56,240 --> 01:02:58,160 Where are you, Mujeebka? 1071 01:02:58,920 --> 01:03:01,320 Of course! Everybody's here! 1072 01:03:02,400 --> 01:03:04,680 Aleena and Joffy reached long back. 1073 01:03:06,480 --> 01:03:08,520 Nobody has had food yet. 1074 01:03:08,760 --> 01:03:11,040 Some games and quarrels are happening here. 1075 01:03:13,560 --> 01:03:14,760 Yeah... 1076 01:03:15,240 --> 01:03:16,960 I'll tell you when you come. 1077 01:03:19,400 --> 01:03:21,160 Hurry up, then. 1078 01:03:24,240 --> 01:03:26,080 They're calling you for dinner. 1079 01:03:31,600 --> 01:03:32,600 Well... 1080 01:03:32,640 --> 01:03:35,120 So you'll tell Mujeeb whatever happened here? 1081 01:03:35,360 --> 01:03:37,920 What happened here, that shouldn't be said? 1082 01:03:38,040 --> 01:03:39,880 Yeah! Best! 1083 01:03:40,240 --> 01:03:41,800 You should see my Rajesh ettan. 1084 01:03:42,040 --> 01:03:44,720 When I come back from the clinic and tell him things, 1085 01:03:44,880 --> 01:03:48,400 he neither has time, nor interest to listen to me. 1086 01:03:48,640 --> 01:03:51,000 Gradually, I stopped it. 1087 01:03:51,280 --> 01:03:54,600 Why do you always badmouth Rajesh, Soumya ? 1088 01:03:54,880 --> 01:03:56,960 There's nothing particularly wrong with him. 1089 01:03:57,200 --> 01:03:59,600 Doesn't he drop you to the clinic every morning? 1090 01:04:00,080 --> 01:04:02,000 Doesn't he pick you up in the evening? 1091 01:04:02,800 --> 01:04:06,840 And, people tend to be tensed and sad when they lose their job. 1092 01:04:06,880 --> 01:04:08,280 Exactly. 1093 01:04:08,400 --> 01:04:11,640 Once we start finding mistakes, we'll have time only for that. 1094 01:04:11,840 --> 01:04:13,000 No one's perfect! 1095 01:04:13,040 --> 01:04:15,560 Come on, Benzy. Cheer up. 1096 01:04:15,840 --> 01:04:18,880 Come on, let's all go and have food. 1097 01:04:19,320 --> 01:04:20,480 Come, Benzy. 1098 01:04:24,280 --> 01:04:26,320 -You have it. -Have it. 1099 01:04:28,000 --> 01:04:30,600 Benzy! Didn't you eat anything at all? 1100 01:04:30,920 --> 01:04:33,840 Here, have something. Shall I get you water? 1101 01:04:33,960 --> 01:04:35,200 Have it. 1102 01:04:40,560 --> 01:04:43,280 Come on, Vakeel, let's have food. I'm hungry. 1103 01:04:52,000 --> 01:04:53,480 -Awesome! -Ready! 1104 01:04:54,680 --> 01:04:56,560 -Here, Rajesh ettaa. -Thank you! 1105 01:04:57,040 --> 01:04:58,760 -This is for Vakeel. -You have it, kid! 1106 01:04:58,880 --> 01:05:00,120 -Don't want it? -I just boozed. 1107 01:05:00,160 --> 01:05:01,960 -Shall I have it then? -Yeah! 1108 01:05:02,280 --> 01:05:04,240 -I'm gonna sit over there. -Sure. 1109 01:05:06,840 --> 01:05:08,440 Yeah, it's cooked well. 1110 01:05:13,800 --> 01:05:15,480 Okay, so who's next? 1111 01:05:15,760 --> 01:05:17,440 Enough, Aleena. Stop it. 1112 01:05:17,680 --> 01:05:18,960 Wasn't it enough? 1113 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 Yeah. Enough with the games. Have food now. 1114 01:05:22,280 --> 01:05:23,400 Hey, Vakeel. 1115 01:05:23,440 --> 01:05:25,720 We started, hoping that y'all will follow. 1116 01:05:25,760 --> 01:05:28,040 Dear Aleena, I don't want to say anything about it. 1117 01:05:28,040 --> 01:05:30,320 In the end, I'll be blamed for causing all the trouble! 1118 01:05:31,360 --> 01:05:34,760 Well, you gotta have guts to confess the truth. 1119 01:05:36,120 --> 01:05:38,000 Come on, Vinay chettan. 1120 01:05:38,920 --> 01:05:41,760 This will get burnt if I focus on my story. Let Divya say it. 1121 01:05:43,120 --> 01:05:45,000 I'm not up for this game! 1122 01:05:45,040 --> 01:05:46,080 Spare me! 1123 01:05:46,920 --> 01:05:48,760 This is not fair, okay? 1124 01:05:48,840 --> 01:05:51,600 We started, hoping that y'all will follow. Right, Joffy? 1125 01:05:51,640 --> 01:05:54,600 Yeah. We're the fools now, to take the first turn! 1126 01:05:55,560 --> 01:05:57,880 Wasn't it your idea, Vakeel? You tell us, then. 1127 01:05:58,400 --> 01:06:00,800 Even if I reveal the truth here, 1128 01:06:00,840 --> 01:06:02,640 y'all will say that I'm lying. 1129 01:06:02,840 --> 01:06:03,960 That's how it is. 1130 01:06:04,400 --> 01:06:06,640 Enough with your philosophy, Vakeel. 1131 01:06:06,720 --> 01:06:07,760 Tell us if you can. 1132 01:06:07,880 --> 01:06:09,880 Why are you forcing everybody? 1133 01:06:10,040 --> 01:06:11,240 Let whoever want, speak! 1134 01:06:11,400 --> 01:06:13,120 I'm not forcing anybody. 1135 01:06:13,320 --> 01:06:14,880 Only those with guts may confess. 1136 01:06:15,240 --> 01:06:17,120 Don't challenge us by mentioning 'guts'. 1137 01:06:17,560 --> 01:06:19,200 I'm ready to say it. 1138 01:06:19,560 --> 01:06:21,160 Come on, Rajesh! 1139 01:06:21,360 --> 01:06:23,680 Attention, all liars! 1140 01:06:23,840 --> 01:06:26,120 Our own Rajesh is here with the next lie! 1141 01:06:26,400 --> 01:06:28,160 Yay! 1142 01:06:29,040 --> 01:06:30,800 Yeah, I will tell. 1143 01:06:31,360 --> 01:06:33,760 I know what he's gonna say. 1144 01:06:33,960 --> 01:06:35,680 He can't hide anything! 1145 01:06:35,720 --> 01:06:37,840 -So tell us, Rajesh ettan. -Yeah, I will. 1146 01:06:39,200 --> 01:06:40,800 This happened a while ago. 1147 01:06:41,680 --> 01:06:43,000 Soumya and I... 1148 01:06:43,560 --> 01:06:45,560 got married, came here and settled down. 1149 01:06:46,240 --> 01:06:48,080 Both of us had jobs. 1150 01:06:48,840 --> 01:06:50,720 Even though we didn't have a hefty bank balance, 1151 01:06:50,880 --> 01:06:53,640 by God's grace, we were living a content life. 1152 01:06:55,120 --> 01:06:58,160 We have some relatives here. Mine, and Soumya 's too. 1153 01:06:58,520 --> 01:07:02,440 We lived in harmony with them, and were supportive to each other. 1154 01:07:02,680 --> 01:07:06,360 As we were a little better than them financially, 1155 01:07:06,480 --> 01:07:08,480 they sometimes used to ask for financial support. 1156 01:07:08,800 --> 01:07:10,880 We used to help them as we could. 1157 01:07:11,160 --> 01:07:13,120 But one thing that I noticed was that, 1158 01:07:14,720 --> 01:07:18,640 Soumya was kinda reluctant when it came to helping her relatives. 1159 01:07:18,880 --> 01:07:20,520 What reluctance? 1160 01:07:22,200 --> 01:07:23,360 Let him continue. 1161 01:07:26,400 --> 01:07:28,720 Soumya had an uncle, Ravi uncle. 1162 01:07:29,520 --> 01:07:32,480 He had a store here. You might be knowing him. 1163 01:07:35,040 --> 01:07:37,600 It was a Friday, and both of us were at home. 1164 01:07:38,080 --> 01:07:39,480 He had visited us before also, 1165 01:07:39,640 --> 01:07:41,680 mostly seeking for some financial help. 1166 01:07:41,760 --> 01:07:44,080 That day too, he came to ask us such a favour. 1167 01:07:44,840 --> 01:07:47,000 So, while we were talking... 1168 01:07:48,200 --> 01:07:50,320 Soumya looked at me from the kitchen, 1169 01:07:50,800 --> 01:07:52,640 and gestured 'No', with her eyes. 1170 01:07:53,840 --> 01:07:55,760 Seeing it, somehow, I too... 1171 01:07:56,320 --> 01:08:00,960 felt like telling him that we were in a financial difficulty. 1172 01:08:01,040 --> 01:08:02,280 He left after that. 1173 01:08:02,480 --> 01:08:05,760 Really? As if you seek my opinion before doing everything! 1174 01:08:05,920 --> 01:08:08,560 Why? Hadn't I helped him before that? 1175 01:08:08,680 --> 01:08:09,920 Many a times! 1176 01:08:10,320 --> 01:08:13,400 I didn't help him that day, following your 'No'. 1177 01:08:15,040 --> 01:08:16,520 The sad part is... 1178 01:08:17,080 --> 01:08:19,360 I received a call two days later. 1179 01:08:20,000 --> 01:08:22,840 Ravi uncle fell down from his flat and died, it seems. 1180 01:08:24,360 --> 01:08:26,240 Some say it was an accident, 1181 01:08:27,320 --> 01:08:28,760 and some say it's suicide. 1182 01:08:29,720 --> 01:08:32,520 Whatever it might be, it was such a shock for me. 1183 01:08:33,840 --> 01:08:35,840 Till that day... 1184 01:08:35,960 --> 01:08:39,720 I had never refused to help anybody who approached me. 1185 01:08:43,760 --> 01:08:45,360 Let me tell you something now. 1186 01:08:46,920 --> 01:08:49,520 The way he came and left that day, 1187 01:08:49,720 --> 01:08:51,840 it all felt somewhat unsettling. 1188 01:08:52,880 --> 01:08:55,360 So, I called him up the next day, 1189 01:08:55,600 --> 01:08:57,280 and went there to meet him. 1190 01:08:58,640 --> 01:09:00,960 I helped him as much as I could. 1191 01:09:03,280 --> 01:09:07,040 Perhaps, my money was not sufficient to fulfil his needs. 1192 01:09:07,440 --> 01:09:10,040 But, you know how happy he was? 1193 01:09:11,680 --> 01:09:14,400 He told me, "Son, I'll never forget this." 1194 01:09:14,560 --> 01:09:17,680 He even kept his arms on my forehead and blessed me luck. 1195 01:09:19,560 --> 01:09:22,320 Had I not helped him that day listening to her words, 1196 01:09:23,080 --> 01:09:25,040 would I ever be able to sleep peacefully? 1197 01:09:29,720 --> 01:09:31,840 You helped Ravi uncle, right? 1198 01:09:32,960 --> 01:09:34,720 All I want to hear is that. 1199 01:09:37,000 --> 01:09:39,400 Anyway, it's good. 1200 01:09:41,080 --> 01:09:42,320 Uncle would have... 1201 01:09:43,360 --> 01:09:44,560 felt happy. 1202 01:09:44,680 --> 01:09:47,640 What's the point in saying these things now? 1203 01:09:47,760 --> 01:09:50,240 Had I not helped him listening to your words that day, 1204 01:09:50,400 --> 01:09:52,200 I would've got the curse for that, too. 1205 01:09:52,280 --> 01:09:53,400 Rajesh... 1206 01:09:53,960 --> 01:09:55,440 You helped him. It's a good thing. 1207 01:09:55,680 --> 01:09:58,920 But don't say that you sent him back, listening to Soumya 's words. 1208 01:09:59,960 --> 01:10:01,840 If you wanted to help, you could've done it right then. 1209 01:10:01,840 --> 01:10:02,960 What? 1210 01:10:03,000 --> 01:10:06,560 What's the point in not being able to decide then, and blame her later? 1211 01:10:06,640 --> 01:10:07,720 That's right. 1212 01:10:08,000 --> 01:10:10,160 I helped him because I could take a decision myself. 1213 01:10:10,200 --> 01:10:12,360 -Don't blame her, then! -Whatever! 1214 01:10:14,440 --> 01:10:15,520 In that case... 1215 01:10:16,520 --> 01:10:18,080 I have something to say. 1216 01:10:21,160 --> 01:10:22,280 Mujeeb is here. 1217 01:10:34,000 --> 01:10:35,960 Hey, is the party over? 1218 01:10:36,000 --> 01:10:38,560 You're too late, Mr. Mujeeb. Too late! 1219 01:10:38,600 --> 01:10:41,680 It's the month end. I had to get new stock. 1220 01:10:42,520 --> 01:10:44,960 -You know me, Aleena? -Of course, Mujeebka! 1221 01:10:44,960 --> 01:10:46,680 Wow! I'm quite famous! 1222 01:10:46,960 --> 01:10:48,960 -Where are the kids? -Playing over there. 1223 01:10:49,000 --> 01:10:51,480 -Shall I get you a chair? -Sit there, I'll get it. 1224 01:10:55,520 --> 01:10:57,080 -Shall I get you a grill? -Wait! 1225 01:10:57,120 --> 01:11:00,440 Let me talk to y'all for some time. I'll have food later. 1226 01:11:03,400 --> 01:11:04,480 O' Lord! 1227 01:11:04,920 --> 01:11:07,400 Hold on. Let me help her. 1228 01:11:07,480 --> 01:11:08,840 What happened, dear? 1229 01:11:09,400 --> 01:11:10,680 What happened? 1230 01:11:10,880 --> 01:11:12,200 Huh? What happened? 1231 01:11:12,760 --> 01:11:14,840 -Come with me to our room. -What? 1232 01:11:14,880 --> 01:11:16,960 Come to our room. 1233 01:11:17,400 --> 01:11:19,200 I'll be back in a moment. Okay? 1234 01:11:30,520 --> 01:11:32,040 What happened, dear? 1235 01:11:33,960 --> 01:11:35,640 I gotta tell you something. 1236 01:11:35,880 --> 01:11:37,240 What thing? 1237 01:11:37,920 --> 01:11:39,960 Have you ever lied to me? 1238 01:11:41,360 --> 01:11:42,920 Have you hidden anything from me? 1239 01:11:43,000 --> 01:11:44,280 Dear lord! 1240 01:11:44,360 --> 01:11:46,320 You called me here to ask about this? 1241 01:11:46,520 --> 01:11:48,240 -It's not that, Mujeebka! -Then? 1242 01:11:48,520 --> 01:11:50,600 -Something's going on here. -Huh? 1243 01:11:50,960 --> 01:11:54,280 We started it for fun, just to reveal the lies we told to each other. 1244 01:11:54,400 --> 01:11:57,720 -Who's this 'each other'? -Husbands and wives! 1245 01:11:57,760 --> 01:12:00,600 It all started with the topic of Jayan and Lakshmi. 1246 01:12:00,880 --> 01:12:02,720 They started it for fun. 1247 01:12:02,880 --> 01:12:05,920 But now, Elwin, Benzy, Soumya , they're all fighting over this! 1248 01:12:06,320 --> 01:12:08,720 -Really?! -Just a while before you came. 1249 01:12:10,440 --> 01:12:13,480 If they ask you something, what would you tell them? 1250 01:12:15,520 --> 01:12:17,800 -What should I say? -Don't say anything! 1251 01:12:18,400 --> 01:12:21,520 If at all you hid anything from me, we can discuss it once we go home. 1252 01:12:22,280 --> 01:12:24,480 For now, fabricate a lie and tell them. 1253 01:12:25,080 --> 01:12:26,800 I too will do the same. 1254 01:12:27,120 --> 01:12:28,360 Got it? 1255 01:12:29,600 --> 01:12:30,600 Yeah... 1256 01:12:30,640 --> 01:12:32,920 Carry on, then. I'll come after 5 minutes. 1257 01:12:33,080 --> 01:12:35,240 Let them not get any doubts. 1258 01:12:36,400 --> 01:12:37,640 Aren't you coming? 1259 01:12:37,800 --> 01:12:39,440 I'll come later, Mujeebka! 1260 01:12:40,640 --> 01:12:43,000 Go there and cook up some lie, okay? 1261 01:12:44,880 --> 01:12:46,560 Be quick, okay? 1262 01:12:55,920 --> 01:12:58,800 I don't have any such lies to reveal here. 1263 01:13:00,280 --> 01:13:02,080 Firstly, I'm always on a rush. 1264 01:13:02,400 --> 01:13:05,560 I go to the clinic in the morning, and will be back by evening only. 1265 01:13:06,280 --> 01:13:08,520 Once I'm back, I gotta help the kids with their lessons, 1266 01:13:08,560 --> 01:13:09,720 prepare food, 1267 01:13:10,000 --> 01:13:14,760 amidst all these, I don't have the time to think 1268 01:13:15,040 --> 01:13:17,280 if the things I hear are truths or lies. 1269 01:13:18,680 --> 01:13:19,800 But... 1270 01:13:21,040 --> 01:13:23,360 you told all these things here. 1271 01:13:24,760 --> 01:13:27,240 I'm happy about it, 1272 01:13:27,680 --> 01:13:29,240 and sad, too. 1273 01:13:30,680 --> 01:13:34,680 The fact that uncle left us without having any hate towards us, 1274 01:13:35,320 --> 01:13:36,720 makes me happy. 1275 01:13:37,440 --> 01:13:38,760 But... 1276 01:13:39,320 --> 01:13:43,280 the fact that you hid it from me all these years, 1277 01:13:44,040 --> 01:13:45,560 makes me sad. 1278 01:13:46,640 --> 01:13:48,680 Since the day uncle died, 1279 01:13:50,000 --> 01:13:51,760 I've been living with a heavy heart. 1280 01:13:53,400 --> 01:13:54,840 I couldn't sleep well. 1281 01:13:55,080 --> 01:13:57,600 I was always restless. 1282 01:13:58,480 --> 01:13:59,960 He too knew that. 1283 01:14:00,240 --> 01:14:03,640 But you asked me not to help him. Why is your heart heavy then? 1284 01:14:03,960 --> 01:14:06,520 I didn't expect him to die, when I said that! 1285 01:14:06,680 --> 01:14:08,800 That stupid thought struck my mind then! 1286 01:14:08,920 --> 01:14:10,320 You can have stupid thoughts-- 1287 01:14:10,360 --> 01:14:12,080 Let her speak, Rajesh! 1288 01:14:13,160 --> 01:14:16,480 Y'all know, right? He's jobless since the last 8 months. 1289 01:14:16,680 --> 01:14:19,120 The rent, kids' school fees, other expenses, 1290 01:14:19,240 --> 01:14:21,880 we're barely managing with my salary. 1291 01:14:22,280 --> 01:14:24,800 So, all these years before these 8 months, 1292 01:14:25,000 --> 01:14:28,680 visa charges, flight charges, other expenses, they're not accountable? 1293 01:14:29,000 --> 01:14:30,880 I didn't mean it, Rajesh ettaa! 1294 01:14:30,920 --> 01:14:32,520 I don't want any of that in return! 1295 01:14:32,840 --> 01:14:36,440 When I come back from the clinic, What I see is your puffed-up face. 1296 01:14:36,480 --> 01:14:39,120 Couldn't you just speak a few words to me? 1297 01:14:39,320 --> 01:14:41,960 The things I tell you might be stupid or silly. 1298 01:14:42,120 --> 01:14:44,640 But can't you listen to me for just 5 minutes? 1299 01:14:45,680 --> 01:14:49,200 You knew that I'd be happy to hear that you had helped uncle. 1300 01:14:49,440 --> 01:14:51,200 Yet, you hid it from me! 1301 01:14:51,760 --> 01:14:53,120 What's your problem now? 1302 01:14:53,360 --> 01:14:56,440 The fact that I didn't tell you that, or that you're running the family, 1303 01:14:56,600 --> 01:14:59,040 or that I don't laugh for your jokes? 1304 01:14:59,720 --> 01:15:01,800 All the banks call and scold me the whole day, 1305 01:15:01,920 --> 01:15:03,360 and she's concerned about her jokes! 1306 01:15:03,400 --> 01:15:05,320 Rajesh... Soumya ... 1307 01:15:05,560 --> 01:15:06,800 This is not a family court. 1308 01:15:06,800 --> 01:15:09,760 If you keep complaining, we'll have time only for that. 1309 01:15:10,000 --> 01:15:11,240 It's not that, Vakeel. 1310 01:15:11,360 --> 01:15:12,920 I gotta tell you one more thing. 1311 01:15:13,240 --> 01:15:17,000 Didn't I tell you? He never shares his happiness or sadness with me. 1312 01:15:17,280 --> 01:15:21,000 It's been a week since he received the offer letter for a new job. 1313 01:15:21,240 --> 01:15:23,960 Till this moment, he hasn't even mentioned about it to me. 1314 01:15:24,160 --> 01:15:25,800 Yeah, I didn't feel like telling you! 1315 01:15:26,000 --> 01:15:29,520 You know, you didn't get that job because of your talent. 1316 01:15:29,800 --> 01:15:32,560 I've told him a thousand times to seek help from y'all. 1317 01:15:32,720 --> 01:15:34,480 He'd die for his friends. 1318 01:15:34,640 --> 01:15:37,080 Yet, his ego doesn't let him seek help from y'all. 1319 01:15:37,320 --> 01:15:39,720 Such useless ego and pride! 1320 01:15:40,160 --> 01:15:42,880 The job you got, I had called Vinay for that, 1321 01:15:42,920 --> 01:15:45,680 and he recommended you to that company. 1322 01:15:46,000 --> 01:15:48,200 Yet, he can't share it with me! 1323 01:15:48,440 --> 01:15:51,440 What grave mistake I did to you, for tormenting me so much? 1324 01:15:52,040 --> 01:15:54,080 So, this job is a petty favour from you and him! 1325 01:15:54,400 --> 01:15:56,160 I'll let go of that crap, then! 1326 01:15:56,360 --> 01:15:59,320 If I accept this job now, you'll humiliate me in the future for that! 1327 01:15:59,320 --> 01:16:00,320 Rajesh! 1328 01:16:00,360 --> 01:16:02,280 -Sit down, you! -Calm down. 1329 01:16:04,120 --> 01:16:05,720 -Relax! -Don't say anything! 1330 01:16:05,880 --> 01:16:07,280 At least you could've told me! 1331 01:16:07,400 --> 01:16:08,560 What to tell you? 1332 01:16:08,680 --> 01:16:10,680 I sent your resume to a friend of mine. 1333 01:16:10,760 --> 01:16:13,560 You're here for the last 10-12 years, you know how things work here. 1334 01:16:13,760 --> 01:16:15,520 Will you get a job by just a recommendation? 1335 01:16:15,720 --> 01:16:18,000 You gotta have the experience, and the qualification, too. 1336 01:16:18,120 --> 01:16:20,080 You got the job because you had both these. 1337 01:16:20,600 --> 01:16:23,400 If you act so egoistic and adamant, 1338 01:16:23,680 --> 01:16:25,840 it'll be a loss to you and your family only. 1339 01:16:26,520 --> 01:16:28,000 Where are you going? 1340 01:16:28,000 --> 01:16:29,240 Let me go to the washroom! 1341 01:16:29,280 --> 01:16:30,800 -Yeah, that's alright! -Let him go! 1342 01:16:32,600 --> 01:16:34,440 Such a pain! 1343 01:16:44,720 --> 01:16:45,880 Have this. 1344 01:16:50,280 --> 01:16:53,160 Well, Vakeel. I don't get it... 1345 01:16:53,400 --> 01:16:55,200 What are you up to? 1346 01:16:55,480 --> 01:16:56,520 Huh? 1347 01:16:56,560 --> 01:16:58,880 Are you happy now that you've managed to make all the couples fight? 1348 01:16:58,920 --> 01:17:01,520 Well... I asked you to only reveal things. 1349 01:17:01,920 --> 01:17:03,200 And, I had warned you at first, 1350 01:17:03,280 --> 01:17:06,120 that the company won't be responsible for the losses incurred. 1351 01:17:06,280 --> 01:17:08,280 Continue saying such nasty dialogues! 1352 01:17:08,320 --> 01:17:09,960 Look at that poor Elwin! 1353 01:17:10,040 --> 01:17:11,320 What's wrong with him? 1354 01:17:11,880 --> 01:17:14,080 Divya... I'm okay... 1355 01:17:14,400 --> 01:17:16,040 I'm alright. 1356 01:17:16,880 --> 01:17:19,360 I don't have any complaints or concerns about anyone. 1357 01:17:30,600 --> 01:17:33,240 When I got to know that Benzy was lying to me all this while, 1358 01:17:33,960 --> 01:17:35,560 I was immediately very sad. 1359 01:17:36,600 --> 01:17:40,440 Later, I realised that she had lied to me because she feared losing me. 1360 01:17:41,640 --> 01:17:43,840 If I can't understand that, 1361 01:17:45,600 --> 01:17:47,880 What's the point of us living together for so long? 1362 01:17:50,160 --> 01:17:51,240 Right, dear? 1363 01:17:53,800 --> 01:17:55,840 Yay! Awesome! 1364 01:18:01,280 --> 01:18:02,640 It's that simple, Elwin. 1365 01:18:02,760 --> 01:18:05,200 The smile is the remedy for all our problems. 1366 01:18:05,720 --> 01:18:07,600 I'm just so happy for you guys. 1367 01:18:07,880 --> 01:18:10,520 Whatever! We won't need family courts and advocates then! 1368 01:18:10,560 --> 01:18:12,240 Just keep smiling! 1369 01:18:12,880 --> 01:18:14,840 You've been playing the judge since long! 1370 01:18:15,000 --> 01:18:17,200 Call Molly aunty then. 1371 01:18:17,280 --> 01:18:18,880 And open up to her. 1372 01:18:18,960 --> 01:18:21,040 I would've already told her if she was here! 1373 01:18:21,240 --> 01:18:24,160 So what? Let's make a video call. Come on. 1374 01:18:24,200 --> 01:18:25,720 Yeah, call her. 1375 01:18:25,760 --> 01:18:27,400 He's trapped! 1376 01:18:28,880 --> 01:18:31,200 Isn't it too late? She'd be asleep by now. Don't call her! 1377 01:18:31,240 --> 01:18:33,760 -That's not a problem! -Yeah. 1378 01:18:34,040 --> 01:18:35,760 She'll call her. Don't get tensed. 1379 01:18:35,840 --> 01:18:38,080 Hi, Molly aunty! Gone to sleep already? 1380 01:18:38,320 --> 01:18:39,360 Hey! No. 1381 01:18:39,840 --> 01:18:41,840 See! We've got everybody here! 1382 01:18:42,400 --> 01:18:45,840 Give me 5 minutes, Divya. My uncle and kids are here. 1383 01:18:45,840 --> 01:18:47,360 I'll call you once they leave. 1384 01:18:47,440 --> 01:18:49,160 Okay, Molly aunty. Bye. 1385 01:18:49,880 --> 01:18:50,920 How's it now? 1386 01:18:51,240 --> 01:18:54,280 Let's not waste time. Salma, Mujeeb, it's your turn! 1387 01:18:54,360 --> 01:18:55,880 I'm always ready! 1388 01:18:56,080 --> 01:18:58,480 -Aren't you ready, Mujeebka? -Of course! 1389 01:18:58,600 --> 01:19:01,200 But Molly aunty will call us back, Vakeel! 1390 01:19:01,440 --> 01:19:04,680 -You can't escape from confessing then! -I will. I'm not scared of anybody! 1391 01:19:04,760 --> 01:19:06,720 But for now, you start, Salma! 1392 01:19:08,360 --> 01:19:09,280 Go ahead. 1393 01:19:09,320 --> 01:19:10,720 Let me start, then. 1394 01:19:12,320 --> 01:19:15,400 One time when we went to our native, something happened. 1395 01:19:16,040 --> 01:19:18,480 Mujeebka had given me his clothes for washing. 1396 01:19:19,160 --> 01:19:21,320 In the evening, he came and asked me, 1397 01:19:21,560 --> 01:19:25,320 whether I saw the money in one of those shirts' pockets. 1398 01:19:25,800 --> 01:19:28,000 I said I didn't see it. 1399 01:19:28,680 --> 01:19:30,320 He was so furious! 1400 01:19:30,520 --> 01:19:33,520 He said I'm careless, and what not! 1401 01:19:33,840 --> 01:19:35,280 I didn't say anything then. 1402 01:19:35,640 --> 01:19:37,840 Tell you the truth, I never saw that money. 1403 01:19:38,320 --> 01:19:42,040 Besides, his sister and her kids had visited us that day. 1404 01:19:42,960 --> 01:19:45,640 I had seen his mom giving money to them. 1405 01:19:45,960 --> 01:19:48,560 His mom never used to have any money with her. 1406 01:19:48,680 --> 01:19:52,200 Then I realised it was her who got this money from his shirt. 1407 01:19:52,800 --> 01:19:56,160 Yet, she watched him scold me for this, standing right next to us! 1408 01:19:56,280 --> 01:19:57,720 She could've stopped him! 1409 01:19:57,760 --> 01:19:59,840 She could've defended me. 1410 01:19:59,960 --> 01:20:02,360 By saying things like I might not have found it or taken it! 1411 01:20:02,400 --> 01:20:03,680 But no! 1412 01:20:04,560 --> 01:20:06,400 Since we were on vacation, 1413 01:20:06,480 --> 01:20:09,960 and I didn't want to create any problems. 1414 01:20:10,200 --> 01:20:11,360 So, I kept mum. 1415 01:20:11,600 --> 01:20:13,120 Remember this incident? 1416 01:20:14,040 --> 01:20:15,560 Yes, I do remember! 1417 01:20:17,200 --> 01:20:19,920 Good, Salma. You didn't create a scene then! 1418 01:20:19,960 --> 01:20:23,400 Yeah, right. It's better we keep mum sometimes. 1419 01:20:23,560 --> 01:20:26,280 It takes two to tango. 1420 01:20:26,760 --> 01:20:28,320 It was terrible, Salma-tha. 1421 01:20:28,760 --> 01:20:30,120 Pathetic. 1422 01:20:30,440 --> 01:20:33,720 Besides, you don't have to take the blame for something, you didn't do. 1423 01:20:34,240 --> 01:20:36,320 Had you had financial freedom, 1424 01:20:36,440 --> 01:20:38,640 you wouldn't have had to listen to his scolding. 1425 01:20:38,880 --> 01:20:42,440 You had to stay silent that day, as you were dependent on him. 1426 01:20:42,680 --> 01:20:45,320 What are you suggesting? That I should've made a scene there? 1427 01:20:45,680 --> 01:20:47,760 Ever heard of maturity, girl? 1428 01:20:47,920 --> 01:20:50,080 I know very well to speak according to the situation. 1429 01:20:50,120 --> 01:20:51,880 I won't throw a tantrum! 1430 01:20:51,920 --> 01:20:54,400 I'm telling you the same. You ought to have some maturity. 1431 01:20:54,640 --> 01:20:56,960 You don't have to bear the blame for no reason. 1432 01:20:57,040 --> 01:20:59,360 Enough! Aren't you done with your story, Salma? 1433 01:20:59,640 --> 01:21:04,520 And, if that incident hurt you, I apologise in front of everyone here. 1434 01:21:06,200 --> 01:21:07,920 Isn't it my turn now? 1435 01:21:11,040 --> 01:21:12,200 Let me start. 1436 01:21:14,320 --> 01:21:16,640 During my college days... 1437 01:21:17,720 --> 01:21:18,840 I liked somebody then. 1438 01:21:18,880 --> 01:21:21,640 I said the same story, Mujeebka! Say something different! 1439 01:21:21,680 --> 01:21:24,000 Wait a bit. Let me proceed. 1440 01:21:24,680 --> 01:21:26,920 Not only did I like her, 1441 01:21:27,160 --> 01:21:30,080 that liking gradually turned into love. 1442 01:21:30,400 --> 01:21:32,680 Eventually, it ended up in us eloping, 1443 01:21:33,200 --> 01:21:35,000 and getting married at the court. 1444 01:21:35,880 --> 01:21:39,440 But, both our families were totally against this. 1445 01:21:39,920 --> 01:21:43,360 My mom trying to harm herself, her family trying to commit suicide, 1446 01:21:43,760 --> 01:21:45,400 Severe distress. 1447 01:21:47,160 --> 01:21:48,400 Ultimately... 1448 01:21:48,880 --> 01:21:50,520 she told me, 1449 01:21:51,240 --> 01:21:54,200 'Let's end this, Mujeeb. 1450 01:21:55,200 --> 01:21:59,680 We can't live happily, seeing our families suffer. 1451 01:22:00,840 --> 01:22:02,600 We're not destined to be together.' 1452 01:22:05,440 --> 01:22:08,040 Thus, we parted ways. 1453 01:22:08,360 --> 01:22:10,240 I never saw her again. 1454 01:22:11,320 --> 01:22:13,960 Gradually, everybody forgot about this incident. 1455 01:22:15,520 --> 01:22:17,640 This put a stop to my studies. 1456 01:22:18,440 --> 01:22:20,400 I came to the middle east. 1457 01:22:20,920 --> 01:22:22,320 After coming here, 1458 01:22:22,520 --> 01:22:24,960 it was Salma's dad who gave me my first job. 1459 01:22:26,400 --> 01:22:28,880 I worked at his store for quite a long. 1460 01:22:29,200 --> 01:22:31,040 He was very fond of me. 1461 01:22:31,280 --> 01:22:32,680 He liked me very much. 1462 01:22:33,560 --> 01:22:37,400 He was even ready to get his daughter married to me. 1463 01:22:38,400 --> 01:22:42,040 But, I wanted to share my past with Salma before marriage. 1464 01:22:42,760 --> 01:22:45,160 So, I went to her dad and told him that, 1465 01:22:45,160 --> 01:22:48,240 I had a court marriage while at college. 1466 01:22:48,880 --> 01:22:50,680 It was her dad who told me then that, 1467 01:22:50,960 --> 01:22:52,680 'It's alright, son. 1468 01:22:52,920 --> 01:22:56,480 Don't make her sad by telling her this.' 1469 01:22:58,440 --> 01:22:59,840 And finally, 1470 01:23:00,240 --> 01:23:02,680 I married my dear Salma. 1471 01:23:03,160 --> 01:23:04,440 That's all, folks! 1472 01:23:05,200 --> 01:23:06,280 Mujeebka... 1473 01:23:06,440 --> 01:23:09,000 don't cook up stories that it was your second marriage! 1474 01:23:09,240 --> 01:23:11,240 My dad is no more. Don't drag his name into this! 1475 01:23:11,360 --> 01:23:12,640 It's not that, Salma. 1476 01:23:13,000 --> 01:23:14,520 It's the truth. 1477 01:23:14,960 --> 01:23:16,320 I wasn't lying. 1478 01:23:16,600 --> 01:23:18,200 You may ask Rajesh if you want. 1479 01:23:18,360 --> 01:23:20,880 -He knows everything. -Truth, my foot! 1480 01:23:22,640 --> 01:23:25,920 Listen... The story I told you before, it was a cooked-up one. 1481 01:23:26,240 --> 01:23:28,720 Such an incident never happened in our life. 1482 01:23:29,360 --> 01:23:31,400 What Mujeebka just said too, is a cooked up one. 1483 01:23:31,920 --> 01:23:34,960 I saw how others were quarrelling earlier 1484 01:23:35,160 --> 01:23:37,400 and warned Mujeebka when he came. 1485 01:23:37,560 --> 01:23:39,400 I told him that such a game is going on here, 1486 01:23:39,440 --> 01:23:42,520 and that let's not reveal anything real, just cook up something and say. 1487 01:23:42,680 --> 01:23:44,760 You're so intelligent, Salma! 1488 01:23:44,960 --> 01:23:48,400 He's unable to cook up a story, so he's dragging my dad's name into this! 1489 01:23:48,680 --> 01:23:50,440 Believe me! 1490 01:23:50,640 --> 01:23:52,160 I had told this to dad. 1491 01:23:52,240 --> 01:23:53,800 Don't act childish, Mujeebka. 1492 01:23:53,840 --> 01:23:55,280 I swear! 1493 01:23:55,720 --> 01:23:57,600 Rajesh was with me back then. 1494 01:23:58,040 --> 01:23:59,880 Tell me the truth, Rajesh. 1495 01:23:59,960 --> 01:24:01,520 Isn't he lying? 1496 01:24:01,760 --> 01:24:04,120 Hey, I thought you already told Salma about this. 1497 01:24:04,160 --> 01:24:06,000 This is something even Soumya knows! 1498 01:24:06,200 --> 01:24:08,200 Don't you all try to fool me! 1499 01:24:09,800 --> 01:24:12,120 It's the truth, Salma! 1500 01:24:12,640 --> 01:24:14,800 Didn't you ask me about a photo yesterday? 1501 01:24:15,320 --> 01:24:16,920 It was her photo. 1502 01:24:17,480 --> 01:24:20,400 My only memory of hers is that photo. 1503 01:24:20,640 --> 01:24:22,160 I ain't got anything else. 1504 01:24:22,240 --> 01:24:23,600 So it's the truth, huh? 1505 01:24:24,440 --> 01:24:29,600 When I was trying to run for our lives with our son and the one in my womb, 1506 01:24:29,760 --> 01:24:31,920 all you could grab is your old love-affair! 1507 01:24:32,560 --> 01:24:34,760 Did I ever have a place in your heart? 1508 01:24:34,880 --> 01:24:37,080 Don't cross the line, Salma! 1509 01:24:37,160 --> 01:24:38,480 I will! 1510 01:24:38,920 --> 01:24:41,960 Our son's passport was there. Did you ever feel like taking it? 1511 01:24:42,080 --> 01:24:43,160 Forget mine. 1512 01:24:43,240 --> 01:24:45,680 His photo too was there. Did you ever feel like taking it? 1513 01:24:46,280 --> 01:24:48,680 I asked you yesterday whose photo it was. 1514 01:24:48,680 --> 01:24:50,280 You didn't have anything to say, then. 1515 01:24:50,360 --> 01:24:52,120 I took you away and asked you in private, 1516 01:24:52,240 --> 01:24:54,000 if you had anything to share with me. 1517 01:24:54,080 --> 01:24:55,960 You didn't have anything to share then, too. 1518 01:24:56,040 --> 01:24:57,400 Now, everybody here knows 1519 01:24:57,560 --> 01:25:00,000 about your old love, marriage and all! 1520 01:25:00,240 --> 01:25:01,840 And I'm the only buffoon here! 1521 01:25:02,440 --> 01:25:04,000 Let it go, Salma... 1522 01:25:05,440 --> 01:25:06,680 Salma... 1523 01:25:07,000 --> 01:25:09,000 It's all the past. Let it go. 1524 01:25:09,040 --> 01:25:11,040 Don't you try to console me. 1525 01:25:11,520 --> 01:25:14,280 He had someone else in his heart all this long while we were together! 1526 01:25:14,920 --> 01:25:17,200 Hey... I somehow felt like taking that photo, then. 1527 01:25:17,280 --> 01:25:19,880 There's nothing more to it, I promise! 1528 01:25:19,880 --> 01:25:21,200 I don't want your promises! 1529 01:25:21,240 --> 01:25:23,560 What is the guarantee that you still have nothing to do with her? 1530 01:25:23,600 --> 01:25:26,000 Don't blabber and make things worse! 1531 01:25:26,040 --> 01:25:27,960 My dear Salma, relax! 1532 01:25:28,040 --> 01:25:29,840 Really? Should I relax? 1533 01:25:30,280 --> 01:25:31,880 Anyway, well done, Vakeel! 1534 01:25:32,120 --> 01:25:34,560 I got to know what's in people's minds! 1535 01:25:35,360 --> 01:25:38,360 You sleep with me, and adore her in your heart, huh? 1536 01:25:42,000 --> 01:25:43,480 -Let go! -Mujeeb! 1537 01:25:50,720 --> 01:25:52,000 Salma... 1538 01:26:14,200 --> 01:26:16,880 Isn't this your problem? 1539 01:26:17,240 --> 01:26:20,280 I value it this much only, okay? 1540 01:26:21,680 --> 01:26:23,040 What a performance! 1541 01:26:23,600 --> 01:26:25,720 You can only tear down the photo, 1542 01:26:25,920 --> 01:26:28,200 you can't erase her from your heart, right? 1543 01:26:34,560 --> 01:26:37,080 Let it go, Salma. 1544 01:26:37,800 --> 01:26:38,920 What's this? 1545 01:26:42,120 --> 01:26:43,440 Hold on, I'm getting a call. 1546 01:26:52,960 --> 01:26:55,200 -Hey, Molly aunty! -Happy anniversary. 1547 01:26:55,240 --> 01:26:56,560 Thank you, Molly aunty. 1548 01:26:56,600 --> 01:26:58,560 -Everybody left? -No, not yet. 1549 01:26:58,720 --> 01:27:00,360 Everybody's still around. 1550 01:27:00,440 --> 01:27:02,360 You gotta host another party once we're back. 1551 01:27:02,400 --> 01:27:04,880 Sure, just let me know when. I'll arrange it! 1552 01:27:05,600 --> 01:27:07,000 So, what's up? 1553 01:27:07,000 --> 01:27:11,160 Well... Nothing much. Vakeel comes up with such strange ideas! 1554 01:27:11,200 --> 01:27:13,600 It's your 10th anniversary, did Vinay shock you? 1555 01:27:13,600 --> 01:27:16,320 He gifted me something terrific! Let me show you. 1556 01:27:28,520 --> 01:27:30,200 Come here, Vinay... 1557 01:27:32,400 --> 01:27:34,520 -The watch is missing. -Missing? 1558 01:27:34,680 --> 01:27:37,480 Ask Indu chechi. It would be somewhere around. 1559 01:27:37,600 --> 01:27:39,880 I searched everywhere. Couldn't find it. 1560 01:27:39,920 --> 01:27:41,200 Where could it be, then? 1561 01:27:41,200 --> 01:27:43,440 -What's it? The watch is missing? -Seems so! 1562 01:27:43,720 --> 01:27:46,360 Damn... We were all outside. Ask the ones who were inside. 1563 01:27:46,680 --> 01:27:48,440 I had asked Indu chechi. 1564 01:27:48,560 --> 01:27:50,560 She said Rajesh was the last one who went there. 1565 01:27:50,720 --> 01:27:51,720 Did you see it, Rajesh? 1566 01:27:51,800 --> 01:27:54,040 I just went there and came back. Didn't pay attention. 1567 01:27:54,360 --> 01:27:56,720 It'd be somewhere there. Come on, let's look for it. 1568 01:27:56,760 --> 01:27:58,920 -Where could it be? -It'd be there. Let's check. 1569 01:28:01,680 --> 01:28:03,840 If anybody hid it for fun, give it back to her. 1570 01:28:03,880 --> 01:28:06,360 Why spoil her mood on such a good day? 1571 01:28:06,520 --> 01:28:08,280 Who would do it for fun? 1572 01:28:08,560 --> 01:28:10,080 It'd be inside, then. 1573 01:28:10,320 --> 01:28:11,600 Hey, losers! 1574 01:28:12,080 --> 01:28:14,200 Give it back if you hid it, okay? 1575 01:28:15,320 --> 01:28:16,560 Scram, you! 1576 01:28:17,360 --> 01:28:18,680 You're sure, right? 1577 01:28:19,040 --> 01:28:20,480 Stop it, Vakeel! 1578 01:28:30,960 --> 01:28:32,920 -Hey, found it? -No! 1579 01:28:33,120 --> 01:28:34,760 It'd be around. Where else would it go? 1580 01:28:34,760 --> 01:28:36,360 Damn! Spoiled the mood! 1581 01:28:37,480 --> 01:28:41,280 Whether it is stolen or not, it hasn't gone out of this house yet. 1582 01:28:41,560 --> 01:28:44,080 If we all do our best, we can find it. 1583 01:28:45,000 --> 01:28:47,280 What are you waiting for? Start searching! 1584 01:28:54,640 --> 01:28:56,240 -Look under it! -I checked! 1585 01:28:56,320 --> 01:28:57,880 Look at that side. 1586 01:28:59,280 --> 01:29:00,800 Is it there? 1587 01:29:12,560 --> 01:29:13,680 Found it? 1588 01:29:16,280 --> 01:29:18,400 -Where could it be, then? -Yeah... 1589 01:29:19,440 --> 01:29:20,800 Found it? 1590 01:29:21,000 --> 01:29:22,600 Would the kids have taken it for playing? 1591 01:29:22,680 --> 01:29:25,680 No way. The kids came here only to have food. 1592 01:29:25,840 --> 01:29:27,400 That time, Indu chechi was here. 1593 01:29:27,440 --> 01:29:28,440 -Is it? -Yeah. 1594 01:29:28,520 --> 01:29:30,800 Weren't we outside all this while? 1595 01:29:32,240 --> 01:29:34,120 -Did you ask her? -Yeah. 1596 01:29:34,280 --> 01:29:36,520 Could it be in the dustbin, along with the trash? 1597 01:29:39,000 --> 01:29:41,480 Didn't you see me coming here to charge my phone? 1598 01:29:41,800 --> 01:29:43,840 Why are you doubting me, then? 1599 01:29:44,880 --> 01:29:46,720 All of us were outside all this while. 1600 01:29:46,960 --> 01:29:48,920 She was the only one inside. 1601 01:29:50,080 --> 01:29:52,040 Tell me the truth. Where did you hide the watch? 1602 01:29:52,080 --> 01:29:54,040 What are you doing, Rajesh? 1603 01:29:54,240 --> 01:29:55,680 Why not? 1604 01:29:55,840 --> 01:29:58,200 Give her a tight slap, and she'll spit out the truth! 1605 01:29:58,240 --> 01:29:59,560 Rajesh ettaa! 1606 01:30:00,480 --> 01:30:03,400 If you took it, just keep it back, chechi. 1607 01:30:03,680 --> 01:30:05,360 Don't you dare doubt her. 1608 01:30:05,440 --> 01:30:09,600 It's her who takes care of the whole house while we're not around. 1609 01:30:09,640 --> 01:30:13,120 All these years, not even a tiny pin has gone missing from here! 1610 01:30:16,360 --> 01:30:17,920 Who else could've taken it, then? 1611 01:30:18,200 --> 01:30:21,720 If nobody from this house took it, we're left with us, the outsiders, then. 1612 01:30:22,240 --> 01:30:24,720 We took shelter in this house, when we had a problem. 1613 01:30:24,960 --> 01:30:27,840 If anybody took the watch from here, we gotta know who it is. 1614 01:30:27,880 --> 01:30:31,800 Nobody's leaving this place until we find that watch, Vakeel. 1615 01:30:32,320 --> 01:30:35,640 If there's a thief among us, we ought to know who it is. 1616 01:30:35,680 --> 01:30:37,960 Yeah! We ought to find it. 1617 01:30:39,000 --> 01:30:41,440 Listen... I gotta tell you something. 1618 01:30:42,080 --> 01:30:44,880 After the arguments, we were all outside. 1619 01:30:45,320 --> 01:30:47,560 It was Indu chechi who cleaned up the whole place. 1620 01:30:47,880 --> 01:30:51,480 Apart from Rajesh ettan, only Mujeebka and Salma-tha came here. 1621 01:30:51,560 --> 01:30:54,160 Why? Whoever came here came for stealing things? 1622 01:30:54,200 --> 01:30:56,840 I didn't mean it. Nobody else came here. 1623 01:30:57,160 --> 01:30:59,720 You're trying to imply that it's me who stole it! 1624 01:31:00,560 --> 01:31:01,920 Salma-tha... 1625 01:31:06,320 --> 01:31:07,920 Aleena is right. 1626 01:31:08,480 --> 01:31:10,240 Salma and I had come here. 1627 01:31:11,240 --> 01:31:14,080 But that doesn't mean we came here for stealing. 1628 01:31:15,000 --> 01:31:17,200 I haven't even seen that watch, Vinay! 1629 01:31:22,800 --> 01:31:24,880 Who's so doubtful about me here? 1630 01:31:25,680 --> 01:31:26,880 Here's my bag. 1631 01:31:28,400 --> 01:31:29,440 Have a look. 1632 01:31:29,840 --> 01:31:31,400 Search me, too. 1633 01:31:31,680 --> 01:31:35,880 You were more excited about the watch, than Divya herself! 1634 01:31:36,480 --> 01:31:38,720 Opening Google, checking the price, 1635 01:31:39,240 --> 01:31:41,000 Yet, you doubt me? 1636 01:31:41,640 --> 01:31:43,240 She didn't mean that. 1637 01:31:43,400 --> 01:31:45,160 Whatever whoever meant. 1638 01:31:45,360 --> 01:31:47,480 I haven't taken a watch or anything from here. 1639 01:31:47,840 --> 01:31:49,960 If any of you took it, return it. 1640 01:31:50,760 --> 01:31:54,960 To hell with the anniversary, the watch, and her suspicion! 1641 01:31:55,360 --> 01:31:57,240 Why are y'all shouting at Aleena? 1642 01:31:57,360 --> 01:31:58,760 She just said what she saw. 1643 01:31:58,840 --> 01:32:00,320 Mujeebka and Salma came first. 1644 01:32:00,360 --> 01:32:01,640 Later, Rajesh ettan, too. 1645 01:32:01,760 --> 01:32:03,280 What did she see, huh? 1646 01:32:04,680 --> 01:32:07,120 -What did she see, huh? -Weren't you the one who last came? 1647 01:32:07,160 --> 01:32:08,960 -Did she see me steal? -Rajesh! 1648 01:32:08,960 --> 01:32:12,240 -Let go, Rajesh! -Did she see it? 1649 01:32:14,160 --> 01:32:15,880 I might be going through a tough time. 1650 01:32:16,000 --> 01:32:18,400 But I'm not so desperate to steal from anyone! 1651 01:32:23,720 --> 01:32:24,920 Check this too. 1652 01:32:25,320 --> 01:32:29,000 I showed excitement and looked up for its price, out of happiness! 1653 01:32:29,120 --> 01:32:30,760 Not to steal it. 1654 01:32:30,960 --> 01:32:33,840 And, don't you show yourself off by grabbing Joffy's collar! 1655 01:32:34,080 --> 01:32:36,160 Why are y'all targeting us? 1656 01:32:36,280 --> 01:32:37,560 Whoever stole it, return it! 1657 01:32:37,680 --> 01:32:41,880 There's no point in showing your bags and saying it's not you. 1658 01:32:42,040 --> 01:32:43,800 I still doubt Indu. 1659 01:32:44,080 --> 01:32:46,200 Call the police, Vakeel. 1660 01:32:46,400 --> 01:32:49,000 We gotta know who stole this expensive watch in such a short time. 1661 01:32:49,120 --> 01:32:51,520 -Stop it! -Stop what, you say? 1662 01:32:51,640 --> 01:32:53,280 Just let go of such an expensive watch? 1663 01:32:53,360 --> 01:32:55,960 -What else should I do, then? -Stop. Let me speak. 1664 01:32:56,160 --> 01:32:57,240 Come here, Salma. 1665 01:32:57,320 --> 01:32:58,680 You too, Indu. 1666 01:33:00,080 --> 01:33:02,880 Turn off all the lights, except the ones in the kids' room. 1667 01:33:03,000 --> 01:33:05,680 -What's it for? -Let me suggest a solution for this. 1668 01:33:05,800 --> 01:33:08,760 Turn off all the lights, Indu! Except for the kids' room. 1669 01:33:23,400 --> 01:33:26,200 Listen, everybody. 1670 01:33:26,560 --> 01:33:28,400 I'm giving you time till the lights are on. 1671 01:33:28,960 --> 01:33:31,840 Whoever took it, just keep it back on the table. 1672 01:33:31,960 --> 01:33:34,960 Doesn't matter if you took it for fun, or stole it. 1673 01:33:35,080 --> 01:33:39,960 And this applies to those from this house and those from outside. 1674 01:33:40,200 --> 01:33:42,800 Whoever took it, just keep it back. 1675 01:33:42,960 --> 01:33:45,720 Then we happily go home, and have more such parties in the future. 1676 01:33:47,720 --> 01:33:49,400 So, no more talking. 1677 01:33:49,880 --> 01:33:51,280 Come on, quick. 1678 01:33:59,040 --> 01:34:01,160 Turn on the lights now, Indu. 1679 01:34:06,920 --> 01:34:08,000 Alright... 1680 01:34:08,080 --> 01:34:09,640 So nobody took it, huh? 1681 01:34:10,000 --> 01:34:11,680 Or nobody wants to keep it back. 1682 01:34:13,120 --> 01:34:14,800 I know what to do next. 1683 01:34:15,080 --> 01:34:16,280 Let the police come. 1684 01:34:16,880 --> 01:34:18,200 Let them do the rest. 1685 01:34:18,240 --> 01:34:21,240 Just a moment, Vakeel. Sit down. Let me tell you something. 1686 01:34:21,520 --> 01:34:24,560 We can call the police or whatever after that. But sit down first. 1687 01:34:27,120 --> 01:34:30,240 Sit down, Rajesh. Gotta tell you something. Please. 1688 01:34:31,000 --> 01:34:34,120 Soumya , Salma... Please. 1689 01:34:41,360 --> 01:34:42,720 You too please, Indu chechi. 1690 01:34:56,400 --> 01:34:58,440 Isn't it my turn to reveal the lie? 1691 01:34:58,760 --> 01:34:59,920 Let me tell you that. 1692 01:35:01,000 --> 01:35:03,800 I hadn't remembered that today was our wedding anniversary. 1693 01:35:05,080 --> 01:35:08,960 When Rajesh made fun of me, I lied that I had already bought a gift. 1694 01:35:12,080 --> 01:35:15,680 For every anniversary, I buy her some gift or the other. 1695 01:35:16,360 --> 01:35:18,800 She'd click a photo of it, would post it on social media. 1696 01:35:18,960 --> 01:35:21,600 She uses some of them, doesn't even use some gifts. 1697 01:35:22,960 --> 01:35:24,040 And... 1698 01:35:24,360 --> 01:35:26,240 The watch that we're looking for now, 1699 01:35:26,440 --> 01:35:28,680 it's a cheap replica watch worth nothing. 1700 01:35:31,200 --> 01:35:34,400 I just kept mum, when Aleena checked the price in Google. 1701 01:35:35,880 --> 01:35:39,480 And my business is not going good as y'all think. It's quite bad. 1702 01:35:42,840 --> 01:35:47,360 I organised this party to cheer up with my friends and relax for a while. 1703 01:35:48,680 --> 01:35:49,960 And it turned out like this. 1704 01:35:50,560 --> 01:35:53,560 So, please don't quarrel over that watch. 1705 01:35:54,400 --> 01:35:55,720 Please. 1706 01:36:15,080 --> 01:36:16,640 She must've felt really sad. 1707 01:36:17,080 --> 01:36:19,320 That's alright, I can console her. 1708 01:36:19,880 --> 01:36:20,880 Hey... 1709 01:36:20,960 --> 01:36:23,760 You gotta tell us if you have any problems, okay? 1710 01:36:23,840 --> 01:36:25,160 It's alright... 1711 01:36:25,400 --> 01:36:27,480 They aren't so bad. I can deal with it myself. 1712 01:36:27,640 --> 01:36:30,040 If at all anything's there, you'd be the first I come to. 1713 01:36:30,200 --> 01:36:31,880 You should. Okay? 1714 01:36:32,160 --> 01:36:33,440 Are you okay, dude? 1715 01:36:33,800 --> 01:36:34,880 I'm okay! 1716 01:36:34,920 --> 01:36:39,800 So, once Vakeel's wife is back, we'll gather again. 1717 01:36:40,040 --> 01:36:41,320 Okay? 1718 01:36:41,600 --> 01:36:43,040 Alright, off we go then. 1719 01:36:43,320 --> 01:36:45,240 -Okay? See you. -Vakeel. 1720 01:36:45,320 --> 01:36:46,960 Shall we leave, Salma? 1721 01:36:47,560 --> 01:36:49,080 See you then. 1722 01:36:49,320 --> 01:36:50,400 We're also leaving, then. 1723 01:36:50,440 --> 01:36:53,200 -You also leaving? -She's gotta go to work tomorrow. 1724 01:36:56,160 --> 01:36:57,560 Get your bag. 1725 01:37:00,400 --> 01:37:01,560 Okay, then. Bye. 1726 01:37:58,720 --> 01:38:00,160 Let me get some water, chechi. 1727 01:38:08,960 --> 01:38:10,160 Are you leaving today, chechi? 1728 01:38:10,280 --> 01:38:11,800 Anil ettan will come and pick me up. 1729 01:38:11,840 --> 01:38:14,480 Is it? It's already late. You can do the rest tomorrow. 1730 01:38:18,320 --> 01:38:21,160 Please take some food for Anil too, while leaving. 1731 01:38:21,880 --> 01:38:23,080 Good night. 1732 01:38:41,080 --> 01:38:42,520 Are you mad at me? 1733 01:38:43,840 --> 01:38:44,920 Huh? 1734 01:38:49,040 --> 01:38:51,680 Have I ever asked you for a gift? 1735 01:38:52,960 --> 01:38:54,200 Tell me. 1736 01:38:55,360 --> 01:38:56,920 It's been 10 years, Vinay. 1737 01:38:57,040 --> 01:38:59,080 Yet, you haven't understood me! 1738 01:38:59,640 --> 01:39:02,440 We lived together this long as we understood each other! 1739 01:39:03,200 --> 01:39:04,440 I don't know. 1740 01:39:07,360 --> 01:39:11,680 When they asked me to reveal a lie, I was thinking, have I ever lied to you? 1741 01:39:12,160 --> 01:39:16,320 Ultimately, I had to cook up a lie and tell you, along with others! 1742 01:39:19,120 --> 01:39:22,000 Do you really think our business is facing problems? 1743 01:39:22,560 --> 01:39:25,400 If at all something happens, you'd be the first one to hear it from me. 1744 01:39:27,760 --> 01:39:31,360 I bought that present days ago, for gifting it to you today. 1745 01:39:31,560 --> 01:39:33,400 It's not a replica watch. 1746 01:39:33,600 --> 01:39:36,400 What was all that drama for, then? 1747 01:39:37,600 --> 01:39:41,440 What if someone among us took it, as they had financial problems? 1748 01:39:42,000 --> 01:39:43,440 What else should I have done? 1749 01:39:43,720 --> 01:39:45,200 Let the police catch them? 1750 01:39:45,320 --> 01:39:47,040 Or let them fight among themselves? 1751 01:39:47,480 --> 01:39:49,240 It was just a lie I felt like saying then. 1752 01:39:49,280 --> 01:39:51,240 Why are you lying again and again, Vinay? 1753 01:39:51,600 --> 01:39:53,040 Just stop it! 1754 01:39:54,160 --> 01:39:55,240 Okay... 1755 01:39:56,880 --> 01:39:58,040 Okay... 1756 01:40:03,120 --> 01:40:07,600 But, I had a sort of confidence when I was lying in front of y'all. 1757 01:40:07,840 --> 01:40:09,480 I thought you'd catch it! 1758 01:40:28,680 --> 01:40:30,360 I realise something now. 1759 01:40:32,040 --> 01:40:36,600 Often, it's the listeners who decide whether something is truth or lie. 1760 01:41:51,880 --> 01:41:53,080 Where's the watch? 1761 01:41:53,160 --> 01:41:55,240 They'll give me the money if I give it. Where's it? 1762 01:41:55,440 --> 01:41:56,880 I gotta tell you something. 1763 01:41:56,920 --> 01:41:59,480 You can tell me later. Don't waste time! 1764 01:42:02,640 --> 01:42:03,760 Chettaa... 1765 01:42:04,440 --> 01:42:05,960 Listen to me once. 1766 01:42:06,000 --> 01:42:07,360 Where's it? 1767 01:42:08,680 --> 01:42:11,240 It's true that I took that watch. 1768 01:42:11,640 --> 01:42:13,920 -But then, there was a problem. -What problem? 1769 01:42:14,000 --> 01:42:16,200 Some of them had doubts on me. 1770 01:42:16,480 --> 01:42:18,960 -I even had a fear of being caught. -Then? 1771 01:42:19,640 --> 01:42:21,400 That was when Vinay said, 1772 01:42:21,560 --> 01:42:23,480 that it was a cheap replica watch. 1773 01:42:24,120 --> 01:42:26,600 Our problems won't be solved even if I take it. 1774 01:42:27,440 --> 01:42:29,080 So, I left it there. 1775 01:42:39,520 --> 01:42:41,960 If you can't help me, just say that! 1776 01:42:42,920 --> 01:42:45,680 Don't try to fool me with such blatant lies! 1777 01:42:45,880 --> 01:42:47,160 Bloody swine! 133820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.