All language subtitles for paramount-The Ex Wife_S01E04_Episode 4.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,120 (dramatic music and glass breaking) 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,719 No you'll not take her. 3 00:00:04,799 --> 00:00:06,000 Emily is not here, okay. 4 00:00:06,000 --> 00:00:06,120 Emily is not here, okay. 5 00:00:06,200 --> 00:00:07,160 He has her. 6 00:00:07,240 --> 00:00:08,199 (glass breaking) 7 00:00:08,279 --> 00:00:09,439 [Officer] Legally, you can't be here. 8 00:00:10,480 --> 00:00:12,000 You can't change the way things are 9 00:00:12,000 --> 00:00:12,519 You can't change the way things are 10 00:00:12,599 --> 00:00:13,599 What's Winsford? 11 00:00:14,000 --> 00:00:15,880 [Jen] He never told you about the second home. 12 00:00:16,359 --> 00:00:16,920 [Tasha] I swear to God, if this is a trick. 13 00:00:17,600 --> 00:00:18,000 (Tasha screaming) 14 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 (Tasha screaming) 15 00:00:20,800 --> 00:00:22,480 (dramatic music) 16 00:00:22,760 --> 00:00:24,000 You forced me when you said that you'd take Emily. 17 00:00:24,000 --> 00:00:25,399 You forced me when you said that you'd take Emily. 18 00:00:25,839 --> 00:00:29,160 (screaming and grunting) 19 00:00:30,559 --> 00:00:33,880 (dramatic music) 20 00:00:39,840 --> 00:00:42,000 [Announcer] Dr. Morgan, please come to the front desk. 21 00:00:42,000 --> 00:00:42,560 [Announcer] Dr. Morgan, please come to the front desk. 22 00:00:42,640 --> 00:00:44,159 Dr. Morgan to the front desk please. 23 00:00:46,439 --> 00:00:47,920 (people speaking indistinctly) 24 00:00:48,000 --> 00:00:52,479 [Jack] Three miscarriages, three failed attempts at IVF, 25 00:00:53,039 --> 00:00:54,000 countless clinics and all the medication. 26 00:00:54,000 --> 00:00:55,960 countless clinics and all the medication. 27 00:00:56,479 --> 00:00:57,560 And I did that. 28 00:00:57,640 --> 00:00:58,679 And no, no, no, I know what you're gonna say, 29 00:00:58,759 --> 00:01:00,000 it's not my fault, 30 00:01:00,000 --> 00:01:01,759 it's not my fault, 31 00:01:02,759 --> 00:01:06,000 So we thought about adoption. 32 00:01:06,000 --> 00:01:06,840 So we thought about adoption. 33 00:01:07,200 --> 00:01:08,439 It wouldn't be your child. 34 00:01:08,519 --> 00:01:10,480 Exactly. 35 00:01:12,599 --> 00:01:14,959 A lot of men feel that way. 36 00:01:15,319 --> 00:01:16,319 I mean, women too. 37 00:01:16,400 --> 00:01:18,000 Well, Jen would be fine with adoption. 38 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Well, Jen would be fine with adoption. 39 00:01:20,959 --> 00:01:22,680 We did try a surrogate. 40 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 - Right. - In America. 41 00:01:24,000 --> 00:01:24,359 - Right. - In America. 42 00:01:25,239 --> 00:01:26,560 A hundred grand... 43 00:01:28,079 --> 00:01:29,400 they disappeared. 44 00:01:29,480 --> 00:01:30,000 (laughing) 45 00:01:31,920 --> 00:01:34,120 I know we need to stop, but... 46 00:01:34,599 --> 00:01:35,040 You can't let this go? 47 00:01:37,760 --> 00:01:40,280 I don't know what to do, 48 00:01:43,359 --> 00:01:46,799 Jack, can I offer you a solution? 49 00:01:47,959 --> 00:01:48,000 Yes, please. 50 00:01:48,000 --> 00:01:48,959 Yes, please. 51 00:01:51,280 --> 00:01:52,079 So, from what you've told me, 52 00:01:53,079 --> 00:01:54,000 Jen is at the end of her fertility journey, 53 00:01:54,000 --> 00:01:57,640 Jen is at the end of her fertility journey, 54 00:01:57,719 --> 00:01:59,920 you can't have a family with her. 55 00:02:00,840 --> 00:02:02,879 But you do have choices. 56 00:02:04,239 --> 00:02:06,000 You can choose to let this go, 57 00:02:06,000 --> 00:02:07,400 You can choose to let this go, 58 00:02:07,480 --> 00:02:10,039 this idea of what a family should be. 59 00:02:12,639 --> 00:02:15,039 It sounds as if you have a wife who loves you very much. 60 00:02:17,560 --> 00:02:18,000 She could be your family. 61 00:02:18,000 --> 00:02:19,800 She could be your family. 62 00:02:22,000 --> 00:02:22,159 Or... 63 00:02:24,240 --> 00:02:25,840 (dramatic music) 64 00:02:26,319 --> 00:02:28,000 Do you want to start over... 65 00:02:29,759 --> 00:02:30,000 with someone else? 66 00:02:31,479 --> 00:02:34,080 (dramatic music) 67 00:02:34,719 --> 00:02:36,000 Because if you need to do that, then I want you to. 68 00:02:36,000 --> 00:02:37,639 Because if you need to do that, then I want you to. 69 00:02:39,080 --> 00:02:40,000 Okay? 70 00:02:42,439 --> 00:02:43,879 It costs me saying that. 71 00:02:46,039 --> 00:02:48,000 But we've been to hell and back enough times now 72 00:02:48,000 --> 00:02:49,120 But we've been to hell and back enough times now 73 00:02:49,199 --> 00:02:51,599 to know that the truth has to be faced eventually. 74 00:02:52,960 --> 00:02:54,000 It's your life too, Jack, you deserve to be happy. 75 00:02:54,000 --> 00:02:55,719 It's your life too, Jack, you deserve to be happy. 76 00:02:57,120 --> 00:02:58,199 (gentle music) 77 00:02:59,319 --> 00:03:00,000 You can't stay with me just because you promised to. 78 00:03:00,000 --> 00:03:01,960 You can't stay with me just because you promised to. 79 00:03:04,439 --> 00:03:05,960 I don't want that. 80 00:03:06,560 --> 00:03:08,599 That's not love. 81 00:03:10,680 --> 00:03:12,000 Love has to be selfish. 82 00:03:12,000 --> 00:03:12,120 Love has to be selfish. 83 00:03:12,439 --> 00:03:14,759 (gentle music) 84 00:03:15,039 --> 00:03:17,400 And if it's not, then... 85 00:03:19,560 --> 00:03:20,080 it's something else entirely. 86 00:03:22,919 --> 00:03:24,000 [Jack] All I ever wanted was just a family with you. 87 00:03:24,000 --> 00:03:27,639 [Jack] All I ever wanted was just a family with you. 88 00:03:29,199 --> 00:03:30,000 (gentle music) 89 00:03:30,000 --> 00:03:30,120 (gentle music) 90 00:03:31,960 --> 00:03:33,000 That's all. 91 00:03:37,520 --> 00:03:38,159 (car brakes screeching) 92 00:03:40,759 --> 00:03:41,919 Oh shit. 93 00:03:43,039 --> 00:03:44,000 (dramatic music) 94 00:03:46,159 --> 00:03:47,319 Are you okay? 95 00:03:47,639 --> 00:03:48,000 Can you hear me? 96 00:03:49,960 --> 00:03:51,000 Yeah. 97 00:03:51,719 --> 00:03:53,400 (dramatic music) 98 00:04:01,639 --> 00:04:04,000 [Simon] It sounds as if you have a wife 99 00:04:05,840 --> 00:04:06,000 She could be your family. 100 00:04:06,000 --> 00:04:08,919 She could be your family. 101 00:04:09,439 --> 00:04:11,240 (dramatic music) 102 00:04:11,560 --> 00:04:12,000 Or... 103 00:04:12,000 --> 00:04:12,479 Or... 104 00:04:15,000 --> 00:04:16,079 Or I start again, with someone else. 105 00:04:18,800 --> 00:04:20,920 (dramatic music) 106 00:04:24,000 --> 00:04:24,000 (dramatic music) 107 00:04:56,560 --> 00:05:00,000 (dramatic music) 108 00:05:00,000 --> 00:05:00,120 (dramatic music) 109 00:05:06,639 --> 00:05:09,279 (traffic outside whirs) 110 00:05:15,319 --> 00:05:17,079 (tap runs) 111 00:05:19,279 --> 00:05:21,600 (dramatic music) 112 00:05:26,639 --> 00:05:28,519 [Jen flashback] Jack. 113 00:05:31,879 --> 00:05:32,040 Jack. 114 00:05:34,839 --> 00:05:36,000 (dramatic music) 115 00:05:36,000 --> 00:05:36,839 (dramatic music) 116 00:05:40,839 --> 00:05:41,720 Jack. Jack. 117 00:05:41,800 --> 00:05:42,000 What the hell are you doing? 118 00:05:42,000 --> 00:05:43,079 What the hell are you doing? 119 00:05:43,160 --> 00:05:45,360 - You can't go in there. - Is she's bleeding? 120 00:05:45,439 --> 00:05:46,800 - Does she need an ambulance? - She'll hurt you. 121 00:05:46,879 --> 00:05:48,000 She hates you, Jen. 122 00:05:48,000 --> 00:05:48,279 She hates you, Jen. 123 00:05:48,360 --> 00:05:49,800 She doesn't. 124 00:05:49,879 --> 00:05:51,920 [Jack] Do you really think I'd do something like that 125 00:05:52,000 --> 00:05:53,399 unless I absolutely had to. 126 00:05:54,720 --> 00:05:55,720 Do you, Jen? 127 00:05:56,560 --> 00:05:58,000 (dramatic music) 128 00:05:58,920 --> 00:06:00,000 Why did you bring her here? 129 00:06:00,000 --> 00:06:00,639 Why did you bring her here? 130 00:06:01,519 --> 00:06:02,720 (panicked breathing) 131 00:06:02,800 --> 00:06:04,600 She wanted to see her daughter. 132 00:06:04,680 --> 00:06:06,000 - See her, to just see her? - Yeah. 133 00:06:06,000 --> 00:06:06,439 - See her, to just see her? - Yeah. 134 00:06:06,519 --> 00:06:07,839 Is that what she told you? 135 00:06:08,879 --> 00:06:09,879 No, okay, she was gonna take her Jack, 136 00:06:09,959 --> 00:06:12,000 - but she promised, she promised me. 137 00:06:12,000 --> 00:06:14,439 - but she promised, she promised me. 138 00:06:14,720 --> 00:06:16,240 It's what she does, she lies all the time. 139 00:06:18,000 --> 00:06:19,399 If she takes Emily now, 140 00:06:19,480 --> 00:06:22,079 I'll never see my daughter again, do you understand? 141 00:06:22,160 --> 00:06:24,000 Now I need you to take Emily somewhere safe, all right, 142 00:06:24,000 --> 00:06:24,920 Now I need you to take Emily somewhere safe, all right, 143 00:06:25,000 --> 00:06:26,680 somewhere she can't get to her. 144 00:06:27,959 --> 00:06:28,040 Jack. 145 00:06:29,720 --> 00:06:30,000 (dramatic music) 146 00:06:30,000 --> 00:06:31,839 (dramatic music) 147 00:06:33,240 --> 00:06:34,399 What are you gonna do? 148 00:06:38,319 --> 00:06:39,279 Make her an offer. 149 00:06:39,560 --> 00:06:40,160 Money? 150 00:06:42,560 --> 00:06:43,160 She's not gonna take money. 151 00:06:44,800 --> 00:06:46,319 She already has, Jen. 152 00:06:48,160 --> 00:06:51,079 I paid off her debt, I moved her into the house, 153 00:06:51,160 --> 00:06:52,480 I married her. 154 00:06:52,560 --> 00:06:54,000 And now she's weaponizing Emily and... 155 00:06:54,000 --> 00:06:55,680 And now she's weaponizing Emily and... 156 00:06:55,759 --> 00:06:58,920 So what, you've been giving her money? 157 00:07:00,439 --> 00:07:02,759 And now what, you're just gonna pay her off? 158 00:07:05,240 --> 00:07:06,000 And what if she won't go? 159 00:07:06,000 --> 00:07:06,319 And what if she won't go? 160 00:07:08,160 --> 00:07:08,560 (dramatic music) 161 00:07:08,639 --> 00:07:11,160 (Emily crying) 162 00:07:12,720 --> 00:07:13,399 She'll go. 163 00:07:13,480 --> 00:07:15,720 (Emily crying) 164 00:07:16,959 --> 00:07:18,000 (door knocking) 165 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 (door knocking) 166 00:07:23,680 --> 00:07:24,000 (rapid door knocking) 167 00:07:24,000 --> 00:07:25,279 (rapid door knocking) 168 00:07:28,279 --> 00:07:29,079 (door knocking) 169 00:07:32,759 --> 00:07:34,560 (door knocking) 170 00:07:38,120 --> 00:07:39,480 (door knocking) 171 00:07:45,319 --> 00:07:46,000 What the hell happened, Jack? 172 00:07:50,399 --> 00:07:52,839 (Jack panting) 173 00:07:53,600 --> 00:07:54,000 Where is she? 174 00:07:54,000 --> 00:07:55,680 Where is she? 175 00:07:58,879 --> 00:07:59,160 Jack, where's Tasha? 176 00:08:01,319 --> 00:08:02,920 I don't know, I don't know where she is. 177 00:08:04,800 --> 00:08:06,000 She hit me and she ran, all right. 178 00:08:06,000 --> 00:08:06,480 She hit me and she ran, all right. 179 00:08:07,920 --> 00:08:09,199 What did you do? 180 00:08:10,399 --> 00:08:12,000 (dramatic music) 181 00:08:12,000 --> 00:08:12,560 (dramatic music) 182 00:08:12,800 --> 00:08:14,079 What did I do? 183 00:08:15,800 --> 00:08:18,000 What exactly do you think I did, huh? 184 00:08:18,000 --> 00:08:18,199 What exactly do you think I did, huh? 185 00:08:21,199 --> 00:08:22,639 She hit me and she ran 186 00:08:22,720 --> 00:08:24,000 and pushed me in a six foot concrete hole, Jen. 187 00:08:24,000 --> 00:08:25,800 and pushed me in a six foot concrete hole, Jen. 188 00:08:25,879 --> 00:08:27,360 And you're asking if she's okay. 189 00:08:27,439 --> 00:08:28,639 Jesus f... 190 00:08:29,160 --> 00:08:30,000 (dramatic music) 191 00:08:30,000 --> 00:08:31,040 (dramatic music) 192 00:08:31,439 --> 00:08:33,000 I don't think you understand what happened. 193 00:08:35,240 --> 00:08:36,000 She did this and she left me for dead, all right. 194 00:08:36,000 --> 00:08:38,039 She did this and she left me for dead, all right. 195 00:08:38,600 --> 00:08:39,919 (dramatic music) 196 00:08:40,399 --> 00:08:41,519 Well then, you have to call the police. 197 00:08:41,759 --> 00:08:42,000 You have to call them. 198 00:08:42,000 --> 00:08:44,120 You have to call them. 199 00:08:45,840 --> 00:08:47,000 No, no. 200 00:08:48,120 --> 00:08:48,639 (dramatic music) 201 00:08:48,720 --> 00:08:50,559 Fine, then I will. 202 00:08:52,120 --> 00:08:54,000 No, Jen she'll twist this. 203 00:08:54,000 --> 00:08:55,279 No, Jen she'll twist this. 204 00:08:55,799 --> 00:08:58,120 She'll twist it and then it'll be her word 205 00:08:58,200 --> 00:09:00,000 And even... even you don't believe me. 206 00:09:00,000 --> 00:09:00,720 And even... even you don't believe me. 207 00:09:01,039 --> 00:09:02,679 (dramatic music) 208 00:09:03,159 --> 00:09:06,000 So we have to leave first thing in the morning, all right. 209 00:09:06,000 --> 00:09:06,200 So we have to leave first thing in the morning, all right. 210 00:09:06,279 --> 00:09:10,279 I'm sorry, but I have got myself involved 211 00:09:10,519 --> 00:09:12,000 Yeah. This is your wife you're talking about. 212 00:09:12,000 --> 00:09:12,840 Yeah. This is your wife you're talking about. 213 00:09:12,919 --> 00:09:15,559 I'm well aware of that and that's why we have to go. 214 00:09:15,639 --> 00:09:16,919 What are you talking about? 215 00:09:17,559 --> 00:09:18,000 You and me, go where? 216 00:09:18,000 --> 00:09:19,600 You and me, go where? 217 00:09:20,120 --> 00:09:21,960 (dramatic music) 218 00:09:22,559 --> 00:09:24,000 It's always been about you and me. 219 00:09:24,000 --> 00:09:24,320 It's always been about you and me. 220 00:09:25,559 --> 00:09:28,399 (dramatic music) 221 00:09:31,080 --> 00:09:32,679 I don't understand. 222 00:09:33,159 --> 00:09:35,759 (dramatic music) 223 00:09:38,039 --> 00:09:39,000 I wanted this. 224 00:09:40,960 --> 00:09:42,000 This is what I want. 225 00:09:42,000 --> 00:09:42,679 This is what I want. 226 00:09:43,000 --> 00:09:44,519 (dramatic music) 227 00:09:44,919 --> 00:09:46,039 I want you. 228 00:09:46,759 --> 00:09:48,000 (dramatic music) 229 00:09:48,000 --> 00:09:48,879 (dramatic music) 230 00:09:49,799 --> 00:09:52,279 Tell me you want me too. 231 00:09:54,320 --> 00:09:55,559 I want you. 232 00:09:55,840 --> 00:09:58,519 (heavy breathing) 233 00:10:06,480 --> 00:10:09,240 (Jen moaning) 234 00:10:10,080 --> 00:10:12,000 (dramatic music) 235 00:10:12,000 --> 00:10:12,240 (dramatic music) 236 00:10:16,919 --> 00:10:18,000 (both moaning) 237 00:10:18,000 --> 00:10:19,440 (both moaning) 238 00:10:22,679 --> 00:10:24,000 (dramatic music) 239 00:10:24,000 --> 00:10:25,240 (dramatic music) 240 00:10:35,799 --> 00:10:36,000 New contract's in Toronto, 241 00:10:36,000 --> 00:10:40,600 New contract's in Toronto, 242 00:10:44,120 --> 00:10:46,039 What if Tasha goes to the police? 243 00:10:46,360 --> 00:10:48,000 She left me for dead, Jen, she's not going to the police. 244 00:10:48,000 --> 00:10:48,559 She left me for dead, Jen, she's not going to the police. 245 00:10:48,639 --> 00:10:51,240 So if we go to Toronto, 246 00:10:52,200 --> 00:10:54,000 custody stays with me, 247 00:10:54,000 --> 00:10:55,519 custody stays with me, 248 00:10:57,720 --> 00:11:00,000 Okay, you get us on a flight tomorrow night. 249 00:11:00,000 --> 00:11:00,240 Okay, you get us on a flight tomorrow night. 250 00:11:01,519 --> 00:11:02,879 Right? 251 00:11:02,960 --> 00:11:06,000 And then once we're there, the new company 252 00:11:06,000 --> 00:11:06,159 And then once we're there, the new company 253 00:11:06,240 --> 00:11:08,639 the accommodation, 254 00:11:10,320 --> 00:11:11,360 Our feet? 255 00:11:13,840 --> 00:11:15,080 Yeah. 256 00:11:15,159 --> 00:11:17,840 I mean, you've had time to think about this, but... 257 00:11:18,440 --> 00:11:20,440 I just can't help but think that this is. 258 00:11:22,399 --> 00:11:23,480 Reactive. 259 00:11:25,279 --> 00:11:26,399 Yes. 260 00:11:29,519 --> 00:11:30,000 It is. 261 00:11:30,000 --> 00:11:30,799 It is. 262 00:11:34,320 --> 00:11:36,000 Look, I don't want to stay here and fight this out. 263 00:11:36,000 --> 00:11:39,279 Look, I don't want to stay here and fight this out. 264 00:11:39,360 --> 00:11:41,039 I don't want to put Emily through that. 265 00:11:43,320 --> 00:11:44,799 Tasha's made it perfectly clear 266 00:11:44,879 --> 00:11:47,000 that she will stop at nothing until she gets what she wants. 267 00:11:48,399 --> 00:11:51,039 (gentle music) 268 00:11:53,679 --> 00:11:54,000 I need you with me. 269 00:11:54,000 --> 00:11:54,120 I need you with me. 270 00:11:56,879 --> 00:11:58,120 I do, I need you. 271 00:11:58,879 --> 00:11:59,559 (gentle music) 272 00:11:59,639 --> 00:12:00,000 You kept my name. 273 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 You kept my name. 274 00:12:02,519 --> 00:12:06,000 So tomorrow night, 275 00:12:06,000 --> 00:12:06,879 So tomorrow night, 276 00:12:08,039 --> 00:12:09,519 to their new life. 277 00:12:09,759 --> 00:12:11,120 We pretend she's mine. 278 00:12:15,679 --> 00:12:18,000 - And Tasha? 279 00:12:18,000 --> 00:12:18,960 - And Tasha? 280 00:12:19,039 --> 00:12:22,240 and throws herself from one thing 281 00:12:24,200 --> 00:12:25,120 (gentle music) 282 00:12:27,559 --> 00:12:30,000 So you never even loved her? 283 00:12:30,000 --> 00:12:30,200 So you never even loved her? 284 00:12:30,440 --> 00:12:33,879 - Your marriage, it was all just... 285 00:12:35,960 --> 00:12:36,000 I mean, how could you have been so sure 286 00:12:36,000 --> 00:12:37,200 I mean, how could you have been so sure 287 00:12:37,279 --> 00:12:40,759 that I would still be here at the end of all of...? 288 00:12:41,120 --> 00:12:42,000 Why do you think I kept you so close? 289 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Why do you think I kept you so close? 290 00:12:46,200 --> 00:12:48,000 (gentle music) 291 00:12:48,000 --> 00:12:48,519 (gentle music) 292 00:13:00,039 --> 00:13:01,600 I love you so much. 293 00:13:06,440 --> 00:13:07,639 Right. 294 00:13:09,399 --> 00:13:11,159 (gentle music) 295 00:13:11,240 --> 00:13:12,000 I'll be back tonight. 296 00:13:12,000 --> 00:13:12,080 I'll be back tonight. 297 00:13:12,159 --> 00:13:14,559 I need to get everything sorted. 298 00:13:16,120 --> 00:13:18,000 (gentle music) 299 00:13:18,000 --> 00:13:18,679 (gentle music) 300 00:13:21,120 --> 00:13:23,559 Oh... hi. 301 00:13:26,159 --> 00:13:28,679 (gentle music) 302 00:13:39,639 --> 00:13:42,000 (birds chirping) 303 00:13:42,000 --> 00:13:42,200 (birds chirping) 304 00:13:44,519 --> 00:13:47,000 (dramatic music) 305 00:13:56,559 --> 00:13:59,559 (dramatic music) 306 00:14:12,720 --> 00:14:15,799 (car engine revving) 307 00:14:17,320 --> 00:14:18,000 (dramatic music) 308 00:14:18,000 --> 00:14:19,039 (dramatic music) 309 00:14:23,559 --> 00:14:24,000 (car engine revving) 310 00:14:24,000 --> 00:14:26,080 (car engine revving) 311 00:14:27,600 --> 00:14:30,000 (dramatic music) 312 00:14:30,000 --> 00:14:31,200 (dramatic music) 313 00:14:33,320 --> 00:14:35,559 Tasha, what the fuck, are you all right? 314 00:14:35,639 --> 00:14:36,000 - I'm fine. 315 00:14:36,000 --> 00:14:37,200 - I'm fine. 316 00:14:37,279 --> 00:14:40,399 God no, it's just a cut. I'm fine, I'm not in pain. 317 00:14:40,480 --> 00:14:42,000 Okay well, we need to at least go back to mine. 318 00:14:42,000 --> 00:14:42,559 Okay well, we need to at least go back to mine. 319 00:14:42,639 --> 00:14:43,919 I need to go back to Winsford. 320 00:14:44,000 --> 00:14:45,080 - I left. - No, no. 321 00:14:45,159 --> 00:14:46,399 Listen, we're not going back to Winsford. 322 00:14:46,480 --> 00:14:48,000 This is fucked up, look what he's done to your neck. 323 00:14:48,000 --> 00:14:49,559 This is fucked up, look what he's done to your neck. 324 00:14:49,639 --> 00:14:53,159 It doesn't matter. If he's alive, I'm never 325 00:14:53,240 --> 00:14:54,000 He'll find a way, and if he's dead... 326 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 He'll find a way, and if he's dead... 327 00:14:56,000 --> 00:14:58,600 (dramatic music) 328 00:14:59,039 --> 00:15:00,000 Just... just get in the car. 329 00:15:00,000 --> 00:15:01,360 Just... just get in the car. 330 00:15:02,440 --> 00:15:04,440 (dramatic music) 331 00:15:06,240 --> 00:15:08,039 (birds chirping) 332 00:15:12,879 --> 00:15:14,679 (birds chirping) 333 00:15:15,559 --> 00:15:18,000 (dramatic music) 334 00:15:18,000 --> 00:15:18,440 (dramatic music) 335 00:15:18,519 --> 00:15:19,840 [Tasha] We need to find Emily. 336 00:15:21,480 --> 00:15:24,000 (dramatic music) 337 00:15:24,000 --> 00:15:24,039 (dramatic music) 338 00:15:37,080 --> 00:15:40,039 (door clicks) 339 00:15:42,080 --> 00:15:46,240 [Sam] So he's not at home or at Jen's. 340 00:15:46,639 --> 00:15:47,679 Have you had any luck finding anything? 341 00:15:48,159 --> 00:15:50,039 [Tasha] I've called all the hospitals. 342 00:15:52,200 --> 00:15:54,000 - Yeah, and...? - Nothing. 343 00:15:54,000 --> 00:15:54,480 - Yeah, and...? - Nothing. 344 00:15:56,399 --> 00:15:58,440 So now what? 345 00:16:05,639 --> 00:16:06,000 If he hasn't reported me, he's up to something else. 346 00:16:06,000 --> 00:16:08,879 If he hasn't reported me, he's up to something else. 347 00:16:10,879 --> 00:16:12,000 We have to find her soon, or... 348 00:16:12,000 --> 00:16:13,759 We have to find her soon, or... 349 00:16:15,919 --> 00:16:16,919 Or what? 350 00:16:17,759 --> 00:16:18,000 What can we do? 351 00:16:18,000 --> 00:16:18,879 What can we do? 352 00:16:22,799 --> 00:16:24,000 (dramatic music) 353 00:16:24,000 --> 00:16:25,080 (dramatic music) 354 00:16:29,519 --> 00:16:30,000 [Tasha] Jen... 355 00:16:30,000 --> 00:16:30,759 [Tasha] Jen... 356 00:16:32,799 --> 00:16:35,960 you told me we can't change the way things are 357 00:16:36,039 --> 00:16:37,600 through sheer willpower... 358 00:16:38,559 --> 00:16:40,200 but it's not true. 359 00:16:41,519 --> 00:16:42,000 I don't know where Emily and Jack are, 360 00:16:42,000 --> 00:16:43,080 I don't know where Emily and Jack are, 361 00:16:44,159 --> 00:16:47,000 but you do 362 00:16:48,759 --> 00:16:50,240 You have that choice. 363 00:16:51,720 --> 00:16:53,679 (dramatic music) 364 00:17:01,559 --> 00:17:05,160 (dramatic music) 365 00:17:09,440 --> 00:17:11,839 He was manipulating everything. 366 00:17:12,279 --> 00:17:13,839 I hope you can see that. 367 00:17:15,480 --> 00:17:18,000 So please do the right thing and bring her back to me. 368 00:17:18,000 --> 00:17:18,079 So please do the right thing and bring her back to me. 369 00:17:20,119 --> 00:17:21,559 I need my baby. 370 00:17:23,079 --> 00:17:24,000 And I promise you, when you do, I'll be gone. 371 00:17:24,000 --> 00:17:25,519 And I promise you, when you do, I'll be gone. 372 00:17:25,599 --> 00:17:28,799 I'll be packed and ready to disappear 373 00:17:29,799 --> 00:17:30,000 (dramatic music) 374 00:17:30,000 --> 00:17:31,759 (dramatic music) 375 00:17:40,880 --> 00:17:42,000 (dramatic music) 376 00:17:42,000 --> 00:17:42,160 (dramatic music) 377 00:17:43,519 --> 00:17:46,200 (mobile pings) 378 00:17:46,720 --> 00:17:48,000 (dramatic music) 379 00:17:48,000 --> 00:17:49,400 (dramatic music) 380 00:18:00,440 --> 00:18:03,119 (dramatic music) 381 00:18:09,039 --> 00:18:10,400 Oh my God. 382 00:18:11,279 --> 00:18:12,000 (dramatic music) 383 00:18:12,000 --> 00:18:13,440 (dramatic music) 384 00:18:14,480 --> 00:18:18,000 [Tasha] So please do the right thing 385 00:18:18,000 --> 00:18:18,359 [Tasha] So please do the right thing 386 00:18:18,880 --> 00:18:20,160 I need my baby. 387 00:18:20,680 --> 00:18:23,400 And I promise you, when you do 388 00:18:23,480 --> 00:18:24,000 I'll be packed and ready to disappear 389 00:18:24,000 --> 00:18:26,720 I'll be packed and ready to disappear 390 00:18:28,400 --> 00:18:30,000 (dramatic music) 391 00:18:30,000 --> 00:18:30,400 (dramatic music) 392 00:18:31,720 --> 00:18:33,240 (car engines revving) 393 00:18:33,680 --> 00:18:35,119 So when were you gonna tell me? 394 00:18:36,200 --> 00:18:38,039 - Never? - Oh. 395 00:18:40,720 --> 00:18:42,000 You're a piece of shit, I trusted you. 396 00:18:42,000 --> 00:18:42,640 You're a piece of shit, I trusted you. 397 00:18:42,720 --> 00:18:45,519 - Out of everyone, you do this. - It wasn't like that. 398 00:18:45,599 --> 00:18:48,000 You showed up after two years because you had this idea. 399 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 You showed up after two years because you had this idea. 400 00:18:49,079 --> 00:18:51,440 - You pretended to help me. - No, no, I came back for you. 401 00:18:51,519 --> 00:18:53,240 Bullshit, you came back for her. 402 00:18:53,480 --> 00:18:54,000 You snuck into my house, you followed my husband. 403 00:18:54,000 --> 00:18:55,400 You snuck into my house, you followed my husband. 404 00:18:55,480 --> 00:18:59,119 You spent time with my daughter and then you stood back 405 00:18:59,200 --> 00:19:00,000 and watched the whole thing fall apart. 406 00:19:00,000 --> 00:19:02,200 and watched the whole thing fall apart. 407 00:19:02,839 --> 00:19:04,279 What do you want from me? 408 00:19:05,319 --> 00:19:06,000 You wanted to be a dad? 409 00:19:06,000 --> 00:19:06,799 You wanted to be a dad? 410 00:19:06,880 --> 00:19:10,319 Is that all I am to all of you, a fucking uterus? 411 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 What? No. 412 00:19:12,000 --> 00:19:12,599 What? No. 413 00:19:13,400 --> 00:19:16,039 No, I just, I needed to know. 414 00:19:17,839 --> 00:19:18,000 I told you, Sam. 415 00:19:18,000 --> 00:19:19,200 I told you, Sam. 416 00:19:20,519 --> 00:19:22,599 I told you she was Jack's. 417 00:19:24,200 --> 00:19:26,839 The dates don't line up. 418 00:19:26,920 --> 00:19:27,160 You thought I'd lied? 419 00:19:29,200 --> 00:19:30,000 (car engines revving) 420 00:19:30,000 --> 00:19:31,119 (car engines revving) 421 00:19:34,359 --> 00:19:35,480 You know what? 422 00:19:36,480 --> 00:19:37,559 I've had enough of this shit. 423 00:19:37,839 --> 00:19:40,880 - No, no, no, look, look, look, look, look, look... 424 00:19:41,839 --> 00:19:42,000 Look, I made a mistake all right. 425 00:19:42,000 --> 00:19:43,839 Look, I made a mistake all right. 426 00:19:45,559 --> 00:19:46,759 I'm here for you. 427 00:19:50,319 --> 00:19:52,359 Look, you know how I feel about you 428 00:19:52,440 --> 00:19:54,000 and you never say anything about it 429 00:19:54,000 --> 00:19:54,519 and you never say anything about it 430 00:19:54,599 --> 00:19:57,599 because if you acknowledged it, you'd have to do something. 431 00:19:58,599 --> 00:20:00,000 - [Colleague] Sam, you have a pick up. 432 00:20:00,000 --> 00:20:00,279 - [Colleague] Sam, you have a pick up. 433 00:20:00,759 --> 00:20:02,160 All right, look, I've got... 434 00:20:02,799 --> 00:20:05,279 I'm on a night shift. 435 00:20:05,519 --> 00:20:06,000 I'm gonna be back at 7:00 a.m. in the morning 436 00:20:06,000 --> 00:20:07,240 I'm gonna be back at 7:00 a.m. in the morning 437 00:20:07,319 --> 00:20:09,119 and we're gonna sort this out, all right. 438 00:20:09,200 --> 00:20:10,119 I promise. 439 00:20:11,880 --> 00:20:12,000 I fucked up. 440 00:20:12,000 --> 00:20:12,960 I fucked up. 441 00:20:13,640 --> 00:20:16,720 (dramatic music) 442 00:20:31,720 --> 00:20:34,079 (dramatic music) 443 00:20:36,519 --> 00:20:38,759 [Jack] Why do you think I kept you so close? 444 00:20:39,640 --> 00:20:40,759 (dramatic music) 445 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 It's always been about you and me. 446 00:20:42,000 --> 00:20:43,599 It's always been about you and me. 447 00:20:44,880 --> 00:20:47,279 (dramatic music) 448 00:20:47,359 --> 00:20:48,000 - [Jack] Hey you. - Hi, just returning your call. 449 00:20:48,000 --> 00:20:51,039 - [Jack] Hey you. - Hi, just returning your call. 450 00:20:52,599 --> 00:20:54,000 Look, I know it's late. 451 00:20:55,200 --> 00:20:58,039 I'm pretty concerned about this christening situation. 452 00:20:58,119 --> 00:21:00,000 Why don't you come over tomorrow? 453 00:21:00,000 --> 00:21:00,880 Why don't you come over tomorrow? 454 00:21:01,279 --> 00:21:02,279 Bring wine. 455 00:21:03,319 --> 00:21:06,000 [Jack] Oh, I haven't had this in ages. 456 00:21:06,000 --> 00:21:06,079 [Jack] Oh, I haven't had this in ages. 457 00:21:06,400 --> 00:21:08,880 So fancy, thank you. Thank you so much. 458 00:21:10,400 --> 00:21:11,960 This is what I want. 459 00:21:14,359 --> 00:21:15,400 I want you. 460 00:21:16,079 --> 00:21:18,000 [Tasha] Hi, it's me. 461 00:21:18,000 --> 00:21:18,400 [Tasha] Hi, it's me. 462 00:21:18,799 --> 00:21:20,480 Sorry, I know you're at work. 463 00:21:20,559 --> 00:21:24,000 I just need to get those old tax boxes down from the loft. 464 00:21:24,000 --> 00:21:24,160 I just need to get those old tax boxes down from the loft. 465 00:21:24,240 --> 00:21:26,839 [Jack] Oh, well Tasha should be in, is she not? 466 00:21:27,279 --> 00:21:28,559 She's not answering. 467 00:21:29,039 --> 00:21:30,000 Well you've got your old keys, 468 00:21:30,000 --> 00:21:30,759 Well you've got your old keys, 469 00:21:30,839 --> 00:21:32,000 Don't worry about it. 470 00:21:32,519 --> 00:21:33,839 Are you sure? 471 00:21:34,480 --> 00:21:36,000 Agh! What the hell are doing in my kitchen? 472 00:21:36,000 --> 00:21:37,039 Agh! What the hell are doing in my kitchen? 473 00:21:37,960 --> 00:21:40,079 - I think I'm gonna leave. - Yeah, I think you should. 474 00:21:42,240 --> 00:21:44,079 Tell me you want me too. 475 00:21:44,160 --> 00:21:45,319 (dramatic music) 476 00:21:45,599 --> 00:21:46,880 I want you. 477 00:21:48,359 --> 00:21:49,519 [Jack] You could pick her up and have her.. 478 00:21:49,599 --> 00:21:52,680 an hour, no more than two, I promise, no more. 479 00:21:52,759 --> 00:21:53,559 I've just got a couple of things 480 00:21:54,279 --> 00:21:56,599 Jack, I don't think I should be the one to... 481 00:21:56,680 --> 00:22:00,000 Two hours, I promise. 482 00:22:00,000 --> 00:22:00,240 Two hours, I promise. 483 00:22:00,319 --> 00:22:01,440 They've got your picture in their desk thing. 484 00:22:01,519 --> 00:22:03,519 I love you. 485 00:22:05,279 --> 00:22:06,000 [Tasha] What does she look like, 486 00:22:06,000 --> 00:22:08,319 [Tasha] What does she look like, 487 00:22:08,839 --> 00:22:11,920 (dramatic music) 488 00:22:20,359 --> 00:22:22,079 (dramatic music) 489 00:22:32,480 --> 00:22:34,440 (cellphone beeping) 490 00:22:36,519 --> 00:22:39,000 (dramatic music) 491 00:22:54,519 --> 00:22:56,720 (door clicks) 492 00:23:05,319 --> 00:23:06,000 (dramatic music) 493 00:23:06,000 --> 00:23:07,960 (dramatic music) 494 00:23:16,079 --> 00:23:17,680 (key quietly rattles) 495 00:23:30,480 --> 00:23:33,359 (dramatic music) 496 00:23:45,799 --> 00:23:47,079 (door slams) 497 00:23:47,839 --> 00:23:48,000 (car horns honking) 498 00:23:48,000 --> 00:23:50,960 (car horns honking) 499 00:23:53,119 --> 00:23:54,000 (dramatic music) 500 00:23:54,000 --> 00:23:55,279 (dramatic music) 501 00:23:55,519 --> 00:23:57,200 (birds chirping) 502 00:23:58,680 --> 00:24:00,000 (car engine revs) 503 00:24:00,000 --> 00:24:00,119 (car engine revs) 504 00:24:04,799 --> 00:24:06,000 (car engines revving) 505 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 (car engines revving) 506 00:24:44,200 --> 00:24:47,000 (cellphone ringing) 507 00:24:51,720 --> 00:24:54,000 (cars whir overhead) 508 00:24:54,000 --> 00:24:54,599 (cars whir overhead) 509 00:24:56,200 --> 00:24:59,000 (cellphone ringing) 510 00:25:09,000 --> 00:25:10,200 Oh fuck. 511 00:25:10,720 --> 00:25:12,000 (dramatic music) 512 00:25:12,000 --> 00:25:13,440 (dramatic music) 513 00:25:30,240 --> 00:25:30,799 Fuck. 514 00:25:30,880 --> 00:25:32,759 (door bell ringing) 515 00:25:33,599 --> 00:25:36,000 Hey, sorry, I know this is crazy 516 00:25:36,000 --> 00:25:37,079 Hey, sorry, I know this is crazy 517 00:25:37,160 --> 00:25:39,839 And I just need to, 518 00:25:39,920 --> 00:25:41,319 - Oh okay. - Yeah? 519 00:25:41,400 --> 00:25:42,000 Yeah, yeah. 520 00:25:42,000 --> 00:25:42,240 Yeah, yeah. 521 00:25:44,400 --> 00:25:45,000 (airplane engine roaring) 522 00:25:47,480 --> 00:25:48,000 (dramatic music) 523 00:25:48,000 --> 00:25:50,440 (dramatic music) 524 00:26:04,559 --> 00:26:06,000 (dramatic music) 525 00:26:06,000 --> 00:26:08,599 (dramatic music) 526 00:26:10,880 --> 00:26:12,000 (car engine starts) 527 00:26:12,000 --> 00:26:12,319 (car engine starts) 528 00:26:12,400 --> 00:26:15,480 (cellphone ringing) 529 00:26:16,400 --> 00:26:18,000 Agh! How do you turn your fucking Bluetooth off? 530 00:26:18,000 --> 00:26:19,279 Agh! How do you turn your fucking Bluetooth off? 531 00:26:19,359 --> 00:26:20,319 [Sam] I know where you're going. 532 00:26:20,400 --> 00:26:23,119 Don't do it Tash, don't meet them. 533 00:26:23,920 --> 00:26:24,000 You don't know anything. 534 00:26:24,000 --> 00:26:25,319 You don't know anything. 535 00:26:26,559 --> 00:26:28,119 [Sam] I'm 15 minutes away. 536 00:26:29,880 --> 00:26:30,000 Heathrow Terminal 2, right? 537 00:26:30,000 --> 00:26:31,279 Heathrow Terminal 2, right? 538 00:26:33,440 --> 00:26:34,640 Yeah, look I'm on my way. 539 00:26:36,119 --> 00:26:38,039 I need you to wait for me. 540 00:26:38,119 --> 00:26:40,759 No, you don't get to do this, Sam. 541 00:26:40,839 --> 00:26:41,880 - No, no, no. 542 00:26:42,359 --> 00:26:45,279 This isn't about, I don't want you to forgive me or... 543 00:26:45,359 --> 00:26:46,799 for what I did. 544 00:26:47,720 --> 00:26:48,000 You cannot go back to him again. 545 00:26:48,000 --> 00:26:50,519 You cannot go back to him again. 546 00:26:50,599 --> 00:26:51,720 It's not safe. 547 00:26:52,359 --> 00:26:53,920 (dramatic music) 548 00:26:54,160 --> 00:26:56,480 I gotta go. I gotta go. I think I see them. 549 00:26:56,559 --> 00:26:57,559 - No. 550 00:26:58,480 --> 00:27:00,000 (car engines revving) 551 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 (car engines revving) 552 00:27:03,160 --> 00:27:05,880 (dramatic music) 553 00:27:08,519 --> 00:27:10,000 (car horns honking) 554 00:27:10,079 --> 00:27:11,599 (tyres screeching) 555 00:27:12,680 --> 00:27:15,039 (car engines revving) 556 00:27:19,720 --> 00:27:21,400 (dramatic music) 557 00:27:22,359 --> 00:27:24,000 (car horns honking) 558 00:27:24,000 --> 00:27:24,279 (car horns honking) 559 00:27:28,680 --> 00:27:30,000 (dramatic music) 560 00:27:30,000 --> 00:27:31,519 (dramatic music) 561 00:27:32,640 --> 00:27:35,640 (car horns honking) 562 00:27:40,319 --> 00:27:42,000 (dramatic music) 563 00:27:42,000 --> 00:27:43,319 (dramatic music) 564 00:27:53,680 --> 00:27:54,000 (car engines revving) 565 00:27:54,000 --> 00:27:56,519 (car engines revving) 566 00:27:59,640 --> 00:28:00,000 Jack. 567 00:28:00,000 --> 00:28:00,960 Jack. 568 00:28:01,200 --> 00:28:02,359 (tyres screech) 569 00:28:02,759 --> 00:28:05,880 (car engine revving) 570 00:28:07,039 --> 00:28:08,880 (dramatic music) 571 00:28:09,480 --> 00:28:11,079 Jack, Jack, Jack. 572 00:28:11,519 --> 00:28:12,000 - Jack. - Oh shit. 573 00:28:12,000 --> 00:28:12,519 - Jack. - Oh shit. 574 00:28:12,599 --> 00:28:15,000 (tyres screeching) 575 00:28:15,599 --> 00:28:17,319 (truck horn honking) 576 00:28:19,440 --> 00:28:21,160 (car brakes screeching) 577 00:28:25,240 --> 00:28:27,400 (people speaking indistinctly) 578 00:28:28,359 --> 00:28:30,000 (flames roar) 579 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 (flames roar) 580 00:28:31,880 --> 00:28:33,880 (people panicking indistinctly) 581 00:28:41,240 --> 00:28:42,000 (people speaking indistinctly) 582 00:28:42,000 --> 00:28:43,079 (people speaking indistinctly) 583 00:28:46,640 --> 00:28:48,000 Grab his leg. 584 00:28:48,000 --> 00:28:48,079 Grab his leg. 585 00:28:49,119 --> 00:28:50,680 (people speaking indistinctly) 586 00:28:51,920 --> 00:28:53,119 (truck exploding) 587 00:28:54,039 --> 00:28:55,920 (people scream) 588 00:28:57,480 --> 00:29:00,000 (dramatic music) 589 00:29:00,000 --> 00:29:00,279 (dramatic music) 590 00:29:03,279 --> 00:29:04,720 (police sirens blare) 591 00:29:04,799 --> 00:29:06,000 [Reporter] Emergency Responders 592 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 [Reporter] Emergency Responders 593 00:29:07,079 --> 00:29:09,480 at the scene of a crash on the A4, 594 00:29:09,559 --> 00:29:10,359 two miles east of Heathrow Airport. 595 00:29:11,160 --> 00:29:12,000 Eyewitness reports suggest a lorry 596 00:29:12,000 --> 00:29:14,160 Eyewitness reports suggest a lorry 597 00:29:14,240 --> 00:29:16,799 carrying flammable liquids burst into flames 598 00:29:16,880 --> 00:29:18,000 when an SUV traveling West, 599 00:29:18,000 --> 00:29:18,680 when an SUV traveling West, 600 00:29:18,759 --> 00:29:22,720 drove across the central 601 00:29:22,799 --> 00:29:24,000 colliding with the vehicle. 602 00:29:24,000 --> 00:29:24,559 colliding with the vehicle. 603 00:29:24,799 --> 00:29:27,000 At least one man has lost his life. 604 00:29:27,079 --> 00:29:30,000 And five other people are 605 00:29:30,000 --> 00:29:30,759 And five other people are 606 00:29:30,839 --> 00:29:33,119 with at least two people still unaccounted for. 607 00:29:33,200 --> 00:29:34,880 - [Policewoman] They're setting her now. 608 00:29:34,960 --> 00:29:36,000 I'm looking for my... child, baby. 609 00:29:36,000 --> 00:29:40,519 I'm looking for my... child, baby. 610 00:29:41,039 --> 00:29:42,000 Brown hair, brown eyes, Emily. 611 00:29:42,000 --> 00:29:43,160 Brown hair, brown eyes, Emily. 612 00:29:43,240 --> 00:29:45,079 Okay, whereabout did you lose her? 613 00:29:45,319 --> 00:29:48,000 - She was in the car, in the car with me. 614 00:29:48,000 --> 00:29:49,200 - She was in the car, in the car with me. 615 00:29:49,279 --> 00:29:50,759 Yes, she was in the car. 616 00:29:50,839 --> 00:29:52,559 Did somebody pull her out? 617 00:29:52,799 --> 00:29:54,000 I can't even see the car anymore, 618 00:29:54,000 --> 00:29:55,880 I can't even see the car anymore, 619 00:29:55,960 --> 00:29:59,160 - Okay, well, which car? - The SUV, it's black. 620 00:29:59,240 --> 00:30:00,000 Okay. This is Sierra 47. 621 00:30:00,000 --> 00:30:01,119 Okay. This is Sierra 47. 622 00:30:01,480 --> 00:30:04,759 Anyone got guys in an SUV, color black, on site? 623 00:30:04,839 --> 00:30:06,000 Okay madam, let's find you somewhere to sit down. 624 00:30:06,000 --> 00:30:06,720 Okay madam, let's find you somewhere to sit down. 625 00:30:06,799 --> 00:30:07,519 - No, no, no, no, no. 626 00:30:07,599 --> 00:30:09,920 (dramatic music) 627 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 (police sirens blaring) 628 00:30:12,000 --> 00:30:12,720 (police sirens blaring) 629 00:30:13,240 --> 00:30:14,000 (dramatic music) 630 00:30:15,960 --> 00:30:17,119 (police sirens blaring) 631 00:30:20,000 --> 00:30:22,759 (dramatic music) 632 00:30:26,799 --> 00:30:28,799 (gasping) 633 00:30:29,480 --> 00:30:30,000 (dramatic music) 634 00:30:30,000 --> 00:30:30,000 (dramatic music) 635 00:30:47,799 --> 00:30:48,000 (screaming) 636 00:30:48,000 --> 00:30:50,039 (screaming) 637 00:30:51,200 --> 00:30:52,640 [Detective] Mrs. Warrington. 638 00:30:53,400 --> 00:30:54,000 No! 639 00:30:54,000 --> 00:30:54,759 No! 640 00:30:55,599 --> 00:30:56,759 [Detective] Mrs. Warrington. 641 00:31:00,440 --> 00:31:01,920 We know you're in shock... 642 00:31:04,359 --> 00:31:06,000 and I understand this is incredibly painful. 643 00:31:06,000 --> 00:31:07,079 and I understand this is incredibly painful. 644 00:31:07,160 --> 00:31:08,880 But as you know, we are looking into 645 00:31:08,960 --> 00:31:12,000 how this could have happened 646 00:31:12,000 --> 00:31:12,319 how this could have happened 647 00:31:14,640 --> 00:31:16,880 We also need to know how the incident began. 648 00:31:17,440 --> 00:31:18,000 (dramatic music) 649 00:31:18,000 --> 00:31:18,880 (dramatic music) 650 00:31:19,119 --> 00:31:21,000 Your husband and 651 00:31:21,079 --> 00:31:24,000 when they were pulled from the vehicle, 652 00:31:24,000 --> 00:31:24,039 when they were pulled from the vehicle, 653 00:31:27,640 --> 00:31:29,319 No one knew to look for a car seat. 654 00:31:30,160 --> 00:31:30,680 (dramatic music) 655 00:31:31,319 --> 00:31:33,599 The chemical fire burnt at a thousand degrees. 656 00:31:34,119 --> 00:31:36,000 As with the poor lorry driver who died, 657 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 As with the poor lorry driver who died, 658 00:31:39,240 --> 00:31:41,240 there was very little anyone could have done. 659 00:31:42,359 --> 00:31:44,319 (dramatic music) 660 00:31:45,839 --> 00:31:48,000 Due to the severity of the fire, 661 00:31:48,000 --> 00:31:49,160 Due to the severity of the fire, 662 00:31:50,599 --> 00:31:53,759 However, enough evidence of Emily's DNA 663 00:31:53,839 --> 00:31:54,000 was found on the car seat and within the vehicle 664 00:31:54,000 --> 00:31:56,079 was found on the car seat and within the vehicle 665 00:31:56,160 --> 00:31:59,119 to confirm that 666 00:32:01,279 --> 00:32:03,079 (dramatic music) 667 00:32:06,160 --> 00:32:10,160 [Officer] So we have Natasha Warrington 668 00:32:10,240 --> 00:32:11,559 Dangerous driving. 669 00:32:12,000 --> 00:32:15,240 Paramedics found contusions on her neck, 670 00:32:15,319 --> 00:32:18,000 they say wasn't caused by the incident. 671 00:32:18,000 --> 00:32:18,319 they say wasn't caused by the incident. 672 00:32:18,680 --> 00:32:20,759 Your ex-husband, Jack Warrington 673 00:32:20,839 --> 00:32:23,240 as you previously suggested. 674 00:32:23,319 --> 00:32:24,000 You see, we have a written statement 675 00:32:24,000 --> 00:32:25,319 You see, we have a written statement 676 00:32:25,400 --> 00:32:28,440 from one of the motorists 677 00:32:29,119 --> 00:32:30,000 But our records show 678 00:32:30,000 --> 00:32:31,160 But our records show 679 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 Natasha Warrington wasn't responsible 680 00:32:36,000 --> 00:32:36,519 Natasha Warrington wasn't responsible 681 00:32:37,480 --> 00:32:39,799 (dramatic music) 682 00:32:50,319 --> 00:32:53,759 [Doctor] We've been gradually lifting 683 00:32:54,400 --> 00:32:57,000 in order to give the swelling a chance to dissipate. 684 00:32:58,200 --> 00:33:00,000 But at this stage, we'd hoped for that 685 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 But at this stage, we'd hoped for that 686 00:33:03,279 --> 00:33:06,000 We really are at the mercy 687 00:33:06,000 --> 00:33:06,599 We really are at the mercy 688 00:33:07,720 --> 00:33:10,359 He could regain consciousness within the next few days, 689 00:33:10,440 --> 00:33:12,000 which we have every hope of happening. 690 00:33:12,000 --> 00:33:12,319 which we have every hope of happening. 691 00:33:12,960 --> 00:33:17,400 But if not, then we'll have to start 692 00:33:18,880 --> 00:33:21,039 (heart machine beeping) 693 00:33:25,960 --> 00:33:28,160 (gentle music) 694 00:33:30,680 --> 00:33:32,160 (heart machine beeping) 695 00:33:34,319 --> 00:33:36,000 (gentle music) 696 00:33:36,000 --> 00:33:36,480 (gentle music) 697 00:33:39,759 --> 00:33:42,000 (heart machine beeping) 698 00:33:42,000 --> 00:33:42,200 (heart machine beeping) 699 00:33:44,519 --> 00:33:47,359 (gentle music) 700 00:33:57,759 --> 00:33:59,240 (heart machine beeping) 701 00:33:59,319 --> 00:34:00,000 [Priest] All mighty God, the Father, the Son 702 00:34:00,000 --> 00:34:02,119 [Priest] All mighty God, the Father, the Son 703 00:34:02,200 --> 00:34:04,960 come down on you 704 00:34:05,039 --> 00:34:06,000 - [All] Amen. 705 00:34:06,000 --> 00:34:07,759 - [All] Amen. 706 00:34:08,239 --> 00:34:10,079 (people speaking indistinctly) 707 00:34:10,159 --> 00:34:11,760 (church bells ringing) 708 00:34:13,519 --> 00:34:16,079 (birds chirping) 709 00:34:16,440 --> 00:34:17,840 [Hayley] You're here. 710 00:34:17,920 --> 00:34:18,000 Of course you are, of course she'd bring you. 711 00:34:18,000 --> 00:34:20,199 Of course you are, of course she'd bring you. 712 00:34:20,280 --> 00:34:21,639 He might not wake up. 713 00:34:22,519 --> 00:34:24,000 Do you know that? 714 00:34:24,000 --> 00:34:25,880 Do you know that? 715 00:34:26,519 --> 00:34:29,760 You might have got to her somehow 716 00:34:29,840 --> 00:34:30,000 - But we all know you did it. - Hayley, come on. 717 00:34:30,000 --> 00:34:31,800 - But we all know you did it. - Hayley, come on. 718 00:34:31,880 --> 00:34:35,639 You did this. You killed her 719 00:34:36,199 --> 00:34:38,639 But that's what you wanted all along, isn't it? 720 00:34:39,280 --> 00:34:40,840 You fucking bitch. 721 00:34:40,920 --> 00:34:42,000 Okay, , Hayley, that's enough all right. 722 00:34:42,000 --> 00:34:43,199 Okay, , Hayley, that's enough all right. 723 00:34:43,800 --> 00:34:46,320 (dramatic music) 724 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 (birds chirping) 725 00:34:48,000 --> 00:34:49,039 (birds chirping) 726 00:34:53,840 --> 00:34:54,000 (gentle music) 727 00:34:54,000 --> 00:34:56,320 (gentle music) 728 00:34:56,760 --> 00:34:58,800 [Jen] Tasha. 729 00:34:59,599 --> 00:35:00,000 (gentle music) 730 00:35:00,000 --> 00:35:02,119 (gentle music) 731 00:35:03,199 --> 00:35:04,760 [Sam] Come on, 732 00:35:04,840 --> 00:35:06,000 I just wanna talk to her. 733 00:35:06,000 --> 00:35:06,199 I just wanna talk to her. 734 00:35:07,360 --> 00:35:08,679 [Jen] I just need to speak to her. 735 00:35:09,719 --> 00:35:11,239 If I hadn't have texted her, 736 00:35:12,480 --> 00:35:13,960 if I hadn't have gotten involved... 737 00:35:15,000 --> 00:35:17,480 (gentle music) 738 00:35:23,840 --> 00:35:24,000 (police sirens blaring) 739 00:35:24,000 --> 00:35:25,280 (police sirens blaring) 740 00:35:25,840 --> 00:35:27,559 (gentle music) 741 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 She won't accept my calls, 742 00:35:30,000 --> 00:35:30,719 She won't accept my calls, 743 00:35:30,800 --> 00:35:32,320 You gotta give her some time. 744 00:35:33,840 --> 00:35:34,000 Okay. 745 00:35:36,079 --> 00:35:37,880 (gentle music) 746 00:35:38,880 --> 00:35:40,559 (birds chirping) 747 00:35:50,000 --> 00:35:52,480 (gentle music) 748 00:36:01,119 --> 00:36:03,599 (gentle music) 749 00:36:09,079 --> 00:36:11,519 (gentle music) 750 00:36:19,159 --> 00:36:21,880 (birds chirping) 751 00:36:29,559 --> 00:36:30,000 (gentle music) 752 00:36:30,000 --> 00:36:32,079 (gentle music) 753 00:36:50,360 --> 00:36:52,960 (gentle music) 754 00:37:05,440 --> 00:37:06,000 (gentle music) 755 00:37:06,000 --> 00:37:07,800 (gentle music) 756 00:37:14,280 --> 00:37:16,760 (gentle music) 757 00:37:20,719 --> 00:37:23,920 (car engines revving) 758 00:37:26,920 --> 00:37:30,000 (gentle music) 759 00:37:30,000 --> 00:37:30,239 (gentle music) 760 00:37:42,880 --> 00:37:45,880 (gentle music) 761 00:37:49,440 --> 00:37:51,159 (gentle music) 762 00:37:56,239 --> 00:37:58,360 (Emily crying) 763 00:37:59,639 --> 00:38:00,000 (dramatic music) 764 00:38:00,000 --> 00:38:01,960 (dramatic music) 765 00:38:10,880 --> 00:38:12,000 (dramatic music) 766 00:38:12,000 --> 00:38:13,079 (dramatic music) 767 00:38:40,199 --> 00:38:42,000 (dramatic music) 768 00:38:42,000 --> 00:38:42,880 (dramatic music) 769 00:38:45,360 --> 00:38:47,480 (Emily crying) 770 00:38:52,039 --> 00:38:54,000 (dramatic music) 771 00:38:54,000 --> 00:38:54,840 (dramatic music) 772 00:39:07,960 --> 00:39:10,639 (dramatic music) 773 00:39:12,320 --> 00:39:13,280 (truck exploding) 774 00:39:13,360 --> 00:39:14,599 (screams) 775 00:39:15,159 --> 00:39:16,159 (cellphone rings) 776 00:39:17,519 --> 00:39:18,000 (gasping) 777 00:39:18,000 --> 00:39:19,599 (gasping) 778 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 Sam, something's happened, I need you to listen to me. 779 00:39:24,000 --> 00:39:24,360 Sam, something's happened, I need you to listen to me. 780 00:39:28,039 --> 00:39:29,920 (airplane engine roaring) 781 00:39:30,440 --> 00:39:33,079 Tasha, what are you doing? 782 00:39:33,159 --> 00:39:34,039 - Come on. - This never happened. 783 00:39:36,039 --> 00:39:37,519 I'm trusting you. 784 00:39:38,000 --> 00:39:40,280 (police sirens blaring) 785 00:39:48,440 --> 00:39:49,440 (Emily crying) 786 00:39:49,760 --> 00:39:51,880 [Tasha] Don't go too far. 787 00:39:57,440 --> 00:39:59,760 (gentle music) 788 00:40:04,519 --> 00:40:05,960 Thank you for trusting me. 789 00:40:07,840 --> 00:40:10,079 Seeing past what you thought I was. 790 00:40:10,559 --> 00:40:12,000 (gentle music) 791 00:40:12,000 --> 00:40:13,480 (gentle music) 792 00:40:14,840 --> 00:40:17,559 Look, I'm sorry that you got dragged into all of this... 793 00:40:18,039 --> 00:40:19,440 our mess. 794 00:40:23,800 --> 00:40:24,000 Something good came out of it though. 795 00:40:24,000 --> 00:40:25,440 Something good came out of it though. 796 00:40:27,079 --> 00:40:28,039 You have Emily. 797 00:40:29,440 --> 00:40:30,000 It did. 798 00:40:30,000 --> 00:40:31,360 It did. 799 00:40:33,559 --> 00:40:36,000 (gentle music) 800 00:40:36,000 --> 00:40:36,039 (gentle music) 801 00:40:43,440 --> 00:40:45,960 (gentle music) 802 00:40:46,440 --> 00:40:47,360 It's not your fault, Jen. 803 00:40:47,760 --> 00:40:48,000 You know that, right? 804 00:40:48,000 --> 00:40:49,840 You know that, right? 805 00:40:50,960 --> 00:40:53,480 You weren't responsible for him. 806 00:40:55,000 --> 00:40:56,519 And everything I've done, 807 00:40:57,639 --> 00:40:58,119 the lies I've told, 808 00:40:59,960 --> 00:41:00,000 it's not okay. 809 00:41:00,000 --> 00:41:01,119 it's not okay. 810 00:41:02,679 --> 00:41:04,519 But I had to be sure. 811 00:41:04,840 --> 00:41:06,000 He would've found a way to blame me. 812 00:41:06,000 --> 00:41:06,639 He would've found a way to blame me. 813 00:41:09,000 --> 00:41:10,079 I just... 814 00:41:12,960 --> 00:41:14,920 I wish I'd seen the truth sooner. 815 00:41:16,320 --> 00:41:18,000 (gentle music) 816 00:41:18,000 --> 00:41:18,400 (gentle music) 817 00:41:18,480 --> 00:41:19,079 (Tasha sighs) 818 00:41:25,440 --> 00:41:27,280 (gentle music) 819 00:41:28,039 --> 00:41:30,000 We're sold a lie from birth, 820 00:41:30,000 --> 00:41:30,360 We're sold a lie from birth, 821 00:41:30,440 --> 00:41:33,599 the idea that there are good people and bad people, 822 00:41:33,679 --> 00:41:34,840 but there aren't. 823 00:41:36,280 --> 00:41:38,039 We all think we're good people. 824 00:41:38,719 --> 00:41:42,000 We all... have the best of intentions. 825 00:41:42,000 --> 00:41:42,800 We all... have the best of intentions. 826 00:41:46,360 --> 00:41:48,000 You know, I have no doubt that in his mind, 827 00:41:48,000 --> 00:41:48,800 You know, I have no doubt that in his mind, 828 00:41:50,440 --> 00:41:51,639 he did it for love. 829 00:41:52,800 --> 00:41:54,000 He did it for us, for me. 830 00:41:54,000 --> 00:41:56,920 He did it for us, for me. 831 00:41:58,559 --> 00:42:00,000 Some misplaced sense of... 832 00:42:00,000 --> 00:42:00,679 Some misplaced sense of... 833 00:42:01,639 --> 00:42:03,280 ...what that might look like. 834 00:42:08,360 --> 00:42:11,800 Love can justify almost anything 835 00:42:13,559 --> 00:42:15,280 It makes us all do terrible things. 836 00:42:21,679 --> 00:42:24,000 (gentle music) 837 00:42:24,000 --> 00:42:24,400 (gentle music) 838 00:42:34,119 --> 00:42:36,000 (gentle music) 839 00:42:36,000 --> 00:42:36,679 (gentle music) 840 00:42:47,320 --> 00:42:48,000 (gentle music) 841 00:42:48,000 --> 00:42:49,039 (gentle music) 842 00:42:49,639 --> 00:42:52,039 [Sam] Oh there she is. 843 00:42:52,400 --> 00:42:54,000 (gentle music) 844 00:42:54,000 --> 00:42:54,920 (gentle music) 845 00:43:04,599 --> 00:43:06,000 (gentle music) 846 00:43:06,000 --> 00:43:07,119 (gentle music) 847 00:43:22,400 --> 00:43:24,000 (heart machine beeping) 848 00:43:24,000 --> 00:43:24,039 (heart machine beeping) 849 00:43:25,679 --> 00:43:28,800 (dramatic music) 850 00:43:29,360 --> 00:43:30,000 (heart machine beeping) 851 00:43:30,000 --> 00:43:31,360 (heart machine beeping) 852 00:43:36,440 --> 00:43:38,719 (dramatic music) 853 00:43:47,079 --> 00:43:48,000 (dramatic music) 854 00:43:48,000 --> 00:43:49,800 (dramatic music) 855 00:43:57,400 --> 00:44:00,000 (dramatic music) 856 00:44:00,000 --> 00:44:00,119 (dramatic music) 52946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.