All language subtitles for subtitleTrack_0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,430 --> 00:00:19,312 [***] 2 00:00:28,446 --> 00:00:30,406 NEWS REPORTER 1: Firefighters in the American west 3 00:00:30,448 --> 00:00:31,657 and in the plains, 4 00:00:31,699 --> 00:00:34,452 are battling nearly a dozen large fires, 5 00:00:34,494 --> 00:00:37,121 that have burned over 340 square miles 6 00:00:37,163 --> 00:00:38,372 in six states recently. 135... 7 00:00:38,414 --> 00:00:40,583 NEWS REPORTER 2: Winds leaping 300 feet high. 8 00:00:40,625 --> 00:00:41,959 Across the region, 9 00:00:42,001 --> 00:00:44,545 record-breaking triple-digit temperatures 10 00:00:44,587 --> 00:00:47,382 are slowing the exhausting fight on the ground. 11 00:00:47,423 --> 00:00:49,175 As tens of thousands remain evacuated. 12 00:00:49,217 --> 00:00:51,886 NEWS REPORTER 3: The blaze ignited a day after the town sweltered 13 00:00:51,928 --> 00:00:54,555 through almost 50 degrees Celsius, 14 00:00:54,597 --> 00:00:56,349 breaking Canada's temperature record. 15 00:00:56,391 --> 00:00:59,060 NEWS REPORTER 4: The intensity that few Australians have ever seen. 16 00:00:59,102 --> 00:01:00,895 So, this is uh, 17 00:01:00,937 --> 00:01:04,440 really the challenge facing Australia's authorities. 18 00:01:04,482 --> 00:01:05,775 NEWS REPORTER 5: And the hours we've been out here 19 00:01:05,817 --> 00:01:08,319 covering this fire, it is no doubt growing. 20 00:01:08,361 --> 00:01:11,239 NEWS REPORTER 6: The Governor issuing a disaster declaration Friday. 21 00:01:11,280 --> 00:01:14,117 For communities about two hours west of Dallas. 22 00:01:14,158 --> 00:01:15,701 GOVERNOR: Part of what we're fighting is the fire, 23 00:01:15,743 --> 00:01:18,496 Part of what we're fighting is, the weather and the winds. 24 00:01:18,538 --> 00:01:20,373 NEWS REPORTER 7: Conditions creating... 25 00:01:20,415 --> 00:01:22,166 NEWS REPORTER 8: As thousands forced to flee with almost no warning. 26 00:01:22,208 --> 00:01:24,127 It has been a terrifying ordeal. 27 00:01:24,168 --> 00:01:25,461 NEWS REPORTER 9: While parts of Greece continue 28 00:01:25,503 --> 00:01:27,338 to burn other parts of Southern Europe, 29 00:01:27,380 --> 00:01:30,633 the Mediterranean, and Russia are also battling blazes. 30 00:01:30,675 --> 00:01:32,385 Fires in Turkey have claimed at least... 31 00:01:32,427 --> 00:01:34,846 NEWS REPORTER 10: Wind-fueled fires continue to ravage parts 32 00:01:34,887 --> 00:01:37,181 of the southwest, and Nebraska. 33 00:01:37,223 --> 00:01:38,766 In what experts say... 34 00:01:38,808 --> 00:01:41,269 NEWS REPORTER 11: 70% of the forest has burned down. 35 00:01:41,310 --> 00:01:42,520 NEWS REPORTER 12: In these conditions, 36 00:01:42,562 --> 00:01:44,147 escape routes can quickly be compromised. 37 00:01:44,188 --> 00:01:45,857 NEWS REPORTER 13: These are some of the worst conditions 38 00:01:45,898 --> 00:01:48,276 firefighters have seen all season. 39 00:01:48,317 --> 00:01:49,986 These homes are a complete loss, 40 00:01:50,027 --> 00:01:51,821 but on the other side of the street, 41 00:01:51,863 --> 00:01:53,531 they're trying to save structures 42 00:01:53,573 --> 00:01:54,699 that are still standing. 43 00:01:54,741 --> 00:01:56,200 NEWS REPORTER 14: A truly hell on earth. 44 00:01:56,242 --> 00:01:59,036 Almost apocalyptic-looking embers are still flying. 45 00:01:59,078 --> 00:02:00,663 NEWS REPORTER 15: Fires are ranging at a record-break... 46 00:02:00,705 --> 00:02:04,667 (Overlapping speech) 47 00:02:07,211 --> 00:02:09,172 NEWS REPORTER 16: It had been a really hot dry summer. 48 00:02:09,213 --> 00:02:11,549 NEWS REPORTER 9: Now while parts of Greece continue to burn, other parts... 49 00:02:13,384 --> 00:02:14,761 MAN 1: What are we gonna do? 50 00:02:14,802 --> 00:02:17,805 WOMAN 1: I'm gonna say our house is on fire. 51 00:02:17,847 --> 00:02:18,681 MAN 2: In these conditions... 52 00:02:18,723 --> 00:02:20,183 NEWS REPORTER 17: 78%... 53 00:02:20,224 --> 00:02:22,518 (Overlapping speech) 54 00:02:27,065 --> 00:02:35,573 (***) 55 00:02:46,542 --> 00:02:48,878 (People cheering) 56 00:02:48,920 --> 00:02:50,713 COACH: Here they come. 57 00:02:50,755 --> 00:02:52,507 -MAN 3: Come on, Ty! -Your son has got one hell 58 00:02:52,548 --> 00:02:55,593 -of a pair of lungs on him. -Go! Go, go, go! 59 00:02:55,635 --> 00:02:56,719 WOMAN 2: There we go! 60 00:02:56,761 --> 00:02:58,012 Come on! 61 00:02:58,054 --> 00:02:59,013 COACH: Keep at it! Keep at it! 62 00:02:59,055 --> 00:03:02,058 (People cheering) 63 00:03:02,100 --> 00:03:03,935 Hey, your boy keeps it up. I'm thinking scholarship. 64 00:03:05,228 --> 00:03:07,230 That'd be nice. 65 00:03:07,271 --> 00:03:09,232 COACH: Hey, great stuff today, fellows. 66 00:03:09,273 --> 00:03:10,775 Great stuff. Let's hydrate. 67 00:03:10,817 --> 00:03:12,693 -Good job, fellows. -Stretch it out. 68 00:03:12,735 --> 00:03:14,445 Great job, you guys. Want to meet here tomorrow 69 00:03:14,487 --> 00:03:15,405 at the same time, okay? 70 00:03:15,446 --> 00:03:16,280 Thank you, Coach. 71 00:03:16,322 --> 00:03:18,032 -Thank you. -Thanks, Coach. 72 00:03:18,074 --> 00:03:19,283 FRIEND 1: See you later, loser. 73 00:03:19,325 --> 00:03:20,284 Yeah. 74 00:03:21,411 --> 00:03:22,578 You got homework? 75 00:03:22,620 --> 00:03:23,788 Mmm, not much. 76 00:03:25,248 --> 00:03:26,916 Let's grab a burger and fries. 77 00:03:26,958 --> 00:03:28,084 I'm starving. 78 00:03:28,126 --> 00:03:28,835 Super size? 79 00:03:28,876 --> 00:03:29,919 (Chuckles) 80 00:03:29,961 --> 00:03:30,920 Well, I mean, 81 00:03:32,296 --> 00:03:33,548 if you can beat me to the truck? 82 00:03:33,589 --> 00:03:34,966 Oh, I beat you to the truck? 83 00:03:35,007 --> 00:03:36,801 Let me now beat you to the truck. 84 00:03:36,843 --> 00:03:38,177 Come on! Come on, slowpoke. 85 00:03:39,470 --> 00:03:40,555 (Grunting) 86 00:03:40,596 --> 00:03:42,098 Dang it. 87 00:03:42,140 --> 00:03:42,932 Aah! 88 00:03:42,974 --> 00:03:43,933 (Indistinct speech) 89 00:03:43,975 --> 00:03:44,934 Ah, sucker. 90 00:03:44,976 --> 00:03:46,894 (Chuckles) 91 00:03:46,936 --> 00:03:48,938 FATHER: You fell for that, man? 92 00:03:48,980 --> 00:03:50,606 (Indistinct chatter) 93 00:03:50,648 --> 00:03:52,442 911, what's the nature of your emergency? 94 00:03:52,483 --> 00:03:54,569 Morning. 95 00:03:54,610 --> 00:03:55,445 OPERATOR 1: So, what is there? 96 00:03:55,486 --> 00:03:57,947 Hey, Jessica. Hey, Tom. 97 00:03:57,989 --> 00:03:59,240 How's the biz? 98 00:03:59,282 --> 00:04:01,033 Slow, just the way I like it. 99 00:04:02,493 --> 00:04:04,495 How you liking the job so far? 100 00:04:04,537 --> 00:04:05,621 OPERATOR 2: Getting used to it. 101 00:04:07,874 --> 00:04:09,584 What's going on in Parker? 102 00:04:09,625 --> 00:04:10,793 TOM: Just a little brush fire. 103 00:04:10,835 --> 00:04:11,878 It's contained. 104 00:04:13,713 --> 00:04:16,090 911, what is the nature of your emergency? 105 00:04:16,132 --> 00:04:18,301 WOMAN 3: (On phone) I can't find my cat. 106 00:04:18,342 --> 00:04:20,636 RADIO ANNOUNCER: (On radio) We'll keep you up to date as the story progresses. 107 00:04:20,678 --> 00:04:21,512 In other news, work. 108 00:04:22,847 --> 00:04:23,973 It's getting bigger. 109 00:04:25,850 --> 00:04:28,269 Good thing it's on the other side of the gorge. 110 00:04:28,311 --> 00:04:30,146 Don't tell your mom we had burgers, either. 111 00:04:30,188 --> 00:04:31,147 (Both chuckling) 112 00:04:31,189 --> 00:04:33,024 She's cooking supper. 113 00:04:33,066 --> 00:04:33,983 What's she cooking? 114 00:04:34,025 --> 00:04:34,984 Burgers. 115 00:04:35,026 --> 00:04:36,986 (Chuckling) 116 00:04:46,037 --> 00:04:47,330 FATHER: Don't leave food in my truck, last time 117 00:04:47,371 --> 00:04:48,706 there was a family of raccoons living in it. 118 00:04:49,999 --> 00:04:52,627 TV SHOW HOST: (On TV) Ahan. One S. 119 00:04:52,668 --> 00:04:54,337 FATHER: Hey tomorrow's trash day. 120 00:04:54,379 --> 00:04:57,173 Yes, sir, take these down to the road, alright? 121 00:04:57,215 --> 00:04:59,300 TV SHOW HOST: (On TV) Uh, 6.50. 122 00:04:59,342 --> 00:05:00,343 WOMAN IN TV SHOW: (On TV) M. 123 00:05:02,178 --> 00:05:02,470 TV SHOW HOST: (On TV) Well, you'll like this. There are three... 124 00:05:02,512 --> 00:05:04,263 Dad? 125 00:05:04,305 --> 00:05:04,722 TV SHOW HOST: (On TV) I'm gonna guess that's gonna do it for you. 126 00:05:04,764 --> 00:05:07,183 $6,100. 127 00:05:07,225 --> 00:05:08,101 WOMAN IN TV SHOW: (On TV) I liked this all. 128 00:05:08,142 --> 00:05:09,435 TV SHOW HOST: (On TV) Yeah! 129 00:05:09,477 --> 00:05:11,187 WOMAN IN TV SHOW: (On TV) Every moment matters. 130 00:05:11,229 --> 00:05:12,522 TV SHOW HOST: (On TV) Isn't that the truth. Yeah. There you go. 131 00:05:12,563 --> 00:05:14,315 (Audience in TV show clapping) 132 00:05:14,357 --> 00:05:15,441 TV SHOW HOST: (On TV) I think we're gonna break into song now. 133 00:05:20,238 --> 00:05:22,365 MOTHER: Hey, honey! Help me with the groceries. 134 00:05:22,407 --> 00:05:24,033 Yeah. 135 00:05:24,075 --> 00:05:25,576 MOTHER: Did you guys see all that smoke 136 00:05:25,618 --> 00:05:26,702 -near Parker? -SON: Mom, did you hear? 137 00:05:26,744 --> 00:05:29,330 (Grandpa coughing) 138 00:05:29,372 --> 00:05:30,498 -MOTHER: Yeah, in the back. -Dad, you okay? 139 00:05:30,540 --> 00:05:32,708 Oh. 140 00:05:32,750 --> 00:05:35,169 -I'd like to buy a valve. -FATHER: Okay. 141 00:05:35,211 --> 00:05:37,380 (Grandpa breathes heavily) 142 00:05:42,427 --> 00:05:43,594 (Coughs) 143 00:05:45,096 --> 00:05:46,264 (Sighs) 144 00:05:47,473 --> 00:05:49,517 -How was the meet? -I kicked Rick's ass. 145 00:05:49,559 --> 00:05:50,601 He went home crying like a baby. (Chuckles) 146 00:05:50,643 --> 00:05:52,603 Hmm. That's nice, honey. 147 00:05:52,645 --> 00:05:53,896 It's one of Amy fastest time ever. 148 00:05:53,938 --> 00:05:55,064 -Really? -Ahan. 149 00:05:55,106 --> 00:05:57,191 -MOTHER: How many seconds? -SON: 532. 150 00:05:57,233 --> 00:05:58,735 -MOTHER: That's amazing. -SON: Did you get snacks? 151 00:05:58,776 --> 00:06:01,112 -MOTHER: Yeah. -SON: Oho, this is my favorite. 152 00:06:02,405 --> 00:06:03,197 I'm not lettin' dad get any of these. 153 00:06:03,239 --> 00:06:04,449 (Shushing) 154 00:06:07,076 --> 00:06:08,119 Hey, babe. 155 00:06:09,579 --> 00:06:10,663 I'll take it. 156 00:06:14,459 --> 00:06:16,544 My car is overheating again. 157 00:06:16,586 --> 00:06:17,587 I'll look at it. 158 00:06:17,628 --> 00:06:19,589 You said that last time. 159 00:06:19,630 --> 00:06:21,090 We could just take it to Fred, 160 00:06:21,132 --> 00:06:22,717 and be done with it. 161 00:06:22,759 --> 00:06:23,968 I said I'd take care of it. 162 00:06:28,681 --> 00:06:30,767 -Oh... -How was your day? 163 00:06:30,808 --> 00:06:32,977 Oh, it was fine. 164 00:06:34,270 --> 00:06:35,813 Standing there all day, I feel like a cow, 165 00:06:35,855 --> 00:06:37,148 that's about to be tipped over. 166 00:06:39,275 --> 00:06:40,318 This came. 167 00:06:43,821 --> 00:06:45,656 (Mother sighs) 168 00:06:46,949 --> 00:06:48,576 (Sighs) 169 00:06:48,618 --> 00:06:49,660 Shit. 170 00:06:52,038 --> 00:06:54,248 I thought Medicare was supposed to take care of this. 171 00:06:54,290 --> 00:06:56,793 MOTHER: And they pay 80%, you know that. 172 00:06:56,834 --> 00:06:58,294 And they told you that, 173 00:06:58,336 --> 00:07:00,046 when you insisted on co-signing. 174 00:07:02,173 --> 00:07:03,925 FATHER: Well, he's my dad. 175 00:07:03,966 --> 00:07:05,134 They said they weren't gonna take care of him, 176 00:07:05,176 --> 00:07:06,344 so what was I supposed to do? 177 00:07:11,224 --> 00:07:13,643 I thought I smelled smoke again on his breath this morning. 178 00:07:13,684 --> 00:07:15,144 Well, it's just his clothes. 179 00:07:15,186 --> 00:07:16,687 You know, he wears the same thing over and over. 180 00:07:21,192 --> 00:07:24,362 Dave, if he's smoking again, 181 00:07:24,404 --> 00:07:28,032 I'm gonna rip whatever little hair he has 182 00:07:28,074 --> 00:07:30,660 right off his small frail head. 183 00:07:34,997 --> 00:07:36,958 He knows better. Okay, I'm gonna take a shower. 184 00:07:36,999 --> 00:07:46,342 [***] 185 00:08:32,430 --> 00:08:33,723 Hmmm. 186 00:08:35,600 --> 00:08:38,436 Aaah, ahh. 187 00:08:45,151 --> 00:08:47,695 (Grandpa taking deep breaths) 188 00:08:47,737 --> 00:08:50,448 911, what is the nature of your emergency? 189 00:08:50,490 --> 00:08:53,242 WOMAN 4: (On phone) Hi. Is there a fire burning in Colbert? 190 00:08:53,284 --> 00:08:54,452 Just one moment, ma'am. 191 00:08:57,622 --> 00:08:58,915 Hey, Jessica? 192 00:08:58,956 --> 00:09:00,374 Is there a fire in Colbert? 193 00:09:00,416 --> 00:09:02,627 No, just Parker. 194 00:09:02,668 --> 00:09:06,130 Ma'am, Cal Fire shows that there's a fire nearby in Parker. 195 00:09:06,172 --> 00:09:07,882 But only in Parker. 196 00:09:07,924 --> 00:09:10,051 WOMAN 4: (On phone) There's so much smoke. 197 00:09:10,093 --> 00:09:11,427 Are you sure it's not in Colbert? 198 00:09:11,469 --> 00:09:14,222 (Phone ringing) 199 00:09:14,263 --> 00:09:17,266 My computer just shows Parker. 200 00:09:17,308 --> 00:09:18,434 No need to worry, ma'am. 201 00:09:18,476 --> 00:09:22,438 (Helicopter whirring) 202 00:09:24,148 --> 00:09:25,858 PILOT 1: Guys, we need backup. These winds are picking up. 203 00:09:27,443 --> 00:09:28,361 OPERATOR 3: (On radio) Roger that. 204 00:09:31,823 --> 00:09:32,990 The world keeps going to hell, 205 00:09:33,032 --> 00:09:34,951 duct tape may just fix it. 206 00:09:34,992 --> 00:09:36,452 You think it will stop the leak? 207 00:09:36,494 --> 00:09:38,454 Long enough to get into the hose. 208 00:09:38,496 --> 00:09:39,622 Give it a shot, go ahead. 209 00:09:39,664 --> 00:09:41,290 -Alright. -DAVE: Ah. 210 00:09:46,337 --> 00:09:47,463 Slow. 211 00:09:50,466 --> 00:09:52,468 -There you go. -SON: Good? 212 00:09:52,510 --> 00:09:54,303 NEWS ANCHOR: Firefighters are trying to get it control. 213 00:09:54,345 --> 00:09:56,139 MOTHER: It is close. Should we be worried? 214 00:09:56,180 --> 00:09:58,641 DAVE: Nah. Never gonna cross that gorge. 215 00:09:58,683 --> 00:09:59,767 -NEWS ANCHOR: Makes the task... -It's impossible. 216 00:09:59,809 --> 00:10:00,852 (Grandpa coughing) 217 00:10:00,893 --> 00:10:01,769 SON: You okay, Grandpa? 218 00:10:01,811 --> 00:10:02,562 (Coughs) 219 00:10:02,603 --> 00:10:04,480 Dad, dad, you okay? 220 00:10:04,522 --> 00:10:05,940 MOTHER: Hey Clay, get his oxygen. 221 00:10:05,982 --> 00:10:08,109 DAVE: Hey, hey, hey, hey. Here, drink some water. 222 00:10:08,151 --> 00:10:09,986 (Indistinct speech) Drink a little bit of that. 223 00:10:10,027 --> 00:10:11,654 You okay, George? -Get that thing away from me! 224 00:10:11,696 --> 00:10:13,656 Hey, no, you gotta put your oxygen on. Come on. 225 00:10:13,698 --> 00:10:15,116 -No! -Dad! 226 00:10:15,158 --> 00:10:15,825 -I don't want that thing! -George! George, it's okay. 227 00:10:15,867 --> 00:10:16,909 No, we wanna help you. 228 00:10:16,951 --> 00:10:19,120 You're always telling me what to do! 229 00:10:19,162 --> 00:10:21,038 -Get away from me, you bitch! -Dad! Dad! 230 00:10:21,080 --> 00:10:23,583 No, no, you all.... Please, it helps. 231 00:10:23,624 --> 00:10:24,333 Please! 232 00:10:24,375 --> 00:10:25,418 (George coughing) 233 00:10:25,460 --> 00:10:26,669 -Grandpa. -DAVE: It's what it's for. 234 00:10:26,711 --> 00:10:28,546 Listen to me, you can't talk to her that way. 235 00:10:38,723 --> 00:10:40,224 I'm trying, Dave. 236 00:10:42,018 --> 00:10:43,394 I know. 237 00:10:43,436 --> 00:10:47,315 I mean, I'm working all day on swollen feet, 238 00:10:47,356 --> 00:10:48,900 just to pay his medical bills. 239 00:10:50,568 --> 00:10:51,778 And that's how you let him talk to me? 240 00:10:51,819 --> 00:10:53,196 -I know, I know, I know. -In front of our son? 241 00:10:53,237 --> 00:10:54,238 I know! 242 00:10:55,573 --> 00:10:56,908 I'm sorry. 243 00:10:56,949 --> 00:10:58,534 I just-- I don't know how to talk to him. 244 00:10:58,576 --> 00:10:59,452 I mean, he's just... 245 00:11:00,787 --> 00:11:02,371 And what are we gonna do when the baby comes? 246 00:11:03,915 --> 00:11:05,333 How are we gonna pay for it? 247 00:11:05,374 --> 00:11:07,585 We made do before, we'll make do again. 248 00:11:07,627 --> 00:11:10,088 Okay? I mean, I'm trying to... 249 00:11:10,129 --> 00:11:12,423 My construction company is just getting off the ground. 250 00:11:12,465 --> 00:11:15,259 I just wish he would be a little bit more appreciative. 251 00:11:15,301 --> 00:11:16,761 -You know? -Me too. 252 00:11:19,764 --> 00:11:21,557 He's just so stubborn, and-- 253 00:11:21,599 --> 00:11:24,519 and cranky, and... 254 00:11:24,560 --> 00:11:26,020 Like me. 255 00:11:26,062 --> 00:11:28,064 You know where I get it from, alright? 256 00:11:29,315 --> 00:11:30,942 Apple doesn't fall far from the tree. 257 00:11:34,153 --> 00:11:35,613 Hm. 258 00:11:38,157 --> 00:11:39,617 I appreciate you. 259 00:11:45,623 --> 00:11:46,999 You're still gonna love me when I get old? 260 00:11:49,627 --> 00:11:50,628 -Hm? -No. 261 00:11:52,171 --> 00:11:53,589 The first time you wet to bed, you're going to a new home. 262 00:11:53,631 --> 00:11:55,049 -Oh yeah? -Yeah. 263 00:11:55,091 --> 00:11:56,843 (Chuckles) 264 00:11:58,511 --> 00:11:59,470 Oh. 265 00:12:00,638 --> 00:12:01,973 Hey, you smell that? 266 00:12:03,641 --> 00:12:05,309 -Yeah. -It's so strong. 267 00:12:07,770 --> 00:12:09,856 Maybe that's why my dad was coughing so much. 268 00:12:11,816 --> 00:12:13,985 Maybe he was coughing, 'cause he's still smoking. 269 00:12:20,658 --> 00:12:24,495 (Sirens wailing) 270 00:12:38,885 --> 00:12:39,844 Dad. 271 00:12:41,345 --> 00:12:42,680 I found your cigarettes. 272 00:12:42,722 --> 00:12:43,806 You know you shouldn't be smoking. 273 00:12:45,141 --> 00:12:47,810 And you can't talk that way to Sarah. 274 00:12:47,852 --> 00:12:49,187 You just can't-- I mean. 275 00:12:49,228 --> 00:12:50,146 (George coughing) 276 00:12:50,188 --> 00:12:51,022 I love you, but... 277 00:12:51,064 --> 00:12:52,523 (Coughs) 278 00:12:54,358 --> 00:12:56,694 See, that's why. 279 00:12:56,736 --> 00:12:58,029 You can't smoke, dad. 280 00:12:58,071 --> 00:12:59,238 Do you remember 281 00:13:01,074 --> 00:13:03,826 when we went fishing out by Chilton Lake? 282 00:13:03,868 --> 00:13:05,745 (Chuckles) 283 00:13:07,163 --> 00:13:09,373 If you don't, there you are right there. 284 00:13:10,875 --> 00:13:13,002 -Who's that? -That's a chubby little boy. 285 00:13:13,044 --> 00:13:16,381 (Chuckles) 286 00:13:17,924 --> 00:13:19,842 Yeah. 287 00:13:19,884 --> 00:13:21,010 Your mother and I dreamt 288 00:13:21,052 --> 00:13:23,346 that we'd build a house 289 00:13:23,388 --> 00:13:26,391 up near there for sure someday. 290 00:13:26,432 --> 00:13:28,518 We even bought a piece of land up there. 291 00:13:28,559 --> 00:13:29,852 So peaceful. 292 00:13:29,894 --> 00:13:31,354 Yeah, I didn't know that. 293 00:13:31,396 --> 00:13:32,397 Yeah. 294 00:13:33,731 --> 00:13:37,568 (Coughs) 295 00:13:40,029 --> 00:13:41,239 Look at that. 296 00:13:44,117 --> 00:13:46,536 Your mother was so beautiful. 297 00:13:46,577 --> 00:13:48,204 Right up to the end. 298 00:13:48,246 --> 00:13:49,580 DAVE: Yeah, she was. 299 00:13:49,622 --> 00:13:50,748 Yeah. 300 00:13:51,874 --> 00:13:52,875 That's... 301 00:13:54,419 --> 00:13:58,214 Oh, I wanna go home, be with her. 302 00:13:58,256 --> 00:13:59,507 I know, dad. 303 00:13:59,549 --> 00:14:01,843 Davey, I wanna go be with her. 304 00:14:01,884 --> 00:14:03,803 -Hey, I know that. -I-- I just... 305 00:14:05,972 --> 00:14:07,849 -It's okay. It's okay, okay. -I'm not afraid. 306 00:14:07,890 --> 00:14:08,725 (Cries) 307 00:14:08,766 --> 00:14:10,476 Sshh, it's okay. 308 00:14:14,731 --> 00:14:17,900 -It's okay. -Oh, God, oh son. 309 00:14:17,942 --> 00:14:19,152 Oh my God. 310 00:14:20,445 --> 00:14:24,907 (Helicopter whirring) 311 00:14:24,949 --> 00:14:27,827 NEWS ANCHOR 2: These are the surreal images here of the Parker fire. 312 00:14:29,328 --> 00:14:30,872 (Door creaking) 313 00:14:30,913 --> 00:14:31,581 NEWS ANCHOR 2: (On TV) In-- in the hours since 314 00:14:31,622 --> 00:14:33,958 You gotta see this, dad. 315 00:14:34,000 --> 00:14:37,253 Fire's in Colbert now. The east side of Wickers Canyon. 316 00:14:37,295 --> 00:14:38,421 -That's impossible. -NEWS ANCHOR 2: As you can see, 317 00:14:38,463 --> 00:14:40,256 embers continue to fly creating a... 318 00:14:40,298 --> 00:14:42,383 They say anything about evacuating Colbert? 319 00:14:42,425 --> 00:14:43,801 Just the people in Parker. 320 00:14:43,843 --> 00:14:44,719 NEWS ANCHOR 2: Ashes are raining down for miles. 321 00:14:44,761 --> 00:14:46,345 DAVE: That's still ways away. 322 00:14:46,387 --> 00:14:47,263 NEWS ANCHOR 2: Here, you can see that the area is now... 323 00:14:47,305 --> 00:14:48,431 -DAVE: What are you doing? -Ah, 324 00:14:48,473 --> 00:14:49,640 I'm looking up what to do in a fire. 325 00:14:51,267 --> 00:14:52,769 DAVE: Ain't that a big premature? 326 00:14:52,810 --> 00:14:54,103 -I mean... -Give me your pencil. 327 00:14:54,145 --> 00:14:55,480 Yeah. Didn't get alerts or anything. 328 00:14:55,521 --> 00:14:57,982 -We're gonna be alright. -Look at the TV, Dave. 329 00:14:58,024 --> 00:14:59,442 Come on, we need to be prepared. 330 00:14:59,484 --> 00:15:00,651 I contract for the county, 331 00:15:00,693 --> 00:15:02,445 I know how disorganized they are. 332 00:15:02,487 --> 00:15:03,654 DAVE: Yeah, I guess you're right. Wouldn't be a 333 00:15:03,696 --> 00:15:05,782 first time emergency system fail. 334 00:15:05,823 --> 00:15:07,617 Okay. 335 00:15:07,658 --> 00:15:10,787 There's a lot of stuff we need to do, and buy. 336 00:15:10,828 --> 00:15:12,580 Remember, our house isn't insured, Dave. 337 00:15:12,622 --> 00:15:14,332 We need to do what we can to protect it. 338 00:15:14,373 --> 00:15:14,916 NEWS ANCHOR 3: So, have authorities issued any evacuation... 339 00:15:14,957 --> 00:15:16,626 I'll just... 340 00:15:16,667 --> 00:15:18,461 Go to the hardware store before it closes 341 00:15:18,503 --> 00:15:20,296 and pick all that stuff up. 342 00:15:20,338 --> 00:15:22,465 Are we gonna need to evacuate? 343 00:15:22,507 --> 00:15:24,133 DAVE: I hope not. 344 00:15:24,175 --> 00:15:26,928 Your mom's right, better have that stuff on hand. 345 00:15:26,969 --> 00:15:27,762 -SARAH: Here. -You need anything else 346 00:15:27,804 --> 00:15:29,931 -from town? -SARAH: No. 347 00:15:29,972 --> 00:15:31,474 DAVE: Okay. 348 00:15:31,516 --> 00:15:32,558 I'll be back. 349 00:15:35,228 --> 00:15:38,147 Alright, Clay, I got some jobs for you. 350 00:15:38,189 --> 00:15:39,148 CLAY: Okay. 351 00:15:49,700 --> 00:15:51,536 SARAH: Hey, Clay. 352 00:15:51,577 --> 00:15:53,037 -CLAY: Yeah? -Rake the needles further out. 353 00:15:53,079 --> 00:15:54,330 -Okay? -CLAY: Okay. 354 00:15:54,372 --> 00:15:56,207 And use this and wet down the whole perimeter. 355 00:15:56,249 --> 00:15:58,710 Hey! Miss Elkins, you doing okay? 356 00:15:58,751 --> 00:16:00,837 Everything's good. 357 00:16:00,878 --> 00:16:02,839 You hear any news about the fire? 358 00:16:02,880 --> 00:16:05,133 SARAH: Yeah, it's outside Wicker Canyon. 359 00:16:05,174 --> 00:16:07,176 Dave just went to the hardware store to get supplies. 360 00:16:07,218 --> 00:16:08,177 Do you need anything? 361 00:16:08,219 --> 00:16:09,679 MISS ELKINS: Oh no, thank you. 362 00:16:09,721 --> 00:16:11,723 I suppose I should pack a few things 363 00:16:11,764 --> 00:16:14,016 and get my car ready, just in case. 364 00:16:14,058 --> 00:16:15,893 But you let us know if you need any help, okay? 365 00:16:15,935 --> 00:16:17,353 God bless you, darling. 366 00:16:19,272 --> 00:16:20,857 RADIO HOST 1: (On radio) You know, I think it was a couple of hours ago. 367 00:16:20,898 --> 00:16:24,318 The fire department update said that it was about 50 acres. 368 00:16:24,360 --> 00:16:28,239 It's certainly grown in size, uh, over that time. 369 00:16:28,281 --> 00:16:30,199 Have you been able to develop any estimate 370 00:16:30,241 --> 00:16:32,535 about the acres burned at this point? 371 00:16:32,577 --> 00:16:36,456 (Flapping) 372 00:16:50,428 --> 00:16:51,596 RADIO HOST 2: (On radio) Now that the winds have shifted, 373 00:16:51,637 --> 00:16:53,431 the fire has jumped the gorge, 374 00:16:53,473 --> 00:16:56,893 and the smoke from Parker is now blowing into Colbert, 375 00:16:56,934 --> 00:16:58,603 creating a whole new set of problems 376 00:16:58,644 --> 00:17:00,480 for fire teams on the ground. 377 00:17:03,232 --> 00:17:03,900 (Shuts door) 378 00:17:03,941 --> 00:17:04,776 (doorbell rings) 379 00:17:06,069 --> 00:17:08,279 -STORE OWNER: Hey Dave. -Marv. 380 00:17:08,321 --> 00:17:09,614 You hear about that fire? 381 00:17:09,655 --> 00:17:10,948 -Yep. -Tough to believe. 382 00:17:10,990 --> 00:17:12,825 Now that thing jumped the gorge. 383 00:17:14,118 --> 00:17:15,703 Who would've think that? 384 00:17:15,745 --> 00:17:17,455 Put this stuff fit in a cart for me, Marv? 385 00:17:17,497 --> 00:17:21,751 Oh yeah. You know, I was just getting ready to close up. 386 00:17:21,793 --> 00:17:24,796 Lois has been calling me over and over again. 387 00:17:24,837 --> 00:17:26,089 She's pretty damn worried. 388 00:17:26,130 --> 00:17:27,924 I told her there's nothing to worry about. 389 00:17:27,965 --> 00:17:30,551 Not until they give us an alert. 390 00:17:30,593 --> 00:17:32,095 I've been around here 40 years. 391 00:17:32,136 --> 00:17:35,098 We have never had a fire anywhere near Colbert, 392 00:17:35,139 --> 00:17:36,766 so, I didn't think there was anything to worry about. 393 00:17:36,808 --> 00:17:38,267 You think that there's anything to worry about? 394 00:17:38,309 --> 00:17:39,936 You got any fire blankets, Marv? 395 00:17:39,977 --> 00:17:41,771 Uh yeah, they're on aisle three. 396 00:17:41,813 --> 00:17:44,649 They're kind of pricey, but uh, I guess if they work, 397 00:17:44,690 --> 00:17:46,818 it doesn't really matter, does it? 398 00:17:46,859 --> 00:17:51,406 You know, you seem to be in kind of a rush there, Dave? 399 00:17:51,447 --> 00:17:52,990 You uh, 400 00:17:53,032 --> 00:17:54,617 thinking there's gonna be some trouble? 401 00:17:54,659 --> 00:17:56,828 You're kinda acting like you're expecting trouble. 402 00:17:58,121 --> 00:18:00,415 Best be prepared for anything, Marv. 403 00:18:00,456 --> 00:18:01,124 (Grunts) 404 00:18:01,165 --> 00:18:05,128 (Phone beeping) 405 00:18:08,214 --> 00:18:09,340 (Gasps) 406 00:18:11,676 --> 00:18:14,846 (Phone beeping) 407 00:18:14,887 --> 00:18:15,930 DAVE: Shit. 408 00:18:15,972 --> 00:18:17,306 Oh my God. 409 00:18:17,348 --> 00:18:19,142 We got to evacuate. 410 00:18:19,183 --> 00:18:21,310 The whole town... No, no, it's... 411 00:18:21,352 --> 00:18:23,020 Oh, we're supposed to go by zone. 412 00:18:23,062 --> 00:18:24,605 This can't be right. 413 00:18:24,647 --> 00:18:26,315 DAVE: Can you put this stuff in my account, Marv? 414 00:18:26,357 --> 00:18:27,984 MARV: Well, your account's overdue, Dave. 415 00:18:28,025 --> 00:18:30,153 But just let me know how much it was. 416 00:18:30,194 --> 00:18:32,155 We'll-- we'll-- we'll do it. 417 00:18:32,196 --> 00:18:35,825 You know, how in the hell do they think that these roads 418 00:18:35,867 --> 00:18:37,994 can support everybody leaving all at once? 419 00:18:38,035 --> 00:18:39,662 I mean, we-- we gotta by zone. 420 00:18:39,704 --> 00:18:42,039 That's the rules, got to go by zone. 421 00:18:42,081 --> 00:18:44,167 Don't we, Dave that... 422 00:18:44,208 --> 00:18:45,376 Dave? 423 00:18:46,544 --> 00:18:48,671 CLAY: Mom. Evacuate? 424 00:18:48,713 --> 00:18:50,673 Can this be right? I mean, how can that happen so fast? 425 00:18:50,715 --> 00:18:53,885 I uh, I don't know. 426 00:18:53,926 --> 00:18:55,678 Wh-- what about dad? 427 00:18:55,720 --> 00:18:57,930 (Trunk honking) 428 00:19:01,726 --> 00:19:03,978 (Ringing dial tone) 429 00:19:04,020 --> 00:19:05,521 -SARAH: (On phone) Hey! -Hey, you okay? 430 00:19:05,563 --> 00:19:07,148 SARAH: Babe, did you hear about the evacuation? 431 00:19:07,190 --> 00:19:08,524 -Where are you? -DAVE: (On phone) I heard. 432 00:19:08,566 --> 00:19:09,984 Just leaving the hardware store. I'm on my way. 433 00:19:10,026 --> 00:19:11,319 Pack our valuables, some clothes. 434 00:19:11,360 --> 00:19:12,487 Make sure my dad's ready to go. 435 00:19:12,528 --> 00:19:13,696 I'll be there in 15 minutes. 436 00:19:13,738 --> 00:19:15,031 Okay. 437 00:19:15,073 --> 00:19:16,199 I love you. 438 00:19:16,240 --> 00:19:17,825 DAVE: (On phone) I love-- 439 00:19:17,867 --> 00:19:19,327 Sarah, you there? 440 00:19:19,368 --> 00:19:20,495 Dave? 441 00:19:20,536 --> 00:19:21,871 Sarah? 442 00:19:21,913 --> 00:19:23,206 Goddamn it! 443 00:19:26,751 --> 00:19:28,836 911, what is the nature of your emergency? 444 00:19:28,878 --> 00:19:30,088 WOMAN 4: (On phone) Well, we're trying to evacuate, 445 00:19:30,129 --> 00:19:31,839 but we don't know where it's safe to go. 446 00:19:31,881 --> 00:19:34,842 There's an evacuation point on Cedar and 12th. 447 00:19:34,884 --> 00:19:36,844 WOMAN 4: (On phone) That's what they said before, but there's too much smoke. 448 00:19:36,886 --> 00:19:38,554 And all the fires are around us. 449 00:19:38,596 --> 00:19:39,889 We can't get there. 450 00:19:44,936 --> 00:19:47,271 Okay, we're trying to get some help out to you now. 451 00:19:49,774 --> 00:19:51,067 SARAH: George, wake up. 452 00:19:51,109 --> 00:19:53,277 Come on. There's a fire in Colbert. 453 00:19:53,319 --> 00:19:54,779 We've been ordered to evacuate. 454 00:19:55,947 --> 00:19:56,906 GIRL 1: (On phone) OMG. 455 00:19:56,948 --> 00:19:58,282 I know, can you believe this shit? 456 00:19:58,324 --> 00:20:00,118 GIRL 1: (On phone) These fires are really scary. 457 00:20:00,159 --> 00:20:02,703 Probably a false alarm. 458 00:20:02,745 --> 00:20:04,914 It's not a false alarm, George. 459 00:20:04,956 --> 00:20:06,707 My dad's on the way back from the store. 460 00:20:06,749 --> 00:20:08,376 We're getting the hell out of here. 461 00:20:08,418 --> 00:20:10,253 GIRL 1: (On phone) I know. We have to go to my grandma's. 462 00:20:10,294 --> 00:20:11,921 Pack everything that you need in this suitcase, 463 00:20:11,963 --> 00:20:13,256 and I'll be back, okay? 464 00:20:13,297 --> 00:20:15,216 You taking your PlayStation? 465 00:20:15,258 --> 00:20:16,342 (Zipping) 466 00:20:18,136 --> 00:20:20,763 RADIO HOST 3: (On radio) ...Just received an evacuation order for Colbert. 467 00:20:20,805 --> 00:20:23,266 This follows the evacuation order for Parker. 468 00:20:23,307 --> 00:20:26,769 I repeat, all residents of Parker, and Colbert, 469 00:20:26,811 --> 00:20:28,479 are ordered to leave now. 470 00:20:28,521 --> 00:20:31,274 Please be advised for the high wind warnings for today. 471 00:20:31,315 --> 00:20:34,318 These fires have the potential to move very fast. 472 00:20:44,162 --> 00:20:45,371 Oh. 473 00:20:47,498 --> 00:20:49,625 (Coughs) 474 00:20:49,667 --> 00:20:51,335 Oh, God. 475 00:21:05,391 --> 00:21:07,143 GEORGE: What am I supposed to do here? 476 00:21:07,185 --> 00:21:08,811 How can I choose? 477 00:21:08,853 --> 00:21:10,772 -SARAH: Clay! -Gotta pick your favorites. 478 00:21:10,813 --> 00:21:12,982 I don't know all my favorites. 479 00:21:13,024 --> 00:21:14,275 -That's the point. -SARAH: Clay? 480 00:21:14,317 --> 00:21:16,110 -Hey, you guys? -What? 481 00:21:16,152 --> 00:21:17,612 SARAH: Come on, we gotta go now. 482 00:21:17,653 --> 00:21:18,613 -Okay. -Okay. 483 00:21:18,654 --> 00:21:19,781 Get the suitcase. 484 00:21:19,822 --> 00:21:21,491 Come on, George, let's go. 485 00:21:21,532 --> 00:21:22,784 I'm not going. 486 00:21:22,825 --> 00:21:24,327 CLAY: What? 487 00:21:24,368 --> 00:21:28,498 (Sirens wailing) 488 00:21:34,754 --> 00:21:37,840 (Indistinct chatter) 489 00:21:37,882 --> 00:21:39,675 FIREMAN 1: You can't park there. 490 00:21:39,717 --> 00:21:41,219 Hey! You can't park there! 491 00:21:44,889 --> 00:21:47,475 Sir, that truck. Sir, sir. 492 00:21:47,517 --> 00:21:49,560 -I know, I know. -You've got to get that-- 493 00:21:49,602 --> 00:21:51,062 Look, I'm sorry, but I-- 494 00:21:51,104 --> 00:21:52,730 my house is right down the road, okay, so. 495 00:21:52,772 --> 00:21:54,357 -Sir, the road is closed. -My family's there. 496 00:21:54,399 --> 00:21:55,858 -I gotta pick 'em up. -The road is closed. 497 00:21:55,900 --> 00:21:57,693 This entire is gonna be evacuated. 498 00:21:57,735 --> 00:21:58,820 No, I understand that. 499 00:21:58,861 --> 00:22:00,238 But they're all ready to go, okay. 500 00:22:00,279 --> 00:22:01,364 So, if you just let me through. 501 00:22:01,406 --> 00:22:02,448 OFFICER 2: It's too dangerous, alright. 502 00:22:02,490 --> 00:22:03,699 -Get in and out. -It's a mess up there. 503 00:22:03,741 --> 00:22:04,992 Everyone's coming down, no one's going back up. 504 00:22:05,034 --> 00:22:06,369 We have teams that can help. Give me your name, 505 00:22:06,411 --> 00:22:07,370 give me your address. 506 00:22:07,412 --> 00:22:08,538 We'll get a team to your family. 507 00:22:08,579 --> 00:22:10,081 -Shit! -Grandpa, you have to come. 508 00:22:10,123 --> 00:22:11,499 -I'm not going. -Come on, grandpa, 509 00:22:11,541 --> 00:22:12,750 -you don't wanna die. -George... 510 00:22:12,792 --> 00:22:13,876 Who says? 511 00:22:15,253 --> 00:22:16,713 What are you gonna do? 512 00:22:16,754 --> 00:22:18,381 Carry me? 513 00:22:18,423 --> 00:22:21,050 If I have to? Yes, you're lighter than a twig. 514 00:22:21,092 --> 00:22:24,387 When I was in the army, they taught me how to do judo. 515 00:22:24,429 --> 00:22:26,431 Don't make me use it. 516 00:22:26,472 --> 00:22:28,182 I found these in here last week. 517 00:22:28,224 --> 00:22:30,143 You come with us now and they're yours. 518 00:22:33,104 --> 00:22:34,939 Listen, my wife is eight months pregnant, okay. 519 00:22:34,981 --> 00:22:36,399 So, if you're not gonna send me through, 520 00:22:36,441 --> 00:22:37,942 then you gotta get somebody to check on her right now. 521 00:22:39,944 --> 00:22:40,862 OFFICER 2: Alright, we'll get a team up there. 522 00:22:40,903 --> 00:22:42,655 OFFICER 1: (Indistinct speech) 523 00:22:42,697 --> 00:22:43,614 OFFICER 2: We will, but that truck is right in the middle of our way. 524 00:22:44,949 --> 00:22:45,867 It's in the way! We gotta get it out of the way! 525 00:22:45,908 --> 00:22:47,869 OFFICER 1: (Indistinct speech) 526 00:22:47,910 --> 00:22:49,662 (Siren wails) 527 00:22:49,704 --> 00:22:51,914 ANNOUNCER: (On speaker) Evacuate your homes as soon as possible. 528 00:22:51,956 --> 00:22:53,833 And go as far east as you can. 529 00:22:57,128 --> 00:22:59,714 Evacuate your homes as soon as possible. 530 00:22:59,756 --> 00:23:00,506 Go as far east as you can. 531 00:23:00,548 --> 00:23:04,302 (Phone ringing) 532 00:23:04,343 --> 00:23:05,303 ANNOUNCER: (On speaker) Evacuate... 533 00:23:05,344 --> 00:23:06,262 -Hey, where are you? -DAVE: Hey, 534 00:23:06,304 --> 00:23:07,764 yeah, I'm stuck in a road block. 535 00:23:07,805 --> 00:23:09,098 -Cops won't let me through. -SARAH: (On phone) What? 536 00:23:09,140 --> 00:23:10,558 -DAVE: They said that-- -What does that mean? 537 00:23:10,600 --> 00:23:11,934 DAVE: (On phone) I don't know. They said that they're 538 00:23:11,976 --> 00:23:12,977 not letting anybody out. They aren't let people out. 539 00:23:13,019 --> 00:23:14,062 Dave, the cops are just here. 540 00:23:14,103 --> 00:23:14,937 They're saying we need to leave now. 541 00:23:14,979 --> 00:23:16,022 I know, I know. 542 00:23:16,064 --> 00:23:18,441 I mean, maybe, I should meet you in town? 543 00:23:18,483 --> 00:23:21,235 Like on-- on Sullivan and Holster in the parking lot? 544 00:23:21,277 --> 00:23:23,613 Alright. Sarah? 545 00:23:23,654 --> 00:23:24,781 Sarah? 546 00:23:24,822 --> 00:23:26,157 Sarah... shit! 547 00:23:29,160 --> 00:23:30,328 (Busy dial tone) 548 00:23:30,369 --> 00:23:31,537 (Sighs) 549 00:23:34,832 --> 00:23:36,042 Hey, Clay! 550 00:23:43,508 --> 00:23:46,219 (Sirens in distance) 551 00:23:47,804 --> 00:23:49,305 OFFICER 3: Alright, everyone clear the road. 552 00:23:49,347 --> 00:23:50,932 We gotta get these people through. 553 00:23:50,973 --> 00:23:52,016 Make way. 554 00:24:00,149 --> 00:24:01,651 (Baby crying) 555 00:24:01,692 --> 00:24:05,363 (Man coughing) 556 00:24:13,538 --> 00:24:15,081 OFFICER 3: Hey, could somebody get that guy to back up? 557 00:24:16,916 --> 00:24:18,501 OFFICER 4: Oh, sir! Excuse me, hold on. 558 00:24:18,543 --> 00:24:19,585 MAN: Dude! 559 00:24:19,627 --> 00:24:20,545 OFFICER 1: Where-- where's he going? 560 00:24:20,586 --> 00:24:23,756 OFFICER 5: (Indistinct speech) 561 00:24:39,063 --> 00:24:40,523 SARAH: Hey, Clay, look up the house, okay. 562 00:24:40,565 --> 00:24:41,733 CLAY: Ahan. 563 00:24:44,068 --> 00:24:45,903 (Sarah grunts) 564 00:24:45,945 --> 00:24:48,030 (Coughs) 565 00:24:50,241 --> 00:24:51,200 Hey, mom. 566 00:24:52,452 --> 00:24:53,870 Fire's on the ridge over there. 567 00:25:00,043 --> 00:25:01,753 It's okay, baby, it's okay. 568 00:25:01,794 --> 00:25:02,879 Let's go. 569 00:25:02,920 --> 00:25:04,255 This is no joke. 570 00:25:06,090 --> 00:25:08,051 Let's go. Come on. 571 00:25:08,092 --> 00:25:10,386 -Okay. -Come on, grandpa. 572 00:25:10,428 --> 00:25:11,471 In the car. 573 00:25:16,601 --> 00:25:18,561 (Woman coughing) 574 00:25:18,603 --> 00:25:20,396 WOMAN 5: (On phone) I ran back into the house to get some photo albums. 575 00:25:20,438 --> 00:25:23,066 Ma'am, you need to get out of the house. 576 00:25:23,107 --> 00:25:25,568 WOMAN 5: (On phone) Well, I'm trying but there's too much smoke. I can't see. 577 00:25:25,610 --> 00:25:27,612 Okay, we're trying to get some help out to you now. 578 00:25:28,905 --> 00:25:31,074 WOMAN 5: (On phone) Oh my God. The fire's... 579 00:25:31,115 --> 00:25:33,868 The fire is-- Please help! 580 00:25:33,910 --> 00:25:34,619 No! 581 00:25:34,660 --> 00:25:35,912 Ma'am? 582 00:25:35,953 --> 00:25:39,832 (Phones ringing) 583 00:25:43,127 --> 00:25:51,636 [***] 584 00:26:15,785 --> 00:26:17,620 Oh my God. 585 00:26:17,662 --> 00:26:19,997 (Gasps) 586 00:26:32,510 --> 00:26:36,139 (Busy dial tone) 587 00:26:47,150 --> 00:26:48,860 (Screeches) 588 00:27:01,706 --> 00:27:03,332 CLAY: Slow down, mom. 589 00:27:03,374 --> 00:27:05,293 -Mom, slow down. -GEORGE: Your son's right. 590 00:27:05,334 --> 00:27:08,004 Tap that break a few times, will you, Sarah? 591 00:27:08,046 --> 00:27:09,797 The fire won't get us, you will. 592 00:27:09,839 --> 00:27:11,507 So now you wanna live, old man? 593 00:27:11,549 --> 00:27:13,760 GEORGE: Hell yeah, I've got a full pack of cigarettes. 594 00:27:15,011 --> 00:27:16,679 Has the climate change done all this? 595 00:27:16,721 --> 00:27:17,847 That's bullshit. 596 00:27:17,889 --> 00:27:19,390 No, it's a fact, grandpa. 597 00:27:19,432 --> 00:27:20,892 The world's getting hotter. 598 00:27:20,933 --> 00:27:21,893 My science teacher said-- 599 00:27:21,934 --> 00:27:23,352 GEORGE: Hey, cut the shit. 600 00:27:23,394 --> 00:27:24,854 I'm 80 years old. 601 00:27:24,896 --> 00:27:27,190 I was there 40 years ago. 602 00:27:27,231 --> 00:27:29,192 It gets hot, it gets cold. 603 00:27:29,233 --> 00:27:30,234 Man has nothing to do with it. 604 00:27:30,276 --> 00:27:31,527 Oh shit! 605 00:27:32,570 --> 00:27:34,572 Oh my God! Oh my God! 606 00:27:35,907 --> 00:27:37,075 (Shouts) 607 00:27:37,116 --> 00:27:37,909 (Crashes) 608 00:27:37,950 --> 00:27:39,285 (Scream) 609 00:28:01,599 --> 00:28:02,600 MAN ON ROAD: Help! 610 00:28:02,642 --> 00:28:04,519 (Coughs) Help! 611 00:28:04,560 --> 00:28:05,770 Help! 612 00:28:05,812 --> 00:28:07,730 DAVE: Hey, you okay? What happened? 613 00:28:07,772 --> 00:28:08,606 MAN ON ROAD: You gotta get me out of here. 614 00:28:08,648 --> 00:28:10,233 Are you hurt? Are you hurt? 615 00:28:10,274 --> 00:28:12,026 MAN ON ROAD: My house on the... I tried to get out of that. 616 00:28:12,068 --> 00:28:14,070 I just followed the road and I just tried to move-- 617 00:28:14,112 --> 00:28:15,613 (Indistinct speech) Man, it was like-- 618 00:28:15,655 --> 00:28:17,281 Listen, listen, can't get any calls out on my cell phone. 619 00:28:17,323 --> 00:28:18,908 (Man on road coughing) 620 00:28:18,950 --> 00:28:20,535 The cell phone tower is down, but I can give you a ride, okay? 621 00:28:20,576 --> 00:28:21,953 -Five minutes down on the road. -Heading south? 622 00:28:21,994 --> 00:28:23,037 DAVE: I'm just trying to get to my family first, 623 00:28:23,079 --> 00:28:24,580 and then we'll head back to town, okay. 624 00:28:24,622 --> 00:28:25,915 You can't go that way. 625 00:28:25,957 --> 00:28:27,667 I have to go that way. My family's waiting on me. 626 00:28:27,708 --> 00:28:30,253 MAN ON ROAD: Everything-- Everything that way is on fire! Turn around! 627 00:28:30,294 --> 00:28:31,504 -DAVE: I can't! -You've got to go back. 628 00:28:31,546 --> 00:28:33,131 -DAVE: I can't-- listen. -You can't go that way! 629 00:28:34,132 --> 00:28:35,258 I have to. 630 00:28:36,634 --> 00:28:38,594 What's your name? 631 00:28:38,636 --> 00:28:39,721 Dave. 632 00:28:39,762 --> 00:28:40,805 Dave, I'm Jacob. 633 00:28:42,432 --> 00:28:43,933 I'll pray for you. 634 00:28:43,975 --> 00:28:45,309 Right, man, I'm-- I'm gonna pray for you. 635 00:28:46,477 --> 00:28:47,520 See. 636 00:28:48,855 --> 00:28:50,189 -I-- I'll-- I'll-- -JACOB: Good luck. 637 00:28:50,231 --> 00:28:51,232 I'll try to look out for you on the way back, okay? 638 00:28:51,274 --> 00:28:54,527 (Jacob coughing) 639 00:29:16,549 --> 00:29:18,009 Oh no, no, no, no, no, no. 640 00:29:19,677 --> 00:29:24,515 Shit! Oh God, shit. 641 00:29:24,557 --> 00:29:25,641 Hey! 642 00:29:25,683 --> 00:29:27,477 Hey, Sarah? 643 00:29:27,518 --> 00:29:29,937 Sarah, look at me, look at me. Hey, you okay? 644 00:29:29,979 --> 00:29:30,646 Look at me. You okay, huh? 645 00:29:30,688 --> 00:29:32,273 -Yeah... -Hey, Clay? 646 00:29:32,315 --> 00:29:33,816 -Yeah? -You okay, huh? 647 00:29:33,858 --> 00:29:35,818 -CLAY: Mhmm. -Is the baby okay? 648 00:29:35,860 --> 00:29:37,904 Dad? Dad? 649 00:29:42,658 --> 00:29:44,327 Dad. Dad, look. 650 00:29:44,368 --> 00:29:46,662 Okay, hey, hey, dad. 651 00:29:46,704 --> 00:29:47,789 SARAH: George? 652 00:29:47,830 --> 00:29:49,040 Grandpa? 653 00:30:02,720 --> 00:30:03,846 Dave? 654 00:30:03,888 --> 00:30:05,890 Say hi to mom from me, okay, dad? 655 00:30:05,932 --> 00:30:08,184 Okay, Clay, I need your help, okay. 656 00:30:08,226 --> 00:30:09,519 I need your help, come here. 657 00:30:09,560 --> 00:30:10,686 Come here. 658 00:30:10,728 --> 00:30:12,188 -Ah! -CLAY: Is he okay? 659 00:30:12,230 --> 00:30:13,689 He's gone. 660 00:30:13,731 --> 00:30:15,108 Let's get him to the truck. 661 00:30:20,238 --> 00:30:21,406 (Screams) 662 00:30:23,574 --> 00:30:32,583 (***) 663 00:31:13,166 --> 00:31:14,250 DAVE: What happened? 664 00:31:14,292 --> 00:31:15,376 What the hell happened? 665 00:31:15,418 --> 00:31:16,961 I just swerved, and I... Oh God. 666 00:31:17,003 --> 00:31:18,629 -It's okay, hey, it's okay. -I'm so sorry. 667 00:31:18,671 --> 00:31:20,423 Hey, babe, it's alright. 668 00:31:20,465 --> 00:31:21,466 What are we gonna do, dad? 669 00:31:21,507 --> 00:31:22,675 I have to head back to the house. 670 00:31:24,302 --> 00:31:26,095 They said they're sending evac teams to the neighborhood, 671 00:31:26,137 --> 00:31:27,388 so, maybe we could get a call out. 672 00:31:27,430 --> 00:31:29,098 It's a down power line blocking the main road. 673 00:31:29,140 --> 00:31:30,183 There's nowhere else to go. 674 00:31:33,603 --> 00:31:35,188 (Car screeches) 675 00:31:37,023 --> 00:31:39,150 (Sobs) 676 00:31:39,192 --> 00:31:40,485 Oh God! 677 00:31:40,526 --> 00:31:41,611 Dave! 678 00:31:41,652 --> 00:31:43,071 You're gonna be alright. 679 00:31:43,112 --> 00:31:44,113 Okay, we're gonna get a call out. 680 00:31:44,155 --> 00:31:45,073 We're gonna be alright. 681 00:31:45,114 --> 00:31:46,115 (Sobbing) 682 00:31:46,157 --> 00:31:48,284 SARAH: Dear Lord, please 683 00:31:48,326 --> 00:31:51,204 guide and protect us through this night, please Lord. 684 00:31:52,997 --> 00:31:56,501 And please, please comfort George 685 00:31:56,542 --> 00:31:58,086 as he reaches to you. 686 00:31:58,127 --> 00:32:02,590 (Sobbing) 687 00:32:02,632 --> 00:32:04,342 SARAH: Please protect us. 688 00:32:04,384 --> 00:32:05,593 -Keep it. -DAVE: I will. 689 00:32:05,635 --> 00:32:07,887 SARAH: Oh God, 690 00:32:11,349 --> 00:32:12,850 God. 691 00:32:12,892 --> 00:32:14,435 DAVE: God, yeah. 692 00:32:14,477 --> 00:32:16,187 SARAH: Hope the Taylors made it out. 693 00:32:30,535 --> 00:32:31,994 Oh. 694 00:32:33,496 --> 00:32:35,248 It's like the fire totally missed this. 695 00:32:36,541 --> 00:32:39,001 (Laughs) 696 00:32:39,043 --> 00:32:40,378 Power's down. 697 00:32:48,720 --> 00:32:50,847 You think the fire's gonna make it's way back here? 698 00:32:50,888 --> 00:32:54,016 Well, with this crazy fire, it's anyone's guess. 699 00:32:54,058 --> 00:32:56,894 I don't know if the evac teams come through yet, so, 700 00:32:56,936 --> 00:32:59,689 I think the best thing to do is fireproof the house, 701 00:32:59,731 --> 00:33:01,232 in case it comes this way. 702 00:33:01,274 --> 00:33:02,608 And what about grandpa? 703 00:33:07,739 --> 00:33:12,034 Hey, Clay, Grandpa's up there now, okay. 704 00:33:13,619 --> 00:33:15,538 And I know he's watching down on us. 705 00:33:15,580 --> 00:33:16,748 He's gonna protect us. 706 00:33:18,583 --> 00:33:20,084 But he needs us to be strong. 707 00:33:21,377 --> 00:33:22,420 Now we got a lot of work to do. 708 00:33:22,462 --> 00:33:24,714 And I need your help, okay? 709 00:33:24,756 --> 00:33:26,716 I need both your help. 710 00:33:26,758 --> 00:33:27,925 Come on. 711 00:33:34,098 --> 00:33:36,350 Alright, we need to clear all this brush up. 712 00:33:36,392 --> 00:33:38,519 And we need to wet down the entire area. 713 00:33:38,561 --> 00:33:40,229 20 to 30 feet out. 714 00:33:40,271 --> 00:33:44,150 This fire's a hungry monster, it's got a mind of its own. 715 00:33:47,070 --> 00:33:48,905 (Whirring) 716 00:33:48,946 --> 00:33:50,281 Alright, listen, go get the sprinkler heads, 717 00:33:50,323 --> 00:33:51,908 -will you? -CLAY: Yeah. 718 00:33:51,949 --> 00:33:53,910 (Radio static) 719 00:33:53,951 --> 00:33:56,079 RADIO HOST 4: (On radio) Let's check back in with chief meteorologist, 720 00:33:56,120 --> 00:33:57,747 Mike Nelson. Mike? 721 00:33:57,789 --> 00:33:59,082 MIKE: (On radio) Just all related to what we're seeing 722 00:33:59,123 --> 00:34:00,416 in the warmer world, 723 00:34:00,458 --> 00:34:02,919 the fire triangle, the wind, the heat, 724 00:34:02,960 --> 00:34:04,796 -and the drier conditions. -DAVE: Clay, clear the line. 725 00:34:04,837 --> 00:34:06,422 I want to get a line up on the roof. 726 00:34:06,464 --> 00:34:07,757 MIKE: It's bushes, although it gets hot, it gets dry. 727 00:34:07,799 --> 00:34:08,591 If it gets dry, the fire danger is greater. 728 00:34:08,633 --> 00:34:09,842 -Down here? -DAVE: Yeah. 729 00:34:09,884 --> 00:34:10,927 -CLAY: Alright. -MIKE: We've certainly seen 730 00:34:10,968 --> 00:34:12,428 catastrophic results in that today. 731 00:34:12,470 --> 00:34:14,305 Alright. Let's move anything that can catch fire 732 00:34:14,347 --> 00:34:16,224 away from the walls and windows. 733 00:34:16,265 --> 00:34:17,725 MIKE: (On radio) These devastating wildfires that destroyed communities 734 00:34:17,767 --> 00:34:19,560 in mere seconds. 735 00:34:19,602 --> 00:34:24,232 As many as 1,000 homes burned, leaving many families homeless. 736 00:34:24,273 --> 00:34:27,443 RADIO HOST 5: (On radio) Tearing through residential neighborhoods like a blowtorch, 737 00:34:27,485 --> 00:34:30,613 fueled by intense 100-mile-an-hour winds. 738 00:34:30,655 --> 00:34:32,448 Pretty shocking, the wind blowing embers 739 00:34:32,490 --> 00:34:34,450 all over the road. 740 00:34:34,492 --> 00:34:38,121 RADIO HOST 6: (On radio) 100,000 acres already burned in the Colbert region. 741 00:34:38,162 --> 00:34:40,623 But things have already taken a turn for the worst. 742 00:34:40,665 --> 00:34:44,627 So many worried about the status of their homes. 743 00:34:44,669 --> 00:34:46,671 RADIO HOST 5: (On radio) It's estimated that over a 100 homes 744 00:34:46,713 --> 00:34:48,464 have burned in Colbert. 745 00:34:48,506 --> 00:34:50,967 And thousands more have been evacuated. 746 00:34:51,008 --> 00:34:53,845 Thousands forced to flee with almost no warning. 747 00:34:53,886 --> 00:34:56,514 It has been a terrifying ordeal. 748 00:34:56,556 --> 00:34:59,475 RADIO HOST 6: (On radio) Tonight the destruction is almost catastrophic. 749 00:34:59,517 --> 00:35:01,811 Still far from being contained. 750 00:35:01,853 --> 00:35:03,980 OPERATOR 2: 911, what is the nature of your emergency? 751 00:35:04,021 --> 00:35:05,815 MAN 4: (On phone) There's more fire. How-- how can that be? 752 00:35:05,857 --> 00:35:06,983 (Indistinct speech) 753 00:35:07,024 --> 00:35:08,443 What's the evacuation route? 754 00:35:08,484 --> 00:35:10,153 Yes, the road is blocked off. 755 00:35:10,194 --> 00:35:11,821 You're gonna have to go another way. 756 00:35:11,863 --> 00:35:14,365 MAN 4: (On phone) This is inexcusable. I'm going to... 757 00:35:14,407 --> 00:35:16,117 Shit! 758 00:35:16,159 --> 00:35:17,952 Sir? 759 00:35:17,994 --> 00:35:18,911 Sir? 760 00:35:20,538 --> 00:35:21,873 RADIO HOST 7: (On radio) Winds shifting to the west. 761 00:35:21,914 --> 00:35:25,001 This fire is only 5% contained. 762 00:35:25,043 --> 00:35:27,295 And although gusts have died down for now, 763 00:35:27,336 --> 00:35:29,130 conditions can change rapidly. 764 00:35:29,172 --> 00:35:31,632 So, please stay alert out there, folks. 765 00:35:31,674 --> 00:35:32,967 And stay safe. 766 00:35:33,009 --> 00:35:35,011 I'm Don Mansfield, K Cool News. 767 00:35:35,053 --> 00:35:36,179 What do we do now? 768 00:35:38,431 --> 00:35:40,183 (Sighs) 769 00:35:40,224 --> 00:35:42,185 We wait. 770 00:35:42,226 --> 00:35:44,145 And we pray. 771 00:35:44,187 --> 00:35:47,398 (Sprinkling) 772 00:35:52,570 --> 00:35:56,574 (Fire crackling) 773 00:35:58,743 --> 00:36:02,455 (Lighter clinking) 774 00:36:11,714 --> 00:36:12,382 SARAH: Hey. 775 00:36:12,423 --> 00:36:14,342 (Door shuts) 776 00:36:14,384 --> 00:36:15,426 Hey. 777 00:36:23,142 --> 00:36:25,478 Not much to show for 82 years of living. 778 00:36:28,272 --> 00:36:29,440 Yeah. 779 00:36:32,068 --> 00:36:33,986 I don't think your father had many needs. 780 00:36:38,783 --> 00:36:42,245 I wish you got to meet him, before my mom passed away. 781 00:36:44,497 --> 00:36:46,791 He just changed so much after she died. 782 00:36:49,836 --> 00:36:52,422 Watching her go through cancer really hardened them. 783 00:36:57,468 --> 00:37:00,471 He comes up off from everybody including me. 784 00:37:04,392 --> 00:37:05,852 Just was never the same. 785 00:37:08,980 --> 00:37:10,314 He was a good man, Dave. 786 00:37:12,150 --> 00:37:15,653 And he really showed it to you, and that we do know, right? 787 00:37:15,695 --> 00:37:17,280 Because he raised a good son. 788 00:37:23,661 --> 00:37:24,662 I was... 789 00:37:25,830 --> 00:37:26,956 I was driving too fast. 790 00:37:26,998 --> 00:37:28,124 DAVE: Oh no, no, no. 791 00:37:28,166 --> 00:37:29,625 -And I was reckless. -No! 792 00:37:29,667 --> 00:37:31,294 -Hey! -And I really-- 793 00:37:31,335 --> 00:37:33,963 -No, come on, hey Sarah. -He told me to go-- 794 00:37:34,005 --> 00:37:36,257 -and I'm so sorry. -Listen to me. 795 00:37:36,299 --> 00:37:40,845 Hey, it's not your fault, okay? 796 00:37:42,847 --> 00:37:44,474 None of this is. 797 00:37:44,515 --> 00:37:45,475 None of it. 798 00:37:45,516 --> 00:37:46,893 Yeah. 799 00:37:49,020 --> 00:37:50,188 It was his time. 800 00:37:53,024 --> 00:37:54,192 He was ready to go. 801 00:37:55,693 --> 00:37:56,861 He was ready to go. 802 00:37:58,696 --> 00:38:00,323 Now, he's at peace. It's okay. 803 00:38:00,364 --> 00:38:01,616 Okay. 804 00:38:01,657 --> 00:38:02,700 Hmm? 805 00:38:04,202 --> 00:38:05,870 And I'm so sorry if I ever said anything bad about him. 806 00:38:05,912 --> 00:38:09,707 DAVE: Oh no. You know why he was so hard on you? 807 00:38:11,709 --> 00:38:15,254 Because you reminded him of my mom. 808 00:38:18,049 --> 00:38:19,509 Because you're strong. 809 00:38:19,550 --> 00:38:20,385 (Chuckles) 810 00:38:20,426 --> 00:38:21,344 And you're beautiful. 811 00:38:21,386 --> 00:38:23,888 (Chuckles) 812 00:38:23,930 --> 00:38:25,515 And you-- you say what's on your mind. 813 00:38:25,556 --> 00:38:27,850 (Chuckles) 814 00:38:27,892 --> 00:38:29,852 DAVE: I know that, 'cause I know when he looked at you 815 00:38:29,894 --> 00:38:31,854 and it was painful and that-- that's why. 816 00:38:33,064 --> 00:38:34,857 That's why he was so hard on you. 817 00:38:38,569 --> 00:38:39,904 Thank you, baby. 818 00:38:44,075 --> 00:38:45,368 Look, I'll be okay. 819 00:38:46,744 --> 00:38:48,704 'Cause we have each other. 820 00:38:48,746 --> 00:38:49,664 Okay. 821 00:38:49,705 --> 00:38:50,832 (Sniffs) 822 00:38:50,873 --> 00:38:51,791 (Sighs) 823 00:38:53,543 --> 00:38:55,753 -I love you. -SARAH: I love you. 824 00:38:57,422 --> 00:39:01,759 (Fire crackling) 825 00:39:05,430 --> 00:39:07,765 (Phones ringing) 826 00:39:07,807 --> 00:39:09,392 OPERATOR 2: I'm sorry, ma'am. That's all the information 827 00:39:09,434 --> 00:39:10,560 we have at this time. 828 00:39:11,602 --> 00:39:13,730 (Sighs) 829 00:39:13,771 --> 00:39:16,566 (Phones ringing) 830 00:39:16,607 --> 00:39:17,692 You okay? 831 00:39:17,734 --> 00:39:18,776 I don't get it. 832 00:39:18,818 --> 00:39:20,403 People are going down the mountain, 833 00:39:20,445 --> 00:39:23,239 because the fire's at the top of the hill, right? 834 00:39:23,281 --> 00:39:25,950 But now people are reporting there's fire at the bottom, too. 835 00:39:25,992 --> 00:39:27,076 How is that possible? 836 00:39:27,118 --> 00:39:28,411 Spot fires. 837 00:39:28,453 --> 00:39:30,413 The main part of the fire crested this ridge. 838 00:39:30,455 --> 00:39:32,206 And normally the embers blow upward, 839 00:39:32,248 --> 00:39:33,541 and they just sort of fizzle out. 840 00:39:33,583 --> 00:39:35,043 But these winds are so intense, 841 00:39:35,084 --> 00:39:37,295 they carry the embers aloft and start new fires, 842 00:39:37,336 --> 00:39:39,130 that are called "spot fires". 843 00:39:39,172 --> 00:39:41,758 That's how the fire reached Wickers Canyon. 844 00:39:41,799 --> 00:39:44,302 So, how far can the embers blow? 845 00:39:44,343 --> 00:39:46,095 Half a mile, a mile. 846 00:39:46,137 --> 00:39:47,889 Maybe more. So, you're telling me 847 00:39:47,930 --> 00:39:50,725 there's gonna be more fire all over the place? 848 00:39:50,767 --> 00:39:52,602 -Probably. -So, where am I supposed 849 00:39:52,643 --> 00:39:53,978 to tell these people to go? 850 00:39:56,272 --> 00:39:58,399 MAN 5: We can't save everybody. 851 00:39:58,441 --> 00:40:00,109 All we can do is help one person at a time. 852 00:40:01,277 --> 00:40:03,112 (Phones ringing) 853 00:40:09,035 --> 00:40:10,953 (Sniffs) 854 00:40:10,995 --> 00:40:13,498 911, what is the nature of your emergency? 855 00:40:13,539 --> 00:40:16,334 (Crickets chirping) 856 00:40:16,375 --> 00:40:17,460 DAVE: See anything? 857 00:40:17,502 --> 00:40:18,711 Just smoke. 858 00:40:20,338 --> 00:40:21,506 Maybe we'll get lucky. 859 00:40:24,634 --> 00:40:26,177 Well, uh. 860 00:40:26,219 --> 00:40:28,805 We can't get to the main road because of that down power line, 861 00:40:28,846 --> 00:40:32,183 but maybe there's a service road, 862 00:40:32,225 --> 00:40:33,851 that we can take to get around it. 863 00:40:35,353 --> 00:40:37,105 CLAY: I thought we're going to try and wait it out. 864 00:40:37,146 --> 00:40:39,148 Oh, that wind shifted west that means the fires 865 00:40:39,190 --> 00:40:40,149 on its way. 866 00:40:41,526 --> 00:40:42,777 That is... 867 00:40:42,819 --> 00:40:43,986 DAVE: Mhmm. 868 00:40:44,028 --> 00:40:45,113 CLAY: Hey maybe, maybe this week. 869 00:40:45,154 --> 00:40:46,656 Hey, sshh. 870 00:40:46,697 --> 00:40:47,740 You guys hear that? 871 00:40:49,826 --> 00:40:50,993 -MISS ELKIN: Help! -What? 872 00:40:51,035 --> 00:40:53,663 (Shouting in distance) 873 00:40:53,704 --> 00:40:54,831 It's Miss Elkin's house. 874 00:40:54,872 --> 00:40:55,915 MISS ELKIN: Help! 875 00:40:57,667 --> 00:40:58,334 (Miss Elkin screaming) 876 00:40:58,376 --> 00:40:59,627 SARAH: Oh my God! 877 00:40:59,669 --> 00:41:01,713 Get the first-aid kit! Get down on the ground! 878 00:41:01,754 --> 00:41:03,005 (Miss Elkin screams) 879 00:41:03,047 --> 00:41:03,881 DAVE: Get down on the ground, Mrs. Elkins! 880 00:41:03,923 --> 00:41:05,049 (Mrs. Elkins screaming) 881 00:41:05,091 --> 00:41:06,509 It's okay. Just get down on the ground. 882 00:41:06,551 --> 00:41:07,468 Hey! Hey! 883 00:41:07,510 --> 00:41:09,804 (Shouting) 884 00:41:09,846 --> 00:41:10,513 (Groaning) 885 00:41:10,555 --> 00:41:11,597 Hey, hey, hey. 886 00:41:14,225 --> 00:41:15,727 She's burned all over, what are we gonna do, dad? 887 00:41:15,768 --> 00:41:17,145 -Oh my God! -It's okay. 888 00:41:17,186 --> 00:41:18,521 -Aah! -Hey, Mrs. Elkins, 889 00:41:18,563 --> 00:41:19,522 -it's Dave Laughlin. -MRS. ELKINS: I'm hurt. 890 00:41:19,564 --> 00:41:20,857 -I'm hurt! -Wait, wait. 891 00:41:20,898 --> 00:41:22,108 I have some of your dad's Percocet. 892 00:41:23,568 --> 00:41:24,944 (Mrs. Elkins coughing) 893 00:41:24,986 --> 00:41:26,571 DAVE: This gonna help you, Mrs. Elkins. Okay, hey. 894 00:41:26,612 --> 00:41:27,530 Take some of that. 895 00:41:27,572 --> 00:41:28,698 There you go. 896 00:41:28,740 --> 00:41:30,074 There you go. It's okay. 897 00:41:31,284 --> 00:41:32,243 (Mrs. Elkins gurgles water) 898 00:41:32,285 --> 00:41:33,703 DAVE: Mrs. Elkins? Mrs. Elkins? 899 00:41:33,745 --> 00:41:35,371 -CLAY: Dad! -Miss Elkins? 900 00:41:35,413 --> 00:41:36,372 Miss Elkins! 901 00:41:36,414 --> 00:41:38,374 Dave. 902 00:41:38,416 --> 00:41:39,917 CLAY: Dad, what happened? 903 00:41:39,959 --> 00:41:41,044 What happened to her? 904 00:41:41,085 --> 00:41:42,503 (Crying) 905 00:41:42,545 --> 00:41:44,839 Oh my God. 906 00:41:44,881 --> 00:41:46,257 I can't-- I can't take this. 907 00:41:47,592 --> 00:41:48,968 I can't-- I can't take this. 908 00:41:50,303 --> 00:41:51,262 Mom. 909 00:41:56,225 --> 00:41:57,727 Fuck you fire! 910 00:41:57,769 --> 00:41:58,895 (Screams) 911 00:42:00,104 --> 00:42:01,230 Come here, it's okay. 912 00:42:01,272 --> 00:42:03,775 (Sobs) 913 00:42:03,816 --> 00:42:06,527 It's okay, it's okay. 914 00:42:06,569 --> 00:42:07,570 Dave. 915 00:42:07,612 --> 00:42:08,863 Hey, Dave. Dave! 916 00:42:08,905 --> 00:42:10,782 CLAY: But I don't-- I don't wanna die. 917 00:42:10,823 --> 00:42:12,575 SARAH: We need to go now! 918 00:42:12,617 --> 00:42:14,243 Dave! 919 00:42:14,285 --> 00:42:15,328 Dave, we need to go! 920 00:42:16,537 --> 00:42:17,246 We need to go now! 921 00:42:17,288 --> 00:42:18,498 (Indistinct speech) 922 00:42:18,539 --> 00:42:20,166 -What do you mean? -We gotta go! We gotta go! 923 00:42:23,586 --> 00:42:24,796 I'll get the keys. Get in the truck! 924 00:42:24,837 --> 00:42:27,048 -SARAH: Come on! -CLAY: Mom, get in the truck! 925 00:42:27,090 --> 00:42:28,132 We gotta hurry. 926 00:42:28,174 --> 00:42:29,592 Those propane tanks are gonna blow. 927 00:42:35,973 --> 00:42:37,934 Go, go, go, go, go, go! 928 00:42:39,185 --> 00:42:41,354 -Dad! -SARAH: Clay, run, run, run. 929 00:42:58,996 --> 00:42:59,997 Our house. 930 00:43:01,332 --> 00:43:02,792 Things can be replaced, Clay. 931 00:43:02,834 --> 00:43:04,127 People can't, alright. 932 00:43:04,168 --> 00:43:06,421 As long as we're together, we're gonna be okay. 933 00:43:06,462 --> 00:43:07,630 SARAH: Oh. 934 00:43:07,672 --> 00:43:09,465 Okay, okay. 935 00:43:10,967 --> 00:43:12,343 Look up here. 936 00:43:12,385 --> 00:43:14,470 The service road is coming up on your right-hand side. 937 00:43:15,888 --> 00:43:17,265 DAVE: Keep an eye out for it, 'cause I can't see anything 938 00:43:17,306 --> 00:43:18,307 but the smoke. 939 00:43:19,976 --> 00:43:21,144 -CLAY: It's there, dad. -DAVE: Where? 940 00:43:21,185 --> 00:43:22,145 It's right over there. You just can't see, 941 00:43:22,186 --> 00:43:23,438 'cause the bushes are on fire. 942 00:43:23,479 --> 00:43:25,148 He's right. I see it, it's right there, Dave. 943 00:43:25,189 --> 00:43:26,357 Okay, okay. 944 00:43:33,197 --> 00:43:34,824 Oh God. 945 00:43:34,866 --> 00:43:36,868 Oh, be careful, Dave. 946 00:43:41,038 --> 00:43:42,498 (Revs) 947 00:43:42,540 --> 00:43:43,958 Hang in there, babe. I'm trying. 948 00:43:44,000 --> 00:43:45,209 CLAY: Think it's the right way, dad? 949 00:43:45,251 --> 00:43:46,836 We're surrounded by fire. 950 00:43:46,878 --> 00:43:48,171 DAVE: This is the only way through the main road, 951 00:43:48,212 --> 00:43:49,464 so, we're gonna have to push through. 952 00:43:49,505 --> 00:43:50,840 Okay, I'm gonna as fast as I can. 953 00:43:50,882 --> 00:43:52,008 -Hang on. Okay? -SARAH: Oh, hey. 954 00:43:52,050 --> 00:43:53,342 -DAVE: Hang in there. -SARAH: Oh. 955 00:43:58,890 --> 00:43:59,974 Oh God. 956 00:44:00,016 --> 00:44:01,142 Christ! You alright, guys? 957 00:44:01,184 --> 00:44:02,518 It's hard. You alright? 958 00:44:02,560 --> 00:44:03,728 Hang in there. 959 00:44:06,105 --> 00:44:08,983 (Sarah breathing heavily) 960 00:44:09,025 --> 00:44:10,234 Where are we? 961 00:44:10,276 --> 00:44:11,861 What is all this stuff? 962 00:44:11,903 --> 00:44:13,738 DAVE: Looks like they've done an upgrade to the runoff canal. 963 00:44:16,783 --> 00:44:17,533 Watch out, dad! 964 00:44:17,575 --> 00:44:19,243 (Screeches) 965 00:44:20,411 --> 00:44:22,163 SARAH: Oh God. 966 00:44:22,205 --> 00:44:25,041 (Panting) 967 00:44:25,083 --> 00:44:26,084 Oh God. 968 00:44:27,251 --> 00:44:28,711 Is there any other way? 969 00:44:28,753 --> 00:44:29,962 Can't get around that. 970 00:44:35,927 --> 00:44:37,720 Well... 971 00:44:37,762 --> 00:44:39,055 Maybe we can. 972 00:44:54,320 --> 00:44:55,238 (Door shutting) 973 00:44:58,157 --> 00:44:59,450 CLAY: Do you even know how to drive one of those? 974 00:44:59,492 --> 00:45:01,619 I own a construction company. I hope so. 975 00:45:06,958 --> 00:45:08,292 Ah, shit. 976 00:45:08,334 --> 00:45:09,836 -There's no keys! -Oh. 977 00:45:11,254 --> 00:45:12,755 Go get my bolt cutters, would you? 978 00:45:12,797 --> 00:45:14,632 -Oh God. -Hey, babe, hey? 979 00:45:14,674 --> 00:45:16,050 -Hey, you okay? -Oh God. 980 00:45:16,092 --> 00:45:17,093 -Hey, look at me. -Yeah. 981 00:45:17,135 --> 00:45:18,302 Look at me, you alright? Look at me. 982 00:45:18,344 --> 00:45:19,303 -SARAH: Yeah. -DAVE: Talk to me. 983 00:45:19,345 --> 00:45:21,305 -What's going on? -It was a cramp. 984 00:45:21,347 --> 00:45:22,724 I don't want to lose the baby, Dave. 985 00:45:22,765 --> 00:45:24,100 -Hey, that's not gonna happen. -I know-- 986 00:45:24,142 --> 00:45:26,436 No one's gonna lose anybody, I promise you, okay. 987 00:45:26,477 --> 00:45:27,895 Nobody's gonna lose anybody. 988 00:45:27,937 --> 00:45:31,607 I just-- Just gotta get through that road, 989 00:45:31,649 --> 00:45:33,776 and that takes us to safety. I just gotta move that tree. 990 00:45:33,818 --> 00:45:35,987 -Okay? -How are you gonna do that? 991 00:45:36,028 --> 00:45:37,238 With whatever's in there. 992 00:45:37,280 --> 00:45:39,157 -Fire's getting close. -Okay, alright. 993 00:45:39,198 --> 00:45:40,324 Come on. 994 00:45:42,160 --> 00:45:43,453 (Clanks) 995 00:45:46,497 --> 00:45:47,957 (Panting) 996 00:45:47,999 --> 00:45:50,168 Yeah, that'll work perfect. 997 00:45:52,712 --> 00:45:53,504 Okay. 998 00:45:54,839 --> 00:45:58,051 (Whirring) 999 00:45:59,510 --> 00:46:03,306 (Whirring) 1000 00:46:07,185 --> 00:46:08,227 Pull it. 1001 00:46:09,854 --> 00:46:11,147 Grab it nice and tight. 1002 00:46:11,189 --> 00:46:12,523 Good? Okay. 1003 00:46:17,528 --> 00:46:18,488 CLAY: You got it! 1004 00:46:18,529 --> 00:46:19,572 Whoo! 1005 00:46:23,576 --> 00:46:26,496 Alright, let's give it a shot. 1006 00:46:26,537 --> 00:46:28,664 Alright. 1007 00:46:28,706 --> 00:46:29,665 -You ready? -Yeah. 1008 00:46:29,707 --> 00:46:30,416 Pull. 1009 00:46:30,458 --> 00:46:33,711 (Grunting) 1010 00:46:35,004 --> 00:46:37,006 (Chuckles) 1011 00:46:37,048 --> 00:46:38,549 Come on, we gotta move. 1012 00:46:38,591 --> 00:46:41,010 We gotta move. Come on, guys. Come on. 1013 00:46:41,052 --> 00:46:42,678 So proud of you! (Chuckling) 1014 00:46:42,720 --> 00:46:44,514 (Clay chuckling) 1015 00:46:44,555 --> 00:46:45,723 CLAY: You see me? 1016 00:46:45,765 --> 00:46:47,058 -Did you see me do it? -SARAH: Yeah. 1017 00:46:55,024 --> 00:46:56,526 -CLAY: You better? -DAVE: Yeah. 1018 00:46:56,567 --> 00:46:57,693 CLAY: We have a chance. 1019 00:47:01,614 --> 00:47:03,241 SARAH: Let's get out! 1020 00:47:03,282 --> 00:47:05,576 -Yes! -CLAY: Whooo! 1021 00:47:05,618 --> 00:47:06,786 Yes! 1022 00:47:23,594 --> 00:47:24,846 DAVE: Hang on, guys. We're almost there. 1023 00:47:24,887 --> 00:47:26,514 SARAH: Mm, yeah. 1024 00:47:26,556 --> 00:47:28,850 Please drive more carefully, Dave. 1025 00:47:28,891 --> 00:47:31,060 I'm trying, babe. This fire's spreading fast. 1026 00:47:31,102 --> 00:47:32,729 But we can make it, alright. 1027 00:47:32,770 --> 00:47:33,604 (Sarah sighing) 1028 00:47:33,646 --> 00:47:34,605 DAVE: We're almost there. 1029 00:47:40,653 --> 00:47:41,779 Shit. 1030 00:47:43,614 --> 00:47:44,949 -SARAH: What is that? -DAVE: Shit. 1031 00:47:44,991 --> 00:47:46,075 Oh no, no, no, no. 1032 00:47:46,117 --> 00:47:47,452 -Shit! -What happened? 1033 00:47:47,493 --> 00:47:48,786 CLAY: What? Did we run over something? 1034 00:47:48,828 --> 00:47:49,787 DAVE: Shit! 1035 00:47:52,623 --> 00:47:53,624 What just happened? 1036 00:47:53,666 --> 00:47:55,126 Dad? 1037 00:47:55,168 --> 00:47:57,628 Ruptured the oil panel a while back. 1038 00:47:57,670 --> 00:47:58,796 We've been leaking oil this whole time. 1039 00:47:59,964 --> 00:48:01,090 Can you fix it? 1040 00:48:01,132 --> 00:48:03,468 No. Our engine seized. 1041 00:48:03,509 --> 00:48:05,011 We're gonna have to go on foot, alright. 1042 00:48:05,053 --> 00:48:06,471 -SARAH: Aah! -Come on. 1043 00:48:06,512 --> 00:48:07,680 Grab that backpack. 1044 00:48:12,518 --> 00:48:14,145 Grab your stuff, give me that jacket. 1045 00:48:14,187 --> 00:48:15,396 Grab your backpacks. 1046 00:48:15,438 --> 00:48:17,106 SARAH: Oh. 1047 00:48:17,148 --> 00:48:18,024 Dad! 1048 00:48:20,151 --> 00:48:21,277 Get out of the truck now! 1049 00:48:21,319 --> 00:48:22,278 -CLAY: Mom! -Get out of the truck! 1050 00:48:22,320 --> 00:48:23,780 Go, go! 1051 00:48:23,821 --> 00:48:25,323 Get out of the truck, let's go! 1052 00:48:29,952 --> 00:48:31,788 (Explodes) 1053 00:48:31,829 --> 00:48:33,122 (Scream) 1054 00:48:35,541 --> 00:48:37,126 DAVE: You okay? 1055 00:48:37,168 --> 00:48:38,586 SARAH: Yeah. Clay? 1056 00:48:38,628 --> 00:48:39,629 CLAY: Huh, huh. 1057 00:48:40,963 --> 00:48:42,673 This is the worst day of my life. 1058 00:48:42,715 --> 00:48:43,758 DAVE: Damn, I loved that truck. 1059 00:48:43,800 --> 00:48:46,010 (Grunting) 1060 00:48:46,052 --> 00:48:47,804 (Phone ringing) 1061 00:48:47,845 --> 00:48:50,306 OPERATOR 2: 911, what is the nature of your emergency? 1062 00:48:50,348 --> 00:48:52,183 MAN 6: (On phone) Yeah, hi. I'm sitting on Pine Bluff. 1063 00:48:52,225 --> 00:48:52,892 OPERATOR 2: Mhmm. 1064 00:48:54,977 --> 00:48:55,812 MAN 6: (On phone) Where are we supposed to go? I can't get past the barricade. 1065 00:48:55,853 --> 00:48:56,896 Yes, the road is blocked off. 1066 00:48:56,938 --> 00:48:58,272 You're gonna have to go another way. 1067 00:48:58,314 --> 00:49:02,652 There should be a path on Wilson Street. 1068 00:49:02,693 --> 00:49:04,278 Do you know where Wilson Street is? 1069 00:49:04,320 --> 00:49:05,822 MAN 6: (On phone) Yeah, I do. Thanks so much. 1070 00:49:05,863 --> 00:49:07,031 Yeah. 1071 00:49:09,200 --> 00:49:13,204 (Clay coughing) 1072 00:49:16,666 --> 00:49:17,750 CLAY: Where's that coming from? 1073 00:49:21,170 --> 00:49:22,422 DAVE: The wind was blowing the embers. 1074 00:49:24,090 --> 00:49:25,383 This could get really bad. 1075 00:49:26,759 --> 00:49:28,010 SARAH: We gotta get out of here. 1076 00:49:28,052 --> 00:49:29,011 DAVE: Hey, it's alright. 1077 00:49:30,179 --> 00:49:31,889 (Coughs) 1078 00:49:35,935 --> 00:49:36,978 DAVE: Come on, keep moving. 1079 00:49:37,019 --> 00:49:38,604 (Coughs) 1080 00:49:40,231 --> 00:49:41,482 -Foot okay? -Yeah. 1081 00:49:41,524 --> 00:49:43,609 (Coughs) 1082 00:49:43,651 --> 00:49:44,360 -Help me. Get me. -CLAY: Mom? 1083 00:49:44,402 --> 00:49:45,570 DAVE: Come on, baby. 1084 00:49:45,611 --> 00:49:46,571 Come on, you gotta keep going. 1085 00:49:46,612 --> 00:49:47,780 (Coughs) 1086 00:49:47,822 --> 00:49:49,198 CLAY: Come on, mom. Okay, okay, okay. 1087 00:49:49,240 --> 00:49:50,867 Just I said something-- 1088 00:49:50,908 --> 00:49:51,909 SARAH: I need some water. 1089 00:49:53,578 --> 00:49:55,371 Just rest for a second. 1090 00:49:55,413 --> 00:49:57,373 CLAY: We gotta... We gotta drink quick and move. 1091 00:49:59,792 --> 00:50:01,544 (Coughs) 1092 00:50:01,586 --> 00:50:03,171 We gotta keep pushing through, okay? 1093 00:50:03,212 --> 00:50:04,547 SARAH: Okay. 1094 00:50:04,589 --> 00:50:05,882 We can make it, okay? 1095 00:50:05,923 --> 00:50:06,716 Yeah. 1096 00:50:06,758 --> 00:50:10,970 (Whirring) 1097 00:50:13,431 --> 00:50:16,893 (All coughing) 1098 00:50:19,937 --> 00:50:22,065 Hey. Look, look, look. Hey! 1099 00:50:22,106 --> 00:50:23,733 -SARAH: Hey! -We're here! 1100 00:50:23,775 --> 00:50:26,110 CLAY & DAVE: Hey! Hey! 1101 00:50:28,613 --> 00:50:30,239 SARAH: Hey! 1102 00:50:30,281 --> 00:50:31,783 DAVE: Help! 1103 00:50:31,824 --> 00:50:33,910 I mean, where is everybody? 1104 00:50:33,951 --> 00:50:35,536 Aren't they supposed to be looking for people? 1105 00:50:35,578 --> 00:50:37,413 DAVE: Okay, come on. Let's stay along the-- 1106 00:50:37,455 --> 00:50:38,748 the tree line, okay. 1107 00:50:38,790 --> 00:50:39,540 We gotta keep moving. (Coughs) 1108 00:50:39,582 --> 00:50:41,542 CLAY: Mom. 1109 00:50:41,584 --> 00:50:43,419 -Come on. -SARAH: Okay. 1110 00:50:43,461 --> 00:50:45,213 We'll run into somebody. 1111 00:50:45,254 --> 00:50:47,048 If the fire doesn't run into us first. 1112 00:50:47,090 --> 00:50:48,591 That's not gonna happen, Clay. 1113 00:50:48,633 --> 00:50:50,093 We're gonna get rescued. 1114 00:50:50,134 --> 00:50:51,886 -How do you know? -'Cause I'm your dad, Clay! 1115 00:50:51,928 --> 00:50:54,263 And what I say goes, okay? 1116 00:50:54,305 --> 00:50:55,306 SARAH: Dave. 1117 00:50:56,474 --> 00:50:57,642 I'm sorry, Clay. 1118 00:50:58,976 --> 00:51:00,103 (Coughing) 1119 00:51:00,144 --> 00:51:01,145 I'm sorry. 1120 00:51:02,939 --> 00:51:06,275 (Coughing) 1121 00:51:15,201 --> 00:51:16,953 CLAY: Dad, look! 1122 00:51:16,994 --> 00:51:18,621 See if there's any keys. Stay with your mom. 1123 00:51:24,544 --> 00:51:26,003 I see lights, dad. 1124 00:51:27,463 --> 00:51:28,548 (Coughs) 1125 00:51:30,174 --> 00:51:31,801 SARAH: I can't believe they didn't lose power. 1126 00:51:33,845 --> 00:51:35,012 DAVE: Let's check it out. 1127 00:51:39,142 --> 00:51:40,518 SARAH: You think anybody's home? 1128 00:51:40,560 --> 00:51:42,353 DAVE: I don't know. (coughs) 1129 00:51:42,395 --> 00:51:44,188 -DAVE: Hello? -CLAY: Hello? 1130 00:51:44,230 --> 00:51:46,524 There's a porch on the side here. 1131 00:51:46,566 --> 00:51:47,692 Come on. 1132 00:51:47,734 --> 00:51:49,068 -CLAY: Come on, mom. -SARAH: Yeah. 1133 00:51:54,365 --> 00:51:56,534 Hello? Anyone home? 1134 00:51:57,702 --> 00:51:59,495 Hello? 1135 00:51:59,537 --> 00:52:00,830 (Knob rattles) 1136 00:52:00,872 --> 00:52:02,331 It's locked. 1137 00:52:02,373 --> 00:52:03,541 SARAH: I'm thirsty, Dave. 1138 00:52:03,583 --> 00:52:04,834 Me too. 1139 00:52:06,878 --> 00:52:08,171 This isn't looting, alright. 1140 00:52:08,212 --> 00:52:09,672 We're gonna replace whatever we take after. 1141 00:52:15,053 --> 00:52:16,846 (Glass shatters) 1142 00:52:25,104 --> 00:52:26,230 Hello? 1143 00:52:30,526 --> 00:52:31,861 Hello? 1144 00:52:35,114 --> 00:52:36,157 Alright, grab some water. 1145 00:52:36,199 --> 00:52:37,450 We need to stay hydrated, alright. 1146 00:52:39,577 --> 00:52:41,079 Drink as much as you can. 1147 00:52:42,371 --> 00:52:46,709 Oh. Oh, thank God! 1148 00:52:46,751 --> 00:52:47,877 CLAY: Oh mom, I got good water. 1149 00:52:47,919 --> 00:52:50,046 SARAH: Oh my feet. 1150 00:52:50,088 --> 00:52:51,214 -Oh. -Here you go. 1151 00:52:52,423 --> 00:52:53,383 This is some water. 1152 00:52:54,592 --> 00:52:56,386 Here, mom. 1153 00:52:56,427 --> 00:52:59,180 (Sarah panting) 1154 00:52:59,222 --> 00:53:00,306 DAVE: Now drink up, come on. 1155 00:53:06,437 --> 00:53:08,189 Looks like they must have evacuated. 1156 00:53:08,231 --> 00:53:10,400 CLAY: Mm, mm. 1157 00:53:10,441 --> 00:53:12,902 (Sighing) 1158 00:53:14,278 --> 00:53:15,780 Oh, I've heard about these. 1159 00:53:17,657 --> 00:53:21,452 Clay. Clay, give me that. 1160 00:53:22,995 --> 00:53:24,872 Oh my God, there's a dial tone. 1161 00:53:24,914 --> 00:53:26,624 (Phones ringing) 1162 00:53:26,666 --> 00:53:29,585 Yeah, we're sending that rescue team now. 1163 00:53:29,627 --> 00:53:31,295 Mhmm. Yeah. 1164 00:53:36,008 --> 00:53:38,261 911, what is the nature of your emergency? 1165 00:53:38,302 --> 00:53:41,723 Uh, hi, hi. Uh, my name is Sarah Laughlin, 1166 00:53:41,764 --> 00:53:43,891 and um, my family needs help. 1167 00:53:43,933 --> 00:53:45,476 We've been running from the fire and-- 1168 00:53:45,518 --> 00:53:48,271 and we're on service road off of um... 1169 00:53:48,312 --> 00:53:49,939 -Sullivan Road. -Of the Sullivan Road 1170 00:53:49,981 --> 00:53:51,733 in a house, and we need to be picked up. 1171 00:53:51,774 --> 00:53:53,151 Are you in imminent danger, ma'am? 1172 00:53:55,027 --> 00:53:59,282 Well, well, not right the second. 1173 00:54:01,534 --> 00:54:02,952 But I'm eight months pregnant 1174 00:54:02,994 --> 00:54:04,954 and I'm scared I might lose the baby. 1175 00:54:04,996 --> 00:54:06,330 OPERATOR: (On phone) Pregnant, um? 1176 00:54:06,372 --> 00:54:07,999 -Yeah. -OPERATOR: Okay um... 1177 00:54:09,292 --> 00:54:11,836 Uh, I see your address here as 1178 00:54:11,878 --> 00:54:13,838 77 Turner Road. Does that sound right? 1179 00:54:13,880 --> 00:54:14,964 SARAH: (On phone) Yeah, I think so. 1180 00:54:15,006 --> 00:54:16,424 Okay. 1181 00:54:16,466 --> 00:54:18,676 Let me see if there's a rescue team in your area. 1182 00:54:18,718 --> 00:54:20,011 Thank you. (Chuckles) 1183 00:54:20,053 --> 00:54:21,429 -What'd they say? -They would see if there's a 1184 00:54:21,471 --> 00:54:22,305 rescue team. 1185 00:54:22,346 --> 00:54:23,931 (Chuckling) 1186 00:54:23,973 --> 00:54:25,808 I can't believe this phone works! 1187 00:54:25,850 --> 00:54:27,101 I mean... 1188 00:54:27,143 --> 00:54:29,437 Who even used landlines anymore? 1189 00:54:29,479 --> 00:54:32,523 -Old people. -Thank God for old people. 1190 00:54:32,565 --> 00:54:34,317 -OPERATOR: Ma'am? -Yes, hi. 1191 00:54:34,358 --> 00:54:36,152 OPERATOR: (On phone) Okay. It looks like there's a rescue team 1192 00:54:36,194 --> 00:54:37,528 doing a sweep of the area now. 1193 00:54:37,570 --> 00:54:38,654 They should be able to get to you 1194 00:54:38,696 --> 00:54:40,490 in about 45 minutes to an hour. 1195 00:54:40,531 --> 00:54:42,033 - Alright? -Thank you. 1196 00:54:42,075 --> 00:54:43,659 Hang tight, Sarah, okay. 1197 00:54:43,701 --> 00:54:44,619 SARAH: (On phone) We will. We'll be here. 1198 00:54:44,660 --> 00:54:46,162 Thank you so much. 1199 00:54:46,204 --> 00:54:47,705 Yeah. 1200 00:54:47,747 --> 00:54:48,790 Sarah. Did they say they'll come? 1201 00:54:48,831 --> 00:54:50,500 -In how long? -45 minutes to an hour. 1202 00:54:50,541 --> 00:54:51,709 CLAY: Yes! 1203 00:54:54,045 --> 00:54:56,672 Oh! Oh, we're getting out of here. 1204 00:54:58,383 --> 00:54:59,384 CAL FIRE DISPATCH: (On phone) This is Cal Fire Dispatch. 1205 00:54:59,425 --> 00:55:01,219 This is Emergency Services, Colbert. 1206 00:55:01,260 --> 00:55:04,305 I need a rescue team out to 77 Turner Road 1207 00:55:04,347 --> 00:55:06,307 as fast as possible, okay. 1208 00:55:06,349 --> 00:55:07,016 CAL FIRE DISPATCH: (On phone) Great. I'll add it to the route. 1209 00:55:07,058 --> 00:55:08,810 Thank you. 1210 00:55:08,851 --> 00:55:09,852 (Sighs) 1211 00:55:09,894 --> 00:55:12,021 (Phones ringing) 1212 00:55:12,063 --> 00:55:14,190 911, what is the nature of your emergency? 1213 00:55:21,447 --> 00:55:23,866 Oh God, thank God for old people. 1214 00:55:23,908 --> 00:55:25,952 (Chuckles) 1215 00:55:27,203 --> 00:55:28,788 SARAH: We did so good. 1216 00:55:31,707 --> 00:55:33,543 Mmm. 1217 00:55:33,584 --> 00:55:34,877 Hey, I'm gonna check out that truck 1218 00:55:34,919 --> 00:55:37,714 -and see if it runs. -Hey Dave, don't go outside. 1219 00:55:37,755 --> 00:55:39,048 Don't go outside. 1220 00:55:39,090 --> 00:55:40,883 Okay, they're gonna be here soon. 1221 00:55:40,925 --> 00:55:42,385 You just hang tight. 1222 00:55:42,427 --> 00:55:44,178 It's just in case, Sarah. 1223 00:55:44,220 --> 00:55:45,888 Who's hungry? 1224 00:55:45,930 --> 00:55:48,057 -I'm hungry. -CLAY: You want food, mom. 1225 00:55:48,099 --> 00:55:49,392 (Sighs) 1226 00:55:49,434 --> 00:55:51,811 Well, they're gonna be here in a while, so um... 1227 00:55:53,146 --> 00:55:54,564 Oh, mom. 1228 00:55:54,605 --> 00:55:55,898 -Cookies! -Cookies. 1229 00:55:55,940 --> 00:55:56,691 CLAY: Cookie. 1230 00:55:56,733 --> 00:55:57,859 (Sarah chuckles) 1231 00:56:04,657 --> 00:56:06,325 (Grunts) 1232 00:56:07,994 --> 00:56:10,538 (Keys jingling) 1233 00:56:10,580 --> 00:56:19,672 (***) 1234 00:56:36,147 --> 00:56:37,648 Oh, shit. 1235 00:56:44,530 --> 00:56:45,907 -I'm taking these home. -SARAH: Oh, Clay. 1236 00:56:45,948 --> 00:56:47,283 CLAY: These are so good still. 1237 00:56:49,535 --> 00:56:50,787 We need to go right now. 1238 00:56:50,828 --> 00:56:51,913 -What? -SARAH: Why? 1239 00:56:51,954 --> 00:56:53,247 The rescue crew is on it's way. 1240 00:56:53,289 --> 00:56:55,416 We don't have 45 minutes, Sarah. 1241 00:56:55,458 --> 00:56:56,501 Sorry. 1242 00:57:00,838 --> 00:57:03,966 SARAH: Hold on, let me see if there's an update. 1243 00:57:04,008 --> 00:57:05,510 DAVE: Sarah, the fire's getting closer. 1244 00:57:05,551 --> 00:57:06,761 Sarah! 1245 00:57:06,803 --> 00:57:08,846 -Sarah! -There's no dial tone. 1246 00:57:10,348 --> 00:57:11,474 CLAY: No. 1247 00:57:15,686 --> 00:57:16,854 Is the car working? 1248 00:57:18,523 --> 00:57:19,690 I'm sorry. 1249 00:57:19,732 --> 00:57:21,984 Laced through the wire, it won't start. 1250 00:57:22,026 --> 00:57:23,194 CLAY: Mom, dad! 1251 00:57:29,367 --> 00:57:30,993 No... 1252 00:57:31,035 --> 00:57:33,454 No, no, no, no... 1253 00:57:33,496 --> 00:57:35,540 Listen, we're gonna be okay, alright. Sarah? 1254 00:57:35,581 --> 00:57:36,958 Look. Look, look, look. 1255 00:57:36,999 --> 00:57:38,167 -SARAH: Oh no, no, no, no. -DAVE: Listen to me. 1256 00:57:38,209 --> 00:57:39,877 Listen to me. We have to go, okay. 1257 00:57:39,919 --> 00:57:41,879 No, no, no, don't sit down, we have to go. 1258 00:57:41,921 --> 00:57:43,005 -(Cries) I can't, Dave! -Please look at me. 1259 00:57:43,047 --> 00:57:43,965 -No! -Please. Please you gotta hang 1260 00:57:44,006 --> 00:57:45,675 -in there with me, alright. -No! 1261 00:57:45,717 --> 00:57:47,176 Dave, there's nowhere to go! 1262 00:57:49,887 --> 00:57:52,014 Alright, where are we... Where are we? Right... 1263 00:57:52,056 --> 00:57:54,642 Okay, we're in this area over here. 1264 00:57:54,684 --> 00:57:56,060 That's Sullivan Road right there. 1265 00:57:56,102 --> 00:57:57,520 -Ahan. -Okay, that's it. That's it. 1266 00:57:57,562 --> 00:57:58,521 Right there. 1267 00:57:58,563 --> 00:57:59,981 That's Chilton Lake. 1268 00:58:00,022 --> 00:58:01,357 It's that where we used to fish with grandpa? 1269 00:58:01,399 --> 00:58:03,067 Yeah. They got boats there. 1270 00:58:03,109 --> 00:58:04,527 -Oh yeah. -Remember? 1271 00:58:04,569 --> 00:58:05,945 We could take a boat out to the middle of the lake, 1272 00:58:05,987 --> 00:58:07,572 and just hide out from the fire, until it passes. 1273 00:58:08,740 --> 00:58:10,533 How far is it? 1274 00:58:10,575 --> 00:58:12,285 I don't know. Maybe a mile, a mile and a half. 1275 00:58:13,578 --> 00:58:14,620 You think you can make it? 1276 00:58:16,873 --> 00:58:18,624 Yeah, what choice do I have? 1277 00:58:20,418 --> 00:58:21,377 Alright, okay. 1278 00:58:21,419 --> 00:58:24,672 (Fire crackling) 1279 00:58:24,714 --> 00:58:32,221 (***) 1280 00:58:50,448 --> 00:58:51,616 DAVE: Careful, careful. 1281 00:58:53,451 --> 00:58:54,494 Keep moving. 1282 00:58:55,661 --> 00:58:56,788 CLAY: It's okay. 1283 00:59:03,294 --> 00:59:04,504 Keep running. 1284 00:59:12,470 --> 00:59:20,770 (***) 1285 01:00:13,156 --> 01:00:15,533 (Sarah screams) 1286 01:00:22,874 --> 01:00:24,542 No, Dave! 1287 01:00:26,544 --> 01:00:27,503 (Dave screams) 1288 01:00:27,545 --> 01:00:28,671 Hang on, dad! 1289 01:00:28,713 --> 01:00:30,506 -Hang on, dad, we're coming! -Aah! 1290 01:00:30,548 --> 01:00:32,508 -We're coming. -Dave, are you okay? 1291 01:00:32,550 --> 01:00:33,551 Oh my God! 1292 01:00:33,593 --> 01:00:35,511 -CLAY: Dad! -Aah! 1293 01:00:35,553 --> 01:00:36,679 CLAY: Dad, are you okay? 1294 01:00:36,721 --> 01:00:37,513 SARAH: Baby... 1295 01:00:37,555 --> 01:00:39,182 Are you okay. 1296 01:00:39,223 --> 01:00:39,932 Baby, what's-- 1297 01:00:39,974 --> 01:00:41,017 Oh my God. 1298 01:00:41,059 --> 01:00:43,061 Give me a hand, uh. 1299 01:00:43,102 --> 01:00:44,020 SARAH: Give me that backpack! 1300 01:00:44,062 --> 01:00:45,855 (Dave grunting) 1301 01:00:45,897 --> 01:00:48,191 It was so close! 1302 01:00:48,232 --> 01:00:51,319 Dave, you okay? 1303 01:00:51,360 --> 01:00:52,862 DAVE: It's bad, guys. 1304 01:00:52,904 --> 01:00:53,863 I can't-- I can't... 1305 01:00:53,905 --> 01:00:55,156 I'm not gonna be able to walk. 1306 01:00:55,198 --> 01:00:56,866 Let me get the first-aid kit. 1307 01:00:56,908 --> 01:00:58,201 Hold on. 1308 01:00:58,242 --> 01:00:59,368 -I'll be right back. -SARAH: Where are you going? 1309 01:00:59,410 --> 01:01:00,411 CLAY: I'll be right back! 1310 01:01:00,453 --> 01:01:01,621 -SARAH: Clay! -DAVE: Listen to me. 1311 01:01:01,662 --> 01:01:02,371 -SARAH: Don't worry. -DAVE: Listen to me... 1312 01:01:02,413 --> 01:01:02,789 SARAH: You'll be okay. 1313 01:01:02,830 --> 01:01:03,539 Listen. 1314 01:01:03,581 --> 01:01:04,624 Ssh. 1315 01:01:04,665 --> 01:01:05,541 I'm not going to be able to walk, okay. 1316 01:01:05,583 --> 01:01:06,876 -Dave... -You just-- you guys go. 1317 01:01:06,918 --> 01:01:08,086 -Dave... -You guys go. 1318 01:01:08,127 --> 01:01:09,045 -SARAH: Dave, take this. -DAVE: I got-- No... 1319 01:01:09,087 --> 01:01:11,214 We are not leaving you, baby. 1320 01:01:11,255 --> 01:01:12,757 -You're gonna be fine. -I can't. 1321 01:01:14,300 --> 01:01:16,636 (Panting) 1322 01:01:22,600 --> 01:01:23,976 -SARAH: You'll be fine. -DAVE: I can't. 1323 01:01:25,436 --> 01:01:28,022 Look what I got. I saw a boat. 1324 01:01:28,064 --> 01:01:29,190 (Dave shouts) 1325 01:01:29,232 --> 01:01:29,857 -DAVE: What are you doing -CLAY: Splint. 1326 01:01:29,899 --> 01:01:31,401 It's a splint. 1327 01:01:31,442 --> 01:01:32,485 (Shouts) 1328 01:01:32,527 --> 01:01:34,153 Give me the tape, give me the tape. 1329 01:01:36,114 --> 01:01:37,740 SARAH: I'm sorry, baby. It's okay. 1330 01:01:37,782 --> 01:01:38,991 Hold my hands. 1331 01:01:39,033 --> 01:01:40,034 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1332 01:01:40,076 --> 01:01:41,077 Dad, you remember what you said? 1333 01:01:41,119 --> 01:01:42,578 You remember what you said? 1334 01:01:42,620 --> 01:01:43,371 Sshh, breathe. A little duct tape can fix everything. 1335 01:01:43,413 --> 01:01:44,205 -DAVE: Okay. -Alright? 1336 01:01:44,247 --> 01:01:45,289 (Chuckles) 1337 01:01:45,331 --> 01:01:46,082 CLAY: Nothing like a little duct tape. 1338 01:01:46,124 --> 01:01:47,375 Alright, alright? 1339 01:01:47,417 --> 01:01:48,751 DAVE: Ah. How's that feel, dad? 1340 01:01:48,793 --> 01:01:50,294 (Dave screams) 1341 01:01:50,336 --> 01:01:52,630 -CLAY: Okay, I got it. -Mmm. 1342 01:01:52,672 --> 01:01:53,756 SARAH: (Indistinct speech) Hurry. 1343 01:01:53,798 --> 01:01:56,217 I got you. Alright, I got you. 1344 01:01:56,259 --> 01:01:57,427 I got you. 1345 01:01:57,468 --> 01:01:58,344 (Dave groans) 1346 01:01:58,386 --> 01:01:58,970 SARAH: Baby, very soon, baby. 1347 01:01:59,011 --> 01:02:00,263 (Shouts) 1348 01:02:00,304 --> 01:02:01,806 We'll get you out of here, okay. 1349 01:02:02,974 --> 01:02:04,934 Okay, okay. 1350 01:02:04,976 --> 01:02:05,852 (Shouts) 1351 01:02:05,893 --> 01:02:07,019 SARAH: We gotta move, now! 1352 01:02:10,481 --> 01:02:11,232 CLAY: We're almost there. 1353 01:02:11,274 --> 01:02:12,150 It's this way. 1354 01:02:14,485 --> 01:02:16,821 (Sarah coughing) 1355 01:02:19,115 --> 01:02:20,283 SARAH: Dave, I'm right with you. 1356 01:02:20,324 --> 01:02:20,992 (Dave groans) 1357 01:02:21,033 --> 01:02:21,701 SARAH: You can do it! 1358 01:02:23,661 --> 01:02:24,620 DAVE: Where is it? 1359 01:02:24,662 --> 01:02:25,413 CLAY: There! 1360 01:02:25,455 --> 01:02:26,456 I saw it over there. 1361 01:02:26,497 --> 01:02:27,665 (Dave groaning) 1362 01:02:34,839 --> 01:02:35,965 I can't... 1363 01:02:36,007 --> 01:02:37,050 -I can't, I can't. -SARAH: You can do it! 1364 01:02:37,091 --> 01:02:37,842 -I don't think, I can't. -You can do it. 1365 01:02:40,470 --> 01:02:42,180 -I can't. -SARAH: We are gonna do this, 1366 01:02:42,221 --> 01:02:44,098 and we are going to do this together! 1367 01:02:44,140 --> 01:02:45,433 CLAY: Hey dad, it's right there. 1368 01:02:45,475 --> 01:02:46,392 There's a boat. 1369 01:02:48,478 --> 01:02:49,812 (Sarah chuckles) 1370 01:02:52,565 --> 01:02:53,983 -Come on. -SARAH: Okay, baby. 1371 01:02:54,025 --> 01:02:55,443 CLAY: Almost there. 1372 01:02:55,485 --> 01:02:56,611 -SARAH: We're almost there. -CLAY: Almost there, dad. 1373 01:02:56,652 --> 01:03:00,990 (Coughing) 1374 01:03:01,032 --> 01:03:01,991 CLAY: We're almost there, dad. 1375 01:03:02,033 --> 01:03:03,618 (Dave groaning) 1376 01:03:03,659 --> 01:03:04,494 CLAY: Right there, right there. 1377 01:03:04,535 --> 01:03:05,411 DAVE: Okay, okay. 1378 01:03:06,871 --> 01:03:07,955 CLAY: Just put your hand... 1379 01:03:07,997 --> 01:03:09,832 Okay. 1380 01:03:09,874 --> 01:03:10,625 We're here. 1381 01:03:10,666 --> 01:03:11,709 (Dave groaning) 1382 01:03:11,751 --> 01:03:13,669 CLAY: In the boat. Okay, careful. 1383 01:03:13,711 --> 01:03:17,173 (Dave screams) 1384 01:03:17,215 --> 01:03:18,174 -CLAY: Dad! -SARAH: Oh, baby. 1385 01:03:18,216 --> 01:03:19,217 CLAY: You okay? 1386 01:03:19,258 --> 01:03:20,259 SARAH: Clay. 1387 01:03:22,053 --> 01:03:24,180 -I need help. -DAVE: Guys, move it. 1388 01:03:24,222 --> 01:03:25,515 We better move fast, come on. 1389 01:03:25,556 --> 01:03:27,683 CLAY: Push it. Push! 1390 01:03:27,725 --> 01:03:29,352 Come on, get in the boat now. 1391 01:03:30,853 --> 01:03:33,481 (Screaming) 1392 01:03:33,523 --> 01:03:37,360 (Grunting) 1393 01:03:42,907 --> 01:03:43,991 SARAH: Are you okay, baby? 1394 01:03:44,033 --> 01:03:45,535 (Panting) 1395 01:03:45,576 --> 01:03:46,619 Yeah. 1396 01:03:48,246 --> 01:03:50,706 (Coughing) 1397 01:03:50,748 --> 01:03:53,543 (Panting) 1398 01:03:53,584 --> 01:04:01,759 (***) 1399 01:04:46,012 --> 01:04:48,473 Hey, honey, put the blanket on your dad. 1400 01:04:49,807 --> 01:04:50,975 CLAY: Okay. 1401 01:04:54,270 --> 01:04:55,730 Here you go, dad. 1402 01:04:55,772 --> 01:04:57,273 You okay? 1403 01:04:57,315 --> 01:04:58,274 You gotta make it, alright. 1404 01:04:59,484 --> 01:05:01,110 We're almost there. 1405 01:05:01,152 --> 01:05:02,278 Hang in there. 1406 01:05:06,032 --> 01:05:07,116 SARAH: Oh my God. 1407 01:05:09,118 --> 01:05:10,119 -DAVE: What? -SARAH: Oh my God. 1408 01:05:10,161 --> 01:05:12,288 Mom, what's wrong? 1409 01:05:12,330 --> 01:05:13,498 Oh, no. 1410 01:05:13,539 --> 01:05:14,624 CLAY: What? 1411 01:05:15,875 --> 01:05:19,087 SARAH: Uh, uh! I think-- 1412 01:05:19,128 --> 01:05:20,671 -CLAY: What? -SARAH: I think... 1413 01:05:20,713 --> 01:05:22,799 I think my water just broke. 1414 01:05:22,840 --> 01:05:23,966 It means I'm gonna have a certain 1415 01:05:24,008 --> 01:05:25,635 type of contraction soon. 1416 01:05:25,676 --> 01:05:27,136 Oh my God. 1417 01:05:27,178 --> 01:05:29,305 (Phone beeping) 1418 01:05:29,347 --> 01:05:31,265 What? What? 1419 01:05:31,307 --> 01:05:32,225 What was that? 1420 01:05:36,354 --> 01:05:37,730 CLAY: Mom. 1421 01:05:39,482 --> 01:05:40,983 I got service! 1422 01:05:41,025 --> 01:05:42,985 It must be connected to the-- the-- the cellphone tower. 1423 01:05:43,027 --> 01:05:44,153 SARAH: Here, give it to me. Give it to me. 1424 01:05:44,195 --> 01:05:48,324 (Taking deep breaths) 1425 01:05:48,366 --> 01:05:50,660 (Phone ringing) 1426 01:05:52,036 --> 01:05:53,371 (Sniffles) 1427 01:05:53,413 --> 01:05:55,665 911, what is the nature of your emergency? 1428 01:05:55,706 --> 01:05:56,666 SARAH: (On phone) Hi. 1429 01:05:56,707 --> 01:05:58,209 Hi, my name is Sarah Laughlin. 1430 01:05:58,251 --> 01:06:00,461 I called earlier. 1431 01:06:00,503 --> 01:06:01,713 I'm eight months pregnant. 1432 01:06:01,754 --> 01:06:02,714 Yes, yes. You spoke with me. 1433 01:06:02,755 --> 01:06:04,882 I sent the team out to you. 1434 01:06:04,924 --> 01:06:07,009 SARAH: (On phone) We had to leave. The house caught fire. 1435 01:06:07,051 --> 01:06:08,845 We're now at Chilton Lake. 1436 01:06:08,886 --> 01:06:10,638 We're in a boat, 1437 01:06:10,680 --> 01:06:13,224 and my husband broke his leg, and he can't walk, 1438 01:06:13,266 --> 01:06:17,311 and I think my water just broke. 1439 01:06:17,353 --> 01:06:18,813 Just... Oh, hold on one moment. 1440 01:06:18,855 --> 01:06:21,190 I'm-- I'm gonna place you on hold, okay. 1441 01:06:21,232 --> 01:06:22,608 SARAH: Okay. 1442 01:06:24,193 --> 01:06:25,194 Hey, hey, it's gonna be okay. 1443 01:06:25,236 --> 01:06:26,362 (Sobs) 1444 01:06:26,404 --> 01:06:27,697 SARAH: It's gonna be okay. 1445 01:06:27,739 --> 01:06:30,366 Cal Fire, this is emergency services Colbert. 1446 01:06:30,408 --> 01:06:32,535 Do you have a rescue team out near Chilton Lake? 1447 01:06:32,577 --> 01:06:33,536 CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone) Yes, we do. 1448 01:06:33,578 --> 01:06:35,371 I have a trapped family on a boat. 1449 01:06:35,413 --> 01:06:37,665 A man with a broken leg, and a woman in labor. 1450 01:06:37,707 --> 01:06:39,709 CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone) We're having a hard time getting communication to them. 1451 01:06:39,751 --> 01:06:41,002 If they can meet them at the south-side entrance, 1452 01:06:41,044 --> 01:06:42,420 Oh, okay. 1453 01:06:42,462 --> 01:06:43,171 CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone) They can get help. 1454 01:06:43,212 --> 01:06:43,921 Thanks. 1455 01:06:45,798 --> 01:06:46,549 Ma'am? 1456 01:06:46,591 --> 01:06:48,217 SARAH: (On phone) Yes. 1457 01:06:48,259 --> 01:06:50,053 OPERATOR 2: There is a team on the south-side entrance. 1458 01:06:50,094 --> 01:06:52,889 If you can get to them, they can get you help. 1459 01:06:52,930 --> 01:06:55,224 Is that possible? 1460 01:06:55,266 --> 01:06:58,770 (Sighing) 1461 01:07:00,104 --> 01:07:01,564 Do you think you could help, Clay? 1462 01:07:03,441 --> 01:07:04,609 I got this. 1463 01:07:04,650 --> 01:07:05,943 No, no. 1464 01:07:07,945 --> 01:07:09,280 I have faith, baby. 1465 01:07:12,116 --> 01:07:13,576 Me too, mom. I love you. 1466 01:07:13,618 --> 01:07:22,251 (***) 1467 01:07:37,141 --> 01:07:40,436 There must be hundreds of fire victims out there. 1468 01:07:40,478 --> 01:07:42,063 (Sniffles) 1469 01:07:42,105 --> 01:07:43,106 It's horrible. 1470 01:07:44,524 --> 01:07:47,276 (Crying) 1471 01:07:47,318 --> 01:07:49,904 I've got a call after call from trapped, scared people 1472 01:07:49,946 --> 01:07:51,948 I haven't been able to help and you know, 1473 01:07:51,989 --> 01:07:54,325 I've never felt this in my entire life. 1474 01:07:56,828 --> 01:07:58,621 And I-- I know it's not about me, 1475 01:07:58,663 --> 01:07:59,831 but it's just that 1476 01:07:59,872 --> 01:08:01,624 I've never done anything like this before, 1477 01:08:01,666 --> 01:08:03,251 and it's only my second week on the job, 1478 01:08:03,292 --> 01:08:04,377 so I just... 1479 01:08:06,254 --> 01:08:08,297 I just really wish I could help you. 1480 01:08:14,721 --> 01:08:16,597 SARAH: (On phone) What's your name? 1481 01:08:16,639 --> 01:08:17,890 Kayla. 1482 01:08:19,559 --> 01:08:23,521 Well, Kayla, me and my family, we're gonna get through this. 1483 01:08:24,856 --> 01:08:26,441 Okay? 1484 01:08:26,482 --> 01:08:28,359 KAYLA: (On phone) I just-- I just wish I could do more. 1485 01:08:30,153 --> 01:08:32,613 Look, I'm gonna give you my cell number. 1486 01:08:32,655 --> 01:08:35,324 Call me direct if you need anything else. 1487 01:08:35,366 --> 01:08:44,375 (***) 1488 01:09:05,063 --> 01:09:06,230 Mom, dad, we're here! 1489 01:09:07,565 --> 01:09:08,733 (Indistinct speech) 1490 01:09:08,775 --> 01:09:12,236 (Pants, grunts) 1491 01:09:50,983 --> 01:09:52,735 Oh God! 1492 01:09:52,777 --> 01:09:53,903 (Dave coughing) 1493 01:09:53,945 --> 01:09:55,613 SARAH: Oh no. 1494 01:09:55,655 --> 01:09:57,907 DAVE: I want to stay with my wife, right? 1495 01:09:57,949 --> 01:09:59,409 I want to stay with my wife. 1496 01:09:59,450 --> 01:10:00,410 Relax, it will be okay. 1497 01:10:00,451 --> 01:10:01,160 (Grunting) 1498 01:10:01,202 --> 01:10:02,703 Sarah! Sarah! 1499 01:10:02,745 --> 01:10:04,747 No. 1500 01:10:04,789 --> 01:10:06,416 -DAVE: Take care of your mom. -Be careful. Yeah, I will. 1501 01:10:06,457 --> 01:10:07,917 -Take care of your mom. -I will, dad. 1502 01:10:07,959 --> 01:10:09,001 (Sarah groaning) 1503 01:10:09,043 --> 01:10:10,294 -CLAY: Mom, mom? -Can we get a doctor? 1504 01:10:10,336 --> 01:10:11,421 She's about to have a baby! 1505 01:10:11,462 --> 01:10:12,505 (Sarah coughing) 1506 01:10:12,547 --> 01:10:13,673 How far apart are her contractions? 1507 01:10:13,715 --> 01:10:15,258 I-- I don't know. Is she gonna be okay? 1508 01:10:15,299 --> 01:10:16,592 I mean, she's only eight months pregnant. 1509 01:10:16,634 --> 01:10:18,094 Need to get some oxygen in here. -It's okay, baby. 1510 01:10:18,136 --> 01:10:19,595 DOCTOR: You don't how far apart the contractions are? 1511 01:10:19,637 --> 01:10:21,723 No, but is it-- is it too soon for her to give birth? 1512 01:10:21,764 --> 01:10:23,057 We'll find out soon enough. 1513 01:10:23,099 --> 01:10:24,392 Just keep breathing deeply, ma'am. 1514 01:10:24,434 --> 01:10:26,269 I'm Doctor Patel. I'm the on-call obstetrician. 1515 01:10:26,310 --> 01:10:27,562 -Hey, let's get her to delivery. -Oh, alright. 1516 01:10:27,603 --> 01:10:28,813 CLAY: Mom, it's gonna be okay. 1517 01:10:28,855 --> 01:10:30,481 SARAH: It's okay, baby. I love you! 1518 01:10:30,523 --> 01:10:31,607 Oh God. 1519 01:10:31,649 --> 01:10:34,485 (Sarah grunting) 1520 01:10:35,945 --> 01:10:37,947 (Indistinct announcement in background) 1521 01:10:43,119 --> 01:10:44,078 KAYLA: Yes. 1522 01:10:44,120 --> 01:10:45,788 Mhmm. 1523 01:10:45,830 --> 01:10:47,331 Help is on the way, okay. 1524 01:10:48,458 --> 01:10:49,333 Yes, ma'am. 1525 01:10:53,963 --> 01:10:56,507 (Phone rings) 1526 01:11:01,679 --> 01:11:03,097 -KAYLA: (On phone) Hello? -Hi. 1527 01:11:03,139 --> 01:11:05,850 Um, is this the lady from 911? 1528 01:11:05,892 --> 01:11:06,851 KAYLA: (On phone) Yes. 1529 01:11:06,893 --> 01:11:09,145 I just wanted you to know we um... 1530 01:11:09,187 --> 01:11:10,480 made it to the hospital. 1531 01:11:10,521 --> 01:11:13,691 Oh my God. They made it! Oh my God. 1532 01:11:13,733 --> 01:11:14,650 CLAY: (On phone) My mom's giving birth. 1533 01:11:14,692 --> 01:11:16,486 Like, right now. 1534 01:11:16,527 --> 01:11:17,987 (Screams) 1535 01:11:18,029 --> 01:11:18,988 God! 1536 01:11:20,490 --> 01:11:23,201 CLAY: (On phone) And my dad, he's in surgery. 1537 01:11:26,245 --> 01:11:27,705 I think he's gonna be okay. 1538 01:11:29,874 --> 01:11:32,001 I just wanted to thank you. 1539 01:11:32,043 --> 01:11:33,753 My family couldn't have made it out without you. 1540 01:11:36,422 --> 01:11:37,340 DR. PATEL: Good job, Sarah. 1541 01:11:37,382 --> 01:11:38,841 (Pants) 1542 01:11:38,883 --> 01:11:40,968 CLAY: (On phone) Sorry, I gotta go. 1543 01:11:41,010 --> 01:11:42,470 They have news about my little sister. 1544 01:11:42,512 --> 01:11:44,305 Alright. 1545 01:11:44,347 --> 01:11:45,848 Okay, bye. 1546 01:11:45,890 --> 01:11:47,016 CLAY: (On phone) Thank you. 1547 01:11:47,058 --> 01:11:48,684 (Sighing) 1548 01:11:56,275 --> 01:11:57,235 Your mom just gave birth. 1549 01:11:57,276 --> 01:11:58,528 You want to meet your new sister? 1550 01:11:58,569 --> 01:11:59,362 Is she okay? 1551 01:11:59,404 --> 01:12:00,696 She's perfectly healthy. 1552 01:12:00,738 --> 01:12:01,864 So is your mom. 1553 01:12:03,241 --> 01:12:04,200 Yes. 1554 01:12:04,242 --> 01:12:05,034 Yes. 1555 01:12:05,076 --> 01:12:05,743 (Nurse chuckles) 1556 01:12:05,785 --> 01:12:06,786 Yes, absolutely. 1557 01:12:09,247 --> 01:12:10,415 (Chuckles) 1558 01:12:21,926 --> 01:12:25,430 (Monitor beeping) 1559 01:12:25,471 --> 01:12:26,431 Hey, mom. 1560 01:12:28,433 --> 01:12:29,434 Hi. 1561 01:12:29,475 --> 01:12:31,269 How are you feeling? 1562 01:12:31,310 --> 01:12:32,228 Tired. 1563 01:12:32,270 --> 01:12:33,896 -Yeah. -How is she? 1564 01:12:33,938 --> 01:12:35,022 She's perfect. 1565 01:12:35,064 --> 01:12:36,524 -Really? -Perfectly healthy. 1566 01:12:36,566 --> 01:12:37,567 Uh... 1567 01:12:37,608 --> 01:12:38,276 DR. PATEL: She truly is a miracle. 1568 01:12:38,317 --> 01:12:39,318 (Sarah chuckling) 1569 01:12:42,572 --> 01:12:44,031 Hi, Hannah. 1570 01:12:44,073 --> 01:12:46,409 She's so tiny. 1571 01:12:46,451 --> 01:12:47,577 Can I get you anything? 1572 01:12:47,618 --> 01:12:49,036 No, I'm okay. 1573 01:12:49,078 --> 01:12:50,747 Thank you. 1574 01:12:50,788 --> 01:12:52,248 Hey, you okay? 1575 01:12:52,290 --> 01:12:53,374 Hey. 1576 01:12:53,416 --> 01:12:55,251 -DAVE: Huh, you okay? -I'm okay. 1577 01:12:55,293 --> 01:12:55,960 Look. 1578 01:12:56,002 --> 01:12:57,462 You have a daughter now. 1579 01:12:58,588 --> 01:12:59,756 Meet Hannah. 1580 01:12:59,797 --> 01:13:01,090 You ready to hold her? 1581 01:13:01,132 --> 01:13:03,051 (Dave sighing) 1582 01:13:03,092 --> 01:13:03,968 Yeah. 1583 01:13:07,764 --> 01:13:08,765 (Sighs) 1584 01:13:12,435 --> 01:13:14,437 She's adorable. 1585 01:13:14,479 --> 01:13:16,439 SARAH: Isn't she perfect? 1586 01:13:16,481 --> 01:13:17,482 (Baby cries) 1587 01:13:18,983 --> 01:13:20,777 You did good. 1588 01:13:20,818 --> 01:13:21,986 We all did good. 1589 01:13:24,113 --> 01:13:25,490 She's so precious. 1590 01:13:28,493 --> 01:13:29,952 Hey there, sweet girl. 1591 01:13:31,454 --> 01:13:33,831 What a crazy way to the enter the world, huh? 1592 01:13:36,876 --> 01:13:38,127 (Yawns) 1593 01:13:38,169 --> 01:13:44,050 (***) 1594 01:13:58,189 --> 01:13:59,232 DAVE: What do you guys think? 1595 01:14:03,861 --> 01:14:05,822 My dad left us this property in his will. 1596 01:14:07,532 --> 01:14:08,991 -He owned this? -What? 1597 01:14:09,033 --> 01:14:10,660 Yeah, he bought this for my mom, 1598 01:14:10,701 --> 01:14:12,703 before she got sick. 1599 01:14:12,745 --> 01:14:14,330 Was his dream to build a house here. 1600 01:14:15,581 --> 01:14:17,166 I thought this is where we could start over. 1601 01:14:19,669 --> 01:14:21,170 What do you think? 1602 01:14:21,212 --> 01:14:22,004 (Chuckles) 1603 01:14:22,046 --> 01:14:23,381 SARAH: Are you serious? 1604 01:14:23,423 --> 01:14:24,674 I can't believe you didn't tell me. 1605 01:14:24,716 --> 01:14:26,300 (Chuckling) 1606 01:14:26,342 --> 01:14:27,343 DAVE: Want to build a house with me, Clay? 1607 01:14:27,385 --> 01:14:29,178 Yeah. 1608 01:14:29,220 --> 01:14:30,638 (Chuckles) 1609 01:14:30,680 --> 01:14:32,014 DAVE: Huh, what do you think, Hannah? 1610 01:14:32,056 --> 01:14:34,183 Hannah-banana, hmm? 1611 01:14:34,225 --> 01:14:35,143 Look at you guys. 1612 01:14:35,184 --> 01:14:36,352 (Laughing) 1613 01:14:36,394 --> 01:14:42,358 (***) 1614 01:14:48,406 --> 01:14:54,370 (***) 1615 01:15:00,418 --> 01:15:06,382 (***) 1616 01:15:12,430 --> 01:15:18,394 (***) 1617 01:15:24,442 --> 01:15:30,406 (***) 1618 01:15:36,454 --> 01:15:42,418 (***) 1619 01:15:48,466 --> 01:15:54,430 (***) 1620 01:16:00,478 --> 01:16:06,442 (***) 1621 01:16:12,490 --> 01:16:18,454 (***) 1622 01:16:24,502 --> 01:16:30,466 (***) 1623 01:16:36,514 --> 01:16:42,478 (***) 1624 01:16:48,526 --> 01:16:54,490 (***) 1625 01:16:54,532 --> 01:17:00,496 (***) 1626 01:17:10,840 --> 01:17:14,677 * The sun went up at daybreak * 1627 01:17:14,719 --> 01:17:18,681 * And it was hot like hell * 1628 01:17:18,723 --> 01:17:23,061 * This house is holding secrets * 1629 01:17:23,102 --> 01:17:26,689 * it'll never tell * 1630 01:17:26,731 --> 01:17:32,445 * I glanced in my rear view, but I could barely see * 1631 01:17:34,363 --> 01:17:38,868 * And everything was left behind * 1632 01:17:38,910 --> 01:17:42,371 * Who we used to be * 1633 01:17:42,413 --> 01:17:48,086 * I ain't one for running, but this time I can say * 1634 01:17:50,213 --> 01:17:56,552 * I ain't one for giving up, it just worked out that way * 1635 01:17:56,594 --> 01:18:02,558 (***) 1636 01:18:15,571 --> 01:18:21,285 * I cannot imagine ever going back * 1637 01:18:23,246 --> 01:18:27,083 * Heartache and frustration * 1638 01:18:27,125 --> 01:18:30,962 * Memories fade to black * 1639 01:18:31,003 --> 01:18:34,799 * Picking up the pieces * 1640 01:18:34,841 --> 01:18:38,928 * And finally getting right * 1641 01:18:38,970 --> 01:18:42,598 * Gathering up what's left of me * 1642 01:18:42,640 --> 01:18:46,769 * Holding on real tight * 1643 01:18:46,811 --> 01:18:52,483 * I ain't one for giving up, it just worked out that way * 1644 01:18:56,446 --> 01:19:00,116 * You can't tell me how to feel * 1645 01:19:00,158 --> 01:19:04,120 * Till you've been left alone * 1646 01:19:04,162 --> 01:19:09,125 * When you're back home sifting through ashes and bone * 1647 01:19:09,167 --> 01:19:11,961 * Ashes and bone * 1648 01:19:12,003 --> 01:19:19,802 * You can call it fool's gold, but I can't let it go * 1649 01:19:19,844 --> 01:19:24,348 * Now, I'm back home sifting through ashes and bone * 1650 01:19:26,559 --> 01:19:28,686 * Ashes and bone * 1651 01:19:30,521 --> 01:19:32,482 * Ashes and bone * 1652 01:19:32,523 --> 01:19:38,488 (***) 1653 01:19:54,921 --> 01:19:58,633 * You can't tell me how to feel * 1654 01:19:58,674 --> 01:20:02,678 * Till you've been left alone * 1655 01:20:02,720 --> 01:20:07,183 * When you're back home sifting through ashes and bone * 1656 01:20:09,394 --> 01:20:11,687 * Ashes and bone * 1657 01:20:13,231 --> 01:20:15,233 * Ashes and bone * 1658 01:20:17,235 --> 01:20:19,695 * Ashes and bone * 106277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.