All language subtitles for The Raid 2 Berandal [2014]-720p-BRrip-x264-StyLishSaLH (StyLish Release)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:04,790 S 2 00:00:04,791 --> 00:00:09,481 St 3 00:00:09,482 --> 00:00:14,172 Sty 4 00:00:14,173 --> 00:00:18,863 StyL 5 00:00:18,864 --> 00:00:23,554 StyLi 6 00:00:23,555 --> 00:00:28,244 StyLis 7 00:00:28,245 --> 00:00:32,935 StyLish 8 00:00:32,936 --> 00:00:37,626 StyLishS 9 00:00:37,627 --> 00:00:42,317 StyLishSa 10 00:00:42,318 --> 00:00:47,008 StyLishSaL 11 00:00:47,009 --> 00:00:51,700 StyLishSaLH 12 00:01:44,120 --> 00:01:46,222 (MAN GRUNTING) 13 00:01:49,720 --> 00:01:50,981 (GRUNTING) 14 00:02:16,040 --> 00:02:18,427 It's a question of ambition really. 15 00:02:19,360 --> 00:02:21,144 Let me rephrase that. 16 00:02:21,240 --> 00:02:23,581 It's a matter of limitation. 17 00:02:24,080 --> 00:02:26,751 And the importance of knowing yours. 18 00:02:27,680 --> 00:02:31,501 Your boss, Tama. He had a reputation, yes. 19 00:02:31,560 --> 00:02:35,790 But he also knew where he stood, understood how high he should climb. 20 00:02:35,880 --> 00:02:38,301 That's why Bangun let him be the man he was. 21 00:02:40,760 --> 00:02:42,385 (GUN COCKS) 22 00:02:46,240 --> 00:02:48,024 Don't mind them. 23 00:02:51,280 --> 00:02:53,462 I'm a reasonable man. 24 00:02:53,520 --> 00:02:55,748 Like you, I have ambitions. 25 00:02:57,040 --> 00:02:58,949 But you see, in this world of ours, 26 00:02:59,000 --> 00:03:01,990 it's really more of a "one step at a time" kind of thing. 27 00:03:02,880 --> 00:03:06,348 And you should have been some fucking steps away 28 00:03:06,400 --> 00:03:09,344 from a meeting like this. 29 00:03:11,760 --> 00:03:13,828 - Bangun will... - Bangun is an old man! 30 00:03:13,920 --> 00:03:15,181 (COUGHING) 31 00:03:19,400 --> 00:03:21,229 He's on his way out. 32 00:03:25,000 --> 00:03:26,784 I gave you a chance. 33 00:03:26,840 --> 00:03:28,749 You chose him. 34 00:03:34,880 --> 00:03:36,345 So... 35 00:03:37,040 --> 00:03:39,791 I guess this brings us back full circle, ambition... 36 00:03:40,840 --> 00:03:42,226 and limitation. 37 00:03:43,040 --> 00:03:45,620 Bejo. Bejo! 38 00:03:45,680 --> 00:03:47,987 - Please don't do this. - I already told you. 39 00:03:48,320 --> 00:03:50,787 - Don't worry. - ANDI: No, no! 40 00:03:50,840 --> 00:03:52,385 Don't, Bejo, wait! 41 00:04:04,520 --> 00:04:06,429 (WATER DRIPPING) 42 00:04:11,960 --> 00:04:15,348 (♪♪) 43 00:04:31,560 --> 00:04:33,503 BUNAWAR: You called? 44 00:04:33,560 --> 00:04:35,105 Rama. 45 00:04:36,560 --> 00:04:38,105 I know who you are. 46 00:04:38,960 --> 00:04:40,425 My brother says 47 00:04:40,480 --> 00:04:41,991 you're someone I can trust. 48 00:04:43,040 --> 00:04:45,507 He's right. 49 00:04:48,240 --> 00:04:50,308 They got you pretty bad. 50 00:04:53,600 --> 00:04:55,304 Yes, sir, they did. 51 00:04:57,720 --> 00:04:59,982 Take him through, get him treated. 52 00:05:07,320 --> 00:05:09,149 (WHISPERS) Be careful. 53 00:05:22,480 --> 00:05:24,582 (CAR DOOR OPENS) 54 00:05:24,840 --> 00:05:26,180 (CAR ENGINE STARTS) 55 00:05:27,080 --> 00:05:29,751 (CAR DOOR CLOSES AND CAR DRIVES AWAY) 56 00:05:29,800 --> 00:05:31,106 (CHUCKLES) 57 00:05:35,160 --> 00:05:38,150 RAMA: No, wait! Stop! 58 00:05:38,200 --> 00:05:40,382 What the fuck?! No! 59 00:05:46,000 --> 00:05:50,025 - What the fuck was that?! - It's okay. Just calm down. 60 00:05:50,120 --> 00:05:52,621 Take a seat. Sit. 61 00:06:07,280 --> 00:06:10,224 Take his jacket, gloves and any official threads he has. 62 00:06:10,280 --> 00:06:12,781 Dump him far away from here. 63 00:06:12,960 --> 00:06:15,631 He'll float to shore by dawn. 64 00:06:15,760 --> 00:06:17,464 MAN: Yes, sir. 65 00:06:19,640 --> 00:06:21,344 Trust me. 66 00:06:21,440 --> 00:06:23,542 He would've never survived until morning. 67 00:06:25,080 --> 00:06:29,344 This is the only way we can be sure he won't say a word about you. 68 00:06:29,640 --> 00:06:30,741 About us. 69 00:06:32,280 --> 00:06:33,427 Us? 70 00:06:33,480 --> 00:06:37,585 I run a unit that weeds out crooked cops like him. 71 00:06:38,280 --> 00:06:43,102 And I could do with someone like you to help me dig out some more. 72 00:06:43,160 --> 00:06:45,342 We're a small division. 73 00:06:45,680 --> 00:06:49,068 But we're small for a reason. Trust. 74 00:06:50,000 --> 00:06:51,386 I have evidence. 75 00:06:51,440 --> 00:06:54,271 We could've made a case. I could've testified. 76 00:06:54,400 --> 00:06:58,266 No, you have hearsay, and a box of tapes. 77 00:06:59,600 --> 00:07:03,227 I've been down that road before. All it does is cough up 78 00:07:03,280 --> 00:07:06,623 a few more names to take the heat. All foot soldiers just like him. 79 00:07:06,920 --> 00:07:09,864 No, if we're going to clean up this city, 80 00:07:09,920 --> 00:07:14,150 we have to aim higher. All of them. 81 00:07:15,920 --> 00:07:19,661 Whether or not you like what happened here today, they will come for you. 82 00:07:19,720 --> 00:07:21,948 They'll do anything to remove you from the equation. 83 00:07:22,040 --> 00:07:24,029 If we don't act fast, 84 00:07:24,080 --> 00:07:26,182 you'll be gone. 85 00:07:26,240 --> 00:07:28,308 Your family too. 86 00:07:33,560 --> 00:07:35,549 But it doesn't have to be that way. 87 00:07:35,760 --> 00:07:38,750 Let's say we keep this internal. If you keep your mouth shut 88 00:07:38,800 --> 00:07:42,143 until everything is taken care of, I can protect you. 89 00:07:43,040 --> 00:07:44,505 For you, 90 00:07:44,560 --> 00:07:48,221 today never happened. You were never here. 91 00:07:48,320 --> 00:07:50,991 In their eyes you're still a rookie for fuck's sake. 92 00:07:51,040 --> 00:07:55,065 They won't even blink an eye at one name missing from the report. 93 00:07:55,600 --> 00:07:57,702 (♪♪) 94 00:08:04,640 --> 00:08:06,708 MAN: Is this all of them? 95 00:08:06,760 --> 00:08:09,101 BUNAWAR: All 18. 96 00:08:09,720 --> 00:08:11,743 No survivors. 97 00:08:13,480 --> 00:08:16,424 (♪♪) 98 00:08:23,560 --> 00:08:25,185 COMMISSIONER: What do you think? 99 00:08:27,800 --> 00:08:28,901 Reza. 100 00:08:34,240 --> 00:08:35,990 I'll keep looking. 101 00:08:36,640 --> 00:08:38,947 I'll take care of it personally. 102 00:08:39,640 --> 00:08:41,424 You have to. 103 00:08:54,720 --> 00:08:56,868 What do you want? 104 00:08:58,280 --> 00:09:01,145 I want you on my team. 105 00:09:01,200 --> 00:09:05,624 You'll be re-trained until you have better skills. 106 00:09:05,680 --> 00:09:08,260 For the good 107 00:09:08,360 --> 00:09:10,986 of this city. What do you say? 108 00:09:14,840 --> 00:09:17,511 No. Not interested. 109 00:09:18,240 --> 00:09:21,344 - Come again? - Sir, 110 00:09:21,400 --> 00:09:22,911 with all due respect, 111 00:09:22,960 --> 00:09:26,348 I brought him into do time. So he could be brought to justice. 112 00:09:26,400 --> 00:09:29,470 And we put a bullet in him to protect your life! 113 00:09:29,520 --> 00:09:32,749 There's no such thing as a clean war in this world. Open your eyes! 114 00:09:32,840 --> 00:09:35,307 My eyes are wide open, sir! 115 00:09:35,360 --> 00:09:38,031 We may be after the same thing, 116 00:09:39,440 --> 00:09:42,589 but I'm not going to follow the same path as you to get there. 117 00:09:51,240 --> 00:09:52,865 (THUNDER RUMBLING) 118 00:10:08,480 --> 00:10:10,025 (GRUNTING) 119 00:10:33,080 --> 00:10:35,786 Who killed him? 120 00:10:35,840 --> 00:10:37,544 My brother. 121 00:10:37,600 --> 00:10:39,384 His name is Bejo. 122 00:10:39,440 --> 00:10:41,349 He's been on the up for some time now. 123 00:10:41,960 --> 00:10:44,586 I know the name. 124 00:10:44,640 --> 00:10:46,504 Rama, 125 00:10:47,640 --> 00:10:50,061 your brother had big enemies. 126 00:10:50,120 --> 00:10:54,748 But they're nothing compared to what's coming for you. 127 00:10:54,840 --> 00:10:56,863 I can provide safety for your wife and child. 128 00:10:56,920 --> 00:11:00,627 We can keep them out of reach. But I need you. 129 00:11:00,720 --> 00:11:02,390 Right now, 130 00:11:02,440 --> 00:11:04,269 this city is carved up 131 00:11:04,320 --> 00:11:06,741 between our local kingpin, Bangun, 132 00:11:06,800 --> 00:11:09,380 and the Goto family from Japan. 133 00:11:10,640 --> 00:11:13,505 Tama's job is to bribe everyone. 134 00:11:13,560 --> 00:11:16,982 And the police are being bribed at his office so no one knows. 135 00:11:17,040 --> 00:11:19,905 If we get you close enough to Bangun, 136 00:11:19,960 --> 00:11:23,348 then sure as fuck we can weed out the rest of those crooked bastards. 137 00:11:23,400 --> 00:11:24,945 Rama, 138 00:11:26,440 --> 00:11:28,190 for this to end, 139 00:11:28,240 --> 00:11:30,104 I need those names. 140 00:11:30,160 --> 00:11:32,467 I need evidence that Reza 141 00:11:32,520 --> 00:11:35,021 is connected to Bangun. 142 00:11:37,440 --> 00:11:38,701 So, what's the next step? 143 00:11:39,640 --> 00:11:41,822 Uco, Bangun's only child. 144 00:11:41,880 --> 00:11:44,028 He's serving time in prison. 145 00:11:44,840 --> 00:11:47,591 It's the perfect opportunity. Get in, get close. 146 00:11:50,400 --> 00:11:51,945 Meaning? 147 00:11:52,640 --> 00:11:54,310 I have to arrest you. 148 00:11:57,160 --> 00:11:59,627 It will only be a few months. 149 00:12:02,000 --> 00:12:04,580 You can't know where I am. 150 00:12:06,480 --> 00:12:09,982 And I can't be seen anywhere near you or Angga. 151 00:12:12,720 --> 00:12:14,629 But if I don't do this, 152 00:12:14,680 --> 00:12:17,306 I can't protect us this time. 153 00:12:18,160 --> 00:12:20,228 Please understand. 154 00:12:21,800 --> 00:12:23,902 This is the only choice I have left. 155 00:12:25,320 --> 00:12:27,388 WARDEN: He's out of the hospital now, right? 156 00:12:27,440 --> 00:12:29,588 RAMA: I heard he was discharged. 157 00:12:29,680 --> 00:12:31,703 WARDEN: Shut your fucking mouth! 158 00:12:32,280 --> 00:12:34,223 You nod here. 159 00:12:34,880 --> 00:12:37,221 Yes or no. Do you understand me? 160 00:12:55,840 --> 00:12:56,987 So, what did he do? 161 00:12:58,640 --> 00:12:59,741 What did he do? 162 00:13:01,280 --> 00:13:03,223 Enough. 163 00:13:05,040 --> 00:13:06,790 I need more than that. 164 00:13:07,320 --> 00:13:09,627 He's the asshole son of an asshole politician. 165 00:13:10,320 --> 00:13:12,548 Can't you just put me in, lock me up? 166 00:13:12,840 --> 00:13:14,119 Why does this kid have to bleed? 167 00:13:14,120 --> 00:13:17,861 His daddy is the reason Uco is in prison. 168 00:13:17,920 --> 00:13:20,341 If we're talking earning credibility, 169 00:13:20,440 --> 00:13:22,781 doing this puts you immediately on his radar. 170 00:13:22,840 --> 00:13:26,740 At the very least, it gives you two something to talk about. 171 00:13:27,480 --> 00:13:29,503 If you really want me to beat him up, 172 00:13:29,560 --> 00:13:32,869 I mean really beat him up, I need a better reason. 173 00:13:35,800 --> 00:13:40,588 He's also a major benefactor... 174 00:13:41,040 --> 00:13:42,949 for Bejo. 175 00:13:48,480 --> 00:13:49,741 Rama, listen, 176 00:13:50,920 --> 00:13:53,341 do enough to get inside, 177 00:13:53,400 --> 00:13:57,425 but not enough to keep you there for good. 178 00:14:02,120 --> 00:14:03,221 Where is he? 179 00:14:03,320 --> 00:14:05,946 (MEN YELLING AND POUNDING ON DOOR) 180 00:14:30,880 --> 00:14:32,982 (♪♪) 181 00:14:53,040 --> 00:14:55,347 (YELLS) 182 00:14:55,400 --> 00:14:58,106 (ALL YELLING AND GRUNTING) 183 00:15:49,240 --> 00:15:51,342 (♪♪) 184 00:16:33,880 --> 00:16:35,266 (GRUNTS) 185 00:17:02,640 --> 00:17:04,742 (GRUNTING) 186 00:17:22,960 --> 00:17:25,062 (PANTING) 187 00:19:01,560 --> 00:19:04,186 I believe Benny and his boys introduced themselves yesterday? 188 00:19:04,960 --> 00:19:06,266 Which one is Benny? 189 00:19:07,560 --> 00:19:08,741 Him. 190 00:19:13,040 --> 00:19:15,950 Now while I'm in here, Benny and his associates are with me. 191 00:19:16,000 --> 00:19:18,262 Oh, yeah? And who are you? 192 00:19:21,560 --> 00:19:23,469 You'll figure that out at some point. 193 00:19:23,520 --> 00:19:26,464 And when you do, maybe you'll show me a little more fucking respect. 194 00:19:28,200 --> 00:19:30,587 But for now, I'll be tolerant. 195 00:19:34,920 --> 00:19:36,749 So, what does that mean? 196 00:19:37,400 --> 00:19:38,740 Want me to apologize? 197 00:19:39,360 --> 00:19:40,746 This. 198 00:19:41,920 --> 00:19:43,749 This is my "just in case." 199 00:19:44,520 --> 00:19:48,147 There's never enough walls to cover your back. 200 00:19:48,200 --> 00:19:49,790 Even you. 201 00:19:49,840 --> 00:19:52,341 Especially after your little "display." 202 00:19:54,480 --> 00:19:56,981 I'm someone who can put walls up. 203 00:19:57,040 --> 00:19:59,302 I can cover your back in any square inch of this place. 204 00:19:59,360 --> 00:20:01,622 You may not know who I am now. 205 00:20:01,720 --> 00:20:04,471 But when you do, you'll realize how real my offer is. 206 00:20:04,520 --> 00:20:06,270 Join with us 207 00:20:06,320 --> 00:20:08,707 and own this wing with me. 208 00:20:09,520 --> 00:20:11,861 We could use someone like you fighting on our side. 209 00:20:14,400 --> 00:20:15,831 I'm flattered but... 210 00:20:15,880 --> 00:20:18,347 Just so you know, I hate rejections. 211 00:20:20,160 --> 00:20:21,989 With all due respect, 212 00:20:22,040 --> 00:20:25,110 I don't really like spending my time acting tough in toilets. 213 00:20:25,320 --> 00:20:26,785 Excuse me. 214 00:20:26,840 --> 00:20:28,669 Listen. 215 00:20:29,560 --> 00:20:31,981 In here you'd be wise to pick a side. 216 00:20:32,520 --> 00:20:34,941 Loners don't tend to last long. 217 00:20:36,800 --> 00:20:38,390 Clearly. 218 00:20:39,680 --> 00:20:44,069 (♪♪) 219 00:20:48,600 --> 00:20:51,544 (ALARM BLARING) 220 00:21:02,920 --> 00:21:05,990 (LOCKS CLICKING) 221 00:21:13,560 --> 00:21:16,186 The warden tells me you've got quite a group here. 222 00:21:17,120 --> 00:21:19,063 I got who I could. 223 00:21:19,120 --> 00:21:22,269 I'm working to get some of our guys inside to cover your back. 224 00:21:22,320 --> 00:21:24,821 But until I do, you got to keep a low profile. 225 00:21:24,880 --> 00:21:28,063 - You can't trust any of these fuckers. - (IN ENGLISH) Low profile? 226 00:21:28,680 --> 00:21:30,159 (IN INDONESIAN) I'm my father's son. 227 00:21:30,160 --> 00:21:33,184 That alone makes me a target here. 228 00:21:33,240 --> 00:21:36,981 All I can do is use that to protect myself. 229 00:21:37,120 --> 00:21:39,985 Your job is to protect me here. 230 00:21:40,040 --> 00:21:43,269 It would make my job a lot easier if you'd cool things down here. 231 00:21:43,360 --> 00:21:45,383 When was the last time you did time, Eka? 232 00:21:46,600 --> 00:21:48,862 Keeping quiet is not an option. 233 00:21:48,920 --> 00:21:52,706 Unless I want to wake up every morning with a broom up my ass. 234 00:21:58,240 --> 00:22:01,310 Rather than lecturing me, find out about that guy. 235 00:22:02,120 --> 00:22:03,824 Why's he here? 236 00:22:04,160 --> 00:22:05,910 Him? 237 00:22:07,280 --> 00:22:10,543 He wheel-chaired your favorite politician's kid in Fuazan's club. 238 00:22:11,160 --> 00:22:12,546 Not bad. 239 00:22:12,640 --> 00:22:14,788 His name's Yuda. He's from the sticks. 240 00:22:14,840 --> 00:22:16,749 - He's a nobody. - Well, that "nobody" 241 00:22:16,800 --> 00:22:19,062 - took out 15 of my guys. - So he can fight, 242 00:22:19,160 --> 00:22:20,261 so what? 243 00:22:20,320 --> 00:22:24,186 He's clean, no connections on the outside. 244 00:22:28,080 --> 00:22:30,182 (♪♪) 245 00:22:43,400 --> 00:22:44,661 Who the fuck are you? 246 00:22:46,320 --> 00:22:48,343 I'm the guy gifting you five years of my graft 247 00:22:48,400 --> 00:22:50,343 just so you can say you belong. 248 00:22:50,400 --> 00:22:52,707 Since you walked in through that door, 249 00:22:52,760 --> 00:22:56,148 they've been eyeballing you. All trying to get a feel for who you are. 250 00:22:57,200 --> 00:22:59,621 But by me sitting here, 251 00:23:00,240 --> 00:23:02,263 I just made you a somebody. 252 00:23:04,560 --> 00:23:07,391 You can thank me later. 253 00:23:07,440 --> 00:23:11,989 Oh, yeah, who do I thank for the fucking three years I got? 254 00:23:12,680 --> 00:23:16,227 Huh? Bunawar said I'd be out in months, 255 00:23:16,280 --> 00:23:17,620 not years. 256 00:23:17,680 --> 00:23:21,262 Did you really think that crook politician would stop at you being in here? 257 00:23:21,360 --> 00:23:23,349 That it would make things "even." Fair? 258 00:23:23,400 --> 00:23:25,264 No. 259 00:23:25,320 --> 00:23:29,141 No. You went after his son. Be glad he didn't come after yours. 260 00:23:32,440 --> 00:23:35,544 - I need you to talk to Bunawar... - Ah, heh. 261 00:23:35,640 --> 00:23:38,949 No, I'm just here to show my face. And I did that already. 262 00:23:39,000 --> 00:23:41,182 Now you're on your own. 263 00:23:43,200 --> 00:23:46,031 Suck it up, don't fuck it up. 264 00:23:46,080 --> 00:23:50,424 I rely on you now the same way you relied on me. 265 00:23:55,120 --> 00:23:57,427 Those bruises will heal. 266 00:24:00,520 --> 00:24:02,827 (♪♪) 267 00:24:17,280 --> 00:24:19,382 (♪♪) 268 00:25:32,560 --> 00:25:34,901 (♪♪) 269 00:26:32,120 --> 00:26:34,985 (ALL YELLING AND GRUNTING) 270 00:26:48,960 --> 00:26:50,221 (GRUNTS) 271 00:27:03,640 --> 00:27:06,471 (ALARM SOUNDING) 272 00:27:17,600 --> 00:27:18,861 (SCREAMS) 273 00:27:22,920 --> 00:27:24,590 (BOTH GRUNTING) 274 00:27:32,760 --> 00:27:34,828 (ALL YELLING AND GRUNTING) 275 00:28:20,960 --> 00:28:22,266 (SCREAMS) 276 00:28:24,280 --> 00:28:25,870 (SCREAMS) 277 00:28:35,480 --> 00:28:36,820 (SCREAMS) 278 00:28:59,320 --> 00:29:00,785 (GRUNTS) 279 00:29:06,120 --> 00:29:07,551 (GRUNTS) 280 00:29:11,360 --> 00:29:13,508 (GUARDS YELLING) 281 00:29:16,040 --> 00:29:17,630 (SCREAMING) 282 00:30:10,440 --> 00:30:12,542 (♪♪) 283 00:30:39,120 --> 00:30:41,222 (♪♪) 284 00:31:22,120 --> 00:31:23,984 (GRUNTING) 285 00:31:31,440 --> 00:31:33,542 (♪♪) 286 00:31:47,280 --> 00:31:48,541 (DOOR OPENS) 287 00:32:18,600 --> 00:32:20,270 How does it feel? 288 00:32:20,320 --> 00:32:21,785 Different. 289 00:32:22,880 --> 00:32:24,789 - Here, give me that. - No need. 290 00:32:24,880 --> 00:32:28,701 Just give it to me. If I'd parked further away then, yeah, carry it yourself. 291 00:32:28,800 --> 00:32:31,141 But this, this I got. 292 00:32:31,400 --> 00:32:34,344 - It's good to have you out. - I appreciate what you did for me. 293 00:32:34,400 --> 00:32:36,423 You helped me a lot while I was in there. 294 00:32:36,480 --> 00:32:39,106 Pass on my thanks to your father. 295 00:32:39,160 --> 00:32:41,149 You can do that yourself. 296 00:32:41,480 --> 00:32:43,070 We're going to his office. 297 00:32:43,120 --> 00:32:44,870 He wants to greet you personally. 298 00:32:44,920 --> 00:32:47,261 - He doesn't have to. - Yeah, he does. 299 00:32:51,840 --> 00:32:53,510 Okay? 300 00:33:14,840 --> 00:33:17,466 GOTO (IN JAPANESE): Do you know of a man goes by the name Bejo? 301 00:33:18,880 --> 00:33:20,425 (IN JAPANESE): Sounds familiar. 302 00:33:21,000 --> 00:33:24,422 Half-Arab kid, made a name for himself when he took out Yudi's group. 303 00:33:25,120 --> 00:33:27,541 He's been making waves of late. 304 00:33:28,960 --> 00:33:31,427 Owns a few restaurants, 305 00:33:31,480 --> 00:33:34,390 takes care of problems for high-profile clients. 306 00:33:34,960 --> 00:33:37,950 The kind that can't afford to carry a spotlight. 307 00:33:40,080 --> 00:33:42,262 I know him, came to me way back 308 00:33:42,320 --> 00:33:45,344 wanting collateral to set up shop. 309 00:33:46,920 --> 00:33:50,103 I'm getting rumors that he's looking to expand his operations. 310 00:33:51,080 --> 00:33:52,625 Where? 311 00:33:52,680 --> 00:33:54,509 (IN JAPANESE) That's where the rumors stop. 312 00:33:55,000 --> 00:33:57,501 But it will be one of ours. 313 00:34:02,480 --> 00:34:04,309 (PHONE RINGS) 314 00:34:04,560 --> 00:34:06,150 WOMAN: Yes, that's right. 315 00:34:06,200 --> 00:34:09,622 I'm sorry, sir. He cannot be disturbed momentarily. 316 00:34:09,680 --> 00:34:11,270 Thank you. 317 00:34:11,360 --> 00:34:14,430 - How long will my father be? - He'll be done soon. 318 00:34:17,920 --> 00:34:20,068 Excuse the mess. 319 00:34:24,680 --> 00:34:26,669 It could be nothing. 320 00:34:26,720 --> 00:34:29,187 I just thought you'd want to know now. 321 00:34:29,240 --> 00:34:32,344 While one of us can still take care of a situation like him. 322 00:34:34,520 --> 00:34:36,224 I'll have my men 323 00:34:36,280 --> 00:34:37,541 monitor the situation. 324 00:34:37,600 --> 00:34:40,101 If he steps out of line, we'll take care of it. 325 00:34:40,280 --> 00:34:44,271 - You have nothing to worry about. - Who says I'm worried, asshole? 326 00:34:44,440 --> 00:34:46,304 Heh. Thanks. 327 00:34:46,360 --> 00:34:49,066 It's, "Thank you." 328 00:34:52,960 --> 00:34:54,949 Ah... Mr. Goto. 329 00:34:55,680 --> 00:34:57,908 (IN INDONESIAN) Ah, there they are. 330 00:34:58,320 --> 00:35:00,149 Mr. Goto. 331 00:35:05,480 --> 00:35:08,106 Ah... We finally meet. 332 00:35:08,160 --> 00:35:09,705 - Ha-ha-ha. - Likewise, sir. 333 00:35:10,360 --> 00:35:12,462 Your son speaks very highly of you. 334 00:35:12,520 --> 00:35:15,385 Ah... And so he should. 335 00:35:15,440 --> 00:35:18,862 I want you to know we tried to get you out much sooner. 336 00:35:18,920 --> 00:35:20,545 But you hurt the wrong person. 337 00:35:20,600 --> 00:35:23,909 Let's just say his father made it damn difficult to get you a pardon. 338 00:35:23,960 --> 00:35:25,061 It's okay. 339 00:35:25,120 --> 00:35:26,949 Besides, what's done is done. 340 00:35:27,000 --> 00:35:30,070 You're out now. We move on. 341 00:35:30,120 --> 00:35:32,188 - Yes, sir. - Okay. 342 00:35:32,240 --> 00:35:34,183 Now take your fucking clothes off. 343 00:35:36,800 --> 00:35:37,901 I'm sorry? 344 00:35:39,240 --> 00:35:41,069 You heard me. 345 00:35:41,920 --> 00:35:44,341 It's okay, Yuda, just do what he says. 346 00:35:44,400 --> 00:35:48,300 - Uco, come on, wait a... - Shh. Listen. 347 00:35:49,400 --> 00:35:51,707 It's not that I don't trust you. 348 00:35:51,760 --> 00:35:54,147 I just don't trust anybody. 349 00:35:54,560 --> 00:35:57,027 If the worse that happens during your time with us 350 00:35:57,080 --> 00:36:00,184 is that you suffer the indignity of an old man seeing your cock, 351 00:36:00,240 --> 00:36:03,867 then I'd say you got off light. Take them off. 352 00:36:34,080 --> 00:36:36,262 Everything. 353 00:36:51,200 --> 00:36:52,904 Arms up. 354 00:36:58,240 --> 00:36:59,341 Turn around. 355 00:37:09,560 --> 00:37:11,071 Check them. 356 00:37:13,520 --> 00:37:15,622 (♪♪) 357 00:37:48,920 --> 00:37:50,749 (IN INDONESIAN) All clear. 358 00:37:53,640 --> 00:37:55,310 BANGUN: Turn around. 359 00:37:56,720 --> 00:37:59,141 (♪♪) 360 00:37:59,200 --> 00:38:02,429 Burn them anyway. Give him something new. 361 00:38:02,480 --> 00:38:04,264 Incinerator. 362 00:38:14,160 --> 00:38:16,308 Now, it's like this: 363 00:38:17,200 --> 00:38:20,224 I will always appreciate what you did for my boy. 364 00:38:21,000 --> 00:38:23,831 I'll never forget that. 365 00:38:24,200 --> 00:38:27,304 But it's not a free pass with me. 366 00:38:29,200 --> 00:38:31,667 I've thanked you in person. 367 00:38:32,000 --> 00:38:35,263 And we'll make sure you're looked after while you're here. 368 00:38:36,240 --> 00:38:38,149 But when it comes to the work, 369 00:38:38,200 --> 00:38:40,780 you're no more special than anyone else. 370 00:38:41,560 --> 00:38:44,664 If you fuck up, you're out. 371 00:38:45,040 --> 00:38:47,461 I won't let you down. 372 00:38:52,920 --> 00:38:55,022 EKA: So this is your place. 373 00:38:55,440 --> 00:38:57,747 You have pretty much everything you need. 374 00:38:58,520 --> 00:39:00,384 Anything else, 375 00:39:01,600 --> 00:39:03,509 just call and they'll take care of it. 376 00:39:03,600 --> 00:39:04,861 Thanks. 377 00:39:04,920 --> 00:39:07,022 Bangun gave me everything I have. 378 00:39:07,080 --> 00:39:10,184 Just like what he's doing for you right now. 379 00:39:11,840 --> 00:39:15,023 We come from the same place, you and I. 380 00:39:15,960 --> 00:39:18,586 I hope that's not where our similarities end. 381 00:39:19,760 --> 00:39:22,181 I'll pick you up tomorrow at 8:00. 382 00:39:24,240 --> 00:39:26,707 Be ready at 7:00. 383 00:40:05,360 --> 00:40:07,940 (UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 384 00:40:56,160 --> 00:40:57,261 It's me. 385 00:40:57,320 --> 00:40:59,468 BUNAWAR: What happened? We lost you. 386 00:40:59,560 --> 00:41:02,266 You're gonna get me fucking killed. Day one with a wire? 387 00:41:02,320 --> 00:41:05,629 - Are you kidding me? - You're fresh out of prison, they wouldn't... 388 00:41:05,680 --> 00:41:08,909 Yeah, well, he fucking checked me anyway. They burnt all my clothes. 389 00:41:08,960 --> 00:41:10,107 Do they know? 390 00:41:10,160 --> 00:41:12,911 If I hadn't torn that shit out first, I'd have been burnt with it. 391 00:41:12,960 --> 00:41:15,347 Don't play games with me, no more surprises. 392 00:41:15,400 --> 00:41:18,071 If you do that again, I'm out. 393 00:41:18,160 --> 00:41:19,591 Where are you? 394 00:41:19,640 --> 00:41:23,301 No, I'm not disclosing that, and don't you dare trace this fucking call. 395 00:41:23,360 --> 00:41:26,145 I don't want you or your team within a mile of this place. 396 00:41:26,200 --> 00:41:29,429 Calm down, the important thing is you're safe. 397 00:41:29,480 --> 00:41:32,060 I'm fucking serious, you could have gotten me killed. 398 00:41:32,120 --> 00:41:35,781 This guy, any hint at all, and he will sniff it out. 399 00:41:36,360 --> 00:41:38,064 From now on, you follow my lead. 400 00:41:38,120 --> 00:41:40,382 I'll leave a pair of shoes at our RV point. 401 00:41:40,440 --> 00:41:43,783 Fix them up and I'll pick them up when I'm ready. 402 00:41:44,000 --> 00:41:46,751 You'll know I got them once they start walking. 403 00:41:47,240 --> 00:41:50,947 - Hold on, I need time to... - Just get it done. 404 00:42:22,200 --> 00:42:23,825 (PHONE RINGING) 405 00:42:30,040 --> 00:42:32,063 (ANGGA LAUGHING AND SQUEALING) 406 00:42:34,680 --> 00:42:38,626 ISA: Angga, stop doing that. I've told you before! 407 00:42:40,040 --> 00:42:41,380 Hello? 408 00:42:41,520 --> 00:42:43,349 Hello? 409 00:42:43,600 --> 00:42:45,065 RAMA: Isa. 410 00:42:45,680 --> 00:42:48,147 Rama? Where are you? 411 00:42:48,200 --> 00:42:49,711 Are you okay? 412 00:42:50,920 --> 00:42:52,465 I'm safe. 413 00:42:52,560 --> 00:42:54,503 Don't worry about me. 414 00:42:55,120 --> 00:42:56,790 Isa, 415 00:42:57,800 --> 00:43:00,631 everything just went... 416 00:43:00,720 --> 00:43:02,822 I'm so sorry. 417 00:43:02,880 --> 00:43:04,982 (♪♪) 418 00:43:07,080 --> 00:43:08,830 Are you both safe? 419 00:43:08,880 --> 00:43:11,301 We're getting by. 420 00:43:17,080 --> 00:43:18,784 Is that Angga? 421 00:43:18,840 --> 00:43:20,908 Yes. 422 00:43:23,160 --> 00:43:25,501 Please let me listen to him. 423 00:43:25,560 --> 00:43:28,550 Don't put him on, I just want to hear him. 424 00:43:28,600 --> 00:43:29,940 Please. 425 00:43:30,040 --> 00:43:31,551 Okay. 426 00:43:31,600 --> 00:43:35,068 (ANGGA LAUGHING AND SQUEALING) 427 00:43:41,680 --> 00:43:44,260 (♪♪) 428 00:44:03,080 --> 00:44:04,386 Thank you. 429 00:44:04,440 --> 00:44:06,508 Yeah. 430 00:44:10,440 --> 00:44:13,111 (♪♪) 431 00:44:23,720 --> 00:44:25,868 EKA: Ears to the ground. Eyes everywhere. 432 00:44:25,920 --> 00:44:29,069 With people like these, you can't predict how they will react. 433 00:44:29,600 --> 00:44:32,021 We could go in smiling or storm in shooting. 434 00:44:32,080 --> 00:44:33,989 And the reaction would be exactly the same. 435 00:44:34,040 --> 00:44:38,190 These people are reckless, they don't have their shit together. 436 00:44:38,240 --> 00:44:41,071 If they did, we wouldn't be side-stepping puddles of piss to get to them. 437 00:44:41,120 --> 00:44:43,188 Focus. Don't let your mind drift. 438 00:44:43,280 --> 00:44:45,542 Not for a second. 439 00:44:45,600 --> 00:44:47,589 Topan. 440 00:44:49,240 --> 00:44:50,785 Uco. 441 00:44:52,160 --> 00:44:55,423 (WOMAN 1 MOANING ON TV) 442 00:44:58,640 --> 00:45:01,744 (MAN 1 & WOMAN 1 GRUNTING ON TV) 443 00:45:24,040 --> 00:45:27,826 Sorry. Can I help you with anything else? 444 00:45:28,600 --> 00:45:31,704 It's all there in the envelope. 445 00:45:31,760 --> 00:45:33,385 This isn't enough. 446 00:45:34,760 --> 00:45:36,544 Not enough? 447 00:45:37,600 --> 00:45:40,829 But I counted it myself. It's exact. 448 00:45:42,600 --> 00:45:45,829 Oh, yeah. Go back a month and you're right. 449 00:45:45,880 --> 00:45:47,903 Just like always. 450 00:45:47,960 --> 00:45:51,507 But this month, you're short $5000. 451 00:45:56,480 --> 00:45:58,025 Take a seat. 452 00:45:58,080 --> 00:46:00,626 WOMAN 2: Motherfucker, stop shaking around. 453 00:46:00,680 --> 00:46:02,111 MAN 2: It hurts. It's too big. 454 00:46:02,160 --> 00:46:05,104 WOMAN 2: Fuck this shit. Where the fuck did you find this guy? 455 00:46:05,160 --> 00:46:06,341 Hitchhiker. 456 00:46:06,400 --> 00:46:10,027 You always bring me hitchhikers. They have no experience. 457 00:46:10,360 --> 00:46:12,508 Seriously, find some other people. 458 00:46:12,560 --> 00:46:15,311 Let's shoot this thing, you fucking loser! 459 00:46:15,360 --> 00:46:19,226 Get on with it! Camera, rolling, shooting. Just fuck that guy's asshole, you bitch! 460 00:46:19,280 --> 00:46:21,462 I'll go there later. 461 00:46:21,520 --> 00:46:23,224 Sorry. 462 00:46:23,280 --> 00:46:26,589 I don't understand. You're kidding, right? 463 00:46:26,640 --> 00:46:28,151 (WOMAN 2 GRUNTING) 464 00:46:28,200 --> 00:46:29,347 Sit down. 465 00:46:38,560 --> 00:46:40,389 (SIGHS) 466 00:46:40,480 --> 00:46:42,025 So... 467 00:46:43,520 --> 00:46:46,385 For 20 years, my father has ensured 468 00:46:46,440 --> 00:46:49,350 that not one cop has ever knocked on your door. 469 00:46:49,400 --> 00:46:51,707 Now you've been free to operate on our turf 470 00:46:51,760 --> 00:46:54,386 and we've worked together peacefully throughout. 471 00:46:54,440 --> 00:46:55,871 But these payments 472 00:46:55,920 --> 00:46:59,945 in these envelopes. They only cover you for cock and cum. 473 00:47:00,040 --> 00:47:02,791 They don't allow for any 474 00:47:02,880 --> 00:47:04,789 expansions. 475 00:47:07,720 --> 00:47:10,949 I'm hearing rumblings, Topan. 476 00:47:11,280 --> 00:47:14,543 People are talking. Seems that you and your boys here 477 00:47:14,640 --> 00:47:18,062 are responsible for some powder circulating in my father's territory. 478 00:47:18,120 --> 00:47:20,188 No, that? 479 00:47:20,240 --> 00:47:23,503 - That's just... - You don't have to explain anything. 480 00:47:23,560 --> 00:47:26,140 We already know everything. 481 00:47:26,200 --> 00:47:28,906 Now, taking into account this new enterprise of yours 482 00:47:28,960 --> 00:47:32,143 and the fact you sure as hell don't want some pig's knuckles 483 00:47:32,240 --> 00:47:35,742 rapping at your door, the price just went up. 484 00:47:37,160 --> 00:47:39,581 All you have to do is dig just a little bit deeper. 485 00:47:39,640 --> 00:47:42,789 Then we can forgive you this minor indiscretion. 486 00:47:44,520 --> 00:47:48,067 Now if you would be so kind, this envelope, 487 00:47:48,880 --> 00:47:51,187 it's still a little light. 488 00:47:53,760 --> 00:47:56,909 (♪♪) 489 00:48:42,280 --> 00:48:44,621 (ALL YELLING AND GRUNTING) 490 00:48:44,680 --> 00:48:46,782 (♪♪) 491 00:49:23,680 --> 00:49:25,066 (CLICKING) 492 00:50:06,840 --> 00:50:08,829 (GROANING) 493 00:50:37,960 --> 00:50:40,108 (GROANING) 494 00:50:40,200 --> 00:50:42,302 (PANTING) 495 00:50:58,960 --> 00:51:00,744 He did good. 496 00:51:00,800 --> 00:51:02,823 Hounded him down quickly and cleanly. 497 00:51:02,880 --> 00:51:05,142 You'd swear he's been doing it all his life. 498 00:51:05,200 --> 00:51:06,711 Didn't take a wrong step. 499 00:51:09,160 --> 00:51:10,830 Okay. 500 00:51:14,040 --> 00:51:16,791 Uco, give this to the kid. 501 00:51:20,240 --> 00:51:22,820 You handled the situation well today. 502 00:51:22,880 --> 00:51:26,462 They deserved it. You were right. 503 00:51:27,560 --> 00:51:29,469 Keep it up. 504 00:51:30,240 --> 00:51:33,105 - Thank you, sir. - Okay. 505 00:51:39,920 --> 00:51:42,705 Sir? 506 00:51:43,200 --> 00:51:45,871 I was wondering, 507 00:51:45,920 --> 00:51:48,307 what with the way things have been... 508 00:51:49,360 --> 00:51:52,509 Maybe it's time for me to start taking on a little more responsibility. 509 00:51:52,560 --> 00:51:54,742 Maybe handle some of our more... 510 00:51:54,840 --> 00:51:56,510 Hold on. 511 00:51:59,120 --> 00:52:02,542 When the time comes, I'll know. But it's not now. 512 00:52:02,920 --> 00:52:04,021 Not yet. 513 00:52:05,920 --> 00:52:07,465 Okay? 514 00:52:14,440 --> 00:52:15,746 Anything else? 515 00:52:17,760 --> 00:52:18,861 No. 516 00:52:19,880 --> 00:52:22,790 Okay, thank you, Uco. 517 00:52:25,240 --> 00:52:27,183 Thank you. 518 00:52:29,360 --> 00:52:32,111 (♪♪) 519 00:52:40,040 --> 00:52:42,791 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 520 00:52:48,000 --> 00:52:51,821 (IN ENGLISH) ♪ Somewhere at the end ♪ 521 00:52:51,880 --> 00:52:54,381 ♪ So far I'll meet ♪ 522 00:52:54,480 --> 00:52:57,709 ♪ Someone who charmed ♪♪ 523 00:52:57,760 --> 00:52:59,908 Would you like a drink? 524 00:52:59,960 --> 00:53:02,142 No, I'm fine, thanks. 525 00:53:05,640 --> 00:53:07,469 Come on, man, drink a little. 526 00:53:07,520 --> 00:53:10,624 - Pour the man a drink. - I'm fine, I've had enough. 527 00:53:11,320 --> 00:53:15,903 If you won't drink, then sing at least. You've been quiet since you got here. 528 00:53:16,000 --> 00:53:18,068 Don't worry about me, I'll just watch. 529 00:53:18,200 --> 00:53:20,587 Fuck, you don't drink, 530 00:53:20,640 --> 00:53:24,028 you won't sing. You should have told me earlier. We could be 531 00:53:24,080 --> 00:53:27,229 at a titty bar hooking up with Uzbeki girls instead of sweating in here. 532 00:53:27,280 --> 00:53:29,542 They only have cheap skanks. 533 00:53:29,640 --> 00:53:31,981 (IN INDONESIAN) Hey, who the fuck are you calling skanks? 534 00:53:32,000 --> 00:53:35,309 I'm better than you, and you should know that already. 535 00:53:35,360 --> 00:53:36,950 - Prick. - Joanna, don't. 536 00:53:37,000 --> 00:53:38,704 No, no, it's okay. 537 00:53:39,440 --> 00:53:41,030 Joanna, 538 00:53:41,080 --> 00:53:44,582 I'm the kind of guy that you should be afraid of. 539 00:53:44,640 --> 00:53:45,980 Just look at her. 540 00:53:47,880 --> 00:53:50,745 - Oh, yeah?! And who the fuck are you? - It's like this. 541 00:53:51,680 --> 00:53:55,307 The place you work, the place where you live. 542 00:53:55,360 --> 00:53:58,066 The place where you fuck your clients, 543 00:53:58,120 --> 00:54:00,791 my father owns all of it. 544 00:54:00,880 --> 00:54:04,223 And it's my job to make sure that everyone who works in this city 545 00:54:04,280 --> 00:54:06,428 remembers to show their appreciation. 546 00:54:06,480 --> 00:54:08,821 So you're a debt collector? 547 00:54:11,920 --> 00:54:14,830 - Fuck it, I'll sing, give me the mike. - No. 548 00:54:14,880 --> 00:54:18,143 Let her talk. She's a big girl, 549 00:54:18,200 --> 00:54:20,223 she can say what she wants. 550 00:54:20,280 --> 00:54:21,506 Exactly. 551 00:54:24,520 --> 00:54:28,181 Go ahead, keep drinking. It'll numb the pain for later. 552 00:54:28,640 --> 00:54:30,310 JOANNA: What did you just say? 553 00:54:32,440 --> 00:54:34,383 I said, 554 00:54:34,440 --> 00:54:36,065 it's your turn to sing. 555 00:54:36,120 --> 00:54:38,666 I don't want to sing, I want to know what you just said. 556 00:54:38,720 --> 00:54:41,710 Just fucking sing! I'm tired of listening to you, skank! 557 00:54:42,040 --> 00:54:44,347 Yeah, that's you! Come on, sing! 558 00:54:44,400 --> 00:54:48,107 I'm paying you to either sing or fuck. Which is it? Pick one! 559 00:54:48,160 --> 00:54:50,103 You wanna sing? Okay, let's pick a song. 560 00:54:50,160 --> 00:54:52,467 Want me to pick a song? Where's the fucking songbook? 561 00:54:52,520 --> 00:54:54,987 Quick, we're waiting to sing. 562 00:54:55,040 --> 00:54:57,268 Hey! Don't fucking touch that! 563 00:54:57,320 --> 00:54:58,751 Don't you fucking dare! 564 00:54:58,800 --> 00:55:01,187 (JOANNA SOBBING) 565 00:55:07,280 --> 00:55:09,109 (SHRIEKS) 566 00:55:09,920 --> 00:55:13,024 This is the problem with this country. 567 00:55:13,120 --> 00:55:16,941 Everyone promises everything. Everything's yes, yes, yes! 568 00:55:17,040 --> 00:55:19,586 But when the time comes to collect, it all changes. 569 00:55:19,640 --> 00:55:22,061 "Oh, I'm sorry, I can't. No, no." Bullshit! 570 00:55:22,120 --> 00:55:23,506 But not tonight! 571 00:55:24,440 --> 00:55:27,430 Now, sing. 572 00:55:30,120 --> 00:55:32,826 BOTH (IN ENGLISH): ♪ Somewhere ♪♪ 573 00:55:36,680 --> 00:55:38,748 (DOOR OPENS) 574 00:55:44,120 --> 00:55:47,110 Is everything okay here, sir? 575 00:55:47,920 --> 00:55:50,022 (IN INDONESIAN) No, we're all good. 576 00:55:50,520 --> 00:55:51,906 Everything's fine. 577 00:55:51,960 --> 00:55:54,791 Is everything fine? 578 00:55:54,840 --> 00:55:57,227 - You see. We're all happy here. - (IN INDONESIAN) Please let me go! 579 00:55:57,280 --> 00:56:01,180 - Close the door on your way out. - JOANNA: Let me go. 580 00:56:02,440 --> 00:56:03,587 Take the girls with you. 581 00:56:09,720 --> 00:56:11,151 Uco. 582 00:56:19,800 --> 00:56:21,311 Get out! 583 00:56:31,960 --> 00:56:33,824 Tonight 584 00:56:34,520 --> 00:56:36,270 is on us, sir. 585 00:56:36,880 --> 00:56:38,664 Thank you. 586 00:56:40,920 --> 00:56:42,784 (DOOR CLOSES) 587 00:56:50,920 --> 00:56:52,021 Are you okay? 588 00:56:53,000 --> 00:56:56,582 I'm fine, I don't care what some hooker says. 589 00:56:57,720 --> 00:57:01,108 It's that she had the fucking nerve to think she was allowed to say it. 590 00:57:05,280 --> 00:57:07,382 I'm more than that. 591 00:57:07,480 --> 00:57:09,708 More than all this. 592 00:57:11,720 --> 00:57:14,664 It's my fucking time, Yuda. And I want my father to know that. 593 00:57:14,720 --> 00:57:17,266 - It won't be long now. - Oh, yeah? When? 594 00:57:21,520 --> 00:57:23,782 (CELL PHONE BUZZING) 595 00:57:28,880 --> 00:57:30,982 Wait here. 596 00:57:36,800 --> 00:57:39,346 (CELL PHONE CONTINUES BUZZING) 597 00:57:43,320 --> 00:57:44,831 Hello? 598 00:57:53,280 --> 00:57:55,747 (♪♪) 599 00:58:30,480 --> 00:58:33,026 (♪♪) 600 01:00:02,160 --> 01:00:03,944 (GIGGLING) 601 01:00:09,280 --> 01:00:12,350 (♪♪) 602 01:00:21,000 --> 01:00:23,102 (ALL YELLING AND GRUNTING) 603 01:01:11,120 --> 01:01:14,349 (♪♪) 604 01:02:05,800 --> 01:02:09,950 I've seen many a man fall before they should. 605 01:02:10,080 --> 01:02:12,581 They could have lasted a little longer 606 01:02:12,640 --> 01:02:15,220 had they known when to stop. 607 01:02:16,360 --> 01:02:17,950 But they don't. 608 01:02:19,400 --> 01:02:21,502 In the end, 609 01:02:22,000 --> 01:02:24,751 they all end up in the same place. 610 01:02:25,400 --> 01:02:27,389 The same shallow ditch. 611 01:02:28,120 --> 01:02:29,381 Under the same river. 612 01:02:30,760 --> 01:02:32,350 Fill it with rocks. 613 01:02:39,520 --> 01:02:41,509 That's the proof. 614 01:02:41,560 --> 01:02:44,061 If you choose to follow us, you follow us. 615 01:02:44,120 --> 01:02:45,745 Simple as that. 616 01:02:47,800 --> 01:02:49,902 They burn out real fast. 617 01:02:51,360 --> 01:02:53,667 I see it in Uco. 618 01:02:55,280 --> 01:02:58,065 I've tried to ignore it, but it didn't work. 619 01:02:58,120 --> 01:03:00,348 I know Uco has that fire. 620 01:03:01,520 --> 01:03:07,582 I had to lose a lot in my life before I could truly see that that was important. 621 01:03:08,160 --> 01:03:10,911 I don't want the same to happen to my boy. 622 01:03:12,200 --> 01:03:14,189 He won't, sir. 623 01:03:14,240 --> 01:03:17,264 The time I've known him, he speaks nothing but highly of you. 624 01:03:18,840 --> 01:03:21,068 I hope you're right. 625 01:03:21,120 --> 01:03:23,621 But I know what my gut tells me. 626 01:03:25,040 --> 01:03:28,861 Lately you're his shadow. 627 01:03:28,920 --> 01:03:31,182 So take care of him. 628 01:03:31,280 --> 01:03:35,385 If you see anything weird, you tell me. 629 01:03:36,480 --> 01:03:39,424 Otherwise, it's like I said, 630 01:03:39,480 --> 01:03:43,346 falling in the same ditch under the same river. 631 01:03:45,280 --> 01:03:49,021 Hm. I hope for your sake you can swim. 632 01:03:53,600 --> 01:03:57,864 Toss them back in. Nothing tastes good here. 633 01:04:24,160 --> 01:04:27,503 The main difference between you and I can be defined by one word. 634 01:04:28,080 --> 01:04:29,909 Legacy. 635 01:04:31,160 --> 01:04:36,391 Every step I take is a step forward for my group and family. 636 01:04:36,440 --> 01:04:40,465 Every step that you take 637 01:04:40,560 --> 01:04:44,426 is cloaked in the shadow of your father. 638 01:04:46,120 --> 01:04:48,222 In my life, 639 01:04:49,160 --> 01:04:52,821 I never have to follow anyone's rules. 640 01:04:54,000 --> 01:04:57,343 No expectations of who I should become. 641 01:04:59,160 --> 01:05:01,342 No rules to abide by. 642 01:05:04,000 --> 01:05:05,704 My father, 643 01:05:06,920 --> 01:05:10,627 he was a fucking road sweeper. 644 01:05:10,680 --> 01:05:15,263 Shining shoes would have made me a success story compared to him. 645 01:05:15,960 --> 01:05:17,983 So, yes, 646 01:05:18,040 --> 01:05:20,541 you and I, we couldn't be more different. 647 01:05:21,400 --> 01:05:24,902 But deep inside, our ambitions are the same. 648 01:05:25,080 --> 01:05:28,741 After all, you came here of your own accord. 649 01:05:30,040 --> 01:05:32,791 (♪♪) 650 01:05:40,680 --> 01:05:43,829 Now we've eaten well, drank good wine, 651 01:05:43,880 --> 01:05:47,143 there's one thing that you should know about me. 652 01:05:47,920 --> 01:05:50,944 If I'm the type of person who likes to impose my will, 653 01:05:51,000 --> 01:05:54,024 I would've already pointed a gun at your head. 654 01:05:57,680 --> 01:06:00,511 But no, that's not me. 655 01:06:00,960 --> 01:06:02,949 Not today at least. 656 01:06:06,920 --> 01:06:09,387 Today I'm offering you a gift. 657 01:06:11,720 --> 01:06:13,390 An opportunity. 658 01:06:13,440 --> 01:06:15,508 (GRUNTING AND YELLING) 659 01:06:15,920 --> 01:06:19,866 Something that has never been given to you by your father. 660 01:06:21,400 --> 01:06:22,547 Please. 661 01:06:23,480 --> 01:06:25,582 (♪♪) 662 01:06:47,640 --> 01:06:49,981 (PANTING) 663 01:06:59,720 --> 01:07:02,471 Those prison gates opened and not one person 664 01:07:02,520 --> 01:07:05,305 from your group was there to pick them up. 665 01:07:06,440 --> 01:07:08,224 I was surprised. 666 01:07:10,200 --> 01:07:12,348 Imagine 667 01:07:12,400 --> 01:07:16,630 how surprised they were when they found out I picked them up 668 01:07:16,720 --> 01:07:18,788 and brought them here 669 01:07:18,840 --> 01:07:21,466 for you. 670 01:07:27,240 --> 01:07:28,671 That's my gift. 671 01:07:30,760 --> 01:07:33,101 I give you the opportunity... 672 01:07:34,760 --> 01:07:37,067 to claim revenge. 673 01:07:37,920 --> 01:07:40,022 (♪♪) 674 01:07:51,560 --> 01:07:52,661 And after that? 675 01:07:55,960 --> 01:07:58,062 We talk business. 676 01:08:07,640 --> 01:08:09,071 Just so you know, 677 01:08:09,120 --> 01:08:12,781 - if you need financial help... - I need labor. 678 01:08:12,840 --> 01:08:15,546 Oh, that I can do. 679 01:08:15,600 --> 01:08:17,623 So, what do you want exactly? 680 01:08:17,680 --> 01:08:20,226 I've got my eye on this patch of land. 681 01:08:20,800 --> 01:08:22,982 Whose land? 682 01:08:23,520 --> 01:08:26,351 That's why I need your help. 683 01:08:28,880 --> 01:08:31,267 There are only two possibilities. 684 01:08:32,000 --> 01:08:33,340 I'm sorry. 685 01:08:33,400 --> 01:08:35,468 But with all due respect, 686 01:08:35,520 --> 01:08:37,384 if I wanted to rent a patch of land 687 01:08:37,440 --> 01:08:40,828 fair and square, I'd be meeting your father. 688 01:08:41,640 --> 01:08:43,390 Not you. 689 01:08:46,280 --> 01:08:48,064 It belongs to the Japanese. 690 01:08:49,200 --> 01:08:50,347 Huh. 691 01:08:52,080 --> 01:08:54,262 (GRUNTS) 692 01:08:55,680 --> 01:08:57,111 (BODY THUDS) 693 01:09:00,560 --> 01:09:03,743 The spot is perfect for me to start my business. 694 01:09:04,840 --> 01:09:06,261 Then why are you meeting with me? 695 01:09:08,240 --> 01:09:10,627 It's their land. 696 01:09:10,800 --> 01:09:12,390 (MAN 1 GRUNTS) 697 01:09:13,520 --> 01:09:14,906 (BODY THUDS) 698 01:09:17,600 --> 01:09:19,907 My father would never allow it. 699 01:09:19,960 --> 01:09:22,586 He would never do anything to disrupt the truce. 700 01:09:22,640 --> 01:09:24,788 I'm not interested in what your father thinks. 701 01:09:24,840 --> 01:09:27,784 I need your support, and if I can be frank, 702 01:09:27,840 --> 01:09:30,307 it seems you need my support also. 703 01:09:30,800 --> 01:09:32,265 What do you mean? 704 01:09:33,240 --> 01:09:36,549 I heard the top brass aren't happy with your father anymore. 705 01:09:37,480 --> 01:09:41,107 Times are changing. The Goto family is starting to make connections. 706 01:09:41,160 --> 01:09:43,547 Top connections. 707 01:09:43,600 --> 01:09:46,783 When your father leaves the office, he goes home, he sleeps. 708 01:09:46,840 --> 01:09:50,990 Meanwhile, Goto's boy is taking Reza to a club and partying. 709 01:09:51,080 --> 01:09:52,341 Just so you know... 710 01:09:52,400 --> 01:09:57,540 It's easy to sway a cop or a politician with a little cash and a lot of pussy. 711 01:10:01,840 --> 01:10:03,908 What do you want? 712 01:10:04,200 --> 01:10:07,509 Give me your word, and I'll put an end to the truce. 713 01:10:07,560 --> 01:10:12,826 Put your faith in me and I'll tip the odds in your favor when the war begins. 714 01:10:12,880 --> 01:10:14,186 Let them all see 715 01:10:14,240 --> 01:10:19,267 how you took charge and made your family bigger than it's ever been. 716 01:10:19,360 --> 01:10:22,669 And you? What's in it for you? 717 01:10:24,160 --> 01:10:26,831 Everyone has their limit. 718 01:10:26,880 --> 01:10:32,350 After we take over Goto's territory, I just want a small patch that I can use freely 719 01:10:32,920 --> 01:10:35,307 without having to pay anyone. 720 01:10:35,360 --> 01:10:36,666 No questions asked. 721 01:10:39,000 --> 01:10:42,502 And how do you propose to start a war between us? 722 01:10:42,560 --> 01:10:44,788 Not a drop of blood has been spilled in over 10 years. 723 01:10:44,880 --> 01:10:46,709 Well, that would have to change. 724 01:10:51,000 --> 01:10:53,307 - MAN 2: Unh! Unh! Unh! - UCO: Shh, shh, shh. 725 01:10:53,400 --> 01:10:56,265 Shh, shh... 726 01:10:56,520 --> 01:10:58,384 Good boy. 727 01:11:20,760 --> 01:11:21,907 (GRUNTS) 728 01:11:22,000 --> 01:11:24,387 (MAN 2 GURGLING) 729 01:11:37,880 --> 01:11:40,187 If you expect my father to put his men to war 730 01:11:40,240 --> 01:11:41,501 with the Gotos, 731 01:11:41,560 --> 01:11:44,664 it'll take a lot more than just the death of foot soldiers. 732 01:11:44,720 --> 01:11:48,506 I already have someone in mind. 733 01:11:49,840 --> 01:11:51,942 (♪♪) 734 01:12:44,600 --> 01:12:46,702 (PANTING) 735 01:12:58,440 --> 01:13:00,588 (♪♪) 736 01:13:11,440 --> 01:13:13,383 (CAR ENGINE STARTS) 737 01:13:21,560 --> 01:13:23,662 (CAR DRIVES AWAY) 738 01:13:55,360 --> 01:13:57,303 Okay, so same time next month. 739 01:13:57,720 --> 01:14:00,061 PRAKOSO: Uh, Dwi, wait. 740 01:14:01,320 --> 01:14:02,421 What is it? 741 01:14:03,080 --> 01:14:06,229 - What about Karim? - What about him? 742 01:14:06,280 --> 01:14:07,506 Dwi. 743 01:14:07,560 --> 01:14:09,025 You promised. 744 01:14:09,080 --> 01:14:11,706 I said when the time is right. 745 01:14:11,800 --> 01:14:12,947 Not yet. 746 01:14:17,560 --> 01:14:20,027 His friends come here often, 'Koso. 747 01:14:21,440 --> 01:14:24,908 Do you think he wants to explain to them that this is his father? 748 01:14:25,280 --> 01:14:29,101 You don't have to do that, I get it. 749 01:14:29,160 --> 01:14:33,584 - But I haven't seen him since he was... - Yeah, and whose choice was that? 750 01:14:33,640 --> 01:14:36,903 Yours, right? You're the one who chose to do what you do. 751 01:14:37,960 --> 01:14:40,108 To support you. 752 01:14:40,200 --> 01:14:43,622 There are millions of fathers in the world supporting their families. 753 01:14:43,680 --> 01:14:46,306 Only they don't come home with blood on their hands. 754 01:14:46,360 --> 01:14:49,464 Do you even realize that what you do is so fucking disgusting? 755 01:14:51,000 --> 01:14:54,070 - I'm not a smart man. - No, you're not. 756 01:14:57,720 --> 01:14:59,549 But you used to be a good person. 757 01:15:00,840 --> 01:15:04,069 That means that I still have the right to see my son, right? 758 01:15:05,200 --> 01:15:08,144 That's the thing, you don't. 759 01:15:08,200 --> 01:15:09,347 Not like this. 760 01:15:10,560 --> 01:15:13,504 And I don't want to hear anymore about you wanting to change. 761 01:15:13,560 --> 01:15:17,221 Because it's been 15 years already, and I barely recognize you anymore. 762 01:15:20,680 --> 01:15:23,101 (PAGER BEEPING) 763 01:15:37,320 --> 01:15:40,663 I'm sorry, I have to go. 764 01:15:41,960 --> 01:15:44,188 As always. 765 01:15:49,920 --> 01:15:52,910 (TECHNO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 766 01:16:46,080 --> 01:16:47,511 Crazy. 767 01:16:47,560 --> 01:16:50,504 Seems anyone can get in here these days. 768 01:16:50,560 --> 01:16:52,185 Way back this place had class. 769 01:16:52,240 --> 01:16:54,741 But now you see white guys walking around in sandals 770 01:16:54,800 --> 01:16:58,347 drinking beer and fucking cheap skanks in the toilets like fucking animals. 771 01:16:58,400 --> 01:17:00,901 It's a fucking disgrace. 772 01:17:00,960 --> 01:17:04,348 Everything has to be restarted from the beginning. Starting from us. 773 01:17:04,400 --> 01:17:05,990 Like it was before. 774 01:17:06,720 --> 01:17:10,029 Back then, if my father turned up, the room would freeze. 775 01:17:10,080 --> 01:17:11,944 They'd fear him 776 01:17:12,000 --> 01:17:14,068 because they knew he could do anything. 777 01:17:14,440 --> 01:17:16,588 Times change. 778 01:17:16,640 --> 01:17:20,586 They may not fear him like they used to, 779 01:17:20,640 --> 01:17:23,141 but your father hasn't lost that fire in his stomach. 780 01:17:23,240 --> 01:17:27,425 He just learned how to control it. They respect him now. 781 01:17:27,480 --> 01:17:29,423 He doesn't need fear anymore. 782 01:17:29,480 --> 01:17:32,663 He has their respect and that's what counts the most. 783 01:17:32,720 --> 01:17:34,060 It used to count. 784 01:17:34,120 --> 01:17:36,985 Used to. Not anymore. 785 01:17:37,040 --> 01:17:39,507 Times change faster than you think. 786 01:17:39,560 --> 01:17:42,550 We got people now who don't give a shit about back then. 787 01:17:42,600 --> 01:17:44,190 They only care about now. 788 01:17:44,240 --> 01:17:47,184 Respect? That doesn't mean shit to them. 789 01:17:47,240 --> 01:17:51,186 That ain't new. We faced punks like that more times than I care to remember. 790 01:17:51,520 --> 01:17:53,304 Trust me, 791 01:17:53,360 --> 01:17:55,542 they don't last. 792 01:17:56,400 --> 01:17:59,982 And when it's your turn to take the reins, you'll see for yourself. 793 01:18:00,040 --> 01:18:03,622 They'll burn and fall in front of you just like they did for your father. 794 01:18:05,200 --> 01:18:06,984 That same fire is in you. 795 01:18:07,040 --> 01:18:09,381 I've seen it ever since you were a child. 796 01:18:10,480 --> 01:18:12,070 Don't ever lose it. 797 01:18:12,160 --> 01:18:14,149 Learn to control it. 798 01:18:14,200 --> 01:18:17,782 If you do, one day you'll become as great as your father. 799 01:18:22,160 --> 01:18:24,024 'Koso, 800 01:18:24,080 --> 01:18:26,786 you've always been a good friend to us. 801 01:18:26,840 --> 01:18:29,068 Your father has always taken good care of me. 802 01:18:30,520 --> 01:18:32,668 To family. 803 01:18:40,120 --> 01:18:42,063 I'll be right back, gotta piss. 804 01:18:50,600 --> 01:18:53,670 (TECHNO MUSIC CONTINUES PLAYING) 805 01:19:36,000 --> 01:19:37,625 (MUSIC STOPS) 806 01:19:48,920 --> 01:19:51,341 (FOOTSTEPS APPROACHING) 807 01:20:00,680 --> 01:20:02,942 (♪♪) 808 01:20:07,560 --> 01:20:08,866 (YELLS) 809 01:20:11,840 --> 01:20:14,944 (ALL YELLING AND GRUNTING) 810 01:20:24,040 --> 01:20:26,142 (♪♪) 811 01:21:52,280 --> 01:21:53,745 PRAKOSO: Argh! 812 01:22:32,000 --> 01:22:34,102 (♪♪) 813 01:24:02,520 --> 01:24:03,701 (YELLS) 814 01:24:48,080 --> 01:24:50,182 (INAUDIBLE DIALOGUE) 815 01:24:51,800 --> 01:24:55,347 The Chinks say they saw the Japs attacking 'Koso in that alleyway. 816 01:24:55,440 --> 01:24:57,190 Can you believe that shit? 817 01:24:57,640 --> 01:25:01,187 After all this time, they fuck us like this? We have to respond. 818 01:25:01,280 --> 01:25:04,429 Busting some heads and going to war are two very different things. 819 01:25:06,760 --> 01:25:08,749 Prakoso's line of work made him enemies. 820 01:25:08,800 --> 01:25:11,870 Not just the Gotos. Hell, even the Chinese wanted his head. 821 01:25:12,280 --> 01:25:14,781 This wasn't the first time he'd been under attack. 822 01:25:15,560 --> 01:25:17,185 Sadly it was the last. 823 01:25:19,640 --> 01:25:22,186 - Where the fuck have you been? - What happened? 824 01:25:23,880 --> 01:25:25,664 After everything he did for us, 825 01:25:25,760 --> 01:25:27,862 this is how we repay him? 826 01:25:27,920 --> 01:25:31,706 All 'Koso ever cared for in the world was his wife 827 01:25:31,760 --> 01:25:33,464 and kid. 828 01:25:34,760 --> 01:25:39,661 He had no time for making things personal. 829 01:25:39,720 --> 01:25:42,551 So from now, our duty is to take care of his family. 830 01:25:42,600 --> 01:25:44,987 But we will not retaliate. 831 01:25:50,440 --> 01:25:51,780 Are you kidding me? 832 01:25:52,080 --> 01:25:54,786 Eka, talk some sense into him. 833 01:25:54,840 --> 01:25:56,908 We're losing our hold here. 834 01:25:57,920 --> 01:25:59,146 Sir, 835 01:25:59,200 --> 01:26:01,746 we have ruled this territory for over 30 years! 836 01:26:01,840 --> 01:26:05,501 And my decision on this will see us through 30 more! 837 01:26:05,560 --> 01:26:07,150 Stand down. 838 01:26:07,200 --> 01:26:09,667 Cool off! Relax. 839 01:26:13,040 --> 01:26:14,744 You should remember 840 01:26:14,800 --> 01:26:17,380 your place. 841 01:26:21,080 --> 01:26:22,545 Uco. 842 01:26:27,040 --> 01:26:28,471 Yuda... 843 01:26:31,320 --> 01:26:33,946 watch over him, take him out, 844 01:26:34,040 --> 01:26:36,711 make him forget about this. Find him a girl, 845 01:26:36,760 --> 01:26:38,749 so he'll get his mind off this. 846 01:26:40,440 --> 01:26:42,110 Yes, boss. 847 01:26:52,880 --> 01:26:55,301 Unbelievable. 848 01:26:58,080 --> 01:26:59,420 Eka... 849 01:27:02,560 --> 01:27:04,469 this is no good. 850 01:27:05,160 --> 01:27:07,388 No good at all. 851 01:27:12,600 --> 01:27:13,940 RAMA: Uco. 852 01:27:14,920 --> 01:27:16,590 Uco. 853 01:27:18,680 --> 01:27:21,101 - What's wrong? - Who the fuck do you think you are? 854 01:27:21,160 --> 01:27:22,341 Your father's right. 855 01:27:22,400 --> 01:27:25,549 If you rush into this it won't help, it will make things worse. 856 01:27:25,600 --> 01:27:27,702 Well, you've grown all of a sudden. 857 01:27:27,800 --> 01:27:29,504 This is a shitty situation, 858 01:27:29,560 --> 01:27:32,061 but you have to refrain yourself. I've lost control before, 859 01:27:32,120 --> 01:27:34,700 and look where it got me. 860 01:27:34,760 --> 01:27:37,820 Look where it got you? It got you a fucking penthouse suite that I pay for. 861 01:27:37,840 --> 01:27:39,749 I'm just trying to help, I know how much your father... 862 01:27:39,800 --> 01:27:41,629 Shut the fuck up! 863 01:27:41,680 --> 01:27:43,828 Who the fuck do you think you are? Huh? 864 01:27:43,880 --> 01:27:46,142 You think you know my father? 865 01:27:46,200 --> 01:27:48,109 You mean nothing to him. 866 01:27:48,200 --> 01:27:50,906 We only owed you and we paid it back. 867 01:27:50,960 --> 01:27:54,428 After that, we're just going to cut you free. 868 01:27:54,480 --> 01:27:57,584 What? Did you expect more? 869 01:27:58,320 --> 01:27:59,945 Go fuck yourself. 870 01:28:02,440 --> 01:28:03,951 (PHONE KEYPAD BEEPS) 871 01:28:07,240 --> 01:28:09,229 (RINGING) 872 01:28:15,800 --> 01:28:18,631 - Did we get the okay? - UCO: Fuck the okay. 873 01:28:18,680 --> 01:28:20,703 Just do it. 874 01:29:00,800 --> 01:29:02,311 Do it. 875 01:29:08,000 --> 01:29:10,751 (SIGNING) Time for work. 876 01:29:10,920 --> 01:29:12,385 (SIGNING) How many? 877 01:29:13,200 --> 01:29:14,381 A few. 878 01:29:33,520 --> 01:29:35,622 (GROUP PLAYING UPBEAT TRIBAL MUSIC) 879 01:29:35,720 --> 01:29:37,743 (CROWD CHEERING) 880 01:29:37,840 --> 01:29:39,942 (♪♪) 881 01:30:26,200 --> 01:30:28,302 (♪♪) 882 01:31:18,800 --> 01:31:20,902 (♪♪) 883 01:31:26,760 --> 01:31:28,430 (BOTH GRUNTING) 884 01:31:43,120 --> 01:31:45,222 (GASPS) 885 01:31:45,560 --> 01:31:47,424 (PASSENGERS CLAMORING) 886 01:32:04,480 --> 01:32:07,424 (♪♪) 887 01:32:17,400 --> 01:32:19,502 (ALL YELLING AND GRUNTING) 888 01:32:41,200 --> 01:32:44,588 (♪♪) 889 01:32:48,200 --> 01:32:50,780 (MEN YELLING) 890 01:33:25,200 --> 01:33:28,190 (♪♪) 891 01:33:29,640 --> 01:33:31,742 (MAN GRUNTING) 892 01:33:52,960 --> 01:33:55,062 (♪♪) 893 01:34:12,600 --> 01:34:14,828 Please, have mercy. 894 01:34:46,360 --> 01:34:48,622 (♪♪) 895 01:35:16,360 --> 01:35:17,825 (GRUNTS) 896 01:35:24,480 --> 01:35:26,469 (YELLS THEN GROANS) 897 01:35:28,280 --> 01:35:30,621 (♪♪) 898 01:35:49,840 --> 01:35:51,942 (♪♪) 899 01:36:04,880 --> 01:36:06,186 Give me the ball. 900 01:36:18,600 --> 01:36:19,861 That was a mistake. 901 01:36:21,240 --> 01:36:23,581 No, wait, don't! 902 01:36:25,840 --> 01:36:27,271 No! 903 01:36:54,840 --> 01:36:57,420 - Where to? - Tanah Abang. 904 01:36:58,760 --> 01:37:00,385 (ENGINE STARTS) 905 01:37:03,560 --> 01:37:05,503 (ALL YELLING AND GRUNTING) 906 01:37:38,200 --> 01:37:40,507 (♪♪) 907 01:37:47,120 --> 01:37:49,302 (MEN YELLING) 908 01:37:49,360 --> 01:37:51,189 (CUSTOMERS SHRIEKING) 909 01:38:27,400 --> 01:38:30,265 (SIZZLING AND MAN SCREAMING) 910 01:38:55,040 --> 01:38:56,744 (PANTING) 911 01:38:58,360 --> 01:39:00,588 (♪♪) 912 01:39:06,880 --> 01:39:08,505 Enough. 913 01:39:09,640 --> 01:39:11,105 Now 914 01:39:11,160 --> 01:39:13,501 everything has to stop. 915 01:39:15,040 --> 01:39:17,222 Mr. Goto. 916 01:39:17,520 --> 01:39:19,509 Mr. Bangun. 917 01:39:19,560 --> 01:39:21,389 We acknowledge... 918 01:39:22,960 --> 01:39:24,744 this conflict 919 01:39:24,800 --> 01:39:28,109 between your groups 920 01:39:28,160 --> 01:39:31,150 is the first one in 10 years. 921 01:39:32,560 --> 01:39:34,424 There are many casualties. 922 01:39:34,480 --> 01:39:35,786 (SPEAKING IN JAPANESE) 923 01:39:37,480 --> 01:39:40,743 If this continues, 924 01:39:41,680 --> 01:39:44,386 we will disband both of your groups. 925 01:39:44,440 --> 01:39:46,622 (IN ENGLISH) We only acted in retaliation. 926 01:39:46,680 --> 01:39:50,990 (IN ENGLISH) Retaliation? And how the fuck you explain what happened to Prakoso? 927 01:39:51,440 --> 01:39:53,383 That was never an order of ours. 928 01:39:53,440 --> 01:39:56,271 Those men had no ties to my father's group. 929 01:39:56,320 --> 01:39:58,422 Oh, yeah. Who was it? 930 01:39:58,480 --> 01:39:59,911 (IN ENGLISH) Maybe you know. 931 01:40:05,680 --> 01:40:07,589 Sir, 932 01:40:07,640 --> 01:40:09,629 with all due respect, 933 01:40:09,680 --> 01:40:12,989 but the man you're talking about was like a brother to my father 934 01:40:13,040 --> 01:40:17,668 and uncle to me. A man of loyalty to our family for over 30 years. 935 01:40:17,720 --> 01:40:19,060 If you speak ill of him again, 936 01:40:19,120 --> 01:40:21,302 - I swear to God... - Enough! 937 01:40:21,360 --> 01:40:23,269 Only a fool 938 01:40:23,320 --> 01:40:26,663 argues for the pride of a dead man. 939 01:40:28,440 --> 01:40:29,905 (IN JAPANESE) Mr. Goto, 940 01:40:30,000 --> 01:40:31,101 my apologies. 941 01:40:32,400 --> 01:40:33,786 (IN JAPANESE) It's fine. 942 01:40:35,800 --> 01:40:38,380 (IN INDONESIAN) I accept full responsibility for all that has happened. 943 01:40:38,440 --> 01:40:39,905 (IN INDONESIAN) What? 944 01:40:40,760 --> 01:40:44,581 It seems decisions have been made by members of my organization 945 01:40:44,680 --> 01:40:46,305 who are less intelligent 946 01:40:46,360 --> 01:40:48,110 and less experienced. 947 01:40:48,160 --> 01:40:49,910 For that I can only apologize. 948 01:40:49,960 --> 01:40:52,108 And for all that has happened this past week. 949 01:40:52,160 --> 01:40:53,830 I will pay all the damages. 950 01:40:53,880 --> 01:40:56,904 To prevent bloodshed between our families. 951 01:40:59,000 --> 01:41:03,025 Thank you for your swift resolution. 952 01:41:03,080 --> 01:41:06,627 Yeah. Now, gentlemen, if you'll excuse me. 953 01:41:06,680 --> 01:41:08,828 I have to go back to my organization. 954 01:41:08,880 --> 01:41:10,550 REZA: Of course. 955 01:41:10,600 --> 01:41:12,384 (IN JAPANESE) Excuse me. 956 01:41:36,760 --> 01:41:38,510 (RAMA GRUNTING) 957 01:41:52,000 --> 01:41:55,309 (YELLING AND GROANING) 958 01:42:06,360 --> 01:42:07,905 (GRUNTS) 959 01:42:21,320 --> 01:42:23,184 (PHONE KEYPAD BEEPING) 960 01:42:32,640 --> 01:42:35,471 BUNAWAR: I heard what happened, are you okay? 961 01:42:35,520 --> 01:42:37,861 What the fuck is going on? 962 01:42:37,960 --> 01:42:40,950 Why are the cops attacking me? Who the fuck made that call? 963 01:42:41,000 --> 01:42:42,784 Calm down. 964 01:42:42,880 --> 01:42:46,666 So far everything seems to suggest this was purely territorial. 965 01:42:46,760 --> 01:42:49,147 Seems Reza has his men supporting the Goto family. 966 01:42:49,200 --> 01:42:52,065 - Pull me out now. - I'm afraid I can't do that. 967 01:42:52,840 --> 01:42:55,420 What do you mean, you can't? What have I not witnessed? 968 01:42:55,520 --> 01:42:57,384 Murder, extortion, bribery? 969 01:42:57,480 --> 01:42:58,741 Corruption. 970 01:42:58,800 --> 01:43:02,621 You were never investigating Bangun, you knew that. 971 01:43:02,680 --> 01:43:05,386 We want the cops they pay. 972 01:43:05,440 --> 01:43:08,589 You think you're alone in this? This isn't your show. 973 01:43:08,640 --> 01:43:10,742 None of us are heroes. 974 01:43:10,800 --> 01:43:14,871 We're all caught in a big fucking web. 975 01:43:14,920 --> 01:43:16,431 Listen. 976 01:43:16,480 --> 01:43:19,231 Your identity is safe. 977 01:43:20,080 --> 01:43:21,227 (KEYPAD BEEPS) 978 01:43:27,280 --> 01:43:29,382 (PHONE BUZZING) 979 01:43:31,000 --> 01:43:33,831 (♪♪) 980 01:43:50,200 --> 01:43:52,871 EKA: Yuda, where the fuck have you been? I've been trying to reach you. 981 01:43:52,920 --> 01:43:55,421 Get your ass to the office now and get Uco the fuck out. 982 01:43:55,480 --> 01:43:56,901 I can't hold back Bangun anymore. 983 01:43:57,240 --> 01:43:59,707 (♪♪) 984 01:44:01,400 --> 01:44:02,626 (KEYPAD BEEPS) 985 01:44:22,920 --> 01:44:27,628 (IN INDONESIAN) Do you realize how many men we lost just to play your fucking game? Huh? 986 01:44:30,000 --> 01:44:32,068 Everything I've built was for you. 987 01:44:32,160 --> 01:44:35,582 Everything was for you! And you brought it to the ground. 988 01:44:35,640 --> 01:44:38,425 You destroyed it completely. Huh? 989 01:44:38,520 --> 01:44:40,907 And for what? 990 01:44:42,520 --> 01:44:44,668 For what? 991 01:44:46,000 --> 01:44:47,261 Huh? 992 01:44:47,320 --> 01:44:49,821 Tell me why. Huh? Huh? 993 01:44:49,880 --> 01:44:52,142 Come on, tell me. 994 01:44:52,200 --> 01:44:53,301 For what? 995 01:44:53,360 --> 01:44:56,191 Please, Dad, please... Listen to me... Dad, please... 996 01:44:56,240 --> 01:44:58,263 Dad, listen. 997 01:44:58,320 --> 01:45:01,151 - For what? - Fuck! 998 01:45:01,200 --> 01:45:05,021 You say you're ashamed of me, well, I'm ashamed of you! 999 01:45:05,080 --> 01:45:07,342 What the fuck was that back there? Huh? 1000 01:45:07,440 --> 01:45:09,861 Where's your self-respect? 1001 01:45:10,080 --> 01:45:13,184 Apologizing to those motherfuckers. 1002 01:45:13,280 --> 01:45:15,223 And in their language, 1003 01:45:15,280 --> 01:45:17,986 on our land! 1004 01:45:18,080 --> 01:45:19,181 (PANTING) 1005 01:45:19,240 --> 01:45:22,344 You want to know what drove me to this? 1006 01:45:23,040 --> 01:45:27,384 I'm tired. Tired of waiting. 1007 01:45:27,960 --> 01:45:32,145 I'm tired watching you just sit back and do nothing. 1008 01:45:33,240 --> 01:45:38,585 You had your moment. But where's mine? What the fuck do I get? 1009 01:45:39,920 --> 01:45:42,785 Shaking down junkies for bit change? 1010 01:45:42,840 --> 01:45:46,103 That's not the role of a future boss. 1011 01:45:46,480 --> 01:45:49,504 That's not work you give a boss! 1012 01:45:51,120 --> 01:45:53,746 You've destroyed us. 1013 01:45:53,880 --> 01:45:56,267 You've destroyed everything. 1014 01:45:59,720 --> 01:46:03,188 Dad. 1015 01:46:03,240 --> 01:46:07,629 Dad, everything we've lost, 1016 01:46:07,680 --> 01:46:09,703 we can get back. 1017 01:46:09,800 --> 01:46:12,187 We can get it all back. 1018 01:46:12,240 --> 01:46:14,820 Dad, trust in me, I can fix this. 1019 01:46:14,880 --> 01:46:19,030 I can fix this. 1020 01:46:20,960 --> 01:46:22,664 EKA: Okay, that's enough. 1021 01:46:23,880 --> 01:46:25,744 Enough. 1022 01:46:33,080 --> 01:46:36,707 Eka, prepare a peace package for the Gotos. 1023 01:46:36,760 --> 01:46:39,386 We'll give them our land in Menteng and Sabang. 1024 01:46:39,520 --> 01:46:40,667 Got it? 1025 01:46:40,720 --> 01:46:42,663 Yes, boss. 1026 01:46:42,720 --> 01:46:44,709 (MEN GRUNTING NEARBY) 1027 01:46:49,520 --> 01:46:51,907 You can't go in there. He's in... 1028 01:46:51,960 --> 01:46:54,062 (♪♪) 1029 01:47:17,040 --> 01:47:19,142 Forgive me. 1030 01:47:19,920 --> 01:47:23,741 (♪♪) 1031 01:47:55,880 --> 01:47:57,106 You fucking traitor. 1032 01:47:59,640 --> 01:48:01,071 (GROANING) 1033 01:48:13,400 --> 01:48:15,582 How could you do this, Uco? 1034 01:48:32,880 --> 01:48:35,142 (♪♪) 1035 01:48:38,040 --> 01:48:40,142 (ALL YELLING AND GRUNTING) 1036 01:48:43,920 --> 01:48:45,510 Eka, run! 1037 01:49:22,600 --> 01:49:24,907 What do you want to do with him? 1038 01:49:32,440 --> 01:49:34,463 Take him. 1039 01:50:04,320 --> 01:50:06,661 (♪♪) 1040 01:50:23,200 --> 01:50:25,302 (ENGINE STARTS) 1041 01:50:32,960 --> 01:50:35,062 (ENGINES START) 1042 01:50:49,560 --> 01:50:51,662 (ENGINE STARTS) 1043 01:51:00,640 --> 01:51:02,742 (♪♪) 1044 01:51:17,360 --> 01:51:18,791 (TIRES SCREECHING) 1045 01:51:29,480 --> 01:51:30,991 (KEYPAD BEEPING) 1046 01:51:33,880 --> 01:51:35,982 (CELL PHONE RINGING) 1047 01:52:00,120 --> 01:52:02,222 (ALL YELLING AND GRUNTING) 1048 01:52:47,360 --> 01:52:48,746 (TIRES SCREECHING) 1049 01:54:02,760 --> 01:54:04,749 (♪♪) 1050 01:54:23,840 --> 01:54:25,021 (SCREAMS) 1051 01:54:28,560 --> 01:54:30,708 (♪♪) 1052 01:54:37,360 --> 01:54:38,621 (GUNSHOTS) 1053 01:54:57,000 --> 01:54:58,431 (TIRES SCREECH) 1054 01:55:05,600 --> 01:55:06,940 (GUN CLICKING) 1055 01:55:25,960 --> 01:55:27,903 (♪♪) 1056 01:55:51,680 --> 01:55:52,827 (GUNSHOT) 1057 01:56:15,480 --> 01:56:17,389 (HORN HONKING) 1058 01:56:17,480 --> 01:56:19,582 (♪♪) 1059 01:56:38,840 --> 01:56:40,021 (SCREAMS) 1060 01:57:11,960 --> 01:57:14,745 (♪♪) 1061 01:57:22,120 --> 01:57:23,824 (IN JAPANESE) What's that? 1062 01:57:26,000 --> 01:57:27,989 (SIGHING) 1063 01:57:28,040 --> 01:57:29,744 Yeah, I understand. 1064 01:57:31,160 --> 01:57:33,945 I'll call you back. 1065 01:57:45,280 --> 01:57:49,465 Reza was just seen entering Bejo's restaurant. 1066 01:57:52,720 --> 01:57:55,027 I thought we'd secured his services. 1067 01:57:55,720 --> 01:57:58,551 (IN JAPANESE) That was my understanding. 1068 01:58:03,840 --> 01:58:06,386 Then why the fuck is he meeting Bejo? 1069 01:58:15,200 --> 01:58:16,711 Well? 1070 01:58:17,880 --> 01:58:19,709 Bejo 1071 01:58:19,760 --> 01:58:23,387 is a fucking nobody, take care of him now. 1072 01:58:25,960 --> 01:58:28,586 - As for Reza and the rest of them... - Boss, wait. 1073 01:58:31,760 --> 01:58:35,751 Bejo's not alone. 1074 01:58:37,360 --> 01:58:39,224 He has Uco with him. 1075 01:58:40,560 --> 01:58:43,550 Seems they joined forces 1076 01:58:43,600 --> 01:58:45,668 after taking out Bangun. 1077 01:58:48,280 --> 01:58:50,303 Point blank to the head. 1078 01:58:53,040 --> 01:58:54,790 Bejo 1079 01:58:55,480 --> 01:58:58,390 has serious numbers now. 1080 01:58:58,920 --> 01:59:01,022 He's becoming a genuine threat. 1081 01:59:02,400 --> 01:59:03,547 GOTO: Heh. 1082 01:59:04,280 --> 01:59:06,667 Anything is possible. 1083 01:59:08,600 --> 01:59:09,906 What should we do? 1084 01:59:09,960 --> 01:59:12,381 We go to war! 1085 01:59:13,400 --> 01:59:15,980 If he pulled a trigger on his own father, 1086 01:59:16,760 --> 01:59:19,386 he won't hesitate to come for us. 1087 01:59:20,480 --> 01:59:22,662 We start over. 1088 01:59:25,880 --> 01:59:28,062 I want Uco and Bejo in the ground by tonight. 1089 01:59:30,000 --> 01:59:31,620 Reza and the rest of those crooks too. 1090 01:59:31,640 --> 01:59:33,868 Wait a minute, you can't be serious. 1091 01:59:35,680 --> 01:59:38,147 They're not cops anymore. 1092 01:59:39,480 --> 01:59:41,548 They're in my world now. 1093 02:00:03,680 --> 02:00:05,509 Eka! Eka! 1094 02:00:11,520 --> 02:00:13,907 I know who you are. 1095 02:00:13,960 --> 02:00:15,300 I know where you're from. 1096 02:00:21,000 --> 02:00:23,228 I told you before... 1097 02:00:25,160 --> 02:00:27,866 we come from the same place. 1098 02:00:30,520 --> 02:00:32,304 I hope... 1099 02:00:33,360 --> 02:00:35,747 Our fates don't end up the same. 1100 02:00:39,400 --> 02:00:41,582 I don't care what they say. 1101 02:00:43,640 --> 02:00:45,663 I'm not a traitor. 1102 02:00:46,000 --> 02:00:47,670 I'm not a fucking criminal. 1103 02:00:51,440 --> 02:00:53,429 There's no end to this. 1104 02:00:55,200 --> 02:00:56,790 You try to run... 1105 02:00:58,000 --> 02:01:00,068 they hound you down. 1106 02:01:02,640 --> 02:01:04,902 They lose a head? 1107 02:01:06,720 --> 02:01:08,948 It just grows right fucking back. 1108 02:01:12,560 --> 02:01:14,389 If you want out... 1109 02:01:17,200 --> 02:01:19,268 you put them down. 1110 02:01:22,560 --> 02:01:23,661 All of them. 1111 02:01:30,800 --> 02:01:32,106 Eka, wait. 1112 02:02:38,160 --> 02:02:41,309 RAMA: Why the fuck didn't you tell me you had an undercover in there with Bangun? 1113 02:02:41,360 --> 02:02:43,144 BUNAWAR (OVER PHONE): What are you talking about? 1114 02:02:43,200 --> 02:02:44,790 RAMA: Eka. 1115 02:02:44,840 --> 02:02:46,430 That piece of shit? 1116 02:02:46,480 --> 02:02:48,264 RAMA: That piece of shit saved my life. 1117 02:02:48,320 --> 02:02:54,109 Yeah, he also cost the lives of 10 honest cops when he fed us bad intel. 1118 02:02:54,160 --> 02:02:56,627 He went rogue, Rama. 1119 02:02:56,720 --> 02:02:59,824 RAMA: And it never crossed your mind to mention it to me? 1120 02:03:00,120 --> 02:03:03,429 Now's not the time for this. The commissioner is dead. 1121 02:03:03,520 --> 02:03:05,782 Fucking bodies are piling up all over the city. 1122 02:03:07,040 --> 02:03:09,381 RAMA: There's no such thing as a clean war, lieutenant. 1123 02:03:09,480 --> 02:03:12,868 Maybe not. But we can trace it to Reza. 1124 02:03:12,920 --> 02:03:15,307 We picked him up on Uco's wire. 1125 02:03:17,080 --> 02:03:18,830 They're together? 1126 02:03:18,880 --> 02:03:20,744 As far as we know. 1127 02:03:20,800 --> 02:03:24,825 We lost the signal, but we're on our way. 1128 02:03:28,160 --> 02:03:30,501 I'm going to ask you one question. 1129 02:03:30,560 --> 02:03:32,742 And it's the only answer I want. 1130 02:03:33,480 --> 02:03:35,150 Is my family safe? 1131 02:03:35,200 --> 02:03:37,223 Yes, of course. 1132 02:03:37,280 --> 02:03:38,620 (♪♪) 1133 02:03:38,720 --> 02:03:41,710 - Keep them that way. - Wait, Rama, wait... 1134 02:03:48,440 --> 02:03:50,269 Watch over me. 1135 02:03:51,680 --> 02:03:53,782 (♪♪) 1136 02:03:59,960 --> 02:04:01,744 (MEN CLAMORING) 1137 02:04:04,600 --> 02:04:06,464 (YELLS) 1138 02:04:07,680 --> 02:04:09,350 (♪♪) 1139 02:04:17,240 --> 02:04:18,865 (ENGINE SPUTTERS) 1140 02:04:18,920 --> 02:04:20,863 (GRUNTS) 1141 02:04:21,800 --> 02:04:24,301 (ALL YELLING AND GRUNTING) 1142 02:04:35,600 --> 02:04:36,940 (SCREAMS) 1143 02:05:11,360 --> 02:05:13,303 (SCREAMS) 1144 02:06:41,400 --> 02:06:43,707 Sir, would you like a tissue?134868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.