Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,569 --> 00:00:48,271
When I was young, I lived
in a town called Jefferson, Mississippi.
2
00:00:49,106 --> 00:00:50,993
That was a long time ago.
3
00:00:52,338 --> 00:00:55,753
Quite a few people took up the land
at a dollar an acre...
4
00:00:56,242 --> 00:01:00,814
and married one another,
and produced children, and built houses.
5
00:01:02,482 --> 00:01:04,489
There was some bragging and lying...
6
00:01:04,627 --> 00:01:08,401
but on the whole, we were a pleasant
and courteous people...
7
00:01:08,723 --> 00:01:10,545
tending to our own business.
8
00:01:12,338 --> 00:01:16,943
It seems to me now that those days
were like an endless summer...
9
00:01:17,555 --> 00:01:19,889
stored with pleasure in my memory.
10
00:03:22,679 --> 00:03:26,028
I suppose it can be said
that I parted from my youth...
11
00:03:26,104 --> 00:03:29,453
on a Saturday morning in the year 1905...
12
00:03:29,528 --> 00:03:33,783
just before noon with the temperature close
to 100 degrees.
13
00:03:39,608 --> 00:03:40,556
Boon!
14
00:03:47,417 --> 00:03:48,977
Here it comes, Boon.
15
00:03:50,809 --> 00:03:52,500
Better hurry up or you're gonna miss it.
16
00:03:52,569 --> 00:03:55,154
I ain't gonna miss anything.
I'll beat you there, bub.
17
00:04:48,667 --> 00:04:53,042
That was the summer my grandfather,
known to all of us as Boss...
18
00:04:53,691 --> 00:04:57,139
had a vision of our nation's
vast and boundless future...
19
00:04:57,211 --> 00:05:01,008
in which the basic unit
of its economy and prosperity...
20
00:05:01,083 --> 00:05:05,873
would be a small mass-produced cubicle
containing four wheels and an engine.
21
00:05:06,587 --> 00:05:08,180
So he bought one.
22
00:05:08,891 --> 00:05:11,608
It was a yellow Winton Flyer.
23
00:06:16,895 --> 00:06:20,310
As for my friend, Boon Hogganbeck...
24
00:06:20,575 --> 00:06:23,575
he found his soul's lily maid...
25
00:06:23,903 --> 00:06:28,605
the virgin's love of his rough
and innocent heart.
26
00:06:42,111 --> 00:06:44,478
Hey, Boon. Does Boss know that you're...
27
00:06:44,543 --> 00:06:47,063
splashing water on this thing
four or five hours every day?
28
00:06:47,135 --> 00:06:49,240
You're gonna soak all the paint off it.
29
00:06:49,439 --> 00:06:51,992
Step back, will you?
You're getting dust on the magneto.
30
00:06:54,815 --> 00:06:56,026
It sure is pretty.
31
00:07:08,704 --> 00:07:10,591
Hey, how do you start this thing?
32
00:07:12,225 --> 00:07:13,501
What do you want to know for?
33
00:07:13,952 --> 00:07:16,603
There's this lovely lady across town
who'd just sit up...
34
00:07:16,672 --> 00:07:18,876
and take notice if I chugged up
in this thing.
35
00:07:19,233 --> 00:07:20,247
She would, huh?
36
00:07:21,440 --> 00:07:23,099
"Honey," I would say to her...
37
00:07:24,705 --> 00:07:26,877
"your man has arrived."
38
00:07:32,225 --> 00:07:35,160
I'm gonna show you what to do
and how to do it.
39
00:07:39,617 --> 00:07:42,966
- First, you adjust the choke.
- Choke.
40
00:07:43,042 --> 00:07:46,206
- Then you adjust the magneto.
- Magneto.
41
00:07:47,105 --> 00:07:50,073
- Then you walk around to the front.
- The front.
42
00:07:51,106 --> 00:07:53,888
- Then you give her a crank. You follow me?
- Nothing to it.
43
00:07:58,178 --> 00:07:59,126
Now...
44
00:08:00,930 --> 00:08:01,879
you step in...
45
00:08:04,738 --> 00:08:07,804
readjust the magneto, readjust the choke.
46
00:08:09,763 --> 00:08:12,829
And you ease her into gear.
You don't crunch it, now.
47
00:08:13,026 --> 00:08:15,645
Just kind of easy-like, you know? All right?
48
00:08:17,314 --> 00:08:18,973
Boon, when do you think I can have her?
49
00:08:19,043 --> 00:08:21,694
String bean, you so much as lay a hand
on this automobile...
50
00:08:21,763 --> 00:08:24,152
I'll jump down your throat
and tap dance on your lungs.
51
00:08:52,164 --> 00:08:53,113
Hey, Boon.
52
00:08:53,764 --> 00:08:56,252
Lucius, get back to that piano.
53
00:09:59,878 --> 00:10:01,122
Get out of the way!
54
00:10:04,934 --> 00:10:05,982
Come here, Ned.
55
00:10:20,072 --> 00:10:22,341
Come back, you...
56
00:10:29,576 --> 00:10:31,332
What are you doing, Boon?
57
00:10:32,519 --> 00:10:36,546
I'm gonna find that son of a bitch,
Ned McCaslin, and I'm gonna kill him!
58
00:10:51,432 --> 00:10:53,604
Look out! Watch out! Get out of the way!
59
00:11:01,385 --> 00:11:03,010
Look out, there!
60
00:11:10,154 --> 00:11:11,102
Oh, shit!
61
00:11:31,146 --> 00:11:35,172
Point that thing down a little bit,
then stand still. You might do better.
62
00:11:37,674 --> 00:11:39,300
Hey, that's not funny!
63
00:11:39,722 --> 00:11:40,671
Boon!
64
00:11:48,907 --> 00:11:49,856
Young man!
65
00:11:50,955 --> 00:11:53,376
Stop that right this minute!
66
00:11:53,739 --> 00:11:55,266
Come on, now!
67
00:12:02,667 --> 00:12:04,871
Been a bit too lively this morning, Boon.
68
00:12:05,580 --> 00:12:07,336
We'll take this matter off the streets.
69
00:12:12,011 --> 00:12:13,124
- Well, I didn't...
- Quiet!
70
00:12:14,476 --> 00:12:15,883
I've had my fill of both of you.
71
00:12:18,572 --> 00:12:20,395
For 20 years...
72
00:12:20,748 --> 00:12:24,426
you've been standing in front of me,
on this strip of carpet...
73
00:12:24,652 --> 00:12:27,140
unwashed and unrepentant.
74
00:12:29,004 --> 00:12:29,953
You...
75
00:12:30,445 --> 00:12:33,761
wandering into our livery stable,
10 years old...
76
00:12:33,837 --> 00:12:36,455
wiping your runny nose on your shirttails.
77
00:12:37,709 --> 00:12:38,691
And you...
78
00:12:40,716 --> 00:12:42,659
abandoned in my back yard...
79
00:12:43,373 --> 00:12:46,024
squalling your lungs out in a wash bucket.
80
00:12:49,485 --> 00:12:53,479
Did any man ever inherit
a more ill-assorted pair?
81
00:12:53,869 --> 00:12:56,073
What was he doing out joyriding in my car?
82
00:12:56,173 --> 00:12:57,449
Your car, Boon?
83
00:13:00,846 --> 00:13:01,794
The family car.
84
00:13:02,349 --> 00:13:04,968
Speaking of family,
I'm more part of it than he is...
85
00:13:05,038 --> 00:13:08,169
seeing as how you and I had the same
great-granddaddy, Mr. Maury.
86
00:13:08,686 --> 00:13:12,777
Let's don't bring that up again.
I've heard it 1,000 times.
87
00:13:12,846 --> 00:13:14,886
But isn't my name McCaslin, same as yours?
88
00:13:16,175 --> 00:13:19,404
Didn't your great-granddaddy,
Lucius Quintus McCaslin...
89
00:13:20,046 --> 00:13:23,691
take a slave girl named
Aunt Molly Beauchamp, who beget Acey...
90
00:13:23,759 --> 00:13:25,831
who beget Maydew,
my mother, and then me?
91
00:13:26,798 --> 00:13:30,693
We're kin. Look in the family Bible.
It's all written down there.
92
00:13:30,767 --> 00:13:33,484
You're there. I acknowledge it.
93
00:13:33,551 --> 00:13:36,137
- You'll end up in the family graveyard, too.
- Quiet!
94
00:13:37,615 --> 00:13:39,338
Now, I'll tell you what I'm going to do.
95
00:13:40,175 --> 00:13:43,274
I'm going to put you both under bond
to keep the peace.
96
00:13:44,751 --> 00:13:46,409
$100 each.
97
00:13:50,128 --> 00:13:52,397
- Is that legal?
- Legal?
98
00:13:53,264 --> 00:13:55,915
We can try. If it isn't, it had ought to be.
99
00:14:03,824 --> 00:14:06,792
My mother's father, Grandfather Lessep...
100
00:14:07,024 --> 00:14:09,806
died that year, at home...
101
00:14:09,872 --> 00:14:13,996
in the same room, and in the same bed,
he had been born in.
102
00:14:14,993 --> 00:14:19,052
We didn't fear death in those days,
because we believed that...
103
00:14:19,121 --> 00:14:22,896
your outside was
just what you lived in and slept in...
104
00:14:23,217 --> 00:14:25,803
and had no connection with what you were.
105
00:14:26,577 --> 00:14:28,998
But we did take funerals seriously...
106
00:14:29,297 --> 00:14:32,526
and so my family traveled to Bay St. Louis...
107
00:14:32,593 --> 00:14:35,976
to see the old man ceremoniously
to his final rest.
108
00:14:38,386 --> 00:14:40,874
I want the automobile locked
in the carriage house.
109
00:14:41,169 --> 00:14:43,242
I don't want you to drive it while I'm away.
110
00:14:43,761 --> 00:14:46,030
- You own it.
- You remember it.
111
00:14:49,969 --> 00:14:54,377
Lucius, I don't believe we've ever
left you alone at home before.
112
00:14:55,122 --> 00:14:58,089
However, I expect your behavior
will be a credit to the family.
113
00:14:58,930 --> 00:15:01,897
Don't be rude to Callie,
and don't be advised by Boon.
114
00:15:02,643 --> 00:15:06,636
He knows no obstacles, counts no costs,
fears no dangers.
115
00:15:07,635 --> 00:15:10,286
- Yes, sir.
- All aboard.
116
00:15:14,195 --> 00:15:17,010
I know you're sometimes afraid
to sleep by yourself.
117
00:15:17,619 --> 00:15:21,197
Don't be. Trust in the Lord.
He's up all night.
118
00:16:18,581 --> 00:16:20,621
Why did we stop all the way out here for?
119
00:16:24,821 --> 00:16:25,901
Take a deep breath.
120
00:16:28,790 --> 00:16:30,416
Smell that east wind?
121
00:16:31,798 --> 00:16:33,205
Somebody's cutting grass.
122
00:16:37,462 --> 00:16:38,672
You know something?
123
00:16:40,022 --> 00:16:42,258
I think I see some fuzz
popping out on your cheeks.
124
00:16:43,030 --> 00:16:46,707
You're sure growing up. Won't be long until
you'll be stropping a straight razor.
125
00:16:48,630 --> 00:16:52,427
Yeah, we'd better be getting on home.
Callie doesn't like to keep dinner waiting.
126
00:16:52,727 --> 00:16:55,345
Yeah, you'll be shaving,
then you'll be smoking.
127
00:16:57,367 --> 00:16:58,381
You smoked yet?
128
00:17:01,175 --> 00:17:04,045
Once. I got sick all over
my Sunday School suit.
129
00:17:07,703 --> 00:17:11,248
Well, there's other things that'll sit easier.
And you'll find them.
130
00:17:14,712 --> 00:17:16,621
- Move over.
- What for?
131
00:17:18,391 --> 00:17:21,010
Take the wheel. Drive. See what it feels like.
132
00:17:21,080 --> 00:17:24,309
- Right now? You mean this minute?
- Hurry up, before I change my mind.
133
00:17:29,816 --> 00:17:33,613
You look dandy, Lucius.
But sit up straight so you can see out.
134
00:17:35,960 --> 00:17:36,908
Ready?
135
00:17:48,505 --> 00:17:49,879
What if I was to wreck it?
136
00:17:52,281 --> 00:17:56,110
We'd have to get us two tickets on a boat
and just head for China. That's what.
137
00:17:58,457 --> 00:18:00,791
Now, put your hand here.
Take off the brake.
138
00:18:04,889 --> 00:18:05,838
Let her rip!
139
00:18:35,994 --> 00:18:36,943
Good.
140
00:18:42,138 --> 00:18:44,080
- Enjoying yourself?
- Yeah.
141
00:18:46,619 --> 00:18:48,758
How long do you estimate they'll be gone?
142
00:18:49,211 --> 00:18:52,921
- Father said four days.
- Four days.
143
00:18:53,659 --> 00:18:56,408
- That ought to be long enough.
- For what?
144
00:18:57,211 --> 00:19:00,277
For two men in an automobile
to go to Memphis, Tennessee.
145
00:19:01,115 --> 00:19:03,188
Have you ever heard real streetcar bells...
146
00:19:03,964 --> 00:19:07,892
seen the inside of a penny arcade,
or looked inside of a tattoo parlor?
147
00:19:09,404 --> 00:19:12,720
We could stay up all night, if you wanted to,
and come in at dawn.
148
00:19:12,796 --> 00:19:15,546
Boss said we should take the automobile
home and lock it up.
149
00:19:16,124 --> 00:19:19,473
I put a lot of store into what Boss says.
You know I do.
150
00:19:19,772 --> 00:19:21,660
But if you ever want
to reach your manhood...
151
00:19:21,724 --> 00:19:24,506
sometimes you gotta say goodbye
to the things you know...
152
00:19:24,860 --> 00:19:26,965
and hello to the things you don't.
153
00:19:27,901 --> 00:19:28,849
Watch it.
154
00:19:35,389 --> 00:19:38,291
But, Aunt Callie, she changed her mind
at the station.
155
00:19:38,428 --> 00:19:41,047
She told me to go up to my Uncle Ike's
and stay with him.
156
00:19:41,341 --> 00:19:44,570
Nope. You're my business until
your mom gets back.
157
00:19:45,501 --> 00:19:47,323
But she said I could, Callie.
158
00:19:48,253 --> 00:19:49,333
Boon heard her.
159
00:19:52,445 --> 00:19:55,064
The reason I'm telling you
is so you'll know where I am...
160
00:19:55,134 --> 00:19:56,792
in case anybody should ask.
161
00:20:00,606 --> 00:20:01,555
Please?
162
00:20:01,854 --> 00:20:04,756
It's too hot to sit on anybody today.
If you've gotta go, go.
163
00:20:08,382 --> 00:20:10,171
Make sure you get there before dark.
164
00:20:13,214 --> 00:20:16,443
- More cane, please.
- Henry, Luke, more cane.
165
00:20:20,318 --> 00:20:23,962
Now what was you saying, Lucius?
Tell it to me again, slowly.
166
00:20:24,991 --> 00:20:28,340
I said, Callie's doing the housecleaning,
and I'd be underfoot...
167
00:20:28,415 --> 00:20:31,000
so I'm supposed to stay
with either Cousin Zack or you.
168
00:20:32,671 --> 00:20:36,566
But if it wouldn't hurt your feelings any,
I'd kind of like to stay with Cousin Zack.
169
00:20:36,639 --> 00:20:38,973
See, he found this new fishing hole
he wants me to try.
170
00:20:41,311 --> 00:20:43,962
If I know Zack,
that fishing hole ain't on his property.
171
00:20:44,287 --> 00:20:46,622
You be careful you don't get
your pants shot off.
172
00:20:46,719 --> 00:20:48,727
- All right.
- We'll see you, Boon.
173
00:20:54,336 --> 00:20:56,757
You left Aunt Callie
to go out to Uncle Ike's...
174
00:20:57,759 --> 00:20:59,702
to tell him that you're coming to me...
175
00:21:00,576 --> 00:21:03,925
to tell me that you're going fox-hunting
for four days with Ned.
176
00:21:05,184 --> 00:21:07,038
You're a regular Wandering Jew.
177
00:21:08,288 --> 00:21:09,335
Is it all right?
178
00:21:12,001 --> 00:21:15,034
If it's all right with your mama,
it's all right with me. Lucius!
179
00:21:16,160 --> 00:21:18,048
She did say you could go, didn't she?
180
00:21:18,657 --> 00:21:20,959
Remember, you're on your honor
while she's gone.
181
00:21:23,936 --> 00:21:25,824
I know it. I wouldn't lie.
182
00:21:30,689 --> 00:21:32,991
Put your cap on,
'cause it's gonna be a hot one.
183
00:21:43,618 --> 00:21:44,665
Well, I'll be damned.
184
00:21:51,810 --> 00:21:53,436
Come on. Let's get away from here.
185
00:21:54,530 --> 00:21:56,418
And so we were off.
186
00:21:56,930 --> 00:22:01,207
And I had already told more lies
than I thought I was capable of inventing...
187
00:22:01,698 --> 00:22:03,771
and I'd had them believed...
188
00:22:04,418 --> 00:22:08,095
a fact which had me spellbound,
if not appalled.
189
00:22:12,355 --> 00:22:14,177
How do you feel about things now?
190
00:22:15,587 --> 00:22:16,764
I don't know yet.
191
00:22:18,179 --> 00:22:21,376
We're going to have fun. I'm telling you,
we're gonna have a good time.
192
00:22:21,443 --> 00:22:23,330
Maybe the best time of our whole lives.
193
00:22:26,532 --> 00:22:28,801
When we get there, I want to drive her in.
194
00:22:30,627 --> 00:22:34,882
All right, you'll do that.
Right across the Fourth Street bridge...
195
00:22:34,948 --> 00:22:38,625
in front of all those hotels and right smack
into the center of town, okay?
196
00:22:52,549 --> 00:22:55,778
Camptown ladies sing that song
Doo-dah! Doo-dah!
197
00:22:56,133 --> 00:22:59,297
Camptown racetrack five miles long
Oh! The doo-dah day!
198
00:22:59,652 --> 00:23:02,882
Gonna run all night!
Gonna run all day!
199
00:23:03,172 --> 00:23:06,653
Gonna bet my money on a bob-tail nag
Somebody bet on the bay
200
00:23:10,596 --> 00:23:13,314
You see, Boon knew something I didn't.
201
00:23:14,085 --> 00:23:15,873
That the rewards of virtue...
202
00:23:15,941 --> 00:23:19,487
are cold and odorless and tasteless...
203
00:23:19,557 --> 00:23:21,564
and not to be compared...
204
00:23:21,669 --> 00:23:26,371
to the bright and exciting pleasures
of sin and wrongdoing.
205
00:23:30,726 --> 00:23:34,403
Camptown ladies sing that song
Doo-dah! Doo-dah!
206
00:23:34,630 --> 00:23:38,405
Camptown racetrack five miles long
Oh! The doo-dah day!
207
00:23:38,630 --> 00:23:42,689
- Gonna sing all night!
- Gonna run all day!
208
00:23:42,886 --> 00:23:46,977
Bet my money on a bob-tail nag
Somebody bet on the bay
209
00:23:50,470 --> 00:23:53,983
All right!
Now what the hell are you doing there?
210
00:23:54,439 --> 00:23:56,544
- Singing.
- Out!
211
00:23:57,351 --> 00:23:59,456
Hey, wait a minute. I'm going along.
212
00:23:59,527 --> 00:24:00,509
You weren't invited.
213
00:24:00,583 --> 00:24:02,917
If I wait till I'm invited,
I never will go nowhere.
214
00:24:03,175 --> 00:24:06,656
And anyway, somebody with sense
has to be around to look after the boy.
215
00:24:06,727 --> 00:24:08,735
- Oh, and that's you!
- Well, it ain't you.
216
00:24:08,807 --> 00:24:11,709
I didn't get him to tell lies
all around the countryside...
217
00:24:11,784 --> 00:24:13,856
and steal his granddaddy's automobile.
218
00:24:13,927 --> 00:24:16,099
- Borrow.
- Whatever.
219
00:24:16,328 --> 00:24:19,197
- It wouldn't hurt if he came along.
- It isn't gonna help either.
220
00:24:19,271 --> 00:24:22,141
I've got a right to a trip,
same as you and Lucius.
221
00:24:22,663 --> 00:24:24,736
I'm kin and you ain't.
222
00:24:43,240 --> 00:24:44,834
- What'll you give?
- A packet of snuff.
223
00:24:44,904 --> 00:24:46,498
- Don't use it.
- My pocket watch.
224
00:24:46,568 --> 00:24:48,227
- It don't work.
- A wood-smoked ham.
225
00:24:48,297 --> 00:24:49,541
- How many pounds?
- Ten.
226
00:24:49,640 --> 00:24:50,589
Done.
227
00:25:07,818 --> 00:25:10,785
Imagine me, a white man,
having to chauffeur a nigger to Memphis.
228
00:25:11,465 --> 00:25:14,978
I thought for a minute that me and you
was gonna misunderstand one another.
229
00:25:18,762 --> 00:25:19,744
Let's go.
230
00:25:28,298 --> 00:25:33,033
And so we were three, three reivers,
hightailing it for Memphis.
231
00:25:34,539 --> 00:25:36,448
Oh, "reivers"...
232
00:25:37,130 --> 00:25:39,945
that's an old-fashioned word
from my childhood.
233
00:25:40,395 --> 00:25:44,170
In plain English,
I'm afraid it meant "thieves."
234
00:25:44,491 --> 00:25:47,491
...had a farm, ee-i-ee-i-o
235
00:25:47,691 --> 00:25:51,968
and on that farm he had some chicks
ee-i-ee-i-o
236
00:25:52,203 --> 00:25:54,374
and a chick-chick here
and a chick-chick there
237
00:25:54,475 --> 00:25:57,509
here a chick, there a chick
everywhere a chick-chick
238
00:25:57,899 --> 00:25:59,939
Look out!
239
00:26:11,916 --> 00:26:15,528
Look at him. Sitting there
as innocent as a new-laid egg.
240
00:26:15,596 --> 00:26:16,544
Who's he?
241
00:26:16,684 --> 00:26:19,051
He's the son of a bitch
who takes that team...
242
00:26:19,116 --> 00:26:21,450
and works this place like a patch
to keep it muddy.
243
00:26:22,476 --> 00:26:25,825
Last year he charged me $2
to pull out my wagon.
244
00:26:28,332 --> 00:26:31,267
$2? That sure beats cotton.
245
00:26:32,012 --> 00:26:33,638
He ain't gonna get me this time.
246
00:26:34,701 --> 00:26:37,734
This here is an 18-horsepower automobile
under us.
247
00:27:04,206 --> 00:27:07,075
All right. Somebody give me some help here.
248
00:27:07,438 --> 00:27:09,740
Don't look at me,
'cause I don't know how to help.
249
00:27:09,902 --> 00:27:12,106
I ain't learned that much
about automobiles yet.
250
00:27:12,174 --> 00:27:13,122
Get out.
251
00:27:13,231 --> 00:27:16,809
I'll just be in your way. I'll sit with Lucius,
so you'll have plenty of room.
252
00:27:17,038 --> 00:27:18,249
You wanted a trip...
253
00:27:19,502 --> 00:27:21,444
you got one! Now, get out!
254
00:27:22,927 --> 00:27:24,999
Let Lucius get out. He's younger than me.
255
00:27:25,070 --> 00:27:27,788
- He's gotta steer.
- I'll steer if that's all you want.
256
00:27:28,335 --> 00:27:31,783
- Jump out, boy, and help Mr. Boon.
- Lucius, sit where you are.
257
00:27:36,015 --> 00:27:38,252
I'm going over there
to get one of those poles...
258
00:27:38,319 --> 00:27:41,134
and when I come back,
I ain't gonna stick it under the car.
259
00:27:43,663 --> 00:27:45,190
This water's got dirt in it.
260
00:27:45,264 --> 00:27:49,388
If there's one thing I hate,
it's dirt between my naked toes!
261
00:27:49,456 --> 00:27:52,139
That's because your circulation
ain't roused up yet.
262
00:27:52,208 --> 00:27:54,663
Don't worry, brightie-eyes, it will be.
263
00:28:01,136 --> 00:28:03,110
All right, now, jam her under the axle.
264
00:28:03,408 --> 00:28:06,757
Lucius, when she bites,
just take her on through.
265
00:28:07,920 --> 00:28:10,473
One, two, heave!
266
00:28:27,857 --> 00:28:28,806
Stop!
267
00:28:38,129 --> 00:28:41,195
- Get up there.
- Here he comes now.
268
00:28:43,602 --> 00:28:46,023
Get up there. Come on.
269
00:28:58,546 --> 00:28:59,888
Good morning, boys.
270
00:29:01,074 --> 00:29:03,496
Looks like you boys
about ready for me now, huh?
271
00:29:04,275 --> 00:29:07,024
You look like a boy that knows
which end of a mule to hook to.
272
00:29:07,090 --> 00:29:11,051
Get down and hook it yourself. Why the hell
else are we paying $2 for a hired expert?
273
00:29:11,507 --> 00:29:13,514
Nope. That was last summer.
274
00:29:14,547 --> 00:29:17,417
Dabbling in water has undermined
my system to where I come down...
275
00:29:17,491 --> 00:29:20,360
with rheumatism if I so much
as spit on myself. Here.
276
00:29:21,459 --> 00:29:24,242
- Now where you want me to hook it?
- I don't care, myself.
277
00:29:25,011 --> 00:29:27,662
Hook it up to any part you want
to come out of the mud hole.
278
00:29:27,732 --> 00:29:31,245
If you want it all to come out
at the same time, I'd say hook it to the axle.
279
00:29:34,548 --> 00:29:35,824
Stop shoving.
280
00:29:39,860 --> 00:29:41,387
You can watch it. Just watch it.
281
00:29:44,724 --> 00:29:46,251
Okay. It's hooked.
282
00:29:51,060 --> 00:29:52,653
- You all ready?
- Yeah.
283
00:29:53,716 --> 00:29:57,099
By the way, I forgot to mention it.
So maybe I'd better.
284
00:29:57,812 --> 00:30:01,522
Prices have doubled around here
since last year. It's $6 now.
285
00:30:04,469 --> 00:30:08,659
Of course, maybe you'd rather walk back
to Jefferson than to pay two more dollars...
286
00:30:09,781 --> 00:30:13,709
but maybe that boy
and that other fellow wouldn't.
287
00:30:18,421 --> 00:30:19,795
That boy is just a child.
288
00:30:20,790 --> 00:30:21,935
And surely for a child...
289
00:30:22,005 --> 00:30:24,339
Walking back to Jefferson
might be lighter for him...
290
00:30:24,406 --> 00:30:27,755
- but it won't be no shorter.
- All right! But what about this other one?
291
00:30:27,958 --> 00:30:30,195
When you wash that mud off,
he ain't even white.
292
00:30:30,262 --> 00:30:32,651
Son, both these mules are color blind.
293
00:30:45,526 --> 00:30:47,861
Come on, Daisy, giddyup!
294
00:31:44,984 --> 00:31:47,537
What did I tell you?
The highway to Memphis.
295
00:31:49,624 --> 00:31:50,835
She's all yours.
296
00:32:03,641 --> 00:32:04,590
Look.
297
00:32:08,793 --> 00:32:09,742
Motorcycle.
298
00:32:16,666 --> 00:32:19,797
Just don't get the idea
you're a 40-mile-an-hour railroad engine.
299
00:32:19,930 --> 00:32:20,912
Let her rip.
300
00:32:41,435 --> 00:32:44,086
Don't gawk, Lucius.
Concentrate on your driving.
301
00:33:43,901 --> 00:33:46,290
Now, Lucius...
302
00:33:49,277 --> 00:33:50,357
this is kind of...
303
00:33:54,110 --> 00:33:56,281
a boarding house. You're gonna like it here.
304
00:33:58,590 --> 00:34:00,957
I got a letter last week
from one of the girls...
305
00:34:01,118 --> 00:34:04,118
One of the ladies that works...
That's staying here...
306
00:34:04,542 --> 00:34:06,298
and she's got her nephew visiting her...
307
00:34:06,366 --> 00:34:08,406
so you're gonna have somebody
to play with.
308
00:34:08,766 --> 00:34:11,068
- What's the matter with you?
- Don't mind me.
309
00:34:16,543 --> 00:34:21,278
And, it's usually pretty lively here,
with conventions and things.
310
00:34:22,430 --> 00:34:25,114
But it's quiet now, 'cause it's Sunday.
311
00:34:26,527 --> 00:34:28,665
Maybe they've all gone
to early prayer meeting.
312
00:34:31,103 --> 00:34:32,565
No, I don't think so.
313
00:34:33,855 --> 00:34:36,572
They're probably resting.
314
00:34:37,791 --> 00:34:38,739
From what?
315
00:34:40,063 --> 00:34:42,965
All right. Out. Come on, get out.
316
00:34:43,359 --> 00:34:45,399
If you figure on going home
with us tomorrow...
317
00:34:45,471 --> 00:34:47,893
you be here at the stroke of 8:00
tomorrow morning.
318
00:34:48,095 --> 00:34:51,511
I mean the first stroke, 'cause I ain't
gonna be here to hear the last one.
319
00:34:51,583 --> 00:34:54,267
If you can finish your business
by 8:00 in the morning...
320
00:34:54,336 --> 00:34:56,158
how come you think I can't, either?
321
00:35:14,657 --> 00:35:16,348
Lucius...
322
00:35:16,640 --> 00:35:18,069
here, you keep this for me.
323
00:35:18,464 --> 00:35:19,642
I may lose it someplace.
324
00:35:19,713 --> 00:35:22,615
Now, when I need some,
I'll tell you how much to give me on it.
325
00:35:50,786 --> 00:35:52,096
- Hi, Minnie.
- Hi.
326
00:35:52,258 --> 00:35:56,480
Why, it's Boon Hogganbeck,
with a little blue-eyed child in tow.
327
00:35:56,610 --> 00:35:57,820
Come in, Boon.
328
00:36:07,363 --> 00:36:10,330
Lucius. This is Miss Reba,
so make your manners.
329
00:36:10,851 --> 00:36:14,147
- How do you do, ma'am?
- I'll be damned. Did you see that, Minnie?
330
00:36:14,946 --> 00:36:16,540
But I don't know what to say to you.
331
00:36:16,675 --> 00:36:20,450
Our Mr. Binford has strong feelings
against having children on the premises.
332
00:36:20,707 --> 00:36:22,747
He says they'll be in here
soon enough anyway.
333
00:36:22,820 --> 00:36:24,674
So why not wait until they have some jack...
334
00:36:24,740 --> 00:36:26,016
and are capable of spending it?
335
00:36:26,083 --> 00:36:28,985
- Do you want me to tie him out in the yard?
- No, of course not.
336
00:36:29,667 --> 00:36:31,839
We'll see if we can find
a little corner for him.
337
00:36:32,131 --> 00:36:34,586
Now you both go up,
and take a nice, warm, sudsy bath...
338
00:36:34,659 --> 00:36:36,186
and we'll see what we can work out.
339
00:36:36,388 --> 00:36:37,882
Minnie, go up and tell everybody...
340
00:36:37,956 --> 00:36:40,377
to stay out of the bathroom
for the next half an hour.
341
00:36:41,188 --> 00:36:42,170
Where's Corrie?
342
00:36:42,596 --> 00:36:45,563
She's in the parlor, changing the piano rolls.
343
00:36:53,572 --> 00:36:56,507
- Hello, Boon.
- Hi, kiddo.
344
00:36:59,557 --> 00:37:03,616
Lucius, come on down here, honey.
I'd like you to meet someone.
345
00:37:05,476 --> 00:37:07,233
Corrie, watch this.
346
00:37:09,349 --> 00:37:11,771
Lucius, this is Miss Corrie.
347
00:37:13,925 --> 00:37:15,070
How do you do, ma'am?
348
00:37:15,781 --> 00:37:17,025
What do you think of that?
349
00:37:19,462 --> 00:37:23,074
- All right. Go get cleaned up, now.
- Go on, Lucius.
350
00:37:40,806 --> 00:37:42,333
I'm not gonna roll around...
351
00:37:45,383 --> 00:37:48,034
I am not gonna roll around
in any bed with you...
352
00:37:48,103 --> 00:37:50,885
and let you nibble my ear,
and tell me silly things.
353
00:37:52,774 --> 00:37:53,854
I'm staying with my plan.
354
00:37:54,215 --> 00:37:56,735
Your plan is crazy.
Always was, always will be.
355
00:37:56,935 --> 00:37:58,244
There's nothing crazy about it.
356
00:37:58,311 --> 00:38:00,450
My sister Alice is married
and has three children.
357
00:38:00,519 --> 00:38:03,072
My cousin Edith is married
and she's got four children.
358
00:38:03,335 --> 00:38:04,545
I'm the last one on the vine.
359
00:38:05,031 --> 00:38:07,203
You still think you'll get married
out of here...
360
00:38:07,271 --> 00:38:09,573
with all those girls standing
in their underwear...
361
00:38:09,703 --> 00:38:12,005
throwing rice at you
as you go out the front door?
362
00:38:12,071 --> 00:38:14,242
- Yes, I do.
- Excuse me for saying so, honey...
363
00:38:14,311 --> 00:38:17,607
but keeping a hope chest in a cathouse
is the dumbest thing I've heard.
364
00:38:17,672 --> 00:38:19,265
Not every man's like you, Boon.
365
00:38:19,880 --> 00:38:22,051
Some men come to women
for comfort and gentleness.
366
00:38:22,120 --> 00:38:25,666
They want to talk about their troubles.
I listen and they like me.
367
00:38:26,280 --> 00:38:29,957
My hope is that one day,
one of them will like me enough.
368
00:38:30,184 --> 00:38:33,151
We know one thing, don't we, Boon?
It won't be you, will it?
369
00:38:34,664 --> 00:38:38,854
All I want to do is just spend a dollar
and have some fun. Any crime in that?
370
00:38:41,288 --> 00:38:42,237
Boon...
371
00:38:42,696 --> 00:38:44,933
you can't be greedy
about Corrie's time this trip.
372
00:38:45,161 --> 00:38:47,103
We've got a lot of conventions in town.
373
00:38:47,177 --> 00:38:49,698
Policemen, firemen, Elks.
We're gonna be real busy.
374
00:38:59,401 --> 00:39:02,184
Go up and take a nice cold bath
and cool yourself down.
375
00:39:02,986 --> 00:39:05,287
Then come back and show us
how handsome you are.
376
00:39:40,331 --> 00:39:42,306
Guess you never saw anything
like that before.
377
00:39:42,922 --> 00:39:43,905
Yes, I have.
378
00:39:47,435 --> 00:39:48,383
You have?
379
00:39:49,484 --> 00:39:51,010
Mrs. Fletcher down the block.
380
00:39:51,915 --> 00:39:54,151
She forgot to put down
her window shades one night.
381
00:39:58,891 --> 00:40:02,721
It's a mystery, that's for sure.
It's all a mystery.
382
00:40:05,996 --> 00:40:08,101
Come on.
I'll dry between your shoulder blades.
383
00:40:10,988 --> 00:40:14,883
I guess you and I have been friends
ever since we've known each other.
384
00:40:16,428 --> 00:40:19,592
From the time I carried you
around on my back in the livery stable...
385
00:40:19,660 --> 00:40:21,799
to holding you
on the first horse you ever rode.
386
00:40:23,085 --> 00:40:24,067
I guess that's right.
387
00:40:25,228 --> 00:40:27,716
And here you are:
A night away from your mama's house...
388
00:40:28,044 --> 00:40:30,728
you've learned to drive an automobile
for the first time...
389
00:40:32,333 --> 00:40:33,991
and your first trip into the big city.
390
00:40:36,237 --> 00:40:37,611
Any boy that's done all that...
391
00:40:39,117 --> 00:40:40,262
can handle anything.
392
00:40:43,149 --> 00:40:44,229
Like what, Boon?
393
00:40:46,957 --> 00:40:50,405
You'll notice that there are a lot of
ladies staying at this boarding house.
394
00:40:50,477 --> 00:40:51,590
Don't any men live here?
395
00:40:53,454 --> 00:40:56,618
Don't know any men actively live here,
except Mr. Binford.
396
00:40:57,230 --> 00:41:01,191
Just men visiting their lady folks,
kind of quiet and polite-like.
397
00:41:02,510 --> 00:41:06,055
- You follow me?
- I will if you'll just get on with it.
398
00:41:12,495 --> 00:41:13,443
All right.
399
00:41:15,375 --> 00:41:16,455
Then here it is.
400
00:41:17,006 --> 00:41:20,618
Folks back in Jefferson would say
you're not old enough to know these things.
401
00:41:20,687 --> 00:41:21,767
I say you are.
402
00:41:22,766 --> 00:41:24,708
I say there's some things a boy can learn...
403
00:41:25,583 --> 00:41:27,144
that he never even knew about before.
404
00:41:27,215 --> 00:41:29,964
So later on in life, when he needs them,
he's already got them.
405
00:41:31,119 --> 00:41:33,988
See, ain't nothing you don't learn,
that later on you might need.
406
00:41:34,063 --> 00:41:35,438
And when that day comes...
407
00:41:37,487 --> 00:41:40,684
you can thank your lucky star
that your good friend Boon helped you.
408
00:41:41,136 --> 00:41:42,510
Does that make any sense to you?
409
00:41:44,399 --> 00:41:45,348
Some.
410
00:41:46,192 --> 00:41:47,915
Some is good enough for the time being.
411
00:41:58,385 --> 00:42:00,359
I went back to see Mrs. Fletcher again...
412
00:42:01,520 --> 00:42:04,073
and her husband came out on the porch
with his bulldog.
413
00:42:11,376 --> 00:42:14,224
Be sure and say please and thank you
when they pass things.
414
00:42:22,321 --> 00:42:24,263
Otis, I told you not to do that!
415
00:42:25,457 --> 00:42:29,200
- Boon!
- Hello, Boon.
416
00:42:29,298 --> 00:42:31,665
- How are you?
- Ladies, this is Lucius.
417
00:42:31,730 --> 00:42:34,730
- Well, hello, Lucius.
- Isn't he adorable?
418
00:42:34,802 --> 00:42:38,511
Lucius, I want you to meet Otis,
Miss Corrie's nephew.
419
00:42:38,738 --> 00:42:39,752
How do you do?
420
00:42:39,825 --> 00:42:41,767
I do just fine if I'm left to it.
421
00:42:44,050 --> 00:42:46,603
Our Mr. Binford should be
with us any moment.
422
00:42:47,602 --> 00:42:49,609
He doesn't like us to begin without him.
423
00:42:50,354 --> 00:42:53,321
He's probably waxing his mustache
to keep it up out of the soup.
424
00:42:53,394 --> 00:42:54,572
That'll do, Otis!
425
00:42:55,538 --> 00:42:57,709
Dinner's getting cold and I'm getting hungry.
426
00:42:57,778 --> 00:42:58,989
That's his step now.
427
00:43:04,627 --> 00:43:06,220
Ladies and gents all...
428
00:43:07,058 --> 00:43:08,007
hash time.
429
00:43:23,316 --> 00:43:24,330
Evening, Boon.
430
00:43:24,435 --> 00:43:27,337
Evening. This is a friend of mine.
Lucius Priest McCaslin.
431
00:43:28,787 --> 00:43:29,900
How do you do, sir?
432
00:43:47,188 --> 00:43:49,261
I hurried as fast as I could.
433
00:43:49,620 --> 00:43:51,759
And I'm not late am I, Mr. Binford?
434
00:43:51,957 --> 00:43:55,404
Your hopes are dashed because you are.
That'll cost you 25 cents in the box.
435
00:43:56,213 --> 00:43:58,766
I don't think that's fair. Miss Reba?
436
00:43:58,837 --> 00:44:02,415
Those are the house rules, Phoebe.
A house without rules is not a home.
437
00:44:02,709 --> 00:44:04,716
- Damn it, I...
- The trouble with you bitches...
438
00:44:04,789 --> 00:44:07,953
is that you got to act like ladies
sometimes, but you don't know how.
439
00:44:08,021 --> 00:44:11,055
- I'm learning you how.
- Mr. Binford, I don't think that's fair.
440
00:44:11,125 --> 00:44:14,834
- I really don't. I figure if you want to...
- You put two bits in the box and sit.
441
00:44:15,349 --> 00:44:17,008
So we can get some peace around here.
442
00:44:24,694 --> 00:44:28,043
All right now, Miss Reba,
tell Minnie to get some beer.
443
00:44:28,886 --> 00:44:30,512
Minnie, bring some beer.
444
00:44:32,054 --> 00:44:34,705
How about some beer, boy?
You a beerhead?
445
00:44:35,670 --> 00:44:37,099
No, sir. I don't drink beer.
446
00:44:38,070 --> 00:44:40,525
- He drinks beer. Don't you?
- Yes, sir.
447
00:44:40,598 --> 00:44:42,573
I drink anything that's put in front of me.
448
00:44:45,558 --> 00:44:49,006
You hear that? Now, don't you like it?
449
00:44:50,359 --> 00:44:51,406
Or can't you get it?
450
00:44:54,167 --> 00:44:55,312
I'm not old enough yet.
451
00:44:57,367 --> 00:44:58,349
Whiskey, then.
452
00:44:59,895 --> 00:45:01,553
No, sir. I don't drink anything.
453
00:45:01,719 --> 00:45:05,068
See, I promised my mother I wouldn't
unless Father and Boss invited me.
454
00:45:06,263 --> 00:45:07,310
Who is this Boss?
455
00:45:07,799 --> 00:45:10,702
He means his grandfather.
He tells you what to do and you do it.
456
00:45:10,871 --> 00:45:14,221
- Sounds like you call him Boss, too?
- That's right.
457
00:45:15,928 --> 00:45:19,026
Boss isn't here now. Your mother isn't here.
458
00:45:20,503 --> 00:45:22,478
You're out on a tear with Boon.
459
00:45:22,840 --> 00:45:24,814
Your folks are 80 miles away.
460
00:45:25,720 --> 00:45:27,247
Here, you can have some.
461
00:45:35,608 --> 00:45:37,037
No, sir, I promised her.
462
00:45:44,537 --> 00:45:45,485
I see.
463
00:45:46,873 --> 00:45:49,142
You promised her
you wouldn't go drinking with Boon?
464
00:45:49,977 --> 00:45:52,213
Didn't promise her
you wouldn't go whore-hopping?
465
00:45:52,281 --> 00:45:55,248
What the hell kind of language is that
to use in front of a child?
466
00:45:55,321 --> 00:45:58,168
Lady, use your mouth
to eat your supper with.
467
00:46:24,507 --> 00:46:26,197
Move over, and leave room for Otis.
468
00:46:27,291 --> 00:46:30,106
I'll bet you got in that bed
without brushing your teeth.
469
00:46:31,354 --> 00:46:33,242
I didn't bring anything to brush them with.
470
00:46:33,339 --> 00:46:35,892
You neglect your teeth
and you'll end up with a denture...
471
00:46:35,963 --> 00:46:39,792
floating in a water glass by your bedside.
They'll snap at you in the night, too.
472
00:46:40,667 --> 00:46:41,714
Come on.
473
00:46:42,235 --> 00:46:43,479
One thing I know is boys.
474
00:46:43,579 --> 00:46:46,895
I got eight brothers
from 14 on down, like steps.
475
00:46:47,963 --> 00:46:51,312
And my favorite one
is just your age and size.
476
00:46:52,252 --> 00:46:53,299
His name is Ben.
477
00:46:54,428 --> 00:46:56,315
I don't have any brothers or sisters.
478
00:46:56,411 --> 00:46:58,899
I'll take you on
if you don't cause me too much trouble.
479
00:46:58,972 --> 00:47:00,084
How'd you like that?
480
00:47:01,020 --> 00:47:02,296
I guess it would be all right.
481
00:47:05,660 --> 00:47:06,772
Do you miss your mama?
482
00:47:11,357 --> 00:47:13,047
I started to after supper.
483
00:47:14,524 --> 00:47:15,801
Does she tuck you in at night?
484
00:47:17,500 --> 00:47:18,613
Yes, ma'am.
485
00:47:18,844 --> 00:47:21,659
Don't be sad,
'cause I'm gonna tuck you in tonight.
486
00:47:22,748 --> 00:47:26,098
Sleep tight. And don't let the bedbugs bite.
487
00:47:31,037 --> 00:47:31,985
Good night.
488
00:48:02,750 --> 00:48:06,099
- Hello, Mr. Heasley.
- Hello, Minnie, how are you?
489
00:48:12,254 --> 00:48:13,203
You devil.
490
00:48:14,751 --> 00:48:16,955
Miss Reba, Mr. Heasley.
491
00:49:02,400 --> 00:49:04,702
- What are you doing?
- Listening.
492
00:49:05,376 --> 00:49:06,653
What are you listening...
493
00:49:14,017 --> 00:49:15,293
The money that's here.
494
00:49:15,649 --> 00:49:17,023
You can just smell it.
495
00:49:18,145 --> 00:49:20,927
It ain't right. It's just women
can make money pugnuckling.
496
00:49:23,425 --> 00:49:24,603
What's pugnuckling?
497
00:49:26,081 --> 00:49:27,510
Don't you know anything?
498
00:49:27,969 --> 00:49:30,075
Even if I could get a drill
and drill a peephole...
499
00:49:30,146 --> 00:49:33,495
Miss Reba wouldn't let me bring
anybody up here to make any money off of.
500
00:49:34,273 --> 00:49:37,088
How are you gonna make money
by drilling a hole in the floor?
501
00:49:38,401 --> 00:49:40,190
- How old are you?
- Eleven.
502
00:49:40,834 --> 00:49:43,484
- Where'd you say you come from?
- Mississippi.
503
00:49:44,130 --> 00:49:47,294
No wonder you don't know nothing.
Here, get this for me, will you?
504
00:49:51,683 --> 00:49:52,860
You know what a whore is?
505
00:49:54,018 --> 00:49:55,676
- Yes.
- What is it?
506
00:49:58,339 --> 00:50:00,859
They got some in the Bible,
like the one from Babylon.
507
00:50:00,930 --> 00:50:03,680
I got one from Kiblett, Arkansas.
My Aunt Corrie.
508
00:50:05,123 --> 00:50:07,228
- Are you saying that she's one?
- Yes, indeed.
509
00:50:07,298 --> 00:50:08,247
That's a lie!
510
00:50:08,419 --> 00:50:11,768
Hell, I had a peephole drilled
in the back of the barn, with a tin...
511
00:50:13,891 --> 00:50:16,925
- You're lying, aren't you?
- You're crazy.
512
00:50:17,155 --> 00:50:18,267
She isn't.
513
00:50:26,499 --> 00:50:27,448
She's not!
514
00:50:53,188 --> 00:50:55,938
- Easy.
- His hand! He's hurt his hand.
515
00:50:57,572 --> 00:50:59,994
You march out,
and stand in the hall till I come out...
516
00:51:00,069 --> 00:51:02,490
- and don't you budge either!
- He cut you good.
517
00:51:08,005 --> 00:51:09,598
Oh, sweetheart.
518
00:51:12,357 --> 00:51:14,081
Now, sweetie, this is gonna sting.
519
00:51:28,198 --> 00:51:29,539
I'll be right back.
520
00:51:30,342 --> 00:51:31,291
Sit down.
521
00:51:37,190 --> 00:51:40,125
- All right, what was it?
- I told him what you are.
522
00:51:40,615 --> 00:51:41,727
You are, ain't you?
523
00:51:51,175 --> 00:51:52,833
What were you two boys fighting about?
524
00:51:53,383 --> 00:51:54,365
Nothing.
525
00:51:57,351 --> 00:51:58,299
Leave me alone.
526
00:52:03,143 --> 00:52:05,827
Eleven years old and already cut up
in a whorehouse brawl.
527
00:52:12,775 --> 00:52:13,790
Come on, son.
528
00:52:19,144 --> 00:52:20,092
Get in bed.
529
00:52:23,784 --> 00:52:26,784
If you think you're gonna heave,
let me know and I'll get a towel.
530
00:52:26,856 --> 00:52:27,936
I'm not gonna heave.
531
00:52:29,544 --> 00:52:31,104
I'll stay with him for a while.
532
00:52:31,241 --> 00:52:32,451
You don't have to do that.
533
00:52:32,520 --> 00:52:34,691
I'm not a bit sleepy,
I'll just keep you company.
534
00:52:34,985 --> 00:52:37,985
Why don't you go downstairs
and get him a nice glass of cold milk?
535
00:52:41,193 --> 00:52:42,884
- Where's it at?
- In the ice chest.
536
00:53:00,138 --> 00:53:01,086
Now...
537
00:53:04,457 --> 00:53:05,505
Let me see that.
538
00:53:11,466 --> 00:53:12,710
I made Otis tell me.
539
00:53:16,778 --> 00:53:18,850
I've had people fighting over me before...
540
00:53:20,330 --> 00:53:22,916
but you're the first one
who ever fought for me.
541
00:53:24,747 --> 00:53:26,819
I don't know what I'm gonna do about that.
542
00:53:28,779 --> 00:53:30,601
What am I gonna do about it, Lucius?
543
00:53:33,387 --> 00:53:34,335
I don't know.
544
00:53:42,155 --> 00:53:43,649
You'd make a good nurse.
545
00:53:56,012 --> 00:53:56,960
All right.
546
00:53:58,700 --> 00:54:00,936
You promised your mama not to drink...
547
00:54:01,260 --> 00:54:02,340
and you kept it.
548
00:54:05,452 --> 00:54:06,859
So, I'll promise you...
549
00:54:09,836 --> 00:54:12,137
and I'll do my solemn best to keep it, too.
550
00:54:12,972 --> 00:54:13,987
I promise.
551
00:54:22,028 --> 00:54:22,977
Promise what?
552
00:54:24,685 --> 00:54:26,595
- I'm quitting, Boon.
- You're what?
553
00:54:27,149 --> 00:54:29,222
I'm quitting. Not anymore. Never.
554
00:54:36,237 --> 00:54:38,790
- What are you talking about?
- I've made up my mind.
555
00:54:41,198 --> 00:54:43,237
Why do you have to pick me out
to reform on?
556
00:54:43,309 --> 00:54:44,324
Boon!
557
00:54:44,397 --> 00:54:45,771
- I'm not.
- Sure you are!
558
00:54:45,838 --> 00:54:48,521
And you can't quit for private reasons,
I love you too much.
559
00:54:48,589 --> 00:54:50,477
- Boon Hogganbeck!
- Who's hollering?
560
00:54:50,669 --> 00:54:54,215
Boon Hogganbeck, get on up in there,
I wanna talk to you!
561
00:54:55,950 --> 00:54:56,965
Boon!
562
00:54:57,838 --> 00:54:59,081
What do you want?
563
00:54:59,726 --> 00:55:02,279
I want you to see this horse.
564
00:55:02,478 --> 00:55:05,162
All right, I see it. What about it? I'm busy.
565
00:55:05,390 --> 00:55:06,470
It's ours.
566
00:55:09,614 --> 00:55:10,727
Yeah?
567
00:55:10,798 --> 00:55:13,798
- Where'd you get a horse this time of night?
- I swapped for him.
568
00:55:13,870 --> 00:55:16,237
What have you got to swap?
You don't own nothing...
569
00:55:16,303 --> 00:55:18,408
except the suspenders
holding up your pants.
570
00:55:18,479 --> 00:55:20,650
I had something that somebody wanted.
571
00:55:20,751 --> 00:55:22,060
And what could that be?
572
00:55:22,542 --> 00:55:24,998
- The automobile.
- Which automobile?
573
00:55:25,071 --> 00:55:28,518
How many automobiles we got?
Boss' automobile.
574
00:55:36,111 --> 00:55:37,518
What is it, a raid?
575
00:55:51,952 --> 00:55:54,319
Gentlemen, there's nothing
to be excited about.
576
00:55:54,384 --> 00:55:56,620
Just a little upset, that's all.
577
00:55:56,688 --> 00:55:58,511
Good God Almighty.
578
00:56:01,968 --> 00:56:04,936
Come right back in.
Minnie, take care of the gentleman.
579
00:56:07,185 --> 00:56:08,559
His name's Lightning.
580
00:56:14,897 --> 00:56:16,653
Ned, what the hell have you done?
581
00:56:16,721 --> 00:56:18,477
Now, take it easy and listen to me.
582
00:56:18,993 --> 00:56:20,880
This horse is gonna save us.
583
00:56:21,841 --> 00:56:24,940
The only chance we've got with Boss
for stealing his automobile...
584
00:56:25,138 --> 00:56:29,393
is to bring him back something that he likes
better than an automobile, which is a horse.
585
00:56:29,457 --> 00:56:30,734
And I got you one.
586
00:56:30,961 --> 00:56:34,409
Where does that man live? Because I want
to get that automobile back now!
587
00:56:34,482 --> 00:56:38,279
We can't get it back, so don't go running
wild down the road looking for the man.
588
00:56:38,354 --> 00:56:40,688
Let him alone. We don't want him yet.
589
00:56:40,786 --> 00:56:42,826
We won't need him till after the race.
590
00:56:43,185 --> 00:56:44,298
Race?
591
00:56:44,402 --> 00:56:46,474
We ain't just got us a horse...
592
00:56:46,546 --> 00:56:49,580
that man that I traded with
threw in a horserace, too.
593
00:56:49,651 --> 00:56:50,960
Sweet Jesus!
594
00:56:51,154 --> 00:56:54,416
He's got another horse waiting in Possum
right this very minute...
595
00:56:54,482 --> 00:56:57,232
to run against this horse,
as soon as we get him there.
596
00:57:00,403 --> 00:57:02,475
Don't you worry yourself none.
597
00:57:02,546 --> 00:57:05,361
We're gonna take this horse
to my uncle's place in Possum...
598
00:57:05,426 --> 00:57:07,598
and we're gonna win that automobile back.
599
00:57:08,659 --> 00:57:10,633
How we gonna get it back?
600
00:57:10,771 --> 00:57:13,292
- You just traded the horse for it.
- Lucius, my boy...
601
00:57:13,363 --> 00:57:16,113
I got that man
to put the automobile up as a prize...
602
00:57:16,180 --> 00:57:18,700
because he doesn't believe
that our horse can run.
603
00:57:18,931 --> 00:57:20,425
And do you know why?
604
00:57:21,843 --> 00:57:25,520
Because our horse has already been
beat twice by his Possum horse.
605
00:57:25,683 --> 00:57:27,472
We're dead. Finished!
606
00:57:27,924 --> 00:57:29,353
Oh, no, we ain't.
607
00:57:29,779 --> 00:57:31,819
We ain't even started yet.
608
00:57:32,468 --> 00:57:35,337
That man saw my toes
sticking out of my shoes...
609
00:57:35,508 --> 00:57:38,126
and thought that all
I could do was shuffle dust.
610
00:57:38,452 --> 00:57:42,511
He thought that because he couldn't make
this horse run, nobody could.
611
00:57:43,444 --> 00:57:45,233
But, when it comes to horses...
612
00:57:45,588 --> 00:57:48,654
no man alive can sting me.
613
00:57:49,461 --> 00:57:52,210
I can take one whiff of a horse...
614
00:57:52,597 --> 00:57:54,768
and know I got a good one.
615
00:57:55,061 --> 00:57:56,916
And this is a good one.
616
00:57:57,685 --> 00:57:59,790
Is that animal stolen?
617
00:57:59,925 --> 00:58:01,616
No, sir, he ain't.
618
00:58:01,813 --> 00:58:04,398
I wouldn't put no
stolen horseflesh in your stable.
619
00:58:04,661 --> 00:58:06,898
- Who's gonna ride him?
- He is.
620
00:58:07,029 --> 00:58:09,102
That boy ain't got but one hand.
621
00:58:09,173 --> 00:58:12,490
He don't need but one hand.
This boy here learned holding on...
622
00:58:12,566 --> 00:58:16,111
riding his daddy's colts back in Mississippi.
He can stick on anything.
623
00:58:16,662 --> 00:58:19,029
Well, let's go and see.
624
00:58:19,797 --> 00:58:23,059
As far as Ned was concerned,
we didn't have to see.
625
00:58:23,285 --> 00:58:26,417
He was absolutely sure
that we'd go home to Boss...
626
00:58:26,710 --> 00:58:30,256
with the automobile
and a good horse tied behind it...
627
00:58:30,902 --> 00:58:33,553
and we'd be able
to look him in the eye again.
628
00:58:36,311 --> 00:58:39,245
That track that he's gonna be running on
ain't but half-mile.
629
00:58:39,318 --> 00:58:41,042
So you go around here twice...
630
00:58:41,111 --> 00:58:43,980
so that when he sees that real track,
he'll know beforehand...
631
00:58:44,054 --> 00:58:46,193
what to expect and to do.
Do you understand?
632
00:58:46,359 --> 00:58:48,781
- Yes.
- Let's do it.
633
00:58:58,648 --> 00:59:00,077
What's the matter?
634
00:59:05,016 --> 00:59:06,325
Come on.
635
00:59:08,184 --> 00:59:10,671
- What's the matter?
- He feels funny.
636
00:59:11,287 --> 00:59:12,978
What do you mean, "funny"?
637
00:59:13,048 --> 00:59:15,285
The front half of him
just doesn't want to go.
638
00:59:15,383 --> 00:59:17,172
His legs feel all right...
639
00:59:17,240 --> 00:59:19,444
but his head
just doesn't want to go anywhere.
640
00:59:20,184 --> 00:59:21,296
All right.
641
00:59:21,848 --> 00:59:24,466
You're the fool who traded
a 40-mile-an-hour automobile...
642
00:59:24,536 --> 00:59:26,608
for him, now, what's the matter with him?
643
00:59:29,528 --> 00:59:31,732
Maybe something distracted his mind...
644
00:59:31,800 --> 00:59:34,288
maybe he ought to be run up
against another horse.
645
00:59:34,361 --> 00:59:35,375
Maybe.
646
00:59:36,345 --> 00:59:38,200
Come on, Lightning!
647
00:59:40,377 --> 00:59:43,192
What is he? Is he blind? Is he lame?
648
00:59:43,705 --> 00:59:46,193
- Is he old?
- He's slow.
649
00:59:59,738 --> 01:00:01,112
Giddyup, there!
650
01:00:03,098 --> 01:00:04,243
Come on, boy.
651
01:00:25,626 --> 01:00:29,009
Boss gave me his blue serge suits
before they were even wore out.
652
01:00:29,435 --> 01:00:30,864
He gave me his best boots.
653
01:00:31,738 --> 01:00:33,778
He paid to have my appendix took out.
654
01:00:43,419 --> 01:00:44,499
Boon!
655
01:00:45,243 --> 01:00:46,672
Oh, my God!
656
01:01:01,596 --> 01:01:04,017
I don't know what I'm trying
to kill myself for.
657
01:01:05,532 --> 01:01:07,670
You're the one that got us into this mess.
658
01:01:17,468 --> 01:01:20,338
Name's Lovemaiden. Butch Lovemaiden.
659
01:01:21,725 --> 01:01:23,547
I'm sheriff of this here town.
660
01:01:25,629 --> 01:01:27,003
Good morning to you.
661
01:01:27,964 --> 01:01:29,175
Little boy, come here.
662
01:01:30,557 --> 01:01:31,702
Come on.
663
01:01:37,565 --> 01:01:39,932
You look like a nice little boy.
664
01:01:40,317 --> 01:01:43,100
How'd you like to go over
to Uncle Possum's melon patch...
665
01:01:43,229 --> 01:01:44,953
and bring me a nice ripe melon?
666
01:01:54,526 --> 01:01:57,690
You bring me a salt shaker, hear?
I take it with salt.
667
01:02:03,422 --> 01:02:05,495
I'm a nosy old coot.
668
01:02:07,071 --> 01:02:09,973
When strangers show up, I do, too.
669
01:02:10,495 --> 01:02:12,535
You ask old Possum Hood, there.
670
01:02:13,023 --> 01:02:14,998
Old Possum Hood knows me.
671
01:02:15,551 --> 01:02:16,663
Don't you, Uncle?
672
01:02:16,895 --> 01:02:19,710
Everybody around here knows you,
Mr. Butch.
673
01:02:20,895 --> 01:02:23,284
A lady woke me up early this morning...
674
01:02:23,423 --> 01:02:27,068
told me about you folks leading a horse
down the main street of our town.
675
01:02:27,391 --> 01:02:28,918
Said there was a little boy...
676
01:02:29,887 --> 01:02:30,967
a pretty girl...
677
01:02:32,384 --> 01:02:35,133
a nigger, and a Mississippi swamp rat.
678
01:02:35,264 --> 01:02:38,199
I figured that was worth
rolling out of bed to see.
679
01:02:38,815 --> 01:02:39,863
What brings you?
680
01:02:40,991 --> 01:02:42,780
We got us a horserace fixed up.
681
01:02:43,455 --> 01:02:46,325
Folks don't come much to Possum
no more for horseracing.
682
01:02:46,880 --> 01:02:49,302
They all go to Iuka...
683
01:02:49,600 --> 01:02:51,804
or Raleigh, the Ozarks...
684
01:02:52,800 --> 01:02:54,523
Well, we come here.
685
01:02:57,953 --> 01:03:00,342
Now, here's my melon.
686
01:03:01,344 --> 01:03:02,457
Did you thump it?
687
01:03:02,912 --> 01:03:04,122
Yes, sir, it's ripe.
688
01:03:05,248 --> 01:03:06,841
Green ones gives me gas.
689
01:03:16,065 --> 01:03:17,887
You care for some, little lady?
690
01:03:19,041 --> 01:03:21,430
- No, I don't.
- No, you don't.
691
01:03:21,505 --> 01:03:24,156
Thank you just the same.
Ain't that what you meant?
692
01:03:25,249 --> 01:03:26,875
I just meant what I said.
693
01:03:27,009 --> 01:03:28,602
Come on over here, honey.
694
01:03:36,322 --> 01:03:38,078
Ain't we met up somewhere before?
695
01:03:45,314 --> 01:03:46,972
Now that I study you some...
696
01:03:51,170 --> 01:03:54,018
wasn't it over at Mr. Binford's cathouse
down in Memphis?
697
01:03:55,874 --> 01:03:58,591
Ain't you the one
with the little strawberry mole...
698
01:03:59,042 --> 01:04:00,733
right below your bellybutton?
699
01:04:00,803 --> 01:04:03,192
You know something,
you're beginning to get my goat.
700
01:04:03,267 --> 01:04:05,471
Don't. Uncle Possum's gotta live here.
701
01:04:05,571 --> 01:04:07,164
- Don't, Boon.
- Wait!
702
01:04:07,235 --> 01:04:09,690
That's right, Sugar Boy. He does.
703
01:04:13,219 --> 01:04:14,812
All I have to do...
704
01:04:15,331 --> 01:04:17,949
is go back in town, go in the barber shop...
705
01:04:19,140 --> 01:04:21,114
say I saw Old Man Possum here...
706
01:04:21,764 --> 01:04:22,844
with a white lady.
707
01:04:23,459 --> 01:04:26,427
Why, in 10 minutes,
half the town would be out here crawling...
708
01:04:26,500 --> 01:04:28,572
among the bushes. Whiffing, sniffing...
709
01:04:29,411 --> 01:04:32,281
like hunting dogs after a stump.
710
01:04:46,469 --> 01:04:48,159
Be seeing you, little lady.
711
01:04:49,605 --> 01:04:50,946
Good morning to you.
712
01:04:54,053 --> 01:04:57,315
He drove away, but I could still smell him...
713
01:04:58,021 --> 01:05:00,322
his sweat souring the summer day.
714
01:05:01,221 --> 01:05:03,294
I was tired and my hand hurt...
715
01:05:03,941 --> 01:05:07,356
and I felt ashamed
and afraid for Uncle Possum.
716
01:05:08,997 --> 01:05:11,169
There are conditions in the world...
717
01:05:11,461 --> 01:05:13,501
which should not be there, but are.
718
01:05:14,214 --> 01:05:16,418
But I hated having to learn about them.
719
01:05:16,773 --> 01:05:18,399
I was just 11, remember.
720
01:05:24,262 --> 01:05:26,117
Healing up real good.
721
01:05:27,206 --> 01:05:30,370
I'm gonna fix you up
so you can ride a good race.
722
01:05:30,854 --> 01:05:32,031
Can you fix a horse?
723
01:05:32,263 --> 01:05:33,856
Depends. What's he need?
724
01:05:34,310 --> 01:05:35,423
A miracle.
725
01:05:39,271 --> 01:05:41,921
- Against the law around here.
- That's what I figured.
726
01:05:43,815 --> 01:05:45,702
You and your wife got a fine boy here.
727
01:05:45,959 --> 01:05:48,163
Not my wife. I ain't married.
728
01:05:51,719 --> 01:05:53,858
Who does this pretty little lady belong to?
729
01:05:54,663 --> 01:05:55,841
Myself.
730
01:06:01,639 --> 01:06:04,771
You know, young lady,
your color ain't none too good.
731
01:06:06,375 --> 01:06:08,993
I bet you're anemic.
I'm gonna have to listen to your chest.
732
01:06:18,088 --> 01:06:20,510
- Am I all right?
- You're lovely, just lovely.
733
01:06:20,584 --> 01:06:24,413
What's going on there? There's nothing
wrong with her chest. Let's get out of here!
734
01:06:24,488 --> 01:06:26,855
Just a minute, Boon. We have to pay him.
735
01:06:27,337 --> 01:06:29,792
- How much do we owe you?
- Nothing in cash.
736
01:06:30,313 --> 01:06:32,801
But if you had a handkerchief
or something personal.
737
01:06:33,160 --> 01:06:34,338
Personal?
738
01:06:35,881 --> 01:06:38,729
I've heard of diddling in my time
but this beats everything.
739
01:06:43,465 --> 01:06:44,926
Will this do?
740
01:06:45,801 --> 01:06:47,524
- Thank you, missy.
- Come on.
741
01:06:50,282 --> 01:06:51,459
Keepsakes.
742
01:06:52,937 --> 01:06:55,239
That's all that old age leaves you.
743
01:07:00,970 --> 01:07:02,879
How come every man you...
744
01:07:06,122 --> 01:07:09,286
How come every man you meet tries to take
a snatch at your drawers...
745
01:07:09,354 --> 01:07:11,209
before he even tips his hat to you?
746
01:07:11,338 --> 01:07:13,989
I can't help it if men see me
and like what they see, Boon.
747
01:07:14,346 --> 01:07:16,801
Do you have to go give
that old quack your garter?
748
01:07:16,938 --> 01:07:18,280
I felt sorry for him.
749
01:07:18,378 --> 01:07:21,607
Do you always go giving things to people
because you feel sorry for them?
750
01:07:21,674 --> 01:07:22,721
Lots of times.
751
01:07:22,794 --> 01:07:26,242
Next you'll be saying you gave yourself
to me because you were sorry for me.
752
01:07:26,314 --> 01:07:27,525
I've done that, too!
753
01:07:35,531 --> 01:07:37,058
Corrie!
754
01:07:38,699 --> 01:07:39,909
Hi!
755
01:07:41,195 --> 01:07:43,300
I hope you're all well.
756
01:07:43,371 --> 01:07:45,127
How are you, Corrie?
757
01:07:47,212 --> 01:07:48,194
I said to the girls:
758
01:07:48,267 --> 01:07:50,569
"Let's just get away from it all for a while.
759
01:07:50,635 --> 01:07:53,385
"Go put our money on Boon's horse,
get rich and retire..."
760
01:07:53,451 --> 01:07:55,306
Come on, Lucius. We're going upstairs!
761
01:07:55,979 --> 01:07:57,386
Corrie?
762
01:07:57,708 --> 01:07:58,952
What is it? What's the...
763
01:08:03,084 --> 01:08:06,281
Corrie's not here.
She's down at the other end of the hall.
764
01:08:06,956 --> 01:08:08,712
Boon! Stop that!
765
01:08:08,780 --> 01:08:12,009
- What do you think you're doing?
- What does it look like I am doing?
766
01:08:12,077 --> 01:08:13,899
- You're getting undressed!
- That's right!
767
01:08:13,964 --> 01:08:15,371
What's come over you?
768
01:08:15,436 --> 01:08:18,306
Same thing that comes over me
three times a week, every week.
769
01:08:18,637 --> 01:08:19,881
Except when I got hay fever.
770
01:08:19,949 --> 01:08:22,316
You put your clothes back on
right this minute!
771
01:08:22,381 --> 01:08:23,493
Come on, Hannah.
772
01:08:23,564 --> 01:08:26,467
Let's be quick. You ain't getting
any better looking with time.
773
01:08:26,540 --> 01:08:29,028
I wouldn't dream of it!
Not in 100 million years.
774
01:08:29,101 --> 01:08:31,785
It's gonna be over and done with
before you even know it!
775
01:08:31,853 --> 01:08:34,700
Absolutely not!
Corrie's been like a sister to me.
776
01:08:34,765 --> 01:08:37,221
She nursed me through double pneumonia...
777
01:08:37,357 --> 01:08:40,008
and she spoon-fed me
tapioca for two solid weeks.
778
01:08:40,845 --> 01:08:43,496
You're tromping on the urge.
I'm getting out of the mood.
779
01:08:43,566 --> 01:08:46,316
I'm not going to lose the dearest
and sweetest friendship...
780
01:08:46,382 --> 01:08:47,975
of my life on account of you!
781
01:08:48,269 --> 01:08:51,750
Men like you come and go,
but you don't find a Corrie under every tree!
782
01:08:51,853 --> 01:08:53,512
Now you get right out of here!
783
01:08:56,622 --> 01:08:58,313
Give me back my dollar.
784
01:09:02,062 --> 01:09:04,266
Horse, you're the one we want.
785
01:09:04,942 --> 01:09:06,436
Now, what's holding you back?
786
01:09:08,719 --> 01:09:11,272
You got that long neck for balance...
787
01:09:12,367 --> 01:09:14,789
you got them laid-back
shoulders for speed...
788
01:09:16,239 --> 01:09:18,126
and you got them big hocks...
789
01:09:19,023 --> 01:09:19,972
for drive.
790
01:09:21,583 --> 01:09:22,859
What you waiting for?
791
01:09:25,295 --> 01:09:28,013
What you be looking at
when you look far off like that?
792
01:09:29,103 --> 01:09:30,150
What?
793
01:09:31,247 --> 01:09:34,411
When you gonna do it, horse?
So we can all get out of here.
794
01:09:38,543 --> 01:09:39,721
Go back home again.
795
01:10:12,881 --> 01:10:15,499
We're gonna be rich!
796
01:10:40,658 --> 01:10:42,665
Stop yawning and hang on tight.
797
01:10:52,595 --> 01:10:53,674
Y'all ready?
798
01:10:53,746 --> 01:10:56,496
Don't know what I'm supposed to see
that I ain't seen already.
799
01:10:56,562 --> 01:10:57,707
Just you watch.
800
01:10:58,675 --> 01:11:00,082
Are you ready?
801
01:11:00,211 --> 01:11:02,666
I am, but I don't think he is.
802
01:11:02,963 --> 01:11:04,905
I ain't even had my breakfast yet.
803
01:11:05,075 --> 01:11:06,897
"Man does not live by bread alone."
804
01:11:08,115 --> 01:11:10,603
Make sure he sees me.
805
01:11:11,123 --> 01:11:12,879
That's the main thing.
806
01:11:13,587 --> 01:11:16,456
And cut him at the end.
And make him go past.
807
01:11:17,395 --> 01:11:19,283
Make him go past!
808
01:11:37,268 --> 01:11:39,570
- I can't hold him.
- Then let go!
809
01:11:40,244 --> 01:11:41,292
Fly!
810
01:11:54,581 --> 01:11:56,042
I don't believe it.
811
01:12:06,261 --> 01:12:07,570
How'd you do it?
812
01:12:09,877 --> 01:12:11,917
I've been telling you all along I would.
813
01:12:14,166 --> 01:12:17,549
All we gotta do now is find us
$1 million to bet with.
814
01:12:27,734 --> 01:12:28,749
Bring her in!
815
01:12:30,326 --> 01:12:32,977
What did you make of that?
Did he run, or didn't he?
816
01:12:33,046 --> 01:12:34,901
- He was terrific.
- You bet.
817
01:12:34,966 --> 01:12:36,243
I couldn't believe it.
818
01:12:37,047 --> 01:12:39,349
- You did it, baby.
- We got company.
819
01:12:42,455 --> 01:12:44,048
It's that Butch again.
820
01:12:44,950 --> 01:12:46,030
Here.
821
01:12:46,102 --> 01:12:48,469
Take this. Go on. Hide it.
Keep it. Don't lose it.
822
01:12:48,535 --> 01:12:50,640
- They ain't gonna bother you.
- What's in it?
823
01:12:50,711 --> 01:12:54,256
Put it in your pocket. Never you mind.
Just do what I say and act natural.
824
01:13:00,759 --> 01:13:03,028
All right. Come on over here. All of you.
825
01:13:04,376 --> 01:13:06,263
You two are under arrest.
826
01:13:07,735 --> 01:13:08,880
What's it for?
827
01:13:09,176 --> 01:13:10,703
It's for jail, son.
828
01:13:10,776 --> 01:13:12,630
That's what we call it around here.
829
01:13:12,728 --> 01:13:15,095
I don't know what you call it
where you come from.
830
01:13:15,192 --> 01:13:18,040
Yes, sir. We call it jail, too,
only we mention why.
831
01:13:18,456 --> 01:13:19,732
A lawyer, huh?
832
01:13:20,728 --> 01:13:22,321
Well, we got a law now...
833
01:13:22,392 --> 01:13:24,945
about bringing good-looking girls
across state lines...
834
01:13:25,016 --> 01:13:26,609
for lewd and immortal purposes.
835
01:13:26,680 --> 01:13:28,949
We just came to see a horse race.
And anyway...
836
01:13:29,016 --> 01:13:31,602
we've always had very close
relations with the police.
837
01:13:32,025 --> 01:13:34,960
Sure. You lay them and pay them,
but not in this county.
838
01:13:35,033 --> 01:13:37,880
Hush up now, Butch,
we can settle all this back in town.
839
01:13:38,521 --> 01:13:40,725
Right, you folks, you come along now.
840
01:13:40,793 --> 01:13:43,793
What about the boy?
He's a little young to be in jail, isn't he?
841
01:13:43,865 --> 01:13:45,872
He can stay with Uncle Possum. Can't he?
842
01:13:45,945 --> 01:13:47,374
No, I don't like that.
843
01:13:48,250 --> 01:13:51,032
I don't like no white boy
staying with a family of niggers.
844
01:13:52,698 --> 01:13:53,908
Mister.
845
01:13:55,449 --> 01:13:57,075
There's somewhere that you stop.
846
01:14:00,154 --> 01:14:01,495
What'd you say?
847
01:14:02,522 --> 01:14:05,904
I said, there's somewhere that the law stops
and just people begin.
848
01:14:09,690 --> 01:14:12,821
Poleymus, try out our new cuffs
on the gentleman.
849
01:14:13,370 --> 01:14:14,515
Sure thing, Sheriff.
850
01:14:15,131 --> 01:14:17,018
Now, you just simmer down there, boy.
851
01:14:19,802 --> 01:14:20,915
Nigger.
852
01:14:22,907 --> 01:14:26,136
Don't you ever talk back to me. Hear?
853
01:14:46,044 --> 01:14:47,353
Stop that!
854
01:14:47,835 --> 01:14:48,915
Mercy.
855
01:14:57,244 --> 01:14:58,291
Go for his eyes!
856
01:15:22,301 --> 01:15:27,003
He wants the one with the baby-blue eyes.
857
01:15:29,405 --> 01:15:30,420
That's you.
858
01:15:32,797 --> 01:15:34,138
Come on.
859
01:15:57,726 --> 01:15:59,614
As soon as she's tucked in...
860
01:16:00,831 --> 01:16:02,489
you'll all be turned loose.
861
01:16:03,518 --> 01:16:05,754
Corrie. Don't do it.
862
01:16:14,559 --> 01:16:16,599
Corrie!
863
01:16:38,176 --> 01:16:41,176
You say your prayers in bed
or kneeling down?
864
01:16:41,792 --> 01:16:44,028
- Kneeling down.
- Say them.
865
01:17:11,937 --> 01:17:12,951
Amen.
866
01:17:14,017 --> 01:17:15,162
Now, hop in.
867
01:17:44,994 --> 01:17:46,139
What's that?
868
01:17:46,594 --> 01:17:49,889
It's a whippoorwill,
back somewhere beyond the creek.
869
01:17:57,475 --> 01:17:58,587
What's that?
870
01:17:58,947 --> 01:18:02,013
That's an owl, and a big one, by his voice.
871
01:18:05,891 --> 01:18:08,379
You can get closer if you wants to.
872
01:18:36,548 --> 01:18:38,141
Lucius, wake up in there.
873
01:18:42,340 --> 01:18:43,420
Lucius!
874
01:18:46,245 --> 01:18:48,416
Put some fire under you. Come on!
875
01:18:56,645 --> 01:18:58,074
I thought you were in jail.
876
01:18:58,149 --> 01:19:01,149
I'm out. And we got a race to run.
Grab some clothes and come on.
877
01:19:01,222 --> 01:19:03,677
- Where's Boon and Corrie?
- They're out, too. Hurry up!
878
01:19:03,750 --> 01:19:06,597
We gotta get behind that starting wire
and win the first heat...
879
01:19:06,661 --> 01:19:09,280
get a hold of Boss' automobile and get back
to Jefferson...
880
01:19:09,350 --> 01:19:12,579
that we hadn't ought to never left.
Come on, hurry up. Get your clothes!
881
01:19:16,485 --> 01:19:17,794
How'd you get out?
882
01:19:18,278 --> 01:19:19,838
Miss Corrie fixed it for us.
883
01:19:20,710 --> 01:19:22,139
What do you mean, "fixed it"?
884
01:19:23,334 --> 01:19:24,479
What'd she do?
885
01:19:25,958 --> 01:19:27,103
Tell him.
886
01:19:27,814 --> 01:19:31,327
You know how that Butch has been
horsing and studding to get at that gal?
887
01:19:31,398 --> 01:19:34,660
I guess she figured when you've been
sawing logs as long as she has...
888
01:19:34,726 --> 01:19:36,155
what does one more log matter?
889
01:19:37,414 --> 01:19:39,683
I don't believe it. She quit.
890
01:19:39,782 --> 01:19:42,782
We sure better say much obliged
she started again.
891
01:19:45,447 --> 01:19:46,624
What'd Boon say?
892
01:19:47,655 --> 01:19:49,728
He didn't say nothing. He just smacked her.
893
01:19:50,055 --> 01:19:52,030
He hit her? Boon hit her?
894
01:19:52,104 --> 01:19:54,918
Don't fret yourself, Lucius.
Hitting a woman don't hurt her.
895
01:19:54,984 --> 01:19:57,667
All it does is black her eye
and cut her mouth a little...
896
01:19:57,735 --> 01:19:59,361
and that ain't nothing to a woman.
897
01:19:59,847 --> 01:20:03,425
What better sign can a woman want
from a man that he's got her on his mind?
898
01:20:06,152 --> 01:20:07,974
Luce, where are you going?
899
01:20:08,712 --> 01:20:11,843
You gone crazy or something?
Come on back, kid!
900
01:21:13,355 --> 01:21:15,908
I guess I'm not too gorgeous now, am I?
901
01:21:24,139 --> 01:21:25,568
It's a pretty bad shiner.
902
01:21:26,602 --> 01:21:28,774
- Does it hurt?
- A little bit.
903
01:21:33,163 --> 01:21:36,010
Ice is good for a black eye.
I could get you some ice.
904
01:21:51,884 --> 01:21:54,404
I hope nothing bad
ever happens to you again.
905
01:22:06,476 --> 01:22:10,054
Hello, Luce. You're a racehorse jockey now.
How's your hand?
906
01:22:44,142 --> 01:22:45,287
Want any more?
907
01:22:46,798 --> 01:22:47,975
No.
908
01:22:51,310 --> 01:22:52,652
It's all right, Lucius.
909
01:22:53,294 --> 01:22:54,821
I guess I had it coming to me.
910
01:22:57,710 --> 01:22:59,597
Let go of me. I'm going home.
911
01:23:02,158 --> 01:23:04,166
Just gonna pick up and leave, are you?
912
01:23:04,238 --> 01:23:06,857
I'm all done lying. I'm all done stealing.
913
01:23:07,183 --> 01:23:08,393
I want to go home.
914
01:23:14,319 --> 01:23:15,334
I just...
915
01:23:16,239 --> 01:23:18,509
don't want you to lose
your good opinion of me.
916
01:23:20,143 --> 01:23:21,452
You know, Lucius...
917
01:23:23,056 --> 01:23:24,812
I hold you in awful high regard.
918
01:23:26,192 --> 01:23:27,686
Boon and Lucius!
919
01:23:28,304 --> 01:23:30,824
I hope you all got everything straight.
920
01:23:31,855 --> 01:23:33,513
They're getting ready out there.
921
01:23:34,352 --> 01:23:35,912
It's off. He's going home.
922
01:23:55,248 --> 01:23:56,458
Quitting?
923
01:24:06,801 --> 01:24:08,688
How you gonna tell Boss you quit?
924
01:24:11,633 --> 01:24:14,895
You could tell him that you lost
his automobile for him. That's easy.
925
01:24:15,633 --> 01:24:18,830
You could tell him you spent
all night in a whorehouse. That's easy.
926
01:24:19,025 --> 01:24:20,880
You could tell him that you lied...
927
01:24:21,425 --> 01:24:25,615
to your Aunt Callie, your Uncle Ike,
and your Cousin Zack. All that's easy.
928
01:24:29,522 --> 01:24:31,726
But how are you gonna tell him
that you quit?
929
01:24:33,586 --> 01:24:34,699
Shut up.
930
01:24:35,794 --> 01:24:37,899
I mean, you've been taught better than that.
931
01:25:10,099 --> 01:25:11,921
Here's your prize, boys.
932
01:25:12,435 --> 01:25:14,443
Run a good race and carry her off.
933
01:25:14,708 --> 01:25:16,977
Lose, and see her never no more.
934
01:25:18,675 --> 01:25:20,683
All you got to do is beat that there.
935
01:26:05,589 --> 01:26:08,045
Bring on Lightning. I'll go home after.
936
01:26:11,606 --> 01:26:13,428
Hey, have you got that thing I gave you?
937
01:26:13,590 --> 01:26:15,379
- Yes.
- Hand it over.
938
01:26:17,558 --> 01:26:20,046
First thing is, don't fall off.
939
01:26:20,406 --> 01:26:24,018
Don't worry about that other horse,
no matter where he is or what he's doing.
940
01:26:24,118 --> 01:26:26,354
Just tend to your own. You understand?
941
01:26:26,710 --> 01:26:28,914
- Yes.
- Okay. Now, listen, Lucius.
942
01:26:29,334 --> 01:26:32,117
When you turn into that homestretch
towards that wire...
943
01:26:32,214 --> 01:26:35,630
have Lightning where he can see me.
There can't be nothing in his way.
944
01:26:35,703 --> 01:26:37,808
He's got to see me and know that I'm there.
945
01:26:37,879 --> 01:26:40,115
- You understand? That's our only chance.
- I will.
946
01:26:40,215 --> 01:26:42,255
All right, that's all. Except...
947
01:26:43,254 --> 01:26:46,516
there ain't no place in the whole world
finer than home and our house.
948
01:26:46,711 --> 01:26:50,323
So, win, Lucius,
so me and you and Boon can go back.
949
01:26:51,288 --> 01:26:52,368
All right.
950
01:26:53,912 --> 01:26:54,926
Boon.
951
01:26:58,327 --> 01:26:59,538
Okay, horse.
952
01:26:59,735 --> 01:27:03,031
Now, you just take it easy now.
Everything's going to be all right.
953
01:27:05,399 --> 01:27:06,512
Good horse.
954
01:27:09,528 --> 01:27:11,219
Here, you're counting on me...
955
01:27:11,320 --> 01:27:13,556
and I'm so nervous
I'm close to wetting my pants.
956
01:27:14,104 --> 01:27:16,788
Just keep your mind on the race.
You'll be all right.
957
01:27:23,544 --> 01:27:25,846
That little boy's gonna ride that big horse?
958
01:27:27,064 --> 01:27:28,919
He's not gonna win this race.
959
01:27:30,745 --> 01:27:31,890
Hey, sugar.
960
01:27:37,305 --> 01:27:38,450
Lucius.
961
01:27:41,241 --> 01:27:42,583
Win, Lucius.
962
01:27:43,737 --> 01:27:44,817
Come on.
963
01:27:52,281 --> 01:27:54,223
Would you please hold down the racket?
964
01:27:54,297 --> 01:27:56,850
All right,
get these horses off to a clean start.
965
01:27:57,818 --> 01:27:59,127
Scared, kid?
966
01:28:00,154 --> 01:28:02,871
All right,
bring those horses down to the line.
967
01:28:12,538 --> 01:28:13,999
Luce!
968
01:28:14,938 --> 01:28:17,753
You can be scared if you want to.
You can't help that.
969
01:28:18,970 --> 01:28:20,312
But don't be afraid, son.
970
01:28:20,443 --> 01:28:22,352
Keep together. Come on.
971
01:28:22,587 --> 01:28:24,726
Just stay together. That's it.
972
01:28:25,947 --> 01:28:27,921
Easy now. Stay together.
973
01:28:30,651 --> 01:28:32,855
Son, don't let that black-foot... Come on.
974
01:28:33,883 --> 01:28:35,028
Easy now.
975
01:28:35,324 --> 01:28:37,429
Kid, you stick on that horse.
976
01:28:38,939 --> 01:28:40,947
Hold them right. Steady up there, son.
977
01:28:41,499 --> 01:28:42,644
Okay.
978
01:28:42,875 --> 01:28:45,658
Come on, Bobo, don't fall back.
Hold that sorrel up.
979
01:28:50,652 --> 01:28:53,041
All right, now remember,
two times around wins.
980
01:28:53,436 --> 01:28:56,403
That's it. Keep them together.
981
01:28:56,796 --> 01:28:57,778
Good.
982
01:28:58,108 --> 01:28:59,767
That's a boy. Good.
983
01:28:59,868 --> 01:29:02,487
Stay together. And...
984
01:29:02,557 --> 01:29:03,636
go!
985
01:29:11,164 --> 01:29:12,920
Ride to me.
986
01:29:12,988 --> 01:29:14,581
Faster!
987
01:29:23,229 --> 01:29:24,276
Please!
988
01:29:31,198 --> 01:29:32,375
Come on, Lucius!
989
01:29:40,126 --> 01:29:41,205
Come on!
990
01:29:55,262 --> 01:29:56,756
Watch yourself, Luce.
991
01:30:03,454 --> 01:30:06,422
Come on, Bobo. Get that rail, boy!
992
01:30:06,782 --> 01:30:07,862
Let's go!
993
01:30:08,702 --> 01:30:09,880
Faster!
994
01:30:11,582 --> 01:30:13,655
Watch out, kid, get out of the way!
995
01:30:29,664 --> 01:30:31,038
Get back on the track!
996
01:30:36,320 --> 01:30:37,530
Come on, Lucius!
997
01:30:50,337 --> 01:30:52,476
What do you mean that sorrel won?
998
01:30:54,144 --> 01:30:56,184
How did he do that? He went off the track!
999
01:31:02,497 --> 01:31:04,286
Please! Hold down the racket!
1000
01:31:04,353 --> 01:31:07,931
We won, didn't we? We got across
the finish line. They just went around it.
1001
01:31:08,481 --> 01:31:10,171
Everybody be quiet!
1002
01:31:10,273 --> 01:31:12,215
Now, everybody, just simmer down.
1003
01:31:12,673 --> 01:31:14,429
It's pretty clear it wasn't a race.
1004
01:31:14,497 --> 01:31:15,445
Why not?
1005
01:31:16,161 --> 01:31:19,008
Take a look at the rule book.
It says is if a horse doesn't...
1006
01:31:19,074 --> 01:31:22,172
commit a foul and doesn't stop running,
and the jockey sticks on it...
1007
01:31:22,241 --> 01:31:24,030
and crosses the finish line first, it wins!
1008
01:31:26,113 --> 01:31:27,674
Hold on there.
1009
01:31:28,033 --> 01:31:30,783
According to them rules, my horse won!
1010
01:31:30,978 --> 01:31:33,912
He didn't foul nobody
and he crossed the finish line...
1011
01:31:33,986 --> 01:31:35,896
showing his butt to your black.
1012
01:31:37,602 --> 01:31:38,584
No, sir.
1013
01:31:38,658 --> 01:31:42,368
That finish line just runs across the track
from this rail to that rail...
1014
01:31:42,434 --> 01:31:44,889
and it don't just keep going
down into Mississippi.
1015
01:31:47,619 --> 01:31:51,645
If it did that, there's horses been crossing
there since sunup this morning...
1016
01:31:51,715 --> 01:31:53,570
that we ain't even heard about.
1017
01:31:53,667 --> 01:31:54,681
He's right.
1018
01:31:54,755 --> 01:31:58,367
Our horse was first under the wire,
and where I come from, mister, first wins.
1019
01:31:59,203 --> 01:32:00,218
We won!
1020
01:32:01,347 --> 01:32:02,809
Now you just settle down.
1021
01:32:03,907 --> 01:32:05,368
Ed, you're the judge.
1022
01:32:05,443 --> 01:32:07,418
You say how it is, and that's how it is.
1023
01:32:08,707 --> 01:32:10,136
Please!
1024
01:32:12,132 --> 01:32:14,139
The question is, what's fair?
1025
01:32:19,779 --> 01:32:23,456
I propose that we start fresh. All bets stand.
Nobody won, nobody lost.
1026
01:32:23,524 --> 01:32:26,524
Win this next heat and win all.
Now get ready for the next race.
1027
01:32:30,340 --> 01:32:32,315
You can do it. Good luck, Lucius.
1028
01:32:35,044 --> 01:32:36,157
You up to it, kid?
1029
01:32:36,229 --> 01:32:38,749
He gave me all he had.
I don't think he's got any more.
1030
01:32:38,821 --> 01:32:39,901
He'll go again.
1031
01:32:40,292 --> 01:32:43,424
His only aim in life is to get
where I am and get what I got.
1032
01:32:43,493 --> 01:32:45,402
- What have you got?
- Something.
1033
01:32:45,925 --> 01:32:48,674
Is it dope?
'Cause you'll put us right back in jail again.
1034
01:32:48,869 --> 01:32:50,244
No, it ain't dope.
1035
01:32:51,109 --> 01:32:52,603
What's in the sack, Ned?
1036
01:32:56,229 --> 01:32:57,822
Just a sardine.
1037
01:32:58,118 --> 01:32:59,165
A what?
1038
01:32:59,973 --> 01:33:03,040
A smelly little old fish
about two inches long. That's all it is.
1039
01:33:03,110 --> 01:33:05,379
Don't lie to me, Ned.
Horses don't eat sardines.
1040
01:33:05,446 --> 01:33:06,690
Well, this one does.
1041
01:33:07,429 --> 01:33:09,796
He'd eat himself to death on them
if you let him.
1042
01:33:10,309 --> 01:33:13,408
He'd break his legs, bust his lungs,
run his heart out for them.
1043
01:33:13,478 --> 01:33:15,136
I guess that ain't so smart.
1044
01:33:16,006 --> 01:33:17,567
Then again, if he was smart...
1045
01:33:17,990 --> 01:33:20,259
he'd be up in the saddle riding, wouldn't he?
1046
01:33:21,670 --> 01:33:24,255
All right, we're ready.
Bring your horse to the line.
1047
01:33:25,094 --> 01:33:26,272
Now go get 'em.
1048
01:33:52,199 --> 01:33:53,312
Go!
1049
01:34:00,743 --> 01:34:02,751
Carried on the back of Lightning...
1050
01:34:03,111 --> 01:34:05,413
racing on a jet-black shape...
1051
01:34:05,704 --> 01:34:07,875
it took me completely...
1052
01:34:08,648 --> 01:34:12,260
blood, skin, bowels, bones...
1053
01:34:12,905 --> 01:34:14,017
and memory.
1054
01:34:23,817 --> 01:34:26,632
I was no longer held fast on earth...
1055
01:34:27,081 --> 01:34:28,903
but free, fluid...
1056
01:34:29,513 --> 01:34:31,782
part of the air and the sun...
1057
01:34:32,521 --> 01:34:34,757
running my first race.
1058
01:34:35,081 --> 01:34:37,089
A man-sized race...
1059
01:34:37,289 --> 01:34:39,656
with people, grown people...
1060
01:34:40,265 --> 01:34:44,455
more people than I could remember
at one time before, watching me run it.
1061
01:34:53,545 --> 01:34:55,967
And so I had my moment of glory...
1062
01:34:56,330 --> 01:34:59,079
that brief, fleeting glory...
1063
01:34:59,530 --> 01:35:01,864
which of itself cannot last...
1064
01:35:02,634 --> 01:35:04,194
but while it does...
1065
01:35:04,490 --> 01:35:06,246
is the best game of all.
1066
01:35:53,804 --> 01:35:56,226
Let me down. Please let me down.
1067
01:36:11,244 --> 01:36:12,738
What did you do to your hand?
1068
01:36:14,093 --> 01:36:15,751
Nothing. It's all right.
1069
01:36:15,917 --> 01:36:17,193
Well, never mind.
1070
01:36:18,189 --> 01:36:19,814
We can talk about it later.
1071
01:36:20,557 --> 01:36:22,150
I can see you're busy now.
1072
01:36:42,606 --> 01:36:44,843
And so we all went home.
1073
01:36:45,486 --> 01:36:47,396
Lightning in a boxcar...
1074
01:36:47,470 --> 01:36:49,740
and the rest of us in the Winton Flyer.
1075
01:36:50,414 --> 01:36:52,486
We turned up the street toward home...
1076
01:36:53,038 --> 01:36:54,118
and I thought. ;
1077
01:36:55,054 --> 01:36:56,515
"Here's something funny.
1078
01:36:57,198 --> 01:36:59,435
"It hasn't even changed."
1079
01:37:00,462 --> 01:37:03,561
I couldn't understand
why everything was the same...
1080
01:37:04,175 --> 01:37:06,182
when I wasn't the same anymore.
1081
01:37:07,055 --> 01:37:09,957
If all the things I had seen and done...
1082
01:37:10,735 --> 01:37:12,164
had changed nothing...
1083
01:37:12,527 --> 01:37:15,844
if nothing was smaller, or larger, or older...
1084
01:37:16,047 --> 01:37:17,127
or wiser...
1085
01:37:17,743 --> 01:37:20,198
then the last four days had been wasted.
1086
01:37:21,072 --> 01:37:23,854
Either they'd been wrong
and false to begin with...
1087
01:37:24,527 --> 01:37:26,731
or I was wrong and false...
1088
01:37:27,120 --> 01:37:28,429
and not worthy of them.
1089
01:37:29,871 --> 01:37:31,846
I couldn't figure out which.
1090
01:38:01,265 --> 01:38:02,672
I suppose...
1091
01:38:03,025 --> 01:38:05,610
this is the main thing
you'll always remember about me.
1092
01:38:15,121 --> 01:38:16,299
Over here.
1093
01:38:38,610 --> 01:38:39,625
Maury.
1094
01:38:40,914 --> 01:38:42,059
Come here.
1095
01:38:48,115 --> 01:38:49,489
This isn't the right way.
1096
01:38:49,683 --> 01:38:51,057
Let me handle it.
1097
01:38:51,474 --> 01:38:53,776
If all you can do about it is to whip him...
1098
01:38:53,842 --> 01:38:56,014
then you're not good enough for him.
1099
01:38:56,563 --> 01:39:00,044
If he gets the notion that
that razor strop cancels out all...
1100
01:39:00,115 --> 01:39:02,253
the deceit and disobedience...
1101
01:39:02,803 --> 01:39:05,323
then you're making it
too easy for both of you.
1102
01:39:05,747 --> 01:39:08,747
Same thing you done to me 25 years ago.
1103
01:39:11,476 --> 01:39:13,298
Maybe I got more sense now.
1104
01:39:19,796 --> 01:39:22,763
Go upstairs and persuade
Alison to stop sniveling.
1105
01:39:57,493 --> 01:39:59,860
Well, you've had a lively four days.
1106
01:40:01,525 --> 01:40:02,802
What was it like?
1107
01:40:04,214 --> 01:40:05,643
What did you do?
1108
01:40:07,158 --> 01:40:08,685
You want to hear everything?
1109
01:40:08,885 --> 01:40:10,795
Whatever you care to tell me.
1110
01:40:14,774 --> 01:40:16,716
We went to Mr. Binford's place.
1111
01:40:17,366 --> 01:40:20,115
I am acquainted with Mr. Binford's place.
1112
01:40:23,190 --> 01:40:25,295
They've got some very nice ladies there.
1113
01:40:25,399 --> 01:40:26,992
You spent the night?
1114
01:40:30,166 --> 01:40:33,166
- Corrie put me to bed.
- Who would Corrie be?
1115
01:40:36,566 --> 01:40:38,061
She's a friend of Boon's.
1116
01:40:39,799 --> 01:40:41,458
She got to be my friend, too.
1117
01:40:43,351 --> 01:40:44,561
And then?
1118
01:40:47,735 --> 01:40:50,124
The next bed I slept in was Uncle Possum's.
1119
01:40:51,383 --> 01:40:53,172
He's an old man, like you...
1120
01:40:53,880 --> 01:40:55,057
only colored.
1121
01:40:58,647 --> 01:41:00,338
He made me say my prayers.
1122
01:41:00,696 --> 01:41:02,125
Commendable.
1123
01:41:08,696 --> 01:41:11,249
I guess I'll have to say
a lot of them from now on.
1124
01:41:12,441 --> 01:41:13,553
Why is that?
1125
01:41:17,464 --> 01:41:21,141
- I've been telling lies.
- Yes, I'm aware of that.
1126
01:41:22,168 --> 01:41:23,412
Whoppers.
1127
01:41:23,993 --> 01:41:25,040
I know.
1128
01:41:26,329 --> 01:41:27,507
Come here.
1129
01:41:34,009 --> 01:41:36,311
- I can't.
- Why not?
1130
01:41:37,049 --> 01:41:38,805
Because you're a liar?
1131
01:41:41,657 --> 01:41:42,704
Yes, sir.
1132
01:41:43,097 --> 01:41:45,585
'Cause you're afraid
I won't ever trust you again?
1133
01:41:46,330 --> 01:41:48,217
That I don't consider you reliable?
1134
01:41:48,762 --> 01:41:50,901
That I've lost my respect for you?
1135
01:41:51,674 --> 01:41:52,786
Is that it?
1136
01:41:55,994 --> 01:41:57,139
Yes, sir.
1137
01:41:58,073 --> 01:42:00,594
That's a heavy burden to carry, isn't it?
1138
01:42:04,442 --> 01:42:05,587
Yes, sir.
1139
01:42:06,106 --> 01:42:08,724
Well, you may have to live with that feeling.
1140
01:42:10,074 --> 01:42:11,830
For the rest of my life?
1141
01:42:12,218 --> 01:42:13,166
No.
1142
01:42:13,786 --> 01:42:15,030
But for a while.
1143
01:42:17,690 --> 01:42:21,171
- I can't, Boss.
- Yes, you can. You will.
1144
01:42:22,043 --> 01:42:24,148
A gentleman can live through anything.
1145
01:42:26,235 --> 01:42:29,334
A gentleman accepts
the responsibilities of his actions...
1146
01:42:30,491 --> 01:42:32,793
and bears the burden
of their consequences...
1147
01:42:33,339 --> 01:42:36,121
even when he himself
did not instigate them...
1148
01:42:36,731 --> 01:42:38,618
but only acquiesced to them...
1149
01:42:41,435 --> 01:42:44,599
didn't say no,
though he knew he should have.
1150
01:42:46,683 --> 01:42:47,894
Now, come here.
1151
01:42:57,244 --> 01:43:00,375
My face was against his stiff collar
and his shirt...
1152
01:43:00,796 --> 01:43:02,389
and I could smell him.
1153
01:43:02,972 --> 01:43:05,842
The starch, and the shaving lotion...
1154
01:43:06,013 --> 01:43:07,638
and the chewing tobacco...
1155
01:43:08,220 --> 01:43:12,083
and finally, that faint smell of whiskey
from the toddy...
1156
01:43:12,669 --> 01:43:15,898
which he took in bed
every morning before he got up.
1157
01:43:17,981 --> 01:43:19,541
There, there, now.
1158
01:43:24,637 --> 01:43:27,320
That must have emptied the cistern.
1159
01:43:32,990 --> 01:43:34,583
Now, go wash your face.
1160
01:43:35,614 --> 01:43:39,389
A gentleman cries, too,
but he always washes his face.
1161
01:43:55,422 --> 01:43:56,983
I'll get you out of the doghouse, Lucius.
1162
01:43:57,534 --> 01:44:00,349
One of these days,
I'm gonna tell them both that it was me...
1163
01:44:00,414 --> 01:44:02,007
that cooked up the whole thing.
1164
01:44:02,911 --> 01:44:05,464
- You don't have to do that.
- Well, I want to.
1165
01:44:07,231 --> 01:44:09,140
I want to set things right with them.
1166
01:44:09,471 --> 01:44:11,610
I want to set things right with you, too.
1167
01:44:24,319 --> 01:44:26,108
I wonder where they all are now.
1168
01:44:26,720 --> 01:44:28,313
I wonder what they're doing.
1169
01:44:30,208 --> 01:44:31,997
I know what one of them is doing.
1170
01:44:32,064 --> 01:44:35,959
She's out getting herself a white lace dress,
size 8, to get married in.
1171
01:44:38,624 --> 01:44:40,479
Are you talking about Corrie?
1172
01:44:41,024 --> 01:44:42,715
Are you gonna marry Corrie?
1173
01:44:43,104 --> 01:44:45,176
Well, if you can go barehanded
against a knife...
1174
01:44:45,248 --> 01:44:47,801
defending her,
why the hell can't I marry her?
1175
01:44:47,872 --> 01:44:49,661
I'm as good as you are, ain't I?
1176
01:44:50,016 --> 01:44:51,739
Even if I ain't 11 years old.
1177
01:44:55,328 --> 01:44:57,849
Do you know when you'll feel
better about it, Lucius?
1178
01:44:57,952 --> 01:45:01,301
When you come across town about a year
from now, walk in to my house...
1179
01:45:01,601 --> 01:45:03,510
and see that baby sitting in her arms.
1180
01:45:03,969 --> 01:45:05,823
You know what we're gonna call him?
1181
01:45:07,777 --> 01:45:08,857
No.
1182
01:45:09,314 --> 01:45:12,794
Lucius Priest McCaslin Hogganbeck.
1183
01:45:13,569 --> 01:45:15,195
Only name he could have.
91530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.