Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:09,060
Is your boss at work yet?
2
00:00:10,980 --> 00:00:11,690
He’s almost here.
3
00:00:11,940 --> 00:00:15,030
The campaign
for promoting a new set of actors
4
00:00:15,290 --> 00:00:19,010
and the TV program proposal
that are due this week,
5
00:00:19,390 --> 00:00:20,440
where are they?
6
00:00:20,790 --> 00:00:22,460
I haven’t seen anything.
7
00:00:23,730 --> 00:00:25,670
They are almost done.
8
00:00:29,600 --> 00:00:30,690
Tell me the truth, Mon.
9
00:00:32,510 --> 00:00:33,870
We haven’t started anything.
10
00:00:35,160 --> 00:00:37,400
Mr. Aey comes to
the office 2 days per week.
11
00:00:37,700 --> 00:00:40,020
He just roughly signs documents
as he usually does.
12
00:00:41,650 --> 00:00:42,570
Mr.Chawit!
13
00:02:02,710 --> 00:02:04,330
Hello, yes, yes.
14
00:02:04,840 --> 00:02:06,400
Yes, I’ll go.
15
00:02:07,770 --> 00:02:08,830
Okay. Okay.
16
00:02:10,570 --> 00:02:11,300
Yes, yes.
17
00:02:36,960 --> 00:02:37,750
How are you?
18
00:02:49,170 --> 00:02:50,160
The office calls me in.
19
00:02:52,470 --> 00:02:53,490
I think I have to go.
20
00:02:55,390 --> 00:02:56,270
You can go to work.
21
00:02:58,300 --> 00:02:59,730
But if you don’t feel okay,
22
00:02:59,850 --> 00:03:00,930
I want to stay with you.
23
00:03:01,150 --> 00:03:02,040
It’s okay.
24
00:03:02,630 --> 00:03:03,220
You can go.
25
00:03:08,380 --> 00:03:09,140
Here,
26
00:03:11,140 --> 00:03:11,960
look here.
27
00:03:13,610 --> 00:03:14,100
This.
28
00:03:15,280 --> 00:03:17,840
At least we knew
how many Nuttha there are.
29
00:03:18,560 --> 00:03:20,650
She should be one of them.
30
00:03:21,830 --> 00:03:24,180
She can be none of them.
31
00:03:26,100 --> 00:03:27,610
She can be anybody.
32
00:03:28,010 --> 00:03:29,710
I don’t know
how we can find her in time.
33
00:03:33,070 --> 00:03:33,990
We can.
34
00:03:38,220 --> 00:03:40,180
You’ve found 2 spirits already.
35
00:03:41,430 --> 00:03:42,610
Try to think in the other way.
36
00:03:43,380 --> 00:03:45,080
At least we have 9 days left.
37
00:03:47,660 --> 00:03:48,560
Don’t give up.
38
00:03:53,630 --> 00:03:55,610
I remembered that Mai said that...
39
00:03:56,300 --> 00:03:58,620
you are a fighter who never gives up.
40
00:04:04,000 --> 00:04:05,540
I believe that you can do it.
41
00:04:26,530 --> 00:04:27,930
The office keeps calling me.
42
00:04:28,960 --> 00:04:29,730
You can go to work now.
43
00:04:47,100 --> 00:04:47,790
Mr. Chawit,
44
00:04:48,290 --> 00:04:49,140
sit down on a chair.
45
00:05:01,580 --> 00:05:04,190
Today, I need a progress of contract
for Korean series
46
00:05:04,230 --> 00:05:05,880
that will be remade
for Eye to cast in.
47
00:05:06,180 --> 00:05:09,430
You can start a proposal of
the TV program you bragged about.
48
00:05:09,550 --> 00:05:12,480
Also, our channel’s campaign
to promote a new set of actors.
49
00:05:13,350 --> 00:05:14,870
I need all of them to be
finished today.
50
00:05:15,860 --> 00:05:17,540
Today?
Who can finish them in time, mom?
51
00:05:19,860 --> 00:05:21,680
Someone who has responsibilities.
52
00:05:23,310 --> 00:05:24,180
Mom,
53
00:05:25,580 --> 00:05:27,220
you see that I’m raising my child.
54
00:05:28,100 --> 00:05:30,400
I don’t really have time
to come in the office.
55
00:05:31,150 --> 00:05:32,850
Stop making excuse
about raising a child.
56
00:05:33,210 --> 00:05:34,280
I won’t listen anymore.
57
00:05:34,580 --> 00:05:36,500
All the work need to be done today.
58
00:05:39,130 --> 00:05:40,970
Do you want me to raise
your child by myself?
59
00:05:44,260 --> 00:05:46,370
So, you’ll stop
making excuses about her.
60
00:05:54,920 --> 00:05:55,450
Aey,
61
00:05:57,410 --> 00:05:58,750
let me raise my niece.
62
00:06:00,480 --> 00:06:03,780
You know who you are.
You know your lifestyle.
63
00:06:04,360 --> 00:06:08,070
You like parties.
You are easy to get bored.
64
00:06:08,590 --> 00:06:11,400
I’ve never seen that
you are serious with anything.
65
00:06:12,240 --> 00:06:14,660
These are not
qualities of a good father.
66
00:06:16,460 --> 00:06:17,440
Most importantly,
67
00:06:17,860 --> 00:06:22,300
I don’t want to see my niece
growing up with a father like you.
68
00:06:23,590 --> 00:06:24,720
Do you understand me?
69
00:06:27,820 --> 00:06:28,830
I’ve made a decision.
70
00:06:29,190 --> 00:06:30,270
I’ll take Wansook with me.
71
00:06:31,330 --> 00:06:31,900
No, you can’t.
72
00:06:32,350 --> 00:06:34,310
But you can’t be a good father.
73
00:06:34,340 --> 00:06:35,220
No, mom, you can’t.
74
00:06:40,950 --> 00:06:43,010
I’ve neglected
the father’s duty for 4 years.
75
00:06:43,740 --> 00:06:45,000
I don’t want
to leave my daughter anymore.
76
00:06:49,190 --> 00:06:49,810
Okay,
77
00:06:51,300 --> 00:06:51,870
mom.
78
00:06:54,010 --> 00:06:54,880
I understand.
79
00:06:57,220 --> 00:06:58,480
I admit all my faults.
80
00:07:00,870 --> 00:07:02,070
I’m sorry, mom.
81
00:07:06,870 --> 00:07:12,380
But do you understand
that I am not perfect?
82
00:07:23,350 --> 00:07:24,540
I will try to be better.
83
00:08:43,390 --> 00:08:46,980
The creative and producer teams
are waiting at the meeting room.
84
00:08:47,410 --> 00:08:49,780
The law team that will revise
the contract is waiting
85
00:08:50,140 --> 00:08:51,610
for the meeting in the next hour.
86
00:08:52,000 --> 00:08:52,940
That’s good.
87
00:08:53,470 --> 00:08:58,520
Please appoint those who are related to
promoting actors for the meeting, too.
88
00:08:58,930 --> 00:09:00,300
Can you finish everything in time?
89
00:09:01,190 --> 00:09:02,390
Let’s try first.
90
00:09:04,000 --> 00:09:05,270
Papa!
91
00:09:06,410 --> 00:09:08,280
Wansook, let papa hug you.
92
00:09:08,300 --> 00:09:11,870
I miss you so much.
93
00:09:12,020 --> 00:09:13,600
How was school? Was it fun?
94
00:09:13,680 --> 00:09:17,250
- It’s this much fun!
- Oh, it’s so much fun, right?
95
00:09:17,260 --> 00:09:20,960
But you have to wait for me.
I’m working now.
96
00:09:20,960 --> 00:09:22,290
Can you?
97
00:09:22,290 --> 00:09:24,410
The president told me that once
98
00:09:25,210 --> 00:09:27,120
Wansook is here, she can go
99
00:09:27,120 --> 00:09:28,850
to the president room right away.
100
00:09:33,290 --> 00:09:34,850
I want to see grandma.
101
00:09:34,950 --> 00:09:37,520
Yeah? Sure.
102
00:09:38,330 --> 00:09:39,960
- You can wait for me there.
- Let’s go together.
103
00:09:39,970 --> 00:09:43,220
Let’s go to see grandma together.
104
00:09:43,230 --> 00:09:44,730
Be careful.
105
00:09:44,730 --> 00:09:46,580
Let’s go with me this way.
106
00:09:50,520 --> 00:09:52,020
Grandma.
107
00:09:53,390 --> 00:09:54,550
What is it?
108
00:09:54,580 --> 00:09:57,520
Oh, nothing. Nothing.
109
00:10:02,730 --> 00:10:03,910
She’s like a weirdo.
110
00:10:10,810 --> 00:10:12,120
What’s wrong with you?
111
00:10:12,360 --> 00:10:13,920
Are you sick?
112
00:10:14,330 --> 00:10:17,790
No, I’m a bit tired.
113
00:10:19,130 --> 00:10:20,690
How did you know that I’m tired?
114
00:10:21,060 --> 00:10:23,780
Because my mom
used to work hard.
115
00:10:24,430 --> 00:10:27,920
She was tired so I massaged her
116
00:10:28,440 --> 00:10:30,430
and the pain was gone.
117
00:10:31,080 --> 00:10:32,040
I see.
118
00:10:33,790 --> 00:10:35,430
I’ll massage you.
119
00:10:35,510 --> 00:10:37,040
- Really?
- Yes.
120
00:10:38,390 --> 00:10:39,610
It’s so nice.
121
00:10:43,100 --> 00:10:44,570
Here, please.
122
00:10:47,250 --> 00:10:48,740
Are you recovered now?
123
00:10:48,970 --> 00:10:50,350
I don’t want to be recovered.
124
00:10:50,350 --> 00:10:52,080
You make me feel so relaxed.
125
00:10:52,600 --> 00:10:55,160
Around the neck too, please.
126
00:10:55,920 --> 00:10:57,800
It’s so good.
127
00:11:01,140 --> 00:11:02,860
Thank you. I’m recovered now.
128
00:11:03,210 --> 00:11:03,770
Come.
129
00:11:19,270 --> 00:11:20,930
When you were with mama,
130
00:11:21,780 --> 00:11:23,270
was your life difficult?
131
00:11:23,990 --> 00:11:25,610
What does it mean?
132
00:11:28,030 --> 00:11:28,840
It means that...
133
00:11:30,290 --> 00:11:31,470
you are not happy.
134
00:11:31,830 --> 00:11:33,370
Then my life was not difficult.
135
00:11:33,370 --> 00:11:35,490
I was so happy with mama.
136
00:11:37,160 --> 00:11:38,190
What about papa?
137
00:11:38,420 --> 00:11:39,610
Are you happy with papa?
138
00:11:39,900 --> 00:11:41,910
I’m very happy. I’m happy so much.
139
00:11:48,380 --> 00:11:51,050
I want you to see grandpa.
140
00:11:52,420 --> 00:11:54,230
But he’s in heaven now.
141
00:11:55,950 --> 00:11:57,490
If you want to see his pictures,
142
00:11:58,590 --> 00:11:59,820
you can go to my house.
143
00:12:01,170 --> 00:12:01,580
Yes.
144
00:12:09,470 --> 00:12:11,380
Come help me with coloring.
145
00:12:13,460 --> 00:12:16,550
Let’s do it together.
146
00:12:26,410 --> 00:12:28,750
Be careful. Hold her gently.
147
00:12:45,230 --> 00:12:45,990
It is done.
148
00:12:49,000 --> 00:12:52,570
The contract for Korean series is done,
waiting for other parties to read.
149
00:12:52,620 --> 00:12:54,620
For the TV program proposal,
150
00:12:54,670 --> 00:12:58,230
I will do a presentation
for the meeting tomorrow.
151
00:12:59,000 --> 00:13:01,580
And for the campaign?
152
00:13:02,030 --> 00:13:04,830
I think we haven’t thought
it through yet.
153
00:13:05,450 --> 00:13:08,200
I think I need more time
154
00:13:08,320 --> 00:13:10,080
because I don’t want to present
a not well-prepared work.
155
00:13:10,550 --> 00:13:11,320
I’m sorry.
156
00:13:12,220 --> 00:13:14,540
You have to finish them by tomorrow.
157
00:13:17,160 --> 00:13:21,010
Wansook’s body feels warm.
Take care of her.
158
00:13:21,010 --> 00:13:21,780
Really?
159
00:13:22,130 --> 00:13:22,530
Yeah.
160
00:13:24,990 --> 00:13:28,220
Eh? Is she sick?
161
00:13:31,180 --> 00:13:33,780
You can go home now
and take care of her.
162
00:13:33,860 --> 00:13:35,160
I have to go now.
163
00:13:35,360 --> 00:13:35,870
Sure, mom.
164
00:13:42,970 --> 00:13:43,900
Get home safely.
165
00:13:54,780 --> 00:13:55,850
Where is Mai?
166
00:13:55,870 --> 00:13:58,700
I told her to leave first.
167
00:14:04,130 --> 00:14:05,080
Are you tired?
168
00:14:08,580 --> 00:14:09,480
Do you care for me?
169
00:14:11,330 --> 00:14:14,000
I’m recovered now
hearing you asked me.
170
00:14:25,920 --> 00:14:29,360
Eye sent me the news about Champ.
Take a look.
171
00:14:31,010 --> 00:14:32,870
(Champ, the hi-so guy,
does the live show with a model,
being high on drugs.)
172
00:14:32,870 --> 00:14:37,790
1…2…3…4…5
173
00:14:39,700 --> 00:14:42,320
You must die! You bastard!
174
00:14:45,420 --> 00:14:46,390
Die!
175
00:14:48,570 --> 00:14:49,690
He deserved it.
176
00:14:50,510 --> 00:14:51,010
That’s right.
177
00:14:51,440 --> 00:14:53,130
He shouldn’t be anyone’s father.
178
00:14:57,650 --> 00:14:58,440
How about...
179
00:14:59,480 --> 00:15:00,660
someone like me?
180
00:15:00,870 --> 00:15:01,900
Am I a good father?
181
00:15:07,860 --> 00:15:08,850
Today you did well.
182
00:15:09,680 --> 00:15:10,610
I’m not sure about tomorrow.
183
00:15:11,170 --> 00:15:13,190
It takes time to prove.
184
00:15:14,980 --> 00:15:16,170
It’s okay.
185
00:15:16,610 --> 00:15:18,140
I have a lifetime to prove.
186
00:15:24,080 --> 00:15:25,350
Let’s go home.
187
00:15:25,760 --> 00:15:26,390
- Okay.
188
00:15:26,510 --> 00:15:27,610
Please carry Wansook with you.
189
00:15:28,060 --> 00:15:29,040
Of course!
190
00:15:29,400 --> 00:15:30,660
Who else would do it?
191
00:15:33,300 --> 00:15:35,550
Wansook, Wansook, my daughter.
192
00:15:59,660 --> 00:16:00,150
Aey.
193
00:16:00,370 --> 00:16:00,860
Yes.
194
00:16:01,280 --> 00:16:02,290
Can you take a look at Wansook?
195
00:16:02,720 --> 00:16:04,260
I think her face is quite red.
196
00:16:13,360 --> 00:16:15,610
Daddy comes to rescue.
197
00:16:16,730 --> 00:16:18,130
What’s wrong with you?
198
00:16:18,400 --> 00:16:21,460
Oh, she’s burning hot.
199
00:16:23,650 --> 00:16:25,910
Wansook, what’s wrong with you?
200
00:16:25,910 --> 00:16:26,640
Do you have a stomachache?
201
00:16:26,640 --> 00:16:28,820
- What’s wrong? Do you feel any pain?
- I have a headache.
202
00:16:28,840 --> 00:16:29,480
Say again.
203
00:16:29,500 --> 00:16:31,370
I have a headache.
204
00:16:31,370 --> 00:16:32,080
Hey.
205
00:16:32,630 --> 00:16:34,440
What’s wrong with you, Wansook?
206
00:16:36,660 --> 00:16:37,430
What shall we do?
207
00:16:37,980 --> 00:16:39,380
I think I should take her
to the doctor.
208
00:16:39,400 --> 00:16:41,180
Hey, what about your work?
209
00:16:42,020 --> 00:16:42,670
Oh, right.
210
00:16:47,360 --> 00:16:47,950
It’s okay.
211
00:16:47,950 --> 00:16:49,380
I think I’ll take her to the doctor.
212
00:16:49,450 --> 00:16:50,300
Let’s go.
213
00:16:50,320 --> 00:16:51,130
Let’s try this way.
214
00:16:51,540 --> 00:16:53,200
Stay home. We can wipe her body
and see what happens.
215
00:16:53,250 --> 00:16:54,760
It can be a normal fever.
216
00:16:55,510 --> 00:16:56,740
If it’s more severe,
you can take her to the hospital.
217
00:17:00,260 --> 00:17:02,930
Wansook,
why don’t you go downstairs yet?
218
00:17:03,490 --> 00:17:05,080
I think Wansook is sick.
219
00:17:06,660 --> 00:17:09,130
But I don’t want
to leave her alone with Mai.
220
00:17:09,140 --> 00:17:13,990
I’m coming. Wansook,
uncle Eye is here.
221
00:17:14,020 --> 00:17:16,060
I bought a lot of popcorn for you.
222
00:17:17,760 --> 00:17:20,640
Oh, what’s wrong with her?
223
00:17:21,610 --> 00:17:23,090
She’s burning hot.
224
00:17:24,940 --> 00:17:26,500
How are you, my niece?
225
00:17:31,910 --> 00:17:32,930
Wansook, how are you?
226
00:17:33,690 --> 00:17:35,560
I have a headache.
227
00:17:35,570 --> 00:17:36,410
A headache?
228
00:17:38,330 --> 00:17:39,210
What shall we do?
229
00:17:41,840 --> 00:17:42,920
Wansook.
230
00:17:44,750 --> 00:17:48,470
- Yeah, I know. I know.
- You can go now.
231
00:17:49,220 --> 00:17:50,470
Don’t forget
to check her temperature.
232
00:17:50,480 --> 00:17:51,140
Yeah.
233
00:17:51,380 --> 00:17:55,650
- And wipe her body.
- I can do it for her. You can go.
234
00:17:55,990 --> 00:17:58,370
- Don’t forget.
- I know.
235
00:17:58,370 --> 00:18:00,890
- Check the temperature too.
- You just said it a second ago.
236
00:18:01,390 --> 00:18:04,640
- I can take care of her.
- If anything happens, I think…
237
00:18:05,910 --> 00:18:07,540
I think I should take her
to the doctor now.
238
00:18:07,840 --> 00:18:09,370
Hey, I can take care of that.
239
00:18:09,650 --> 00:18:10,920
Trust me. Okay?
240
00:18:10,930 --> 00:18:12,130
Can I trust someone like you?
241
00:18:12,390 --> 00:18:13,510
Come on.
242
00:18:15,000 --> 00:18:15,930
You can go to work now.
243
00:18:17,770 --> 00:18:21,260
- Hey!
- Hey! I can take care of her.
244
00:18:21,270 --> 00:18:22,200
They’re waiting for you.
245
00:18:22,760 --> 00:18:24,180
Let them wait.
246
00:18:25,210 --> 00:18:27,380
You have to promise me
that if anything happens,
247
00:18:27,410 --> 00:18:28,330
you’ll take her to the hospital.
248
00:18:29,090 --> 00:18:30,330
- Okay.
- Have you checked the temperature?
249
00:18:30,860 --> 00:18:32,400
I just did.
250
00:18:32,460 --> 00:18:33,310
Did you wipe her body?
251
00:18:33,430 --> 00:18:34,720
- I’ll do it.
- Okay.
252
00:18:36,030 --> 00:18:38,530
Hey! It’s okay now.
253
00:18:47,760 --> 00:18:48,290
Fine.
254
00:18:50,390 --> 00:18:51,280
But,
255
00:18:52,820 --> 00:18:53,750
don’t be afraid of Wanchan.
256
00:18:53,990 --> 00:18:54,570
She’s not here.
257
00:18:56,120 --> 00:18:56,770
Yeah.
258
00:18:57,200 --> 00:18:59,140
I’m scared when you said it, bro!
259
00:18:59,880 --> 00:19:00,560
Damn!
260
00:19:10,080 --> 00:19:10,650
Hey!
261
00:19:11,310 --> 00:19:15,320
I’m going to remind you
that you have an event at noon.
262
00:19:15,650 --> 00:19:16,690
Don’t you have to get ready for it?
263
00:19:19,520 --> 00:19:20,300
You’re right.
264
00:19:24,530 --> 00:19:25,380
Hello, Noi.
265
00:19:25,980 --> 00:19:27,250
I’ll be a bit late.
266
00:19:59,090 --> 00:19:59,770
Good.
267
00:20:01,370 --> 00:20:02,850
Now you have manners.
268
00:20:22,000 --> 00:20:24,440
Are you an angel of death
or my karma?
269
00:20:25,650 --> 00:20:27,180
This is my day off.
270
00:20:27,480 --> 00:20:29,500
I want to get up late, can I?
271
00:20:31,020 --> 00:20:32,580
Say what you want to say now.
272
00:20:32,590 --> 00:20:34,730
The 2 spirits that haven’t been
found are Nuttha and Peerapol.
273
00:20:35,070 --> 00:20:35,700
So?
274
00:20:36,280 --> 00:20:37,320
Can you hurriedly find them?
275
00:20:37,820 --> 00:20:38,800
I’m in a hurry now.
276
00:20:39,310 --> 00:20:40,100
You have to be more hurry.
277
00:20:41,300 --> 00:20:42,510
Wanchan only has 9 days left.
278
00:20:43,170 --> 00:20:43,550
Nope,
279
00:20:44,170 --> 00:20:44,900
8 days now.
280
00:20:49,400 --> 00:20:49,820
Hey!
281
00:20:50,590 --> 00:20:51,320
How come?
282
00:20:54,110 --> 00:20:54,960
It’s a long story.
283
00:20:56,010 --> 00:20:56,740
Let’s say it’s a mistake.
284
00:21:00,520 --> 00:21:01,830
I knew you would make a mistake.
285
00:21:03,140 --> 00:21:05,680
You can make a mistake with anyone,
286
00:21:06,130 --> 00:21:07,870
but not with my mother ever.
287
00:21:08,970 --> 00:21:11,670
Or I will take a revenge on you
on the maximum level.
288
00:21:16,830 --> 00:21:17,400
I gotta go.
289
00:21:39,740 --> 00:21:40,500
Thank you.
290
00:21:53,010 --> 00:21:53,790
What shall I do?
291
00:21:54,340 --> 00:21:55,070
What shall I do?
292
00:21:57,890 --> 00:21:59,000
- Hey.
- I’m sorry.
293
00:21:59,000 --> 00:22:00,490
- I’m sorry.
- It’s okay. It’s okay.
294
00:22:00,720 --> 00:22:02,150
I don’t wanna take a shower again.
295
00:22:03,610 --> 00:22:04,330
What shall I do?
296
00:22:05,590 --> 00:22:06,330
I can wipe you.
297
00:22:08,790 --> 00:22:11,090
Oh, it’s okay. That’s enough.
298
00:22:11,140 --> 00:22:12,960
I can take care of myself.
299
00:22:12,980 --> 00:22:14,040
I’m sorry. I’m sorry.
300
00:22:14,470 --> 00:22:15,170
It’s alright.
301
00:22:57,660 --> 00:22:59,160
He’s not here again.
302
00:23:00,190 --> 00:23:01,830
He’s not reliable at all.
303
00:23:02,190 --> 00:23:03,270
I knew it!
304
00:23:04,390 --> 00:23:05,720
You’re here just right in time!
305
00:23:06,470 --> 00:23:09,410
For the family program that we are
306
00:23:09,420 --> 00:23:11,220
- going to interview celebrities’ families,
- Yes, sir.
307
00:23:11,230 --> 00:23:12,900
I think it’s too cliché.
308
00:23:12,900 --> 00:23:14,350
- Yes?
- I want to adjust everything.
309
00:23:14,390 --> 00:23:15,320
What do you want to adjust?
310
00:23:15,620 --> 00:23:17,670
I want to interview families
311
00:23:17,670 --> 00:23:21,620
that have unique parenting styles
and concepts.
312
00:23:21,830 --> 00:23:24,510
- Like super extremely extraordinary.
- Oh, what is that?
313
00:23:26,210 --> 00:23:26,820
For example,
314
00:23:27,320 --> 00:23:29,250
we will interview a family of an athlete
315
00:23:29,620 --> 00:23:30,980
that has a unique parenting style,
316
00:23:30,980 --> 00:23:31,970
like they raise their child
on their own.
317
00:23:32,250 --> 00:23:33,670
A family that raises a child
in a jungle.
318
00:23:33,670 --> 00:23:34,540
A family that...
319
00:23:35,460 --> 00:23:38,420
raises a child to
go to unconventional school.
320
00:23:38,610 --> 00:23:39,680
Oh I see.
321
00:23:39,700 --> 00:23:42,160
If we succeed with the program,
322
00:23:42,350 --> 00:23:44,230
we can extend to the Expo fair.
323
00:23:47,130 --> 00:23:48,370
- Mr. Aey…
- Yes?
324
00:23:48,940 --> 00:23:50,540
- Let me ask you frankly,
- Yeah.
325
00:23:50,980 --> 00:23:52,030
Are you sick?
326
00:23:52,620 --> 00:23:53,900
Are you haunted?
327
00:23:54,510 --> 00:23:54,890
Are you?
328
00:23:55,880 --> 00:23:56,930
Did you take note of what I said?
329
00:23:57,460 --> 00:23:59,120
No, I didn’t. No.
330
00:23:59,170 --> 00:24:00,560
- Miss Mon!
- Yes?
331
00:24:02,600 --> 00:24:05,210
Call the creative team
for a meeting now.
332
00:24:05,430 --> 00:24:05,840
Quick!
333
00:24:06,390 --> 00:24:07,580
Do you really mean it?
334
00:24:07,590 --> 00:24:09,140
Miss Mon, go now.
335
00:24:09,310 --> 00:24:10,860
Okay.
336
00:24:10,980 --> 00:24:11,770
Alright.
337
00:24:15,360 --> 00:24:16,940
It’s so good. It’s very good.
338
00:24:16,940 --> 00:24:18,370
Just like this. Like this.
339
00:24:21,880 --> 00:24:23,270
Do you really
want me to do this job?
340
00:24:26,610 --> 00:24:27,250
Yes, of course.
341
00:24:30,730 --> 00:24:31,460
Are you sure?
342
00:24:32,760 --> 00:24:33,530
I’m sure.
343
00:24:37,720 --> 00:24:38,700
What if I can’t come back?
344
00:24:45,910 --> 00:24:47,080
You’ll definitely come back.
345
00:24:53,260 --> 00:24:54,160
Don’t worry.
346
00:24:56,200 --> 00:24:57,660
This is your dream job, isn’t it?
347
00:25:05,190 --> 00:25:08,040
It’s also my dream
348
00:25:09,610 --> 00:25:10,780
to work with you.
349
00:25:18,480 --> 00:25:19,390
Come back and do this together.
350
00:25:30,480 --> 00:25:31,290
Yes?
351
00:25:31,290 --> 00:25:33,580
Aey, Wansook has a high fever.
352
00:25:33,580 --> 00:25:35,060
She doesn’t stop crying.
353
00:25:35,060 --> 00:25:35,450
Huh?
354
00:25:36,250 --> 00:25:37,020
Okay. Okay.
355
00:25:37,910 --> 00:25:38,610
What’s wrong?
356
00:25:39,390 --> 00:25:40,380
Wansook has a high fever.
357
00:25:41,800 --> 00:25:43,310
Eye said that my niece is sick.
358
00:25:43,370 --> 00:25:46,540
That’s right, mom.
I’m going to see her now.
359
00:25:46,850 --> 00:25:48,070
- Yeah.
- I’m sorry, mom.
360
00:25:48,100 --> 00:25:49,830
Please take care of the work
here for me.
361
00:26:00,210 --> 00:26:02,040
- Pack her stuff and follow me soon.
- Okay.
362
00:26:16,390 --> 00:26:17,280
Please come this way.
363
00:26:20,330 --> 00:26:24,600
- Let me check a bit, good girl.
- I have a headache.
364
00:26:24,610 --> 00:26:27,770
- Wansook, let the doctor heal you.
- It won’t take long.
365
00:26:27,770 --> 00:26:30,930
- You’ll recover soon.
- I have a headache. I want to go home.
366
00:26:31,150 --> 00:26:33,320
- Just a second, little girl.
- It’s okay, dear.
367
00:26:33,340 --> 00:26:34,240
No.
368
00:26:35,570 --> 00:26:38,220
- It’s okay, dear.
- Good girl, Wansook.
369
00:26:38,230 --> 00:26:39,300
It’s okay.
370
00:26:39,300 --> 00:26:40,690
Let the doctor heal you.
371
00:26:40,690 --> 00:26:41,680
You’ll recover soon.
372
00:27:01,290 --> 00:27:02,770
The nurse checked the temperature.
373
00:27:03,730 --> 00:27:04,510
Her fever is lower now.
374
00:27:05,880 --> 00:27:06,610
She’s okay.
375
00:27:08,560 --> 00:27:09,730
Is she really okay?
376
00:27:11,310 --> 00:27:11,960
She is,
377
00:27:12,440 --> 00:27:14,790
papa with the best buddy award.
378
00:27:15,140 --> 00:27:16,220
I’m sorry.
379
00:27:18,560 --> 00:27:19,290
You don’t have to say sorry.
380
00:27:20,110 --> 00:27:22,440
Actually,
you didn’t have to get that award.
381
00:27:22,900 --> 00:27:24,010
Just the gold medal is enough.
382
00:27:24,410 --> 00:27:26,310
I’ll do it next time.
383
00:27:44,710 --> 00:27:46,780
When she was young,
she got sick often.
384
00:27:47,510 --> 00:27:49,300
I used to be so worried like you now.
385
00:27:49,850 --> 00:27:52,040
I carried her on my back
and got a taxi to the hospital.
386
00:27:53,510 --> 00:27:55,120
After a while, she was better.
387
00:27:56,160 --> 00:27:58,820
She could recover by herself.
388
00:27:59,150 --> 00:28:00,200
So, I wasn’t so worried.
389
00:28:09,430 --> 00:28:11,560
I’m sorry that I didn’t
help you taking care of her.
390
00:28:14,310 --> 00:28:17,660
Your life must be difficult
391
00:28:17,980 --> 00:28:21,110
to be a single and working mom.
392
00:28:22,820 --> 00:28:23,500
It's okay.
393
00:28:25,130 --> 00:28:26,430
You don’t need to say sorry.
394
00:28:28,560 --> 00:28:29,520
Having Wansook
395
00:28:30,530 --> 00:28:31,780
is my happiness.
396
00:28:36,280 --> 00:28:38,070
Wansook is really a happiness.
397
00:28:46,290 --> 00:28:49,200
I don’t know
398
00:28:51,030 --> 00:28:53,470
if I can watch her grow up or not.
399
00:29:23,660 --> 00:29:24,840
Papa!
400
00:29:27,270 --> 00:29:31,210
I want tomorrow to be yesterday.
401
00:29:31,570 --> 00:29:34,250
So, today will be Friday.
402
00:29:34,630 --> 00:29:36,390
I will have fun with you.
403
00:29:36,510 --> 00:29:40,620
I will sing a song with you
until Saturday afternoon.
404
00:29:42,080 --> 00:29:43,210
It’s Monday again!
405
00:29:44,190 --> 00:29:46,370
So boring. Let’s dance.
406
00:29:47,170 --> 00:29:52,800
When you have a broken heart,
it makes you cry a lot.
407
00:30:07,670 --> 00:30:08,680
You are so energetic.
408
00:30:09,790 --> 00:30:11,110
Wansook!
409
00:30:11,130 --> 00:30:13,420
- Who’s here?
- Aunt Mai!
410
00:30:13,430 --> 00:30:16,330
- Oh, did you say hello to her?
- Hello. Hello.
411
00:30:16,760 --> 00:30:18,880
- Let’s go to school.
- Okay.
412
00:30:19,310 --> 00:30:21,580
Wansook, are you fully recovered?
413
00:30:21,700 --> 00:30:25,040
If you don’t feel well,
I allow you to be absent from school.
414
00:30:25,160 --> 00:30:27,100
I feel very well.
415
00:30:27,290 --> 00:30:29,610
I want to go to school very much.
416
00:30:29,680 --> 00:30:31,640
My teacher is very kind.
417
00:30:31,690 --> 00:30:33,480
Really?
You want to go to school?
418
00:30:33,500 --> 00:30:35,260
- Yes, I do.
- Oh, let me give you a big hug.
419
00:30:36,260 --> 00:30:38,980
It’s so good you are fully recovered.
420
00:30:38,980 --> 00:30:40,770
You’re the cutest.
421
00:30:41,460 --> 00:30:43,900
I’m sorry
I can’t take you to school.
422
00:30:43,910 --> 00:30:45,000
I have to go to work.
423
00:30:45,030 --> 00:30:47,310
It’s okay.
Keep fighting, papa.
424
00:30:49,550 --> 00:30:51,010
You can go to school now.
425
00:30:52,190 --> 00:30:54,850
- Go.
- Come with me. Let’s get changed.
426
00:31:06,690 --> 00:31:12,850
(Eye: Do you have a quarrel with mom?)
427
00:31:12,850 --> 00:31:17,050
(Aye: Did mom tell you?)
428
00:31:17,050 --> 00:31:27,220
(Eye: She complained about you a lot.)
(Eye: Today I’ll take Wansook
to hang out at mom’s house.)
429
00:31:27,220 --> 00:31:41,520
(Aye: She just recovered.
Don’t go today.)
430
00:31:56,490 --> 00:32:01,250
Hey! Where had you been?
431
00:32:03,070 --> 00:32:04,290
I investigated about Nuttha.
432
00:32:05,690 --> 00:32:06,590
How was it?
433
00:32:08,860 --> 00:32:10,760
I think I’ll ask the ghost community.
434
00:32:13,820 --> 00:32:14,510
I’m sorry
435
00:32:15,330 --> 00:32:16,650
that I can’t help you at all.
436
00:32:18,040 --> 00:32:19,730
Let ghosts
take care of ghost’s business.
437
00:32:20,890 --> 00:32:22,810
You can go to work,
or your mom will scold you.
438
00:32:24,630 --> 00:32:25,020
I’m going now.
439
00:32:25,610 --> 00:32:27,500
Hey, you came for a very short time.
440
00:32:29,680 --> 00:32:31,400
Yeah. Why?
441
00:32:34,660 --> 00:32:35,100
Nothing.
442
00:32:38,380 --> 00:32:39,180
What’s wrong?
443
00:32:43,080 --> 00:32:45,440
Perhaps somebody sees that
444
00:32:46,760 --> 00:32:52,190
I am working hard
and I need some moral support.
445
00:32:57,650 --> 00:32:58,050
I’m going now.
446
00:33:06,870 --> 00:33:08,840
If you work hard, don’t forget to eat,
447
00:33:09,380 --> 00:33:10,240
you’ll get a stomachache.
448
00:33:16,390 --> 00:33:21,010
I want tomorrow to be yesterday.
449
00:33:21,410 --> 00:33:24,880
So, today will be Friday.
450
00:33:25,290 --> 00:33:27,040
I will have fun with you.
451
00:33:27,110 --> 00:33:31,560
I will sing a song with you
until Saturday afternoon.
452
00:33:31,560 --> 00:33:33,600
Who did you talk to, papa?
453
00:33:33,610 --> 00:33:34,990
Huh? Oh,
454
00:33:35,780 --> 00:33:37,160
I was singing a song.
455
00:33:37,530 --> 00:33:40,250
I want tomorrow to be yesterday.
456
00:34:02,050 --> 00:34:04,080
Where are we now?
Whose house is this?
457
00:34:05,040 --> 00:34:08,240
I won’t tell you. It’s a surprise.
458
00:34:08,440 --> 00:34:12,390
- Hello, my niece.
- Grandma, hello.
459
00:34:12,400 --> 00:34:15,040
Let me give you a big hug.
I miss you very much.
460
00:34:16,120 --> 00:34:18,080
Let’s get into my house.
461
00:34:18,130 --> 00:34:20,670
I think you forget about me already.
462
00:34:20,670 --> 00:34:23,250
Oh, my sensitive son.
Come here.
463
00:34:23,890 --> 00:34:24,860
That’s enough.
464
00:34:24,860 --> 00:34:26,510
I prepared your favorite food.
465
00:34:26,790 --> 00:34:30,370
- Hey! I want to try it now.
- Let’s go. Let’s get inside.
466
00:34:30,630 --> 00:34:32,630
This is grandma’s house.
Is it beautiful?
467
00:34:33,270 --> 00:34:35,000
- Hello.
- Is it beautiful?
468
00:34:35,020 --> 00:34:36,090
Hello.
469
00:34:37,660 --> 00:34:39,430
You can go to the second floor.
470
00:34:41,650 --> 00:34:42,650
Be careful.
471
00:34:43,240 --> 00:34:44,400
Walk up carefully.
472
00:34:44,400 --> 00:34:45,440
Hold the rail too.
473
00:34:45,700 --> 00:34:46,770
Don’t forget to hold the rail.
474
00:34:48,730 --> 00:34:49,510
Hold it carefully.
475
00:34:49,510 --> 00:34:50,430
Oh, my, you’re fast.
476
00:34:50,430 --> 00:34:51,700
I can’t keep up.
477
00:34:52,220 --> 00:34:53,340
Be careful, dear.
478
00:34:54,890 --> 00:34:55,500
Let’s go.
479
00:34:55,980 --> 00:34:56,330
Go.
480
00:35:04,450 --> 00:35:05,590
Wansook, sit down.
481
00:35:06,080 --> 00:35:08,170
I’ll hold the flower for you now.
482
00:35:08,380 --> 00:35:09,690
Bow to the buddha.
483
00:35:12,030 --> 00:35:13,960
Do it beautifully and slowly.
484
00:35:14,840 --> 00:35:17,690
Bend a little lower.
485
00:35:18,000 --> 00:35:19,450
Okay. Good job.
486
00:35:19,460 --> 00:35:22,100
Now we can pay respect to grandpa.
487
00:35:22,220 --> 00:35:24,020
Sit next to me.
488
00:35:25,010 --> 00:35:26,190
Sit down here.
489
00:35:26,470 --> 00:35:27,360
Sit down.
490
00:35:28,930 --> 00:35:29,640
Thank you.
491
00:35:31,560 --> 00:35:32,950
Say hi to grandpa.
492
00:35:33,510 --> 00:35:34,480
Hello, grandpa.
493
00:35:35,580 --> 00:35:38,050
Grandpa is your papa’s papa.
494
00:35:39,200 --> 00:35:42,240
But Grandpa has been to heaven
for a long time.
495
00:35:42,850 --> 00:35:45,800
So, I have to raise your papa
and uncle Eye alone.
496
00:35:46,300 --> 00:35:48,570
Just like how my mom
raised me, right?
497
00:35:52,630 --> 00:35:53,480
That’s right, dear.
498
00:35:55,010 --> 00:35:55,950
But...
499
00:35:56,760 --> 00:35:58,820
I can raise you
the way your mom does,
500
00:35:59,610 --> 00:36:00,930
if you stay with me.
501
00:36:02,010 --> 00:36:03,740
Being with me is fun, Wansook.
502
00:36:04,510 --> 00:36:06,140
Being with papa is fun, too.
503
00:36:06,470 --> 00:36:08,680
Yeah? Do you like being with papa?
504
00:36:08,940 --> 00:36:10,780
I like it this much.
505
00:36:10,790 --> 00:36:13,050
Why do you like to be with papa?
506
00:36:13,050 --> 00:36:15,780
Can you tell me what he does?
507
00:36:16,110 --> 00:36:17,940
He sings a song for me.
508
00:36:17,980 --> 00:36:19,700
What song is it?
509
00:36:20,060 --> 00:36:20,930
It’s this song.
510
00:36:21,460 --> 00:36:24,710
I want tomorrow to be yesterday.
511
00:36:25,090 --> 00:36:26,990
So, today will be Friday.
512
00:36:27,330 --> 00:36:28,530
I will have fun with you.
513
00:36:28,840 --> 00:36:32,260
I will sing a song with you
until Saturday afternoon.
514
00:36:37,650 --> 00:36:38,820
My niece,
515
00:36:40,420 --> 00:36:42,350
my good girl.
516
00:36:49,360 --> 00:36:53,590
What would happen when a handsome
517
00:36:55,990 --> 00:36:59,050
and seems so perfect guy is actually
vain and not good at anything.
518
00:36:59,960 --> 00:37:02,670
He makes a beautiful lady
519
00:37:02,790 --> 00:37:04,130
from the Northeastern region
pregnant by mistake.
520
00:37:05,880 --> 00:37:06,440
She is
521
00:37:06,890 --> 00:37:07,560
crying.
522
00:37:10,110 --> 00:37:10,920
What are you doing?
523
00:37:11,160 --> 00:37:13,120
Suddenly, she met Eye.
524
00:37:13,240 --> 00:37:14,360
Eye then came…
525
00:37:17,800 --> 00:37:20,440
and they felt for each other.
526
00:37:22,310 --> 00:37:25,610
The feeling inside
527
00:37:27,900 --> 00:37:28,560
tells them
528
00:37:30,050 --> 00:37:33,150
that they have met before.
529
00:37:44,580 --> 00:37:45,830
But I’ve met you just now.
530
00:37:49,300 --> 00:37:49,710
Mai,
531
00:37:52,550 --> 00:37:53,320
- Mai.
- Hey…
532
00:37:55,690 --> 00:37:57,370
I think that you’re not normal.
533
00:37:57,400 --> 00:37:59,510
I’m normal.
534
00:38:01,090 --> 00:38:02,990
Normal people don’t do this.
535
00:38:05,000 --> 00:38:06,360
I’m writing a novel now.
536
00:38:06,360 --> 00:38:07,240
It’s something like this.
537
00:38:08,240 --> 00:38:08,840
Writing a novel?
538
00:38:08,960 --> 00:38:10,010
Yes, I am. Why?
539
00:38:10,010 --> 00:38:10,870
- Can I read it?
- No.
540
00:38:13,300 --> 00:38:13,970
Can I see it, please?
541
00:38:15,460 --> 00:38:16,130
No.
542
00:38:17,010 --> 00:38:17,540
Please.
543
00:38:21,930 --> 00:38:23,360
What a shame. I’m feeling...
544
00:38:24,430 --> 00:38:25,840
bored of the role I’m playing now.
545
00:38:27,210 --> 00:38:28,460
I want to find some
new roles to play.
546
00:38:29,270 --> 00:38:30,030
Well.
547
00:38:30,920 --> 00:38:32,050
Do you want me
to write a script for you?
548
00:38:34,670 --> 00:38:35,350
Like a new one?
549
00:38:36,920 --> 00:38:37,840
- Can you?
- Yeah.
550
00:38:40,480 --> 00:38:42,490
Um…what kind
551
00:38:44,890 --> 00:38:46,090
of role do you like to play?
552
00:38:46,260 --> 00:38:48,060
What genre are you interested in?
553
00:38:54,540 --> 00:38:55,540
The genre that
554
00:38:56,980 --> 00:38:58,330
no one wants me to play.
555
00:39:01,440 --> 00:39:05,040
Seriously, I’m quite sick
556
00:39:06,180 --> 00:39:07,840
of the same role,
557
00:39:09,750 --> 00:39:11,220
same character,
558
00:39:12,210 --> 00:39:14,470
shallow character.
559
00:39:16,550 --> 00:39:16,950
Emm.
560
00:39:16,950 --> 00:39:19,650
I want to find something
new to challenge myself.
561
00:39:23,110 --> 00:39:24,000
Huh? How is it?
562
00:39:25,740 --> 00:39:26,780
Well, I’m just saying.
563
00:39:27,580 --> 00:39:28,340
Let’s go inside.
564
00:39:28,340 --> 00:39:29,890
It’s getting darker now.
565
00:39:30,160 --> 00:39:31,550
Okay.
566
00:39:57,640 --> 00:39:58,380
Grrr!
567
00:40:00,390 --> 00:40:00,860
Grrr!
568
00:40:01,810 --> 00:40:04,100
Oh, you aren’t
scared of me anymore?
569
00:40:04,680 --> 00:40:05,540
Why is that so?
570
00:40:08,150 --> 00:40:09,070
How are you?
571
00:40:09,830 --> 00:40:11,620
Have you found
the 2 spirits already?
572
00:40:12,420 --> 00:40:13,210
Yeah.
573
00:40:14,020 --> 00:40:16,070
I’m finding Nuttha’s spirit now.
574
00:40:16,340 --> 00:40:17,010
Have you ever heard this name?
575
00:40:17,640 --> 00:40:18,330
Nuttha?
576
00:40:20,460 --> 00:40:20,800
Nope.
577
00:40:22,060 --> 00:40:22,890
No more joking, Pad.
578
00:40:23,430 --> 00:40:25,160
I have only 7 days left now.
579
00:40:25,280 --> 00:40:26,420
Really? 7 days?
580
00:40:28,040 --> 00:40:28,580
Why?
581
00:40:28,950 --> 00:40:30,060
Why is it only 7 days?
582
00:40:39,630 --> 00:40:41,360
Hey, why is it 7 days?
583
00:40:43,230 --> 00:40:47,100
Happy Death day to Peng.
584
00:40:47,390 --> 00:40:50,820
Happy Death day to Peng.
585
00:40:51,170 --> 00:40:56,620
You’ve been dead for a long time.
When will you reborn?
586
00:40:57,120 --> 00:41:01,710
Happy Death day to Peng.
587
00:41:03,400 --> 00:41:04,940
Let’s eat now.
588
00:41:04,950 --> 00:41:08,390
I won’t stop
until the food is all gone.
589
00:41:08,480 --> 00:41:09,330
Let’s enjoy.
590
00:41:10,930 --> 00:41:13,680
I have to try this.
591
00:41:14,700 --> 00:41:16,530
What’s wrong with you?
Tell us now.
592
00:41:20,980 --> 00:41:22,600
She only has 7 days left now.
593
00:41:22,680 --> 00:41:23,060
Huh?
594
00:41:23,850 --> 00:41:24,340
Really?
595
00:41:24,870 --> 00:41:26,350
Why didn’t I know this at all?
596
00:41:26,370 --> 00:41:27,810
I was shocked.
597
00:41:28,100 --> 00:41:29,270
Is there a law
that can reduce the time?
598
00:41:29,290 --> 00:41:29,900
Yes, there is.
599
00:41:30,260 --> 00:41:32,650
I wanna hit the angel of death.
600
00:41:32,650 --> 00:41:33,180
Yeah.
601
00:41:33,200 --> 00:41:34,280
Do you dare?
602
00:41:34,320 --> 00:41:35,120
- Try me. I dare to fight with anyone.
603
00:41:35,120 --> 00:41:36,220
- She'll hit the angel of death
604
00:41:38,120 --> 00:41:39,870
- You can fight with anyone.
- She can.
605
00:41:39,990 --> 00:41:40,630
Whatever.
606
00:41:40,690 --> 00:41:42,090
Let’s talk about Nuttha.
607
00:41:42,560 --> 00:41:44,250
I don’t know
any ghost with this name.
608
00:41:44,410 --> 00:41:44,770
What about you Tong?
609
00:41:45,370 --> 00:41:46,030
A ghost called Nuttha.
610
00:41:47,000 --> 00:41:48,160
But I think it’s familiar.
611
00:41:49,740 --> 00:41:51,850
Like I’ve seen
the name somewhere.
612
00:41:52,990 --> 00:41:54,580
Did you read from the magazines
613
00:41:54,580 --> 00:41:55,990
that your friend burnt them for you?
614
00:41:55,990 --> 00:41:57,280
Yes. Right.
615
00:41:57,280 --> 00:41:58,040
Possibly…
616
00:41:58,100 --> 00:41:58,730
Possibly.
617
00:41:59,920 --> 00:42:01,090
Talking about magazines,
618
00:42:01,090 --> 00:42:02,390
let me tell you about Pae.
619
00:42:02,390 --> 00:42:04,570
- Oh…
- Again…
620
00:42:08,620 --> 00:42:10,500
- They said that...
- Uh-huh.
621
00:42:11,010 --> 00:42:12,610
Pae is scarier than all of us together.
622
00:42:13,530 --> 00:42:14,250
How is it?
623
00:42:15,950 --> 00:42:17,810
The news said that
624
00:42:18,650 --> 00:42:20,530
Pae was drowned to death.
625
00:42:21,770 --> 00:42:23,100
Neighbors can’t stand it.
626
00:42:23,340 --> 00:42:23,820
She’s haunting.
627
00:42:24,390 --> 00:42:26,960
She cries painfully.
628
00:42:29,700 --> 00:42:30,670
When you’re with your husband,
629
00:42:30,670 --> 00:42:31,570
have you heard anything?
630
00:42:32,010 --> 00:42:33,470
I told you he’s not my husband.
631
00:42:35,600 --> 00:42:38,150
I didn’t hear anything.
632
00:42:38,920 --> 00:42:40,100
How could it be?
633
00:42:40,680 --> 00:42:42,120
It’s on the news.
634
00:42:42,830 --> 00:42:46,200
Most importantly,
I knew why she was drowned to death.
635
00:42:46,630 --> 00:42:47,390
Why?
636
00:42:47,770 --> 00:42:48,220
Why?
637
00:42:50,300 --> 00:42:51,590
5 years ago,
638
00:42:52,660 --> 00:42:54,820
Pae committed a suicide
639
00:42:55,250 --> 00:42:56,640
by jumping into the pool.
640
00:42:58,290 --> 00:42:59,710
If you commit a suicide,
641
00:42:59,940 --> 00:43:01,420
you’ll keep repeating
the same action
642
00:43:01,620 --> 00:43:02,990
until your time is due.
643
00:43:03,690 --> 00:43:04,710
That is why
644
00:43:05,160 --> 00:43:09,310
Pae looks dull like
she’s bearing the grief.
645
00:43:10,630 --> 00:43:12,150
Hold up. Hold up.
646
00:43:13,140 --> 00:43:14,560
Can we stop talking about Pae
647
00:43:14,970 --> 00:43:16,190
and focus on Nuttha first?
648
00:43:17,420 --> 00:43:18,050
Nuttha?
649
00:43:18,170 --> 00:43:19,080
- Nuttha.
- Yes.
650
00:43:21,690 --> 00:43:22,820
I think
651
00:43:23,720 --> 00:43:26,960
the clues about Nuttha
are around here.
652
00:43:28,030 --> 00:43:29,250
I feel so familiar.
653
00:44:10,430 --> 00:44:11,720
Are you Nuttha?
654
00:44:11,930 --> 00:44:12,650
Or Peerapol?
655
00:44:12,770 --> 00:44:13,910
Do you think ghosts can drive?
656
00:44:14,140 --> 00:44:16,030
Don’t tell me that you think a driver
657
00:44:16,030 --> 00:44:16,870
who crashed your mom is a ghost?
658
00:44:17,170 --> 00:44:20,150
Uncle Eye,
are you scared of ghosts?
659
00:44:20,220 --> 00:44:23,090
This is not true, right? Mr. Eye!
660
00:44:23,280 --> 00:44:24,850
Do you want to be back as a human?
661
00:44:24,910 --> 00:44:26,500
So, you’ll know how I feel.
662
00:44:26,510 --> 00:44:27,900
It’s the law of the next world.
663
00:44:28,170 --> 00:44:30,690
You still have time
to be with your loved ones.
664
00:44:31,260 --> 00:44:32,170
Spend a lot of time with them.
665
00:44:40,340 --> 00:44:43,150
Translated by 9 Days team.43849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.