All language subtitles for how to be a perfect dad (7)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:09,060 Is your boss at work yet? 2 00:00:10,980 --> 00:00:11,690 He’s almost here. 3 00:00:11,940 --> 00:00:15,030 The campaign for promoting a new set of actors 4 00:00:15,290 --> 00:00:19,010 and the TV program proposal that are due this week, 5 00:00:19,390 --> 00:00:20,440 where are they? 6 00:00:20,790 --> 00:00:22,460 I haven’t seen anything. 7 00:00:23,730 --> 00:00:25,670 They are almost done. 8 00:00:29,600 --> 00:00:30,690 Tell me the truth, Mon. 9 00:00:32,510 --> 00:00:33,870 We haven’t started anything. 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,400 Mr. Aey comes to the office 2 days per week. 11 00:00:37,700 --> 00:00:40,020 He just roughly signs documents as he usually does. 12 00:00:41,650 --> 00:00:42,570 Mr.Chawit! 13 00:02:02,710 --> 00:02:04,330 Hello, yes, yes. 14 00:02:04,840 --> 00:02:06,400 Yes, I’ll go. 15 00:02:07,770 --> 00:02:08,830 Okay. Okay. 16 00:02:10,570 --> 00:02:11,300 Yes, yes. 17 00:02:36,960 --> 00:02:37,750 How are you? 18 00:02:49,170 --> 00:02:50,160 The office calls me in. 19 00:02:52,470 --> 00:02:53,490 I think I have to go. 20 00:02:55,390 --> 00:02:56,270 You can go to work. 21 00:02:58,300 --> 00:02:59,730 But if you don’t feel okay, 22 00:02:59,850 --> 00:03:00,930 I want to stay with you. 23 00:03:01,150 --> 00:03:02,040 It’s okay. 24 00:03:02,630 --> 00:03:03,220 You can go. 25 00:03:08,380 --> 00:03:09,140 Here, 26 00:03:11,140 --> 00:03:11,960 look here. 27 00:03:13,610 --> 00:03:14,100 This. 28 00:03:15,280 --> 00:03:17,840 At least we knew how many Nuttha there are. 29 00:03:18,560 --> 00:03:20,650 She should be one of them. 30 00:03:21,830 --> 00:03:24,180 She can be none of them. 31 00:03:26,100 --> 00:03:27,610 She can be anybody. 32 00:03:28,010 --> 00:03:29,710 I don’t know how we can find her in time. 33 00:03:33,070 --> 00:03:33,990 We can. 34 00:03:38,220 --> 00:03:40,180 You’ve found 2 spirits already. 35 00:03:41,430 --> 00:03:42,610 Try to think in the other way. 36 00:03:43,380 --> 00:03:45,080 At least we have 9 days left. 37 00:03:47,660 --> 00:03:48,560 Don’t give up. 38 00:03:53,630 --> 00:03:55,610 I remembered that Mai said that... 39 00:03:56,300 --> 00:03:58,620 you are a fighter who never gives up. 40 00:04:04,000 --> 00:04:05,540 I believe that you can do it. 41 00:04:26,530 --> 00:04:27,930 The office keeps calling me. 42 00:04:28,960 --> 00:04:29,730 You can go to work now. 43 00:04:47,100 --> 00:04:47,790 Mr. Chawit, 44 00:04:48,290 --> 00:04:49,140 sit down on a chair. 45 00:05:01,580 --> 00:05:04,190 Today, I need a progress of contract for Korean series 46 00:05:04,230 --> 00:05:05,880 that will be remade for Eye to cast in. 47 00:05:06,180 --> 00:05:09,430 You can start a proposal of the TV program you bragged about. 48 00:05:09,550 --> 00:05:12,480 Also, our channel’s campaign to promote a new set of actors. 49 00:05:13,350 --> 00:05:14,870 I need all of them to be finished today. 50 00:05:15,860 --> 00:05:17,540 Today? Who can finish them in time, mom? 51 00:05:19,860 --> 00:05:21,680 Someone who has responsibilities. 52 00:05:23,310 --> 00:05:24,180 Mom, 53 00:05:25,580 --> 00:05:27,220 you see that I’m raising my child. 54 00:05:28,100 --> 00:05:30,400 I don’t really have time to come in the office. 55 00:05:31,150 --> 00:05:32,850 Stop making excuse about raising a child. 56 00:05:33,210 --> 00:05:34,280 I won’t listen anymore. 57 00:05:34,580 --> 00:05:36,500 All the work need to be done today. 58 00:05:39,130 --> 00:05:40,970 Do you want me to raise your child by myself? 59 00:05:44,260 --> 00:05:46,370 So, you’ll stop making excuses about her. 60 00:05:54,920 --> 00:05:55,450 Aey, 61 00:05:57,410 --> 00:05:58,750 let me raise my niece. 62 00:06:00,480 --> 00:06:03,780 You know who you are. You know your lifestyle. 63 00:06:04,360 --> 00:06:08,070 You like parties. You are easy to get bored. 64 00:06:08,590 --> 00:06:11,400 I’ve never seen that you are serious with anything. 65 00:06:12,240 --> 00:06:14,660 These are not qualities of a good father. 66 00:06:16,460 --> 00:06:17,440 Most importantly, 67 00:06:17,860 --> 00:06:22,300 I don’t want to see my niece growing up with a father like you. 68 00:06:23,590 --> 00:06:24,720 Do you understand me? 69 00:06:27,820 --> 00:06:28,830 I’ve made a decision. 70 00:06:29,190 --> 00:06:30,270 I’ll take Wansook with me. 71 00:06:31,330 --> 00:06:31,900 No, you can’t. 72 00:06:32,350 --> 00:06:34,310 But you can’t be a good father. 73 00:06:34,340 --> 00:06:35,220 No, mom, you can’t. 74 00:06:40,950 --> 00:06:43,010 I’ve neglected the father’s duty for 4 years. 75 00:06:43,740 --> 00:06:45,000 I don’t want to leave my daughter anymore. 76 00:06:49,190 --> 00:06:49,810 Okay, 77 00:06:51,300 --> 00:06:51,870 mom. 78 00:06:54,010 --> 00:06:54,880 I understand. 79 00:06:57,220 --> 00:06:58,480 I admit all my faults. 80 00:07:00,870 --> 00:07:02,070 I’m sorry, mom. 81 00:07:06,870 --> 00:07:12,380 But do you understand that I am not perfect? 82 00:07:23,350 --> 00:07:24,540 I will try to be better. 83 00:08:43,390 --> 00:08:46,980 The creative and producer teams are waiting at the meeting room. 84 00:08:47,410 --> 00:08:49,780 The law team that will revise the contract is waiting 85 00:08:50,140 --> 00:08:51,610 for the meeting in the next hour. 86 00:08:52,000 --> 00:08:52,940 That’s good. 87 00:08:53,470 --> 00:08:58,520 Please appoint those who are related to promoting actors for the meeting, too. 88 00:08:58,930 --> 00:09:00,300 Can you finish everything in time? 89 00:09:01,190 --> 00:09:02,390 Let’s try first. 90 00:09:04,000 --> 00:09:05,270 Papa! 91 00:09:06,410 --> 00:09:08,280 Wansook, let papa hug you. 92 00:09:08,300 --> 00:09:11,870 I miss you so much. 93 00:09:12,020 --> 00:09:13,600 How was school? Was it fun? 94 00:09:13,680 --> 00:09:17,250 - It’s this much fun! - Oh, it’s so much fun, right? 95 00:09:17,260 --> 00:09:20,960 But you have to wait for me. I’m working now. 96 00:09:20,960 --> 00:09:22,290 Can you? 97 00:09:22,290 --> 00:09:24,410 The president told me that once 98 00:09:25,210 --> 00:09:27,120 Wansook is here, she can go 99 00:09:27,120 --> 00:09:28,850 to the president room right away. 100 00:09:33,290 --> 00:09:34,850 I want to see grandma. 101 00:09:34,950 --> 00:09:37,520 Yeah? Sure. 102 00:09:38,330 --> 00:09:39,960 - You can wait for me there. - Let’s go together. 103 00:09:39,970 --> 00:09:43,220 Let’s go to see grandma together. 104 00:09:43,230 --> 00:09:44,730 Be careful. 105 00:09:44,730 --> 00:09:46,580 Let’s go with me this way. 106 00:09:50,520 --> 00:09:52,020 Grandma. 107 00:09:53,390 --> 00:09:54,550 What is it? 108 00:09:54,580 --> 00:09:57,520 Oh, nothing. Nothing. 109 00:10:02,730 --> 00:10:03,910 She’s like a weirdo. 110 00:10:10,810 --> 00:10:12,120 What’s wrong with you? 111 00:10:12,360 --> 00:10:13,920 Are you sick? 112 00:10:14,330 --> 00:10:17,790 No, I’m a bit tired. 113 00:10:19,130 --> 00:10:20,690 How did you know that I’m tired? 114 00:10:21,060 --> 00:10:23,780 Because my mom used to work hard. 115 00:10:24,430 --> 00:10:27,920 She was tired so I massaged her 116 00:10:28,440 --> 00:10:30,430 and the pain was gone. 117 00:10:31,080 --> 00:10:32,040 I see. 118 00:10:33,790 --> 00:10:35,430 I’ll massage you. 119 00:10:35,510 --> 00:10:37,040 - Really? - Yes. 120 00:10:38,390 --> 00:10:39,610 It’s so nice. 121 00:10:43,100 --> 00:10:44,570 Here, please. 122 00:10:47,250 --> 00:10:48,740 Are you recovered now? 123 00:10:48,970 --> 00:10:50,350 I don’t want to be recovered. 124 00:10:50,350 --> 00:10:52,080 You make me feel so relaxed. 125 00:10:52,600 --> 00:10:55,160 Around the neck too, please. 126 00:10:55,920 --> 00:10:57,800 It’s so good. 127 00:11:01,140 --> 00:11:02,860 Thank you. I’m recovered now. 128 00:11:03,210 --> 00:11:03,770 Come. 129 00:11:19,270 --> 00:11:20,930 When you were with mama, 130 00:11:21,780 --> 00:11:23,270 was your life difficult? 131 00:11:23,990 --> 00:11:25,610 What does it mean? 132 00:11:28,030 --> 00:11:28,840 It means that... 133 00:11:30,290 --> 00:11:31,470 you are not happy. 134 00:11:31,830 --> 00:11:33,370 Then my life was not difficult. 135 00:11:33,370 --> 00:11:35,490 I was so happy with mama. 136 00:11:37,160 --> 00:11:38,190 What about papa? 137 00:11:38,420 --> 00:11:39,610 Are you happy with papa? 138 00:11:39,900 --> 00:11:41,910 I’m very happy. I’m happy so much. 139 00:11:48,380 --> 00:11:51,050 I want you to see grandpa. 140 00:11:52,420 --> 00:11:54,230 But he’s in heaven now. 141 00:11:55,950 --> 00:11:57,490 If you want to see his pictures, 142 00:11:58,590 --> 00:11:59,820 you can go to my house. 143 00:12:01,170 --> 00:12:01,580 Yes. 144 00:12:09,470 --> 00:12:11,380 Come help me with coloring. 145 00:12:13,460 --> 00:12:16,550 Let’s do it together. 146 00:12:26,410 --> 00:12:28,750 Be careful. Hold her gently. 147 00:12:45,230 --> 00:12:45,990 It is done. 148 00:12:49,000 --> 00:12:52,570 The contract for Korean series is done, waiting for other parties to read. 149 00:12:52,620 --> 00:12:54,620 For the TV program proposal, 150 00:12:54,670 --> 00:12:58,230 I will do a presentation for the meeting tomorrow. 151 00:12:59,000 --> 00:13:01,580 And for the campaign? 152 00:13:02,030 --> 00:13:04,830 I think we haven’t thought it through yet. 153 00:13:05,450 --> 00:13:08,200 I think I need more time 154 00:13:08,320 --> 00:13:10,080 because I don’t want to present a not well-prepared work. 155 00:13:10,550 --> 00:13:11,320 I’m sorry. 156 00:13:12,220 --> 00:13:14,540 You have to finish them by tomorrow. 157 00:13:17,160 --> 00:13:21,010 Wansook’s body feels warm. Take care of her. 158 00:13:21,010 --> 00:13:21,780 Really? 159 00:13:22,130 --> 00:13:22,530 Yeah. 160 00:13:24,990 --> 00:13:28,220 Eh? Is she sick? 161 00:13:31,180 --> 00:13:33,780 You can go home now and take care of her. 162 00:13:33,860 --> 00:13:35,160 I have to go now. 163 00:13:35,360 --> 00:13:35,870 Sure, mom. 164 00:13:42,970 --> 00:13:43,900 Get home safely. 165 00:13:54,780 --> 00:13:55,850 Where is Mai? 166 00:13:55,870 --> 00:13:58,700 I told her to leave first. 167 00:14:04,130 --> 00:14:05,080 Are you tired? 168 00:14:08,580 --> 00:14:09,480 Do you care for me? 169 00:14:11,330 --> 00:14:14,000 I’m recovered now hearing you asked me. 170 00:14:25,920 --> 00:14:29,360 Eye sent me the news about Champ. Take a look. 171 00:14:31,010 --> 00:14:32,870 (Champ, the hi-so guy, does the live show with a model, being high on drugs.) 172 00:14:32,870 --> 00:14:37,790 1…2…3…4…5 173 00:14:39,700 --> 00:14:42,320 You must die! You bastard! 174 00:14:45,420 --> 00:14:46,390 Die! 175 00:14:48,570 --> 00:14:49,690 He deserved it. 176 00:14:50,510 --> 00:14:51,010 That’s right. 177 00:14:51,440 --> 00:14:53,130 He shouldn’t be anyone’s father. 178 00:14:57,650 --> 00:14:58,440 How about... 179 00:14:59,480 --> 00:15:00,660 someone like me? 180 00:15:00,870 --> 00:15:01,900 Am I a good father? 181 00:15:07,860 --> 00:15:08,850 Today you did well. 182 00:15:09,680 --> 00:15:10,610 I’m not sure about tomorrow. 183 00:15:11,170 --> 00:15:13,190 It takes time to prove. 184 00:15:14,980 --> 00:15:16,170 It’s okay. 185 00:15:16,610 --> 00:15:18,140 I have a lifetime to prove. 186 00:15:24,080 --> 00:15:25,350 Let’s go home. 187 00:15:25,760 --> 00:15:26,390 - Okay. 188 00:15:26,510 --> 00:15:27,610 Please carry Wansook with you. 189 00:15:28,060 --> 00:15:29,040 Of course! 190 00:15:29,400 --> 00:15:30,660 Who else would do it? 191 00:15:33,300 --> 00:15:35,550 Wansook, Wansook, my daughter. 192 00:15:59,660 --> 00:16:00,150 Aey. 193 00:16:00,370 --> 00:16:00,860 Yes. 194 00:16:01,280 --> 00:16:02,290 Can you take a look at Wansook? 195 00:16:02,720 --> 00:16:04,260 I think her face is quite red. 196 00:16:13,360 --> 00:16:15,610 Daddy comes to rescue. 197 00:16:16,730 --> 00:16:18,130 What’s wrong with you? 198 00:16:18,400 --> 00:16:21,460 Oh, she’s burning hot. 199 00:16:23,650 --> 00:16:25,910 Wansook, what’s wrong with you? 200 00:16:25,910 --> 00:16:26,640 Do you have a stomachache? 201 00:16:26,640 --> 00:16:28,820 - What’s wrong? Do you feel any pain? - I have a headache. 202 00:16:28,840 --> 00:16:29,480 Say again. 203 00:16:29,500 --> 00:16:31,370 I have a headache. 204 00:16:31,370 --> 00:16:32,080 Hey. 205 00:16:32,630 --> 00:16:34,440 What’s wrong with you, Wansook? 206 00:16:36,660 --> 00:16:37,430 What shall we do? 207 00:16:37,980 --> 00:16:39,380 I think I should take her to the doctor. 208 00:16:39,400 --> 00:16:41,180 Hey, what about your work? 209 00:16:42,020 --> 00:16:42,670 Oh, right. 210 00:16:47,360 --> 00:16:47,950 It’s okay. 211 00:16:47,950 --> 00:16:49,380 I think I’ll take her to the doctor. 212 00:16:49,450 --> 00:16:50,300 Let’s go. 213 00:16:50,320 --> 00:16:51,130 Let’s try this way. 214 00:16:51,540 --> 00:16:53,200 Stay home. We can wipe her body and see what happens. 215 00:16:53,250 --> 00:16:54,760 It can be a normal fever. 216 00:16:55,510 --> 00:16:56,740 If it’s more severe, you can take her to the hospital. 217 00:17:00,260 --> 00:17:02,930 Wansook, why don’t you go downstairs yet? 218 00:17:03,490 --> 00:17:05,080 I think Wansook is sick. 219 00:17:06,660 --> 00:17:09,130 But I don’t want to leave her alone with Mai. 220 00:17:09,140 --> 00:17:13,990 I’m coming. Wansook, uncle Eye is here. 221 00:17:14,020 --> 00:17:16,060 I bought a lot of popcorn for you. 222 00:17:17,760 --> 00:17:20,640 Oh, what’s wrong with her? 223 00:17:21,610 --> 00:17:23,090 She’s burning hot. 224 00:17:24,940 --> 00:17:26,500 How are you, my niece? 225 00:17:31,910 --> 00:17:32,930 Wansook, how are you? 226 00:17:33,690 --> 00:17:35,560 I have a headache. 227 00:17:35,570 --> 00:17:36,410 A headache? 228 00:17:38,330 --> 00:17:39,210 What shall we do? 229 00:17:41,840 --> 00:17:42,920 Wansook. 230 00:17:44,750 --> 00:17:48,470 - Yeah, I know. I know. - You can go now. 231 00:17:49,220 --> 00:17:50,470 Don’t forget to check her temperature. 232 00:17:50,480 --> 00:17:51,140 Yeah. 233 00:17:51,380 --> 00:17:55,650 - And wipe her body. - I can do it for her. You can go. 234 00:17:55,990 --> 00:17:58,370 - Don’t forget. - I know. 235 00:17:58,370 --> 00:18:00,890 - Check the temperature too. - You just said it a second ago. 236 00:18:01,390 --> 00:18:04,640 - I can take care of her. - If anything happens, I think… 237 00:18:05,910 --> 00:18:07,540 I think I should take her to the doctor now. 238 00:18:07,840 --> 00:18:09,370 Hey, I can take care of that. 239 00:18:09,650 --> 00:18:10,920 Trust me. Okay? 240 00:18:10,930 --> 00:18:12,130 Can I trust someone like you? 241 00:18:12,390 --> 00:18:13,510 Come on. 242 00:18:15,000 --> 00:18:15,930 You can go to work now. 243 00:18:17,770 --> 00:18:21,260 - Hey! - Hey! I can take care of her. 244 00:18:21,270 --> 00:18:22,200 They’re waiting for you. 245 00:18:22,760 --> 00:18:24,180 Let them wait. 246 00:18:25,210 --> 00:18:27,380 You have to promise me that if anything happens, 247 00:18:27,410 --> 00:18:28,330 you’ll take her to the hospital. 248 00:18:29,090 --> 00:18:30,330 - Okay. - Have you checked the temperature? 249 00:18:30,860 --> 00:18:32,400 I just did. 250 00:18:32,460 --> 00:18:33,310 Did you wipe her body? 251 00:18:33,430 --> 00:18:34,720 - I’ll do it. - Okay. 252 00:18:36,030 --> 00:18:38,530 Hey! It’s okay now. 253 00:18:47,760 --> 00:18:48,290 Fine. 254 00:18:50,390 --> 00:18:51,280 But, 255 00:18:52,820 --> 00:18:53,750 don’t be afraid of Wanchan. 256 00:18:53,990 --> 00:18:54,570 She’s not here. 257 00:18:56,120 --> 00:18:56,770 Yeah. 258 00:18:57,200 --> 00:18:59,140 I’m scared when you said it, bro! 259 00:18:59,880 --> 00:19:00,560 Damn! 260 00:19:10,080 --> 00:19:10,650 Hey! 261 00:19:11,310 --> 00:19:15,320 I’m going to remind you that you have an event at noon. 262 00:19:15,650 --> 00:19:16,690 Don’t you have to get ready for it? 263 00:19:19,520 --> 00:19:20,300 You’re right. 264 00:19:24,530 --> 00:19:25,380 Hello, Noi. 265 00:19:25,980 --> 00:19:27,250 I’ll be a bit late. 266 00:19:59,090 --> 00:19:59,770 Good. 267 00:20:01,370 --> 00:20:02,850 Now you have manners. 268 00:20:22,000 --> 00:20:24,440 Are you an angel of death or my karma? 269 00:20:25,650 --> 00:20:27,180 This is my day off. 270 00:20:27,480 --> 00:20:29,500 I want to get up late, can I? 271 00:20:31,020 --> 00:20:32,580 Say what you want to say now. 272 00:20:32,590 --> 00:20:34,730 The 2 spirits that haven’t been found are Nuttha and Peerapol. 273 00:20:35,070 --> 00:20:35,700 So? 274 00:20:36,280 --> 00:20:37,320 Can you hurriedly find them? 275 00:20:37,820 --> 00:20:38,800 I’m in a hurry now. 276 00:20:39,310 --> 00:20:40,100 You have to be more hurry. 277 00:20:41,300 --> 00:20:42,510 Wanchan only has 9 days left. 278 00:20:43,170 --> 00:20:43,550 Nope, 279 00:20:44,170 --> 00:20:44,900 8 days now. 280 00:20:49,400 --> 00:20:49,820 Hey! 281 00:20:50,590 --> 00:20:51,320 How come? 282 00:20:54,110 --> 00:20:54,960 It’s a long story. 283 00:20:56,010 --> 00:20:56,740 Let’s say it’s a mistake. 284 00:21:00,520 --> 00:21:01,830 I knew you would make a mistake. 285 00:21:03,140 --> 00:21:05,680 You can make a mistake with anyone, 286 00:21:06,130 --> 00:21:07,870 but not with my mother ever. 287 00:21:08,970 --> 00:21:11,670 Or I will take a revenge on you on the maximum level. 288 00:21:16,830 --> 00:21:17,400 I gotta go. 289 00:21:39,740 --> 00:21:40,500 Thank you. 290 00:21:53,010 --> 00:21:53,790 What shall I do? 291 00:21:54,340 --> 00:21:55,070 What shall I do? 292 00:21:57,890 --> 00:21:59,000 - Hey. - I’m sorry. 293 00:21:59,000 --> 00:22:00,490 - I’m sorry. - It’s okay. It’s okay. 294 00:22:00,720 --> 00:22:02,150 I don’t wanna take a shower again. 295 00:22:03,610 --> 00:22:04,330 What shall I do? 296 00:22:05,590 --> 00:22:06,330 I can wipe you. 297 00:22:08,790 --> 00:22:11,090 Oh, it’s okay. That’s enough. 298 00:22:11,140 --> 00:22:12,960 I can take care of myself. 299 00:22:12,980 --> 00:22:14,040 I’m sorry. I’m sorry. 300 00:22:14,470 --> 00:22:15,170 It’s alright. 301 00:22:57,660 --> 00:22:59,160 He’s not here again. 302 00:23:00,190 --> 00:23:01,830 He’s not reliable at all. 303 00:23:02,190 --> 00:23:03,270 I knew it! 304 00:23:04,390 --> 00:23:05,720 You’re here just right in time! 305 00:23:06,470 --> 00:23:09,410 For the family program that we are 306 00:23:09,420 --> 00:23:11,220 - going to interview celebrities’ families, - Yes, sir. 307 00:23:11,230 --> 00:23:12,900 I think it’s too cliché. 308 00:23:12,900 --> 00:23:14,350 - Yes? - I want to adjust everything. 309 00:23:14,390 --> 00:23:15,320 What do you want to adjust? 310 00:23:15,620 --> 00:23:17,670 I want to interview families 311 00:23:17,670 --> 00:23:21,620 that have unique parenting styles and concepts. 312 00:23:21,830 --> 00:23:24,510 - Like super extremely extraordinary. - Oh, what is that? 313 00:23:26,210 --> 00:23:26,820 For example, 314 00:23:27,320 --> 00:23:29,250 we will interview a family of an athlete 315 00:23:29,620 --> 00:23:30,980 that has a unique parenting style, 316 00:23:30,980 --> 00:23:31,970 like they raise their child on their own. 317 00:23:32,250 --> 00:23:33,670 A family that raises a child in a jungle. 318 00:23:33,670 --> 00:23:34,540 A family that... 319 00:23:35,460 --> 00:23:38,420 raises a child to go to unconventional school. 320 00:23:38,610 --> 00:23:39,680 Oh I see. 321 00:23:39,700 --> 00:23:42,160 If we succeed with the program, 322 00:23:42,350 --> 00:23:44,230 we can extend to the Expo fair. 323 00:23:47,130 --> 00:23:48,370 - Mr. Aey… - Yes? 324 00:23:48,940 --> 00:23:50,540 - Let me ask you frankly, - Yeah. 325 00:23:50,980 --> 00:23:52,030 Are you sick? 326 00:23:52,620 --> 00:23:53,900 Are you haunted? 327 00:23:54,510 --> 00:23:54,890 Are you? 328 00:23:55,880 --> 00:23:56,930 Did you take note of what I said? 329 00:23:57,460 --> 00:23:59,120 No, I didn’t. No. 330 00:23:59,170 --> 00:24:00,560 - Miss Mon! - Yes? 331 00:24:02,600 --> 00:24:05,210 Call the creative team for a meeting now. 332 00:24:05,430 --> 00:24:05,840 Quick! 333 00:24:06,390 --> 00:24:07,580 Do you really mean it? 334 00:24:07,590 --> 00:24:09,140 Miss Mon, go now. 335 00:24:09,310 --> 00:24:10,860 Okay. 336 00:24:10,980 --> 00:24:11,770 Alright. 337 00:24:15,360 --> 00:24:16,940 It’s so good. It’s very good. 338 00:24:16,940 --> 00:24:18,370 Just like this. Like this. 339 00:24:21,880 --> 00:24:23,270 Do you really want me to do this job? 340 00:24:26,610 --> 00:24:27,250 Yes, of course. 341 00:24:30,730 --> 00:24:31,460 Are you sure? 342 00:24:32,760 --> 00:24:33,530 I’m sure. 343 00:24:37,720 --> 00:24:38,700 What if I can’t come back? 344 00:24:45,910 --> 00:24:47,080 You’ll definitely come back. 345 00:24:53,260 --> 00:24:54,160 Don’t worry. 346 00:24:56,200 --> 00:24:57,660 This is your dream job, isn’t it? 347 00:25:05,190 --> 00:25:08,040 It’s also my dream 348 00:25:09,610 --> 00:25:10,780 to work with you. 349 00:25:18,480 --> 00:25:19,390 Come back and do this together. 350 00:25:30,480 --> 00:25:31,290 Yes? 351 00:25:31,290 --> 00:25:33,580 Aey, Wansook has a high fever. 352 00:25:33,580 --> 00:25:35,060 She doesn’t stop crying. 353 00:25:35,060 --> 00:25:35,450 Huh? 354 00:25:36,250 --> 00:25:37,020 Okay. Okay. 355 00:25:37,910 --> 00:25:38,610 What’s wrong? 356 00:25:39,390 --> 00:25:40,380 Wansook has a high fever. 357 00:25:41,800 --> 00:25:43,310 Eye said that my niece is sick. 358 00:25:43,370 --> 00:25:46,540 That’s right, mom. I’m going to see her now. 359 00:25:46,850 --> 00:25:48,070 - Yeah. - I’m sorry, mom. 360 00:25:48,100 --> 00:25:49,830 Please take care of the work here for me. 361 00:26:00,210 --> 00:26:02,040 - Pack her stuff and follow me soon. - Okay. 362 00:26:16,390 --> 00:26:17,280 Please come this way. 363 00:26:20,330 --> 00:26:24,600 - Let me check a bit, good girl. - I have a headache. 364 00:26:24,610 --> 00:26:27,770 - Wansook, let the doctor heal you. - It won’t take long. 365 00:26:27,770 --> 00:26:30,930 - You’ll recover soon. - I have a headache. I want to go home. 366 00:26:31,150 --> 00:26:33,320 - Just a second, little girl. - It’s okay, dear. 367 00:26:33,340 --> 00:26:34,240 No. 368 00:26:35,570 --> 00:26:38,220 - It’s okay, dear. - Good girl, Wansook. 369 00:26:38,230 --> 00:26:39,300 It’s okay. 370 00:26:39,300 --> 00:26:40,690 Let the doctor heal you. 371 00:26:40,690 --> 00:26:41,680 You’ll recover soon. 372 00:27:01,290 --> 00:27:02,770 The nurse checked the temperature. 373 00:27:03,730 --> 00:27:04,510 Her fever is lower now. 374 00:27:05,880 --> 00:27:06,610 She’s okay. 375 00:27:08,560 --> 00:27:09,730 Is she really okay? 376 00:27:11,310 --> 00:27:11,960 She is, 377 00:27:12,440 --> 00:27:14,790 papa with the best buddy award. 378 00:27:15,140 --> 00:27:16,220 I’m sorry. 379 00:27:18,560 --> 00:27:19,290 You don’t have to say sorry. 380 00:27:20,110 --> 00:27:22,440 Actually, you didn’t have to get that award. 381 00:27:22,900 --> 00:27:24,010 Just the gold medal is enough. 382 00:27:24,410 --> 00:27:26,310 I’ll do it next time. 383 00:27:44,710 --> 00:27:46,780 When she was young, she got sick often. 384 00:27:47,510 --> 00:27:49,300 I used to be so worried like you now. 385 00:27:49,850 --> 00:27:52,040 I carried her on my back and got a taxi to the hospital. 386 00:27:53,510 --> 00:27:55,120 After a while, she was better. 387 00:27:56,160 --> 00:27:58,820 She could recover by herself. 388 00:27:59,150 --> 00:28:00,200 So, I wasn’t so worried. 389 00:28:09,430 --> 00:28:11,560 I’m sorry that I didn’t help you taking care of her. 390 00:28:14,310 --> 00:28:17,660 Your life must be difficult 391 00:28:17,980 --> 00:28:21,110 to be a single and working mom. 392 00:28:22,820 --> 00:28:23,500 It's okay. 393 00:28:25,130 --> 00:28:26,430 You don’t need to say sorry. 394 00:28:28,560 --> 00:28:29,520 Having Wansook 395 00:28:30,530 --> 00:28:31,780 is my happiness. 396 00:28:36,280 --> 00:28:38,070 Wansook is really a happiness. 397 00:28:46,290 --> 00:28:49,200 I don’t know 398 00:28:51,030 --> 00:28:53,470 if I can watch her grow up or not. 399 00:29:23,660 --> 00:29:24,840 Papa! 400 00:29:27,270 --> 00:29:31,210 I want tomorrow to be yesterday. 401 00:29:31,570 --> 00:29:34,250 So, today will be Friday. 402 00:29:34,630 --> 00:29:36,390 I will have fun with you. 403 00:29:36,510 --> 00:29:40,620 I will sing a song with you until Saturday afternoon. 404 00:29:42,080 --> 00:29:43,210 It’s Monday again! 405 00:29:44,190 --> 00:29:46,370 So boring. Let’s dance. 406 00:29:47,170 --> 00:29:52,800 When you have a broken heart, it makes you cry a lot. 407 00:30:07,670 --> 00:30:08,680 You are so energetic. 408 00:30:09,790 --> 00:30:11,110 Wansook! 409 00:30:11,130 --> 00:30:13,420 - Who’s here? - Aunt Mai! 410 00:30:13,430 --> 00:30:16,330 - Oh, did you say hello to her? - Hello. Hello. 411 00:30:16,760 --> 00:30:18,880 - Let’s go to school. - Okay. 412 00:30:19,310 --> 00:30:21,580 Wansook, are you fully recovered? 413 00:30:21,700 --> 00:30:25,040 If you don’t feel well, I allow you to be absent from school. 414 00:30:25,160 --> 00:30:27,100 I feel very well. 415 00:30:27,290 --> 00:30:29,610 I want to go to school very much. 416 00:30:29,680 --> 00:30:31,640 My teacher is very kind. 417 00:30:31,690 --> 00:30:33,480 Really? You want to go to school? 418 00:30:33,500 --> 00:30:35,260 - Yes, I do. - Oh, let me give you a big hug. 419 00:30:36,260 --> 00:30:38,980 It’s so good you are fully recovered. 420 00:30:38,980 --> 00:30:40,770 You’re the cutest. 421 00:30:41,460 --> 00:30:43,900 I’m sorry I can’t take you to school. 422 00:30:43,910 --> 00:30:45,000 I have to go to work. 423 00:30:45,030 --> 00:30:47,310 It’s okay. Keep fighting, papa. 424 00:30:49,550 --> 00:30:51,010 You can go to school now. 425 00:30:52,190 --> 00:30:54,850 - Go. - Come with me. Let’s get changed. 426 00:31:06,690 --> 00:31:12,850 (Eye: Do you have a quarrel with mom?) 427 00:31:12,850 --> 00:31:17,050 (Aye: Did mom tell you?) 428 00:31:17,050 --> 00:31:27,220 (Eye: She complained about you a lot.) (Eye: Today I’ll take Wansook to hang out at mom’s house.) 429 00:31:27,220 --> 00:31:41,520 (Aye: She just recovered. Don’t go today.) 430 00:31:56,490 --> 00:32:01,250 Hey! Where had you been? 431 00:32:03,070 --> 00:32:04,290 I investigated about Nuttha. 432 00:32:05,690 --> 00:32:06,590 How was it? 433 00:32:08,860 --> 00:32:10,760 I think I’ll ask the ghost community. 434 00:32:13,820 --> 00:32:14,510 I’m sorry 435 00:32:15,330 --> 00:32:16,650 that I can’t help you at all. 436 00:32:18,040 --> 00:32:19,730 Let ghosts take care of ghost’s business. 437 00:32:20,890 --> 00:32:22,810 You can go to work, or your mom will scold you. 438 00:32:24,630 --> 00:32:25,020 I’m going now. 439 00:32:25,610 --> 00:32:27,500 Hey, you came for a very short time. 440 00:32:29,680 --> 00:32:31,400 Yeah. Why? 441 00:32:34,660 --> 00:32:35,100 Nothing. 442 00:32:38,380 --> 00:32:39,180 What’s wrong? 443 00:32:43,080 --> 00:32:45,440 Perhaps somebody sees that 444 00:32:46,760 --> 00:32:52,190 I am working hard and I need some moral support. 445 00:32:57,650 --> 00:32:58,050 I’m going now. 446 00:33:06,870 --> 00:33:08,840 If you work hard, don’t forget to eat, 447 00:33:09,380 --> 00:33:10,240 you’ll get a stomachache. 448 00:33:16,390 --> 00:33:21,010 I want tomorrow to be yesterday. 449 00:33:21,410 --> 00:33:24,880 So, today will be Friday. 450 00:33:25,290 --> 00:33:27,040 I will have fun with you. 451 00:33:27,110 --> 00:33:31,560 I will sing a song with you until Saturday afternoon. 452 00:33:31,560 --> 00:33:33,600 Who did you talk to, papa? 453 00:33:33,610 --> 00:33:34,990 Huh? Oh, 454 00:33:35,780 --> 00:33:37,160 I was singing a song. 455 00:33:37,530 --> 00:33:40,250 I want tomorrow to be yesterday. 456 00:34:02,050 --> 00:34:04,080 Where are we now? Whose house is this? 457 00:34:05,040 --> 00:34:08,240 I won’t tell you. It’s a surprise. 458 00:34:08,440 --> 00:34:12,390 - Hello, my niece. - Grandma, hello. 459 00:34:12,400 --> 00:34:15,040 Let me give you a big hug. I miss you very much. 460 00:34:16,120 --> 00:34:18,080 Let’s get into my house. 461 00:34:18,130 --> 00:34:20,670 I think you forget about me already. 462 00:34:20,670 --> 00:34:23,250 Oh, my sensitive son. Come here. 463 00:34:23,890 --> 00:34:24,860 That’s enough. 464 00:34:24,860 --> 00:34:26,510 I prepared your favorite food. 465 00:34:26,790 --> 00:34:30,370 - Hey! I want to try it now. - Let’s go. Let’s get inside. 466 00:34:30,630 --> 00:34:32,630 This is grandma’s house. Is it beautiful? 467 00:34:33,270 --> 00:34:35,000 - Hello. - Is it beautiful? 468 00:34:35,020 --> 00:34:36,090 Hello. 469 00:34:37,660 --> 00:34:39,430 You can go to the second floor. 470 00:34:41,650 --> 00:34:42,650 Be careful. 471 00:34:43,240 --> 00:34:44,400 Walk up carefully. 472 00:34:44,400 --> 00:34:45,440 Hold the rail too. 473 00:34:45,700 --> 00:34:46,770 Don’t forget to hold the rail. 474 00:34:48,730 --> 00:34:49,510 Hold it carefully. 475 00:34:49,510 --> 00:34:50,430 Oh, my, you’re fast. 476 00:34:50,430 --> 00:34:51,700 I can’t keep up. 477 00:34:52,220 --> 00:34:53,340 Be careful, dear. 478 00:34:54,890 --> 00:34:55,500 Let’s go. 479 00:34:55,980 --> 00:34:56,330 Go. 480 00:35:04,450 --> 00:35:05,590 Wansook, sit down. 481 00:35:06,080 --> 00:35:08,170 I’ll hold the flower for you now. 482 00:35:08,380 --> 00:35:09,690 Bow to the buddha. 483 00:35:12,030 --> 00:35:13,960 Do it beautifully and slowly. 484 00:35:14,840 --> 00:35:17,690 Bend a little lower. 485 00:35:18,000 --> 00:35:19,450 Okay. Good job. 486 00:35:19,460 --> 00:35:22,100 Now we can pay respect to grandpa. 487 00:35:22,220 --> 00:35:24,020 Sit next to me. 488 00:35:25,010 --> 00:35:26,190 Sit down here. 489 00:35:26,470 --> 00:35:27,360 Sit down. 490 00:35:28,930 --> 00:35:29,640 Thank you. 491 00:35:31,560 --> 00:35:32,950 Say hi to grandpa. 492 00:35:33,510 --> 00:35:34,480 Hello, grandpa. 493 00:35:35,580 --> 00:35:38,050 Grandpa is your papa’s papa. 494 00:35:39,200 --> 00:35:42,240 But Grandpa has been to heaven for a long time. 495 00:35:42,850 --> 00:35:45,800 So, I have to raise your papa and uncle Eye alone. 496 00:35:46,300 --> 00:35:48,570 Just like how my mom raised me, right? 497 00:35:52,630 --> 00:35:53,480 That’s right, dear. 498 00:35:55,010 --> 00:35:55,950 But... 499 00:35:56,760 --> 00:35:58,820 I can raise you the way your mom does, 500 00:35:59,610 --> 00:36:00,930 if you stay with me. 501 00:36:02,010 --> 00:36:03,740 Being with me is fun, Wansook. 502 00:36:04,510 --> 00:36:06,140 Being with papa is fun, too. 503 00:36:06,470 --> 00:36:08,680 Yeah? Do you like being with papa? 504 00:36:08,940 --> 00:36:10,780 I like it this much. 505 00:36:10,790 --> 00:36:13,050 Why do you like to be with papa? 506 00:36:13,050 --> 00:36:15,780 Can you tell me what he does? 507 00:36:16,110 --> 00:36:17,940 He sings a song for me. 508 00:36:17,980 --> 00:36:19,700 What song is it? 509 00:36:20,060 --> 00:36:20,930 It’s this song. 510 00:36:21,460 --> 00:36:24,710 I want tomorrow to be yesterday. 511 00:36:25,090 --> 00:36:26,990 So, today will be Friday. 512 00:36:27,330 --> 00:36:28,530 I will have fun with you. 513 00:36:28,840 --> 00:36:32,260 I will sing a song with you until Saturday afternoon. 514 00:36:37,650 --> 00:36:38,820 My niece, 515 00:36:40,420 --> 00:36:42,350 my good girl. 516 00:36:49,360 --> 00:36:53,590 What would happen when a handsome 517 00:36:55,990 --> 00:36:59,050 and seems so perfect guy is actually vain and not good at anything. 518 00:36:59,960 --> 00:37:02,670 He makes a beautiful lady 519 00:37:02,790 --> 00:37:04,130 from the Northeastern region pregnant by mistake. 520 00:37:05,880 --> 00:37:06,440 She is 521 00:37:06,890 --> 00:37:07,560 crying. 522 00:37:10,110 --> 00:37:10,920 What are you doing? 523 00:37:11,160 --> 00:37:13,120 Suddenly, she met Eye. 524 00:37:13,240 --> 00:37:14,360 Eye then came… 525 00:37:17,800 --> 00:37:20,440 and they felt for each other. 526 00:37:22,310 --> 00:37:25,610 The feeling inside 527 00:37:27,900 --> 00:37:28,560 tells them 528 00:37:30,050 --> 00:37:33,150 that they have met before. 529 00:37:44,580 --> 00:37:45,830 But I’ve met you just now. 530 00:37:49,300 --> 00:37:49,710 Mai, 531 00:37:52,550 --> 00:37:53,320 - Mai. - Hey… 532 00:37:55,690 --> 00:37:57,370 I think that you’re not normal. 533 00:37:57,400 --> 00:37:59,510 I’m normal. 534 00:38:01,090 --> 00:38:02,990 Normal people don’t do this. 535 00:38:05,000 --> 00:38:06,360 I’m writing a novel now. 536 00:38:06,360 --> 00:38:07,240 It’s something like this. 537 00:38:08,240 --> 00:38:08,840 Writing a novel? 538 00:38:08,960 --> 00:38:10,010 Yes, I am. Why? 539 00:38:10,010 --> 00:38:10,870 - Can I read it? - No. 540 00:38:13,300 --> 00:38:13,970 Can I see it, please? 541 00:38:15,460 --> 00:38:16,130 No. 542 00:38:17,010 --> 00:38:17,540 Please. 543 00:38:21,930 --> 00:38:23,360 What a shame. I’m feeling... 544 00:38:24,430 --> 00:38:25,840 bored of the role I’m playing now. 545 00:38:27,210 --> 00:38:28,460 I want to find some new roles to play. 546 00:38:29,270 --> 00:38:30,030 Well. 547 00:38:30,920 --> 00:38:32,050 Do you want me to write a script for you? 548 00:38:34,670 --> 00:38:35,350 Like a new one? 549 00:38:36,920 --> 00:38:37,840 - Can you? - Yeah. 550 00:38:40,480 --> 00:38:42,490 Um…what kind 551 00:38:44,890 --> 00:38:46,090 of role do you like to play? 552 00:38:46,260 --> 00:38:48,060 What genre are you interested in? 553 00:38:54,540 --> 00:38:55,540 The genre that 554 00:38:56,980 --> 00:38:58,330 no one wants me to play. 555 00:39:01,440 --> 00:39:05,040 Seriously, I’m quite sick 556 00:39:06,180 --> 00:39:07,840 of the same role, 557 00:39:09,750 --> 00:39:11,220 same character, 558 00:39:12,210 --> 00:39:14,470 shallow character. 559 00:39:16,550 --> 00:39:16,950 Emm. 560 00:39:16,950 --> 00:39:19,650 I want to find something new to challenge myself. 561 00:39:23,110 --> 00:39:24,000 Huh? How is it? 562 00:39:25,740 --> 00:39:26,780 Well, I’m just saying. 563 00:39:27,580 --> 00:39:28,340 Let’s go inside. 564 00:39:28,340 --> 00:39:29,890 It’s getting darker now. 565 00:39:30,160 --> 00:39:31,550 Okay. 566 00:39:57,640 --> 00:39:58,380 Grrr! 567 00:40:00,390 --> 00:40:00,860 Grrr! 568 00:40:01,810 --> 00:40:04,100 Oh, you aren’t scared of me anymore? 569 00:40:04,680 --> 00:40:05,540 Why is that so? 570 00:40:08,150 --> 00:40:09,070 How are you? 571 00:40:09,830 --> 00:40:11,620 Have you found the 2 spirits already? 572 00:40:12,420 --> 00:40:13,210 Yeah. 573 00:40:14,020 --> 00:40:16,070 I’m finding Nuttha’s spirit now. 574 00:40:16,340 --> 00:40:17,010 Have you ever heard this name? 575 00:40:17,640 --> 00:40:18,330 Nuttha? 576 00:40:20,460 --> 00:40:20,800 Nope. 577 00:40:22,060 --> 00:40:22,890 No more joking, Pad. 578 00:40:23,430 --> 00:40:25,160 I have only 7 days left now. 579 00:40:25,280 --> 00:40:26,420 Really? 7 days? 580 00:40:28,040 --> 00:40:28,580 Why? 581 00:40:28,950 --> 00:40:30,060 Why is it only 7 days? 582 00:40:39,630 --> 00:40:41,360 Hey, why is it 7 days? 583 00:40:43,230 --> 00:40:47,100 Happy Death day to Peng. 584 00:40:47,390 --> 00:40:50,820 Happy Death day to Peng. 585 00:40:51,170 --> 00:40:56,620 You’ve been dead for a long time. When will you reborn? 586 00:40:57,120 --> 00:41:01,710 Happy Death day to Peng. 587 00:41:03,400 --> 00:41:04,940 Let’s eat now. 588 00:41:04,950 --> 00:41:08,390 I won’t stop until the food is all gone. 589 00:41:08,480 --> 00:41:09,330 Let’s enjoy. 590 00:41:10,930 --> 00:41:13,680 I have to try this. 591 00:41:14,700 --> 00:41:16,530 What’s wrong with you? Tell us now. 592 00:41:20,980 --> 00:41:22,600 She only has 7 days left now. 593 00:41:22,680 --> 00:41:23,060 Huh? 594 00:41:23,850 --> 00:41:24,340 Really? 595 00:41:24,870 --> 00:41:26,350 Why didn’t I know this at all? 596 00:41:26,370 --> 00:41:27,810 I was shocked. 597 00:41:28,100 --> 00:41:29,270 Is there a law that can reduce the time? 598 00:41:29,290 --> 00:41:29,900 Yes, there is. 599 00:41:30,260 --> 00:41:32,650 I wanna hit the angel of death. 600 00:41:32,650 --> 00:41:33,180 Yeah. 601 00:41:33,200 --> 00:41:34,280 Do you dare? 602 00:41:34,320 --> 00:41:35,120 - Try me. I dare to fight with anyone. 603 00:41:35,120 --> 00:41:36,220 - She'll hit the angel of death 604 00:41:38,120 --> 00:41:39,870 - You can fight with anyone. - She can. 605 00:41:39,990 --> 00:41:40,630 Whatever. 606 00:41:40,690 --> 00:41:42,090 Let’s talk about Nuttha. 607 00:41:42,560 --> 00:41:44,250 I don’t know any ghost with this name. 608 00:41:44,410 --> 00:41:44,770 What about you Tong? 609 00:41:45,370 --> 00:41:46,030 A ghost called Nuttha. 610 00:41:47,000 --> 00:41:48,160 But I think it’s familiar. 611 00:41:49,740 --> 00:41:51,850 Like I’ve seen the name somewhere. 612 00:41:52,990 --> 00:41:54,580 Did you read from the magazines 613 00:41:54,580 --> 00:41:55,990 that your friend burnt them for you? 614 00:41:55,990 --> 00:41:57,280 Yes. Right. 615 00:41:57,280 --> 00:41:58,040 Possibly… 616 00:41:58,100 --> 00:41:58,730 Possibly. 617 00:41:59,920 --> 00:42:01,090 Talking about magazines, 618 00:42:01,090 --> 00:42:02,390 let me tell you about Pae. 619 00:42:02,390 --> 00:42:04,570 - Oh… - Again… 620 00:42:08,620 --> 00:42:10,500 - They said that... - Uh-huh. 621 00:42:11,010 --> 00:42:12,610 Pae is scarier than all of us together. 622 00:42:13,530 --> 00:42:14,250 How is it? 623 00:42:15,950 --> 00:42:17,810 The news said that 624 00:42:18,650 --> 00:42:20,530 Pae was drowned to death. 625 00:42:21,770 --> 00:42:23,100 Neighbors can’t stand it. 626 00:42:23,340 --> 00:42:23,820 She’s haunting. 627 00:42:24,390 --> 00:42:26,960 She cries painfully. 628 00:42:29,700 --> 00:42:30,670 When you’re with your husband, 629 00:42:30,670 --> 00:42:31,570 have you heard anything? 630 00:42:32,010 --> 00:42:33,470 I told you he’s not my husband. 631 00:42:35,600 --> 00:42:38,150 I didn’t hear anything. 632 00:42:38,920 --> 00:42:40,100 How could it be? 633 00:42:40,680 --> 00:42:42,120 It’s on the news. 634 00:42:42,830 --> 00:42:46,200 Most importantly, I knew why she was drowned to death. 635 00:42:46,630 --> 00:42:47,390 Why? 636 00:42:47,770 --> 00:42:48,220 Why? 637 00:42:50,300 --> 00:42:51,590 5 years ago, 638 00:42:52,660 --> 00:42:54,820 Pae committed a suicide 639 00:42:55,250 --> 00:42:56,640 by jumping into the pool. 640 00:42:58,290 --> 00:42:59,710 If you commit a suicide, 641 00:42:59,940 --> 00:43:01,420 you’ll keep repeating the same action 642 00:43:01,620 --> 00:43:02,990 until your time is due. 643 00:43:03,690 --> 00:43:04,710 That is why 644 00:43:05,160 --> 00:43:09,310 Pae looks dull like she’s bearing the grief. 645 00:43:10,630 --> 00:43:12,150 Hold up. Hold up. 646 00:43:13,140 --> 00:43:14,560 Can we stop talking about Pae 647 00:43:14,970 --> 00:43:16,190 and focus on Nuttha first? 648 00:43:17,420 --> 00:43:18,050 Nuttha? 649 00:43:18,170 --> 00:43:19,080 - Nuttha. - Yes. 650 00:43:21,690 --> 00:43:22,820 I think 651 00:43:23,720 --> 00:43:26,960 the clues about Nuttha are around here. 652 00:43:28,030 --> 00:43:29,250 I feel so familiar. 653 00:44:10,430 --> 00:44:11,720 Are you Nuttha? 654 00:44:11,930 --> 00:44:12,650 Or Peerapol? 655 00:44:12,770 --> 00:44:13,910 Do you think ghosts can drive? 656 00:44:14,140 --> 00:44:16,030 Don’t tell me that you think a driver 657 00:44:16,030 --> 00:44:16,870 who crashed your mom is a ghost? 658 00:44:17,170 --> 00:44:20,150 Uncle Eye, are you scared of ghosts? 659 00:44:20,220 --> 00:44:23,090 This is not true, right? Mr. Eye! 660 00:44:23,280 --> 00:44:24,850 Do you want to be back as a human? 661 00:44:24,910 --> 00:44:26,500 So, you’ll know how I feel. 662 00:44:26,510 --> 00:44:27,900 It’s the law of the next world. 663 00:44:28,170 --> 00:44:30,690 You still have time to be with your loved ones. 664 00:44:31,260 --> 00:44:32,170 Spend a lot of time with them. 665 00:44:40,340 --> 00:44:43,150 Translated by 9 Days team.43849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.