All language subtitles for The Great Gatsby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,080 --> 00:00:27,640 In my younger and more vulnerable years, my father gave me 2 00:00:27,640 --> 00:00:30,800 some advice that I've been turning over in my mind ever since. 3 00:00:32,360 --> 00:00:36,360 Whenever you feel like criticizing anyone, he told me, just remember 4 00:00:36,360 --> 00:00:38,240 that all the people in this world haven't had the 5 00:00:38,240 --> 00:00:39,280 advantages you've had. 6 00:00:40,840 --> 00:00:44,640 While reserving judgments is a matter of infinite hope, I've come 7 00:00:44,640 --> 00:00:47,720 to admit that my tolerance of human behavior has its limits. 8 00:00:50,160 --> 00:00:54,960 Gatsby, the man who gives his name to this story, represented 9 00:00:54,960 --> 00:00:57,280 everything for which I have an unaffected scorn. 10 00:00:59,600 --> 00:01:04,320 And yet there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity 11 00:01:04,320 --> 00:01:07,520 to the promises of life, a romantic readiness such as 12 00:01:07,520 --> 00:01:09,920 I have never found in any other person, and which 13 00:01:09,920 --> 00:01:11,840 it is not likely I shall ever find again. 14 00:01:34,040 --> 00:01:36,120 THE GREAT GATSBY 15 00:02:35,020 --> 00:02:37,040 The Gatsby turned out all right in the end. 16 00:02:38,400 --> 00:02:40,880 It's what preyed on him that gives rise to this story, 17 00:02:40,880 --> 00:02:45,240 the foul dust that poisoned his dream in the summer of 1922. 18 00:02:50,720 --> 00:02:54,120 After the war, I returned home restless and decided to go 19 00:02:54,120 --> 00:02:55,920 east and learn the bond business. 20 00:02:56,800 --> 00:02:59,360 I rented a house in one of the strangest communities in 21 00:02:59,360 --> 00:03:02,840 North America, 20 miles from New York City. 22 00:03:03,040 --> 00:03:06,800 A pair of enormous eggs jut out in the Long Island Sound. 23 00:03:07,560 --> 00:03:09,520 I lived in the less fashionable West Egg. 24 00:03:10,800 --> 00:03:11,640 Across the Bay. 25 00:03:11,640 --> 00:03:14,600 Millionaires tucked themselves away in hidden palaces. 26 00:03:15,320 --> 00:03:18,600 But visible to me on that first day was a distant, 27 00:03:18,600 --> 00:03:22,200 mysterious figure on one side and a green light flickering 28 00:03:22,200 --> 00:03:22,720 on the other. 29 00:03:26,800 --> 00:03:29,520 The history of that summer really begins when I drove across 30 00:03:29,520 --> 00:03:31,680 the Bay to the more fashionable E egg to have 31 00:03:31,680 --> 00:03:32,800 dinner with the Buchanans. 32 00:03:33,840 --> 00:03:38,520 Daisy was my second cousin once removed, and I'd known Tom in college. 33 00:03:39,520 --> 00:03:42,400 His family was enormously wealthy, and he'd been one of the 34 00:03:42,400 --> 00:03:44,880 most powerful ends that ever played football at Yale. 35 00:03:45,600 --> 00:03:48,640 He and Daisy had spent a year in France, drifting aimlessly 36 00:03:48,640 --> 00:03:49,520 among the rich. 37 00:03:50,200 --> 00:03:53,520 This was to be a permanent move, Daisy told me over the telephone. 38 00:03:54,840 --> 00:03:55,880 But I didn't believe her. 39 00:03:57,000 --> 00:03:57,120 Nick. 40 00:03:58,720 --> 00:04:01,640 Oh, oh, I'm paralyzed with happiness. 41 00:04:04,240 --> 00:04:06,000 Say hello to Jordan Baker. 42 00:04:06,640 --> 00:04:07,760 She's from Louisville. 43 00:04:08,080 --> 00:04:09,640 Our girlhood was spent there together. 44 00:04:10,120 --> 00:04:11,520 Jordan, say hello to Nick. 45 00:04:11,800 --> 00:04:13,040 He lives in West Egg. 46 00:04:15,520 --> 00:04:16,960 So how are things in Chicago? 47 00:04:17,320 --> 00:04:17,920 Do they miss me? 48 00:04:18,400 --> 00:04:21,240 There's a persistent whale of mourning all along the North Shore. 49 00:04:21,400 --> 00:04:22,560 Oh, how gorgeous. 50 00:04:23,000 --> 00:04:23,960 Let's go back, Tom. 51 00:04:23,960 --> 00:04:24,600 Tomorrow. 52 00:04:25,680 --> 00:04:26,560 You ought to see the baby. 53 00:04:27,640 --> 00:04:28,160 I'd like to. 54 00:04:32,280 --> 00:04:33,000 What you doing, Nick? 55 00:04:34,560 --> 00:04:36,600 Bonds, I'm with Sutcliffe James. 56 00:04:38,320 --> 00:04:38,880 Never heard of them. 57 00:04:40,320 --> 00:04:41,240 You live in West Egg. 58 00:04:43,320 --> 00:04:44,360 Been to parties there. 59 00:04:44,760 --> 00:04:46,200 I don't know a soul. 60 00:04:45,600 --> 00:04:47,200 You must have heard of Gatsby's parties. 61 00:04:47,520 --> 00:04:48,120 Gatsby. 62 00:04:48,800 --> 00:04:49,120 What Gatsby? 63 00:04:49,800 --> 00:04:50,280 Where's the little one? 64 00:04:50,520 --> 00:04:52,600 I suppose she talks and eats and everything. 65 00:04:53,320 --> 00:04:55,760 The nanny put it down, but that just gives you an 66 00:04:55,760 --> 00:04:57,240 excuse to come back another time. 67 00:04:59,400 --> 00:05:02,200 Do you always watch for the longest day of the year 68 00:05:02,200 --> 00:05:02,200 and then miss it? 69 00:05:02,920 --> 00:05:05,000 I always watch for the longest day and then miss it. 70 00:05:05,280 --> 00:05:06,880 We ought to plan something, all right. 71 00:05:07,680 --> 00:05:08,800 What do we plan? 72 00:05:08,720 --> 00:05:09,800 What do people plan? 73 00:05:10,520 --> 00:05:13,360 Oh, look, I heard it. 74 00:05:14,000 --> 00:05:14,680 Tom did it. 75 00:05:16,680 --> 00:05:18,960 Oh, you did do it, even though you didn't mean to. 76 00:05:20,200 --> 00:05:21,280 That's what I get for marrying a brute like you. 77 00:05:21,320 --> 00:05:24,560 A great, big, hulking physical specimen of a man. 78 00:05:24,600 --> 00:05:27,200 I hate the word hulking, even in kidding. 79 00:05:29,200 --> 00:05:29,840 Hulking. 80 00:05:31,560 --> 00:05:33,200 You're from the Midwest. 81 00:05:33,200 --> 00:05:35,200 Can't you distract us with insights about crops? 82 00:05:35,200 --> 00:05:39,200 You want insight? Civilizations going to pieces! 83 00:05:39,640 --> 00:05:42,040 Have you read The Rise of the Colored Empires by this man Goddard? 84 00:05:43,320 --> 00:05:43,560 No. 85 00:05:43,840 --> 00:05:45,800 We've got to beat them down. 86 00:05:46,000 --> 00:05:48,040 The idea is we're Nordics. 87 00:05:49,280 --> 00:05:53,200 We've produced all the things that go to make civilization, art, 88 00:05:53,200 --> 00:05:53,840 science, things like that. 89 00:05:54,600 --> 00:05:56,520 Yet we're in danger of being submerged. 90 00:05:56,520 --> 00:05:58,560 It's depressing. 91 00:06:01,240 --> 00:06:02,240 Telephone from New York, Sir. 92 00:06:04,800 --> 00:06:05,080 Excuse me. 94 00:06:15,160 --> 00:06:16,680 Ah, I'll be going up to my room soon. 95 00:06:18,840 --> 00:06:21,920 Jordan is going to play in a golf tournament tomorrow in Westchester. 96 00:06:22,400 --> 00:06:24,200 Oh, that Jordan Baker. 97 00:06:25,960 --> 00:06:28,040 You two are going to have to come over here every 98 00:06:28,040 --> 00:06:29,800 weekend so that I can fling you together. 99 00:06:36,560 --> 00:06:45,970 Excuse me, Tom, Who is that? 100 00:06:48,300 --> 00:06:48,370 Something happening? 101 00:06:48,900 --> 00:06:50,050 Tom's got some woman in New York. 102 00:06:50,130 --> 00:06:52,530 I thought everyone knew who's surprised. 103 00:06:52,970 --> 00:06:55,170 Actually, I'm more surprised that he was depressed by a book. 104 00:06:56,090 --> 00:06:58,900 She might have the decency not to call at dinner time. 105 00:07:01,120 --> 00:07:07,800 Right now, get off couldn't be out. 106 00:07:12,280 --> 00:07:15,800 I looked outdoors for a minute and it's very romantic outdoors. 107 00:07:16,960 --> 00:07:18,840 There's a bird on the lawn who I think might be 108 00:07:18,840 --> 00:07:22,000 a Nightingale come over on the Cunard or the White Star line. 109 00:07:22,520 --> 00:07:23,760 He's just singing away. 110 00:07:25,800 --> 00:07:26,640 Isn't that romantic Tom? 111 00:07:28,160 --> 00:07:28,320 Yeah. 112 00:07:41,960 --> 00:07:43,320 We don't know each other very well. 113 00:07:43,320 --> 00:07:43,720 Nick. 114 00:07:45,080 --> 00:07:47,200 You didn't come to my wedding. 115 00:07:47,120 --> 00:07:48,320 I wasn't back from the war. 116 00:07:49,160 --> 00:07:49,840 That's true. 117 00:07:51,080 --> 00:07:55,120 Well, I've had a very bad time, Nick, and I'm pretty 118 00:07:55,120 --> 00:07:56,200 cynical about everything. 119 00:07:57,840 --> 00:08:02,200 Everything's terrible anyhow, everybody thinks so. 120 00:08:02,360 --> 00:08:04,200 Most advanced people. 121 00:08:03,960 --> 00:08:10,160 And I know I've been everywhere and seen everything and done everything. Sophisticated. 122 00:08:10,960 --> 00:08:12,760 God, I'm so sophisticated. 123 00:08:13,920 --> 00:08:14,920 I've got an idea. 124 00:08:15,880 --> 00:08:18,280 I thought you and I could hit the town together Sunday, Nick. 125 00:08:20,520 --> 00:08:22,840 Oh well, I've really got a lot to... 126 00:08:22,840 --> 00:08:24,400 Two o'clock, I'll come get you. 127 00:08:30,960 --> 00:08:34,120 About halfway between West Egg and New York, the Motor Rd. 128 00:08:34,120 --> 00:08:36,920 moves beside the railroad and is bounded on the other side 129 00:08:36,920 --> 00:08:38,640 by a small fowl river. 130 00:08:39,240 --> 00:08:40,640 This is a valley of ashes. 131 00:08:46,560 --> 00:08:50,200 Brooding over the solemn dumping ground are the eyes of Doctor 132 00:08:50,200 --> 00:08:54,160 TJ Eckelberg, eyes once hopeful of fattening the practice of 133 00:08:54,160 --> 00:08:58,360 some nearby optician now dimmed by many paintless days under 134 00:08:58,360 --> 00:08:59,520 the sun and rain. 135 00:09:01,600 --> 00:09:01,920 Come on. 136 00:09:01,920 --> 00:09:19,830 I want you to meet my girl. 137 00:09:19,830 --> 00:09:20,350 Wilson, how's business? 138 00:09:20,350 --> 00:09:20,510 Can't complain 139 00:09:22,510 --> 00:09:25,390 mr. Buchanan, when are you going to sell me that car? 140 00:09:26,200 --> 00:09:27,760 Next week I got my man working on it. 141 00:09:28,040 --> 00:09:29,120 It works pretty slow. 142 00:09:30,320 --> 00:09:32,320 If you feel that way, maybe I better sell it somewhere else. 143 00:09:32,600 --> 00:09:34,520 No, that's not what I meant. 144 00:09:41,200 --> 00:09:42,400 Get some chairs. 145 00:10:15,680 --> 00:10:16,760 It's a terrible place. 146 00:10:17,400 --> 00:10:18,280 Guys are good to get away. 147 00:10:19,160 --> 00:10:20,240 Doesn't her husband inject? 148 00:10:22,560 --> 00:10:25,560 Wilson? He doesn't know he's alive. 149 00:10:25,560 --> 00:10:28,640 I think she goes to New York to see her sister. 150 00:10:35,600 --> 00:10:36,360 Here she is. 151 00:10:44,240 --> 00:10:44,840 Say hi to Nick. 152 00:10:44,840 --> 00:10:44,920 Hi. 153 00:10:47,000 --> 00:10:47,120 Nick. 154 00:10:57,600 --> 00:11:00,520 So Tom Buchanan and his girl and I went up to New York. 155 00:11:01,320 --> 00:11:04,800 The apartment, its furnishings, and Myrtle's red dress had all been 156 00:11:04,800 --> 00:11:06,600 bought and paid for by Tom. 157 00:11:07,400 --> 00:11:09,800 For some reason I did not understand, Tom thought all of 158 00:11:09,800 --> 00:11:10,680 this would impress me. 159 00:11:10,680 --> 00:11:15,680 Hey, Tom, I... that's really get going. 160 00:11:16,720 --> 00:11:18,680 Myrtle will be hurt if you don't at least stay and 161 00:11:18,680 --> 00:11:19,200 meet her sister. 162 00:11:20,920 --> 00:11:21,800 We're going to have a party. 163 00:11:22,600 --> 00:11:22,880 Cheers. 164 00:11:27,600 --> 00:11:30,040 I had been drunk just twice in my life and the 165 00:11:30,040 --> 00:11:33,600 second time was that afternoon, so everything that happened had 166 00:11:33,600 --> 00:11:35,320 a dim and hazy cast over it. 167 00:11:35,640 --> 00:11:38,320 You know neither of them can stand who they're married to. 168 00:11:40,000 --> 00:11:41,200 Can't they? 169 00:11:41,120 --> 00:11:42,560 No, they can't. 170 00:11:45,360 --> 00:11:52,560 It's his wife that's keeping him and my sister apart. 171 00:11:52,560 --> 00:11:54,520 Because catholics don't believe in divorce. 172 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 Tom's wife isn't Catholic. 173 00:12:00,600 --> 00:12:00,840 Oh. 174 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 Myrtle, we need more ice. 175 00:12:05,840 --> 00:12:09,800 I was at a party at West Egg about a month 176 00:12:09,800 --> 00:12:11,040 ago, a man named Gatsby's. 178 00:12:14,160 --> 00:12:15,640 You must have heard of Gatsby's parties. 179 00:12:16,240 --> 00:12:16,680 Gatsby? 180 00:12:17,120 --> 00:12:17,640 What Gatsby? 181 00:12:19,840 --> 00:12:20,560 Myrtle, wake up. 182 00:12:20,560 --> 00:12:21,240 We're out of booze. 184 00:12:23,400 --> 00:12:24,520 Yes sir, I'm the double. 185 00:12:42,040 --> 00:12:43,600 We met on the train. 186 00:12:44,760 --> 00:12:48,000 Whenever he looked at me, I pretended to be looking at 187 00:12:48,000 --> 00:12:50,280 the advertisement over his head. 188 00:12:53,000 --> 00:12:56,320 When we came into the station, he was next to me 189 00:12:56,320 --> 00:12:59,000 and he pressed up against my arm. 190 00:13:00,640 --> 00:13:03,840 I said I was going to have to call the police, 191 00:13:03,840 --> 00:13:10,200 but he knew I lied and all... 192 00:13:10,280 --> 00:13:13,280 All I kept thinking about over and over. 193 00:13:15,240 --> 00:13:17,000 You can't live forever. 194 00:13:19,160 --> 00:13:20,680 You can't live forever. 195 00:13:22,360 --> 00:13:25,360 I tell you met your husband. 196 00:13:27,800 --> 00:13:28,400 So I met Tom. 197 00:13:30,280 --> 00:13:30,600 Oh. 198 00:13:36,880 --> 00:13:37,800 I've told you. 199 00:13:37,800 --> 00:13:38,720 How many times have I told you? 200 00:13:39,200 --> 00:13:42,320 How many times have I told you? 201 00:13:50,160 --> 00:13:52,920 Daisy, Daisy, Daisy. 202 00:13:53,400 --> 00:13:54,040 I'll say it. 203 00:13:54,120 --> 00:13:55,880 Anytime I...wow! 204 00:14:07,960 --> 00:14:08,120 I'm sorry. 205 00:14:10,080 --> 00:14:11,000 I'm sorry, Myrtle. 206 00:14:11,040 --> 00:14:11,680 I didn't mean that. 207 00:14:11,680 --> 00:14:11,960 I didn't... 208 00:14:12,840 --> 00:14:14,920 I didn't mean that. 209 00:14:17,160 --> 00:14:18,560 Yes, you did. 210 00:14:30,360 --> 00:14:31,200 Keep the change. 211 00:14:31,680 --> 00:14:32,360 Thank you, sir. 212 00:14:56,400 --> 00:14:58,600 The honor would be entirely mine if you would attend a 213 00:14:58,600 --> 00:15:01,360 little party next Saturday. Jay Gatsby. 214 00:15:05,880 --> 00:15:07,920 Do you want to say something about where I was? 215 00:15:08,600 --> 00:15:10,000 Is all of that West egg? 216 00:15:12,400 --> 00:15:14,160 If you're wondering, I was with Nick in New York. 217 00:15:19,040 --> 00:15:19,920 That man, Gatsby. 218 00:15:21,080 --> 00:15:23,760 I went to a party at West Egg about a month 219 00:15:23,760 --> 00:15:25,000 ago and then named Gatsby's. 220 00:15:26,280 --> 00:15:29,560 You must have heard of Gatsby's party, Gatsby. 221 00:15:29,880 --> 00:15:30,400 Gatsby. 222 00:15:30,720 --> 00:15:31,240 Gatsby's. 223 00:15:31,560 --> 00:15:32,160 Gatsby. 224 00:15:33,200 --> 00:15:35,290 What Gatsby? 225 00:16:01,890 --> 00:16:03,730 You must be on your way to one of those great 226 00:16:03,730 --> 00:16:05,690 gaudy dances they throw for the servicemen. 227 00:16:06,130 --> 00:16:07,970 Yeah, I'm... 228 00:16:10,370 --> 00:16:11,500 My name's Jay Gatz. 229 00:16:14,050 --> 00:16:15,010 You're going the wrong way. 230 00:16:15,010 --> 00:16:15,810 It's back there. 231 00:16:16,570 --> 00:16:18,850 I would give you a ride, but I'm late for a dinner engagement. 232 00:16:20,210 --> 00:16:21,290 Will you tell me your name? 233 00:16:22,090 --> 00:16:22,530 Why? 234 00:16:24,370 --> 00:16:25,090 Well, I was. 235 00:16:26,840 --> 00:16:28,400 I was hoping you'd come with me to one of those 236 00:16:28,400 --> 00:16:29,800 big gaudy dancers. 237 00:16:31,400 --> 00:16:31,720 Will you? 238 00:16:36,080 --> 00:16:36,400 Bye. 239 00:16:55,400 --> 00:16:56,120 Daisy Faye. 240 00:16:57,200 --> 00:16:57,920 Hello, Daisy. 241 00:17:08,140 --> 00:17:09,820 Now what did you say your name was again? 242 00:17:10,180 --> 00:17:12,980 Was it Glaxton? Gatsby? 243 00:17:14,000 --> 00:17:15,060 Yeah, Gatsby did. 244 00:17:18,180 --> 00:17:20,300 Gatsby, hold on to your hat. 245 00:17:49,840 --> 00:17:52,320 There was music from my neighbor's house through the summer. 246 00:17:53,240 --> 00:17:58,200 Men and girls came and went like moths among the whisperings 247 00:17:58,200 --> 00:17:58,640 and the champagne. 248 00:18:14,840 --> 00:18:16,960 I believe the first time I went to Gatsby's house 249 00:18:16,960 --> 00:18:19,120 I was one of the few guests who had actually been invited. 250 00:18:19,720 --> 00:18:20,800 People were not invited. 251 00:18:21,360 --> 00:18:30,240 They went there, they got into automobiles, which bore them out 252 00:18:30,240 --> 00:18:33,280 to Long Island, and somehow they ended up at Gatsby's door. 253 00:18:34,040 --> 00:18:38,200 Once there, they were introduced by somebody who knew Gatsby, and 254 00:18:38,200 --> 00:18:40,000 after that they conducted themselves according to the rules of 255 00:18:40,000 --> 00:18:42,160 behavior associated with an amusement park. 256 00:18:58,720 --> 00:19:02,080 In the afternoons, Gatsby's guests danced and frolicked on his beach, 257 00:19:02,080 --> 00:19:05,200 or else they floated by in one of his boats 258 00:19:05,200 --> 00:19:07,560 while waiting for the sun to drop and the party to begin. 259 00:19:08,560 --> 00:19:12,200 Every Friday, 5 crates of oranges and lemons arrived from New York. 260 00:19:13,120 --> 00:19:15,240 There was a machine in the kitchen which could extract the 261 00:19:15,240 --> 00:19:17,600 juice of 200 oranges in half an hour if the 262 00:19:17,600 --> 00:19:20,720 button was pressed 200 times by a butler's thumb. 263 00:19:33,280 --> 00:19:34,080 Do you know where mr. Gatsby is? 264 00:19:34,520 --> 00:19:35,000 Oh. 265 00:19:35,200 --> 00:19:35,520 Am IA. 266 00:19:35,520 --> 00:19:37,200 Gatsby's again. 267 00:19:37,200 --> 00:19:38,920 Let's spray everything a piano. 268 00:19:39,400 --> 00:19:40,880 I thought you might be here. 269 00:19:43,120 --> 00:19:46,760 Have the golf tournament go Westchester. 270 00:19:48,320 --> 00:19:48,960 Oh, that. 271 00:19:49,360 --> 00:19:53,640 I dropped out A caddy accused me of improving my lie. 272 00:19:53,640 --> 00:20:01,800 Can you imagine a caddy come to these things often? 273 00:20:02,160 --> 00:20:05,200 I just love it when I was here last. 274 00:20:05,800 --> 00:20:07,360 I just want my chair on on my. 275 00:20:07,360 --> 00:20:07,880 Dress. 276 00:20:08,160 --> 00:20:09,840 He asked for her name and. 277 00:20:14,240 --> 00:20:15,120 Brand new gown. 278 00:20:15,560 --> 00:20:17,800 He doesn't want trouble from anybody, no. 279 00:20:18,280 --> 00:20:18,800 Who doesn't? 280 00:20:18,920 --> 00:20:19,880 Gatsby. 281 00:20:22,120 --> 00:20:23,520 And he was a German. 282 00:20:23,760 --> 00:20:24,640 Spy in the war? 283 00:20:26,040 --> 00:20:26,160 Hey. 284 00:20:27,000 --> 00:20:28,200 Hey, where you going? 285 00:20:28,840 --> 00:20:29,640 They're boring me. 286 00:20:40,760 --> 00:20:41,600 What do you think? 287 00:20:43,240 --> 00:20:43,640 About what? 288 00:20:44,880 --> 00:20:46,000 About that. 289 00:20:46,800 --> 00:20:46,960 Books. 290 00:20:47,640 --> 00:20:49,640 Absolutely real. 291 00:20:50,720 --> 00:20:53,280 Here, let me show you. 292 00:20:55,600 --> 00:20:57,840 They have pages and everything. 293 00:21:00,760 --> 00:21:01,240 See. 294 00:21:02,640 --> 00:21:05,360 A bona fide piece of printed matter. 295 00:21:06,120 --> 00:21:07,040 It fooled me. 296 00:21:09,360 --> 00:21:12,840 I've been drunk a week and I thought a library might 297 00:21:12,840 --> 00:21:13,720 sober me up. 298 00:21:14,160 --> 00:21:14,680 Did it help? 299 00:21:14,840 --> 00:21:15,880 I can't tell you. 300 00:21:16,800 --> 00:21:18,040 I've been here only an hour. 301 00:21:19,400 --> 00:21:20,280 What's wrong? 302 00:21:20,840 --> 00:21:21,200 Nothing. 303 00:21:22,720 --> 00:21:24,000 You look like a billboard I saw. 304 00:21:24,160 --> 00:21:25,920 You must mean Doctor Eckelberg. 305 00:21:26,720 --> 00:21:30,240 Yes, people say that it's the glasses. 306 00:21:32,120 --> 00:21:32,520 Let's go. 307 00:21:59,560 --> 00:22:00,800 Your face is familiar. 308 00:22:02,400 --> 00:22:04,520 Third Division, 9th Machine Gun. 309 00:22:04,520 --> 00:22:05,080 Battalion. 310 00:22:06,200 --> 00:22:07,520 7th Infantry until June of 18th. 311 00:22:07,520 --> 00:22:09,240 You know I've seen you before. 312 00:22:10,680 --> 00:22:11,880 See, I just bought a hydroplane. 313 00:22:11,880 --> 00:22:13,240 You want to go out some morning, old sport? 314 00:22:14,800 --> 00:22:15,040 Sure. 315 00:22:16,720 --> 00:22:17,760 Having a gay time now? 316 00:22:18,000 --> 00:22:18,520 Much better. 317 00:22:19,720 --> 00:22:21,160 This is an unusual party for me. 318 00:22:21,160 --> 00:22:24,040 This man Gatsby sent over a chauffeur with an invitation, but 319 00:22:24,040 --> 00:22:24,680 I haven't seen him. 320 00:22:25,160 --> 00:22:25,720 I'm Gatsby. 321 00:22:26,840 --> 00:22:27,280 You are. 322 00:22:30,000 --> 00:22:31,240 I'm sorry, I thought you knew. 323 00:22:31,800 --> 00:22:33,120 I'm afraid I'm not a very good host. 324 00:22:33,800 --> 00:22:34,920 Chicago on the line, Sir. 325 00:22:36,960 --> 00:22:38,400 You'll have to excuse me for a moment. 326 00:22:39,840 --> 00:22:42,640 If you want anything, you just ask for it, old sport. 327 00:22:48,280 --> 00:22:51,560 Old sport, who is this? 328 00:22:52,400 --> 00:22:52,760 Guy Gatsby. 329 00:22:54,080 --> 00:22:55,120 Oh well, where's he from? 330 00:22:55,840 --> 00:22:58,160 I hear he's an Oxford man, although I don't believe it. 331 00:22:59,280 --> 00:23:00,160 Just don't think he went there. 332 00:23:00,800 --> 00:23:01,200 Anyhow. 333 00:23:01,200 --> 00:23:04,200 He gives large parties and I like large parties. 334 00:23:03,800 --> 00:23:06,080 They're so intimate at small parties. 335 00:23:06,080 --> 00:23:07,200 There's never any privacy. 336 00:23:18,000 --> 00:23:21,200 I found myself growing more interested in Jordan Baker and ever 337 00:23:21,200 --> 00:23:22,720 more curious about Gatsby. 338 00:23:23,360 --> 00:23:26,800 Young men didn't, in my experience, drift coolly out of nowhere 339 00:23:26,800 --> 00:23:28,800 and buy a palace on Long Island Sound just to 340 00:23:28,800 --> 00:23:30,560 give parties that lasted all night. 341 00:23:31,800 --> 00:23:34,400 The morning sun revealed Gatsby in a posture I could only 342 00:23:34,400 --> 00:23:36,320 assume Jordan would describe as intimate. 343 00:23:37,200 --> 00:23:38,960 And while I don't think I was yet in love with 344 00:23:38,960 --> 00:23:42,120 Jordan Baker, I will confess to feeling mildly jealous and 345 00:23:42,120 --> 00:23:43,080 annoyed at Gatsby. 346 00:23:46,760 --> 00:23:50,360 Not long afterwards, Gatsby's gorgeous car pulled up at my door. 347 00:23:51,080 --> 00:23:52,560 It was the first time he'd called on me. 348 00:23:53,200 --> 00:23:54,840 He wanted us to ride up to the city for a 349 00:23:54,840 --> 00:23:58,640 fancy lunch that would include, among other things, the story 350 00:23:58,640 --> 00:23:59,240 of his life. 351 00:24:00,760 --> 00:24:04,080 Look, your old sport, I don't want you to get the 352 00:24:04,080 --> 00:24:07,200 wrong idea about me from all these stories you hear. 353 00:24:07,640 --> 00:24:09,680 Now I'm going to tell you God's truth. 354 00:24:10,240 --> 00:24:12,680 I was born a wealthy parents in the middle W both dead. 355 00:24:13,600 --> 00:24:18,320 I was educated at Oxford because all my ancestors were educated there. 356 00:24:19,840 --> 00:24:22,560 After that I lived like a young Roger in all the 357 00:24:22,560 --> 00:24:25,520 capitals of Europe, you know, painting a little things for 358 00:24:25,520 --> 00:24:29,320 myself, only trying to forget something very sad that happened 359 00:24:29,320 --> 00:24:30,080 to me long ago. 360 00:24:32,800 --> 00:24:33,000 Sorry. 361 00:24:34,080 --> 00:24:34,520 It's all right. 362 00:24:36,400 --> 00:24:37,800 Name came the war. 363 00:24:39,880 --> 00:24:40,800 The Argonne Forest. 364 00:24:42,280 --> 00:24:44,800 I took a detachment so far forward there was a half 365 00:24:44,800 --> 00:24:46,720 mile gap on either side with the infantry gun in 366 00:24:46,720 --> 00:24:49,720 advance, 2 days and two nights. 367 00:24:50,040 --> 00:24:52,040 130 men, 16 Lewis guns. 368 00:24:53,880 --> 00:24:56,080 When the inventory came forward, they found the Insignia of three 369 00:24:56,080 --> 00:24:57,840 German divisions among the positive dead. 370 00:24:59,680 --> 00:25:03,760 Look, the reason I'm telling you all this is I have 371 00:25:03,760 --> 00:25:04,880 a request to make of you. 372 00:25:05,720 --> 00:25:08,280 Now I understand you're seeing Miss Baker later. 373 00:25:09,680 --> 00:25:11,040 Do you mean you're in love with Miss Baker? 374 00:25:11,160 --> 00:25:14,080 I'm like no, no I'm not. 375 00:25:15,600 --> 00:25:19,400 But Miss Baker has kindly consented to speak to you about this matter. 376 00:25:22,640 --> 00:25:23,720 Why don't you just tell me yourself? 377 00:25:25,680 --> 00:25:27,160 Hey, good to see you, Meyer. 378 00:25:31,000 --> 00:25:31,880 Caraway, my friend. 379 00:25:34,200 --> 00:25:38,400 Wolfsheim. 380 00:25:38,400 --> 00:25:44,320 This is nice, but I like across the street better at the Metropole. 381 00:25:45,560 --> 00:25:49,200 So you're looking for a connection? 382 00:25:48,600 --> 00:25:50,400 Meyer, this is a friend. 383 00:25:51,120 --> 00:25:51,760 This isn't the man. 384 00:25:51,880 --> 00:25:52,880 We're meeting him at 4:00. 385 00:25:57,040 --> 00:25:58,680 Sooner would be better. 386 00:25:59,160 --> 00:25:59,720 Go tell him. 387 00:26:04,520 --> 00:26:06,200 Fine fellow. 388 00:26:06,200 --> 00:26:10,920 Isn't he handsome to look at The perfect gentleman? 389 00:26:11,400 --> 00:26:12,400 Don't forget war hero. 390 00:26:13,680 --> 00:26:15,080 Have you seen his medals? 391 00:26:15,800 --> 00:26:16,960 No, I have. 392 00:26:19,080 --> 00:26:21,040 He's a very impressive young man. 393 00:26:22,680 --> 00:26:23,560 Gatsby a long time? 394 00:26:23,840 --> 00:26:27,840 I made his acquaintance just after the war on a friend's boat. 395 00:26:29,600 --> 00:26:31,200 Dan Cody. 396 00:26:32,240 --> 00:26:37,280 Dan Cody was a man who died $10 million in debt. 397 00:26:39,160 --> 00:26:42,800 Do you know how special an individual has to be to 398 00:26:42,800 --> 00:26:43,760 have that much debt? 399 00:26:46,320 --> 00:26:48,080 You like my cuff buttons? 400 00:26:50,720 --> 00:26:55,920 Ivory human murmurs. 401 00:26:58,800 --> 00:26:58,960 Unique. 402 00:27:02,800 --> 00:27:03,200 I told him. 403 00:27:03,200 --> 00:27:04,360 Three at the Metropole. 404 00:27:06,920 --> 00:27:08,400 I think I'll wait over there. 405 00:27:08,560 --> 00:27:09,720 Well, Mara, you don't have to go. 406 00:27:11,760 --> 00:27:16,880 You sit here, discuss your sports, your young ladies. 407 00:27:24,150 --> 00:27:25,230 He's an interesting guy. 408 00:27:26,350 --> 00:27:27,230 Was he a dentist? 409 00:27:27,230 --> 00:27:27,510 No. 410 00:27:29,100 --> 00:27:31,870 He's a gambler. 411 00:27:31,870 --> 00:27:34,270 He fixed the 1919 World Series. 412 00:27:39,830 --> 00:27:43,350 The night I first met you, Daisy came up to my 413 00:27:43,350 --> 00:27:45,700 room later and woke me. 414 00:27:46,910 --> 00:27:51,960 She wanted to know what Gatsby when I described him, she 415 00:27:51,960 --> 00:27:53,720 said in the strangest voice. 416 00:27:54,400 --> 00:27:58,200 It must be a man she knew when it all came 417 00:27:58,200 --> 00:27:58,960 back to me. 418 00:28:00,040 --> 00:28:02,880 They knew each other in Louisville five years ago. 419 00:28:04,000 --> 00:28:06,600 We ran with different crowds then, but I remember seeing them 420 00:28:06,600 --> 00:28:08,600 together once in her car. 421 00:28:15,880 --> 00:28:16,800 Strange coincidence. 422 00:28:18,040 --> 00:28:19,840 Wasn't a coincidence at all. 423 00:28:21,120 --> 00:28:23,360 I think he half expected her to wander into one of 424 00:28:23,360 --> 00:28:24,760 his parties some night. 425 00:28:25,720 --> 00:28:26,520 She never did. 426 00:28:28,000 --> 00:28:28,560 What do you mean? 427 00:28:30,600 --> 00:28:36,360 Gatsby bought that house so that Daisy would be just across the Bay. 428 00:28:38,800 --> 00:28:40,640 He wants to know if you'll invite her to your house 429 00:28:40,640 --> 00:28:42,840 some afternoon and then let him come over. 430 00:28:45,120 --> 00:28:46,920 Why didn't he ask you to arrange a meeting? 431 00:28:47,800 --> 00:28:51,240 He wants her to see his house, and your house is 432 00:28:51,240 --> 00:28:52,200 right next door. 433 00:29:04,880 --> 00:29:07,800 Later, she told me more about Gatsby's past. 434 00:29:09,200 --> 00:29:10,760 He was a penniless young man who'd made it into Daisy's 435 00:29:10,760 --> 00:29:12,000 house and her life. 436 00:29:13,080 --> 00:29:14,120 He took what he could get. 437 00:29:14,120 --> 00:29:17,000 But when he went off to war, Daisy soon slipped back 438 00:29:17,000 --> 00:29:18,560 into a rich, full life. 439 00:29:19,960 --> 00:29:22,400 When the war ended and more than a year had passed 440 00:29:22,400 --> 00:29:25,640 without a word from Gatsby, she gave up hope and 441 00:29:25,640 --> 00:29:27,960 became betrothed to Tom Buchanan of Chicago. 442 00:29:30,200 --> 00:29:31,920 On the night before they were to be married, Daisy changed 443 00:29:31,920 --> 00:29:35,240 her mind about Tom, but she married him anyway. 444 00:29:45,160 --> 00:29:46,920 Your place looks like the World's Fair. 445 00:29:47,520 --> 00:29:47,800 Does it? 446 00:29:47,800 --> 00:29:51,680 How about a trip to Coney Island in my car? 447 00:29:51,680 --> 00:29:52,200 All the sport? 448 00:29:56,200 --> 00:29:56,360 How about a swim with a pool? 449 00:29:57,400 --> 00:29:58,120 Now I got to go to bed. 450 00:29:59,160 --> 00:30:00,280 I talked to Miss Baker. 451 00:30:01,080 --> 00:30:03,560 I'm going to telephone Daisy tomorrow and invite her over for tea. 452 00:30:04,360 --> 00:30:04,960 Well, that's right. 453 00:30:04,960 --> 00:30:06,760 You know, I I don't want to put you to any trouble. 454 00:30:07,600 --> 00:30:09,200 Next Sunday, suit you. 455 00:30:09,200 --> 00:30:10,240 Yeah, it. 456 00:30:10,240 --> 00:30:10,720 Yeah, it would. 457 00:30:10,720 --> 00:30:11,240 L Sport. 458 00:30:15,640 --> 00:30:15,800 No. 459 00:30:15,800 --> 00:30:16,160 Good night. 460 00:30:16,720 --> 00:30:17,080 Good night. 461 00:30:28,720 --> 00:30:31,520 Gatsby's smile was one of those rare smiles with the quality 462 00:30:31,520 --> 00:30:34,200 of eternal reassurance in it. 463 00:30:34,200 --> 00:30:37,320 It faced the whole world and then concentrated on you as 464 00:30:37,320 --> 00:30:38,840 you would like to believe in yourself. 465 00:30:39,600 --> 00:30:43,800 Precisely at that point it vanished, and you were looking at 466 00:30:43,800 --> 00:30:44,800 an elegant young roughneck. 467 00:30:44,920 --> 00:30:48,400 A year or two over 30 was elaborate formality of speech, 468 00:30:48,400 --> 00:30:49,840 just missed being absurd. 469 00:30:51,720 --> 00:30:55,600 Leaving nothing to chance, Gatsby turned my modest cottage into a greenhouse. 470 00:30:56,320 --> 00:30:58,240 He had waited five years so that he could come over 471 00:30:58,240 --> 00:31:00,920 to a neighbor's house and accidentally bump in the Daisy. 472 00:31:03,800 --> 00:31:04,320 The meeting was to be. 473 00:31:04,320 --> 00:31:05,240 Spontaneous. 474 00:31:19,010 --> 00:31:19,890 Is this tie too much? 475 00:31:22,050 --> 00:31:23,050 No, it's very gold. 476 00:31:28,650 --> 00:31:30,170 You're selling bonds on your old sport. 477 00:31:30,720 --> 00:31:31,000 Trying to. 478 00:31:31,640 --> 00:31:32,560 I'd like to pay you back. 479 00:31:32,960 --> 00:31:33,320 You know. 480 00:31:33,680 --> 00:31:35,160 It wouldn't take up too much of your time and you 481 00:31:35,160 --> 00:31:36,360 might pick up a nice bit of money. 482 00:31:36,800 --> 00:31:39,240 It's sort of a confidential deal. 483 00:31:39,720 --> 00:31:40,920 You don't need to pay me back. 484 00:31:42,000 --> 00:31:43,560 You wouldn't have to do any business with Wolfshire. 485 00:31:44,800 --> 00:31:45,120 No thanks. 486 00:31:52,400 --> 00:31:53,120 She's not coming. 487 00:31:53,800 --> 00:31:55,160 It's 2 minutes to 4. 488 00:32:01,840 --> 00:32:04,320 Daisy, you know, I don't think I'm going to fit in here. 489 00:32:08,200 --> 00:32:10,800 People in this club may be wealthy, but they're always ready 490 00:32:10,800 --> 00:32:11,600 to help a soldier. 491 00:32:12,400 --> 00:32:15,280 Excuse me, Sir, Can we count on you to help the war effort? 492 00:32:15,720 --> 00:32:17,320 I'm sure this will help our boys. 493 00:32:17,640 --> 00:32:18,680 Oh, most definitely. 494 00:32:24,360 --> 00:32:26,200 You're very lucky, Lieutenant. 495 00:32:25,720 --> 00:32:26,240 Thank you, Sir. 496 00:32:31,000 --> 00:32:31,600 There you are. 497 00:32:32,080 --> 00:32:33,760 Now no one will tell the difference. 498 00:32:59,840 --> 00:33:00,600 Thank you, Ferdie. 499 00:33:01,200 --> 00:33:01,880 Take an hour. 500 00:33:05,000 --> 00:33:06,640 Why did I have to come alone? 501 00:33:06,920 --> 00:33:15,560 Are you in love with me? 502 00:33:15,560 --> 00:33:16,760 All the flowers? 503 00:33:17,960 --> 00:33:29,520 Are we having a funeral, Bonnie? 504 00:33:36,680 --> 00:33:37,600 That must be the corpse. 505 00:33:43,640 --> 00:33:44,400 How old is Fort? 506 00:33:45,320 --> 00:33:49,560 I was just passing by, thought I'd stop in out of the rain. 507 00:33:50,000 --> 00:33:50,160 Oh. 508 00:33:50,920 --> 00:33:52,320 We were just going to sit down with some tea. 509 00:33:52,760 --> 00:33:53,360 Want to join us? 510 00:33:53,400 --> 00:33:53,880 Gatsby? 511 00:34:16,320 --> 00:34:17,960 This is Daisy. 512 00:34:18,880 --> 00:34:19,800 She's. 513 00:34:19,800 --> 00:34:19,840 We've met. 514 00:34:21,920 --> 00:34:24,280 Well, I certainly am awfully glad to see you again. 515 00:34:27,560 --> 00:34:29,200 It was a long time ago. 516 00:34:28,920 --> 00:34:30,800 Five years in November. 517 00:34:38,160 --> 00:34:39,840 Jordan says She's been seeing a lot of you. 518 00:34:41,080 --> 00:34:42,400 No, probably more than she'd like. 519 00:34:43,200 --> 00:34:43,920 Oh no. 520 00:34:44,360 --> 00:34:45,920 She'd be completely bored without you. 521 00:34:46,720 --> 00:34:47,840 She actually cares for you. 522 00:34:48,360 --> 00:34:49,000 I know Jordan. 523 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 And then saying a lot. 524 00:34:51,680 --> 00:34:54,320 Well, I must admit I care for her too. 525 00:34:55,560 --> 00:34:57,520 Tom was a complete beast to her last week. 526 00:35:02,880 --> 00:35:03,240 Sorry. 527 00:35:05,360 --> 00:35:08,400 She borrowed his car and and he accused her of leaving 528 00:35:08,400 --> 00:35:09,920 it out in the rain with the top down. 529 00:35:10,560 --> 00:35:11,240 Can you imagine? 530 00:35:11,880 --> 00:35:13,160 Jordan would never be so careless. 531 00:35:13,560 --> 00:35:14,800 You can ask any caddy. 532 00:35:14,800 --> 00:35:19,600 I'll be back. 533 00:35:37,320 --> 00:35:38,600 This is a terrible mistake. 534 00:35:39,040 --> 00:35:39,880 Just embarrassed. 535 00:35:39,880 --> 00:35:41,000 Daisy's embarrassed, too. 536 00:35:41,040 --> 00:35:41,640 She's embarrassed. 537 00:35:41,960 --> 00:35:43,120 You're acting like a little boy. 538 00:35:43,120 --> 00:35:44,240 Not only that, you're rude. 539 00:35:44,240 --> 00:35:45,720 Daisy's sitting in there all alone, old. 540 00:35:52,880 --> 00:36:09,000 Sport When I came back from overseas, I looked for you. 541 00:36:12,200 --> 00:36:14,400 I tried to wait for you I I know it may 542 00:36:14,400 --> 00:36:17,240 not seem like I did, but I waited. 543 00:36:21,160 --> 00:36:21,600 I know. 544 00:36:54,760 --> 00:36:57,800 The bad news is the tea's cold. 545 00:36:59,880 --> 00:37:01,360 The good news is it stopped raining. 546 00:37:02,520 --> 00:37:08,840 What do you think about that Daisy stop raining? 547 00:37:12,040 --> 00:37:12,960 I'm glad, Jay. 548 00:37:16,280 --> 00:37:18,640 How about you and Daisy come round my house, I'd like 549 00:37:18,640 --> 00:37:19,520 to show her around. 550 00:37:19,920 --> 00:37:21,120 Are you sure you want me to come? 551 00:37:22,840 --> 00:37:24,160 Absolutely, old sport. 552 00:37:28,080 --> 00:37:30,600 I was uncomfortable knowing I was only there so Daisy could 553 00:37:30,600 --> 00:37:32,960 be Gatsby's exclusive guest that afternoon. 554 00:37:33,920 --> 00:37:35,280 Strangely, he kept there waiting. 555 00:37:36,240 --> 00:37:38,360 Soon enough, he would make another grand appearance. 556 00:37:41,360 --> 00:37:41,680 Thank you. 557 00:37:42,840 --> 00:37:43,040 Hello. 558 00:37:43,040 --> 00:37:44,000 It's legal. 559 00:37:44,680 --> 00:37:44,920 Yeah. 560 00:37:44,920 --> 00:37:45,640 I can't talk right now. 561 00:37:45,880 --> 00:37:47,640 Young Park's got to set up in Detroit. 562 00:37:47,880 --> 00:37:48,680 I said a small town. 563 00:37:48,680 --> 00:37:49,640 Hey, it's OK. 564 00:37:49,640 --> 00:37:50,280 Park says that. 565 00:37:50,360 --> 00:37:51,200 Hey, you listen to me. 566 00:37:51,600 --> 00:37:53,640 Man's no use to us if Detroit is his idea of 567 00:37:53,640 --> 00:37:55,200 a small town. 568 00:38:16,900 --> 00:38:17,570 I'm sorry about that. 569 00:38:24,810 --> 00:38:26,300 This carpet? 570 00:38:26,930 --> 00:38:28,050 It's 200 years old. 571 00:38:29,810 --> 00:38:30,730 It looks good as now. 572 00:38:31,770 --> 00:38:34,300 The older ones, More expensive, Old sport. 573 00:38:44,640 --> 00:38:46,240 Not sure how many bedrooms there are. 574 00:38:49,880 --> 00:38:50,320 Shall I? 575 00:38:50,360 --> 00:38:50,520 Yeah. 576 00:38:50,760 --> 00:38:51,000 OK. 577 00:38:51,960 --> 00:38:54,560 Anyway, they each have their own bathroom and living area this. 578 00:38:56,600 --> 00:38:57,600 Is fantastic. 579 00:38:57,600 --> 00:38:58,760 How do you put? 580 00:39:00,280 --> 00:39:04,880 It so many money clip Springer. 581 00:39:05,400 --> 00:39:08,200 Maybe you'd like to come down and play piano for us later. 582 00:39:07,640 --> 00:39:10,240 I I can only play when I'm drunk. 583 00:39:12,680 --> 00:39:13,120 Carry on. 584 00:39:18,920 --> 00:39:21,080 This is where the orchestra plays when it rains. 585 00:39:38,570 --> 00:39:41,250 These aren't the nicest rooms, but I find them comfortable. 586 00:39:44,680 --> 00:39:45,720 When was this taken? 587 00:39:47,640 --> 00:39:49,280 Oh, the pompadour. 588 00:39:49,280 --> 00:39:52,240 You never told me you had a pompadour or a yacht. 589 00:39:53,080 --> 00:39:56,880 Dan Cody's yacht who's my mentor dead now. 590 00:40:04,960 --> 00:40:06,880 I have a man in England who buys clothes for me, 591 00:40:06,880 --> 00:40:08,840 sends them over at the beginning of every season. 592 00:40:09,720 --> 00:40:10,800 Spring Fall. 593 00:40:13,840 --> 00:40:13,960 None. 594 00:40:45,880 --> 00:40:54,590 It's the funniest thing on sport. 595 00:40:56,070 --> 00:40:57,070 I I can't. 596 00:40:59,950 --> 00:41:01,870 I just, I can't. 597 00:41:13,230 --> 00:41:15,710 Daisy, you know, I don't think I'm going to fit in here. 598 00:41:15,710 --> 00:41:15,990 Nonsense. 599 00:41:18,400 --> 00:41:21,080 Now no one need to have a difference, difference, difference. 600 00:41:42,760 --> 00:41:45,200 If it wasn't for the mist, we could see your home 601 00:41:45,200 --> 00:41:45,240 across the Bay. 602 00:41:46,680 --> 00:41:49,560 You have a green light shines all night at the end 603 00:41:49,560 --> 00:41:50,160 of your dock. 604 00:41:52,320 --> 00:41:55,560 Possibly it had occurred to Gatsby that the colossal significance of 605 00:41:55,560 --> 00:41:58,200 that light had now vanished forever. 606 00:41:58,560 --> 00:42:01,520 Compared to the great distance that had separated him from Daisy, 607 00:42:01,520 --> 00:42:04,320 it had seemed very near to her, as close as 608 00:42:04,320 --> 00:42:05,240 a star to the moon. 609 00:42:06,160 --> 00:42:08,000 Now it was again a green light on a dock. 610 00:42:16,960 --> 00:42:18,160 Oh, look at that. 611 00:42:19,200 --> 00:42:21,400 Oh, I just want to get one of those clouds and 612 00:42:21,400 --> 00:42:23,200 put you in it and just push you around. 613 00:42:26,920 --> 00:42:30,680 Gatsby had passed visibly through two states, and was entering upon a third. 614 00:42:31,800 --> 00:42:36,680 After his embarrassment and his unreasoning joy, he was consumed with 615 00:42:36,680 --> 00:42:37,880 wonder at her presence. 616 00:42:39,000 --> 00:42:42,240 He had been full of the idea, so long dreamed it 617 00:42:42,240 --> 00:42:45,680 right through to the end, waited with his teeth set, 618 00:42:45,680 --> 00:42:49,120 so to speak, at an inconceivable pitch of intensity. 619 00:42:49,800 --> 00:42:54,640 Now, in the reaction, he was running down like an overwhelmed clock. 620 00:43:25,800 --> 00:43:28,200 Tom was unhappy at Daisy's running around alone. 621 00:43:28,840 --> 00:43:30,600 He came with her to Gatsby's last party of the summer 622 00:43:30,600 --> 00:43:33,920 and showed an immediate disdain for the guests, affronted by 623 00:43:33,920 --> 00:43:35,760 the garishness of their newfound wealth. 624 00:43:36,880 --> 00:43:39,800 Perhaps it was his presence that gave the evening the peculiar 625 00:43:39,800 --> 00:43:40,760 quality of oppressiveness. 626 00:43:40,760 --> 00:43:40,840 If. 627 00:43:42,560 --> 00:43:44,800 You want to kiss me at any time during the evening, Nick? 628 00:43:44,800 --> 00:43:46,360 Just let me know and I'll be glad to arrange it for you. 629 00:43:49,520 --> 00:43:51,080 Let's see a lot of faces you've heard about. 630 00:43:52,280 --> 00:43:53,800 We don't get out very much. 631 00:43:53,600 --> 00:43:56,000 In fact, I was just thinking, I don't know a soul here. 632 00:43:58,720 --> 00:43:59,880 Perhaps you know this lady. 633 00:44:01,240 --> 00:44:03,200 Oh, she's lovely. 634 00:44:03,080 --> 00:44:05,680 The gentleman beside her is her director. 635 00:44:08,200 --> 00:44:12,200 Everyone, this is Tom Buchanan, the polo player. 636 00:44:39,600 --> 00:44:40,000 Excuse me. 637 00:44:40,320 --> 00:44:40,720 Excuse me. 638 00:44:40,720 --> 00:44:44,880 Listen, listen, if you mind, I'm in the other room drinking 639 00:44:44,880 --> 00:44:45,320 with this fellow. 640 00:44:45,320 --> 00:44:46,160 He's getting off some funny stuff. 641 00:44:49,520 --> 00:44:50,600 Go ahead, darling. 642 00:44:50,920 --> 00:44:53,280 And if you want to take down any numbers, you can 643 00:44:53,280 --> 00:44:54,640 use my little gold pencil I'm. 644 00:44:59,320 --> 00:45:00,080 Sorry, it's. 645 00:45:07,120 --> 00:45:08,200 All right, come on and tell Nick. 646 00:45:11,200 --> 00:45:13,240 We're going to take a walk over to your bungalow. 647 00:45:13,720 --> 00:45:15,920 Keep an eye out for fire, flood, or any act of God. 648 00:45:51,040 --> 00:45:52,680 Who does this Gatsby think he is? 649 00:45:53,160 --> 00:45:55,520 I'm telling you, that man over there, Sloan, had nothing good 650 00:45:55,520 --> 00:45:56,080 to say about him. 651 00:45:56,080 --> 00:45:58,760 Said he was the one who ruined a friend of mine, Walter Chase. 652 00:46:05,360 --> 00:46:07,080 Come on, let's wait this thing out at your bungalow. 653 00:46:08,800 --> 00:46:10,360 Tom, it's no better at my house. 654 00:46:11,040 --> 00:46:13,040 These parties tend to spill out across the lawn. 655 00:46:19,680 --> 00:46:20,400 Where's Daisy? 656 00:46:25,840 --> 00:46:26,840 Where does he get his money? 657 00:46:28,200 --> 00:46:28,640 He owns drug stores. 658 00:46:29,360 --> 00:46:30,040 He's a bootlegger. 659 00:46:30,200 --> 00:46:32,360 Oh, he owns a lot of drug stores in the Midwest. 660 00:46:32,360 --> 00:46:33,800 He built them up himself. 661 00:46:33,880 --> 00:46:36,200 He thinks he's something, but he's nothing. 662 00:46:36,200 --> 00:46:37,840 The guy's nothing find. 663 00:46:47,200 --> 00:46:50,160 Gatsby Nick, close your window. 664 00:47:03,040 --> 00:47:06,000 She didn't like it, Daisy. 665 00:47:06,000 --> 00:47:08,120 She didn't like the party. 666 00:47:08,800 --> 00:47:09,520 Of course she did. 667 00:47:09,680 --> 00:47:10,800 No, she didn't have a good time. 668 00:47:15,800 --> 00:47:17,160 I feel so far away from her. 669 00:47:17,880 --> 00:47:19,680 He wanted nothing less of Daisy than that. 670 00:47:19,680 --> 00:47:22,200 She should go to Tom and say I never loved you. 671 00:47:24,200 --> 00:47:26,400 With that one sentence, she would obliterate the last thing standing 672 00:47:26,400 --> 00:47:27,560 in the way of their happiness. 673 00:47:28,720 --> 00:47:29,960 I wouldn't ask too much of her. 674 00:47:32,320 --> 00:47:33,800 Can't repeat the past. 675 00:47:34,040 --> 00:47:35,120 Can't repeat the past? 676 00:47:37,920 --> 00:47:38,640 Of course you can. 677 00:47:42,880 --> 00:47:46,200 He was going to fix everything just the way it was before. 678 00:47:46,600 --> 00:47:48,640 That's what Gatsby told me when he called at Daisy's request 679 00:47:48,640 --> 00:47:52,800 and invited me to a lunch at her house, Something was up. 680 00:47:53,800 --> 00:47:54,720 So where's the polo player? 681 00:47:56,800 --> 00:47:57,160 Put your husband on. 682 00:47:58,920 --> 00:48:01,200 The rumor is that that's Tom's girl on the phone. 683 00:48:03,720 --> 00:48:05,840 Look, Wilson, if you keep complaining, I won't sell you the 684 00:48:05,840 --> 00:48:06,560 car at all. 685 00:48:20,280 --> 00:48:20,800 Gatsby. 686 00:48:23,200 --> 00:48:24,360 Glad to see you, Sir. 687 00:48:28,000 --> 00:48:30,200 Nick, how are you? 688 00:48:32,800 --> 00:48:33,720 Make us a cold drink. 689 00:48:33,720 --> 00:48:49,720 You know I love you. 690 00:48:54,560 --> 00:48:56,240 Forget there's a lady present. 691 00:48:58,320 --> 00:48:59,240 You kiss Nick too. 692 00:48:59,880 --> 00:49:02,200 What a low, vulgar girl. 693 00:49:01,840 --> 00:49:02,760 I don't care. 694 00:49:11,160 --> 00:49:15,560 Oh, the blessed precious Come to your own mother that loves you. 695 00:49:16,960 --> 00:49:19,800 Did mummy get powder in your old curly hair? 696 00:49:20,640 --> 00:49:22,760 Now stand up, I want you to say. 697 00:49:22,760 --> 00:49:23,320 How do you do? 698 00:49:24,160 --> 00:49:24,560 How do you do? 699 00:49:24,840 --> 00:49:24,920 How? 700 00:49:25,360 --> 00:49:25,760 Do you do? 701 00:49:29,760 --> 00:49:30,920 What do you think of Mother's friends? 702 00:49:32,760 --> 00:49:34,800 Mother wanted to show you off to her friends. 703 00:49:35,080 --> 00:49:35,840 What do you think of them? 704 00:49:35,840 --> 00:49:36,720 Aren't they pretty? 705 00:49:38,160 --> 00:49:38,520 Where's Daddy? 706 00:49:40,400 --> 00:49:41,400 You want to see Daddy? 707 00:49:44,240 --> 00:49:44,720 All right. 708 00:49:44,800 --> 00:49:46,600 Well, why don't you, nurse, go look for him? 709 00:49:48,000 --> 00:49:49,880 You dream on, you absolute Little Dream. 710 00:49:54,680 --> 00:49:55,280 Bye, darling. 711 00:49:59,960 --> 00:50:00,320 Here we are. 712 00:50:11,330 --> 00:50:15,770 Come here, you can see my place from here, just across from me. 713 00:50:21,130 --> 00:50:21,690 So you are. 714 00:50:23,090 --> 00:50:26,370 What do we do with ourselves this afternoon and the day 715 00:50:26,370 --> 00:50:28,250 after that in the next 30 years? 716 00:50:28,800 --> 00:50:29,800 Well, don't be morbid. 717 00:50:30,000 --> 00:50:32,800 Life starts all over again when it gets crisp in the. 718 00:50:32,800 --> 00:50:32,840 Fall. 719 00:50:33,040 --> 00:50:35,760 But it's so hot and everything's so confused. 720 00:50:37,360 --> 00:50:38,680 Why don't we all go into town? 721 00:50:41,760 --> 00:50:43,840 Oh, you look so cool. 722 00:50:45,800 --> 00:50:47,160 You always look so cool. 723 00:50:56,850 --> 00:51:00,170 All right, I'm perfectly willing to go to town. 724 00:51:03,130 --> 00:51:05,250 Come on, I got a bottle of whiskey. 725 00:51:07,800 --> 00:51:08,720 Women, get these notions in your head. 726 00:51:08,720 --> 00:51:09,720 If we're going to town, let's start. 727 00:51:13,640 --> 00:51:14,160 It's good. 728 00:51:14,720 --> 00:51:16,760 I couldn't have said anything in this household sport. 729 00:51:17,200 --> 00:51:18,880 She's got an indiscreet voice. 730 00:51:19,360 --> 00:51:20,160 It's full of her. 731 00:51:20,160 --> 00:51:21,400 Voice is full of money. 732 00:51:22,720 --> 00:51:23,720 Should we take my car? 733 00:51:24,680 --> 00:51:25,400 That's OK. 734 00:51:25,600 --> 00:51:27,080 Why don't you take my coop and let me drive your 735 00:51:27,080 --> 00:51:27,600 car to town? 736 00:51:28,400 --> 00:51:29,760 I don't think there's much gas. 737 00:51:32,760 --> 00:51:33,800 Plenty of gas. 738 00:51:34,000 --> 00:51:34,800 Come on, Daisy. 739 00:51:34,800 --> 00:51:35,720 I'll take you in this circus wagon. 740 00:51:39,000 --> 00:51:40,280 Why don't you take Nick and Jordan? 741 00:51:40,280 --> 00:51:41,240 We'll follow you in the coop. 742 00:51:41,400 --> 00:51:42,960 Where should we meet if we get separated? 743 00:51:44,200 --> 00:51:44,560 How about the Biltmore? 744 00:51:45,200 --> 00:51:47,240 I'll be the man smoking 2 cigarettes. 745 00:51:54,280 --> 00:51:54,920 Did you see that? 746 00:51:55,640 --> 00:51:56,120 See what you. 747 00:52:00,640 --> 00:52:01,760 Think I'm pretty dumb, don't you? 748 00:52:01,920 --> 00:52:03,160 Maybe I should just go home. 749 00:52:04,960 --> 00:52:05,880 Daisy invited us. 750 00:52:05,880 --> 00:52:07,200 I think she really wants us with her. 751 00:52:07,400 --> 00:52:07,960 Sure she does. 752 00:52:08,200 --> 00:52:09,800 That's why she's in that car and you're in this one. 753 00:52:18,920 --> 00:52:20,600 I have a kind of second sight about these things. 754 00:52:20,600 --> 00:52:23,000 I've been conducting a little investigation of Gatsby's past. 755 00:52:23,400 --> 00:52:24,960 And you found he's an Oxford man. 756 00:52:25,760 --> 00:52:27,800 Oxford, man, You've seen the way he dresses. 757 00:52:31,800 --> 00:52:32,280 Let's have some gas. 758 00:52:34,040 --> 00:52:34,800 Sick. 759 00:52:35,120 --> 00:52:37,200 You sounded well enough on the phone. 760 00:52:40,000 --> 00:52:40,560 Buchanan. 761 00:52:42,720 --> 00:52:44,040 I need money right away. 762 00:52:45,240 --> 00:52:47,000 I was wondering what you're going to do with that old 763 00:52:47,000 --> 00:52:47,720 car of yours. 764 00:52:49,400 --> 00:52:51,200 Why do you need money all of a sudden? 765 00:52:51,000 --> 00:52:52,080 My wife and I want to go. 766 00:52:52,080 --> 00:52:55,040 West, your wife does. 767 00:52:56,080 --> 00:52:58,280 She's been talking about it for 10 years and now she's 768 00:52:58,280 --> 00:53:01,200 going whether she wants to or not. 769 00:53:25,670 --> 00:53:26,310 How much do I owe you? 770 00:53:26,910 --> 00:53:27,670 Dollar 20. 771 00:53:36,600 --> 00:53:37,340 I'll let you have that car. 772 00:53:38,340 --> 00:53:39,300 I'll send it over tomorrow. 773 00:54:09,840 --> 00:54:13,200 We took the inexplicable step of engaging the parlour of a 774 00:54:13,200 --> 00:54:14,000 suite at Biltmore Hotel. 775 00:54:15,640 --> 00:54:18,400 The notion originated with Daisy's suggestion that we hire 5 bathrooms 776 00:54:18,400 --> 00:54:21,200 and take cold baths, and then assumed a more tangible 777 00:54:21,200 --> 00:54:23,640 form as a place to have a mint julep. 778 00:54:23,640 --> 00:54:23,720 Who? 779 00:54:24,800 --> 00:54:26,800 Has it fainted at our wedding, Tom? 780 00:54:27,520 --> 00:54:28,080 Biloxi. 781 00:54:30,040 --> 00:54:31,040 Open another window. 782 00:54:31,920 --> 00:54:32,800 There aren't any more. 783 00:54:33,800 --> 00:54:34,760 Than telephone down for an axe. 784 00:54:34,880 --> 00:54:38,200 You make the heat 10 times worse by crabbing about it. 785 00:54:37,600 --> 00:54:38,960 Why not let her alone on sport? 786 00:54:39,360 --> 00:54:40,520 It's your idea to come to town. 787 00:54:40,520 --> 00:54:43,120 What is this old sport business? 788 00:54:43,120 --> 00:54:43,960 Where'd you pick that up? 789 00:54:44,600 --> 00:54:45,520 Bilox Biloxi. 790 00:54:45,520 --> 00:54:46,640 And he made boxes. 791 00:54:46,720 --> 00:54:48,200 That's a fact. 792 00:54:48,280 --> 00:54:49,760 He was from Biloxi, Tennessee. 793 00:54:49,840 --> 00:54:51,160 They carried him to my house. 794 00:54:51,160 --> 00:54:54,200 The church was just two doors down and he stayed for 795 00:54:54,200 --> 00:54:56,200 three weeks till Daddy kicked him out. 796 00:54:55,720 --> 00:54:57,200 The day after he left, Daddy died. 797 00:54:57,800 --> 00:54:58,960 There was no connection. 798 00:54:59,320 --> 00:55:00,040 How'd you know him, Tom? 799 00:55:00,520 --> 00:55:01,320 He's a friend of Daisy's. 800 00:55:02,200 --> 00:55:02,640 I never saw him before. 801 00:55:02,640 --> 00:55:03,800 Well, he said he knew you. 802 00:55:03,520 --> 00:55:05,960 Well, he told me he was president of your class at Yale. 803 00:55:05,960 --> 00:55:06,520 Biloxi. 804 00:55:07,800 --> 00:55:09,840 Gatsby, I understand you're an Oxford man. 805 00:55:12,040 --> 00:55:13,080 Yeah, I went there. 806 00:55:13,960 --> 00:55:15,800 You must have gone there about the same time Biloxi went 807 00:55:15,800 --> 00:55:16,800 to New Haven. 808 00:55:17,600 --> 00:55:19,560 It was an opportunity they gave some of the officers. 809 00:55:19,560 --> 00:55:22,800 After the Armistice, we were allowed to choose from any of 810 00:55:22,800 --> 00:55:24,160 the universities in England or France. 811 00:55:25,720 --> 00:55:27,160 I went to Waxford for five months. 812 00:55:33,520 --> 00:55:36,160 Open the whiskey, Tom, and I'll make you another mint julep. 813 00:55:36,840 --> 00:55:38,640 Then you won't seem so stupid to yourself. 814 00:55:41,000 --> 00:55:42,320 Gatsby one more question. 815 00:55:42,400 --> 00:55:44,920 Go on, what kind of a row you trying to cause 816 00:55:44,920 --> 00:55:45,720 in my house anyhow? 817 00:55:48,120 --> 00:55:48,920 You're causing a row. 818 00:55:49,040 --> 00:55:49,880 Please have a little self-control. 819 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 Nobody from Nowhere Make Love to your wife. 820 00:55:55,800 --> 00:55:57,520 Well, if that's the idea, you can count me out. 821 00:55:59,240 --> 00:56:00,760 I know I'm not very popular. 822 00:56:00,760 --> 00:56:02,520 I don't have big parties. 823 00:56:02,520 --> 00:56:05,280 I suppose you have to turn your house into a pigsty 824 00:56:05,280 --> 00:56:06,720 to have friends in the modern world. 825 00:56:09,080 --> 00:56:10,760 I want to tell you something old sport. 826 00:56:11,600 --> 00:56:12,400 No, please don't. 827 00:56:12,400 --> 00:56:13,800 Why don't we all just go home? 828 00:56:13,920 --> 00:56:14,640 That's a good idea. 829 00:56:16,080 --> 00:56:17,000 Gatsby has to tell me. 830 00:56:19,880 --> 00:56:20,880 Daisy doesn't love you. 831 00:56:22,120 --> 00:56:23,120 She's never loved you. 832 00:56:24,760 --> 00:56:25,800 She loves me. 833 00:56:28,200 --> 00:56:28,520 You must be crazy. 834 00:56:28,760 --> 00:56:31,840 The only reason she married you was because I was too 835 00:56:31,840 --> 00:56:33,800 poor and she was tired of waiting. 836 00:56:33,800 --> 00:56:38,760 It was a terrible mistake, but in her heart she never 837 00:56:38,760 --> 00:56:39,880 loved anyone except me. 838 00:56:46,840 --> 00:56:47,520 What's going on? 839 00:56:47,520 --> 00:56:47,800 I just. 840 00:56:47,800 --> 00:56:48,560 Told you what's going on. 841 00:56:48,640 --> 00:56:51,720 It's been going on for five years and you didn't know. 842 00:56:51,720 --> 00:56:52,880 Five years. 843 00:56:55,600 --> 00:56:57,160 I'll be damned if I see how you got within a 844 00:56:57,160 --> 00:56:59,560 mile of her unless you brought the groceries to the back door. 845 00:57:01,200 --> 00:57:02,760 Daisy loved me when she married me, and she loves me now. 846 00:57:02,760 --> 00:57:03,800 No, she doesn't. 847 00:57:03,800 --> 00:57:04,200 She does, though. 848 00:57:05,400 --> 00:57:07,800 Trouble is, sometimes she gets foolish ideas in her head and 849 00:57:07,800 --> 00:57:08,200 doesn't know what she's doing. 850 00:57:08,200 --> 00:57:10,840 And what's more, I love Daisy too. 851 00:57:10,840 --> 00:57:14,360 Every once in a while I go off on a spree 852 00:57:14,360 --> 00:57:17,560 and make a fool of myself, but I always come 853 00:57:17,560 --> 00:57:21,880 back and in my heart I love her all the time. 854 00:57:21,920 --> 00:57:22,920 You're revolting. 855 00:57:24,520 --> 00:57:26,320 Do you know why we left Chicago? 856 00:57:27,880 --> 00:57:30,400 I'm surprised they didn't treat you the story of that little spree. 857 00:57:30,600 --> 00:57:31,600 That doesn't matter anymore. 858 00:57:32,880 --> 00:57:35,320 It's the best just tell him the truth. 859 00:57:35,360 --> 00:57:38,240 But you never left him and it's all wiped out forever. 860 00:57:39,160 --> 00:57:39,280 Go. 861 00:57:43,040 --> 00:57:43,920 On I never loved him. 862 00:57:46,720 --> 00:57:52,400 Not a Capiolani, No, not that day. 863 00:57:52,800 --> 00:57:55,200 I carried you down from the punch bowl to keep your 864 00:57:55,200 --> 00:57:59,520 shoes dry the day Pammy was born. 865 00:58:01,800 --> 00:58:02,200 Daisy. 866 00:58:02,400 --> 00:58:09,200 Please don't there, Jay. 867 00:58:13,600 --> 00:58:15,200 Oh, you want too much. 868 00:58:15,960 --> 00:58:16,640 I love you now. 869 00:58:16,680 --> 00:58:17,520 Isn't that enough? 870 00:58:17,520 --> 00:58:18,960 I can't help what's past. 871 00:58:19,600 --> 00:58:22,520 I did love him once, but I love you too. 872 00:58:28,160 --> 00:58:30,320 You you love me too? 873 00:58:33,200 --> 00:58:34,400 Even that's a lie. 874 00:58:34,720 --> 00:58:35,840 She didn't know you were alive. 875 00:58:37,800 --> 00:58:40,600 There are things between Daisy and me that you'll never know. 876 00:58:42,280 --> 00:58:43,600 Things that neither of us can ever freak at. 877 00:58:46,320 --> 00:58:46,760 I need to. 878 00:58:48,760 --> 00:58:50,080 I want to talk to Daisy alone. 879 00:58:50,120 --> 00:58:52,760 But even alone, I can't say I never loved him. 880 00:58:53,920 --> 00:58:55,120 That just wouldn't be true of. 881 00:58:56,800 --> 00:58:57,800 Course it wouldn't. 882 00:58:57,560 --> 00:58:58,600 As if it mattered to you. 883 00:58:58,600 --> 00:58:59,600 Of course it matters. 884 00:59:00,320 --> 00:59:01,800 I'm going to take better care of you from now on. 885 00:59:01,800 --> 00:59:02,840 No, you don't understand. 886 00:59:02,840 --> 00:59:04,400 You're not going to take care of her anymore. 887 00:59:04,400 --> 00:59:04,920 I'm not why is. 888 00:59:05,000 --> 00:59:05,880 That daisy's leaving you. 889 00:59:08,400 --> 00:59:08,800 I am. 890 00:59:09,200 --> 00:59:13,080 She's not leaving me, certainly not for a common swindler who 891 00:59:13,080 --> 00:59:14,760 would have to steal the ring he put on her finger. 892 00:59:14,760 --> 00:59:14,800 Oh. 893 00:59:17,720 --> 00:59:19,000 Please, let's get out. 894 00:59:19,280 --> 00:59:20,200 Of here. 895 00:59:20,200 --> 00:59:20,240 Who are you, anyhow? 896 00:59:20,240 --> 00:59:23,320 You're one of that bunch that hangs around with Meyer Wolfsheim. 897 00:59:23,640 --> 00:59:24,520 That much I know. 898 00:59:25,000 --> 00:59:26,240 I made little investigation. 899 00:59:26,240 --> 00:59:28,200 I'll carry it further tomorrow. 900 00:59:27,920 --> 00:59:29,520 Suit yourself about that old sport. 901 00:59:29,920 --> 00:59:32,040 Found out what your drug stores were. 902 00:59:32,840 --> 00:59:35,320 He and this Wolfsheim bought up a lot of Side Street 903 00:59:35,320 --> 00:59:37,880 drug stores and sold grain alcohol over the counter. 904 00:59:37,960 --> 00:59:38,800 So what about it? 905 00:59:39,400 --> 00:59:41,360 I guess your friend Walter Chase wasn't too proud to come 906 00:59:41,360 --> 00:59:41,640 in on it. 907 00:59:41,640 --> 00:59:44,360 And you left him in the lurch, didn't you? 908 00:59:44,360 --> 00:59:46,760 You let him go to jail for a month over in New Jersey. 909 00:59:46,760 --> 00:59:48,400 God, you out of here Walter, on the subject of. 910 00:59:48,400 --> 00:59:48,560 You. 911 00:59:48,560 --> 00:59:50,360 Oh, he was glad to get his hands on the money, 912 00:59:50,360 --> 00:59:52,760 old sport, to pay off what he'd embezzle from the bank. 913 00:59:52,840 --> 00:59:54,040 Don't you call me old sport. 914 00:59:57,200 --> 00:59:58,520 That drugstore business was small change. 915 00:59:58,880 --> 00:59:59,960 You got something on now? 916 01:00:01,080 --> 01:00:02,680 Something Walter's afraid to tell me about. 917 01:00:02,680 --> 01:00:03,720 Something about bonds. 918 01:00:07,400 --> 01:00:10,080 Please top, I can't stand it anymore. 919 01:00:18,650 --> 01:00:19,530 Gatsby's car. 920 01:00:20,970 --> 01:00:21,500 Go on. 921 01:00:22,130 --> 01:00:25,330 He won't annoy you, He realizes. 922 01:00:25,330 --> 01:00:26,930 His little flirtation is over. 923 01:01:12,970 --> 01:01:14,900 He underestimates his Daisy. 924 01:01:16,500 --> 01:01:17,930 He doesn't know how much we love each other. 925 01:01:21,160 --> 01:01:21,800 You can't have you. 926 01:01:21,880 --> 01:01:23,200 I won't let him. 927 01:01:25,720 --> 01:01:28,000 I'd sacrifice everything for just one kiss. 928 01:01:29,800 --> 01:01:31,360 He's not capable of understanding that. 929 01:01:47,880 --> 01:01:53,320 Jordan, Nick. 930 01:01:55,360 --> 01:01:57,800 Nick, do you want? 931 01:01:59,840 --> 01:01:59,960 Any. 932 01:01:59,960 --> 01:02:08,080 Oh no, I just remembered it's my birthday. 933 01:02:11,680 --> 01:02:12,400 I'm 30. 934 01:02:28,240 --> 01:02:28,880 Something happened. 935 01:02:30,160 --> 01:02:31,880 Looks like Wilson's got some business at last. 936 01:02:40,520 --> 01:02:40,640 None. 937 01:03:10,640 --> 01:03:12,200 Oh my God. 938 01:03:27,630 --> 01:03:29,310 Oh my God. 939 01:03:36,110 --> 01:03:37,110 You saw the action. 940 01:03:37,630 --> 01:03:38,110 No, Sir. 941 01:03:38,390 --> 01:03:40,030 But it passed me going down the road. 942 01:03:40,590 --> 01:03:41,590 It was a big white car. 943 01:03:41,950 --> 01:03:42,870 Headed from New York. 944 01:03:43,680 --> 01:03:44,360 He never stopped. 945 01:03:45,120 --> 01:03:46,080 He just spared away. 946 01:03:46,600 --> 01:03:48,800 You don't have to tell me what kind of car it is. 947 01:03:48,840 --> 01:03:51,200 I know what kind of car it is. 948 01:03:50,520 --> 01:03:51,040 Listen, Wilson. 949 01:03:51,400 --> 01:03:51,640 Listen. 950 01:03:51,680 --> 01:03:52,520 Listen to me, Wilson. 951 01:03:52,600 --> 01:03:53,240 Listen to me. 952 01:03:53,920 --> 01:03:55,120 I just got here from New York. 953 01:03:55,640 --> 01:03:57,760 All right, I'm bringing you there. 954 01:03:58,000 --> 01:04:01,200 That coop we've been talking about, it was white. 955 01:04:01,200 --> 01:04:03,000 The white car I was driving this afternoon wasn't mine, you understand? 956 01:04:03,720 --> 01:04:04,880 I haven't seen it all afternoon. 957 01:04:04,880 --> 01:04:06,040 I'm in the blue car. 958 01:04:07,800 --> 01:04:07,960 The coop. 959 01:04:13,360 --> 01:04:20,400 Where were you hit? 960 01:04:21,360 --> 01:04:22,200 Him. 961 01:04:22,200 --> 01:04:21,920 It's true. 962 01:04:21,920 --> 01:04:23,560 He came straight from New York City this. 963 01:04:27,040 --> 01:04:27,600 Car was from. 964 01:04:30,920 --> 01:04:32,200 The yore another. 965 01:04:33,000 --> 01:04:33,320 Direction. 966 01:04:33,520 --> 01:04:40,960 You saw white car shirt and white. 967 01:04:40,960 --> 01:04:41,360 Damn it, Coward. 968 01:04:43,240 --> 01:04:43,880 You couldn't see he was. 969 01:04:44,000 --> 01:04:46,200 Driving can't even stop his car. 970 01:05:09,400 --> 01:05:10,040 Daisy's home. 971 01:05:22,200 --> 01:05:25,040 Oh, I have to have dropped you in West Egg Nick. 972 01:05:26,760 --> 01:05:27,920 I'll telephone for a taxi. 973 01:05:30,080 --> 01:05:32,720 While you're waiting, you and Jordan better go to the kitchen 974 01:05:32,720 --> 01:05:33,760 and have supper if you want any. 975 01:05:33,760 --> 01:05:33,840 I'm. 976 01:05:34,800 --> 01:05:35,120 Starved. 977 01:05:36,520 --> 01:05:37,960 I'll wait outside for the taxi. 978 01:05:42,320 --> 01:05:43,080 Don't you come in, Nick. 979 01:05:44,200 --> 01:05:44,800 It's only 9:30. 980 01:05:45,720 --> 01:05:47,400 No sense wasting the whole evening. 981 01:06:00,720 --> 01:06:03,120 Nick, Hey, Nick. 982 01:06:09,680 --> 01:06:10,240 What are you doing? 983 01:06:10,840 --> 01:06:11,880 Do you see any trouble on the road? 984 01:06:14,400 --> 01:06:15,000 Yes, was. 985 01:06:15,360 --> 01:06:15,920 She killed. 986 01:06:18,040 --> 01:06:22,800 Yeah, yeah, yeah. 987 01:06:22,800 --> 01:06:23,160 I thought she was. 988 01:06:23,160 --> 01:06:24,800 I told Daisy I thought she was. 989 01:06:24,800 --> 01:06:27,720 And she it's best all the shocks should come at once. 990 01:06:28,160 --> 01:06:29,240 She took it pretty good, though. 991 01:06:32,400 --> 01:06:33,000 Who was she? 992 01:06:34,800 --> 01:06:35,560 Her name was Wilson. 993 01:06:39,160 --> 01:06:39,960 How did it happen? 994 01:06:42,400 --> 01:06:43,520 We were driving along. 995 01:06:44,000 --> 01:06:45,040 She came out of nowhere. 996 01:06:46,600 --> 01:06:47,920 I tried to grab for the wheel, you know. 997 01:06:52,560 --> 01:06:53,520 Was Daisy driving? 998 01:06:58,920 --> 01:07:00,920 Jay, would you let me drive? 999 01:07:00,920 --> 01:07:02,800 I really think it would calm my nerves. 1000 01:07:03,240 --> 01:07:03,400 Sure. 1001 01:07:30,960 --> 01:07:35,040 I think Idaho, I think it sounds right for us. 1002 01:07:52,010 --> 01:07:53,130 You came back. 1003 01:08:26,520 --> 01:08:26,680 Stop. 1004 01:08:26,680 --> 01:08:26,920 Lacey. 1005 01:08:27,000 --> 01:08:27,280 Stop. 1006 01:08:27,280 --> 01:08:28,680 Turn it off. 1007 01:08:46,160 --> 01:08:47,800 God would have had done. 1008 01:09:29,120 --> 01:09:29,920 I'm all right. 1009 01:09:33,240 --> 01:09:34,960 I'll drop the car off and then I'll come back for you. 1010 01:09:36,840 --> 01:09:38,000 I'll never leave you, Daisy. 1011 01:09:53,040 --> 01:09:54,000 I need to think. 1012 01:10:13,860 --> 01:10:15,600 So Daisy was driving. 1013 01:10:18,620 --> 01:10:22,900 Yeah, of course. 1014 01:10:22,900 --> 01:10:23,900 I'll say that I was. 1015 01:10:31,200 --> 01:10:33,680 I'm just going to wait here for a while, see if 1016 01:10:33,680 --> 01:10:37,800 he tries to bother her about that unpleasantness this afternoon. 1017 01:10:37,680 --> 01:10:38,640 He won't bother her. 1018 01:10:40,200 --> 01:10:40,720 He's not even thinking about her. 1019 01:10:40,760 --> 01:10:43,400 Yeah, well, I don't trust him on sport. 1020 01:10:48,800 --> 01:10:49,240 Wait here. 1021 01:10:49,240 --> 01:10:50,760 I'll go see if there's any commotion. 1022 01:11:25,200 --> 01:11:26,200 Nick. 1023 01:11:26,080 --> 01:11:26,320 Nick. 1024 01:11:34,520 --> 01:11:35,400 She's OK. 1025 01:11:37,240 --> 01:11:38,960 Why don't you go home and get some sleep? 1026 01:11:39,400 --> 01:11:40,640 Yeah, you go on. 1027 01:11:40,640 --> 01:11:43,040 I'm going to wait here until Daisy goes to bed. 1028 01:11:45,640 --> 01:11:46,520 Good night, old sport. 1029 01:12:34,000 --> 01:12:34,300 Nothing happened. 1030 01:12:34,820 --> 01:12:35,600 I waited. 1031 01:12:35,600 --> 01:12:37,780 Then about 4:00, she came to the window, stood there for 1032 01:12:37,780 --> 01:12:39,820 a minute, then turned out the light. 1033 01:12:40,020 --> 01:12:40,780 Got to go away. 1034 01:12:41,220 --> 01:12:42,660 It's certain I'll trace your car. 1035 01:12:43,860 --> 01:12:44,900 Leave now, old sport. 1036 01:12:45,360 --> 01:12:48,160 Go to Atlantic City for a week or up to Montreal. 1037 01:12:49,080 --> 01:12:50,000 I can't leave Daisy. 1038 01:12:54,920 --> 01:12:56,960 It was that night Gatsby told me everything. 1039 01:12:56,960 --> 01:13:00,560 I now tell you told it to me because Jay Gatsby 1040 01:13:00,560 --> 01:13:03,400 had broken up like glass against Tom's hard malice. 1041 01:13:03,400 --> 01:13:08,120 It was all going too fast now, and he knew that 1042 01:13:08,120 --> 01:13:12,080 he'd lost part of his dream, the freshest and best part ever. 1043 01:13:17,080 --> 01:13:17,320 I'm in. 1044 01:13:18,320 --> 01:13:18,680 Gatsby. 1045 01:13:19,640 --> 01:13:21,880 There's all this trouble when the leaves go out the pipes. 1046 01:13:22,640 --> 01:13:23,400 Now don't do it today. 1047 01:13:29,200 --> 01:13:29,320 You know, old sport. 1048 01:13:30,800 --> 01:13:31,960 I haven't used this pool all summer. 1049 01:13:43,280 --> 01:13:44,640 I've got to catch my train. 1050 01:13:48,040 --> 01:13:48,720 Thanks for breakfast. 1051 01:13:52,800 --> 01:13:58,200 I'll call you do old sport. 1052 01:14:05,760 --> 01:14:07,000 I suppose Daisy will call too. 1053 01:14:10,160 --> 01:14:10,920 I suppose so. 1054 01:14:12,200 --> 01:14:16,080 You know, I can't tell you how surprised I was that 1055 01:14:16,080 --> 01:14:16,800 I loved Daisy. 1056 01:14:18,400 --> 01:14:20,560 I even hoped she'd throw me over for a while, but 1057 01:14:20,560 --> 01:14:24,680 she didn't, because she loved me too. 1058 01:14:45,720 --> 01:14:47,000 They're a rotten crowd. 1059 01:14:50,800 --> 01:14:52,720 You're worth the whole damn bunch put together. 1060 01:15:04,160 --> 01:15:05,680 I've always been glad I said that. 1061 01:15:06,720 --> 01:15:08,800 It was the only compliment I ever gave him. 1062 01:15:09,360 --> 01:15:14,640 Because though you might think me a hypocrite and disapproved of 1063 01:15:14,640 --> 01:15:27,400 him from beginning to end, I had an idea that 1064 01:15:27,400 --> 01:15:30,360 Gatsby himself didn't believe Daisy's phone call would come, and 1065 01:15:30,360 --> 01:15:32,800 perhaps he no longer cared. 1066 01:15:32,800 --> 01:15:37,280 He had lost the old warm world, paid a price for 1067 01:15:37,280 --> 01:15:38,960 living too long with a single dream. 1068 01:15:38,960 --> 01:15:39,040 You. 1069 01:15:49,880 --> 01:15:50,680 Know I love you. 1070 01:15:54,320 --> 01:15:55,800 It's the funniest thing on sport. 1071 01:15:57,720 --> 01:15:58,360 I I can't. 1072 01:16:01,240 --> 01:17:27,560 I just I can't the the. 1073 01:17:42,560 --> 01:17:45,160 Newspaper reports referred to it as a Holocaust. 1074 01:17:46,520 --> 01:17:51,000 They called Wilson a madman, said he'd been deranged by grief. 1075 01:17:54,880 --> 01:17:56,080 The police, it seems. 1076 01:17:56,080 --> 01:18:00,360 We're not quite finished with Gatsby, but Daisy was. 1077 01:18:00,520 --> 01:18:02,560 Mommy and Daddy are going to have to leave for a 1078 01:18:02,560 --> 01:18:05,080 few weeks, but we'll be back very soon. 1079 01:18:07,840 --> 01:18:08,840 Say goodbye to Daddy, honey. 1080 01:18:10,600 --> 01:18:11,640 That's my good girl. 1081 01:18:13,400 --> 01:18:15,240 Caddo is on the telephone from Misses Buchanan. 1082 01:18:15,760 --> 01:18:17,200 Tell him we left. 1083 01:18:18,120 --> 01:18:18,560 Very well. 1084 01:18:44,520 --> 01:18:45,720 Hey, we're careless people. 1085 01:18:46,520 --> 01:18:47,280 Tom and Daisy. 1086 01:18:49,200 --> 01:18:52,840 They smashed up things and creatures and then retreated back into their money. 1087 01:18:53,160 --> 01:18:56,320 Whether vast carelessness or whatever it was that kept them together, 1088 01:18:56,320 --> 01:18:58,920 and they let other people clean up the mess they made. 1089 01:19:01,760 --> 01:19:02,840 How much are the bonds worth? 1090 01:19:03,400 --> 01:19:07,200 800,000 have them search everywhere between pages of books underneath furniture. 1091 01:19:10,960 --> 01:19:11,920 What are you looking for? 1092 01:19:13,560 --> 01:19:13,920 Caraway. 1093 01:19:55,920 --> 01:19:58,760 I found myself on Gatsby's side and alone. 1094 01:20:00,080 --> 01:20:02,640 I wanted to go to where his body lay and reassure him. 1095 01:20:03,320 --> 01:20:06,120 Whatever remained to be done on his behalf, I would do. 1096 01:20:16,380 --> 01:20:18,860 Caraway, you're in the bond. 1097 01:20:18,860 --> 01:20:20,000 Business, aren't you? 1098 01:20:22,780 --> 01:20:24,980 I remembered what Tom had said about the bonds. 1099 01:20:25,740 --> 01:20:27,060 Something to do with Wolf Shine. 1100 01:20:28,220 --> 01:20:31,260 I felt a certain shame for Gatsby, thinking I alone was 1101 01:20:31,260 --> 01:20:32,140 left to defend him. 1102 01:20:33,960 --> 01:20:36,560 And then on the third day a telegram arrived from Minnesota. 1103 01:20:37,200 --> 01:20:39,920 It said only that the sender was leaving immediately and to 1104 01:20:39,920 --> 01:20:41,640 postpone the funeral until he came. 1105 01:20:52,740 --> 01:20:53,260 Gatsby our. 1106 01:20:54,540 --> 01:20:55,540 Gats is my name. 1107 01:20:56,300 --> 01:20:57,060 Henry Gats. 1108 01:20:57,500 --> 01:20:58,860 It was Gatsby's father. 1109 01:21:03,340 --> 01:21:04,140 I'm Nick Carraway. 1110 01:21:10,880 --> 01:21:14,240 Of course we was broke up when they ran off from 1111 01:21:14,240 --> 01:21:19,200 home, but I can see now there are reasons for it are. 1112 01:21:23,680 --> 01:21:24,800 You a friend of his? 1113 01:21:27,640 --> 01:21:28,760 We were close friends. 1114 01:21:36,800 --> 01:21:37,800 Had that when he was a boy. 1115 01:21:39,600 --> 01:21:43,800 It just shows you Jimmy always had a plan. 1116 01:21:46,640 --> 01:21:59,200 His fatherly pride pointed me to young Jimmy Gatz's foundation for the man he would become a bugle call of 6:00 AM and cautions not to smoke and not to waste time. 1117 01:22:02,960 --> 01:22:03,960 He's bound to get ahead. 1118 01:22:07,120 --> 01:22:09,360 I think you rather expected me to copy down the list 1119 01:22:09,360 --> 01:22:10,080 for my own use. 1120 01:22:10,080 --> 01:22:11,080 I'll get that. 1121 01:22:11,320 --> 01:22:11,560 Picture. 1122 01:22:14,320 --> 01:22:14,840 Yes, it's. 1123 01:22:15,160 --> 01:22:16,520 Slagle, did you get my wire? 1124 01:22:16,560 --> 01:22:16,720 No. 1125 01:22:17,800 --> 01:22:19,040 There haven't been any wires today. 1126 01:22:19,040 --> 01:22:22,120 Get rid of the bonds the cops will be on to you. 1127 01:22:22,840 --> 01:22:24,760 Get the message to Wolvesheim. 1128 01:22:24,840 --> 01:22:26,040 Young parks in trouble. 1129 01:22:26,640 --> 01:22:29,000 They picked them up when he handed the bonds over the counter. 1130 01:22:29,000 --> 01:22:31,840 They got a circular from New York giving them the numbers 1131 01:22:31,840 --> 01:22:33,040 5 minutes before. 1132 01:22:34,000 --> 01:22:34,280 You never. 1133 01:22:34,280 --> 01:22:35,560 Can't tell in these Hick towns. 1134 01:22:35,720 --> 01:22:36,280 Look here, this is... 1135 01:22:39,200 --> 01:22:52,760 Mr. Gatsby's dead. Clip Springer? 1136 01:22:58,000 --> 01:22:59,800 The, the, the old fella let me out. 1137 01:23:01,200 --> 01:23:01,760 The funeral's tomorrow, 3:00. 1138 01:23:02,560 --> 01:23:04,280 I wish you'd tell anybody who'd be interested. 1139 01:23:05,200 --> 01:23:05,200 Oh, I will. 1140 01:23:06,720 --> 01:23:09,200 Of course, I'm not likely to see anybody, but but if I do. 1141 01:23:09,800 --> 01:23:10,240 You're coming, aren't you? 1142 01:23:11,120 --> 01:23:13,960 Well, the fact is, you see, I'm expected by some people 1143 01:23:13,960 --> 01:23:14,880 up in Greenwich tomorrow. 1144 01:23:15,600 --> 01:23:17,920 In fact, there's a sort of a picnic or something. 1145 01:23:24,200 --> 01:23:24,200 Why'd you come? 1146 01:23:26,160 --> 01:23:31,880 Well, the fact of the matter, you see, I left these 1147 01:23:31,880 --> 01:23:34,880 here and I'm quite helpless without them. 1148 01:23:40,240 --> 01:23:42,800 I will do my best to get away tomorrow. 1149 01:24:21,320 --> 01:24:25,080 I was left with the remnants of Gatsby's dream, some newspaper 1150 01:24:25,080 --> 01:24:29,320 clippings of Daisy and the bonds he had forged to get her. 1151 01:24:38,600 --> 01:24:39,800 I couldn't get to the house. 1152 01:24:41,600 --> 01:24:42,840 Neither could anybody else. 1153 01:24:44,520 --> 01:24:44,800 Why? 1154 01:24:44,800 --> 01:24:47,320 My God, they used to go there by the hundreds. 1155 01:24:49,760 --> 01:24:50,920 Poor son of a bitch. 1156 01:24:57,800 --> 01:24:59,800 Daisy had not sent a message or a flower. 1157 01:25:06,600 --> 01:25:08,000 Poor son of a bitch. 1158 01:25:10,380 --> 01:25:13,260 After Gatsby's death, there was nothing to keep me in the East. 1159 01:25:14,640 --> 01:25:20,400 The bond business had lost its charm, and I'd heard Jordan 1160 01:25:20,400 --> 01:25:22,200 Baker was engaged to another man. 1161 01:25:25,880 --> 01:25:27,160 I was ready to return home. 1162 01:25:33,840 --> 01:25:34,120 Hello Nick. 1163 01:25:34,120 --> 01:25:38,120 What's the matter, Nick? 1164 01:25:38,120 --> 01:25:39,160 You object to shaking my hand. 1165 01:25:40,800 --> 01:25:41,880 You know what I think of you. 1166 01:25:44,240 --> 01:25:45,080 You're crazy, Nick. 1167 01:25:45,080 --> 01:25:45,880 What's the matter with you? 1168 01:25:48,920 --> 01:25:50,840 How did Wilson know it was Gatsby's car? 1169 01:25:56,080 --> 01:25:57,840 He tried to force his way into our house when we 1170 01:25:57,840 --> 01:25:58,800 were getting ready to leave. 1171 01:26:01,200 --> 01:26:02,720 It's crazy enough to kill me if I hadn't told him 1172 01:26:02,720 --> 01:26:03,520 who owned the car. 1173 01:26:06,840 --> 01:26:10,320 What if I did tell him that fella had it coming? 1174 01:26:11,560 --> 01:26:13,640 He threw dust in your eyes, just like he did daisies, 1175 01:26:13,640 --> 01:26:17,200 ran over Myrtle like he'd run over a dog, and 1176 01:26:17,200 --> 01:26:21,320 he never even stopped his car, if you think I 1177 01:26:21,320 --> 01:26:23,160 didn't have my share of suffering. 1178 01:26:25,600 --> 01:26:31,400 And I went over to her flat, sat down and cried 1179 01:26:31,400 --> 01:26:31,960 like a baby. 1180 01:26:51,920 --> 01:26:56,120 I tried to think about Gatsby for a moment, but he 1181 01:26:56,120 --> 01:26:58,200 already seemed too far away. 1182 01:26:58,880 --> 01:27:03,560 The East was haunted for me, now, distorted beyond my eyes. 1183 01:27:03,560 --> 01:27:04,720 Power of correction. 1184 01:27:08,240 --> 01:27:10,080 I had lost my capacity for Wonder. 1185 01:27:19,000 --> 01:27:21,880 And perhaps we possess some deficiency in common which made us 1186 01:27:21,880 --> 01:27:23,960 subtly unadaptable to Eastern life. 1187 01:27:25,720 --> 01:27:28,240 Before leaving for home, there was one more thing to be 1188 01:27:28,240 --> 01:27:29,120 done for Gatsby. 1189 01:27:50,200 --> 01:27:53,560 As I brooded on the old, unknown world, I thought of 1190 01:27:53,560 --> 01:27:55,880 Gatsby's wonder when he first picked out the green light 1191 01:27:55,880 --> 01:27:57,600 at the end of Daisy's dock. 1192 01:27:58,960 --> 01:28:02,200 He'd come a long way, and his dream must have seemed 1193 01:28:02,200 --> 01:28:03,880 so close that he had hardly failed to grasp it. 1194 01:28:06,080 --> 01:28:07,920 He did not know that it was already behind him. 1195 01:28:09,160 --> 01:28:13,000 Somewhere back in that vast obscurity, beyond the city where the 1196 01:28:13,000 --> 01:28:16,160 dark fields of the Republic rolled on under the night 1197 01:28:16,160 --> 01:28:22,360 cats be believed in the green light, the orgiastic future 1198 01:28:22,360 --> 01:28:24,680 that year by year recedes before us. 1199 01:28:25,800 --> 01:28:28,200 It eluded us then, but that's no matter. 1200 01:28:28,760 --> 01:28:35,880 Tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther, and 1201 01:28:35,880 --> 01:28:36,800 one fine morning. 1202 01:28:44,800 --> 01:28:50,400 So we beat on boats against the current, borne back ceaselessly 1203 01:28:50,400 --> 01:28:51,200 into the past.86372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.