All language subtitles for fire.country.s01e21.2160p.web.h265-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:09,409 Good afternoon, distinguished fellows of the parole board. 2 00:00:10,410 --> 00:00:12,655 Last time I was here, 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,791 I would have rather stayed locked up in prison 4 00:00:15,815 --> 00:00:18,752 than get assigned to a fire camp in my hometown. 5 00:00:21,054 --> 00:00:24,333 Three Rock didn't just change my life, 6 00:00:24,357 --> 00:00:25,925 it saved it. 7 00:00:31,030 --> 00:00:32,465 Today, there's... 8 00:00:33,767 --> 00:00:37,337 There's no place I'd rather be than home. 9 00:00:41,908 --> 00:00:43,877 S-Sorry, I'm. 10 00:00:46,613 --> 00:00:48,657 I didn't mean to get choked up. 11 00:00:48,681 --> 00:00:51,584 No, get choked up, man. 12 00:00:52,585 --> 00:00:54,463 Don't be afraid to go there. 13 00:00:54,487 --> 00:00:58,057 Parole board eats that stuff up. Keep going, it's good. 14 00:01:00,093 --> 00:01:02,362 I'm just kind of distracted. 15 00:01:04,397 --> 00:01:06,075 Aw, come on. 16 00:01:06,099 --> 00:01:08,944 Don't let those knuckleheads distract you. 17 00:01:08,968 --> 00:01:11,113 When Sleeper was getting taken away by the cops, 18 00:01:11,137 --> 00:01:14,040 he told me... told me, "This isn't over." 19 00:01:15,008 --> 00:01:17,620 Hey, guy like that doesn't make empty threats. 20 00:01:17,644 --> 00:01:19,021 Yeah, well, that guy 21 00:01:19,045 --> 00:01:21,056 is locked back up in a prison cell right now. 22 00:01:21,080 --> 00:01:24,150 Yeah, but he's still got sway here at camp. 23 00:01:26,453 --> 00:01:27,997 I-I j... I hate how he 24 00:01:28,021 --> 00:01:31,367 how he infected these guys. Bode, I hate 25 00:01:31,391 --> 00:01:33,636 what Sleeper did around here, too, 26 00:01:33,660 --> 00:01:35,971 but that's not your problem now. 27 00:01:35,995 --> 00:01:38,097 Getting out of here is. 28 00:01:39,466 --> 00:01:41,877 So, let's get back to it. 29 00:01:41,901 --> 00:01:43,612 After your statement they're gonna 30 00:01:43,636 --> 00:01:45,714 ask you some questions about if you have any 31 00:01:45,738 --> 00:01:47,450 employment lined up. What are you gonna say? 32 00:01:47,474 --> 00:01:49,285 I'm gonna get some construction work 33 00:01:49,309 --> 00:01:51,053 and volunteer at Station 42. 34 00:01:51,077 --> 00:01:52,421 That's all part-time. 35 00:01:52,445 --> 00:01:54,623 Parole board might view that as unstable, 36 00:01:54,647 --> 00:01:57,560 leave you prone to bad decisions, drugs. 37 00:01:57,584 --> 00:01:59,361 Cap, I'm... I'm gonna stay clean, though. 38 00:01:59,385 --> 00:02:00,930 Bode, I-I know you are, 39 00:02:00,954 --> 00:02:02,994 but I don't want to give them any rope to hang you. 40 00:02:07,193 --> 00:02:11,841 What if... you could hit the ground running 41 00:02:11,865 --> 00:02:13,709 as a full-time firefighter? 42 00:02:13,733 --> 00:02:15,845 Cap, come on, come on. 43 00:02:15,869 --> 00:02:19,348 I mean, it's a long road before I can get hired on by Cal Fire. 44 00:02:19,372 --> 00:02:20,950 I'm not talking about Cal Fire. 45 00:02:20,974 --> 00:02:23,319 You're not the only one getting out of here, Bode. 46 00:02:23,343 --> 00:02:25,154 I'm gonna take a job with Nozzle. 47 00:02:25,178 --> 00:02:28,657 And they agreed to hire any parolee I vouch for. 48 00:02:28,681 --> 00:02:30,459 Wait, you're g... you're just gonna 49 00:02:30,483 --> 00:02:31,851 you're gonna leave Three Rock? 50 00:02:34,420 --> 00:02:36,589 Do my folks know? 51 00:02:38,791 --> 00:02:41,203 I owe your folks everything, Bode. 52 00:02:41,227 --> 00:02:44,573 And more important, I owe them you paroling. 53 00:02:44,597 --> 00:02:45,941 And full-time work at Nozzle... 54 00:02:45,965 --> 00:02:47,967 That's gonna look real good to the board. 55 00:02:51,404 --> 00:02:55,074 Just... think about it, Bode. 56 00:03:08,788 --> 00:03:12,225 First things first. He hasn't even paroled yet. 57 00:03:13,159 --> 00:03:16,272 You have any idea how long I have dreamed 58 00:03:16,296 --> 00:03:18,398 of assigning my son a locker? 59 00:03:19,899 --> 00:03:21,677 Since the day he was born. 60 00:03:21,701 --> 00:03:24,013 Seriously, though, 61 00:03:24,037 --> 00:03:27,116 If Bode wanted to come work here, there is so much 62 00:03:27,140 --> 00:03:29,818 red tape he'd have to get through. 63 00:03:29,842 --> 00:03:31,086 Hey, hey. 64 00:03:31,110 --> 00:03:32,955 Cereal killer, chill with the milk. 65 00:03:32,979 --> 00:03:35,157 I know you are one to talk, 66 00:03:35,181 --> 00:03:38,484 Ms. "Leave an empty carton in the refrigerator." 67 00:03:40,153 --> 00:03:43,456 Your nickname game is lame. But you know I'm right. 68 00:03:44,324 --> 00:03:46,402 We got through all the red tape with Manny, didn't we? 69 00:03:46,426 --> 00:03:49,738 Manny's not our son. Cal Fire is not a fan of nepotism. 70 00:03:49,762 --> 00:03:51,707 We'd have to totally stay out of this. 71 00:03:51,731 --> 00:03:54,076 Well, then we'll vouch for him. Right, Eve? 72 00:03:54,100 --> 00:03:57,780 Well, apparently, my vouching doesn't do anything. 73 00:03:57,804 --> 00:03:59,848 I just got an e-mail from Freddy's lawyers 74 00:03:59,872 --> 00:04:01,383 saying it's gonna take over two years 75 00:04:01,407 --> 00:04:02,918 to overturn the conviction. 76 00:04:02,942 --> 00:04:04,620 Why? 77 00:04:04,644 --> 00:04:07,323 "Due to a backlog in the courts." 78 00:04:07,347 --> 00:04:08,891 What the hell? 79 00:04:08,915 --> 00:04:10,726 Station 42. Vegetation fire. 80 00:04:10,750 --> 00:04:12,895 15000 Vine Ridge Road. 81 00:04:12,919 --> 00:04:15,898 Ooh, that's wine country. 82 00:04:15,922 --> 00:04:18,124 Yeah. You want to come? 83 00:04:19,692 --> 00:04:23,229 Only if we can stop in the tasting room on the way home. 84 00:04:24,263 --> 00:04:27,133 You taste wine, I'll drink tequila. 85 00:04:31,504 --> 00:04:34,049 There you are. 86 00:04:34,073 --> 00:04:35,551 I ordered you 87 00:04:35,575 --> 00:04:38,053 a breakfast burrito, but I'm gonna tell them to make it to go 88 00:04:38,077 --> 00:04:40,437 'cause you're gonna miss your flight. I canceled my flight. 89 00:04:41,948 --> 00:04:43,525 Kyle, I-I took the day off 90 00:04:43,549 --> 00:04:44,827 so that I can take you to the airport. 91 00:04:44,851 --> 00:04:47,396 Gab, I came here for the diving clinic, 92 00:04:47,420 --> 00:04:49,198 but I'm realizing 93 00:04:49,222 --> 00:04:52,134 that I also really came here to see you. 94 00:04:52,158 --> 00:04:57,130 To see if... there was still something. 95 00:04:58,498 --> 00:05:02,544 Kyle, that was two years ago, and we were... I... 96 00:05:02,568 --> 00:05:05,080 It was one night. 97 00:05:05,104 --> 00:05:07,273 It was two. 98 00:05:17,750 --> 00:05:19,228 There's my best man. 99 00:05:19,252 --> 00:05:22,765 I hope you're a bow tie guy. Yeah? 100 00:05:22,789 --> 00:05:24,466 Cookie's driving up. 101 00:05:24,490 --> 00:05:25,834 We're celebrating 102 00:05:25,858 --> 00:05:27,736 my soon-to-be freedom by tying the knot. 103 00:05:27,760 --> 00:05:30,730 I'm coming home as her husband. 104 00:05:31,831 --> 00:05:33,499 I'm-I'm honored, Goat. 105 00:05:34,467 --> 00:05:37,804 But, did you consider doing a destination wedding? 106 00:05:38,771 --> 00:05:40,716 These guys don't really look like they're up 107 00:05:40,740 --> 00:05:42,017 for being groomsmen. 108 00:05:42,041 --> 00:05:44,377 Forget these fools. 109 00:05:45,678 --> 00:05:46,922 Nah. 110 00:05:46,946 --> 00:05:49,382 They're not gonna ruin my wedding day. 111 00:05:50,917 --> 00:05:53,986 How 'bout ruining somebody's next three years? 112 00:05:54,821 --> 00:05:56,865 All 'cause you decided to snitch, 113 00:05:56,889 --> 00:05:59,802 and you got Cap to drug test us. 114 00:05:59,826 --> 00:06:02,471 You can't be going in fires if you're using, man. 115 00:06:02,495 --> 00:06:04,106 It puts all of us in danger. 116 00:06:04,130 --> 00:06:07,076 My test is gonna come back dirty, Bode. 117 00:06:07,100 --> 00:06:09,745 I told you I can't go back. 118 00:06:09,769 --> 00:06:11,714 We don't have to. 119 00:06:11,738 --> 00:06:14,750 There ain't no fences. 120 00:06:14,774 --> 00:06:16,752 We could just bounce. 121 00:06:16,776 --> 00:06:19,388 You crazy? Escape? 122 00:06:19,412 --> 00:06:22,658 Hey, Troy, Troy. 123 00:06:22,682 --> 00:06:24,293 Troy, do not listen to these guys. 124 00:06:24,317 --> 00:06:25,761 You try and jailbreak and you're never getting back here 125 00:06:25,785 --> 00:06:27,362 to Three Rock, bro, okay? 126 00:06:27,386 --> 00:06:30,232 A dirty test isn't a done deal. Manny has a say in it. 127 00:06:30,256 --> 00:06:31,900 Says Manny's golden boy. 128 00:06:31,924 --> 00:06:33,202 You're not the one who's gonna 129 00:06:33,226 --> 00:06:35,237 have to watch his back in a prison yard. 130 00:06:35,261 --> 00:06:36,271 No. 131 00:06:36,295 --> 00:06:37,973 No, he ain't, 132 00:06:37,997 --> 00:06:40,433 but he still has to watch his back in here. 133 00:06:48,908 --> 00:06:50,018 You know how many saves. 134 00:06:50,042 --> 00:06:52,020 Bode has under his belt at fire camp? 135 00:06:52,044 --> 00:06:54,156 The exact number? No. 136 00:06:54,180 --> 00:06:56,258 I don't call it nepotism if-if the job 137 00:06:56,282 --> 00:06:57,392 is actually in his blood. 138 00:06:57,416 --> 00:07:00,162 That's the literal definition. 139 00:07:00,186 --> 00:07:03,065 Vince, I-I want to see him jump out of that engine 140 00:07:03,089 --> 00:07:05,033 maybe more than anything else, 141 00:07:05,057 --> 00:07:08,795 but, come on, some things are out of our control. 142 00:07:10,062 --> 00:07:13,599 Let's hope this wildfire isn't one. 143 00:07:38,891 --> 00:07:40,793 What'd you guys put in my bunk? 144 00:07:47,633 --> 00:07:49,669 Rats like cheese, right? 145 00:07:51,938 --> 00:07:54,774 Bode. Don't. 146 00:07:56,409 --> 00:07:58,053 So I'm a rat? Yeah. 147 00:07:58,077 --> 00:08:01,156 - Bode, don't. No! - And what are you? 148 00:08:01,180 --> 00:08:02,391 Some dude that's just gonna blow 149 00:08:02,415 --> 00:08:03,959 all the good time he's done and run? 150 00:08:03,983 --> 00:08:05,494 I think that you let Sleeper 151 00:08:05,518 --> 00:08:08,096 get to you and you're just as pissed about it as I am. 152 00:08:08,120 --> 00:08:09,298 Before he got here, 153 00:08:09,322 --> 00:08:11,200 we were a crew, we were brothers. 154 00:08:11,224 --> 00:08:13,626 You were a firefighter. 155 00:08:15,595 --> 00:08:17,406 And I say you all still are, 156 00:08:17,430 --> 00:08:19,341 even if your tests come back dirty. 157 00:08:19,365 --> 00:08:22,144 You are firefighters! 158 00:08:22,168 --> 00:08:23,512 How am I gonna tell Freddy 159 00:08:23,536 --> 00:08:25,380 since I got his hopes up he was getting out? 160 00:08:25,404 --> 00:08:27,182 Eve, you're punishing yourself. 161 00:08:27,206 --> 00:08:29,184 Like you did something wrong. 162 00:08:29,208 --> 00:08:30,385 Eve, you got to tell him. 163 00:08:30,409 --> 00:08:31,653 Have that difficult conversation. 164 00:08:31,677 --> 00:08:33,555 Just get this fire out, all right? 165 00:08:33,579 --> 00:08:35,057 All right, guys, let's hit that tree line. 166 00:08:35,081 --> 00:08:36,749 Got it. Copy, Chief. 167 00:08:40,419 --> 00:08:42,497 Okay, you were right about Bode. 168 00:08:42,521 --> 00:08:44,399 What? Say that again. Yeah. 169 00:08:44,423 --> 00:08:46,802 Baby steps. 170 00:08:46,826 --> 00:08:48,570 Parole first. 171 00:08:48,594 --> 00:08:50,339 Cal Fire down the road. 172 00:08:50,363 --> 00:08:51,907 Yeah. 173 00:08:51,931 --> 00:08:54,376 On a brighter note, if this wind doesn't kick up, 174 00:08:54,400 --> 00:08:56,511 we should be in that tasting room by lunch. 175 00:08:56,535 --> 00:08:59,772 All right. Now you're speaking my language. 176 00:09:02,575 --> 00:09:03,719 What the hell? 177 00:09:03,743 --> 00:09:05,754 This isn't a wildfire. Hey. 178 00:09:05,778 --> 00:09:07,489 Eve, Jake, turn that line around. 179 00:09:07,513 --> 00:09:08,991 Is that a backfire? 180 00:09:09,015 --> 00:09:11,193 Somebody lit it to try and burn off the fuel 181 00:09:11,217 --> 00:09:12,895 between here and the winery mansion? 182 00:09:12,919 --> 00:09:14,930 You didn't authorize this? Of course not. 183 00:09:14,954 --> 00:09:17,266 1501, up the tools. 184 00:09:17,290 --> 00:09:19,501 We relocate to the winery. 185 00:09:19,525 --> 00:09:22,070 Greencrest, this is Division 1501. 186 00:09:22,094 --> 00:09:25,040 I need Three Rock and two battalions. 187 00:09:25,064 --> 00:09:26,608 Copy that. 188 00:09:26,632 --> 00:09:28,243 Who started this thing? 189 00:09:28,267 --> 00:09:29,978 They did. 190 00:09:30,002 --> 00:09:32,114 Nozzle Fire Suppression. 191 00:09:32,138 --> 00:09:34,740 You know... rich people helping other rich people. 192 00:09:38,778 --> 00:09:41,523 Damn rent-a-firefighters. 193 00:09:41,547 --> 00:09:44,450 Whose stupid backfire just backfired. 194 00:09:48,621 --> 00:09:50,098 You want to try and change your fate? 195 00:09:50,122 --> 00:09:53,435 Show Cap who you are on this fire. 196 00:09:53,459 --> 00:09:55,804 That you deserve a second chance here. 197 00:09:55,828 --> 00:09:57,506 Let's go, gentlemen. Everyone get ready. 198 00:09:57,530 --> 00:09:59,799 Wine Country's burning down. 199 00:10:02,268 --> 00:10:03,812 You know what? Not everyone. 200 00:10:03,836 --> 00:10:05,347 Lonnegan, Beck, and Troy, don't even bother suiting up. 201 00:10:05,371 --> 00:10:06,448 You boys are benched today. 202 00:10:06,472 --> 00:10:09,141 Copy, Cap. Cool by me. 203 00:10:10,076 --> 00:10:11,310 Me too. 204 00:10:12,345 --> 00:10:13,455 Cap, no, no. 205 00:10:13,479 --> 00:10:15,490 Hey, we-we need our whole crew. 206 00:10:15,514 --> 00:10:18,260 I'll vouch for them. No. 207 00:10:18,284 --> 00:10:21,964 Cap, Cap, I-I won't let you down. 208 00:10:21,988 --> 00:10:23,990 And they won't either. 209 00:10:25,958 --> 00:10:28,527 Don't make me regret it, Bode. 210 00:10:34,700 --> 00:10:35,811 Vamanos, guys, hurry. 211 00:10:35,835 --> 00:10:36,845 We still got two fires to deal with 212 00:10:36,869 --> 00:10:38,204 heading this direction. 213 00:10:43,209 --> 00:10:45,253 Hey, who's in charge here? 214 00:10:45,277 --> 00:10:48,523 I was. 215 00:10:48,547 --> 00:10:50,392 Santino, the grounds manager. 216 00:10:50,416 --> 00:10:52,427 And-and these are your workers? 217 00:10:52,451 --> 00:10:53,595 My kids. 218 00:10:53,619 --> 00:10:55,897 Thank God you guys got here. 219 00:10:55,921 --> 00:10:59,368 We got the other workers and their families evacuating. 220 00:10:59,392 --> 00:11:00,736 Yeah, why aren't you doing the same? 221 00:11:00,760 --> 00:11:03,138 This is our winery, too. 222 00:11:03,162 --> 00:11:04,973 My family has been working this land 223 00:11:04,997 --> 00:11:06,908 three generations. We don't run. 224 00:11:06,932 --> 00:11:08,910 Especially with this company 225 00:11:08,934 --> 00:11:12,147 the boss hired running things. They lit that blaze. 226 00:11:12,171 --> 00:11:13,382 Where's the head Nozzle? 227 00:11:13,406 --> 00:11:16,485 Head Nozzle... that's a first. 228 00:11:16,509 --> 00:11:18,053 Faye Stone. 229 00:11:18,077 --> 00:11:20,622 I sent a chopper to your train fire. 230 00:11:20,646 --> 00:11:22,491 You're the one responsible for this mess. 231 00:11:22,515 --> 00:11:25,994 You know that backfire you lit, technically illegal, 232 00:11:26,018 --> 00:11:27,929 not to mention extremely reckless. 233 00:11:27,953 --> 00:11:31,533 Okay, we're trying to protect our client's assets. 234 00:11:31,557 --> 00:11:34,102 As opposed to theirs? 235 00:11:34,126 --> 00:11:37,272 - It's not my choice. - It's my client's. 236 00:11:37,296 --> 00:11:39,608 Glad you got your priorities straight. 237 00:11:39,632 --> 00:11:40,842 Okay, Vince. 238 00:11:40,866 --> 00:11:42,377 Faye, you're gonna take your crew 239 00:11:42,401 --> 00:11:44,212 and you're gonna put them on your client's assets 240 00:11:44,236 --> 00:11:46,715 and we will handle the larger vegetation fire 241 00:11:46,739 --> 00:11:47,983 before it overruns the property. 242 00:11:48,007 --> 00:11:50,285 I'm glad we could be in sync. 243 00:11:50,309 --> 00:11:53,321 You know, Bode will be well set up for his future. 244 00:11:53,345 --> 00:11:54,556 I'm thrilled 245 00:11:54,580 --> 00:11:55,657 that your son is coming aboard Nozzle 246 00:11:55,681 --> 00:11:56,792 when he paroles. 247 00:11:56,816 --> 00:11:59,118 What? No. No, he's not. 248 00:12:00,386 --> 00:12:02,097 Wait, Manny didn't loop you in? 249 00:12:02,121 --> 00:12:04,023 He's gonna bring him over with him. 250 00:12:05,224 --> 00:12:09,204 Manny's coming to work for... Me. 251 00:12:09,228 --> 00:12:11,740 Head Nozzle. 252 00:12:11,764 --> 00:12:13,999 I'll get my crew on the vineyard. 253 00:12:17,069 --> 00:12:18,814 That doesn't sound right. 254 00:12:18,838 --> 00:12:20,382 I mean... Bode wouldn't do that, right? 255 00:12:20,406 --> 00:12:22,250 I mean, what... I mean, why wouldn't Manny tell us? 256 00:12:22,274 --> 00:12:24,719 You know what, I'm in as much shock as you are, 257 00:12:24,743 --> 00:12:26,421 and right now we have to pick our battles, so 258 00:12:26,445 --> 00:12:28,948 we're gonna pick that fire. Yeah. 259 00:12:39,625 --> 00:12:42,003 Yo, this would have been a lovely spot 260 00:12:42,027 --> 00:12:44,372 for a destination wedding? 261 00:12:44,396 --> 00:12:46,675 Still can be. 262 00:12:46,699 --> 00:12:49,344 We, we get this thing put out, 263 00:12:49,368 --> 00:12:52,581 I'm sure they'd give you one hell of a discount. 264 00:12:52,605 --> 00:12:54,850 All right, gentlemen, 265 00:12:54,874 --> 00:12:56,709 eyes up and watch each other's six. 266 00:12:58,544 --> 00:13:00,922 Here's to one of our last fires together in orange, Goat. 267 00:13:00,946 --> 00:13:03,191 Yes, sir. Let's go big and go home. 268 00:13:03,215 --> 00:13:05,117 Let's go, fellas. 269 00:13:10,489 --> 00:13:13,568 Hey, Chiefs, what's the situation? 270 00:13:13,592 --> 00:13:15,504 You tell us. 271 00:13:15,528 --> 00:13:17,606 Thanks to your future boss there, Nozzle, 272 00:13:17,630 --> 00:13:19,841 got a hell of a mess on our hands. 273 00:13:19,865 --> 00:13:21,409 I was gonna tell you guys. 274 00:13:21,433 --> 00:13:22,911 When? Yeah. 275 00:13:22,935 --> 00:13:25,046 When our son's under your command lighting 276 00:13:25,070 --> 00:13:28,116 unauthorized backfires for kajillionaires? 277 00:13:28,140 --> 00:13:30,452 Come on, Bode. This is who you want to work for? 278 00:13:30,476 --> 00:13:32,988 - Dad, nothing's been decided yet. - Three Rock, 279 00:13:33,012 --> 00:13:35,457 go cut line at the head of the right flank. 280 00:13:35,481 --> 00:13:36,925 Copy that, Chief. 281 00:13:36,949 --> 00:13:38,393 Vince, it's a good gig, 282 00:13:38,417 --> 00:13:40,786 and I only have his best interests at heart. 283 00:13:41,887 --> 00:13:43,665 His or yours? 284 00:13:43,689 --> 00:13:45,901 Ours. 285 00:13:45,925 --> 00:13:47,769 Let's go, fellas. Dad... 286 00:13:47,793 --> 00:13:50,472 Come on. I got to be realistic about my future. 287 00:13:50,496 --> 00:13:52,541 Yeah. 288 00:13:52,565 --> 00:13:54,300 Guess I do, too. 289 00:14:01,840 --> 00:14:03,785 Great work, Three Rock. 290 00:14:03,809 --> 00:14:05,911 How we do it. 291 00:14:13,519 --> 00:14:15,564 Hey, I'll be right back. 292 00:14:15,588 --> 00:14:17,032 Bode, you got this? 293 00:14:17,056 --> 00:14:19,058 We all got this, Cap. 294 00:14:22,094 --> 00:14:24,606 So, that's what your big pep talk was about? 295 00:14:24,630 --> 00:14:26,408 You got yourself a job at Nozzle 296 00:14:26,432 --> 00:14:30,178 and now you want our help to impress your new boss? No. 297 00:14:30,202 --> 00:14:31,713 He's playing us. 298 00:14:31,737 --> 00:14:33,215 This dude's out for himself. 299 00:14:33,239 --> 00:14:35,517 And we need to be out for ourselves. 300 00:14:35,541 --> 00:14:37,485 There ain't no fences out here either, boys. 301 00:14:37,509 --> 00:14:40,622 You keep talking all this trash about a... about a jailbreak. 302 00:14:40,646 --> 00:14:42,724 And what? What? 303 00:14:42,748 --> 00:14:46,695 You worried you and Cap won't get your cush, sellout jobs? 304 00:14:46,719 --> 00:14:49,831 No. I'm worried that these folks 305 00:14:49,855 --> 00:14:51,766 will lose all they've sacrificed for. 306 00:14:51,790 --> 00:14:54,202 All this stuff right here, this is how they feed their families. 307 00:14:54,226 --> 00:14:56,338 We don't cut this line, they lose it all. 308 00:14:56,362 --> 00:14:57,939 Look, man, you-you don't want to show up for me, 309 00:14:57,963 --> 00:15:00,833 for this crew, for yourself, show up for them. 310 00:15:05,738 --> 00:15:08,917 I know you want to clean up Three Rock before you parole, 311 00:15:08,941 --> 00:15:12,478 but trust me, B, these dudes are not worth it. 312 00:15:16,081 --> 00:15:18,217 Same could have been said for me. 313 00:15:19,618 --> 00:15:22,631 So, your version is we had a fling and that was it? 314 00:15:22,655 --> 00:15:23,965 Yeah. 315 00:15:23,989 --> 00:15:27,269 Maybe if things after had gone differently... 316 00:15:27,293 --> 00:15:28,803 What things? 317 00:15:28,827 --> 00:15:31,973 Kyle, you winning gold medals and 318 00:15:31,997 --> 00:15:34,209 not returning my texts for weeks. 319 00:15:34,233 --> 00:15:37,345 I was an idiot, swept up in-in all of the... 320 00:15:37,369 --> 00:15:41,716 Magazine covers and TV shows. I saw you. 321 00:15:41,740 --> 00:15:43,585 Everywhere. 322 00:15:43,609 --> 00:15:46,912 Meanwhile, my career was over. 323 00:15:47,713 --> 00:15:48,890 Are you happy? 324 00:15:48,914 --> 00:15:51,059 I'm genuinely asking. 325 00:15:51,083 --> 00:15:53,762 This three restaurant, 326 00:15:53,786 --> 00:15:56,064 more stop signs than stoplights town, 327 00:15:56,088 --> 00:15:57,899 and the inmate that comes with it. 328 00:15:57,923 --> 00:15:59,634 He's getting out in two days. 329 00:15:59,658 --> 00:16:01,770 So, the ex-con, then. 330 00:16:01,794 --> 00:16:03,305 When he's out and being with him 331 00:16:03,329 --> 00:16:06,675 and living here is as real as a straitjacket, 332 00:16:06,699 --> 00:16:08,977 will you be happy? 333 00:16:09,001 --> 00:16:12,347 Because you deserve happiness, Gabs, 334 00:16:12,371 --> 00:16:14,506 more than anyone I know. 335 00:16:15,708 --> 00:16:16,818 Hi. 336 00:16:16,842 --> 00:16:20,088 I... I was supposed to 337 00:16:20,112 --> 00:16:22,957 meet an old girlfriend from high school here. 338 00:16:22,981 --> 00:16:27,762 I want to take her fishing, but, I was stashing 339 00:16:27,786 --> 00:16:30,198 my gear in the trunk, 340 00:16:30,222 --> 00:16:33,768 and a car hit me from behind, just out there 341 00:16:33,792 --> 00:16:37,472 in the parking lot, and threw me into the, into the trunk, 342 00:16:37,496 --> 00:16:41,076 and... guy drove away. 343 00:16:41,100 --> 00:16:43,778 Just right now? 344 00:16:43,802 --> 00:16:46,405 H-How are you feeling? 345 00:16:48,006 --> 00:16:51,019 It-it doesn't really even hurt. 346 00:16:51,043 --> 00:16:54,613 My fishing knife was just... 347 00:16:56,482 --> 00:16:57,726 If I just... No, no, no, no, no, no! 348 00:16:57,750 --> 00:16:59,027 Don't do that! 349 00:16:59,051 --> 00:17:01,096 Okay, we're gonna sit you down. 350 00:17:01,120 --> 00:17:03,365 Sir, we're gonna lay you down. What do I do? 351 00:17:03,389 --> 00:17:06,101 Call 911. Get me a first aid kit 352 00:17:06,125 --> 00:17:07,602 and all the clean towels you have. 353 00:17:07,626 --> 00:17:10,438 Coming, right now! Okay, breathe, breathe. 354 00:17:10,462 --> 00:17:12,040 Breathe. 355 00:17:12,064 --> 00:17:13,432 Where are my towels? 356 00:17:20,172 --> 00:17:22,450 Watch out for that spot fire. 357 00:17:22,474 --> 00:17:23,852 Right. 358 00:17:23,876 --> 00:17:25,587 Nice work, y'all. 359 00:17:25,611 --> 00:17:28,823 Hey, Eve. 360 00:17:28,847 --> 00:17:31,092 Did Bode tell you the big news? 361 00:17:31,116 --> 00:17:32,794 What? Cookie's driving up. 362 00:17:32,818 --> 00:17:34,729 We making it legal. 363 00:17:34,753 --> 00:17:36,931 Wow, Freddy, congrats, man. 364 00:17:36,955 --> 00:17:38,366 I thought it'd be cool if, in my vows, 365 00:17:38,390 --> 00:17:40,301 I could spring a date on her, like, 366 00:17:40,325 --> 00:17:43,905 "You believed in me, bae, I'll see you in May." 367 00:17:43,929 --> 00:17:45,306 You know what? That's corny. 368 00:17:45,330 --> 00:17:47,509 You know what? That sounds great. I'll see 369 00:17:47,533 --> 00:17:49,501 what I can find out. Yeah. Okay, cool. 370 00:17:51,170 --> 00:17:55,583 Well... what rhymes with "two years"? 371 00:17:55,607 --> 00:17:56,885 It's not funny. 372 00:17:56,909 --> 00:18:00,588 I'm not laughing, Eve. It's awful. 373 00:18:00,612 --> 00:18:03,558 But it's only getting worse the longer you take 374 00:18:03,582 --> 00:18:05,584 to tell him the truth. 375 00:18:06,752 --> 00:18:09,288 You know he deserves that much. 376 00:18:13,158 --> 00:18:15,270 You told my chiefs, 377 00:18:15,294 --> 00:18:17,696 Bode's parents, that we're coming to Nozzle? 378 00:18:18,864 --> 00:18:20,141 Damn it, Faye. 379 00:18:20,165 --> 00:18:22,110 I wanted to do this the right way. 380 00:18:22,134 --> 00:18:24,145 Manny, I made a mistake. 381 00:18:24,169 --> 00:18:26,481 I slipped and they were caught off guard. 382 00:18:26,505 --> 00:18:30,251 I am doing their son and the rest of these guys a solid. 383 00:18:30,275 --> 00:18:31,619 And now I need one, too. 384 00:18:31,643 --> 00:18:34,022 We need to create more defensive space 385 00:18:34,046 --> 00:18:35,657 so we can protect the vineyard's main house. 386 00:18:35,681 --> 00:18:38,159 Faye... I-Isn't Bode first saw? Come on. 387 00:18:38,183 --> 00:18:39,894 Sharon's division leader here. 388 00:18:39,918 --> 00:18:41,529 Everything has to go through her first. 389 00:18:41,553 --> 00:18:44,799 Well, she told me to put my guys on the vines and the tree lines. 390 00:18:44,823 --> 00:18:46,301 I'm following her command. 391 00:18:46,325 --> 00:18:47,669 And Bode's following mine. 392 00:18:47,693 --> 00:18:50,138 He's cutting line, not trees, 393 00:18:50,162 --> 00:18:52,164 with the rest of Three Rock. 394 00:18:53,265 --> 00:18:55,567 I got to go back to them. I'm sorry. 395 00:19:00,372 --> 00:19:02,584 The vineyard fire's mostly contained. 396 00:19:02,608 --> 00:19:04,385 We're gonna have to help Nozzle now 397 00:19:04,409 --> 00:19:06,521 to protect the winery's main house. 398 00:19:06,545 --> 00:19:07,856 Best way to do that? 399 00:19:07,880 --> 00:19:09,791 Kick them out of here for starting that backfire. 400 00:19:09,815 --> 00:19:11,860 They could not have known the wind was gonna shift. 401 00:19:11,884 --> 00:19:13,528 Wh-Why are you defending them? 402 00:19:13,552 --> 00:19:15,263 I don't know, it's complicated. 403 00:19:15,287 --> 00:19:17,565 Cal Fire's in charge but this is private property 404 00:19:17,589 --> 00:19:20,502 that the owners hired Nozzle to protect 405 00:19:20,526 --> 00:19:23,204 and if Manny and Bode go to work for them 406 00:19:23,228 --> 00:19:25,540 Manny can do whatever the hell he wants, but Bode... 407 00:19:25,564 --> 00:19:28,243 Bode is a 30-year-old man who has to make his own decisions. 408 00:19:28,267 --> 00:19:29,677 Since when? I don't know. 409 00:19:29,701 --> 00:19:32,037 It's called growth. I'm trying this out. 410 00:19:33,539 --> 00:19:36,684 Hey, Chief, who's running the saw? 411 00:19:36,708 --> 00:19:38,477 Who do you think? 412 00:19:44,249 --> 00:19:46,661 Chief, that's a power line. 413 00:19:46,685 --> 00:19:49,163 Nozzle, halt all work. 414 00:19:49,187 --> 00:19:52,024 - Hey, stop cutting. Stop cutting! - Power line! 415 00:19:54,459 --> 00:19:55,603 Wait, are those... 416 00:19:55,627 --> 00:19:58,630 Fuel tanks! Get down, everyone! 417 00:20:03,235 --> 00:20:05,270 My parents. 418 00:20:17,716 --> 00:20:19,093 Mom! Dad! 419 00:20:19,117 --> 00:20:21,162 Everybody okay? 420 00:20:21,186 --> 00:20:22,564 This fuel fire's not. 421 00:20:22,588 --> 00:20:24,232 Water's not gonna put this out. 422 00:20:24,256 --> 00:20:25,366 We need foam. 423 00:20:25,390 --> 00:20:26,834 That or a Co2 extinguisher. 424 00:20:26,858 --> 00:20:29,227 We have a few on the truck. Let's go. Right. 425 00:20:31,730 --> 00:20:32,974 First the backfire, now this. 426 00:20:32,998 --> 00:20:34,509 You trying to burn this place down? 427 00:20:34,533 --> 00:20:36,678 Do you have class B foam or Co2? 428 00:20:36,702 --> 00:20:38,913 Not enough. Wait a minute. 429 00:20:38,937 --> 00:20:41,516 Don't winery's use Co2 in manufacturing? 430 00:20:41,540 --> 00:20:42,817 Right? He'd be the guy to ask. 431 00:20:42,841 --> 00:20:44,552 We have Co2 canisters in the plant. 432 00:20:44,576 --> 00:20:46,588 Okay, Three Rock, you go with Santino. 433 00:20:46,612 --> 00:20:50,515 42, get that on these trees right now! 434 00:20:51,450 --> 00:20:54,262 Nozzle, get whatever foam you have and get it on that fire. 435 00:20:54,286 --> 00:20:57,599 Hey, are you seriously keeping them on this incident? 436 00:20:57,623 --> 00:21:00,201 I need the manpower. We will put this fire out together. 437 00:21:00,225 --> 00:21:02,127 Come on! 438 00:21:06,698 --> 00:21:08,176 I need a tourniquet. 439 00:21:08,200 --> 00:21:10,044 911 says they're five minutes out. 440 00:21:10,068 --> 00:21:12,413 His femoral artery's pumping like it's completely severed. 441 00:21:12,437 --> 00:21:13,982 If we wait five minutes, 442 00:21:14,006 --> 00:21:16,074 it's gonna be way too much blood that he loses. 443 00:21:17,609 --> 00:21:20,312 C-Come put pressure on this side. Okay. 444 00:21:21,913 --> 00:21:24,292 Okay, ready? 445 00:21:24,316 --> 00:21:26,351 Get it. Okay. 446 00:21:28,420 --> 00:21:29,797 Are you that swimmer? 447 00:21:29,821 --> 00:21:31,733 Diver. 448 00:21:31,757 --> 00:21:34,268 And yes, that's him. 449 00:21:34,292 --> 00:21:37,138 Can I get a picture with you? 450 00:21:37,162 --> 00:21:39,040 Totally. 451 00:21:39,064 --> 00:21:40,975 I even have my medal in my backpack. 452 00:21:40,999 --> 00:21:45,070 You can wear it, okay? 453 00:21:47,439 --> 00:21:49,283 Pulse is racing. 454 00:21:49,307 --> 00:21:51,352 He's losing too much blood, even with the tourniquet, 455 00:21:51,376 --> 00:21:52,911 which means I... 456 00:21:54,579 --> 00:21:57,225 Okay. Hey, Oscar. 457 00:21:57,249 --> 00:21:59,494 I'm gonna need to reach 458 00:21:59,518 --> 00:22:00,995 in your wound with my hands 459 00:22:01,019 --> 00:22:03,531 and pinch it with my fingers, okay? 460 00:22:03,555 --> 00:22:05,223 It's going to hurt. 461 00:22:09,661 --> 00:22:11,372 It's okay, just breathe. 462 00:22:11,396 --> 00:22:14,442 Breathe. Hey, hey, here, hold my hand. 463 00:22:14,466 --> 00:22:17,578 Why don't you talk to me about your high school sweetheart? 464 00:22:17,602 --> 00:22:18,980 Tell me about her. Rosanna. 465 00:22:19,004 --> 00:22:20,381 Rosanna. 466 00:22:20,405 --> 00:22:23,451 I planned something more romantic than 467 00:22:23,475 --> 00:22:25,386 than this is 468 00:22:25,410 --> 00:22:29,781 for the first time she's seeing me in 50 years. 469 00:22:32,350 --> 00:22:34,996 Well, you're gonna have one hell of a story to tell her. 470 00:22:35,020 --> 00:22:37,432 This way, guys! This way! Go! 471 00:22:37,456 --> 00:22:38,866 It's right on this corner. 472 00:22:38,890 --> 00:22:40,768 Right there. All right, Three Rocks, 473 00:22:40,792 --> 00:22:42,594 get this Co2 out there. 474 00:22:44,529 --> 00:22:46,374 Dad, the flames are getting closer to our trailer. 475 00:22:46,398 --> 00:22:49,243 We... we need line cut, we need water. We ne... 476 00:22:49,267 --> 00:22:50,812 We can't worry about that right now. 477 00:22:50,836 --> 00:22:52,547 We got a bigger fuel fire. Dad! 478 00:22:52,571 --> 00:22:55,016 Sir, sir, please, go protect your place and your family. 479 00:22:55,040 --> 00:22:56,484 We got this. That's what I'm trying to do! 480 00:22:56,508 --> 00:22:58,986 This winery, these vines, this is our legacy. 481 00:22:59,010 --> 00:23:01,289 Dad, we don't own this place. 482 00:23:01,313 --> 00:23:03,725 Everything we own will be gone. Stop! 483 00:23:03,749 --> 00:23:05,026 Cap, can't we split the crew in half? 484 00:23:05,050 --> 00:23:06,327 Half of us move the Co2, the other half 485 00:23:06,351 --> 00:23:07,962 go with Santino to help his family. 486 00:23:07,986 --> 00:23:10,665 All right, Lonnegan, Beck and Troy go cut line. 487 00:23:10,689 --> 00:23:12,233 Prove Bode's right about you. 488 00:23:12,257 --> 00:23:14,769 You got to go. Let's get it. 489 00:23:14,793 --> 00:23:16,337 Hey, hey. 490 00:23:16,361 --> 00:23:18,840 This is your shot to show Cap what you're all about. 491 00:23:18,864 --> 00:23:22,534 Not just him. Gonna show you, too. 492 00:23:29,541 --> 00:23:30,718 Thanks, Freddy. 493 00:23:30,742 --> 00:23:31,886 I got your back like you got mine. 494 00:23:31,910 --> 00:23:34,922 Freddy, I, um... About your case. 495 00:23:34,946 --> 00:23:36,724 I heard from the lawyer. 496 00:23:36,748 --> 00:23:38,993 Ooh, who I can't wait to thank in person. 497 00:23:39,017 --> 00:23:40,595 Cookie and I are driving straight to their offices. 498 00:23:40,619 --> 00:23:42,287 No, Freddy, I. 499 00:23:43,088 --> 00:23:45,233 I'm not sure we're gonna be able to get you out. 500 00:23:45,257 --> 00:23:47,192 What do you mean? It... 501 00:23:48,026 --> 00:23:49,470 Your-your alibi is sticking, 502 00:23:49,494 --> 00:23:51,739 it's just the p-the processing time, 503 00:23:51,763 --> 00:23:53,207 it's gonna take... Eve. 504 00:23:53,231 --> 00:23:54,900 How long? 505 00:23:56,668 --> 00:23:59,337 The rest of your sentence. 506 00:24:01,273 --> 00:24:03,584 Look, I wanted this so badly for you, you know I did. 507 00:24:03,608 --> 00:24:05,119 Don't, don't, don't, don't. And I didn't mean... 508 00:24:05,143 --> 00:24:07,789 Don't beat yourself up. 509 00:24:07,813 --> 00:24:10,158 You did everything you could. 510 00:24:10,182 --> 00:24:12,827 It's the system that failed. 511 00:24:12,851 --> 00:24:16,488 It always is. 512 00:24:20,959 --> 00:24:22,961 We good. 513 00:24:42,681 --> 00:24:45,050 What's wrong? 514 00:24:47,752 --> 00:24:52,390 I... I'm-I'm not getting out. 515 00:24:54,359 --> 00:24:55,570 What? 516 00:24:55,594 --> 00:24:57,972 No, that-that can't be. 517 00:24:57,996 --> 00:25:02,310 Hey, you know what, um, I'm still getting married. 518 00:25:02,334 --> 00:25:06,514 And, um... you-you... you 519 00:25:06,538 --> 00:25:08,549 just got to promise me you'll live your best life 520 00:25:08,573 --> 00:25:11,610 when you're on parole. All right, man? 521 00:25:14,646 --> 00:25:16,457 My best life's gonna be devoting every day 522 00:25:16,481 --> 00:25:17,983 to getting you out. 523 00:25:20,252 --> 00:25:22,897 Hey. 524 00:25:22,921 --> 00:25:24,999 Let's go put this fire out, all right? 525 00:25:25,023 --> 00:25:26,591 All right. Let's go. 526 00:25:32,097 --> 00:25:33,774 We still got a few more cannisters left. 527 00:25:33,798 --> 00:25:35,409 You're a little too late. 528 00:25:35,433 --> 00:25:38,412 All this fuel's on a direct path to that manufacturing plant. 529 00:25:38,436 --> 00:25:40,214 We got pesticides, fertilizer. 530 00:25:40,238 --> 00:25:41,649 And my guys cutting line. 531 00:25:41,673 --> 00:25:45,644 Hey, y'all, nobody's cutting line down there. 532 00:25:48,380 --> 00:25:50,415 Where's Lonnegan and the guys? 533 00:26:03,995 --> 00:26:05,206 Boys. 534 00:26:05,230 --> 00:26:06,564 Troy! Beck! 535 00:26:13,138 --> 00:26:15,283 Where the hell'd they go? 536 00:26:15,307 --> 00:26:17,309 Bode, you have to tell him. 537 00:26:18,209 --> 00:26:20,011 Tell me what? 538 00:26:21,880 --> 00:26:23,457 Earlier at camp, 539 00:26:23,481 --> 00:26:25,984 Lonnegan was talking about trying to escape. 540 00:26:35,961 --> 00:26:37,238 Captain Manny Perez reporting three MIA inmates: 541 00:26:37,262 --> 00:26:39,006 Troy Elliot, Norm Beck, Felix Lonnegan. 542 00:26:39,030 --> 00:26:41,742 Last Blush Winery. 543 00:26:41,766 --> 00:26:43,611 Copy that. 544 00:26:43,635 --> 00:26:45,079 Hey, Captain. Look, Cap. 545 00:26:45,103 --> 00:26:46,847 You know these guys talk a good game, 546 00:26:46,871 --> 00:26:48,616 but they're not... they're no fugitives, Cap. You know that. 547 00:26:48,640 --> 00:26:50,584 I don't know that, Bode, and neither do you. 548 00:26:50,608 --> 00:26:52,253 And they left their damn packs there. 549 00:26:52,277 --> 00:26:53,654 Stop vouching for them. 550 00:26:53,678 --> 00:26:55,356 You're right, yeah, it's on me. 551 00:26:55,380 --> 00:26:57,091 It's on me, Bode. 552 00:26:57,115 --> 00:27:01,086 Because I listened to you, and I'm done with that. 553 00:27:03,355 --> 00:27:04,565 Three Rock! 554 00:27:04,589 --> 00:27:06,934 Get your hook line and hit the buggy now. 555 00:27:06,958 --> 00:27:08,636 Wait, we're just leaving? No, Goat. 556 00:27:08,660 --> 00:27:10,171 We're doing unit accountability right now. 557 00:27:10,195 --> 00:27:13,631 Can't afford to misplace any more firefighters today. 558 00:27:16,668 --> 00:27:19,547 I told you those guys were not worth it. 559 00:27:19,571 --> 00:27:21,782 I still don't believe that. 560 00:27:21,806 --> 00:27:23,217 And I don't believe they tried to escape. 561 00:27:23,241 --> 00:27:24,852 Bode, come on. 562 00:27:24,876 --> 00:27:26,287 No, last thing Lonnegan said to me was 563 00:27:26,311 --> 00:27:28,055 he was gonna show me what he was about. 564 00:27:28,079 --> 00:27:30,524 He's a firefighter. Hey, hey. 565 00:27:30,548 --> 00:27:32,093 He left us at that fire. 566 00:27:32,117 --> 00:27:34,019 Maybe to go fight another one. 567 00:27:38,356 --> 00:27:40,025 Santino and his kids. 568 00:27:42,560 --> 00:27:44,262 Hey, hey, dude... 569 00:27:46,197 --> 00:27:48,400 Really? 570 00:27:55,707 --> 00:27:59,553 Hey. This is Oscar, 68 years old. 571 00:27:59,577 --> 00:28:01,255 Knife wound to the femoral artery. 572 00:28:01,279 --> 00:28:03,457 I have it pinched. He has a weak pulse 573 00:28:03,481 --> 00:28:05,960 but he keeps coming in and out of consciousness. 574 00:28:05,984 --> 00:28:08,362 Just keep holding on until I get the clamp on. 575 00:28:08,386 --> 00:28:11,689 Okay. 576 00:28:12,857 --> 00:28:14,926 Great. You can let go. 577 00:28:21,766 --> 00:28:26,514 Oscar, these people are gonna take you to the hospital. 578 00:28:26,538 --> 00:28:27,848 Can I call someone? 579 00:28:27,872 --> 00:28:30,751 My brother Bruce. 580 00:28:30,775 --> 00:28:33,945 Here, take my phone. 581 00:28:35,447 --> 00:28:39,818 Password, Rosanna1972. 582 00:28:40,652 --> 00:28:41,695 A woman you haven't seen 583 00:28:41,719 --> 00:28:43,764 in over 50 years is your password? 584 00:28:43,788 --> 00:28:46,167 Just wait till you see her. 585 00:28:46,191 --> 00:28:48,693 She's gonna think I stood her up. 586 00:28:51,763 --> 00:28:53,765 Hold here. 587 00:29:00,071 --> 00:29:01,682 Hey, I'm gonna go with Oscar to the hospital. 588 00:29:01,706 --> 00:29:04,552 Stay here and wait for Rosanna and meet us over there, okay? 589 00:29:04,576 --> 00:29:05,953 Wind's picking up. 590 00:29:05,977 --> 00:29:07,822 I don't know how much longer we can hold this off. 591 00:29:07,846 --> 00:29:09,423 The direction is shifting, too. 592 00:29:09,447 --> 00:29:12,193 The head of the vegetation fire is beelining it north. 593 00:29:12,217 --> 00:29:15,062 Right toward Santino's trailer. 594 00:29:15,086 --> 00:29:18,599 They're the ones we should be protecting. 595 00:29:18,623 --> 00:29:20,901 All engine teams 596 00:29:20,925 --> 00:29:23,304 relocate to the southwest corridor. 597 00:29:23,328 --> 00:29:26,273 - Hold the line at the road. - D.C. Leone. 598 00:29:26,297 --> 00:29:29,477 This is a $50 million property. Yeah, 599 00:29:29,501 --> 00:29:31,879 that your crew lit on fire. 600 00:29:31,903 --> 00:29:33,948 Okay, please, I have a contract to honor. 601 00:29:33,972 --> 00:29:35,816 Yeah, and I have a community to serve, 602 00:29:35,840 --> 00:29:37,485 so unless you want law enforcement 603 00:29:37,509 --> 00:29:38,886 to walk you off this property, 604 00:29:38,910 --> 00:29:40,411 I suggest you get moving. 605 00:29:42,347 --> 00:29:43,524 This feels personal. 606 00:29:43,548 --> 00:29:45,659 Yeah, it is personal, but not as a mother, 607 00:29:45,683 --> 00:29:47,561 As a Cal Fire chief. 608 00:29:47,585 --> 00:29:49,396 Okay, come on. 609 00:29:49,420 --> 00:29:50,998 That's my girl. 610 00:29:51,022 --> 00:29:52,433 All right, you all heard D.C. Leone. 611 00:29:52,457 --> 00:29:54,268 - We're moving, let's go. - Hey, Chiefs. 612 00:29:54,292 --> 00:29:56,570 Bode and Freddy, are they here? 613 00:29:56,594 --> 00:29:57,905 No. Why? 614 00:29:57,929 --> 00:29:59,907 'Cause I'm missing three firefighters, 615 00:29:59,931 --> 00:30:01,408 and I think they went in to find 'em 616 00:30:01,432 --> 00:30:02,810 over by Santino's trailer. 617 00:30:02,834 --> 00:30:05,112 My son is supposed to parole in two days! 618 00:30:05,136 --> 00:30:06,747 I know that, Chief. I know. 619 00:30:06,771 --> 00:30:09,374 Even with hoses that's a death trap. 620 00:30:11,242 --> 00:30:15,356 All units be advised I have five unaccounted for. 621 00:30:15,380 --> 00:30:17,091 Three Rock firefighters. 622 00:30:17,115 --> 00:30:19,984 One of them is my son. 623 00:30:36,401 --> 00:30:38,479 Hey. Hi. 624 00:30:38,503 --> 00:30:40,614 This is Rosanna. 625 00:30:40,638 --> 00:30:42,149 Where's Oscar? 626 00:30:42,173 --> 00:30:43,984 Is he in surgery? 627 00:30:44,008 --> 00:30:46,353 No, he-he's in the ER. 628 00:30:46,377 --> 00:30:49,123 Can I see him? Is that allowed? 629 00:30:49,147 --> 00:30:51,959 I mean, well, I'm not family, 630 00:30:51,983 --> 00:30:54,361 but I'm an old flame. 631 00:30:54,385 --> 00:30:58,756 Well, actually, I'm a new love. I mean. 632 00:30:59,557 --> 00:31:03,037 I'm a grandma with an ex-husband and, 633 00:31:03,061 --> 00:31:05,606 and my own business, and yet, you know, 634 00:31:05,630 --> 00:31:09,109 this morning I changed my clothes three times 635 00:31:09,133 --> 00:31:10,644 before I ended up with this. 636 00:31:10,668 --> 00:31:14,839 I mean, I was just like a breathless teenager. 637 00:31:15,840 --> 00:31:21,045 Um, Rosanna, Oscar, he... 638 00:31:22,547 --> 00:31:26,760 In the ambulance, he went into cardiac arrest, 639 00:31:26,784 --> 00:31:28,429 and they-they 640 00:31:28,453 --> 00:31:34,058 they worked on him for 45 minutes, but he. 641 00:31:35,793 --> 00:31:37,504 I'm so sorry. 642 00:31:37,528 --> 00:31:39,173 Oscar died. 643 00:31:39,197 --> 00:31:40,741 Oscar. 644 00:31:40,765 --> 00:31:43,134 My Oscar died? 645 00:31:46,170 --> 00:31:47,648 We were going to go fishing. 646 00:31:47,672 --> 00:31:49,083 I... No. 647 00:31:49,107 --> 00:31:51,609 I'm so sorry. 648 00:31:58,616 --> 00:32:00,151 I'm so sorry. 649 00:32:08,226 --> 00:32:10,437 Lonnegan! Troy! 650 00:32:10,461 --> 00:32:11,972 Beck! Hey! 651 00:32:11,996 --> 00:32:13,674 - Beck! - Man, Cap thought you escaped. 652 00:32:13,698 --> 00:32:15,442 We were trying to help Santino and his family! 653 00:32:15,466 --> 00:32:17,778 Where's Lonnegan? Where's Santino? 654 00:32:17,802 --> 00:32:19,647 Over there! They're in there! 655 00:32:19,671 --> 00:32:22,707 Man. Man. Man. 656 00:32:25,043 --> 00:32:27,321 He's in there! Hey! 657 00:32:27,345 --> 00:32:30,491 My son! My son! Hey, what's... Let me go! 658 00:32:30,515 --> 00:32:31,792 You have to save my son. 659 00:32:31,816 --> 00:32:33,427 Where? Where? The bedroom. 660 00:32:33,451 --> 00:32:35,863 Get him... Lonnegan, get him back! Hey! 661 00:32:35,887 --> 00:32:37,364 We can't get to him through that hallway. 662 00:32:37,388 --> 00:32:38,799 We're not going through the hallway. 663 00:32:38,823 --> 00:32:40,200 Man, I really don't want to die 664 00:32:40,224 --> 00:32:41,468 two days before my wedding. 665 00:32:41,492 --> 00:32:44,696 Like you said earlier, go big and go home. 666 00:33:03,481 --> 00:33:05,859 Yeah! 667 00:33:05,883 --> 00:33:08,519 Come on, B, get it! 668 00:33:11,889 --> 00:33:14,034 You got him, B? Come on. Come on, let's go. 669 00:33:14,058 --> 00:33:15,769 We got to go, come on. Yeah, come on, let's go. 670 00:33:15,793 --> 00:33:18,439 Here we go, here we go. Head down, head down. 671 00:33:18,463 --> 00:33:19,740 Here's your dad. 672 00:33:19,764 --> 00:33:21,208 Come on. 673 00:33:21,232 --> 00:33:22,343 We got to go, we got to go. 674 00:33:22,367 --> 00:33:24,202 We got to go! Move quick, now. 675 00:33:25,570 --> 00:33:26,847 Aw, Bode. 676 00:33:26,871 --> 00:33:28,649 That fire doesn't have any walls to bust down. 677 00:33:28,673 --> 00:33:30,017 We're trapped. 678 00:33:30,041 --> 00:33:32,386 We may not have water, but we have wine. 679 00:33:32,410 --> 00:33:33,711 What? 680 00:33:39,417 --> 00:33:41,762 Come on, go! Go, go, go! Come on, come on! 681 00:33:41,786 --> 00:33:44,431 Let's go. Come on! 682 00:33:44,455 --> 00:33:48,035 Let's go. Let's go. 683 00:33:48,059 --> 00:33:49,269 Bode? 684 00:33:49,293 --> 00:33:51,405 Thank God. 685 00:33:51,429 --> 00:33:54,174 God. 686 00:33:54,198 --> 00:33:55,776 Hey, is everybody out? 687 00:33:55,800 --> 00:33:57,911 Yeah. Good. 688 00:33:57,935 --> 00:33:59,913 You are one hell of a firefighter. 689 00:33:59,937 --> 00:34:01,849 Yes, and that would be true whether you were 690 00:34:01,873 --> 00:34:03,317 at Nozzle or Cal Fire. 691 00:34:03,341 --> 00:34:06,878 Your life, your decision. 692 00:34:07,845 --> 00:34:09,723 Fourth generation Cal Fire. 693 00:34:09,747 --> 00:34:12,316 It's worth the wait no matter how long it takes. 694 00:34:14,919 --> 00:34:18,599 Hey, thank you for saving me and my kids. 695 00:34:18,623 --> 00:34:23,327 They're my true legacy, not somebody else's roots. 696 00:34:24,128 --> 00:34:26,764 Hey, tho-those are the guys you need to thank right there. 697 00:34:29,367 --> 00:34:32,303 Come on! This whole place is gonna go! 698 00:35:06,103 --> 00:35:08,382 Hi. 699 00:35:08,406 --> 00:35:10,984 Hey. 700 00:35:11,008 --> 00:35:12,610 Dude, that was rough. 701 00:35:14,445 --> 00:35:16,790 I won't let what happened today happen again. 702 00:35:16,814 --> 00:35:19,817 Yeah, neither will I. 703 00:35:20,618 --> 00:35:24,064 Today I realized I'm not Nozzle material. 704 00:35:24,088 --> 00:35:26,366 What? 705 00:35:26,390 --> 00:35:29,102 Come on, I mean, you've accepted our offer. 706 00:35:29,126 --> 00:35:31,138 I did, and it was a generous one, 707 00:35:31,162 --> 00:35:35,166 but it comes with too high of a price. 708 00:35:36,801 --> 00:35:39,646 I met you when you were just a few rungs 709 00:35:39,670 --> 00:35:41,982 above rock bottom. 710 00:35:42,006 --> 00:35:44,785 And I never judged you. 711 00:35:44,809 --> 00:35:47,621 And now you-you judge me and what I do? 712 00:35:47,645 --> 00:35:50,791 No, come on, I'm just... I'm just turning down the job. 713 00:35:50,815 --> 00:35:52,860 I'm not talking about your character. 714 00:35:52,884 --> 00:35:55,319 I think we both know you're talking about both. 715 00:35:57,555 --> 00:35:59,757 Goodbye, Manny. 716 00:36:01,626 --> 00:36:03,261 No, Faye... 717 00:36:10,902 --> 00:36:12,546 Look at that. 718 00:36:12,570 --> 00:36:14,748 You put his name right next to yours. 719 00:36:14,772 --> 00:36:17,551 Yeah. I want him by my side. 720 00:36:17,575 --> 00:36:19,119 No matter how long it takes, Share, 721 00:36:19,143 --> 00:36:21,746 his locker will be waiting for him. 722 00:36:23,447 --> 00:36:26,117 I thought maybe we should celebrate our son. 723 00:36:28,386 --> 00:36:31,932 Um, we're not supposed to drink in the firehouse. 724 00:36:31,956 --> 00:36:33,700 I know. Yours is apple juice 725 00:36:33,724 --> 00:36:36,003 and this is grape juice till we get to 726 00:36:36,027 --> 00:36:37,738 the tequila and wine at home. 727 00:36:37,762 --> 00:36:40,407 I just... I wanted to commemorate 728 00:36:40,431 --> 00:36:43,601 that our baby's really coming home. 729 00:36:50,141 --> 00:36:53,210 It's Sacramento. I have to take this. 730 00:36:54,145 --> 00:36:55,956 This time of night? What do they want? 731 00:36:55,980 --> 00:36:59,150 I don't know. It's got to be important, though, right? 732 00:37:07,325 --> 00:37:08,759 I hate this part. 733 00:37:10,861 --> 00:37:13,407 When people die and you have to go on with your life 734 00:37:13,431 --> 00:37:15,108 like everything is okay. 735 00:37:15,132 --> 00:37:18,002 You've had people die on you before? 736 00:37:20,905 --> 00:37:23,307 Not a lot, but yeah. 737 00:37:25,876 --> 00:37:31,425 Your job... it's limitless and meaningful 738 00:37:31,449 --> 00:37:33,217 a-and thrilling. 739 00:37:34,719 --> 00:37:36,887 Like you. 740 00:37:41,826 --> 00:37:43,861 Not always. 741 00:37:48,099 --> 00:37:49,610 Can I see it? 742 00:37:49,634 --> 00:37:51,645 See what? 743 00:37:51,669 --> 00:37:53,480 Your medal. 744 00:37:53,504 --> 00:37:55,582 You told Oscar that you had it on you. 745 00:37:55,606 --> 00:37:57,575 Yeah. 746 00:38:07,852 --> 00:38:09,387 It's crazy. 747 00:38:10,721 --> 00:38:13,567 In an instant, your life changes, you know? 748 00:38:13,591 --> 00:38:15,736 Yeah. 749 00:38:15,760 --> 00:38:21,475 I overextended and did a bad dive, and suddenly 750 00:38:21,499 --> 00:38:24,969 everything changed. 751 00:38:25,803 --> 00:38:29,340 You asked me before if I was happy. 752 00:38:30,975 --> 00:38:33,077 And it made me realize... 753 00:38:35,446 --> 00:38:37,882 What? 754 00:38:39,483 --> 00:38:41,252 I'm not. 755 00:38:46,057 --> 00:38:48,526 I'm not happy. 756 00:39:02,773 --> 00:39:04,351 Bode. 757 00:39:04,375 --> 00:39:07,754 Gab, it's pouring. Wh-What's going on? 758 00:39:07,778 --> 00:39:10,290 A man died at Smokey's today. 759 00:39:10,314 --> 00:39:13,126 He walked in and died. What? 760 00:39:13,150 --> 00:39:15,662 He didn't even get to see Rosanna. 761 00:39:15,686 --> 00:39:19,733 And she got dressed up and she looked so pretty. 762 00:39:19,757 --> 00:39:21,935 And they missed each other. 763 00:39:21,959 --> 00:39:24,628 In an instant it changed. 764 00:39:29,600 --> 00:39:31,502 I've put off happiness. 765 00:39:32,937 --> 00:39:36,049 It was always gonna be when I got my gold medal. 766 00:39:36,073 --> 00:39:38,351 And now it's when you get out. 767 00:39:38,375 --> 00:39:40,620 "I'll be happy when we can be together." 768 00:39:40,644 --> 00:39:42,389 That's what I told myself. 769 00:39:42,413 --> 00:39:45,759 But what if it never happens? What if you don't make parole? 770 00:39:45,783 --> 00:39:49,329 What if you die in a fire? What if I die in a fire? 771 00:39:49,353 --> 00:39:51,932 Gab, I'm-I'm gonna parole. 772 00:39:51,956 --> 00:39:54,801 No-Nobody's gonna die. 773 00:39:54,825 --> 00:39:58,195 What if all we have is now? 774 00:40:00,197 --> 00:40:03,443 I can't wait another day, Bode. 775 00:40:03,467 --> 00:40:07,404 I can't wait for the right time, for the right circumstances. 776 00:40:08,639 --> 00:40:10,917 I want to be happy now. 777 00:40:10,941 --> 00:40:12,743 Right now. 778 00:40:38,068 --> 00:40:40,380 Can't believe you lifted the keys. 779 00:40:40,404 --> 00:40:43,083 I told you I couldn't wait. 780 00:40:43,107 --> 00:40:45,743 I can't either. 781 00:42:03,520 --> 00:42:05,322 Where the hell you been? 782 00:42:12,463 --> 00:42:14,207 I-I know I can't be getting a write-up 783 00:42:14,231 --> 00:42:16,576 so close to my parole hearing. 784 00:42:16,600 --> 00:42:20,513 Bode, I'm afraid this offense 785 00:42:20,537 --> 00:42:22,682 is a little more severe than just a write-up. 786 00:42:22,706 --> 00:42:24,808 For breaking curfew? 787 00:42:27,011 --> 00:42:28,545 For breaking my heart. 788 00:42:31,181 --> 00:42:33,093 You failed your drug test, Bode. 789 00:42:33,117 --> 00:42:35,161 Never mind parole. 790 00:42:35,185 --> 00:42:38,555 This could send you right back to prison. 791 00:42:54,705 --> 00:42:57,617 Captioning sponsored by CBS. 792 00:42:57,641 --> 00:43:01,145 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.