Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,960 --> 00:02:50,280
[Siren wailing]
2
00:02:51,280 --> 00:02:55,320
[Phone ringing]
3
00:02:57,440 --> 00:02:58,520
Hey, tell me.
4
00:03:00,520 --> 00:03:02,600
What's the big deal, now?
5
00:03:02,680 --> 00:03:05,040
Both the kids are with me, right?
What's the problem, then?
6
00:03:05,480 --> 00:03:07,760
Relax a bit, Soumya !
7
00:03:09,440 --> 00:03:11,360
We're on the way to Vinay's home.
8
00:03:11,680 --> 00:03:14,880
Call me once your shift is over.
I'll come and pick you up.
9
00:03:15,320 --> 00:03:17,320
Yeah. Okay.
10
00:03:24,120 --> 00:03:27,560
It happened when Mujeebka went to
take a bath after reaching home.
11
00:03:28,840 --> 00:03:31,960
Suddenly, I heard loud noises,
like glass breaking...
12
00:03:32,640 --> 00:03:35,040
I didn't understand
what was happening.
13
00:03:35,280 --> 00:03:37,280
There was hot air.
14
00:03:43,320 --> 00:03:46,800
Screams and mayhem
could be heard from outside.
15
00:03:47,720 --> 00:03:50,400
The lift wasn't working,
there were no lights...
16
00:03:50,760 --> 00:03:55,880
Only I know how I managed to
climb down the stairs from the 13th floor.
17
00:03:56,080 --> 00:03:58,160
It was absolute chaos!
18
00:03:58,160 --> 00:04:01,200
Don't think about that now.
You've reached here safely, right?
19
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
Exactly.
20
00:04:02,400 --> 00:04:04,600
Now relax, Salma.
21
00:04:04,680 --> 00:04:06,800
We've got your basic needs covered.
22
00:04:06,800 --> 00:04:08,400
Don't get tense.
23
00:04:11,800 --> 00:04:13,080
Salma...
24
00:04:16,440 --> 00:04:19,520
Consider such things as
the almighty testing us.
25
00:04:20,200 --> 00:04:23,360
We've managed to get through, right?
Isn't that enough?
26
00:04:24,440 --> 00:04:28,960
During the rush, the woman
from the next door fell in front of me!
27
00:04:29,000 --> 00:04:31,840
I really wanted to help her.
28
00:04:32,200 --> 00:04:35,760
But if I stopped to help her,
someone else must've knocked me down!
29
00:04:36,680 --> 00:04:39,920
No matter whether we love
these people so much,
30
00:04:39,960 --> 00:04:42,800
we realise certain things
in such situations.
31
00:04:43,000 --> 00:04:45,920
Everybody's concerned only about
themselves in such situations.
32
00:04:46,560 --> 00:04:48,160
It's Rajesh, I guess.
33
00:04:50,680 --> 00:04:52,000
Just a moment.
34
00:04:55,120 --> 00:04:56,160
Come.
35
00:05:00,480 --> 00:05:02,040
Where's Soumya ?
36
00:05:02,400 --> 00:05:04,600
Thank God! We're still alive!
37
00:05:05,200 --> 00:05:07,320
Sunil and I had gone out for a walk.
38
00:05:07,920 --> 00:05:09,800
The kids were alone at the flat.
39
00:05:09,840 --> 00:05:13,280
As we walked a bit, I got
Soumya 's call from the clinic.
40
00:05:13,440 --> 00:05:15,520
She said the flat caught fire.
41
00:05:15,920 --> 00:05:17,640
I got so freaked out!
42
00:05:17,720 --> 00:05:20,400
I don't know how, but I managed
to get back there.
43
00:05:20,960 --> 00:05:22,440
Come inside first.
44
00:05:22,480 --> 00:05:25,360
Salma and Mujeeb are here.
Come on, boys!
45
00:05:28,400 --> 00:05:30,000
Such a mishap!
46
00:05:30,080 --> 00:05:33,520
We often see news about earthquakes
and floods in TV and newspapers.
47
00:05:33,560 --> 00:05:36,360
But we realize how bad they are,
once we face them.
48
00:05:36,680 --> 00:05:39,920
To be frank, I even forgot about
you people, who live next door.
49
00:05:43,440 --> 00:05:46,320
Shall I leave? Anil has been
waiting outside for so long.
50
00:05:46,320 --> 00:05:48,760
It's already late, chechi.
Please carry on.
51
00:05:51,240 --> 00:05:52,840
Have this.
52
00:05:54,440 --> 00:05:56,160
Hey, I'm confident.
53
00:05:56,200 --> 00:05:59,000
Your money will be doubled.
I've done it before!
54
00:05:59,520 --> 00:06:01,360
There's no risk.
55
00:06:01,480 --> 00:06:03,960
Think about it
and let me know. Okay.
56
00:06:05,480 --> 00:06:08,240
Pick it up from there and
deliver it to your store, that's all?
57
00:06:08,280 --> 00:06:11,080
Send me the location.
I'll get it done.
58
00:06:11,280 --> 00:06:12,600
Alright.
59
00:06:12,800 --> 00:06:14,880
I'll be there before you close your store.
60
00:06:15,840 --> 00:06:18,000
Yeah... And...
61
00:06:18,480 --> 00:06:20,720
You gotta pay me for the fuel, okay?
62
00:06:21,680 --> 00:06:23,000
Alright.
63
00:06:25,880 --> 00:06:30,040
I've been waiting since long!
Why couldn't you come a bit early?
64
00:06:30,520 --> 00:06:34,200
A building caught fire,
and few of their friends came here.
65
00:06:34,240 --> 00:06:36,040
So I was preparing food for them.
66
00:06:36,800 --> 00:06:38,920
They're rich people, right?
They should be fine!
67
00:06:46,960 --> 00:06:48,120
No, dad.
68
00:06:48,160 --> 00:06:49,720
She's alright.
69
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Yeah.
70
00:06:51,720 --> 00:06:53,240
I'm at Vinay's place.
71
00:06:54,200 --> 00:06:56,200
I'll call you tomorrow, okay?
72
00:06:56,600 --> 00:06:58,200
Alright then.
73
00:06:58,240 --> 00:06:59,600
Peace be upon you.
74
00:07:00,520 --> 00:07:03,480
-Dad's all frightened.
-I had told you to call him.
75
00:07:03,480 --> 00:07:04,680
Yeah, I should have!
76
00:07:04,720 --> 00:07:07,600
-News from here reaches them before us!
-Right!
77
00:07:07,760 --> 00:07:09,520
Achayan from flat no. 203 had called.
78
00:07:09,560 --> 00:07:11,320
They've been moved to a hotel.
79
00:07:11,560 --> 00:07:14,440
They'll arrange our stay too,
once we go to their office tomorrow.
80
00:07:14,480 --> 00:07:16,200
No need to rush and move to a hotel.
81
00:07:33,200 --> 00:07:34,720
Dears...
82
00:07:42,320 --> 00:07:43,840
Soumya ...
83
00:07:44,360 --> 00:07:45,640
Relax, dear.
84
00:07:46,800 --> 00:07:48,920
My kids were all alone.
85
00:07:49,560 --> 00:07:52,840
I had to call him and
inform about the fire!
86
00:07:53,720 --> 00:07:56,600
Else, he wouldn't have known
even if the whole building was burned down
87
00:07:58,720 --> 00:08:00,800
My heart was burning all this while!
88
00:08:01,000 --> 00:08:02,520
Loosen up a bit, Soumya !
89
00:08:02,560 --> 00:08:04,320
Nothing terrible happened, right?
90
00:08:04,320 --> 00:08:06,680
You sit idle at home the whole day!
91
00:08:06,720 --> 00:08:08,640
And you goof off at night!
92
00:08:08,680 --> 00:08:11,480
Couldn't he stay with the kids
at least when I have the evening shift?
93
00:08:11,560 --> 00:08:13,360
Stop it, you!
94
00:08:14,920 --> 00:08:16,720
Come with me, Soumya .
95
00:08:17,440 --> 00:08:18,520
Let go of it!
96
00:08:20,200 --> 00:08:21,760
-What, man?
-Stop it.
97
00:09:03,680 --> 00:09:05,600
Indu! Hey!
98
00:09:05,920 --> 00:09:07,360
Want banana fritters?
99
00:09:08,400 --> 00:09:09,680
No.
100
00:09:32,280 --> 00:09:36,200
As he was closing for the day,
he offered me the leftover fritters.
101
00:09:36,320 --> 00:09:38,320
You could've taken for me too, then!
102
00:09:38,360 --> 00:09:39,560
You said you didn't want it!
103
00:09:39,560 --> 00:09:41,520
You could've got it for me too,
if it was free.
104
00:09:41,560 --> 00:09:43,800
I didn't want you to
spend money on that.
105
00:09:43,840 --> 00:09:46,120
Didn't I ask you in clear language?
106
00:09:46,520 --> 00:09:48,360
Putting up such drama!
107
00:09:53,800 --> 00:09:55,680
Lord!
108
00:09:57,000 --> 00:09:59,960
When will we go back, Mujeebka?
109
00:10:02,680 --> 00:10:05,320
Relax, Salma.
110
00:10:06,520 --> 00:10:10,000
We had bought quite a few items for her
in the last 3-4 months.
111
00:10:10,560 --> 00:10:12,680
All of them must've been
burned to ashes, right?
112
00:10:12,720 --> 00:10:14,280
No, dear.
113
00:10:14,680 --> 00:10:17,360
Can 7 months pregnant women board a flight?
114
00:10:17,400 --> 00:10:19,520
Don't think about all those now.
115
00:10:19,720 --> 00:10:22,200
Will we have to get new passports now?
116
00:10:23,680 --> 00:10:26,840
Wait for the daybreak.
There'll be a way. Okay?
117
00:10:26,880 --> 00:10:28,800
-If the almighty wills it!
-Yeah...
118
00:10:34,720 --> 00:10:37,160
You want me to drop you off
at the clinic in the morning?
119
00:10:38,040 --> 00:10:39,320
No.
120
00:10:39,400 --> 00:10:40,800
I'm on leave for 2 days.
121
00:10:41,000 --> 00:10:42,680
I wanna stay with my kids.
122
00:10:48,160 --> 00:10:49,920
I've told you several times.
123
00:10:50,000 --> 00:10:52,840
Not to ridicule me in front of others.
124
00:11:13,240 --> 00:11:17,760
'1001 LIES'
125
00:11:19,880 --> 00:11:21,680
Yeah. Load 'em up.
126
00:11:22,880 --> 00:11:24,560
A bit towards this side.
127
00:11:32,280 --> 00:11:34,080
Hey! Wait a minute.
128
00:11:34,320 --> 00:11:36,160
Didn't you deposit yesterday's collection?
129
00:11:36,160 --> 00:11:37,720
I'll deposit it today, sir.
130
00:11:37,760 --> 00:11:40,680
I got a flat tyre yesterday.
I'll deposit it on my way now.
131
00:11:40,760 --> 00:11:42,760
Deposit it
before you start your work, then.
132
00:11:42,840 --> 00:11:43,920
Okay, sir. Okay.
133
00:12:08,240 --> 00:12:11,000
Where's your phone, Shaleel?
I've been calling you for a long!
134
00:12:12,840 --> 00:12:15,280
A fire broke out in our flat
last night, Anil ettaa.
135
00:12:15,560 --> 00:12:17,560
My phone and other stuff are stuck there.
136
00:12:17,920 --> 00:12:19,920
-Where's the cash?
-It's ready.
137
00:12:20,520 --> 00:12:21,760
But it's in the flat.
138
00:12:21,920 --> 00:12:24,280
What are you saying?
I gotta deposit it now.
139
00:12:24,400 --> 00:12:27,800
Don't get tense.
I've just spoken to the management.
140
00:12:27,840 --> 00:12:29,280
I can't go there today.
141
00:12:29,280 --> 00:12:31,360
I'll get the money
tomorrow morning, and give you.
142
00:12:31,400 --> 00:12:34,040
I rolled in that money from my company!
Don't try to act smart!
143
00:12:34,080 --> 00:12:36,840
It's a matter of just one day.
Please adjust.
144
00:12:36,880 --> 00:12:39,120
I'll get it by tomorrow, no matter what.
145
00:12:39,160 --> 00:12:41,120
I'm going there today.
I'll take it if possible.
146
00:12:41,160 --> 00:12:42,960
There's nobody at the store.
Please excuse me.
147
00:12:43,000 --> 00:12:44,960
-Shaleel... Hey...
-I'll call you...
148
00:12:46,520 --> 00:12:48,120
Damn...
149
00:13:01,200 --> 00:13:02,920
You could've brought Benzy as well.
150
00:13:02,960 --> 00:13:05,360
I thought of coming with her
to meet all of you.
151
00:13:05,680 --> 00:13:07,920
But that's when Rajesh called me
regarding the passports.
152
00:13:07,920 --> 00:13:09,720
So I came here,
straight from my office.
153
00:13:09,720 --> 00:13:12,000
-Both of you visit us some day.
-Sure!
154
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
Hey, Salma!
155
00:13:13,080 --> 00:13:15,280
You'll be staying at
a five-star hotel from tomorrow!
156
00:13:15,280 --> 00:13:18,360
I don't want any five-star!
Just wanna go to my home somehow!
157
00:13:19,440 --> 00:13:21,360
Here. Is this photo okay?
158
00:13:21,440 --> 00:13:23,360
-Yeah, this would do.
-It's an old one.
159
00:13:23,360 --> 00:13:26,360
I would need photos of you both.
You have them now?
160
00:13:26,560 --> 00:13:29,200
Lord! Who knows where they're kept!
161
00:13:29,400 --> 00:13:30,560
Let me go check.
162
00:13:30,640 --> 00:13:32,200
How long will it take
for the new passport?
163
00:13:32,240 --> 00:13:34,080
-Just two days.
-Really?
164
00:13:34,920 --> 00:13:37,640
-Well, which hotel are you moving to?
-We got two options.
165
00:13:37,680 --> 00:13:40,360
One of them is near her clinic.
It'd be easier for her.
166
00:13:40,400 --> 00:13:41,520
Okay.
167
00:13:49,240 --> 00:13:52,000
Wonder where he kept them...
168
00:14:15,480 --> 00:14:18,000
Hey, Salma? Did you get the photos?
169
00:14:18,200 --> 00:14:19,760
I'll ask Mujeebka once he's back.
170
00:14:19,800 --> 00:14:21,680
Oh. Alright, you come.
171
00:14:33,560 --> 00:14:35,800
Where are you, Anil?
172
00:14:36,000 --> 00:14:37,640
You haven't deposited the money yet!
173
00:14:37,640 --> 00:14:39,240
You said you'd do it in the morning!
174
00:14:39,840 --> 00:14:42,480
My wife's blood pressure
dropped suddenly, sir.
175
00:14:42,520 --> 00:14:44,640
So I'm at the hospital with her.
176
00:14:44,680 --> 00:14:47,880
Which hospital? Send me the location.
Let me come over. That's better.
177
00:14:47,960 --> 00:14:50,680
I'm about to leave from here, sir.
I'll deposit it right away.
178
00:14:51,600 --> 00:14:53,560
What you have is
our collection of two days.
179
00:14:53,560 --> 00:14:56,000
Start your work tomorrow,
only after depositing it. Okay?
180
00:14:56,040 --> 00:14:57,560
Okay, sir. Okay.
181
00:15:11,680 --> 00:15:13,720
On TV: "The municipality officials
informed that"
182
00:15:13,760 --> 00:15:15,360
"there were no casualties,"
183
00:15:15,400 --> 00:15:17,840
"and that the tenants are
moved to a safe place."
184
00:15:17,880 --> 00:15:19,280
"It felt so strange..."
185
00:15:19,320 --> 00:15:21,480
"when all this happened
suddenly and unexpectedly,"
186
00:15:21,480 --> 00:15:23,960
"I was alone with my kids,"
187
00:15:24,000 --> 00:15:27,640
"When I heard the noise,
I took the kids and quickly fled the place"
188
00:15:27,800 --> 00:15:29,840
-"I couldn't take anything else..."
-My God!
189
00:15:29,880 --> 00:15:32,800
-Such blatant lies!
-Really?
190
00:15:32,960 --> 00:15:34,080
What's the matter?
191
00:15:34,160 --> 00:15:37,400
The matter is, he got to know about
the fire when Soumya called him!
192
00:15:37,440 --> 00:15:39,440
He was not even around there
when it happened.
193
00:15:39,480 --> 00:15:41,320
Yet, he's bluffing on TV.
194
00:15:41,440 --> 00:15:44,880
As if everybody speaks only the truth
on TV. Stop it, Vinay!
195
00:15:44,960 --> 00:15:46,640
Ain't you got no shame?
196
00:15:47,040 --> 00:15:48,400
Stop it!
197
00:15:49,000 --> 00:15:51,440
"News sponsored by Mantra Matrimony"
198
00:15:51,440 --> 00:15:53,120
"Find a partner from your community"
199
00:15:53,160 --> 00:15:55,640
Our state is progressive
in a 'peculiar' way.
200
00:15:56,040 --> 00:15:59,040
See? Each religion and caste has got
their own matrimony!
201
00:16:00,160 --> 00:16:02,360
When I and Divya from
two different religions
202
00:16:02,360 --> 00:16:04,520
got married 10 years back,
it made quite a fuzz.
203
00:16:04,720 --> 00:16:07,840
Back then, I thought it'd get better
a few years down the line.
204
00:16:08,120 --> 00:16:11,000
I thought marriages would get
more practical.
205
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Alas!
206
00:16:12,400 --> 00:16:14,080
It's been 10 years?
207
00:16:14,360 --> 00:16:16,600
Time flies so quickly!
208
00:16:17,040 --> 00:16:19,800
It's not yet 10.
It's gonna be tomorrow.
209
00:16:20,000 --> 00:16:22,440
Oh! So tomorrow is your anniversary?
210
00:16:22,520 --> 00:16:23,920
Yeah!
211
00:16:24,080 --> 00:16:26,120
Only Divya remembers the anniversary.
212
00:16:26,240 --> 00:16:27,680
Vinay forgot it ages ago!
213
00:16:27,880 --> 00:16:29,680
Right, Vinay? Do you remember?
214
00:16:29,800 --> 00:16:31,200
Are you asking me if I remember?
215
00:16:31,240 --> 00:16:34,520
-You're inviting trouble!
-If you forgot, just accept it!
216
00:16:35,560 --> 00:16:36,920
Shall we have some food then?
217
00:16:37,840 --> 00:16:39,400
Don't change the topic!
218
00:16:39,560 --> 00:16:41,640
Trying to pull a trick!
219
00:16:41,760 --> 00:16:44,080
Come on, Elwin. Let's have food.
220
00:16:44,120 --> 00:16:46,600
Benzy is alone at home.
I'll go home and have it.
221
00:16:46,800 --> 00:16:50,360
It's alright. Nothing will happen
if you eat from here today. Come on.
222
00:16:50,480 --> 00:16:52,840
Come on, let's eat.
223
00:17:01,080 --> 00:17:03,240
Tell me the truth, Vinay.
224
00:17:03,320 --> 00:17:06,160
You recalled the anniversary
when Divya mentioned it, right?
225
00:17:06,200 --> 00:17:08,680
Dear Rajesh!
Can't you just let it go?
226
00:17:08,720 --> 00:17:10,440
He can't, buddy!
227
00:17:10,480 --> 00:17:12,200
Y'all have to remember
your first meeting date,
228
00:17:12,240 --> 00:17:13,800
your engagement date, right?
229
00:17:13,800 --> 00:17:16,720
But all I gotta remember is
our eloping date, right? I remember!
230
00:17:16,760 --> 00:17:18,920
Yeah! We believe you!
231
00:17:19,040 --> 00:17:21,800
I've even bought
an anniversary gift for her!
232
00:17:21,960 --> 00:17:23,520
Show us that gift, then!
233
00:17:23,720 --> 00:17:26,320
That's for tomorrow, right?
Until then, relax!
234
00:17:26,560 --> 00:17:28,600
Aren't we leaving tomorrow?
235
00:17:28,800 --> 00:17:32,280
Show him the gift now.
Let his doubt be cleared.
236
00:17:32,320 --> 00:17:33,840
Where are you leaving to?
237
00:17:33,880 --> 00:17:35,280
You aren't leaving anywhere.
238
00:17:35,360 --> 00:17:38,320
Let's celebrate tomorrow's
anniversary party before you leave.
239
00:17:38,400 --> 00:17:41,400
Rome is burning, and you wanna party?
240
00:17:41,720 --> 00:17:43,440
As if that was the last thing left!
241
00:17:43,600 --> 00:17:45,080
So what?
242
00:17:45,400 --> 00:17:47,360
Haven't you heard
'Nero fiddles while Rome burns'?
243
00:17:47,400 --> 00:17:50,360
Likewise, we just cut a small cake.
That's all!
244
00:17:50,640 --> 00:17:52,560
Hey, we're ready for it.
245
00:17:52,600 --> 00:17:54,720
Benzy and I will be here on time.
246
00:17:54,880 --> 00:17:56,760
You're quite smart, Vinay!
247
00:17:56,960 --> 00:18:00,560
You'll have ample time to buy a gift
before tomorrow's party!
248
00:18:00,560 --> 00:18:03,000
I'm sick of this guy!
249
00:18:03,160 --> 00:18:05,120
Don't think that
everybody's like you!
250
00:18:05,120 --> 00:18:07,600
When I give her the gift tomorrow,
you'll be the first to see it. Okay?
251
00:18:07,640 --> 00:18:08,920
Fine.
252
00:18:21,640 --> 00:18:24,120
[Praying]
253
00:18:31,720 --> 00:18:34,800
What happened?
Why do you look so glum?
254
00:18:34,920 --> 00:18:36,840
I've been seeing it
since I came here.
255
00:18:38,600 --> 00:18:40,280
Who's this?
256
00:18:40,480 --> 00:18:41,680
Who's this?
257
00:18:41,800 --> 00:18:43,160
I don't know!
258
00:18:44,640 --> 00:18:47,120
Tell me the truth, Mujeebka!
Who's this?
259
00:18:47,440 --> 00:18:50,080
I don't know, I said!
260
00:18:50,880 --> 00:18:53,360
I got this from your bag!
261
00:18:54,040 --> 00:18:56,600
Besides, there's nothing useful for us
in that bag!
262
00:18:57,040 --> 00:18:59,360
Yet, you took only this bag while leaving!
263
00:18:59,720 --> 00:19:02,280
Lower your voice. Others might hear.
264
00:19:03,920 --> 00:19:07,280
I just escaped with whatever I got
in hand amidst that rush.
265
00:19:07,440 --> 00:19:10,240
I thought the passports were in this bag.
266
00:19:12,120 --> 00:19:14,920
This must be a photo from some old album.
267
00:19:16,480 --> 00:19:18,320
Don't bluff, Mujeebka.
268
00:19:18,960 --> 00:19:20,320
Tell me the truth.
269
00:19:20,880 --> 00:19:22,240
I'm telling the truth!
270
00:19:22,360 --> 00:19:24,760
Would I forget our wedding anniversary?
271
00:19:27,640 --> 00:19:29,280
In that case,
272
00:19:29,440 --> 00:19:31,400
show me that gift!
273
00:19:31,560 --> 00:19:33,440
That's for tomorrow!
274
00:19:33,640 --> 00:19:36,320
It was a surprise for you!
That Rajesh ruined it!
275
00:19:36,600 --> 00:19:39,400
Yeah! It's better
not to talk about Rajesh!
276
00:19:39,640 --> 00:19:41,280
He smokes like a chimney!
277
00:19:41,400 --> 00:19:43,440
Doesn't even care about his kids!
278
00:19:43,840 --> 00:19:46,880
I saw a cigarette butt with Anumol
when the kids were playing yesterday.
279
00:19:47,160 --> 00:19:48,520
Let me make this clear.
280
00:19:48,640 --> 00:19:51,240
I'll tell him tomorrow that
he can't smoke in front of the kids.
281
00:19:51,440 --> 00:19:54,120
Let it go.
They'll leave tomorrow, right?
282
00:19:54,600 --> 00:19:56,440
Don't irk them by saying such things.
283
00:19:57,640 --> 00:20:00,440
Let it go. Shall we make
tomorrow's event a grand one?
284
00:20:01,000 --> 00:20:03,280
Let's invite
Joffy and Aleena also, then!
285
00:20:03,480 --> 00:20:05,240
Let the Vakeel (advocate) also come, then!
286
00:20:05,520 --> 00:20:06,680
Tell me the truth.
287
00:20:07,040 --> 00:20:08,800
Do you remember our anniversary?
288
00:20:09,800 --> 00:20:11,280
Let's go to sleep!
289
00:20:27,080 --> 00:20:28,360
Better not to mention about it.
290
00:20:28,720 --> 00:20:31,360
It's such a huge amount!
I don't know how I'll manage.
291
00:20:31,400 --> 00:20:32,920
Hey, Shaleel!
292
00:20:34,920 --> 00:20:37,480
Any updates?
I haven't gone to work yet!
293
00:20:37,600 --> 00:20:39,560
I can't go there without the money!
294
00:20:39,680 --> 00:20:42,160
I had gone to my flat this morning.
295
00:20:42,520 --> 00:20:45,040
There's nothing left there.
Everythingโs burned down.
296
00:20:45,200 --> 00:20:46,520
Really?
297
00:20:47,440 --> 00:20:49,400
Leave that aside. Where's the money?
298
00:20:50,200 --> 00:20:53,120
That's what I'm saying!
The money too is gone!
299
00:20:53,240 --> 00:20:55,040
What the hell are you saying?
300
00:20:55,160 --> 00:20:58,080
I need my money back!
I'm not concerned about the profit!
301
00:20:58,240 --> 00:20:59,640
What are you saying?
302
00:20:59,720 --> 00:21:01,880
Is it all about your money?
How about my money, then?
303
00:21:01,920 --> 00:21:03,200
I gathered it from several people!
304
00:21:03,240 --> 00:21:05,520
I don't wanna hear about
any of that! I need the money back!
305
00:21:05,560 --> 00:21:07,840
I gotta return it to my company.
Else, I'll lose my job!
306
00:21:07,960 --> 00:21:10,120
Dare you don't return the money...
307
00:21:10,280 --> 00:21:11,720
Dare what, you say?
308
00:21:11,920 --> 00:21:14,360
Tell me, huh?
Don't act up so much!
309
00:21:14,400 --> 00:21:15,840
Is there any proof that you gave me money?
310
00:21:15,880 --> 00:21:18,640
Dare you say such things, you swine!
311
00:21:18,840 --> 00:21:19,840
Hands off me!
312
00:21:19,960 --> 00:21:21,120
Hands off me, I said!
313
00:21:22,920 --> 00:21:24,480
Get it from me if you could, then!
314
00:21:36,520 --> 00:21:38,280
Let me tell you the names to write.
315
00:21:38,400 --> 00:21:42,120
Vinay. V I N A Y.
316
00:21:42,160 --> 00:21:46,040
And, Divya. D I V Y A.
Okay?
317
00:21:46,240 --> 00:21:49,240
Write 'Happy 10th Wedding
anniversary' below that.
318
00:21:50,640 --> 00:21:53,320
Joffy! Can you give me your phone?
319
00:21:54,480 --> 00:21:56,960
-That one is nice!
-One moment. Your phone, please.
320
00:21:57,040 --> 00:21:58,240
I saw a nice cake there.
321
00:21:58,240 --> 00:22:00,200
The cake is ready. Give me.
322
00:22:03,840 --> 00:22:05,400
Isn't this photo nice?
323
00:22:05,720 --> 00:22:06,800
Yeah.
324
00:22:08,720 --> 00:22:10,200
Yeah, this would do.
325
00:22:10,440 --> 00:22:14,160
Please print this photo.
Give me your number, I'll send it.
326
00:22:14,280 --> 00:22:16,000
Why do we need a photo?
327
00:22:16,120 --> 00:22:18,480
What's wrong with this photo?
Isn't it lovely?
328
00:22:18,600 --> 00:22:21,160
Well, do we need a photo on a cake?
329
00:22:21,480 --> 00:22:23,680
Everybody prints photos
on cakes these days. Right?
330
00:22:23,880 --> 00:22:26,080
Besides, they'll be surprised
by seeing this!
331
00:22:26,240 --> 00:22:30,040
But, they'll have to cut their photo
on such a good day!
332
00:22:30,320 --> 00:22:33,080
It's the cake they'll be cutting,
not the photo!
333
00:22:33,120 --> 00:22:34,400
Let me handle this!
334
00:22:35,120 --> 00:22:37,280
-Your Whatsapp number, please!
-Aleena...
335
00:22:38,000 --> 00:22:39,280
Okay...
336
00:22:40,640 --> 00:22:41,720
Number, please.
337
00:22:41,720 --> 00:22:43,200
Okay...
338
00:22:44,320 --> 00:22:46,760
We're just two streets away.
We'll be there soon.
339
00:22:46,960 --> 00:22:49,280
Yeah, see you in a minute. Okay?
340
00:22:50,560 --> 00:22:52,240
Everybody's arrived, it seems!
341
00:22:54,320 --> 00:22:56,480
Benzy... Hey!
342
00:22:57,640 --> 00:22:59,680
What happened, Benzy?
What's wrong?
343
00:22:59,840 --> 00:23:01,400
Nothing.
344
00:23:02,800 --> 00:23:05,080
I've got a splitting headache.
345
00:23:05,480 --> 00:23:07,360
Hadn't I told you that
I'm not coming?
346
00:23:07,560 --> 00:23:10,040
What's wrong with you, Benzy?
Everyone's waiting there!
347
00:23:10,040 --> 00:23:11,360
Any updates on your leave?
348
00:23:11,520 --> 00:23:15,320
Are you sulking for that?
I'll get it done.
349
00:23:16,280 --> 00:23:17,760
No worries.
350
00:23:22,120 --> 00:23:24,480
[Phone ringing]
351
00:23:29,480 --> 00:23:32,080
-Hello?
-Hello? Able to hear me?
352
00:23:32,800 --> 00:23:34,680
Can you borrow some money from them?
353
00:23:35,360 --> 00:23:36,880
What happened?
354
00:23:37,080 --> 00:23:39,680
I'll tell you later. Try to get 20000.
355
00:23:40,160 --> 00:23:43,120
We haven't even returned
the money we borrowed last time.
356
00:23:43,520 --> 00:23:45,080
How can I...
357
00:23:45,240 --> 00:23:48,240
It's an emergency. We'll return it soon!
358
00:23:48,880 --> 00:23:51,120
Ask them anyway.
I'll call you after a while.
359
00:23:53,160 --> 00:23:54,520
Ready?
360
00:23:55,080 --> 00:23:57,680
Happy anniversary!
361
00:23:57,800 --> 00:23:59,600
So beautiful!
362
00:23:59,760 --> 00:24:01,800
Benzy, everybody, come here!
363
00:24:02,080 --> 00:24:03,320
It's nice, ain't it?
364
00:24:03,600 --> 00:24:06,280
-You know? This is my favourite photo!
-Really?
365
00:24:06,320 --> 00:24:07,400
See, Joffy?
366
00:24:07,400 --> 00:24:10,240
Joffy made such a scene
when I suggested adding this photo.
367
00:24:10,320 --> 00:24:11,640
Nice, Joffy!
368
00:24:11,760 --> 00:24:13,720
Let me click a photo.
Give me your phone.
369
00:24:14,280 --> 00:24:15,600
It's pretty, you know?
370
00:24:15,640 --> 00:24:18,080
-This is the birthday pic, right?
-Yeah!
371
00:24:18,240 --> 00:24:20,080
Well, what about our Vakeel?
372
00:24:20,120 --> 00:24:22,000
Will he not come,
as his family is not around?
373
00:24:22,040 --> 00:24:24,480
No. I had called him.
He's already started.
374
00:24:37,200 --> 00:24:38,720
Let's keep the flowers at the corner.
375
00:24:38,720 --> 00:24:41,320
-Hello! Hope I'm not late.
-Vakeel is here!
376
00:24:41,360 --> 00:24:44,000
Not at all! You're too early
by your usual standards!
377
00:24:45,000 --> 00:24:46,920
Many, many returns of the anniversary,
Divya!
378
00:24:46,920 --> 00:24:48,040
Thank you, Vakeel!
379
00:24:48,040 --> 00:24:49,600
Happy divorce!
380
00:24:49,680 --> 00:24:51,240
Stop it! Such a specimen!
381
00:24:51,240 --> 00:24:54,480
Don't say such wretched things
on this special day!
382
00:24:54,560 --> 00:24:56,680
It's not that.
A couple had come to me today.
383
00:24:56,800 --> 00:25:00,560
I settled their divorce
in just one sitting.
384
00:25:00,760 --> 00:25:02,640
They gave me these chocolates
out of that joy!
385
00:25:02,680 --> 00:25:05,600
I wouldn't have wasted money on
the other gift, had I got this earlier!
386
00:25:05,720 --> 00:25:06,720
What's this, Vakeel?
387
00:25:07,000 --> 00:25:09,520
Why are you so happy
to get others divorced?
388
00:25:09,800 --> 00:25:11,040
Dear Salma...
389
00:25:11,080 --> 00:25:13,480
What I do is a noble act.
390
00:25:13,560 --> 00:25:15,160
Have you ever travelled on a bus?
391
00:25:15,480 --> 00:25:18,120
Some buses reach the right stop
at the right time.
392
00:25:18,360 --> 00:25:22,160
And some others get into accidents
or break down. What do we do then?
393
00:25:22,480 --> 00:25:25,800
Don't we send the passengers
to another bus?
394
00:25:26,120 --> 00:25:28,200
Divorce, too, is that simple!
395
00:25:28,760 --> 00:25:32,120
So, in which bus did you send
your wife and kids?
396
00:25:32,160 --> 00:25:34,400
That's not a bus!
That was a flight!
397
00:25:34,720 --> 00:25:36,960
-They'll be back next month.
-That's what you hope!
398
00:25:37,720 --> 00:25:39,800
So, shall we cut it?
399
00:25:39,880 --> 00:25:42,200
Well.. Shouldn't we
wait for Mujeeb?
400
00:25:42,320 --> 00:25:44,600
No, he'll be late. Let's start.
401
00:25:44,640 --> 00:25:45,880
Let's start.
402
00:25:46,000 --> 00:25:47,280
Let's take it to this side.
403
00:25:47,600 --> 00:25:49,800
Divya and Vinay, come to this side.
404
00:25:50,000 --> 00:25:51,560
Let's take up this side.
405
00:25:51,600 --> 00:25:53,800
We'll get enough light for the photos here.
406
00:25:53,960 --> 00:25:55,760
Divya chechi, come here.
407
00:25:56,160 --> 00:25:57,920
Come on, everybody.
408
00:25:58,320 --> 00:26:00,640
-Come!
-Kids to this side.
409
00:26:00,760 --> 00:26:01,840
Okay!
410
00:26:02,000 --> 00:26:04,600
Keep it straight! Yeah!
411
00:26:04,960 --> 00:26:06,360
Shall we start then? Okay?
412
00:26:06,400 --> 00:26:09,640
-Let me click a pic!
-Yeah! Done!
413
00:26:10,720 --> 00:26:12,920
-Ready! A little closer!
-Come!
414
00:26:12,960 --> 00:26:14,960
Yes! Now, cut the cake!
415
00:26:15,000 --> 00:26:16,440
Okayy!!
416
00:26:16,440 --> 00:26:19,920
'Happy anniversary to you!'
417
00:26:19,960 --> 00:26:23,040
'Happy anniversary to you!'
418
00:26:23,080 --> 00:26:25,880
Isn't this the regular song?
Let's go like...
419
00:26:26,280 --> 00:26:33,240
โช Behold, we bring you
the flowers of good luck โช
420
00:26:33,280 --> 00:26:39,880
โช Behold, we bring you
the flowers of good luck โช
421
00:26:39,920 --> 00:26:42,800
Hey, buddy!
I deserve the first piece of this cake.
422
00:26:43,000 --> 00:26:46,360
The first slap of her northie Dad
fell right on my cheek!
423
00:26:46,600 --> 00:26:50,480
Really? My 'dhoti' came off while
fleeing from the marriage register office!
424
00:26:50,760 --> 00:26:53,280
I was running for life,
with just my boxers on!
425
00:26:53,560 --> 00:26:55,600
You don't take it into account, right?
426
00:26:55,720 --> 00:26:59,560
Dear Vakeel, do you have to repeat
the same story on every anniversary?
427
00:26:59,840 --> 00:27:02,360
Aleena doesn't know, right?
She's new here!
428
00:27:02,680 --> 00:27:06,120
Who said so? Joffy has
already told me this story.
429
00:27:06,480 --> 00:27:10,760
Well, Joffy! Are these the kind of stories
you discuss during your pastime?
430
00:27:10,920 --> 00:27:12,160
They don't have anything better!
431
00:27:12,280 --> 00:27:14,480
-Let's take a group selfie!
-Okay!
432
00:27:14,480 --> 00:27:17,480
Yay!
433
00:27:17,720 --> 00:27:19,600
Enough! Let's have 'payasam'
(A dessert)
434
00:27:19,760 --> 00:27:21,080
Wow! Payasam?
435
00:27:21,080 --> 00:27:22,560
Have the cake, too.
436
00:27:22,560 --> 00:27:24,360
Don't get us wrong, Vakeel!
437
00:27:24,720 --> 00:27:26,360
I'll give you one!
438
00:27:28,600 --> 00:27:29,880
Come on. Let's sit there.
439
00:27:30,640 --> 00:27:33,080
Payasam is awesome, Divya chechi!
440
00:27:33,400 --> 00:27:35,640
Payasam's credit doesn't belong to me.
441
00:27:35,800 --> 00:27:37,080
It's Indu chechi's special.
442
00:27:37,160 --> 00:27:38,640
Sit down, everybody.
443
00:27:45,040 --> 00:27:48,320
Please post these photos and videos
in our group.
444
00:27:49,040 --> 00:27:50,920
Should we give Aleena a membership
to our group?
445
00:27:51,080 --> 00:27:53,520
Should we? Isn't she too young for that?
446
00:27:53,680 --> 00:27:56,240
Really? Is your group so eventful?
447
00:27:56,280 --> 00:27:58,280
Of course! You ask?
448
00:27:58,600 --> 00:28:04,120
Apart from Divya's motivational videos
every morning, the group is fantastic!
449
00:28:04,920 --> 00:28:06,560
Don't make fun of her, Vakeel!
450
00:28:06,800 --> 00:28:10,120
'DivyaTalks' is reaching
100k followers in another 2-3 days.
451
00:28:10,400 --> 00:28:11,760
Oops, we missed it!
452
00:28:11,800 --> 00:28:14,640
We could've bought another cake
and celebrated it today itself!
453
00:28:14,880 --> 00:28:19,040
Joffy boy!
This way, your life will end up in cakes!
454
00:28:19,320 --> 00:28:20,800
Don't say that, Soumya chechi!
455
00:28:20,920 --> 00:28:23,200
Many of my friends are
Divya chechi's followers.
456
00:28:23,560 --> 00:28:25,520
-You don't really know!
-Really?
457
00:28:25,640 --> 00:28:27,000
Heard that, Vakeel?
458
00:28:27,320 --> 00:28:29,520
Only a few can realize true talent,
they say!
459
00:28:29,600 --> 00:28:31,360
Nice! She's aiming it at me!
460
00:28:31,400 --> 00:28:33,320
Did you have to say it, Vakeel?
461
00:28:33,680 --> 00:28:35,200
So where's it, Vinay?
462
00:28:35,360 --> 00:28:38,000
Where's the anniversary gift
you bought a few days back?
463
00:28:38,160 --> 00:28:40,320
Are you still hanging onto it?
464
00:28:40,800 --> 00:28:42,480
Right... Where's the gift?
465
00:28:42,560 --> 00:28:43,720
Why do you say so, Divya?
466
00:28:43,840 --> 00:28:46,360
Is there a mandate that
the husbands have to buy gifts always?
467
00:28:46,400 --> 00:28:48,160
Even you can buy him a gift!
468
00:28:48,480 --> 00:28:51,280
-How's Vinay's shirt, Vakeel?
-It's good.
469
00:28:51,440 --> 00:28:54,600
I gifted him that.
Besides, I never asked for a gift.
470
00:28:54,720 --> 00:28:57,120
It's him who told everyone
about it yesterday.
471
00:28:58,040 --> 00:28:59,400
Enough. Stop it.
472
00:28:59,600 --> 00:29:00,960
You wanna see the gift, right?
473
00:29:01,880 --> 00:29:03,200
Wait.
474
00:29:04,760 --> 00:29:06,240
So there's something!
475
00:29:06,480 --> 00:29:08,160
Get ready, Divya chechi!
476
00:29:08,440 --> 00:29:11,320
Elwin! Add Aleena Joffy to our group.
477
00:29:11,840 --> 00:29:14,320
Hey, my name is Aleena Palathingal.
478
00:29:14,480 --> 00:29:16,000
Else, just Aleena would do.
479
00:29:16,360 --> 00:29:18,920
Huh? Just Aleena? Why so?
480
00:29:19,040 --> 00:29:20,760
Don't you like to be called Aleena Joffy?
481
00:29:20,920 --> 00:29:23,240
It's better not to talk about it.
482
00:29:23,440 --> 00:29:25,760
When we applied for the passport
after our marriage,
483
00:29:25,920 --> 00:29:29,000
she's the one who snapped off
'Joffy' from 'Aleena Joffy'!
484
00:29:29,840 --> 00:29:32,240
My name is Salma Mujeeb in my passport.
485
00:29:32,440 --> 00:29:34,360
What's the big deal about it?
486
00:29:34,800 --> 00:29:36,240
Joffy, why do you...
487
00:29:36,440 --> 00:29:40,200
Salma-tha, why does one
always have to change name after marriage?
488
00:29:40,400 --> 00:29:43,080
If our marriage doesn't work out
in the future,
489
00:29:43,200 --> 00:29:45,600
I'll leave Joffy, or he will leave me.
490
00:29:45,840 --> 00:29:48,120
What's the point in
changing the name, then?
491
00:29:48,440 --> 00:29:50,760
Wow! Wow! Wow!
492
00:29:51,280 --> 00:29:55,000
Whenever you feel like
leaving him, contact me!
493
00:29:56,240 --> 00:29:59,720
My service will be absolutely free
for this case.
494
00:29:59,960 --> 00:30:02,320
Vakeel! It's an anniversary today.
495
00:30:02,640 --> 00:30:04,640
Don't you dare talk about
divorce here!
496
00:30:04,760 --> 00:30:05,880
Whatever!
497
00:30:06,080 --> 00:30:07,880
Oh! The gift is here!
498
00:30:08,120 --> 00:30:10,520
So he bought a gift for real?
499
00:30:10,800 --> 00:30:13,440
Thanks for making this a home.
Happy anniversary.
500
00:30:13,560 --> 00:30:14,600
Thank you!
501
00:30:14,680 --> 00:30:17,520
It's a bit cheesy, but... love you!
502
00:30:20,120 --> 00:30:22,840
Oh, my God! It's beautiful!
503
00:30:22,880 --> 00:30:26,560
I already knew, he'd have done
something like this.
504
00:30:26,640 --> 00:30:28,880
Holy cow! A Rolex watch?
505
00:30:28,960 --> 00:30:31,160
You're a threat to us, Vinay!
506
00:30:31,480 --> 00:30:33,000
Learn something from him!
507
00:30:33,200 --> 00:30:34,400
How much does it cost?
508
00:30:34,560 --> 00:30:36,760
Let me check.
Give me the phone, Joffy!
509
00:30:37,080 --> 00:30:38,680
It's the latest model.
510
00:30:39,480 --> 00:30:40,720
Nice, isn't it?
511
00:30:40,800 --> 00:30:43,360
Do you know how much it costs?
512
00:30:43,640 --> 00:30:45,520
24000 Dirhams.
513
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
My God!
514
00:30:47,080 --> 00:30:49,480
A watch worth 500000 rupees?!
515
00:30:50,080 --> 00:30:51,440
Good lord!
516
00:30:53,280 --> 00:30:55,320
-Awesome, right?
-Hey,
517
00:30:55,480 --> 00:30:57,680
the food is barbecue.
We gotta make it ourselves.
518
00:30:57,800 --> 00:31:01,920
Wait for a little, Vinay.
We just had payasam and cake!
519
00:31:02,120 --> 00:31:03,440
Yeah, as you wish!
520
00:31:03,680 --> 00:31:05,160
Divya chechi! Superb!
521
00:31:05,400 --> 00:31:08,200
-It's nice!
-Yay!
522
00:31:08,240 --> 00:31:09,280
Thanks!
523
00:31:24,880 --> 00:31:25,920
Sir...
524
00:31:25,960 --> 00:31:29,360
Why aren't you answering my calls?
You didn't come to the office, too!
525
00:31:29,400 --> 00:31:30,400
Sir...
526
00:31:30,400 --> 00:31:32,600
You've been fooling me
since last two days!
527
00:31:32,760 --> 00:31:34,840
You must bring back
the money today.
528
00:31:35,280 --> 00:31:36,640
A mistake happened, sir...
529
00:31:36,680 --> 00:31:38,640
It's not you who made a mistake.
530
00:31:38,800 --> 00:31:41,000
To hell with your wife's blood pressure!
531
00:31:41,320 --> 00:31:43,280
I got into a trap, sir...
532
00:31:43,360 --> 00:31:45,800
What has the company not done for you?
533
00:31:46,000 --> 00:31:47,600
Yet, you trying to scam us?
534
00:31:47,800 --> 00:31:49,400
Let me make this clear.
535
00:31:49,640 --> 00:31:52,680
If the money doesn't reach us today,
it'll be the cops who call you tomorrow.
536
00:31:52,680 --> 00:31:54,080
I don't have anything more to say.
537
00:31:54,120 --> 00:31:56,040
Just two more hours, sir...
538
00:32:24,880 --> 00:32:25,920
Anil ettaa...
539
00:32:26,120 --> 00:32:28,200
Where the hell have you been?
540
00:32:28,200 --> 00:32:30,720
How many times
have I been calling you?
541
00:32:31,240 --> 00:32:32,600
I was really busy here.
542
00:32:32,960 --> 00:32:35,640
What about the money?
Did you ask them?
543
00:32:35,720 --> 00:32:37,400
I'm in deep trouble.
544
00:32:37,560 --> 00:32:40,160
It's difficult to ask them for money
in this situation.
545
00:32:40,840 --> 00:32:42,320
There are guests.
546
00:32:42,880 --> 00:32:45,160
My situation is worse here.
547
00:32:45,480 --> 00:32:46,960
My job is at stake.
548
00:32:47,200 --> 00:32:48,880
I may even be put into prison.
549
00:32:49,080 --> 00:32:51,800
It doesn't matter to you
even if I lose my job, right?
550
00:32:51,840 --> 00:32:53,000
You have them now!
551
00:32:53,200 --> 00:32:55,120
Please try to understand...
552
00:32:55,440 --> 00:32:58,960
I'm asking you because
I'm in deep trouble.
553
00:32:59,000 --> 00:33:00,280
I can beg on my knees!
554
00:33:00,440 --> 00:33:02,840
Please help me somehow!
555
00:33:03,400 --> 00:33:05,200
And, let me tell you.
556
00:33:05,600 --> 00:33:08,600
I don't have the courage
to go to prison, okay?
557
00:33:08,680 --> 00:33:11,040
I know what to do, then!
558
00:33:14,360 --> 00:33:16,240
Three words!
559
00:33:16,880 --> 00:33:19,080
Language?
560
00:33:19,280 --> 00:33:20,640
Malayalam.
561
00:33:20,800 --> 00:33:22,280
First word?
562
00:33:22,840 --> 00:33:24,400
Eyes?
563
00:33:24,920 --> 00:33:27,480
-Chain? Necklace?
-Thief?
564
00:33:27,480 --> 00:33:30,400
The first word is 'thief.'
565
00:33:30,440 --> 00:33:31,880
'Thondimuthalum Driksakshiyum'?
566
00:33:31,920 --> 00:33:34,320
Kallan Pavithran!
(Thief Pavithran)
567
00:33:34,360 --> 00:33:36,160
Second word?
568
00:33:36,200 --> 00:33:37,880
Water? Water?
569
00:33:38,000 --> 00:33:40,280
-River?
-Rowing?
570
00:33:40,400 --> 00:33:41,920
The first word is 'thief'.
571
00:33:42,080 --> 00:33:45,120
-Pirates of the Caribbean?
-Ship?
572
00:33:45,240 --> 00:33:48,080
-Wasn't it 3 words?
-Give us another clue.
573
00:33:48,360 --> 00:33:51,280
-Boat?- Is that a new film?
-Where's he gone?
574
00:33:51,520 --> 00:33:53,640
He's gone to get some new clue.
575
00:33:53,840 --> 00:33:55,280
Well, this...
576
00:33:55,560 --> 00:33:57,000
You mean, a family movie?
577
00:33:57,200 --> 00:34:00,800
-Classmates? -Family movie?
-Photographer?
578
00:34:01,480 --> 00:34:03,080
What's he showing in the photo?
579
00:34:03,240 --> 00:34:05,760
This... Yeah!
580
00:34:06,080 --> 00:34:07,840
'Kallan Kappalil Thanne'
(Thief is within the crew)
581
00:34:07,840 --> 00:34:09,960
Yeah! Awesome!
582
00:34:12,320 --> 00:34:15,280
You gotta keep up minimum decency
even while playing, Vinay!
583
00:34:16,200 --> 00:34:18,240
But it wasn't me who answered it!
584
00:34:18,400 --> 00:34:22,480
Not that. It's not right to talk bad
about people who aren't with us.
585
00:34:22,520 --> 00:34:25,040
Why, Divya?
It's quite similar to their life.
586
00:34:25,240 --> 00:34:26,520
The thief was within the crew!
587
00:34:26,640 --> 00:34:28,000
What's wrong with you, Vakeel?
588
00:34:28,120 --> 00:34:29,680
Everything's a joke to you!
589
00:34:30,960 --> 00:34:33,320
I still feel sad
when I think about them.
590
00:34:33,720 --> 00:34:35,920
Even we didn't do anything for them.
591
00:34:36,160 --> 00:34:38,720
Can someone please tell me
what this is about?
592
00:34:39,360 --> 00:34:41,240
Yeah. Ask Vakeel.
593
00:34:41,640 --> 00:34:44,920
Well, Joffy, you told her my dhoti story,
594
00:34:45,200 --> 00:34:47,400
You could've told her this story too!
595
00:34:48,600 --> 00:34:51,640
Nothing much. We had 2 friends,
Jayan and Lakshmi.
596
00:34:51,880 --> 00:34:54,640
They got divorced lately.
That's what they're talking about.
597
00:34:54,800 --> 00:34:57,840
Why do you say 'thief within the crew'
for their divorce?
598
00:34:58,680 --> 00:35:00,000
Aleena is right.
599
00:35:00,400 --> 00:35:02,480
The ones who get divorced
are not the real culprits.
600
00:35:02,520 --> 00:35:05,960
It's those couples who lead
their lives, lying to each other.
601
00:35:06,200 --> 00:35:09,520
Wow! I can quite see the excitement
of your wife not being here!
602
00:35:09,560 --> 00:35:11,360
Just rocking!
603
00:35:12,520 --> 00:35:14,120
It's not that simple, Aleena.
604
00:35:14,360 --> 00:35:16,800
Jayan and Lakshmi were
close friends to us.
605
00:35:17,160 --> 00:35:18,760
Some issues happened between them.
606
00:35:18,920 --> 00:35:21,520
They had joined us even for
our last anniversary party.
607
00:35:21,640 --> 00:35:22,680
What happened then?
608
00:35:22,720 --> 00:35:25,080
Lakshmi's necklace
went missing.
609
00:35:25,200 --> 00:35:27,400
They searched all over the house,
but couldn't find it.
610
00:35:27,640 --> 00:35:31,200
They came to a conclusion that
it's either missing or stolen.
611
00:35:31,480 --> 00:35:32,800
They just let it go.
612
00:35:33,040 --> 00:35:35,760
A few days later,
Jayan met one of his friends.
613
00:35:36,520 --> 00:35:38,280
He works at a bank.
614
00:35:38,720 --> 00:35:40,440
While talking,
615
00:35:40,520 --> 00:35:43,480
he mentioned Jayan's brother
pledging a necklace at the bank.
616
00:35:43,560 --> 00:35:45,120
It was quite a shock for Jayan.
617
00:35:45,320 --> 00:35:48,480
He went home, shouted,
even attacked his brother physically.
618
00:35:48,920 --> 00:35:50,920
And asked him,
'how dare you steal from our house.'
619
00:35:51,000 --> 00:35:54,800
He replied that he didn't steal it,
her sister-in-law gave it to him.
620
00:35:55,440 --> 00:35:57,920
Jayan went to Lakshmi and asked,
and she admitted it.
621
00:35:58,160 --> 00:36:00,080
She admitted that
she gave it on her will.
622
00:36:00,200 --> 00:36:04,000
Couldn't she just have told it
first, then? Why hide it instead?
623
00:36:04,040 --> 00:36:05,760
Nobody knows the truth.
624
00:36:06,000 --> 00:36:07,280
What Lakshmi says is that,
625
00:36:07,400 --> 00:36:10,840
seeing his hardships, she gave it
to him for pledging it temporarily.
626
00:36:11,640 --> 00:36:13,000
But Jayan's version is different.
627
00:36:13,240 --> 00:36:15,560
He says they made a fool out of him,
628
00:36:15,880 --> 00:36:17,920
and Lakshmi even
pretended to search for it.
629
00:36:17,920 --> 00:36:19,360
Basically, he lost trust in her.
630
00:36:19,520 --> 00:36:21,040
They parted ways since then.
631
00:36:24,480 --> 00:36:25,840
But, just think about it.
632
00:36:26,080 --> 00:36:29,000
We could've discussed with them
and sorted out things peacefully.
633
00:36:29,480 --> 00:36:31,800
What's the point in saying that
we are their friends, then?
634
00:36:31,880 --> 00:36:35,280
Did anybody try to solve
this problem sincerely?
635
00:36:36,000 --> 00:36:37,680
Lakshmi is quite disappointed about that.
636
00:36:37,680 --> 00:36:39,600
Why should she be disappointed?
637
00:36:39,920 --> 00:36:42,320
Couldn't she help that guy
after informing her husband?
638
00:36:42,600 --> 00:36:45,840
But she helped Jayan's own brother,
not any random guy.
639
00:36:46,080 --> 00:36:47,240
That's not the point.
640
00:36:47,360 --> 00:36:50,160
Will you like it if I help
your sister without you knowing?
641
00:36:50,720 --> 00:36:54,560
You may help someone in
whatever way, be it gold or cash.
642
00:36:54,760 --> 00:36:56,840
That doesn't matter to anybody here. Okay?
643
00:36:57,000 --> 00:36:58,480
Yet, why did Lakshmi lie?
644
00:36:58,680 --> 00:37:01,760
Moreover, she even helped him
search around the house,
645
00:37:01,920 --> 00:37:04,120
and made him a fool,
along with his brother!
646
00:37:04,760 --> 00:37:05,840
Right?
647
00:37:05,960 --> 00:37:07,880
Why are you saying this here, Vakeel?
648
00:37:07,920 --> 00:37:09,320
These are things of the past.
649
00:37:09,480 --> 00:37:11,640
Let Divya tell us why Lakshmi lied.
650
00:37:11,760 --> 00:37:13,920
Why was Lakshmi so disappointed?
Tell us.
651
00:37:14,480 --> 00:37:17,360
If her intention wasn't wrong,
she didn't have to lie.
652
00:37:17,800 --> 00:37:19,480
So, something's wrong.
653
00:37:19,720 --> 00:37:22,560
Well, until our lies are exposed,
654
00:37:22,720 --> 00:37:27,520
โช All of us, folks, are the same โช
655
00:37:30,000 --> 00:37:32,800
Listen, we're here to celebrate
an anniversary.
656
00:37:33,080 --> 00:37:35,640
Why are you annoying us then, Vakeel?
657
00:37:36,040 --> 00:37:38,320
Maybe, Lakshmi lied because,
658
00:37:38,440 --> 00:37:41,720
she didn't want the brothers to quarrel.
659
00:37:42,000 --> 00:37:43,320
You're right.
660
00:37:43,520 --> 00:37:46,320
Moreover, they had friends
who just added fuel to the fire!
661
00:37:46,480 --> 00:37:49,720
Whatever you say,
it was Lakshmi who lied.
662
00:37:49,960 --> 00:37:52,160
Jayan realised it and got a divorce.
663
00:37:52,520 --> 00:37:55,520
But Divya is yet to realise
that Lakshmi lied.
664
00:37:55,960 --> 00:37:59,320
Vakeel has sent Molly aunty
and kids to the native,
665
00:37:59,520 --> 00:38:01,200
and is spoiling
others' anniversaries!
666
00:38:01,240 --> 00:38:04,440
Really? Am I the bad one now,
for speaking out the truth?
667
00:38:04,600 --> 00:38:07,800
I'm an open book. I don't fear anybody.
668
00:38:07,840 --> 00:38:09,720
Y'all are smiling because,
669
00:38:09,960 --> 00:38:12,360
your lies aren't exposed yet.
Right?
670
00:38:13,480 --> 00:38:15,000
-Right?
-Vakeel...
671
00:38:15,240 --> 00:38:18,880
None of us is in a situation
to lie to each other and lead a life.
672
00:38:19,200 --> 00:38:20,320
Well, Vinay.
673
00:38:20,360 --> 00:38:23,600
You bought her such an expensive gift
for your 10th anniversary.
674
00:38:23,680 --> 00:38:24,680
Do this.
675
00:38:24,760 --> 00:38:27,320
Reveal a lie that you told her before,
676
00:38:27,360 --> 00:38:30,400
one that she still believes to be true.
677
00:38:30,560 --> 00:38:32,440
Isn't that a better gift? Huh?
678
00:38:33,840 --> 00:38:35,000
Even Divya can reveal.
679
00:38:35,120 --> 00:38:36,520
Got the guts to do it?
680
00:38:36,640 --> 00:38:40,440
A lie you said, one you hid,
in the past 10 years,
681
00:38:40,800 --> 00:38:43,840
Rajesh can tell Soumya and vice-versa.
682
00:38:44,080 --> 00:38:46,240
Elwin, Joffy, you too may open up.
683
00:38:46,480 --> 00:38:48,720
Everybody can. Salma, you too can.
684
00:38:49,000 --> 00:38:50,480
It's only us here, now.
685
00:38:51,040 --> 00:38:52,800
You got the guts to do it?
686
00:38:53,000 --> 00:38:55,680
Isn't this fun? Huh?
687
00:38:55,880 --> 00:38:57,400
Got guts for it?
It's fun, right?
688
00:38:57,560 --> 00:38:59,520
-So, you're the referee?
-Yeah!
689
00:38:59,800 --> 00:39:02,560
Nobody's gonna say anything,
listening to your words.
690
00:39:02,760 --> 00:39:04,680
Go and start the barbecue, Elwin.
691
00:39:04,720 --> 00:39:07,480
Yeah! Even now, nobody says that
you haven't lied.
692
00:39:07,680 --> 00:39:10,440
You're scared of revealing
the lies you once said.
693
00:39:10,680 --> 00:39:13,480
Divya won't dare to reveal
any lies tonight!
694
00:39:13,680 --> 00:39:15,960
After all, she got a watch worth a fortune!
695
00:39:17,400 --> 00:39:19,160
I'm not afraid to say anything!
696
00:39:19,360 --> 00:39:22,920
Even if I have something like that,
I'll tell him when we're alone.
697
00:39:23,680 --> 00:39:25,200
I'm supporting Vakeel.
698
00:39:25,400 --> 00:39:27,760
For a relationship to go forward,
699
00:39:28,000 --> 00:39:30,680
there's no point in lying
and hiding things.
700
00:39:31,000 --> 00:39:32,680
You gotta have the courage to say things.
701
00:39:32,720 --> 00:39:33,880
I am ready to say it!
702
00:39:33,920 --> 00:39:36,560
-Aren't you ready, Joffy?
-Huh? Yeah, of course!
703
00:39:36,600 --> 00:39:39,520
I'm not afraid to reveal the lies
I once told you.
704
00:39:39,640 --> 00:39:42,800
So, we are ready.
But all of you should open up.
705
00:39:43,120 --> 00:39:45,000
Nobody should back out later.
706
00:39:45,160 --> 00:39:47,600
You start, Vinay chettaa.
707
00:39:47,720 --> 00:39:49,640
After all, it's your 10th anniversary.
708
00:39:50,040 --> 00:39:53,160
It's not just me who's married.
Anybody can start!
709
00:39:53,440 --> 00:39:56,400
If you want, I can start
before Mujeebka returns.
710
00:39:56,560 --> 00:39:59,920
No, Salma. Don't invite trouble.
711
00:40:00,120 --> 00:40:02,960
I don't want to argue
for the next 2 months,
712
00:40:03,040 --> 00:40:05,960
about the things, we might reveal here.
713
00:40:06,440 --> 00:40:08,880
Well, the company
won't be held responsible,
714
00:40:09,080 --> 00:40:10,960
for the losses incurred during the game!
715
00:40:12,320 --> 00:40:14,360
Hey... Do we really have to do this?
716
00:40:14,920 --> 00:40:16,960
Why worry over such things?
717
00:40:17,240 --> 00:40:18,360
Elwin, ma boy!
718
00:40:18,400 --> 00:40:21,920
Even though
it's a bit difficult to open up at first,
719
00:40:22,520 --> 00:40:26,520
the happiness built on lies
won't last long.
720
00:40:26,880 --> 00:40:29,080
So, how? Shall we start?
721
00:40:29,160 --> 00:40:30,160
Huh?
722
00:40:30,280 --> 00:40:32,360
Stop it, Vakeel!
723
00:40:32,800 --> 00:40:34,880
Why are you so tensed?
724
00:40:35,200 --> 00:40:36,920
Ain't this fun?
725
00:40:37,240 --> 00:40:38,640
Let them speak up!
726
00:40:38,840 --> 00:40:40,680
Right. Shall we start, then?
727
00:40:40,920 --> 00:40:41,920
You start.
728
00:40:42,000 --> 00:40:43,400
Ladies first, right?
729
00:40:43,880 --> 00:40:46,040
Nevermind. Don't be so generous.
730
00:40:46,160 --> 00:40:47,160
You may start.
731
00:40:47,360 --> 00:40:48,960
Oh...
732
00:40:51,000 --> 00:40:52,240
So...
733
00:40:53,000 --> 00:40:55,280
When we talk about lies...
734
00:40:58,720 --> 00:41:00,680
-C'mon!
-Okay!
735
00:41:01,040 --> 00:41:02,160
Joffy boy!
736
00:41:02,200 --> 00:41:05,200
No need to show so much respect!
You may sit and speak.
737
00:41:06,160 --> 00:41:07,520
Just a moment.
738
00:41:07,520 --> 00:41:09,960
Get me the burner, Vinay.
Let me start the fire.
739
00:41:10,200 --> 00:41:12,000
Else, we'll all starve tonight.
740
00:41:12,120 --> 00:41:13,200
Yeah...
741
00:41:13,440 --> 00:41:14,640
Chechi...
742
00:41:14,920 --> 00:41:16,640
Can you please get the burner?
743
00:41:17,800 --> 00:41:20,600
Can we continue the story
once the barbecue is started?
744
00:41:22,200 --> 00:41:24,560
Else, we might have to starve!
745
00:41:31,240 --> 00:41:34,280
It might not light up.
Here, take this.
746
00:41:43,920 --> 00:41:45,000
Come.
747
00:41:47,240 --> 00:41:48,320
All set, buddy?
748
00:41:48,360 --> 00:41:49,640
Getting ready.
749
00:41:50,360 --> 00:41:53,400
What's wrong with you?
Simply annoying us!
750
00:41:53,600 --> 00:41:56,640
It's your 10th anniversary!
Let it be different!
751
00:41:56,840 --> 00:41:59,360
Buddy, don't we have anything
'different' to drink?
752
00:41:59,400 --> 00:42:01,520
Remember the last time
you had something 'different'?
753
00:42:02,160 --> 00:42:04,480
I know that we won't even get
a single drop from him.
754
00:42:04,480 --> 00:42:06,320
So I drank a little
before coming here.
755
00:42:06,360 --> 00:42:08,680
-You got some in your car?
-Yeah, some petrol. Want some?
756
00:42:08,720 --> 00:42:09,280
So lame!
757
00:42:09,320 --> 00:42:11,520
Come on, let's listen to
their story.
758
00:42:12,840 --> 00:42:14,880
We'll come back later
and check it out.
759
00:42:26,120 --> 00:42:28,480
-Next month.
-How's the salary package?
760
00:42:28,640 --> 00:42:31,640
It's good.
I can breathe in peace now.
761
00:42:31,760 --> 00:42:32,800
Yeah...
762
00:42:32,920 --> 00:42:36,600
-Are you ready, Aleena?
-We're all ready! Waiting for you!
763
00:42:36,720 --> 00:42:38,320
Come on, Vinay.
764
00:42:40,880 --> 00:42:42,960
-Have you decided?
-Yeah, I have.
765
00:42:43,240 --> 00:42:44,960
He's all ready. Right?
766
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
-Yeah!
-Shall we start?
767
00:42:47,080 --> 00:42:48,840
Let me start then. Okay?
768
00:42:49,480 --> 00:42:50,680
Alright.
769
00:42:51,640 --> 00:42:55,080
We got married after
2-3 months of our engagement.
770
00:42:55,320 --> 00:42:57,440
-Yeah. Exactly 3 months.
-Right.
771
00:42:58,160 --> 00:43:00,800
During those days,
we used to talk a lot on the phone.
772
00:43:01,000 --> 00:43:04,400
Like everyone else, she asked me
about my past relationships.
773
00:43:06,280 --> 00:43:07,920
It happened when I was
studying in Bangalore.
774
00:43:08,000 --> 00:43:10,920
Well... Haven't I told you about a Soniya?
775
00:43:11,640 --> 00:43:13,280
Yes, I have.
776
00:43:14,720 --> 00:43:16,680
Speaking about her,
777
00:43:17,640 --> 00:43:20,040
she is very supportive.
778
00:43:21,560 --> 00:43:23,520
She always motivates me.
779
00:43:24,440 --> 00:43:27,160
Never calls and irritates me on the phone.
780
00:43:27,800 --> 00:43:29,000
Likewise,
781
00:43:29,600 --> 00:43:32,680
she doesn't have a problem
if my phone is busy.
782
00:43:33,360 --> 00:43:35,760
Even if you forget her birthday,
783
00:43:35,760 --> 00:43:37,960
or if you forget to buy her a gift,
784
00:43:38,120 --> 00:43:40,880
she never complains or gets offended.
785
00:43:41,520 --> 00:43:43,960
Do you know what I liked
the most about her?
786
00:43:44,040 --> 00:43:45,760
She was very caring.
787
00:43:45,840 --> 00:43:47,920
Very understanding in all aspects.
788
00:43:48,280 --> 00:43:49,600
How do I say this?
789
00:43:49,720 --> 00:43:51,480
She was quite spectacular!
790
00:43:51,800 --> 00:43:53,000
To be honest,
791
00:43:53,040 --> 00:43:56,440
we had the best time of our life
during those two years in Bangalore.
792
00:43:56,560 --> 00:43:58,520
Once, when I was in my native,
793
00:44:01,000 --> 00:44:04,520
The Bangalore- Cochin train accident...
794
00:44:04,960 --> 00:44:07,720
It was all over the news back then.
You might've seen it.
795
00:44:09,960 --> 00:44:11,200
In that...
796
00:44:11,720 --> 00:44:13,800
twelve people were killed.
797
00:44:16,600 --> 00:44:17,960
One among them was...
798
00:44:20,640 --> 00:44:22,240
my Soniya.
799
00:44:28,080 --> 00:44:29,560
I was in deep shock.
800
00:44:32,280 --> 00:44:34,160
I was losing my mind.
801
00:44:35,120 --> 00:44:36,480
It went on for a long time.
802
00:44:37,520 --> 00:44:38,920
I was under depression.
803
00:44:43,000 --> 00:44:45,920
It took me quite some time
to come out from that shock.
804
00:44:51,640 --> 00:44:54,440
It was after a while I met her,
805
00:44:54,680 --> 00:44:57,280
got to know her, and married her.
806
00:45:26,600 --> 00:45:29,960
To be honest, a friend of mine
gave me this idea.
807
00:45:30,280 --> 00:45:32,200
After my engagement,
he called me and said,
808
00:45:32,240 --> 00:45:34,480
when I speak with
my fiancรฉe over the phone,
809
00:45:34,640 --> 00:45:38,920
make a story which includes the qualities
you expect from your future wife.
810
00:45:39,080 --> 00:45:41,480
Add in all the qualities
you expect from her, he said.
811
00:45:41,720 --> 00:45:45,720
I expected that she will naturally
understand my likes through it,
812
00:45:45,880 --> 00:45:47,520
and hence told her such a story!
813
00:45:47,720 --> 00:45:50,280
-Sorry! Sorry!
-Hey...
814
00:45:50,920 --> 00:45:52,440
How wicked!
815
00:45:52,640 --> 00:45:54,520
What about the photo you showed me then?
816
00:45:54,640 --> 00:45:56,840
That was just one of my tricks, dear!
817
00:45:57,320 --> 00:46:00,920
No wonder why I couldn't find her
on Instagram and Facebook.
818
00:46:01,040 --> 00:46:02,320
Hey, Joffy...
819
00:46:02,560 --> 00:46:05,560
If you don't even have guts to
share your likes with your fiancรฉe,
820
00:46:05,600 --> 00:46:06,840
why did you get married?
821
00:46:06,880 --> 00:46:10,240
Awesome! Joffy boy,
I'm telling you, from my experience,
822
00:46:10,440 --> 00:46:14,680
You can't survive for long
with such fraudulent ideas!
823
00:46:15,240 --> 00:46:17,640
-Isn't that obvious?
-Yeah!
824
00:46:19,160 --> 00:46:21,680
So, you were not into
any serious relationships, is it?
825
00:46:22,240 --> 00:46:24,200
-Alright then. Let me start.
-Okay.
826
00:46:24,600 --> 00:46:26,600
Aleena, do this.
827
00:46:26,880 --> 00:46:28,920
Just tell the names of some 5-6 guys,
828
00:46:29,080 --> 00:46:31,480
and tell him
that they were your boyfriends.
829
00:46:31,840 --> 00:46:33,000
Why, Soumya chechi?
830
00:46:33,280 --> 00:46:36,840
I've given all my boyfriends' list
to Joffy a long time ago!
831
00:46:37,240 --> 00:46:41,400
Besides, I'm not so desperate
to create a fake boyfriend yet.
832
00:46:41,640 --> 00:46:44,680
-Alright, Vakeel. I'm starting.
-Go ahead, dear!
833
00:46:45,040 --> 00:46:46,640
Do you remember, Joffy?
834
00:46:46,720 --> 00:46:50,280
We visited your uncle's house
for dinner, after our marriage?
835
00:46:50,520 --> 00:46:51,680
Yeah.
836
00:46:51,840 --> 00:46:53,360
Something happened that day.
837
00:46:53,520 --> 00:46:56,840
When we were about to leave,
Joffy gave me a shirt to iron.
838
00:46:57,280 --> 00:47:01,040
When I ironed it, it got
slightly burnt on one side by mistake.
839
00:47:01,360 --> 00:47:03,400
Joffy made such a fuss about it!
840
00:47:03,640 --> 00:47:06,000
"Aleena, this shirt was gifted by my aunt."
841
00:47:06,200 --> 00:47:08,840
"Oh, so you don't know
how to iron clothes?"
842
00:47:08,840 --> 00:47:11,320
"Didn't they teach you these things
before marrying you off?"
843
00:47:11,360 --> 00:47:13,000
Do you know what all he said?!
844
00:47:13,240 --> 00:47:14,800
But I didn't care much.
845
00:47:15,000 --> 00:47:16,200
What happened then?
846
00:47:16,240 --> 00:47:17,840
What could happen then, Salma-tha?
847
00:47:17,920 --> 00:47:20,120
Joffy went to the party
wearing another shirt.
848
00:47:20,320 --> 00:47:23,640
But since then, he never gave me
another shirt to iron.
849
00:47:31,400 --> 00:47:32,760
Joffy boy!
850
00:47:32,960 --> 00:47:35,840
It's not just you who have friends.
I too have friends.
851
00:47:36,000 --> 00:47:37,280
She's the one who told me that,
852
00:47:37,440 --> 00:47:40,240
on the initial days of marriage,
they'd give you something to iron.
853
00:47:40,520 --> 00:47:42,840
If we iron it well,
854
00:47:43,080 --> 00:47:45,440
that duty will be yours
for your whole life!
855
00:47:45,800 --> 00:47:47,560
They would flatter us
by saying things like,
856
00:47:47,720 --> 00:47:50,400
'My dear, you're ironing it
pretty well, it's superb...'
857
00:47:50,680 --> 00:47:54,040
You know why? It's not out of love.
They're too lazy to iron the clothes!
858
00:47:54,160 --> 00:47:57,120
But try giving them your clothes to iron,
859
00:47:57,360 --> 00:47:59,080
you'll then see how genuine their love is!
860
00:47:59,200 --> 00:48:00,760
So it was her who gave me this idea.
861
00:48:00,960 --> 00:48:03,840
She told me that 'if he gives anything
to iron during the initial days,
862
00:48:03,960 --> 00:48:07,040
just burn them a bit, don't hesitate!'
863
00:48:09,280 --> 00:48:11,000
So you know to iron, is it?
864
00:48:11,040 --> 00:48:12,240
Of course, Joffy!
865
00:48:12,360 --> 00:48:14,000
I'll give you my clothes tomorrow itself!
866
00:48:14,160 --> 00:48:16,520
Why do you want to burn
the rest of your shirts too, Joffy?
867
00:48:16,640 --> 00:48:18,600
Let me iron my clothes. You do yours.
868
00:48:18,720 --> 00:48:21,880
-Right, Vakeel?
-Yeah! Awesome!
869
00:48:21,960 --> 00:48:24,200
Now the score is 1-1.
Who's next?
870
00:48:24,960 --> 00:48:26,360
Shall I start?
871
00:48:26,440 --> 00:48:27,560
You wish! No!
872
00:48:27,640 --> 00:48:30,120
You may start once Mujeeb arrives.
873
00:48:31,360 --> 00:48:33,520
Well... You can go next, Vinay chettan!
874
00:48:33,560 --> 00:48:35,200
-Me?
-Yeah, go ahead!
875
00:48:35,440 --> 00:48:37,640
Let's see what your real
anniversary gift is!
876
00:48:37,800 --> 00:48:40,240
Hey... I ain't got anything to hide.
877
00:48:40,560 --> 00:48:44,440
Even if something's there,
what's the need to reveal it to her?
878
00:48:45,200 --> 00:48:48,280
So there's something significant.
Heard him, Divya?
879
00:48:49,240 --> 00:48:52,600
Listen to me. Take Divya and me
as an example.
880
00:48:52,920 --> 00:48:56,400
Assume that I lied to her
or hid something from her.
881
00:48:57,560 --> 00:49:00,200
I have regrets about it,
and I never did it again.
882
00:49:00,480 --> 00:49:01,760
In such a case,
883
00:49:01,760 --> 00:49:05,040
should I reveal it now and make her sad,
or never repeat it again?
884
00:49:05,280 --> 00:49:08,400
-Answer me.
-Let it out! Let it out!
885
00:49:08,720 --> 00:49:10,560
So there's something serious
in his mind!
886
00:49:10,720 --> 00:49:12,840
Let it out! Let it out!
887
00:49:12,960 --> 00:49:14,200
Ask him, Divya!
888
00:49:14,320 --> 00:49:18,360
A lie he told you sometime back,
should he reveal it or hide it?
889
00:49:22,560 --> 00:49:25,120
You ought to reveal it, Vinay!
890
00:49:25,320 --> 00:49:28,080
You might be able to hide it for a while.
891
00:49:28,320 --> 00:49:31,360
But someday, if it gets revealed
without your intent,
892
00:49:31,640 --> 00:49:34,120
will your partner be happy or sad?
893
00:49:35,040 --> 00:49:36,800
The same thing happened with Lakshmi, too.
894
00:49:36,800 --> 00:49:38,960
There would've been no issues
had she revealed it.
895
00:49:39,120 --> 00:49:41,160
But Jayan got to know about it
via another person.
896
00:49:41,160 --> 00:49:43,960
It felt like a breach of trust for him,
and ended up in divorce.
897
00:49:44,520 --> 00:49:47,200
In short, Vinay is hiding
something, it seems.
898
00:49:47,400 --> 00:49:49,720
Just say it, Vinay!
Hasn't it been 10 years already?
899
00:49:49,800 --> 00:49:52,880
It's not that I'm hiding something.
I can't recollect anything.
900
00:49:53,280 --> 00:49:56,320
Let others go first.
I'll take the last turn.
901
00:49:56,400 --> 00:49:59,520
Let me give you that privilege.
Because it's your wedding day.
902
00:49:59,680 --> 00:50:01,360
So, who's next?
903
00:50:01,800 --> 00:50:03,160
Huh?
904
00:50:04,360 --> 00:50:05,400
Who?
905
00:50:05,880 --> 00:50:06,880
Huh?
906
00:50:07,280 --> 00:50:08,440
Who?
907
00:50:09,840 --> 00:50:11,040
I'll go.
908
00:50:18,720 --> 00:50:20,560
My mom calls me everyday.
909
00:50:21,000 --> 00:50:22,920
Asks me to go to my native the soonest.
910
00:50:22,960 --> 00:50:25,040
She had called me
just a while ago, too.
911
00:50:25,280 --> 00:50:27,160
But Elwin's leaves are not yet ready.
912
00:50:27,240 --> 00:50:28,280
Damn!
913
00:50:28,480 --> 00:50:29,960
Is that a big deal now?
914
00:50:30,080 --> 00:50:33,280
Didn't I tell you, Benzy?
If I can't make it, you may go alone!
915
00:50:33,400 --> 00:50:36,280
Stop it, Elwin. Let her speak.
916
00:50:37,080 --> 00:50:38,840
Elwin loves me so much.
917
00:50:39,040 --> 00:50:40,960
Huh? Is this the big fat lie?
918
00:50:42,480 --> 00:50:46,400
To be frank, Elwin would be
the one among this group
919
00:50:46,600 --> 00:50:48,840
who loves his wife the most.
920
00:50:51,720 --> 00:50:54,440
We had decided not to have kids,
921
00:50:54,680 --> 00:50:57,520
for 3 years since our marriage.
922
00:50:58,680 --> 00:51:01,800
After that, we wished to have kids.
923
00:51:02,640 --> 00:51:04,600
But God didn't let us, then.
924
00:51:05,880 --> 00:51:07,200
Then...
925
00:51:07,600 --> 00:51:11,520
we were going through a horrible
mental state for not having kids.
926
00:51:12,080 --> 00:51:14,040
We didn't feel like going anywhere.
927
00:51:14,360 --> 00:51:17,080
We were reluctant to face people.
928
00:51:18,280 --> 00:51:20,640
But even harder was...
929
00:51:20,920 --> 00:51:24,240
that we started blaming each other
930
00:51:24,320 --> 00:51:26,440
when we quarrelled at home.
931
00:51:27,960 --> 00:51:31,040
Saying that 'Elwin is the reason
for me not being able to conceive,'
932
00:51:31,280 --> 00:51:35,040
and 'I am the reason why Elwin is
not able to become a father.'
933
00:51:36,240 --> 00:51:38,400
Then we decided...
934
00:51:39,240 --> 00:51:41,160
to consult a doctor.
935
00:51:41,720 --> 00:51:45,080
At least we could then know
whose fault it is.
936
00:51:46,560 --> 00:51:49,080
Thus, we went to a doctor.
937
00:51:51,080 --> 00:51:52,640
The result too was out.
938
00:51:58,160 --> 00:52:00,760
Elwin could never be a father.
939
00:52:02,520 --> 00:52:04,680
But once the result was out
940
00:52:04,800 --> 00:52:06,920
Elwin changed altogether.
941
00:52:07,320 --> 00:52:09,040
His love for me flourished
942
00:52:09,360 --> 00:52:11,640
he tried making me happy
943
00:52:11,880 --> 00:52:13,960
in whatever way possible.
944
00:52:18,240 --> 00:52:19,520
But now...
945
00:52:20,560 --> 00:52:22,840
what hurts me the most is...
946
00:52:23,520 --> 00:52:26,000
the love Elwin gives me.
947
00:52:30,040 --> 00:52:33,760
I don't deserve even a bit of it.
948
00:52:36,880 --> 00:52:39,680
When he got to know that
he can't have kids,
949
00:52:39,800 --> 00:52:42,160
Elwin felt it as his shortcoming,
950
00:52:42,440 --> 00:52:45,520
and he's trying to make up for it
by loving and caring for me.
951
00:52:47,000 --> 00:52:48,760
That day, we went to...
952
00:52:49,640 --> 00:52:51,840
one of my friends' clinic.
953
00:52:53,560 --> 00:52:55,960
She had called me that evening.
954
00:52:58,040 --> 00:52:59,280
She told me that...
955
00:53:01,960 --> 00:53:03,640
I was the one with the problem.
956
00:53:06,360 --> 00:53:09,080
I can never be a mother.
957
00:53:20,680 --> 00:53:22,520
But when I heard it...
958
00:53:23,480 --> 00:53:26,440
I felt a sudden fear in my mind.
959
00:53:29,320 --> 00:53:33,120
All evil thoughts crossed my mind.
960
00:53:35,240 --> 00:53:37,040
Eventually...
961
00:53:37,200 --> 00:53:39,440
I had to beg her
962
00:53:39,480 --> 00:53:42,440
to forge the result in my favour.
963
00:53:48,200 --> 00:53:53,200
I tried telling this to Elwin
several times.
964
00:53:53,760 --> 00:53:56,240
But I didn't have the courage to do so.
965
00:54:01,040 --> 00:54:04,840
Finally, I couldn't take it anymore
and told my mom.
966
00:54:05,880 --> 00:54:07,800
It was my mom who then said,
967
00:54:08,960 --> 00:54:10,640
to come to my native,
968
00:54:10,800 --> 00:54:14,400
and that then we could do
something about it.
969
00:54:16,440 --> 00:54:18,080
I swear...
970
00:54:18,800 --> 00:54:21,000
I really wanted to tell Elwin about this.
971
00:54:21,360 --> 00:54:23,640
I had no intention of cheating him.
972
00:54:49,880 --> 00:54:53,160
Even on the day the results came,
I thanked the Lord.
973
00:54:53,760 --> 00:54:55,680
Thank God I was the one with the problem.
974
00:54:55,840 --> 00:54:58,560
Had it been you, you couldn't have
taken it, I thought.
975
00:54:59,880 --> 00:55:01,560
Yet, you did this to me!
976
00:55:02,920 --> 00:55:04,560
Relax... Listen to me...
977
00:55:05,400 --> 00:55:07,920
Hey! Elwin!
978
00:55:12,880 --> 00:55:14,640
Elwin!
979
00:55:16,360 --> 00:55:18,040
-Elwin!
-Benzy!
980
00:56:35,160 --> 00:56:37,040
Let it go, Benzy...
981
00:56:37,760 --> 00:56:39,640
Afterall, it's our Elwin.
982
00:56:40,320 --> 00:56:42,680
He must've said it in that moment's rage.
983
00:56:43,800 --> 00:56:45,680
Besides, only we are here now.
984
00:56:46,040 --> 00:56:49,120
Why did you have to reveal
such a sensitive matter?
985
00:56:49,920 --> 00:56:51,960
You could've taken it as a mere game.
986
00:56:53,640 --> 00:56:57,720
You could've told him this
in peace, at home.
987
00:57:03,160 --> 00:57:04,880
It's fine, Benzy chechi.
988
00:57:05,040 --> 00:57:07,000
You didn't say it for fun, right?
989
00:57:07,240 --> 00:57:10,760
If we have something to confess,
our partner should understand it.
990
00:57:11,000 --> 00:57:13,880
Really? That's why you burned his shirt?
991
00:57:14,080 --> 00:57:16,440
Couldn't you have just told him
that you can't iron it?
992
00:57:16,600 --> 00:57:17,760
Darn! Are they the same?
993
00:57:17,840 --> 00:57:20,040
Is that what you understood
from what I said?
994
00:57:20,480 --> 00:57:23,320
If you have anything to say,
just say it out, Benzy chechi.
995
00:57:23,560 --> 00:57:25,200
Don't be scared to do it.
996
00:57:25,440 --> 00:57:27,840
-Aleena, you're--
-Enough, Soumya .
997
00:57:32,240 --> 00:57:34,600
Anyway, whatever you said is said.
998
00:57:34,840 --> 00:57:36,400
Elwin will understand it.
999
00:57:36,920 --> 00:57:38,080
Let it go.
1000
00:57:43,240 --> 00:57:44,240
Let it go, dear.
1001
00:57:48,960 --> 00:57:50,080
I'm leaving, Vinay.
1002
00:57:50,800 --> 00:57:52,200
Stop it, Elwin.
1003
00:57:52,440 --> 00:57:54,000
I've lost all my mood.
1004
00:57:54,440 --> 00:57:55,960
It won't be right if I stay back.
1005
00:57:56,200 --> 00:57:58,440
Somebody please ask her if she's coming.
1006
00:57:58,720 --> 00:58:00,360
Hey, he's leaving, it seems.
1007
00:58:03,960 --> 00:58:05,440
Relax, Elwin.
1008
00:58:06,920 --> 00:58:09,560
Come here. Come.
1009
00:58:11,720 --> 00:58:12,760
Sit down.
1010
00:58:14,280 --> 00:58:15,520
Sit.
1011
00:58:17,640 --> 00:58:19,680
You gotta understand something,
Elwin.
1012
00:58:20,240 --> 00:58:22,440
Something which you'd never get to know,
1013
00:58:22,760 --> 00:58:25,240
if she revealed it
in front of all these people,
1014
00:58:25,600 --> 00:58:27,480
that's only because of her love for you.
1015
00:58:28,080 --> 00:58:31,440
She could've hidden it from you
as long as she wanted and fooled you!
1016
00:58:32,480 --> 00:58:34,400
So you should understand her feelings.
1017
00:58:34,760 --> 00:58:36,480
I can explain things this way only.
1018
00:58:38,720 --> 00:58:40,080
Let me sit alone for a while.
1019
00:58:40,320 --> 00:58:41,360
Please...
1020
00:58:41,600 --> 00:58:43,640
Hey, give him some time.
1021
01:00:02,200 --> 01:00:05,160
Chettaa... I've taken something from here.
1022
01:00:06,320 --> 01:00:07,640
Make it clear!
1023
01:00:08,800 --> 01:00:10,520
Don't ask me anything further.
1024
01:00:10,720 --> 01:00:12,160
I'll bring it along when I come.
1025
01:00:12,400 --> 01:00:14,640
May your problems be solved
by selling this!
1026
01:00:14,920 --> 01:00:16,920
I can't make head or tail of
what you are saying.
1027
01:00:16,960 --> 01:00:18,480
Cut to the chase.
1028
01:00:19,680 --> 01:00:21,440
I've stolen a watch from here.
1029
01:00:21,520 --> 01:00:23,200
It's an expensive one.
1030
01:00:23,240 --> 01:00:25,040
Okay, I'll come there then.
1031
01:00:25,120 --> 01:00:27,040
No. Don't come now.
1032
01:00:27,200 --> 01:00:28,880
I'll bring it when I come.
1033
01:00:29,040 --> 01:00:31,160
I'll call you.
Come here only then.
1034
01:00:35,240 --> 01:00:38,600
I didn't steal this for me or our daughter!
1035
01:00:39,360 --> 01:00:41,640
It's only because I care about you!
1036
01:01:06,680 --> 01:01:08,120
Hey, Vakeel.
1037
01:01:08,520 --> 01:01:10,520
Jayan and Lakshmi got divorced...
1038
01:01:11,040 --> 01:01:12,680
only because of one lie?
1039
01:01:13,080 --> 01:01:14,480
You're still hanging onto it?
1040
01:01:15,240 --> 01:01:16,400
It's not that.
1041
01:01:17,080 --> 01:01:20,080
Was there anything between
Lakshmi and the younger brother?
1042
01:01:20,360 --> 01:01:21,520
Well...
1043
01:01:21,840 --> 01:01:24,400
If I tell you that there was
nothing between them,
1044
01:01:24,440 --> 01:01:27,080
you'd ask that why would she
give him gold if there was nothing.
1045
01:01:27,480 --> 01:01:30,560
So what you want to hear is that
there was something between them.
1046
01:01:30,640 --> 01:01:31,960
You just wanna dig into it!
1047
01:01:32,040 --> 01:01:34,000
As if you're so chaste!
Stop it, you!
1048
01:01:35,000 --> 01:01:36,080
It's good.
1049
01:01:46,280 --> 01:01:47,480
Elwin chettaa...
1050
01:01:47,840 --> 01:01:49,960
-Come.
-Let him relax there.
1051
01:01:52,640 --> 01:01:53,760
Let me try it.
1052
01:01:56,160 --> 01:01:59,200
In school, I and Vinay were
in the same class, on the same bench.
1053
01:01:59,720 --> 01:02:01,120
We even cheated in exams together.
1054
01:02:03,280 --> 01:02:06,760
Amidst his love and eloping,
he couldn't even complete his course.
1055
01:02:08,320 --> 01:02:10,800
I completed my graduation,
post-graduation...
1056
01:02:14,080 --> 01:02:17,240
What he gifted his wife today is
a watch worth 5 lakh rupees.
1057
01:02:19,520 --> 01:02:21,360
My debt is ten times that amount.
1058
01:02:24,880 --> 01:02:27,520
In these 10 years,
he's reached such heights.
1059
01:02:28,240 --> 01:02:30,120
I couldn't achieve shit!
1060
01:02:32,560 --> 01:02:34,200
How did he manage to achieve so much?
1061
01:02:34,960 --> 01:02:36,760
What do you want to know now?
1062
01:02:38,000 --> 01:02:39,520
Hey, Vinay!
1063
01:02:39,600 --> 01:02:40,600
What's it?
1064
01:02:40,680 --> 01:02:42,800
-He's got some doubt.
-Don't act crazy!
1065
01:02:42,880 --> 01:02:43,960
What doubt?
1066
01:02:44,760 --> 01:02:47,520
We're quite hungry.
When will the food be ready?
1067
01:02:47,600 --> 01:02:49,440
Don't just stand there, come help us!
1068
01:02:49,480 --> 01:02:51,080
Please get it done for him, okay?
1069
01:02:51,880 --> 01:02:54,040
Don't act smart, Vakeel!
1070
01:02:56,240 --> 01:02:58,160
Where are you, Mujeebka?
1071
01:02:58,920 --> 01:03:01,320
Of course! Everybody's here!
1072
01:03:02,400 --> 01:03:04,680
Aleena and Joffy reached long back.
1073
01:03:06,480 --> 01:03:08,520
Nobody has had food yet.
1074
01:03:08,760 --> 01:03:11,040
Some games and quarrels are happening here.
1075
01:03:13,560 --> 01:03:14,760
Yeah...
1076
01:03:15,240 --> 01:03:16,960
I'll tell you when you come.
1077
01:03:19,400 --> 01:03:21,160
Hurry up, then.
1078
01:03:24,240 --> 01:03:26,080
They're calling you for dinner.
1079
01:03:31,600 --> 01:03:32,600
Well...
1080
01:03:32,640 --> 01:03:35,120
So you'll tell Mujeeb
whatever happened here?
1081
01:03:35,360 --> 01:03:37,920
What happened here,
that shouldn't be said?
1082
01:03:38,040 --> 01:03:39,880
Yeah! Best!
1083
01:03:40,240 --> 01:03:41,800
You should see my Rajesh ettan.
1084
01:03:42,040 --> 01:03:44,720
When I come back from the clinic
and tell him things,
1085
01:03:44,880 --> 01:03:48,400
he neither has time,
nor interest to listen to me.
1086
01:03:48,640 --> 01:03:51,000
Gradually, I stopped it.
1087
01:03:51,280 --> 01:03:54,600
Why do you always badmouth Rajesh, Soumya ?
1088
01:03:54,880 --> 01:03:56,960
There's nothing
particularly wrong with him.
1089
01:03:57,200 --> 01:03:59,600
Doesn't he drop you
to the clinic every morning?
1090
01:04:00,080 --> 01:04:02,000
Doesn't he pick you up in the evening?
1091
01:04:02,800 --> 01:04:06,840
And, people tend to be tensed and sad
when they lose their job.
1092
01:04:06,880 --> 01:04:08,280
Exactly.
1093
01:04:08,400 --> 01:04:11,640
Once we start finding mistakes,
we'll have time only for that.
1094
01:04:11,840 --> 01:04:13,000
No one's perfect!
1095
01:04:13,040 --> 01:04:15,560
Come on, Benzy. Cheer up.
1096
01:04:15,840 --> 01:04:18,880
Come on, let's all go and have food.
1097
01:04:19,320 --> 01:04:20,480
Come, Benzy.
1098
01:04:24,280 --> 01:04:26,320
-You have it.
-Have it.
1099
01:04:28,000 --> 01:04:30,600
Benzy! Didn't you eat anything at all?
1100
01:04:30,920 --> 01:04:33,840
Here, have something.
Shall I get you water?
1101
01:04:33,960 --> 01:04:35,200
Have it.
1102
01:04:40,560 --> 01:04:43,280
Come on, Vakeel,
let's have food. I'm hungry.
1103
01:04:52,000 --> 01:04:53,480
-Awesome!
-Ready!
1104
01:04:54,680 --> 01:04:56,560
-Here, Rajesh ettaa.
-Thank you!
1105
01:04:57,040 --> 01:04:58,760
-This is for Vakeel.
-You have it, kid!
1106
01:04:58,880 --> 01:05:00,120
-Don't want it?
-I just boozed.
1107
01:05:00,160 --> 01:05:01,960
-Shall I have it then?
-Yeah!
1108
01:05:02,280 --> 01:05:04,240
-I'm gonna sit over there.
-Sure.
1109
01:05:06,840 --> 01:05:08,440
Yeah, it's cooked well.
1110
01:05:13,800 --> 01:05:15,480
Okay, so who's next?
1111
01:05:15,760 --> 01:05:17,440
Enough, Aleena. Stop it.
1112
01:05:17,680 --> 01:05:18,960
Wasn't it enough?
1113
01:05:19,160 --> 01:05:21,400
Yeah. Enough with the games.
Have food now.
1114
01:05:22,280 --> 01:05:23,400
Hey, Vakeel.
1115
01:05:23,440 --> 01:05:25,720
We started, hoping that y'all will follow.
1116
01:05:25,760 --> 01:05:28,040
Dear Aleena, I don't want to
say anything about it.
1117
01:05:28,040 --> 01:05:30,320
In the end, I'll be blamed
for causing all the trouble!
1118
01:05:31,360 --> 01:05:34,760
Well, you gotta have guts
to confess the truth.
1119
01:05:36,120 --> 01:05:38,000
Come on, Vinay chettan.
1120
01:05:38,920 --> 01:05:41,760
This will get burnt if I focus on my story.
Let Divya say it.
1121
01:05:43,120 --> 01:05:45,000
I'm not up for this game!
1122
01:05:45,040 --> 01:05:46,080
Spare me!
1123
01:05:46,920 --> 01:05:48,760
This is not fair, okay?
1124
01:05:48,840 --> 01:05:51,600
We started, hoping that
y'all will follow. Right, Joffy?
1125
01:05:51,640 --> 01:05:54,600
Yeah. We're the fools now,
to take the first turn!
1126
01:05:55,560 --> 01:05:57,880
Wasn't it your idea, Vakeel?
You tell us, then.
1127
01:05:58,400 --> 01:06:00,800
Even if I reveal the truth here,
1128
01:06:00,840 --> 01:06:02,640
y'all will say that I'm lying.
1129
01:06:02,840 --> 01:06:03,960
That's how it is.
1130
01:06:04,400 --> 01:06:06,640
Enough with your philosophy, Vakeel.
1131
01:06:06,720 --> 01:06:07,760
Tell us if you can.
1132
01:06:07,880 --> 01:06:09,880
Why are you forcing everybody?
1133
01:06:10,040 --> 01:06:11,240
Let whoever want, speak!
1134
01:06:11,400 --> 01:06:13,120
I'm not forcing anybody.
1135
01:06:13,320 --> 01:06:14,880
Only those with guts may confess.
1136
01:06:15,240 --> 01:06:17,120
Don't challenge us by mentioning 'guts'.
1137
01:06:17,560 --> 01:06:19,200
I'm ready to say it.
1138
01:06:19,560 --> 01:06:21,160
Come on, Rajesh!
1139
01:06:21,360 --> 01:06:23,680
Attention, all liars!
1140
01:06:23,840 --> 01:06:26,120
Our own Rajesh is here with the next lie!
1141
01:06:26,400 --> 01:06:28,160
Yay!
1142
01:06:29,040 --> 01:06:30,800
Yeah, I will tell.
1143
01:06:31,360 --> 01:06:33,760
I know what he's gonna say.
1144
01:06:33,960 --> 01:06:35,680
He can't hide anything!
1145
01:06:35,720 --> 01:06:37,840
-So tell us, Rajesh ettan.
-Yeah, I will.
1146
01:06:39,200 --> 01:06:40,800
This happened a while ago.
1147
01:06:41,680 --> 01:06:43,000
Soumya and I...
1148
01:06:43,560 --> 01:06:45,560
got married, came here and settled down.
1149
01:06:46,240 --> 01:06:48,080
Both of us had jobs.
1150
01:06:48,840 --> 01:06:50,720
Even though we didn't have
a hefty bank balance,
1151
01:06:50,880 --> 01:06:53,640
by God's grace, we were living
a content life.
1152
01:06:55,120 --> 01:06:58,160
We have some relatives here.
Mine, and Soumya 's too.
1153
01:06:58,520 --> 01:07:02,440
We lived in harmony with them,
and were supportive to each other.
1154
01:07:02,680 --> 01:07:06,360
As we were a little better
than them financially,
1155
01:07:06,480 --> 01:07:08,480
they sometimes used to
ask for financial support.
1156
01:07:08,800 --> 01:07:10,880
We used to help them as we could.
1157
01:07:11,160 --> 01:07:13,120
But one thing that I noticed was that,
1158
01:07:14,720 --> 01:07:18,640
Soumya was kinda reluctant
when it came to helping her relatives.
1159
01:07:18,880 --> 01:07:20,520
What reluctance?
1160
01:07:22,200 --> 01:07:23,360
Let him continue.
1161
01:07:26,400 --> 01:07:28,720
Soumya had an uncle, Ravi uncle.
1162
01:07:29,520 --> 01:07:32,480
He had a store here.
You might be knowing him.
1163
01:07:35,040 --> 01:07:37,600
It was a Friday,
and both of us were at home.
1164
01:07:38,080 --> 01:07:39,480
He had visited us before also,
1165
01:07:39,640 --> 01:07:41,680
mostly seeking for some financial help.
1166
01:07:41,760 --> 01:07:44,080
That day too, he came
to ask us such a favour.
1167
01:07:44,840 --> 01:07:47,000
So, while we were talking...
1168
01:07:48,200 --> 01:07:50,320
Soumya looked at me from the kitchen,
1169
01:07:50,800 --> 01:07:52,640
and gestured 'No', with her eyes.
1170
01:07:53,840 --> 01:07:55,760
Seeing it, somehow, I too...
1171
01:07:56,320 --> 01:08:00,960
felt like telling him that
we were in a financial difficulty.
1172
01:08:01,040 --> 01:08:02,280
He left after that.
1173
01:08:02,480 --> 01:08:05,760
Really? As if you seek my opinion
before doing everything!
1174
01:08:05,920 --> 01:08:08,560
Why? Hadn't I helped him before that?
1175
01:08:08,680 --> 01:08:09,920
Many a times!
1176
01:08:10,320 --> 01:08:13,400
I didn't help him that day,
following your 'No'.
1177
01:08:15,040 --> 01:08:16,520
The sad part is...
1178
01:08:17,080 --> 01:08:19,360
I received a call two days later.
1179
01:08:20,000 --> 01:08:22,840
Ravi uncle fell down
from his flat and died, it seems.
1180
01:08:24,360 --> 01:08:26,240
Some say it was an accident,
1181
01:08:27,320 --> 01:08:28,760
and some say it's suicide.
1182
01:08:29,720 --> 01:08:32,520
Whatever it might be,
it was such a shock for me.
1183
01:08:33,840 --> 01:08:35,840
Till that day...
1184
01:08:35,960 --> 01:08:39,720
I had never refused to help
anybody who approached me.
1185
01:08:43,760 --> 01:08:45,360
Let me tell you something now.
1186
01:08:46,920 --> 01:08:49,520
The way he came and left that day,
1187
01:08:49,720 --> 01:08:51,840
it all felt somewhat unsettling.
1188
01:08:52,880 --> 01:08:55,360
So, I called him up the next day,
1189
01:08:55,600 --> 01:08:57,280
and went there to meet him.
1190
01:08:58,640 --> 01:09:00,960
I helped him as much as I could.
1191
01:09:03,280 --> 01:09:07,040
Perhaps, my money was
not sufficient to fulfil his needs.
1192
01:09:07,440 --> 01:09:10,040
But, you know how happy he was?
1193
01:09:11,680 --> 01:09:14,400
He told me, "Son, I'll never forget this."
1194
01:09:14,560 --> 01:09:17,680
He even kept his arms
on my forehead and blessed me luck.
1195
01:09:19,560 --> 01:09:22,320
Had I not helped him that day
listening to her words,
1196
01:09:23,080 --> 01:09:25,040
would I ever be able to sleep peacefully?
1197
01:09:29,720 --> 01:09:31,840
You helped Ravi uncle, right?
1198
01:09:32,960 --> 01:09:34,720
All I want to hear is that.
1199
01:09:37,000 --> 01:09:39,400
Anyway, it's good.
1200
01:09:41,080 --> 01:09:42,320
Uncle would have...
1201
01:09:43,360 --> 01:09:44,560
felt happy.
1202
01:09:44,680 --> 01:09:47,640
What's the point
in saying these things now?
1203
01:09:47,760 --> 01:09:50,240
Had I not helped him listening to
your words that day,
1204
01:09:50,400 --> 01:09:52,200
I would've got the curse for that, too.
1205
01:09:52,280 --> 01:09:53,400
Rajesh...
1206
01:09:53,960 --> 01:09:55,440
You helped him. It's a good thing.
1207
01:09:55,680 --> 01:09:58,920
But don't say that you sent him back,
listening to Soumya 's words.
1208
01:09:59,960 --> 01:10:01,840
If you wanted to help,
you could've done it right then.
1209
01:10:01,840 --> 01:10:02,960
What?
1210
01:10:03,000 --> 01:10:06,560
What's the point in not being able to
decide then, and blame her later?
1211
01:10:06,640 --> 01:10:07,720
That's right.
1212
01:10:08,000 --> 01:10:10,160
I helped him because
I could take a decision myself.
1213
01:10:10,200 --> 01:10:12,360
-Don't blame her, then!
-Whatever!
1214
01:10:14,440 --> 01:10:15,520
In that case...
1215
01:10:16,520 --> 01:10:18,080
I have something to say.
1216
01:10:21,160 --> 01:10:22,280
Mujeeb is here.
1217
01:10:34,000 --> 01:10:35,960
Hey, is the party over?
1218
01:10:36,000 --> 01:10:38,560
You're too late, Mr. Mujeeb.
Too late!
1219
01:10:38,600 --> 01:10:41,680
It's the month end.
I had to get new stock.
1220
01:10:42,520 --> 01:10:44,960
-You know me, Aleena?
-Of course, Mujeebka!
1221
01:10:44,960 --> 01:10:46,680
Wow! I'm quite famous!
1222
01:10:46,960 --> 01:10:48,960
-Where are the kids?
-Playing over there.
1223
01:10:49,000 --> 01:10:51,480
-Shall I get you a chair?
-Sit there, I'll get it.
1224
01:10:55,520 --> 01:10:57,080
-Shall I get you a grill?
-Wait!
1225
01:10:57,120 --> 01:11:00,440
Let me talk to y'all for some time.
I'll have food later.
1226
01:11:03,400 --> 01:11:04,480
O' Lord!
1227
01:11:04,920 --> 01:11:07,400
Hold on. Let me help her.
1228
01:11:07,480 --> 01:11:08,840
What happened, dear?
1229
01:11:09,400 --> 01:11:10,680
What happened?
1230
01:11:10,880 --> 01:11:12,200
Huh? What happened?
1231
01:11:12,760 --> 01:11:14,840
-Come with me to our room.
-What?
1232
01:11:14,880 --> 01:11:16,960
Come to our room.
1233
01:11:17,400 --> 01:11:19,200
I'll be back in a moment. Okay?
1234
01:11:30,520 --> 01:11:32,040
What happened, dear?
1235
01:11:33,960 --> 01:11:35,640
I gotta tell you something.
1236
01:11:35,880 --> 01:11:37,240
What thing?
1237
01:11:37,920 --> 01:11:39,960
Have you ever lied to me?
1238
01:11:41,360 --> 01:11:42,920
Have you hidden anything from me?
1239
01:11:43,000 --> 01:11:44,280
Dear lord!
1240
01:11:44,360 --> 01:11:46,320
You called me here to ask about this?
1241
01:11:46,520 --> 01:11:48,240
-It's not that, Mujeebka!
-Then?
1242
01:11:48,520 --> 01:11:50,600
-Something's going on here.
-Huh?
1243
01:11:50,960 --> 01:11:54,280
We started it for fun, just to reveal
the lies we told to each other.
1244
01:11:54,400 --> 01:11:57,720
-Who's this 'each other'?
-Husbands and wives!
1245
01:11:57,760 --> 01:12:00,600
It all started with the topic of
Jayan and Lakshmi.
1246
01:12:00,880 --> 01:12:02,720
They started it for fun.
1247
01:12:02,880 --> 01:12:05,920
But now, Elwin, Benzy, Soumya ,
they're all fighting over this!
1248
01:12:06,320 --> 01:12:08,720
-Really?!
-Just a while before you came.
1249
01:12:10,440 --> 01:12:13,480
If they ask you something,
what would you tell them?
1250
01:12:15,520 --> 01:12:17,800
-What should I say?
-Don't say anything!
1251
01:12:18,400 --> 01:12:21,520
If at all you hid anything from me,
we can discuss it once we go home.
1252
01:12:22,280 --> 01:12:24,480
For now, fabricate a lie and tell them.
1253
01:12:25,080 --> 01:12:26,800
I too will do the same.
1254
01:12:27,120 --> 01:12:28,360
Got it?
1255
01:12:29,600 --> 01:12:30,600
Yeah...
1256
01:12:30,640 --> 01:12:32,920
Carry on, then. I'll come after 5 minutes.
1257
01:12:33,080 --> 01:12:35,240
Let them not get any doubts.
1258
01:12:36,400 --> 01:12:37,640
Aren't you coming?
1259
01:12:37,800 --> 01:12:39,440
I'll come later, Mujeebka!
1260
01:12:40,640 --> 01:12:43,000
Go there and cook up some lie, okay?
1261
01:12:44,880 --> 01:12:46,560
Be quick, okay?
1262
01:12:55,920 --> 01:12:58,800
I don't have any such lies to reveal here.
1263
01:13:00,280 --> 01:13:02,080
Firstly, I'm always on a rush.
1264
01:13:02,400 --> 01:13:05,560
I go to the clinic in the morning,
and will be back by evening only.
1265
01:13:06,280 --> 01:13:08,520
Once I'm back, I gotta help the kids
with their lessons,
1266
01:13:08,560 --> 01:13:09,720
prepare food,
1267
01:13:10,000 --> 01:13:14,760
amidst all these,
I don't have the time to think
1268
01:13:15,040 --> 01:13:17,280
if the things I hear are truths or lies.
1269
01:13:18,680 --> 01:13:19,800
But...
1270
01:13:21,040 --> 01:13:23,360
you told all these things here.
1271
01:13:24,760 --> 01:13:27,240
I'm happy about it,
1272
01:13:27,680 --> 01:13:29,240
and sad, too.
1273
01:13:30,680 --> 01:13:34,680
The fact that uncle left us
without having any hate towards us,
1274
01:13:35,320 --> 01:13:36,720
makes me happy.
1275
01:13:37,440 --> 01:13:38,760
But...
1276
01:13:39,320 --> 01:13:43,280
the fact that you hid it from me
all these years,
1277
01:13:44,040 --> 01:13:45,560
makes me sad.
1278
01:13:46,640 --> 01:13:48,680
Since the day uncle died,
1279
01:13:50,000 --> 01:13:51,760
I've been living with a heavy heart.
1280
01:13:53,400 --> 01:13:54,840
I couldn't sleep well.
1281
01:13:55,080 --> 01:13:57,600
I was always restless.
1282
01:13:58,480 --> 01:13:59,960
He too knew that.
1283
01:14:00,240 --> 01:14:03,640
But you asked me not to help him.
Why is your heart heavy then?
1284
01:14:03,960 --> 01:14:06,520
I didn't expect him to die,
when I said that!
1285
01:14:06,680 --> 01:14:08,800
That stupid thought
struck my mind then!
1286
01:14:08,920 --> 01:14:10,320
You can have stupid thoughts--
1287
01:14:10,360 --> 01:14:12,080
Let her speak, Rajesh!
1288
01:14:13,160 --> 01:14:16,480
Y'all know, right?
He's jobless since the last 8 months.
1289
01:14:16,680 --> 01:14:19,120
The rent, kids' school fees,
other expenses,
1290
01:14:19,240 --> 01:14:21,880
we're barely managing with my salary.
1291
01:14:22,280 --> 01:14:24,800
So, all these years before these 8 months,
1292
01:14:25,000 --> 01:14:28,680
visa charges, flight charges,
other expenses, they're not accountable?
1293
01:14:29,000 --> 01:14:30,880
I didn't mean it, Rajesh ettaa!
1294
01:14:30,920 --> 01:14:32,520
I don't want any of that in return!
1295
01:14:32,840 --> 01:14:36,440
When I come back from the clinic,
What I see is your puffed-up face.
1296
01:14:36,480 --> 01:14:39,120
Couldn't you just speak a few words to me?
1297
01:14:39,320 --> 01:14:41,960
The things I tell you might be
stupid or silly.
1298
01:14:42,120 --> 01:14:44,640
But can't you listen to me
for just 5 minutes?
1299
01:14:45,680 --> 01:14:49,200
You knew that I'd be happy to hear
that you had helped uncle.
1300
01:14:49,440 --> 01:14:51,200
Yet, you hid it from me!
1301
01:14:51,760 --> 01:14:53,120
What's your problem now?
1302
01:14:53,360 --> 01:14:56,440
The fact that I didn't tell you that,
or that you're running the family,
1303
01:14:56,600 --> 01:14:59,040
or that I don't laugh for your jokes?
1304
01:14:59,720 --> 01:15:01,800
All the banks call
and scold me the whole day,
1305
01:15:01,920 --> 01:15:03,360
and she's concerned about her jokes!
1306
01:15:03,400 --> 01:15:05,320
Rajesh... Soumya ...
1307
01:15:05,560 --> 01:15:06,800
This is not a family court.
1308
01:15:06,800 --> 01:15:09,760
If you keep complaining,
we'll have time only for that.
1309
01:15:10,000 --> 01:15:11,240
It's not that, Vakeel.
1310
01:15:11,360 --> 01:15:12,920
I gotta tell you one more thing.
1311
01:15:13,240 --> 01:15:17,000
Didn't I tell you? He never shares
his happiness or sadness with me.
1312
01:15:17,280 --> 01:15:21,000
It's been a week since he received
the offer letter for a new job.
1313
01:15:21,240 --> 01:15:23,960
Till this moment, he hasn't even
mentioned about it to me.
1314
01:15:24,160 --> 01:15:25,800
Yeah, I didn't feel like telling you!
1315
01:15:26,000 --> 01:15:29,520
You know, you didn't get that job
because of your talent.
1316
01:15:29,800 --> 01:15:32,560
I've told him a thousand times
to seek help from y'all.
1317
01:15:32,720 --> 01:15:34,480
He'd die for his friends.
1318
01:15:34,640 --> 01:15:37,080
Yet, his ego doesn't let him
seek help from y'all.
1319
01:15:37,320 --> 01:15:39,720
Such useless ego and pride!
1320
01:15:40,160 --> 01:15:42,880
The job you got,
I had called Vinay for that,
1321
01:15:42,920 --> 01:15:45,680
and he recommended you to that company.
1322
01:15:46,000 --> 01:15:48,200
Yet, he can't share it with me!
1323
01:15:48,440 --> 01:15:51,440
What grave mistake I did to you,
for tormenting me so much?
1324
01:15:52,040 --> 01:15:54,080
So, this job is a petty favour
from you and him!
1325
01:15:54,400 --> 01:15:56,160
I'll let go of that crap, then!
1326
01:15:56,360 --> 01:15:59,320
If I accept this job now,
you'll humiliate me in the future for that!
1327
01:15:59,320 --> 01:16:00,320
Rajesh!
1328
01:16:00,360 --> 01:16:02,280
-Sit down, you!
-Calm down.
1329
01:16:04,120 --> 01:16:05,720
-Relax!
-Don't say anything!
1330
01:16:05,880 --> 01:16:07,280
At least you could've told me!
1331
01:16:07,400 --> 01:16:08,560
What to tell you?
1332
01:16:08,680 --> 01:16:10,680
I sent your resume to a friend of mine.
1333
01:16:10,760 --> 01:16:13,560
You're here for the last 10-12 years,
you know how things work here.
1334
01:16:13,760 --> 01:16:15,520
Will you get a job
by just a recommendation?
1335
01:16:15,720 --> 01:16:18,000
You gotta have the experience,
and the qualification, too.
1336
01:16:18,120 --> 01:16:20,080
You got the job
because you had both these.
1337
01:16:20,600 --> 01:16:23,400
If you act so egoistic and adamant,
1338
01:16:23,680 --> 01:16:25,840
it'll be a loss to
you and your family only.
1339
01:16:26,520 --> 01:16:28,000
Where are you going?
1340
01:16:28,000 --> 01:16:29,240
Let me go to the washroom!
1341
01:16:29,280 --> 01:16:30,800
-Yeah, that's alright!
-Let him go!
1342
01:16:32,600 --> 01:16:34,440
Such a pain!
1343
01:16:44,720 --> 01:16:45,880
Have this.
1344
01:16:50,280 --> 01:16:53,160
Well, Vakeel. I don't get it...
1345
01:16:53,400 --> 01:16:55,200
What are you up to?
1346
01:16:55,480 --> 01:16:56,520
Huh?
1347
01:16:56,560 --> 01:16:58,880
Are you happy now that you've managed
to make all the couples fight?
1348
01:16:58,920 --> 01:17:01,520
Well... I asked you to only reveal things.
1349
01:17:01,920 --> 01:17:03,200
And, I had warned you at first,
1350
01:17:03,280 --> 01:17:06,120
that the company won't be responsible
for the losses incurred.
1351
01:17:06,280 --> 01:17:08,280
Continue saying such nasty dialogues!
1352
01:17:08,320 --> 01:17:09,960
Look at that poor Elwin!
1353
01:17:10,040 --> 01:17:11,320
What's wrong with him?
1354
01:17:11,880 --> 01:17:14,080
Divya... I'm okay...
1355
01:17:14,400 --> 01:17:16,040
I'm alright.
1356
01:17:16,880 --> 01:17:19,360
I don't have any complaints
or concerns about anyone.
1357
01:17:30,600 --> 01:17:33,240
When I got to know that
Benzy was lying to me all this while,
1358
01:17:33,960 --> 01:17:35,560
I was immediately very sad.
1359
01:17:36,600 --> 01:17:40,440
Later, I realised that she had lied to me
because she feared losing me.
1360
01:17:41,640 --> 01:17:43,840
If I can't understand that,
1361
01:17:45,600 --> 01:17:47,880
What's the point of us living together
for so long?
1362
01:17:50,160 --> 01:17:51,240
Right, dear?
1363
01:17:53,800 --> 01:17:55,840
Yay! Awesome!
1364
01:18:01,280 --> 01:18:02,640
It's that simple, Elwin.
1365
01:18:02,760 --> 01:18:05,200
The smile is the remedy
for all our problems.
1366
01:18:05,720 --> 01:18:07,600
I'm just so happy for you guys.
1367
01:18:07,880 --> 01:18:10,520
Whatever! We won't need
family courts and advocates then!
1368
01:18:10,560 --> 01:18:12,240
Just keep smiling!
1369
01:18:12,880 --> 01:18:14,840
You've been playing the judge
since long!
1370
01:18:15,000 --> 01:18:17,200
Call Molly aunty then.
1371
01:18:17,280 --> 01:18:18,880
And open up to her.
1372
01:18:18,960 --> 01:18:21,040
I would've already told her
if she was here!
1373
01:18:21,240 --> 01:18:24,160
So what? Let's make a video call.
Come on.
1374
01:18:24,200 --> 01:18:25,720
Yeah, call her.
1375
01:18:25,760 --> 01:18:27,400
He's trapped!
1376
01:18:28,880 --> 01:18:31,200
Isn't it too late? She'd be
asleep by now. Don't call her!
1377
01:18:31,240 --> 01:18:33,760
-That's not a problem!
-Yeah.
1378
01:18:34,040 --> 01:18:35,760
She'll call her. Don't get tensed.
1379
01:18:35,840 --> 01:18:38,080
Hi, Molly aunty! Gone to sleep already?
1380
01:18:38,320 --> 01:18:39,360
Hey! No.
1381
01:18:39,840 --> 01:18:41,840
See! We've got everybody here!
1382
01:18:42,400 --> 01:18:45,840
Give me 5 minutes, Divya.
My uncle and kids are here.
1383
01:18:45,840 --> 01:18:47,360
I'll call you once they leave.
1384
01:18:47,440 --> 01:18:49,160
Okay, Molly aunty. Bye.
1385
01:18:49,880 --> 01:18:50,920
How's it now?
1386
01:18:51,240 --> 01:18:54,280
Let's not waste time.
Salma, Mujeeb, it's your turn!
1387
01:18:54,360 --> 01:18:55,880
I'm always ready!
1388
01:18:56,080 --> 01:18:58,480
-Aren't you ready, Mujeebka?
-Of course!
1389
01:18:58,600 --> 01:19:01,200
But Molly aunty will call us back, Vakeel!
1390
01:19:01,440 --> 01:19:04,680
-You can't escape from confessing then!
-I will. I'm not scared of anybody!
1391
01:19:04,760 --> 01:19:06,720
But for now, you start, Salma!
1392
01:19:08,360 --> 01:19:09,280
Go ahead.
1393
01:19:09,320 --> 01:19:10,720
Let me start, then.
1394
01:19:12,320 --> 01:19:15,400
One time when we went to our native,
something happened.
1395
01:19:16,040 --> 01:19:18,480
Mujeebka had given me
his clothes for washing.
1396
01:19:19,160 --> 01:19:21,320
In the evening, he came and asked me,
1397
01:19:21,560 --> 01:19:25,320
whether I saw the money
in one of those shirts' pockets.
1398
01:19:25,800 --> 01:19:28,000
I said I didn't see it.
1399
01:19:28,680 --> 01:19:30,320
He was so furious!
1400
01:19:30,520 --> 01:19:33,520
He said I'm careless, and what not!
1401
01:19:33,840 --> 01:19:35,280
I didn't say anything then.
1402
01:19:35,640 --> 01:19:37,840
Tell you the truth, I never saw that money.
1403
01:19:38,320 --> 01:19:42,040
Besides, his sister and her kids
had visited us that day.
1404
01:19:42,960 --> 01:19:45,640
I had seen his mom giving money to them.
1405
01:19:45,960 --> 01:19:48,560
His mom never used to have
any money with her.
1406
01:19:48,680 --> 01:19:52,200
Then I realised it was her
who got this money from his shirt.
1407
01:19:52,800 --> 01:19:56,160
Yet, she watched him scold me for this,
standing right next to us!
1408
01:19:56,280 --> 01:19:57,720
She could've stopped him!
1409
01:19:57,760 --> 01:19:59,840
She could've defended me.
1410
01:19:59,960 --> 01:20:02,360
By saying things like
I might not have found it or taken it!
1411
01:20:02,400 --> 01:20:03,680
But no!
1412
01:20:04,560 --> 01:20:06,400
Since we were on vacation,
1413
01:20:06,480 --> 01:20:09,960
and I didn't want to create any problems.
1414
01:20:10,200 --> 01:20:11,360
So, I kept mum.
1415
01:20:11,600 --> 01:20:13,120
Remember this incident?
1416
01:20:14,040 --> 01:20:15,560
Yes, I do remember!
1417
01:20:17,200 --> 01:20:19,920
Good, Salma.
You didn't create a scene then!
1418
01:20:19,960 --> 01:20:23,400
Yeah, right.
It's better we keep mum sometimes.
1419
01:20:23,560 --> 01:20:26,280
It takes two to tango.
1420
01:20:26,760 --> 01:20:28,320
It was terrible, Salma-tha.
1421
01:20:28,760 --> 01:20:30,120
Pathetic.
1422
01:20:30,440 --> 01:20:33,720
Besides, you don't have to take the blame
for something, you didn't do.
1423
01:20:34,240 --> 01:20:36,320
Had you had financial freedom,
1424
01:20:36,440 --> 01:20:38,640
you wouldn't have had to
listen to his scolding.
1425
01:20:38,880 --> 01:20:42,440
You had to stay silent that day,
as you were dependent on him.
1426
01:20:42,680 --> 01:20:45,320
What are you suggesting?
That I should've made a scene there?
1427
01:20:45,680 --> 01:20:47,760
Ever heard of maturity, girl?
1428
01:20:47,920 --> 01:20:50,080
I know very well to speak
according to the situation.
1429
01:20:50,120 --> 01:20:51,880
I won't throw a tantrum!
1430
01:20:51,920 --> 01:20:54,400
I'm telling you the same.
You ought to have some maturity.
1431
01:20:54,640 --> 01:20:56,960
You don't have to bear the blame
for no reason.
1432
01:20:57,040 --> 01:20:59,360
Enough!
Aren't you done with your story, Salma?
1433
01:20:59,640 --> 01:21:04,520
And, if that incident hurt you,
I apologise in front of everyone here.
1434
01:21:06,200 --> 01:21:07,920
Isn't it my turn now?
1435
01:21:11,040 --> 01:21:12,200
Let me start.
1436
01:21:14,320 --> 01:21:16,640
During my college days...
1437
01:21:17,720 --> 01:21:18,840
I liked somebody then.
1438
01:21:18,880 --> 01:21:21,640
I said the same story, Mujeebka!
Say something different!
1439
01:21:21,680 --> 01:21:24,000
Wait a bit. Let me proceed.
1440
01:21:24,680 --> 01:21:26,920
Not only did I like her,
1441
01:21:27,160 --> 01:21:30,080
that liking gradually turned into love.
1442
01:21:30,400 --> 01:21:32,680
Eventually, it ended up in us eloping,
1443
01:21:33,200 --> 01:21:35,000
and getting married at the court.
1444
01:21:35,880 --> 01:21:39,440
But, both our families
were totally against this.
1445
01:21:39,920 --> 01:21:43,360
My mom trying to harm herself,
her family trying to commit suicide,
1446
01:21:43,760 --> 01:21:45,400
Severe distress.
1447
01:21:47,160 --> 01:21:48,400
Ultimately...
1448
01:21:48,880 --> 01:21:50,520
she told me,
1449
01:21:51,240 --> 01:21:54,200
'Let's end this, Mujeeb.
1450
01:21:55,200 --> 01:21:59,680
We can't live happily,
seeing our families suffer.
1451
01:22:00,840 --> 01:22:02,600
We're not destined to be together.'
1452
01:22:05,440 --> 01:22:08,040
Thus, we parted ways.
1453
01:22:08,360 --> 01:22:10,240
I never saw her again.
1454
01:22:11,320 --> 01:22:13,960
Gradually, everybody forgot
about this incident.
1455
01:22:15,520 --> 01:22:17,640
This put a stop to my studies.
1456
01:22:18,440 --> 01:22:20,400
I came to the middle east.
1457
01:22:20,920 --> 01:22:22,320
After coming here,
1458
01:22:22,520 --> 01:22:24,960
it was Salma's dad
who gave me my first job.
1459
01:22:26,400 --> 01:22:28,880
I worked at his store for quite a long.
1460
01:22:29,200 --> 01:22:31,040
He was very fond of me.
1461
01:22:31,280 --> 01:22:32,680
He liked me very much.
1462
01:22:33,560 --> 01:22:37,400
He was even ready
to get his daughter married to me.
1463
01:22:38,400 --> 01:22:42,040
But, I wanted to share my past
with Salma before marriage.
1464
01:22:42,760 --> 01:22:45,160
So, I went to her dad and told him that,
1465
01:22:45,160 --> 01:22:48,240
I had a court marriage while at college.
1466
01:22:48,880 --> 01:22:50,680
It was her dad who told me then that,
1467
01:22:50,960 --> 01:22:52,680
'It's alright, son.
1468
01:22:52,920 --> 01:22:56,480
Don't make her sad by telling her this.'
1469
01:22:58,440 --> 01:22:59,840
And finally,
1470
01:23:00,240 --> 01:23:02,680
I married my dear Salma.
1471
01:23:03,160 --> 01:23:04,440
That's all, folks!
1472
01:23:05,200 --> 01:23:06,280
Mujeebka...
1473
01:23:06,440 --> 01:23:09,000
don't cook up stories that
it was your second marriage!
1474
01:23:09,240 --> 01:23:11,240
My dad is no more.
Don't drag his name into this!
1475
01:23:11,360 --> 01:23:12,640
It's not that, Salma.
1476
01:23:13,000 --> 01:23:14,520
It's the truth.
1477
01:23:14,960 --> 01:23:16,320
I wasn't lying.
1478
01:23:16,600 --> 01:23:18,200
You may ask Rajesh if you want.
1479
01:23:18,360 --> 01:23:20,880
-He knows everything.
-Truth, my foot!
1480
01:23:22,640 --> 01:23:25,920
Listen... The story I told you before,
it was a cooked-up one.
1481
01:23:26,240 --> 01:23:28,720
Such an incident
never happened in our life.
1482
01:23:29,360 --> 01:23:31,400
What Mujeebka just said too,
is a cooked up one.
1483
01:23:31,920 --> 01:23:34,960
I saw how others were quarrelling earlier
1484
01:23:35,160 --> 01:23:37,400
and warned Mujeebka when he came.
1485
01:23:37,560 --> 01:23:39,400
I told him that such a game is
going on here,
1486
01:23:39,440 --> 01:23:42,520
and that let's not reveal anything real,
just cook up something and say.
1487
01:23:42,680 --> 01:23:44,760
You're so intelligent, Salma!
1488
01:23:44,960 --> 01:23:48,400
He's unable to cook up a story,
so he's dragging my dad's name into this!
1489
01:23:48,680 --> 01:23:50,440
Believe me!
1490
01:23:50,640 --> 01:23:52,160
I had told this to dad.
1491
01:23:52,240 --> 01:23:53,800
Don't act childish, Mujeebka.
1492
01:23:53,840 --> 01:23:55,280
I swear!
1493
01:23:55,720 --> 01:23:57,600
Rajesh was with me back then.
1494
01:23:58,040 --> 01:23:59,880
Tell me the truth, Rajesh.
1495
01:23:59,960 --> 01:24:01,520
Isn't he lying?
1496
01:24:01,760 --> 01:24:04,120
Hey, I thought
you already told Salma about this.
1497
01:24:04,160 --> 01:24:06,000
This is something even Soumya knows!
1498
01:24:06,200 --> 01:24:08,200
Don't you all try to fool me!
1499
01:24:09,800 --> 01:24:12,120
It's the truth, Salma!
1500
01:24:12,640 --> 01:24:14,800
Didn't you ask me about a photo yesterday?
1501
01:24:15,320 --> 01:24:16,920
It was her photo.
1502
01:24:17,480 --> 01:24:20,400
My only memory of hers is that photo.
1503
01:24:20,640 --> 01:24:22,160
I ain't got anything else.
1504
01:24:22,240 --> 01:24:23,600
So it's the truth, huh?
1505
01:24:24,440 --> 01:24:29,600
When I was trying to run for our lives
with our son and the one in my womb,
1506
01:24:29,760 --> 01:24:31,920
all you could grab is your old love-affair!
1507
01:24:32,560 --> 01:24:34,760
Did I ever have a place in your heart?
1508
01:24:34,880 --> 01:24:37,080
Don't cross the line, Salma!
1509
01:24:37,160 --> 01:24:38,480
I will!
1510
01:24:38,920 --> 01:24:41,960
Our son's passport was there.
Did you ever feel like taking it?
1511
01:24:42,080 --> 01:24:43,160
Forget mine.
1512
01:24:43,240 --> 01:24:45,680
His photo too was there.
Did you ever feel like taking it?
1513
01:24:46,280 --> 01:24:48,680
I asked you yesterday whose photo it was.
1514
01:24:48,680 --> 01:24:50,280
You didn't have anything to say, then.
1515
01:24:50,360 --> 01:24:52,120
I took you away and asked you in private,
1516
01:24:52,240 --> 01:24:54,000
if you had anything to share with me.
1517
01:24:54,080 --> 01:24:55,960
You didn't have anything to share
then, too.
1518
01:24:56,040 --> 01:24:57,400
Now, everybody here knows
1519
01:24:57,560 --> 01:25:00,000
about your old love, marriage and all!
1520
01:25:00,240 --> 01:25:01,840
And I'm the only buffoon here!
1521
01:25:02,440 --> 01:25:04,000
Let it go, Salma...
1522
01:25:05,440 --> 01:25:06,680
Salma...
1523
01:25:07,000 --> 01:25:09,000
It's all the past. Let it go.
1524
01:25:09,040 --> 01:25:11,040
Don't you try to console me.
1525
01:25:11,520 --> 01:25:14,280
He had someone else in his heart
all this long while we were together!
1526
01:25:14,920 --> 01:25:17,200
Hey... I somehow felt like
taking that photo, then.
1527
01:25:17,280 --> 01:25:19,880
There's nothing more to it, I promise!
1528
01:25:19,880 --> 01:25:21,200
I don't want your promises!
1529
01:25:21,240 --> 01:25:23,560
What is the guarantee that
you still have nothing to do with her?
1530
01:25:23,600 --> 01:25:26,000
Don't blabber and make things worse!
1531
01:25:26,040 --> 01:25:27,960
My dear Salma, relax!
1532
01:25:28,040 --> 01:25:29,840
Really? Should I relax?
1533
01:25:30,280 --> 01:25:31,880
Anyway, well done, Vakeel!
1534
01:25:32,120 --> 01:25:34,560
I got to know what's in people's minds!
1535
01:25:35,360 --> 01:25:38,360
You sleep with me,
and adore her in your heart, huh?
1536
01:25:42,000 --> 01:25:43,480
-Let go!
-Mujeeb!
1537
01:25:50,720 --> 01:25:52,000
Salma...
1538
01:26:14,200 --> 01:26:16,880
Isn't this your problem?
1539
01:26:17,240 --> 01:26:20,280
I value it this much only, okay?
1540
01:26:21,680 --> 01:26:23,040
What a performance!
1541
01:26:23,600 --> 01:26:25,720
You can only tear down the photo,
1542
01:26:25,920 --> 01:26:28,200
you can't erase her
from your heart, right?
1543
01:26:34,560 --> 01:26:37,080
Let it go, Salma.
1544
01:26:37,800 --> 01:26:38,920
What's this?
1545
01:26:42,120 --> 01:26:43,440
Hold on, I'm getting a call.
1546
01:26:52,960 --> 01:26:55,200
-Hey, Molly aunty!
-Happy anniversary.
1547
01:26:55,240 --> 01:26:56,560
Thank you, Molly aunty.
1548
01:26:56,600 --> 01:26:58,560
-Everybody left?
-No, not yet.
1549
01:26:58,720 --> 01:27:00,360
Everybody's still around.
1550
01:27:00,440 --> 01:27:02,360
You gotta host another party
once we're back.
1551
01:27:02,400 --> 01:27:04,880
Sure, just let me know when.
I'll arrange it!
1552
01:27:05,600 --> 01:27:07,000
So, what's up?
1553
01:27:07,000 --> 01:27:11,160
Well... Nothing much.
Vakeel comes up with such strange ideas!
1554
01:27:11,200 --> 01:27:13,600
It's your 10th anniversary,
did Vinay shock you?
1555
01:27:13,600 --> 01:27:16,320
He gifted me something terrific!
Let me show you.
1556
01:27:28,520 --> 01:27:30,200
Come here, Vinay...
1557
01:27:32,400 --> 01:27:34,520
-The watch is missing.
-Missing?
1558
01:27:34,680 --> 01:27:37,480
Ask Indu chechi.
It would be somewhere around.
1559
01:27:37,600 --> 01:27:39,880
I searched everywhere. Couldn't find it.
1560
01:27:39,920 --> 01:27:41,200
Where could it be, then?
1561
01:27:41,200 --> 01:27:43,440
-What's it? The watch is missing?
-Seems so!
1562
01:27:43,720 --> 01:27:46,360
Damn... We were all outside.
Ask the ones who were inside.
1563
01:27:46,680 --> 01:27:48,440
I had asked Indu chechi.
1564
01:27:48,560 --> 01:27:50,560
She said Rajesh was the last one
who went there.
1565
01:27:50,720 --> 01:27:51,720
Did you see it, Rajesh?
1566
01:27:51,800 --> 01:27:54,040
I just went there and came back.
Didn't pay attention.
1567
01:27:54,360 --> 01:27:56,720
It'd be somewhere there.
Come on, let's look for it.
1568
01:27:56,760 --> 01:27:58,920
-Where could it be?
-It'd be there. Let's check.
1569
01:28:01,680 --> 01:28:03,840
If anybody hid it for fun,
give it back to her.
1570
01:28:03,880 --> 01:28:06,360
Why spoil her mood on such a good day?
1571
01:28:06,520 --> 01:28:08,280
Who would do it for fun?
1572
01:28:08,560 --> 01:28:10,080
It'd be inside, then.
1573
01:28:10,320 --> 01:28:11,600
Hey, losers!
1574
01:28:12,080 --> 01:28:14,200
Give it back if you hid it, okay?
1575
01:28:15,320 --> 01:28:16,560
Scram, you!
1576
01:28:17,360 --> 01:28:18,680
You're sure, right?
1577
01:28:19,040 --> 01:28:20,480
Stop it, Vakeel!
1578
01:28:30,960 --> 01:28:32,920
-Hey, found it?
-No!
1579
01:28:33,120 --> 01:28:34,760
It'd be around.
Where else would it go?
1580
01:28:34,760 --> 01:28:36,360
Damn! Spoiled the mood!
1581
01:28:37,480 --> 01:28:41,280
Whether it is stolen or not,
it hasn't gone out of this house yet.
1582
01:28:41,560 --> 01:28:44,080
If we all do our best, we can find it.
1583
01:28:45,000 --> 01:28:47,280
What are you waiting for?
Start searching!
1584
01:28:54,640 --> 01:28:56,240
-Look under it!
-I checked!
1585
01:28:56,320 --> 01:28:57,880
Look at that side.
1586
01:28:59,280 --> 01:29:00,800
Is it there?
1587
01:29:12,560 --> 01:29:13,680
Found it?
1588
01:29:16,280 --> 01:29:18,400
-Where could it be, then?
-Yeah...
1589
01:29:19,440 --> 01:29:20,800
Found it?
1590
01:29:21,000 --> 01:29:22,600
Would the kids have taken it
for playing?
1591
01:29:22,680 --> 01:29:25,680
No way. The kids came here
only to have food.
1592
01:29:25,840 --> 01:29:27,400
That time, Indu chechi was here.
1593
01:29:27,440 --> 01:29:28,440
-Is it?
-Yeah.
1594
01:29:28,520 --> 01:29:30,800
Weren't we outside all this while?
1595
01:29:32,240 --> 01:29:34,120
-Did you ask her?
-Yeah.
1596
01:29:34,280 --> 01:29:36,520
Could it be in the dustbin,
along with the trash?
1597
01:29:39,000 --> 01:29:41,480
Didn't you see me coming here
to charge my phone?
1598
01:29:41,800 --> 01:29:43,840
Why are you doubting me, then?
1599
01:29:44,880 --> 01:29:46,720
All of us were outside all this while.
1600
01:29:46,960 --> 01:29:48,920
She was the only one inside.
1601
01:29:50,080 --> 01:29:52,040
Tell me the truth.
Where did you hide the watch?
1602
01:29:52,080 --> 01:29:54,040
What are you doing, Rajesh?
1603
01:29:54,240 --> 01:29:55,680
Why not?
1604
01:29:55,840 --> 01:29:58,200
Give her a tight slap,
and she'll spit out the truth!
1605
01:29:58,240 --> 01:29:59,560
Rajesh ettaa!
1606
01:30:00,480 --> 01:30:03,400
If you took it,
just keep it back, chechi.
1607
01:30:03,680 --> 01:30:05,360
Don't you dare doubt her.
1608
01:30:05,440 --> 01:30:09,600
It's her who takes care of
the whole house while we're not around.
1609
01:30:09,640 --> 01:30:13,120
All these years, not even a tiny pin
has gone missing from here!
1610
01:30:16,360 --> 01:30:17,920
Who else could've taken it, then?
1611
01:30:18,200 --> 01:30:21,720
If nobody from this house took it,
we're left with us, the outsiders, then.
1612
01:30:22,240 --> 01:30:24,720
We took shelter in this house,
when we had a problem.
1613
01:30:24,960 --> 01:30:27,840
If anybody took the watch from here,
we gotta know who it is.
1614
01:30:27,880 --> 01:30:31,800
Nobody's leaving this place
until we find that watch, Vakeel.
1615
01:30:32,320 --> 01:30:35,640
If there's a thief among us,
we ought to know who it is.
1616
01:30:35,680 --> 01:30:37,960
Yeah! We ought to find it.
1617
01:30:39,000 --> 01:30:41,440
Listen... I gotta tell you something.
1618
01:30:42,080 --> 01:30:44,880
After the arguments, we were all outside.
1619
01:30:45,320 --> 01:30:47,560
It was Indu chechi who cleaned up
the whole place.
1620
01:30:47,880 --> 01:30:51,480
Apart from Rajesh ettan,
only Mujeebka and Salma-tha came here.
1621
01:30:51,560 --> 01:30:54,160
Why? Whoever came here
came for stealing things?
1622
01:30:54,200 --> 01:30:56,840
I didn't mean it. Nobody else came here.
1623
01:30:57,160 --> 01:30:59,720
You're trying to imply that
it's me who stole it!
1624
01:31:00,560 --> 01:31:01,920
Salma-tha...
1625
01:31:06,320 --> 01:31:07,920
Aleena is right.
1626
01:31:08,480 --> 01:31:10,240
Salma and I had come here.
1627
01:31:11,240 --> 01:31:14,080
But that doesn't mean
we came here for stealing.
1628
01:31:15,000 --> 01:31:17,200
I haven't even seen that watch, Vinay!
1629
01:31:22,800 --> 01:31:24,880
Who's so doubtful about me here?
1630
01:31:25,680 --> 01:31:26,880
Here's my bag.
1631
01:31:28,400 --> 01:31:29,440
Have a look.
1632
01:31:29,840 --> 01:31:31,400
Search me, too.
1633
01:31:31,680 --> 01:31:35,880
You were more excited
about the watch, than Divya herself!
1634
01:31:36,480 --> 01:31:38,720
Opening Google, checking the price,
1635
01:31:39,240 --> 01:31:41,000
Yet, you doubt me?
1636
01:31:41,640 --> 01:31:43,240
She didn't mean that.
1637
01:31:43,400 --> 01:31:45,160
Whatever whoever meant.
1638
01:31:45,360 --> 01:31:47,480
I haven't taken a watch
or anything from here.
1639
01:31:47,840 --> 01:31:49,960
If any of you took it, return it.
1640
01:31:50,760 --> 01:31:54,960
To hell with the anniversary,
the watch, and her suspicion!
1641
01:31:55,360 --> 01:31:57,240
Why are y'all shouting at Aleena?
1642
01:31:57,360 --> 01:31:58,760
She just said what she saw.
1643
01:31:58,840 --> 01:32:00,320
Mujeebka and Salma came first.
1644
01:32:00,360 --> 01:32:01,640
Later, Rajesh ettan, too.
1645
01:32:01,760 --> 01:32:03,280
What did she see, huh?
1646
01:32:04,680 --> 01:32:07,120
-What did she see, huh?
-Weren't you the one who last came?
1647
01:32:07,160 --> 01:32:08,960
-Did she see me steal?
-Rajesh!
1648
01:32:08,960 --> 01:32:12,240
-Let go, Rajesh!
-Did she see it?
1649
01:32:14,160 --> 01:32:15,880
I might be going through a tough time.
1650
01:32:16,000 --> 01:32:18,400
But I'm not so desperate
to steal from anyone!
1651
01:32:23,720 --> 01:32:24,920
Check this too.
1652
01:32:25,320 --> 01:32:29,000
I showed excitement and looked up
for its price, out of happiness!
1653
01:32:29,120 --> 01:32:30,760
Not to steal it.
1654
01:32:30,960 --> 01:32:33,840
And, don't you show yourself off
by grabbing Joffy's collar!
1655
01:32:34,080 --> 01:32:36,160
Why are y'all targeting us?
1656
01:32:36,280 --> 01:32:37,560
Whoever stole it, return it!
1657
01:32:37,680 --> 01:32:41,880
There's no point in showing your bags
and saying it's not you.
1658
01:32:42,040 --> 01:32:43,800
I still doubt Indu.
1659
01:32:44,080 --> 01:32:46,200
Call the police, Vakeel.
1660
01:32:46,400 --> 01:32:49,000
We gotta know who stole
this expensive watch in such a short time.
1661
01:32:49,120 --> 01:32:51,520
-Stop it!
-Stop what, you say?
1662
01:32:51,640 --> 01:32:53,280
Just let go of such an expensive watch?
1663
01:32:53,360 --> 01:32:55,960
-What else should I do, then?
-Stop. Let me speak.
1664
01:32:56,160 --> 01:32:57,240
Come here, Salma.
1665
01:32:57,320 --> 01:32:58,680
You too, Indu.
1666
01:33:00,080 --> 01:33:02,880
Turn off all the lights,
except the ones in the kids' room.
1667
01:33:03,000 --> 01:33:05,680
-What's it for?
-Let me suggest a solution for this.
1668
01:33:05,800 --> 01:33:08,760
Turn off all the lights, Indu!
Except for the kids' room.
1669
01:33:23,400 --> 01:33:26,200
Listen, everybody.
1670
01:33:26,560 --> 01:33:28,400
I'm giving you time till the lights are on.
1671
01:33:28,960 --> 01:33:31,840
Whoever took it, just keep it back
on the table.
1672
01:33:31,960 --> 01:33:34,960
Doesn't matter if you took it for fun,
or stole it.
1673
01:33:35,080 --> 01:33:39,960
And this applies to those from this house
and those from outside.
1674
01:33:40,200 --> 01:33:42,800
Whoever took it, just keep it back.
1675
01:33:42,960 --> 01:33:45,720
Then we happily go home,
and have more such parties in the future.
1676
01:33:47,720 --> 01:33:49,400
So, no more talking.
1677
01:33:49,880 --> 01:33:51,280
Come on, quick.
1678
01:33:59,040 --> 01:34:01,160
Turn on the lights now, Indu.
1679
01:34:06,920 --> 01:34:08,000
Alright...
1680
01:34:08,080 --> 01:34:09,640
So nobody took it, huh?
1681
01:34:10,000 --> 01:34:11,680
Or nobody wants to keep it back.
1682
01:34:13,120 --> 01:34:14,800
I know what to do next.
1683
01:34:15,080 --> 01:34:16,280
Let the police come.
1684
01:34:16,880 --> 01:34:18,200
Let them do the rest.
1685
01:34:18,240 --> 01:34:21,240
Just a moment, Vakeel.
Sit down. Let me tell you something.
1686
01:34:21,520 --> 01:34:24,560
We can call the police or whatever
after that. But sit down first.
1687
01:34:27,120 --> 01:34:30,240
Sit down, Rajesh.
Gotta tell you something. Please.
1688
01:34:31,000 --> 01:34:34,120
Soumya , Salma... Please.
1689
01:34:41,360 --> 01:34:42,720
You too please, Indu chechi.
1690
01:34:56,400 --> 01:34:58,440
Isn't it my turn to reveal the lie?
1691
01:34:58,760 --> 01:34:59,920
Let me tell you that.
1692
01:35:01,000 --> 01:35:03,800
I hadn't remembered that
today was our wedding anniversary.
1693
01:35:05,080 --> 01:35:08,960
When Rajesh made fun of me,
I lied that I had already bought a gift.
1694
01:35:12,080 --> 01:35:15,680
For every anniversary,
I buy her some gift or the other.
1695
01:35:16,360 --> 01:35:18,800
She'd click a photo of it,
would post it on social media.
1696
01:35:18,960 --> 01:35:21,600
She uses some of them,
doesn't even use some gifts.
1697
01:35:22,960 --> 01:35:24,040
And...
1698
01:35:24,360 --> 01:35:26,240
The watch that we're looking for now,
1699
01:35:26,440 --> 01:35:28,680
it's a cheap replica watch worth nothing.
1700
01:35:31,200 --> 01:35:34,400
I just kept mum, when Aleena
checked the price in Google.
1701
01:35:35,880 --> 01:35:39,480
And my business is not going good
as y'all think. It's quite bad.
1702
01:35:42,840 --> 01:35:47,360
I organised this party to cheer up with
my friends and relax for a while.
1703
01:35:48,680 --> 01:35:49,960
And it turned out like this.
1704
01:35:50,560 --> 01:35:53,560
So, please don't quarrel over that watch.
1705
01:35:54,400 --> 01:35:55,720
Please.
1706
01:36:15,080 --> 01:36:16,640
She must've felt really sad.
1707
01:36:17,080 --> 01:36:19,320
That's alright, I can console her.
1708
01:36:19,880 --> 01:36:20,880
Hey...
1709
01:36:20,960 --> 01:36:23,760
You gotta tell us
if you have any problems, okay?
1710
01:36:23,840 --> 01:36:25,160
It's alright...
1711
01:36:25,400 --> 01:36:27,480
They aren't so bad.
I can deal with it myself.
1712
01:36:27,640 --> 01:36:30,040
If at all anything's there,
you'd be the first I come to.
1713
01:36:30,200 --> 01:36:31,880
You should. Okay?
1714
01:36:32,160 --> 01:36:33,440
Are you okay, dude?
1715
01:36:33,800 --> 01:36:34,880
I'm okay!
1716
01:36:34,920 --> 01:36:39,800
So, once Vakeel's wife is back,
we'll gather again.
1717
01:36:40,040 --> 01:36:41,320
Okay?
1718
01:36:41,600 --> 01:36:43,040
Alright, off we go then.
1719
01:36:43,320 --> 01:36:45,240
-Okay? See you.
-Vakeel.
1720
01:36:45,320 --> 01:36:46,960
Shall we leave, Salma?
1721
01:36:47,560 --> 01:36:49,080
See you then.
1722
01:36:49,320 --> 01:36:50,400
We're also leaving, then.
1723
01:36:50,440 --> 01:36:53,200
-You also leaving?
-She's gotta go to work tomorrow.
1724
01:36:56,160 --> 01:36:57,560
Get your bag.
1725
01:37:00,400 --> 01:37:01,560
Okay, then. Bye.
1726
01:37:58,720 --> 01:38:00,160
Let me get some water, chechi.
1727
01:38:08,960 --> 01:38:10,160
Are you leaving today, chechi?
1728
01:38:10,280 --> 01:38:11,800
Anil ettan will come and pick me up.
1729
01:38:11,840 --> 01:38:14,480
Is it? It's already late.
You can do the rest tomorrow.
1730
01:38:18,320 --> 01:38:21,160
Please take some food for Anil too,
while leaving.
1731
01:38:21,880 --> 01:38:23,080
Good night.
1732
01:38:41,080 --> 01:38:42,520
Are you mad at me?
1733
01:38:43,840 --> 01:38:44,920
Huh?
1734
01:38:49,040 --> 01:38:51,680
Have I ever asked you for a gift?
1735
01:38:52,960 --> 01:38:54,200
Tell me.
1736
01:38:55,360 --> 01:38:56,920
It's been 10 years, Vinay.
1737
01:38:57,040 --> 01:38:59,080
Yet, you haven't understood me!
1738
01:38:59,640 --> 01:39:02,440
We lived together this long
as we understood each other!
1739
01:39:03,200 --> 01:39:04,440
I don't know.
1740
01:39:07,360 --> 01:39:11,680
When they asked me to reveal a lie,
I was thinking, have I ever lied to you?
1741
01:39:12,160 --> 01:39:16,320
Ultimately, I had to cook up a lie
and tell you, along with others!
1742
01:39:19,120 --> 01:39:22,000
Do you really think
our business is facing problems?
1743
01:39:22,560 --> 01:39:25,400
If at all something happens,
you'd be the first one to hear it from me.
1744
01:39:27,760 --> 01:39:31,360
I bought that present days ago,
for gifting it to you today.
1745
01:39:31,560 --> 01:39:33,400
It's not a replica watch.
1746
01:39:33,600 --> 01:39:36,400
What was all that drama for, then?
1747
01:39:37,600 --> 01:39:41,440
What if someone among us took it,
as they had financial problems?
1748
01:39:42,000 --> 01:39:43,440
What else should I have done?
1749
01:39:43,720 --> 01:39:45,200
Let the police catch them?
1750
01:39:45,320 --> 01:39:47,040
Or let them fight among themselves?
1751
01:39:47,480 --> 01:39:49,240
It was just a lie I felt like saying then.
1752
01:39:49,280 --> 01:39:51,240
Why are you lying again and again, Vinay?
1753
01:39:51,600 --> 01:39:53,040
Just stop it!
1754
01:39:54,160 --> 01:39:55,240
Okay...
1755
01:39:56,880 --> 01:39:58,040
Okay...
1756
01:40:03,120 --> 01:40:07,600
But, I had a sort of confidence
when I was lying in front of y'all.
1757
01:40:07,840 --> 01:40:09,480
I thought you'd catch it!
1758
01:40:28,680 --> 01:40:30,360
I realise something now.
1759
01:40:32,040 --> 01:40:36,600
Often, it's the listeners who decide
whether something is truth or lie.
1760
01:41:51,880 --> 01:41:53,080
Where's the watch?
1761
01:41:53,160 --> 01:41:55,240
They'll give me the money
if I give it. Where's it?
1762
01:41:55,440 --> 01:41:56,880
I gotta tell you something.
1763
01:41:56,920 --> 01:41:59,480
You can tell me later. Don't waste time!
1764
01:42:02,640 --> 01:42:03,760
Chettaa...
1765
01:42:04,440 --> 01:42:05,960
Listen to me once.
1766
01:42:06,000 --> 01:42:07,360
Where's it?
1767
01:42:08,680 --> 01:42:11,240
It's true that I took that watch.
1768
01:42:11,640 --> 01:42:13,920
-But then, there was a problem.
-What problem?
1769
01:42:14,000 --> 01:42:16,200
Some of them had doubts on me.
1770
01:42:16,480 --> 01:42:18,960
-I even had a fear of being caught.
-Then?
1771
01:42:19,640 --> 01:42:21,400
That was when Vinay said,
1772
01:42:21,560 --> 01:42:23,480
that it was a cheap replica watch.
1773
01:42:24,120 --> 01:42:26,600
Our problems won't be solved
even if I take it.
1774
01:42:27,440 --> 01:42:29,080
So, I left it there.
1775
01:42:39,520 --> 01:42:41,960
If you can't help me, just say that!
1776
01:42:42,920 --> 01:42:45,680
Don't try to fool me with
such blatant lies!
1777
01:42:45,880 --> 01:42:47,160
Bloody swine!
133820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.