Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,080 --> 00:00:27,640
In my younger and more vulnerable years, my father gave me
2
00:00:27,640 --> 00:00:30,800
some advice that I've been turning over in my mind ever since.
3
00:00:32,360 --> 00:00:36,360
Whenever you feel like criticizing anyone, he told me, just remember
4
00:00:36,360 --> 00:00:38,240
that all the people in this world haven't had the
5
00:00:38,240 --> 00:00:39,280
advantages you've had.
6
00:00:40,840 --> 00:00:44,640
While reserving judgments is a matter of infinite hope, I've come
7
00:00:44,640 --> 00:00:47,720
to admit that my tolerance of human behavior has its limits.
8
00:00:50,160 --> 00:00:54,960
Gatsby, the man who gives his name to this story, represented
9
00:00:54,960 --> 00:00:57,280
everything for which I have an unaffected scorn.
10
00:00:59,600 --> 00:01:04,320
And yet there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity
11
00:01:04,320 --> 00:01:07,520
to the promises of life, a romantic readiness such as
12
00:01:07,520 --> 00:01:09,920
I have never found in any other person, and which
13
00:01:09,920 --> 00:01:11,840
it is not likely I shall ever find again.
14
00:01:34,040 --> 00:01:36,120
THE GREAT GATSBY
15
00:02:35,020 --> 00:02:37,040
The Gatsby turned out all right in the end.
16
00:02:38,400 --> 00:02:40,880
It's what preyed on him that gives rise to this story,
17
00:02:40,880 --> 00:02:45,240
the foul dust that poisoned his dream in the summer of 1922.
18
00:02:50,720 --> 00:02:54,120
After the war, I returned home restless and decided to go
19
00:02:54,120 --> 00:02:55,920
east and learn the bond business.
20
00:02:56,800 --> 00:02:59,360
I rented a house in one of the strangest communities in
21
00:02:59,360 --> 00:03:02,840
North America, 20 miles from New York City.
22
00:03:03,040 --> 00:03:06,800
A pair of enormous eggs jut out in the Long Island Sound.
23
00:03:07,560 --> 00:03:09,520
I lived in the less fashionable West Egg.
24
00:03:10,800 --> 00:03:11,640
Across the Bay.
25
00:03:11,640 --> 00:03:14,600
Millionaires tucked themselves away in hidden palaces.
26
00:03:15,320 --> 00:03:18,600
But visible to me on that first day was a distant,
27
00:03:18,600 --> 00:03:22,200
mysterious figure on one side and a green light flickering
28
00:03:22,200 --> 00:03:22,720
on the other.
29
00:03:26,800 --> 00:03:29,520
The history of that summer really begins when I drove across
30
00:03:29,520 --> 00:03:31,680
the Bay to the more fashionable E egg to have
31
00:03:31,680 --> 00:03:32,800
dinner with the Buchanans.
32
00:03:33,840 --> 00:03:38,520
Daisy was my second cousin once removed, and I'd known Tom in college.
33
00:03:39,520 --> 00:03:42,400
His family was enormously wealthy, and he'd been one of the
34
00:03:42,400 --> 00:03:44,880
most powerful ends that ever played football at Yale.
35
00:03:45,600 --> 00:03:48,640
He and Daisy had spent a year in France, drifting aimlessly
36
00:03:48,640 --> 00:03:49,520
among the rich.
37
00:03:50,200 --> 00:03:53,520
This was to be a permanent move, Daisy told me over the telephone.
38
00:03:54,840 --> 00:03:55,880
But I didn't believe her.
39
00:03:57,000 --> 00:03:57,120
Nick.
40
00:03:58,720 --> 00:04:01,640
Oh, oh, I'm paralyzed with happiness.
41
00:04:04,240 --> 00:04:06,000
Say hello to Jordan Baker.
42
00:04:06,640 --> 00:04:07,760
She's from Louisville.
43
00:04:08,080 --> 00:04:09,640
Our girlhood was spent there together.
44
00:04:10,120 --> 00:04:11,520
Jordan, say hello to Nick.
45
00:04:11,800 --> 00:04:13,040
He lives in West Egg.
46
00:04:15,520 --> 00:04:16,960
So how are things in Chicago?
47
00:04:17,320 --> 00:04:17,920
Do they miss me?
48
00:04:18,400 --> 00:04:21,240
There's a persistent whale of mourning all along the North Shore.
49
00:04:21,400 --> 00:04:22,560
Oh, how gorgeous.
50
00:04:23,000 --> 00:04:23,960
Let's go back, Tom.
51
00:04:23,960 --> 00:04:24,600
Tomorrow.
52
00:04:25,680 --> 00:04:26,560
You ought to see the baby.
53
00:04:27,640 --> 00:04:28,160
I'd like to.
54
00:04:32,280 --> 00:04:33,000
What you doing, Nick?
55
00:04:34,560 --> 00:04:36,600
Bonds, I'm with Sutcliffe James.
56
00:04:38,320 --> 00:04:38,880
Never heard of them.
57
00:04:40,320 --> 00:04:41,240
You live in West Egg.
58
00:04:43,320 --> 00:04:44,360
Been to parties there.
59
00:04:44,760 --> 00:04:46,200
I don't know a soul.
60
00:04:45,600 --> 00:04:47,200
You must have heard of Gatsby's parties.
61
00:04:47,520 --> 00:04:48,120
Gatsby.
62
00:04:48,800 --> 00:04:49,120
What Gatsby?
63
00:04:49,800 --> 00:04:50,280
Where's the little one?
64
00:04:50,520 --> 00:04:52,600
I suppose she talks and eats and everything.
65
00:04:53,320 --> 00:04:55,760
The nanny put it down, but that just gives you an
66
00:04:55,760 --> 00:04:57,240
excuse to come back another time.
67
00:04:59,400 --> 00:05:02,200
Do you always watch for the longest day of the year
68
00:05:02,200 --> 00:05:02,200
and then miss it?
69
00:05:02,920 --> 00:05:05,000
I always watch for the longest day and then miss it.
70
00:05:05,280 --> 00:05:06,880
We ought to plan something, all right.
71
00:05:07,680 --> 00:05:08,800
What do we plan?
72
00:05:08,720 --> 00:05:09,800
What do people plan?
73
00:05:10,520 --> 00:05:13,360
Oh, look, I heard it.
74
00:05:14,000 --> 00:05:14,680
Tom did it.
75
00:05:16,680 --> 00:05:18,960
Oh, you did do it, even though you didn't mean to.
76
00:05:20,200 --> 00:05:21,280
That's what I get for marrying a brute like you.
77
00:05:21,320 --> 00:05:24,560
A great, big, hulking physical specimen of a man.
78
00:05:24,600 --> 00:05:27,200
I hate the word hulking, even in kidding.
79
00:05:29,200 --> 00:05:29,840
Hulking.
80
00:05:31,560 --> 00:05:33,200
You're from the Midwest.
81
00:05:33,200 --> 00:05:35,200
Can't you distract us with insights about crops?
82
00:05:35,200 --> 00:05:39,200
You want insight? Civilizations going to pieces!
83
00:05:39,640 --> 00:05:42,040
Have you read The Rise of the Colored Empires by this man Goddard?
84
00:05:43,320 --> 00:05:43,560
No.
85
00:05:43,840 --> 00:05:45,800
We've got to beat them down.
86
00:05:46,000 --> 00:05:48,040
The idea is we're Nordics.
87
00:05:49,280 --> 00:05:53,200
We've produced all the things that go to make civilization, art,
88
00:05:53,200 --> 00:05:53,840
science, things like that.
89
00:05:54,600 --> 00:05:56,520
Yet we're in danger of being submerged.
90
00:05:56,520 --> 00:05:58,560
It's depressing.
91
00:06:01,240 --> 00:06:02,240
Telephone from New York, Sir.
92
00:06:04,800 --> 00:06:05,080
Excuse me.
94
00:06:15,160 --> 00:06:16,680
Ah, I'll be going up to my room soon.
95
00:06:18,840 --> 00:06:21,920
Jordan is going to play in a golf tournament tomorrow in Westchester.
96
00:06:22,400 --> 00:06:24,200
Oh, that Jordan Baker.
97
00:06:25,960 --> 00:06:28,040
You two are going to have to come over here every
98
00:06:28,040 --> 00:06:29,800
weekend so that I can fling you together.
99
00:06:36,560 --> 00:06:45,970
Excuse me, Tom, Who is that?
100
00:06:48,300 --> 00:06:48,370
Something happening?
101
00:06:48,900 --> 00:06:50,050
Tom's got some woman in New York.
102
00:06:50,130 --> 00:06:52,530
I thought everyone knew who's surprised.
103
00:06:52,970 --> 00:06:55,170
Actually, I'm more surprised that he was depressed by a book.
104
00:06:56,090 --> 00:06:58,900
She might have the decency not to call at dinner time.
105
00:07:01,120 --> 00:07:07,800
Right now, get off couldn't be out.
106
00:07:12,280 --> 00:07:15,800
I looked outdoors for a minute and it's very romantic outdoors.
107
00:07:16,960 --> 00:07:18,840
There's a bird on the lawn who I think might be
108
00:07:18,840 --> 00:07:22,000
a Nightingale come over on the Cunard or the White Star line.
109
00:07:22,520 --> 00:07:23,760
He's just singing away.
110
00:07:25,800 --> 00:07:26,640
Isn't that romantic Tom?
111
00:07:28,160 --> 00:07:28,320
Yeah.
112
00:07:41,960 --> 00:07:43,320
We don't know each other very well.
113
00:07:43,320 --> 00:07:43,720
Nick.
114
00:07:45,080 --> 00:07:47,200
You didn't come to my wedding.
115
00:07:47,120 --> 00:07:48,320
I wasn't back from the war.
116
00:07:49,160 --> 00:07:49,840
That's true.
117
00:07:51,080 --> 00:07:55,120
Well, I've had a very bad time, Nick, and I'm pretty
118
00:07:55,120 --> 00:07:56,200
cynical about everything.
119
00:07:57,840 --> 00:08:02,200
Everything's terrible anyhow, everybody thinks so.
120
00:08:02,360 --> 00:08:04,200
Most advanced people.
121
00:08:03,960 --> 00:08:10,160
And I know I've been everywhere and seen everything and done everything. Sophisticated.
122
00:08:10,960 --> 00:08:12,760
God, I'm so sophisticated.
123
00:08:13,920 --> 00:08:14,920
I've got an idea.
124
00:08:15,880 --> 00:08:18,280
I thought you and I could hit the town together Sunday, Nick.
125
00:08:20,520 --> 00:08:22,840
Oh well, I've really got a lot to...
126
00:08:22,840 --> 00:08:24,400
Two o'clock, I'll come get you.
127
00:08:30,960 --> 00:08:34,120
About halfway between West Egg and New York, the Motor Rd.
128
00:08:34,120 --> 00:08:36,920
moves beside the railroad and is bounded on the other side
129
00:08:36,920 --> 00:08:38,640
by a small fowl river.
130
00:08:39,240 --> 00:08:40,640
This is a valley of ashes.
131
00:08:46,560 --> 00:08:50,200
Brooding over the solemn dumping ground are the eyes of Doctor
132
00:08:50,200 --> 00:08:54,160
TJ Eckelberg, eyes once hopeful of fattening the practice of
133
00:08:54,160 --> 00:08:58,360
some nearby optician now dimmed by many paintless days under
134
00:08:58,360 --> 00:08:59,520
the sun and rain.
135
00:09:01,600 --> 00:09:01,920
Come on.
136
00:09:01,920 --> 00:09:19,830
I want you to meet my girl.
137
00:09:19,830 --> 00:09:20,350
Wilson, how's business?
138
00:09:20,350 --> 00:09:20,510
Can't complain
139
00:09:22,510 --> 00:09:25,390
mr. Buchanan, when are you going to sell me that car?
140
00:09:26,200 --> 00:09:27,760
Next week I got my man working on it.
141
00:09:28,040 --> 00:09:29,120
It works pretty slow.
142
00:09:30,320 --> 00:09:32,320
If you feel that way, maybe I better sell it somewhere else.
143
00:09:32,600 --> 00:09:34,520
No, that's not what I meant.
144
00:09:41,200 --> 00:09:42,400
Get some chairs.
145
00:10:15,680 --> 00:10:16,760
It's a terrible place.
146
00:10:17,400 --> 00:10:18,280
Guys are good to get away.
147
00:10:19,160 --> 00:10:20,240
Doesn't her husband inject?
148
00:10:22,560 --> 00:10:25,560
Wilson? He doesn't know he's alive.
149
00:10:25,560 --> 00:10:28,640
I think she goes to New York to see her sister.
150
00:10:35,600 --> 00:10:36,360
Here she is.
151
00:10:44,240 --> 00:10:44,840
Say hi to Nick.
152
00:10:44,840 --> 00:10:44,920
Hi.
153
00:10:47,000 --> 00:10:47,120
Nick.
154
00:10:57,600 --> 00:11:00,520
So Tom Buchanan and his girl and I went up to New York.
155
00:11:01,320 --> 00:11:04,800
The apartment, its furnishings, and Myrtle's red dress had all been
156
00:11:04,800 --> 00:11:06,600
bought and paid for by Tom.
157
00:11:07,400 --> 00:11:09,800
For some reason I did not understand, Tom thought all of
158
00:11:09,800 --> 00:11:10,680
this would impress me.
159
00:11:10,680 --> 00:11:15,680
Hey, Tom, I... that's really get going.
160
00:11:16,720 --> 00:11:18,680
Myrtle will be hurt if you don't at least stay and
161
00:11:18,680 --> 00:11:19,200
meet her sister.
162
00:11:20,920 --> 00:11:21,800
We're going to have a party.
163
00:11:22,600 --> 00:11:22,880
Cheers.
164
00:11:27,600 --> 00:11:30,040
I had been drunk just twice in my life and the
165
00:11:30,040 --> 00:11:33,600
second time was that afternoon, so everything that happened had
166
00:11:33,600 --> 00:11:35,320
a dim and hazy cast over it.
167
00:11:35,640 --> 00:11:38,320
You know neither of them can stand who they're married to.
168
00:11:40,000 --> 00:11:41,200
Can't they?
169
00:11:41,120 --> 00:11:42,560
No, they can't.
170
00:11:45,360 --> 00:11:52,560
It's his wife that's keeping him and my sister apart.
171
00:11:52,560 --> 00:11:54,520
Because catholics don't believe in divorce.
172
00:11:55,800 --> 00:11:57,200
Tom's wife isn't Catholic.
173
00:12:00,600 --> 00:12:00,840
Oh.
174
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
Myrtle, we need more ice.
175
00:12:05,840 --> 00:12:09,800
I was at a party at West Egg about a month
176
00:12:09,800 --> 00:12:11,040
ago, a man named Gatsby's.
178
00:12:14,160 --> 00:12:15,640
You must have heard of Gatsby's parties.
179
00:12:16,240 --> 00:12:16,680
Gatsby?
180
00:12:17,120 --> 00:12:17,640
What Gatsby?
181
00:12:19,840 --> 00:12:20,560
Myrtle, wake up.
182
00:12:20,560 --> 00:12:21,240
We're out of booze.
184
00:12:23,400 --> 00:12:24,520
Yes sir, I'm the double.
185
00:12:42,040 --> 00:12:43,600
We met on the train.
186
00:12:44,760 --> 00:12:48,000
Whenever he looked at me, I pretended to be looking at
187
00:12:48,000 --> 00:12:50,280
the advertisement over his head.
188
00:12:53,000 --> 00:12:56,320
When we came into the station, he was next to me
189
00:12:56,320 --> 00:12:59,000
and he pressed up against my arm.
190
00:13:00,640 --> 00:13:03,840
I said I was going to have to call the police,
191
00:13:03,840 --> 00:13:10,200
but he knew I lied and all...
192
00:13:10,280 --> 00:13:13,280
All I kept thinking about over and over.
193
00:13:15,240 --> 00:13:17,000
You can't live forever.
194
00:13:19,160 --> 00:13:20,680
You can't live forever.
195
00:13:22,360 --> 00:13:25,360
I tell you met your husband.
196
00:13:27,800 --> 00:13:28,400
So I met Tom.
197
00:13:30,280 --> 00:13:30,600
Oh.
198
00:13:36,880 --> 00:13:37,800
I've told you.
199
00:13:37,800 --> 00:13:38,720
How many times have I told you?
200
00:13:39,200 --> 00:13:42,320
How many times have I told you?
201
00:13:50,160 --> 00:13:52,920
Daisy, Daisy, Daisy.
202
00:13:53,400 --> 00:13:54,040
I'll say it.
203
00:13:54,120 --> 00:13:55,880
Anytime I...wow!
204
00:14:07,960 --> 00:14:08,120
I'm sorry.
205
00:14:10,080 --> 00:14:11,000
I'm sorry, Myrtle.
206
00:14:11,040 --> 00:14:11,680
I didn't mean that.
207
00:14:11,680 --> 00:14:11,960
I didn't...
208
00:14:12,840 --> 00:14:14,920
I didn't mean that.
209
00:14:17,160 --> 00:14:18,560
Yes, you did.
210
00:14:30,360 --> 00:14:31,200
Keep the change.
211
00:14:31,680 --> 00:14:32,360
Thank you, sir.
212
00:14:56,400 --> 00:14:58,600
The honor would be entirely mine if you would attend a
213
00:14:58,600 --> 00:15:01,360
little party next Saturday. Jay Gatsby.
214
00:15:05,880 --> 00:15:07,920
Do you want to say something about where I was?
215
00:15:08,600 --> 00:15:10,000
Is all of that West egg?
216
00:15:12,400 --> 00:15:14,160
If you're wondering, I was with Nick in New York.
217
00:15:19,040 --> 00:15:19,920
That man, Gatsby.
218
00:15:21,080 --> 00:15:23,760
I went to a party at West Egg about a month
219
00:15:23,760 --> 00:15:25,000
ago and then named Gatsby's.
220
00:15:26,280 --> 00:15:29,560
You must have heard of Gatsby's party, Gatsby.
221
00:15:29,880 --> 00:15:30,400
Gatsby.
222
00:15:30,720 --> 00:15:31,240
Gatsby's.
223
00:15:31,560 --> 00:15:32,160
Gatsby.
224
00:15:33,200 --> 00:15:35,290
What Gatsby?
225
00:16:01,890 --> 00:16:03,730
You must be on your way to one of those great
226
00:16:03,730 --> 00:16:05,690
gaudy dances they throw for the servicemen.
227
00:16:06,130 --> 00:16:07,970
Yeah, I'm...
228
00:16:10,370 --> 00:16:11,500
My name's Jay Gatz.
229
00:16:14,050 --> 00:16:15,010
You're going the wrong way.
230
00:16:15,010 --> 00:16:15,810
It's back there.
231
00:16:16,570 --> 00:16:18,850
I would give you a ride, but I'm late for a dinner engagement.
232
00:16:20,210 --> 00:16:21,290
Will you tell me your name?
233
00:16:22,090 --> 00:16:22,530
Why?
234
00:16:24,370 --> 00:16:25,090
Well, I was.
235
00:16:26,840 --> 00:16:28,400
I was hoping you'd come with me to one of those
236
00:16:28,400 --> 00:16:29,800
big gaudy dancers.
237
00:16:31,400 --> 00:16:31,720
Will you?
238
00:16:36,080 --> 00:16:36,400
Bye.
239
00:16:55,400 --> 00:16:56,120
Daisy Faye.
240
00:16:57,200 --> 00:16:57,920
Hello, Daisy.
241
00:17:08,140 --> 00:17:09,820
Now what did you say your name was again?
242
00:17:10,180 --> 00:17:12,980
Was it Glaxton? Gatsby?
243
00:17:14,000 --> 00:17:15,060
Yeah, Gatsby did.
244
00:17:18,180 --> 00:17:20,300
Gatsby, hold on to your hat.
245
00:17:49,840 --> 00:17:52,320
There was music from my neighbor's house through the summer.
246
00:17:53,240 --> 00:17:58,200
Men and girls came and went like moths among the whisperings
247
00:17:58,200 --> 00:17:58,640
and the champagne.
248
00:18:14,840 --> 00:18:16,960
I believe the first time I went to Gatsby's house
249
00:18:16,960 --> 00:18:19,120
I was one of the few guests who had actually been invited.
250
00:18:19,720 --> 00:18:20,800
People were not invited.
251
00:18:21,360 --> 00:18:30,240
They went there, they got into automobiles, which bore them out
252
00:18:30,240 --> 00:18:33,280
to Long Island, and somehow they ended up at Gatsby's door.
253
00:18:34,040 --> 00:18:38,200
Once there, they were introduced by somebody who knew Gatsby, and
254
00:18:38,200 --> 00:18:40,000
after that they conducted themselves according to the rules of
255
00:18:40,000 --> 00:18:42,160
behavior associated with an amusement park.
256
00:18:58,720 --> 00:19:02,080
In the afternoons, Gatsby's guests danced and frolicked on his beach,
257
00:19:02,080 --> 00:19:05,200
or else they floated by in one of his boats
258
00:19:05,200 --> 00:19:07,560
while waiting for the sun to drop and the party to begin.
259
00:19:08,560 --> 00:19:12,200
Every Friday, 5 crates of oranges and lemons arrived from New York.
260
00:19:13,120 --> 00:19:15,240
There was a machine in the kitchen which could extract the
261
00:19:15,240 --> 00:19:17,600
juice of 200 oranges in half an hour if the
262
00:19:17,600 --> 00:19:20,720
button was pressed 200 times by a butler's thumb.
263
00:19:33,280 --> 00:19:34,080
Do you know where mr. Gatsby is?
264
00:19:34,520 --> 00:19:35,000
Oh.
265
00:19:35,200 --> 00:19:35,520
Am IA.
266
00:19:35,520 --> 00:19:37,200
Gatsby's again.
267
00:19:37,200 --> 00:19:38,920
Let's spray everything a piano.
268
00:19:39,400 --> 00:19:40,880
I thought you might be here.
269
00:19:43,120 --> 00:19:46,760
Have the golf tournament go Westchester.
270
00:19:48,320 --> 00:19:48,960
Oh, that.
271
00:19:49,360 --> 00:19:53,640
I dropped out A caddy accused me of improving my lie.
272
00:19:53,640 --> 00:20:01,800
Can you imagine a caddy come to these things often?
273
00:20:02,160 --> 00:20:05,200
I just love it when I was here last.
274
00:20:05,800 --> 00:20:07,360
I just want my chair on on my.
275
00:20:07,360 --> 00:20:07,880
Dress.
276
00:20:08,160 --> 00:20:09,840
He asked for her name and.
277
00:20:14,240 --> 00:20:15,120
Brand new gown.
278
00:20:15,560 --> 00:20:17,800
He doesn't want trouble from anybody, no.
279
00:20:18,280 --> 00:20:18,800
Who doesn't?
280
00:20:18,920 --> 00:20:19,880
Gatsby.
281
00:20:22,120 --> 00:20:23,520
And he was a German.
282
00:20:23,760 --> 00:20:24,640
Spy in the war?
283
00:20:26,040 --> 00:20:26,160
Hey.
284
00:20:27,000 --> 00:20:28,200
Hey, where you going?
285
00:20:28,840 --> 00:20:29,640
They're boring me.
286
00:20:40,760 --> 00:20:41,600
What do you think?
287
00:20:43,240 --> 00:20:43,640
About what?
288
00:20:44,880 --> 00:20:46,000
About that.
289
00:20:46,800 --> 00:20:46,960
Books.
290
00:20:47,640 --> 00:20:49,640
Absolutely real.
291
00:20:50,720 --> 00:20:53,280
Here, let me show you.
292
00:20:55,600 --> 00:20:57,840
They have pages and everything.
293
00:21:00,760 --> 00:21:01,240
See.
294
00:21:02,640 --> 00:21:05,360
A bona fide piece of printed matter.
295
00:21:06,120 --> 00:21:07,040
It fooled me.
296
00:21:09,360 --> 00:21:12,840
I've been drunk a week and I thought a library might
297
00:21:12,840 --> 00:21:13,720
sober me up.
298
00:21:14,160 --> 00:21:14,680
Did it help?
299
00:21:14,840 --> 00:21:15,880
I can't tell you.
300
00:21:16,800 --> 00:21:18,040
I've been here only an hour.
301
00:21:19,400 --> 00:21:20,280
What's wrong?
302
00:21:20,840 --> 00:21:21,200
Nothing.
303
00:21:22,720 --> 00:21:24,000
You look like a billboard I saw.
304
00:21:24,160 --> 00:21:25,920
You must mean Doctor Eckelberg.
305
00:21:26,720 --> 00:21:30,240
Yes, people say that it's the glasses.
306
00:21:32,120 --> 00:21:32,520
Let's go.
307
00:21:59,560 --> 00:22:00,800
Your face is familiar.
308
00:22:02,400 --> 00:22:04,520
Third Division, 9th Machine Gun.
309
00:22:04,520 --> 00:22:05,080
Battalion.
310
00:22:06,200 --> 00:22:07,520
7th Infantry until June of 18th.
311
00:22:07,520 --> 00:22:09,240
You know I've seen you before.
312
00:22:10,680 --> 00:22:11,880
See, I just bought a hydroplane.
313
00:22:11,880 --> 00:22:13,240
You want to go out some morning, old sport?
314
00:22:14,800 --> 00:22:15,040
Sure.
315
00:22:16,720 --> 00:22:17,760
Having a gay time now?
316
00:22:18,000 --> 00:22:18,520
Much better.
317
00:22:19,720 --> 00:22:21,160
This is an unusual party for me.
318
00:22:21,160 --> 00:22:24,040
This man Gatsby sent over a chauffeur with an invitation, but
319
00:22:24,040 --> 00:22:24,680
I haven't seen him.
320
00:22:25,160 --> 00:22:25,720
I'm Gatsby.
321
00:22:26,840 --> 00:22:27,280
You are.
322
00:22:30,000 --> 00:22:31,240
I'm sorry, I thought you knew.
323
00:22:31,800 --> 00:22:33,120
I'm afraid I'm not a very good host.
324
00:22:33,800 --> 00:22:34,920
Chicago on the line, Sir.
325
00:22:36,960 --> 00:22:38,400
You'll have to excuse me for a moment.
326
00:22:39,840 --> 00:22:42,640
If you want anything, you just ask for it, old sport.
327
00:22:48,280 --> 00:22:51,560
Old sport, who is this?
328
00:22:52,400 --> 00:22:52,760
Guy Gatsby.
329
00:22:54,080 --> 00:22:55,120
Oh well, where's he from?
330
00:22:55,840 --> 00:22:58,160
I hear he's an Oxford man, although I don't believe it.
331
00:22:59,280 --> 00:23:00,160
Just don't think he went there.
332
00:23:00,800 --> 00:23:01,200
Anyhow.
333
00:23:01,200 --> 00:23:04,200
He gives large parties and I like large parties.
334
00:23:03,800 --> 00:23:06,080
They're so intimate at small parties.
335
00:23:06,080 --> 00:23:07,200
There's never any privacy.
336
00:23:18,000 --> 00:23:21,200
I found myself growing more interested in Jordan Baker and ever
337
00:23:21,200 --> 00:23:22,720
more curious about Gatsby.
338
00:23:23,360 --> 00:23:26,800
Young men didn't, in my experience, drift coolly out of nowhere
339
00:23:26,800 --> 00:23:28,800
and buy a palace on Long Island Sound just to
340
00:23:28,800 --> 00:23:30,560
give parties that lasted all night.
341
00:23:31,800 --> 00:23:34,400
The morning sun revealed Gatsby in a posture I could only
342
00:23:34,400 --> 00:23:36,320
assume Jordan would describe as intimate.
343
00:23:37,200 --> 00:23:38,960
And while I don't think I was yet in love with
344
00:23:38,960 --> 00:23:42,120
Jordan Baker, I will confess to feeling mildly jealous and
345
00:23:42,120 --> 00:23:43,080
annoyed at Gatsby.
346
00:23:46,760 --> 00:23:50,360
Not long afterwards, Gatsby's gorgeous car pulled up at my door.
347
00:23:51,080 --> 00:23:52,560
It was the first time he'd called on me.
348
00:23:53,200 --> 00:23:54,840
He wanted us to ride up to the city for a
349
00:23:54,840 --> 00:23:58,640
fancy lunch that would include, among other things, the story
350
00:23:58,640 --> 00:23:59,240
of his life.
351
00:24:00,760 --> 00:24:04,080
Look, your old sport, I don't want you to get the
352
00:24:04,080 --> 00:24:07,200
wrong idea about me from all these stories you hear.
353
00:24:07,640 --> 00:24:09,680
Now I'm going to tell you God's truth.
354
00:24:10,240 --> 00:24:12,680
I was born a wealthy parents in the middle W both dead.
355
00:24:13,600 --> 00:24:18,320
I was educated at Oxford because all my ancestors were educated there.
356
00:24:19,840 --> 00:24:22,560
After that I lived like a young Roger in all the
357
00:24:22,560 --> 00:24:25,520
capitals of Europe, you know, painting a little things for
358
00:24:25,520 --> 00:24:29,320
myself, only trying to forget something very sad that happened
359
00:24:29,320 --> 00:24:30,080
to me long ago.
360
00:24:32,800 --> 00:24:33,000
Sorry.
361
00:24:34,080 --> 00:24:34,520
It's all right.
362
00:24:36,400 --> 00:24:37,800
Name came the war.
363
00:24:39,880 --> 00:24:40,800
The Argonne Forest.
364
00:24:42,280 --> 00:24:44,800
I took a detachment so far forward there was a half
365
00:24:44,800 --> 00:24:46,720
mile gap on either side with the infantry gun in
366
00:24:46,720 --> 00:24:49,720
advance, 2 days and two nights.
367
00:24:50,040 --> 00:24:52,040
130 men, 16 Lewis guns.
368
00:24:53,880 --> 00:24:56,080
When the inventory came forward, they found the Insignia of three
369
00:24:56,080 --> 00:24:57,840
German divisions among the positive dead.
370
00:24:59,680 --> 00:25:03,760
Look, the reason I'm telling you all this is I have
371
00:25:03,760 --> 00:25:04,880
a request to make of you.
372
00:25:05,720 --> 00:25:08,280
Now I understand you're seeing Miss Baker later.
373
00:25:09,680 --> 00:25:11,040
Do you mean you're in love with Miss Baker?
374
00:25:11,160 --> 00:25:14,080
I'm like no, no I'm not.
375
00:25:15,600 --> 00:25:19,400
But Miss Baker has kindly consented to speak to you about this matter.
376
00:25:22,640 --> 00:25:23,720
Why don't you just tell me yourself?
377
00:25:25,680 --> 00:25:27,160
Hey, good to see you, Meyer.
378
00:25:31,000 --> 00:25:31,880
Caraway, my friend.
379
00:25:34,200 --> 00:25:38,400
Wolfsheim.
380
00:25:38,400 --> 00:25:44,320
This is nice, but I like across the street better at the Metropole.
381
00:25:45,560 --> 00:25:49,200
So you're looking for a connection?
382
00:25:48,600 --> 00:25:50,400
Meyer, this is a friend.
383
00:25:51,120 --> 00:25:51,760
This isn't the man.
384
00:25:51,880 --> 00:25:52,880
We're meeting him at 4:00.
385
00:25:57,040 --> 00:25:58,680
Sooner would be better.
386
00:25:59,160 --> 00:25:59,720
Go tell him.
387
00:26:04,520 --> 00:26:06,200
Fine fellow.
388
00:26:06,200 --> 00:26:10,920
Isn't he handsome to look at The perfect gentleman?
389
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
Don't forget war hero.
390
00:26:13,680 --> 00:26:15,080
Have you seen his medals?
391
00:26:15,800 --> 00:26:16,960
No, I have.
392
00:26:19,080 --> 00:26:21,040
He's a very impressive young man.
393
00:26:22,680 --> 00:26:23,560
Gatsby a long time?
394
00:26:23,840 --> 00:26:27,840
I made his acquaintance just after the war on a friend's boat.
395
00:26:29,600 --> 00:26:31,200
Dan Cody.
396
00:26:32,240 --> 00:26:37,280
Dan Cody was a man who died $10 million in debt.
397
00:26:39,160 --> 00:26:42,800
Do you know how special an individual has to be to
398
00:26:42,800 --> 00:26:43,760
have that much debt?
399
00:26:46,320 --> 00:26:48,080
You like my cuff buttons?
400
00:26:50,720 --> 00:26:55,920
Ivory human murmurs.
401
00:26:58,800 --> 00:26:58,960
Unique.
402
00:27:02,800 --> 00:27:03,200
I told him.
403
00:27:03,200 --> 00:27:04,360
Three at the Metropole.
404
00:27:06,920 --> 00:27:08,400
I think I'll wait over there.
405
00:27:08,560 --> 00:27:09,720
Well, Mara, you don't have to go.
406
00:27:11,760 --> 00:27:16,880
You sit here, discuss your sports, your young ladies.
407
00:27:24,150 --> 00:27:25,230
He's an interesting guy.
408
00:27:26,350 --> 00:27:27,230
Was he a dentist?
409
00:27:27,230 --> 00:27:27,510
No.
410
00:27:29,100 --> 00:27:31,870
He's a gambler.
411
00:27:31,870 --> 00:27:34,270
He fixed the 1919 World Series.
412
00:27:39,830 --> 00:27:43,350
The night I first met you, Daisy came up to my
413
00:27:43,350 --> 00:27:45,700
room later and woke me.
414
00:27:46,910 --> 00:27:51,960
She wanted to know what Gatsby when I described him, she
415
00:27:51,960 --> 00:27:53,720
said in the strangest voice.
416
00:27:54,400 --> 00:27:58,200
It must be a man she knew when it all came
417
00:27:58,200 --> 00:27:58,960
back to me.
418
00:28:00,040 --> 00:28:02,880
They knew each other in Louisville five years ago.
419
00:28:04,000 --> 00:28:06,600
We ran with different crowds then, but I remember seeing them
420
00:28:06,600 --> 00:28:08,600
together once in her car.
421
00:28:15,880 --> 00:28:16,800
Strange coincidence.
422
00:28:18,040 --> 00:28:19,840
Wasn't a coincidence at all.
423
00:28:21,120 --> 00:28:23,360
I think he half expected her to wander into one of
424
00:28:23,360 --> 00:28:24,760
his parties some night.
425
00:28:25,720 --> 00:28:26,520
She never did.
426
00:28:28,000 --> 00:28:28,560
What do you mean?
427
00:28:30,600 --> 00:28:36,360
Gatsby bought that house so that Daisy would be just across the Bay.
428
00:28:38,800 --> 00:28:40,640
He wants to know if you'll invite her to your house
429
00:28:40,640 --> 00:28:42,840
some afternoon and then let him come over.
430
00:28:45,120 --> 00:28:46,920
Why didn't he ask you to arrange a meeting?
431
00:28:47,800 --> 00:28:51,240
He wants her to see his house, and your house is
432
00:28:51,240 --> 00:28:52,200
right next door.
433
00:29:04,880 --> 00:29:07,800
Later, she told me more about Gatsby's past.
434
00:29:09,200 --> 00:29:10,760
He was a penniless young man who'd made it into Daisy's
435
00:29:10,760 --> 00:29:12,000
house and her life.
436
00:29:13,080 --> 00:29:14,120
He took what he could get.
437
00:29:14,120 --> 00:29:17,000
But when he went off to war, Daisy soon slipped back
438
00:29:17,000 --> 00:29:18,560
into a rich, full life.
439
00:29:19,960 --> 00:29:22,400
When the war ended and more than a year had passed
440
00:29:22,400 --> 00:29:25,640
without a word from Gatsby, she gave up hope and
441
00:29:25,640 --> 00:29:27,960
became betrothed to Tom Buchanan of Chicago.
442
00:29:30,200 --> 00:29:31,920
On the night before they were to be married, Daisy changed
443
00:29:31,920 --> 00:29:35,240
her mind about Tom, but she married him anyway.
444
00:29:45,160 --> 00:29:46,920
Your place looks like the World's Fair.
445
00:29:47,520 --> 00:29:47,800
Does it?
446
00:29:47,800 --> 00:29:51,680
How about a trip to Coney Island in my car?
447
00:29:51,680 --> 00:29:52,200
All the sport?
448
00:29:56,200 --> 00:29:56,360
How about a swim with a pool?
449
00:29:57,400 --> 00:29:58,120
Now I got to go to bed.
450
00:29:59,160 --> 00:30:00,280
I talked to Miss Baker.
451
00:30:01,080 --> 00:30:03,560
I'm going to telephone Daisy tomorrow and invite her over for tea.
452
00:30:04,360 --> 00:30:04,960
Well, that's right.
453
00:30:04,960 --> 00:30:06,760
You know, I I don't want to put you to any trouble.
454
00:30:07,600 --> 00:30:09,200
Next Sunday, suit you.
455
00:30:09,200 --> 00:30:10,240
Yeah, it.
456
00:30:10,240 --> 00:30:10,720
Yeah, it would.
457
00:30:10,720 --> 00:30:11,240
L Sport.
458
00:30:15,640 --> 00:30:15,800
No.
459
00:30:15,800 --> 00:30:16,160
Good night.
460
00:30:16,720 --> 00:30:17,080
Good night.
461
00:30:28,720 --> 00:30:31,520
Gatsby's smile was one of those rare smiles with the quality
462
00:30:31,520 --> 00:30:34,200
of eternal reassurance in it.
463
00:30:34,200 --> 00:30:37,320
It faced the whole world and then concentrated on you as
464
00:30:37,320 --> 00:30:38,840
you would like to believe in yourself.
465
00:30:39,600 --> 00:30:43,800
Precisely at that point it vanished, and you were looking at
466
00:30:43,800 --> 00:30:44,800
an elegant young roughneck.
467
00:30:44,920 --> 00:30:48,400
A year or two over 30 was elaborate formality of speech,
468
00:30:48,400 --> 00:30:49,840
just missed being absurd.
469
00:30:51,720 --> 00:30:55,600
Leaving nothing to chance, Gatsby turned my modest cottage into a greenhouse.
470
00:30:56,320 --> 00:30:58,240
He had waited five years so that he could come over
471
00:30:58,240 --> 00:31:00,920
to a neighbor's house and accidentally bump in the Daisy.
472
00:31:03,800 --> 00:31:04,320
The meeting was to be.
473
00:31:04,320 --> 00:31:05,240
Spontaneous.
474
00:31:19,010 --> 00:31:19,890
Is this tie too much?
475
00:31:22,050 --> 00:31:23,050
No, it's very gold.
476
00:31:28,650 --> 00:31:30,170
You're selling bonds on your old sport.
477
00:31:30,720 --> 00:31:31,000
Trying to.
478
00:31:31,640 --> 00:31:32,560
I'd like to pay you back.
479
00:31:32,960 --> 00:31:33,320
You know.
480
00:31:33,680 --> 00:31:35,160
It wouldn't take up too much of your time and you
481
00:31:35,160 --> 00:31:36,360
might pick up a nice bit of money.
482
00:31:36,800 --> 00:31:39,240
It's sort of a confidential deal.
483
00:31:39,720 --> 00:31:40,920
You don't need to pay me back.
484
00:31:42,000 --> 00:31:43,560
You wouldn't have to do any business with Wolfshire.
485
00:31:44,800 --> 00:31:45,120
No thanks.
486
00:31:52,400 --> 00:31:53,120
She's not coming.
487
00:31:53,800 --> 00:31:55,160
It's 2 minutes to 4.
488
00:32:01,840 --> 00:32:04,320
Daisy, you know, I don't think I'm going to fit in here.
489
00:32:08,200 --> 00:32:10,800
People in this club may be wealthy, but they're always ready
490
00:32:10,800 --> 00:32:11,600
to help a soldier.
491
00:32:12,400 --> 00:32:15,280
Excuse me, Sir, Can we count on you to help the war effort?
492
00:32:15,720 --> 00:32:17,320
I'm sure this will help our boys.
493
00:32:17,640 --> 00:32:18,680
Oh, most definitely.
494
00:32:24,360 --> 00:32:26,200
You're very lucky, Lieutenant.
495
00:32:25,720 --> 00:32:26,240
Thank you, Sir.
496
00:32:31,000 --> 00:32:31,600
There you are.
497
00:32:32,080 --> 00:32:33,760
Now no one will tell the difference.
498
00:32:59,840 --> 00:33:00,600
Thank you, Ferdie.
499
00:33:01,200 --> 00:33:01,880
Take an hour.
500
00:33:05,000 --> 00:33:06,640
Why did I have to come alone?
501
00:33:06,920 --> 00:33:15,560
Are you in love with me?
502
00:33:15,560 --> 00:33:16,760
All the flowers?
503
00:33:17,960 --> 00:33:29,520
Are we having a funeral, Bonnie?
504
00:33:36,680 --> 00:33:37,600
That must be the corpse.
505
00:33:43,640 --> 00:33:44,400
How old is Fort?
506
00:33:45,320 --> 00:33:49,560
I was just passing by, thought I'd stop in out of the rain.
507
00:33:50,000 --> 00:33:50,160
Oh.
508
00:33:50,920 --> 00:33:52,320
We were just going to sit down with some tea.
509
00:33:52,760 --> 00:33:53,360
Want to join us?
510
00:33:53,400 --> 00:33:53,880
Gatsby?
511
00:34:16,320 --> 00:34:17,960
This is Daisy.
512
00:34:18,880 --> 00:34:19,800
She's.
513
00:34:19,800 --> 00:34:19,840
We've met.
514
00:34:21,920 --> 00:34:24,280
Well, I certainly am awfully glad to see you again.
515
00:34:27,560 --> 00:34:29,200
It was a long time ago.
516
00:34:28,920 --> 00:34:30,800
Five years in November.
517
00:34:38,160 --> 00:34:39,840
Jordan says She's been seeing a lot of you.
518
00:34:41,080 --> 00:34:42,400
No, probably more than she'd like.
519
00:34:43,200 --> 00:34:43,920
Oh no.
520
00:34:44,360 --> 00:34:45,920
She'd be completely bored without you.
521
00:34:46,720 --> 00:34:47,840
She actually cares for you.
522
00:34:48,360 --> 00:34:49,000
I know Jordan.
523
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
And then saying a lot.
524
00:34:51,680 --> 00:34:54,320
Well, I must admit I care for her too.
525
00:34:55,560 --> 00:34:57,520
Tom was a complete beast to her last week.
526
00:35:02,880 --> 00:35:03,240
Sorry.
527
00:35:05,360 --> 00:35:08,400
She borrowed his car and and he accused her of leaving
528
00:35:08,400 --> 00:35:09,920
it out in the rain with the top down.
529
00:35:10,560 --> 00:35:11,240
Can you imagine?
530
00:35:11,880 --> 00:35:13,160
Jordan would never be so careless.
531
00:35:13,560 --> 00:35:14,800
You can ask any caddy.
532
00:35:14,800 --> 00:35:19,600
I'll be back.
533
00:35:37,320 --> 00:35:38,600
This is a terrible mistake.
534
00:35:39,040 --> 00:35:39,880
Just embarrassed.
535
00:35:39,880 --> 00:35:41,000
Daisy's embarrassed, too.
536
00:35:41,040 --> 00:35:41,640
She's embarrassed.
537
00:35:41,960 --> 00:35:43,120
You're acting like a little boy.
538
00:35:43,120 --> 00:35:44,240
Not only that, you're rude.
539
00:35:44,240 --> 00:35:45,720
Daisy's sitting in there all alone, old.
540
00:35:52,880 --> 00:36:09,000
Sport When I came back from overseas, I looked for you.
541
00:36:12,200 --> 00:36:14,400
I tried to wait for you I I know it may
542
00:36:14,400 --> 00:36:17,240
not seem like I did, but I waited.
543
00:36:21,160 --> 00:36:21,600
I know.
544
00:36:54,760 --> 00:36:57,800
The bad news is the tea's cold.
545
00:36:59,880 --> 00:37:01,360
The good news is it stopped raining.
546
00:37:02,520 --> 00:37:08,840
What do you think about that Daisy stop raining?
547
00:37:12,040 --> 00:37:12,960
I'm glad, Jay.
548
00:37:16,280 --> 00:37:18,640
How about you and Daisy come round my house, I'd like
549
00:37:18,640 --> 00:37:19,520
to show her around.
550
00:37:19,920 --> 00:37:21,120
Are you sure you want me to come?
551
00:37:22,840 --> 00:37:24,160
Absolutely, old sport.
552
00:37:28,080 --> 00:37:30,600
I was uncomfortable knowing I was only there so Daisy could
553
00:37:30,600 --> 00:37:32,960
be Gatsby's exclusive guest that afternoon.
554
00:37:33,920 --> 00:37:35,280
Strangely, he kept there waiting.
555
00:37:36,240 --> 00:37:38,360
Soon enough, he would make another grand appearance.
556
00:37:41,360 --> 00:37:41,680
Thank you.
557
00:37:42,840 --> 00:37:43,040
Hello.
558
00:37:43,040 --> 00:37:44,000
It's legal.
559
00:37:44,680 --> 00:37:44,920
Yeah.
560
00:37:44,920 --> 00:37:45,640
I can't talk right now.
561
00:37:45,880 --> 00:37:47,640
Young Park's got to set up in Detroit.
562
00:37:47,880 --> 00:37:48,680
I said a small town.
563
00:37:48,680 --> 00:37:49,640
Hey, it's OK.
564
00:37:49,640 --> 00:37:50,280
Park says that.
565
00:37:50,360 --> 00:37:51,200
Hey, you listen to me.
566
00:37:51,600 --> 00:37:53,640
Man's no use to us if Detroit is his idea of
567
00:37:53,640 --> 00:37:55,200
a small town.
568
00:38:16,900 --> 00:38:17,570
I'm sorry about that.
569
00:38:24,810 --> 00:38:26,300
This carpet?
570
00:38:26,930 --> 00:38:28,050
It's 200 years old.
571
00:38:29,810 --> 00:38:30,730
It looks good as now.
572
00:38:31,770 --> 00:38:34,300
The older ones, More expensive, Old sport.
573
00:38:44,640 --> 00:38:46,240
Not sure how many bedrooms there are.
574
00:38:49,880 --> 00:38:50,320
Shall I?
575
00:38:50,360 --> 00:38:50,520
Yeah.
576
00:38:50,760 --> 00:38:51,000
OK.
577
00:38:51,960 --> 00:38:54,560
Anyway, they each have their own bathroom and living area this.
578
00:38:56,600 --> 00:38:57,600
Is fantastic.
579
00:38:57,600 --> 00:38:58,760
How do you put?
580
00:39:00,280 --> 00:39:04,880
It so many money clip Springer.
581
00:39:05,400 --> 00:39:08,200
Maybe you'd like to come down and play piano for us later.
582
00:39:07,640 --> 00:39:10,240
I I can only play when I'm drunk.
583
00:39:12,680 --> 00:39:13,120
Carry on.
584
00:39:18,920 --> 00:39:21,080
This is where the orchestra plays when it rains.
585
00:39:38,570 --> 00:39:41,250
These aren't the nicest rooms, but I find them comfortable.
586
00:39:44,680 --> 00:39:45,720
When was this taken?
587
00:39:47,640 --> 00:39:49,280
Oh, the pompadour.
588
00:39:49,280 --> 00:39:52,240
You never told me you had a pompadour or a yacht.
589
00:39:53,080 --> 00:39:56,880
Dan Cody's yacht who's my mentor dead now.
590
00:40:04,960 --> 00:40:06,880
I have a man in England who buys clothes for me,
591
00:40:06,880 --> 00:40:08,840
sends them over at the beginning of every season.
592
00:40:09,720 --> 00:40:10,800
Spring Fall.
593
00:40:13,840 --> 00:40:13,960
None.
594
00:40:45,880 --> 00:40:54,590
It's the funniest thing on sport.
595
00:40:56,070 --> 00:40:57,070
I I can't.
596
00:40:59,950 --> 00:41:01,870
I just, I can't.
597
00:41:13,230 --> 00:41:15,710
Daisy, you know, I don't think I'm going to fit in here.
598
00:41:15,710 --> 00:41:15,990
Nonsense.
599
00:41:18,400 --> 00:41:21,080
Now no one need to have a difference, difference, difference.
600
00:41:42,760 --> 00:41:45,200
If it wasn't for the mist, we could see your home
601
00:41:45,200 --> 00:41:45,240
across the Bay.
602
00:41:46,680 --> 00:41:49,560
You have a green light shines all night at the end
603
00:41:49,560 --> 00:41:50,160
of your dock.
604
00:41:52,320 --> 00:41:55,560
Possibly it had occurred to Gatsby that the colossal significance of
605
00:41:55,560 --> 00:41:58,200
that light had now vanished forever.
606
00:41:58,560 --> 00:42:01,520
Compared to the great distance that had separated him from Daisy,
607
00:42:01,520 --> 00:42:04,320
it had seemed very near to her, as close as
608
00:42:04,320 --> 00:42:05,240
a star to the moon.
609
00:42:06,160 --> 00:42:08,000
Now it was again a green light on a dock.
610
00:42:16,960 --> 00:42:18,160
Oh, look at that.
611
00:42:19,200 --> 00:42:21,400
Oh, I just want to get one of those clouds and
612
00:42:21,400 --> 00:42:23,200
put you in it and just push you around.
613
00:42:26,920 --> 00:42:30,680
Gatsby had passed visibly through two states, and was entering upon a third.
614
00:42:31,800 --> 00:42:36,680
After his embarrassment and his unreasoning joy, he was consumed with
615
00:42:36,680 --> 00:42:37,880
wonder at her presence.
616
00:42:39,000 --> 00:42:42,240
He had been full of the idea, so long dreamed it
617
00:42:42,240 --> 00:42:45,680
right through to the end, waited with his teeth set,
618
00:42:45,680 --> 00:42:49,120
so to speak, at an inconceivable pitch of intensity.
619
00:42:49,800 --> 00:42:54,640
Now, in the reaction, he was running down like an overwhelmed clock.
620
00:43:25,800 --> 00:43:28,200
Tom was unhappy at Daisy's running around alone.
621
00:43:28,840 --> 00:43:30,600
He came with her to Gatsby's last party of the summer
622
00:43:30,600 --> 00:43:33,920
and showed an immediate disdain for the guests, affronted by
623
00:43:33,920 --> 00:43:35,760
the garishness of their newfound wealth.
624
00:43:36,880 --> 00:43:39,800
Perhaps it was his presence that gave the evening the peculiar
625
00:43:39,800 --> 00:43:40,760
quality of oppressiveness.
626
00:43:40,760 --> 00:43:40,840
If.
627
00:43:42,560 --> 00:43:44,800
You want to kiss me at any time during the evening, Nick?
628
00:43:44,800 --> 00:43:46,360
Just let me know and I'll be glad to arrange it for you.
629
00:43:49,520 --> 00:43:51,080
Let's see a lot of faces you've heard about.
630
00:43:52,280 --> 00:43:53,800
We don't get out very much.
631
00:43:53,600 --> 00:43:56,000
In fact, I was just thinking, I don't know a soul here.
632
00:43:58,720 --> 00:43:59,880
Perhaps you know this lady.
633
00:44:01,240 --> 00:44:03,200
Oh, she's lovely.
634
00:44:03,080 --> 00:44:05,680
The gentleman beside her is her director.
635
00:44:08,200 --> 00:44:12,200
Everyone, this is Tom Buchanan, the polo player.
636
00:44:39,600 --> 00:44:40,000
Excuse me.
637
00:44:40,320 --> 00:44:40,720
Excuse me.
638
00:44:40,720 --> 00:44:44,880
Listen, listen, if you mind, I'm in the other room drinking
639
00:44:44,880 --> 00:44:45,320
with this fellow.
640
00:44:45,320 --> 00:44:46,160
He's getting off some funny stuff.
641
00:44:49,520 --> 00:44:50,600
Go ahead, darling.
642
00:44:50,920 --> 00:44:53,280
And if you want to take down any numbers, you can
643
00:44:53,280 --> 00:44:54,640
use my little gold pencil I'm.
644
00:44:59,320 --> 00:45:00,080
Sorry, it's.
645
00:45:07,120 --> 00:45:08,200
All right, come on and tell Nick.
646
00:45:11,200 --> 00:45:13,240
We're going to take a walk over to your bungalow.
647
00:45:13,720 --> 00:45:15,920
Keep an eye out for fire, flood, or any act of God.
648
00:45:51,040 --> 00:45:52,680
Who does this Gatsby think he is?
649
00:45:53,160 --> 00:45:55,520
I'm telling you, that man over there, Sloan, had nothing good
650
00:45:55,520 --> 00:45:56,080
to say about him.
651
00:45:56,080 --> 00:45:58,760
Said he was the one who ruined a friend of mine, Walter Chase.
652
00:46:05,360 --> 00:46:07,080
Come on, let's wait this thing out at your bungalow.
653
00:46:08,800 --> 00:46:10,360
Tom, it's no better at my house.
654
00:46:11,040 --> 00:46:13,040
These parties tend to spill out across the lawn.
655
00:46:19,680 --> 00:46:20,400
Where's Daisy?
656
00:46:25,840 --> 00:46:26,840
Where does he get his money?
657
00:46:28,200 --> 00:46:28,640
He owns drug stores.
658
00:46:29,360 --> 00:46:30,040
He's a bootlegger.
659
00:46:30,200 --> 00:46:32,360
Oh, he owns a lot of drug stores in the Midwest.
660
00:46:32,360 --> 00:46:33,800
He built them up himself.
661
00:46:33,880 --> 00:46:36,200
He thinks he's something, but he's nothing.
662
00:46:36,200 --> 00:46:37,840
The guy's nothing find.
663
00:46:47,200 --> 00:46:50,160
Gatsby Nick, close your window.
664
00:47:03,040 --> 00:47:06,000
She didn't like it, Daisy.
665
00:47:06,000 --> 00:47:08,120
She didn't like the party.
666
00:47:08,800 --> 00:47:09,520
Of course she did.
667
00:47:09,680 --> 00:47:10,800
No, she didn't have a good time.
668
00:47:15,800 --> 00:47:17,160
I feel so far away from her.
669
00:47:17,880 --> 00:47:19,680
He wanted nothing less of Daisy than that.
670
00:47:19,680 --> 00:47:22,200
She should go to Tom and say I never loved you.
671
00:47:24,200 --> 00:47:26,400
With that one sentence, she would obliterate the last thing standing
672
00:47:26,400 --> 00:47:27,560
in the way of their happiness.
673
00:47:28,720 --> 00:47:29,960
I wouldn't ask too much of her.
674
00:47:32,320 --> 00:47:33,800
Can't repeat the past.
675
00:47:34,040 --> 00:47:35,120
Can't repeat the past?
676
00:47:37,920 --> 00:47:38,640
Of course you can.
677
00:47:42,880 --> 00:47:46,200
He was going to fix everything just the way it was before.
678
00:47:46,600 --> 00:47:48,640
That's what Gatsby told me when he called at Daisy's request
679
00:47:48,640 --> 00:47:52,800
and invited me to a lunch at her house, Something was up.
680
00:47:53,800 --> 00:47:54,720
So where's the polo player?
681
00:47:56,800 --> 00:47:57,160
Put your husband on.
682
00:47:58,920 --> 00:48:01,200
The rumor is that that's Tom's girl on the phone.
683
00:48:03,720 --> 00:48:05,840
Look, Wilson, if you keep complaining, I won't sell you the
684
00:48:05,840 --> 00:48:06,560
car at all.
685
00:48:20,280 --> 00:48:20,800
Gatsby.
686
00:48:23,200 --> 00:48:24,360
Glad to see you, Sir.
687
00:48:28,000 --> 00:48:30,200
Nick, how are you?
688
00:48:32,800 --> 00:48:33,720
Make us a cold drink.
689
00:48:33,720 --> 00:48:49,720
You know I love you.
690
00:48:54,560 --> 00:48:56,240
Forget there's a lady present.
691
00:48:58,320 --> 00:48:59,240
You kiss Nick too.
692
00:48:59,880 --> 00:49:02,200
What a low, vulgar girl.
693
00:49:01,840 --> 00:49:02,760
I don't care.
694
00:49:11,160 --> 00:49:15,560
Oh, the blessed precious Come to your own mother that loves you.
695
00:49:16,960 --> 00:49:19,800
Did mummy get powder in your old curly hair?
696
00:49:20,640 --> 00:49:22,760
Now stand up, I want you to say.
697
00:49:22,760 --> 00:49:23,320
How do you do?
698
00:49:24,160 --> 00:49:24,560
How do you do?
699
00:49:24,840 --> 00:49:24,920
How?
700
00:49:25,360 --> 00:49:25,760
Do you do?
701
00:49:29,760 --> 00:49:30,920
What do you think of Mother's friends?
702
00:49:32,760 --> 00:49:34,800
Mother wanted to show you off to her friends.
703
00:49:35,080 --> 00:49:35,840
What do you think of them?
704
00:49:35,840 --> 00:49:36,720
Aren't they pretty?
705
00:49:38,160 --> 00:49:38,520
Where's Daddy?
706
00:49:40,400 --> 00:49:41,400
You want to see Daddy?
707
00:49:44,240 --> 00:49:44,720
All right.
708
00:49:44,800 --> 00:49:46,600
Well, why don't you, nurse, go look for him?
709
00:49:48,000 --> 00:49:49,880
You dream on, you absolute Little Dream.
710
00:49:54,680 --> 00:49:55,280
Bye, darling.
711
00:49:59,960 --> 00:50:00,320
Here we are.
712
00:50:11,330 --> 00:50:15,770
Come here, you can see my place from here, just across from me.
713
00:50:21,130 --> 00:50:21,690
So you are.
714
00:50:23,090 --> 00:50:26,370
What do we do with ourselves this afternoon and the day
715
00:50:26,370 --> 00:50:28,250
after that in the next 30 years?
716
00:50:28,800 --> 00:50:29,800
Well, don't be morbid.
717
00:50:30,000 --> 00:50:32,800
Life starts all over again when it gets crisp in the.
718
00:50:32,800 --> 00:50:32,840
Fall.
719
00:50:33,040 --> 00:50:35,760
But it's so hot and everything's so confused.
720
00:50:37,360 --> 00:50:38,680
Why don't we all go into town?
721
00:50:41,760 --> 00:50:43,840
Oh, you look so cool.
722
00:50:45,800 --> 00:50:47,160
You always look so cool.
723
00:50:56,850 --> 00:51:00,170
All right, I'm perfectly willing to go to town.
724
00:51:03,130 --> 00:51:05,250
Come on, I got a bottle of whiskey.
725
00:51:07,800 --> 00:51:08,720
Women, get these notions in your head.
726
00:51:08,720 --> 00:51:09,720
If we're going to town, let's start.
727
00:51:13,640 --> 00:51:14,160
It's good.
728
00:51:14,720 --> 00:51:16,760
I couldn't have said anything in this household sport.
729
00:51:17,200 --> 00:51:18,880
She's got an indiscreet voice.
730
00:51:19,360 --> 00:51:20,160
It's full of her.
731
00:51:20,160 --> 00:51:21,400
Voice is full of money.
732
00:51:22,720 --> 00:51:23,720
Should we take my car?
733
00:51:24,680 --> 00:51:25,400
That's OK.
734
00:51:25,600 --> 00:51:27,080
Why don't you take my coop and let me drive your
735
00:51:27,080 --> 00:51:27,600
car to town?
736
00:51:28,400 --> 00:51:29,760
I don't think there's much gas.
737
00:51:32,760 --> 00:51:33,800
Plenty of gas.
738
00:51:34,000 --> 00:51:34,800
Come on, Daisy.
739
00:51:34,800 --> 00:51:35,720
I'll take you in this circus wagon.
740
00:51:39,000 --> 00:51:40,280
Why don't you take Nick and Jordan?
741
00:51:40,280 --> 00:51:41,240
We'll follow you in the coop.
742
00:51:41,400 --> 00:51:42,960
Where should we meet if we get separated?
743
00:51:44,200 --> 00:51:44,560
How about the Biltmore?
744
00:51:45,200 --> 00:51:47,240
I'll be the man smoking 2 cigarettes.
745
00:51:54,280 --> 00:51:54,920
Did you see that?
746
00:51:55,640 --> 00:51:56,120
See what you.
747
00:52:00,640 --> 00:52:01,760
Think I'm pretty dumb, don't you?
748
00:52:01,920 --> 00:52:03,160
Maybe I should just go home.
749
00:52:04,960 --> 00:52:05,880
Daisy invited us.
750
00:52:05,880 --> 00:52:07,200
I think she really wants us with her.
751
00:52:07,400 --> 00:52:07,960
Sure she does.
752
00:52:08,200 --> 00:52:09,800
That's why she's in that car and you're in this one.
753
00:52:18,920 --> 00:52:20,600
I have a kind of second sight about these things.
754
00:52:20,600 --> 00:52:23,000
I've been conducting a little investigation of Gatsby's past.
755
00:52:23,400 --> 00:52:24,960
And you found he's an Oxford man.
756
00:52:25,760 --> 00:52:27,800
Oxford, man, You've seen the way he dresses.
757
00:52:31,800 --> 00:52:32,280
Let's have some gas.
758
00:52:34,040 --> 00:52:34,800
Sick.
759
00:52:35,120 --> 00:52:37,200
You sounded well enough on the phone.
760
00:52:40,000 --> 00:52:40,560
Buchanan.
761
00:52:42,720 --> 00:52:44,040
I need money right away.
762
00:52:45,240 --> 00:52:47,000
I was wondering what you're going to do with that old
763
00:52:47,000 --> 00:52:47,720
car of yours.
764
00:52:49,400 --> 00:52:51,200
Why do you need money all of a sudden?
765
00:52:51,000 --> 00:52:52,080
My wife and I want to go.
766
00:52:52,080 --> 00:52:55,040
West, your wife does.
767
00:52:56,080 --> 00:52:58,280
She's been talking about it for 10 years and now she's
768
00:52:58,280 --> 00:53:01,200
going whether she wants to or not.
769
00:53:25,670 --> 00:53:26,310
How much do I owe you?
770
00:53:26,910 --> 00:53:27,670
Dollar 20.
771
00:53:36,600 --> 00:53:37,340
I'll let you have that car.
772
00:53:38,340 --> 00:53:39,300
I'll send it over tomorrow.
773
00:54:09,840 --> 00:54:13,200
We took the inexplicable step of engaging the parlour of a
774
00:54:13,200 --> 00:54:14,000
suite at Biltmore Hotel.
775
00:54:15,640 --> 00:54:18,400
The notion originated with Daisy's suggestion that we hire 5 bathrooms
776
00:54:18,400 --> 00:54:21,200
and take cold baths, and then assumed a more tangible
777
00:54:21,200 --> 00:54:23,640
form as a place to have a mint julep.
778
00:54:23,640 --> 00:54:23,720
Who?
779
00:54:24,800 --> 00:54:26,800
Has it fainted at our wedding, Tom?
780
00:54:27,520 --> 00:54:28,080
Biloxi.
781
00:54:30,040 --> 00:54:31,040
Open another window.
782
00:54:31,920 --> 00:54:32,800
There aren't any more.
783
00:54:33,800 --> 00:54:34,760
Than telephone down for an axe.
784
00:54:34,880 --> 00:54:38,200
You make the heat 10 times worse by crabbing about it.
785
00:54:37,600 --> 00:54:38,960
Why not let her alone on sport?
786
00:54:39,360 --> 00:54:40,520
It's your idea to come to town.
787
00:54:40,520 --> 00:54:43,120
What is this old sport business?
788
00:54:43,120 --> 00:54:43,960
Where'd you pick that up?
789
00:54:44,600 --> 00:54:45,520
Bilox Biloxi.
790
00:54:45,520 --> 00:54:46,640
And he made boxes.
791
00:54:46,720 --> 00:54:48,200
That's a fact.
792
00:54:48,280 --> 00:54:49,760
He was from Biloxi, Tennessee.
793
00:54:49,840 --> 00:54:51,160
They carried him to my house.
794
00:54:51,160 --> 00:54:54,200
The church was just two doors down and he stayed for
795
00:54:54,200 --> 00:54:56,200
three weeks till Daddy kicked him out.
796
00:54:55,720 --> 00:54:57,200
The day after he left, Daddy died.
797
00:54:57,800 --> 00:54:58,960
There was no connection.
798
00:54:59,320 --> 00:55:00,040
How'd you know him, Tom?
799
00:55:00,520 --> 00:55:01,320
He's a friend of Daisy's.
800
00:55:02,200 --> 00:55:02,640
I never saw him before.
801
00:55:02,640 --> 00:55:03,800
Well, he said he knew you.
802
00:55:03,520 --> 00:55:05,960
Well, he told me he was president of your class at Yale.
803
00:55:05,960 --> 00:55:06,520
Biloxi.
804
00:55:07,800 --> 00:55:09,840
Gatsby, I understand you're an Oxford man.
805
00:55:12,040 --> 00:55:13,080
Yeah, I went there.
806
00:55:13,960 --> 00:55:15,800
You must have gone there about the same time Biloxi went
807
00:55:15,800 --> 00:55:16,800
to New Haven.
808
00:55:17,600 --> 00:55:19,560
It was an opportunity they gave some of the officers.
809
00:55:19,560 --> 00:55:22,800
After the Armistice, we were allowed to choose from any of
810
00:55:22,800 --> 00:55:24,160
the universities in England or France.
811
00:55:25,720 --> 00:55:27,160
I went to Waxford for five months.
812
00:55:33,520 --> 00:55:36,160
Open the whiskey, Tom, and I'll make you another mint julep.
813
00:55:36,840 --> 00:55:38,640
Then you won't seem so stupid to yourself.
814
00:55:41,000 --> 00:55:42,320
Gatsby one more question.
815
00:55:42,400 --> 00:55:44,920
Go on, what kind of a row you trying to cause
816
00:55:44,920 --> 00:55:45,720
in my house anyhow?
817
00:55:48,120 --> 00:55:48,920
You're causing a row.
818
00:55:49,040 --> 00:55:49,880
Please have a little self-control.
819
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
Nobody from Nowhere Make Love to your wife.
820
00:55:55,800 --> 00:55:57,520
Well, if that's the idea, you can count me out.
821
00:55:59,240 --> 00:56:00,760
I know I'm not very popular.
822
00:56:00,760 --> 00:56:02,520
I don't have big parties.
823
00:56:02,520 --> 00:56:05,280
I suppose you have to turn your house into a pigsty
824
00:56:05,280 --> 00:56:06,720
to have friends in the modern world.
825
00:56:09,080 --> 00:56:10,760
I want to tell you something old sport.
826
00:56:11,600 --> 00:56:12,400
No, please don't.
827
00:56:12,400 --> 00:56:13,800
Why don't we all just go home?
828
00:56:13,920 --> 00:56:14,640
That's a good idea.
829
00:56:16,080 --> 00:56:17,000
Gatsby has to tell me.
830
00:56:19,880 --> 00:56:20,880
Daisy doesn't love you.
831
00:56:22,120 --> 00:56:23,120
She's never loved you.
832
00:56:24,760 --> 00:56:25,800
She loves me.
833
00:56:28,200 --> 00:56:28,520
You must be crazy.
834
00:56:28,760 --> 00:56:31,840
The only reason she married you was because I was too
835
00:56:31,840 --> 00:56:33,800
poor and she was tired of waiting.
836
00:56:33,800 --> 00:56:38,760
It was a terrible mistake, but in her heart she never
837
00:56:38,760 --> 00:56:39,880
loved anyone except me.
838
00:56:46,840 --> 00:56:47,520
What's going on?
839
00:56:47,520 --> 00:56:47,800
I just.
840
00:56:47,800 --> 00:56:48,560
Told you what's going on.
841
00:56:48,640 --> 00:56:51,720
It's been going on for five years and you didn't know.
842
00:56:51,720 --> 00:56:52,880
Five years.
843
00:56:55,600 --> 00:56:57,160
I'll be damned if I see how you got within a
844
00:56:57,160 --> 00:56:59,560
mile of her unless you brought the groceries to the back door.
845
00:57:01,200 --> 00:57:02,760
Daisy loved me when she married me, and she loves me now.
846
00:57:02,760 --> 00:57:03,800
No, she doesn't.
847
00:57:03,800 --> 00:57:04,200
She does, though.
848
00:57:05,400 --> 00:57:07,800
Trouble is, sometimes she gets foolish ideas in her head and
849
00:57:07,800 --> 00:57:08,200
doesn't know what she's doing.
850
00:57:08,200 --> 00:57:10,840
And what's more, I love Daisy too.
851
00:57:10,840 --> 00:57:14,360
Every once in a while I go off on a spree
852
00:57:14,360 --> 00:57:17,560
and make a fool of myself, but I always come
853
00:57:17,560 --> 00:57:21,880
back and in my heart I love her all the time.
854
00:57:21,920 --> 00:57:22,920
You're revolting.
855
00:57:24,520 --> 00:57:26,320
Do you know why we left Chicago?
856
00:57:27,880 --> 00:57:30,400
I'm surprised they didn't treat you the story of that little spree.
857
00:57:30,600 --> 00:57:31,600
That doesn't matter anymore.
858
00:57:32,880 --> 00:57:35,320
It's the best just tell him the truth.
859
00:57:35,360 --> 00:57:38,240
But you never left him and it's all wiped out forever.
860
00:57:39,160 --> 00:57:39,280
Go.
861
00:57:43,040 --> 00:57:43,920
On I never loved him.
862
00:57:46,720 --> 00:57:52,400
Not a Capiolani, No, not that day.
863
00:57:52,800 --> 00:57:55,200
I carried you down from the punch bowl to keep your
864
00:57:55,200 --> 00:57:59,520
shoes dry the day Pammy was born.
865
00:58:01,800 --> 00:58:02,200
Daisy.
866
00:58:02,400 --> 00:58:09,200
Please don't there, Jay.
867
00:58:13,600 --> 00:58:15,200
Oh, you want too much.
868
00:58:15,960 --> 00:58:16,640
I love you now.
869
00:58:16,680 --> 00:58:17,520
Isn't that enough?
870
00:58:17,520 --> 00:58:18,960
I can't help what's past.
871
00:58:19,600 --> 00:58:22,520
I did love him once, but I love you too.
872
00:58:28,160 --> 00:58:30,320
You you love me too?
873
00:58:33,200 --> 00:58:34,400
Even that's a lie.
874
00:58:34,720 --> 00:58:35,840
She didn't know you were alive.
875
00:58:37,800 --> 00:58:40,600
There are things between Daisy and me that you'll never know.
876
00:58:42,280 --> 00:58:43,600
Things that neither of us can ever freak at.
877
00:58:46,320 --> 00:58:46,760
I need to.
878
00:58:48,760 --> 00:58:50,080
I want to talk to Daisy alone.
879
00:58:50,120 --> 00:58:52,760
But even alone, I can't say I never loved him.
880
00:58:53,920 --> 00:58:55,120
That just wouldn't be true of.
881
00:58:56,800 --> 00:58:57,800
Course it wouldn't.
882
00:58:57,560 --> 00:58:58,600
As if it mattered to you.
883
00:58:58,600 --> 00:58:59,600
Of course it matters.
884
00:59:00,320 --> 00:59:01,800
I'm going to take better care of you from now on.
885
00:59:01,800 --> 00:59:02,840
No, you don't understand.
886
00:59:02,840 --> 00:59:04,400
You're not going to take care of her anymore.
887
00:59:04,400 --> 00:59:04,920
I'm not why is.
888
00:59:05,000 --> 00:59:05,880
That daisy's leaving you.
889
00:59:08,400 --> 00:59:08,800
I am.
890
00:59:09,200 --> 00:59:13,080
She's not leaving me, certainly not for a common swindler who
891
00:59:13,080 --> 00:59:14,760
would have to steal the ring he put on her finger.
892
00:59:14,760 --> 00:59:14,800
Oh.
893
00:59:17,720 --> 00:59:19,000
Please, let's get out.
894
00:59:19,280 --> 00:59:20,200
Of here.
895
00:59:20,200 --> 00:59:20,240
Who are you, anyhow?
896
00:59:20,240 --> 00:59:23,320
You're one of that bunch that hangs around with Meyer Wolfsheim.
897
00:59:23,640 --> 00:59:24,520
That much I know.
898
00:59:25,000 --> 00:59:26,240
I made little investigation.
899
00:59:26,240 --> 00:59:28,200
I'll carry it further tomorrow.
900
00:59:27,920 --> 00:59:29,520
Suit yourself about that old sport.
901
00:59:29,920 --> 00:59:32,040
Found out what your drug stores were.
902
00:59:32,840 --> 00:59:35,320
He and this Wolfsheim bought up a lot of Side Street
903
00:59:35,320 --> 00:59:37,880
drug stores and sold grain alcohol over the counter.
904
00:59:37,960 --> 00:59:38,800
So what about it?
905
00:59:39,400 --> 00:59:41,360
I guess your friend Walter Chase wasn't too proud to come
906
00:59:41,360 --> 00:59:41,640
in on it.
907
00:59:41,640 --> 00:59:44,360
And you left him in the lurch, didn't you?
908
00:59:44,360 --> 00:59:46,760
You let him go to jail for a month over in New Jersey.
909
00:59:46,760 --> 00:59:48,400
God, you out of here Walter, on the subject of.
910
00:59:48,400 --> 00:59:48,560
You.
911
00:59:48,560 --> 00:59:50,360
Oh, he was glad to get his hands on the money,
912
00:59:50,360 --> 00:59:52,760
old sport, to pay off what he'd embezzle from the bank.
913
00:59:52,840 --> 00:59:54,040
Don't you call me old sport.
914
00:59:57,200 --> 00:59:58,520
That drugstore business was small change.
915
00:59:58,880 --> 00:59:59,960
You got something on now?
916
01:00:01,080 --> 01:00:02,680
Something Walter's afraid to tell me about.
917
01:00:02,680 --> 01:00:03,720
Something about bonds.
918
01:00:07,400 --> 01:00:10,080
Please top, I can't stand it anymore.
919
01:00:18,650 --> 01:00:19,530
Gatsby's car.
920
01:00:20,970 --> 01:00:21,500
Go on.
921
01:00:22,130 --> 01:00:25,330
He won't annoy you, He realizes.
922
01:00:25,330 --> 01:00:26,930
His little flirtation is over.
923
01:01:12,970 --> 01:01:14,900
He underestimates his Daisy.
924
01:01:16,500 --> 01:01:17,930
He doesn't know how much we love each other.
925
01:01:21,160 --> 01:01:21,800
You can't have you.
926
01:01:21,880 --> 01:01:23,200
I won't let him.
927
01:01:25,720 --> 01:01:28,000
I'd sacrifice everything for just one kiss.
928
01:01:29,800 --> 01:01:31,360
He's not capable of understanding that.
929
01:01:47,880 --> 01:01:53,320
Jordan, Nick.
930
01:01:55,360 --> 01:01:57,800
Nick, do you want?
931
01:01:59,840 --> 01:01:59,960
Any.
932
01:01:59,960 --> 01:02:08,080
Oh no, I just remembered it's my birthday.
933
01:02:11,680 --> 01:02:12,400
I'm 30.
934
01:02:28,240 --> 01:02:28,880
Something happened.
935
01:02:30,160 --> 01:02:31,880
Looks like Wilson's got some business at last.
936
01:02:40,520 --> 01:02:40,640
None.
937
01:03:10,640 --> 01:03:12,200
Oh my God.
938
01:03:27,630 --> 01:03:29,310
Oh my God.
939
01:03:36,110 --> 01:03:37,110
You saw the action.
940
01:03:37,630 --> 01:03:38,110
No, Sir.
941
01:03:38,390 --> 01:03:40,030
But it passed me going down the road.
942
01:03:40,590 --> 01:03:41,590
It was a big white car.
943
01:03:41,950 --> 01:03:42,870
Headed from New York.
944
01:03:43,680 --> 01:03:44,360
He never stopped.
945
01:03:45,120 --> 01:03:46,080
He just spared away.
946
01:03:46,600 --> 01:03:48,800
You don't have to tell me what kind of car it is.
947
01:03:48,840 --> 01:03:51,200
I know what kind of car it is.
948
01:03:50,520 --> 01:03:51,040
Listen, Wilson.
949
01:03:51,400 --> 01:03:51,640
Listen.
950
01:03:51,680 --> 01:03:52,520
Listen to me, Wilson.
951
01:03:52,600 --> 01:03:53,240
Listen to me.
952
01:03:53,920 --> 01:03:55,120
I just got here from New York.
953
01:03:55,640 --> 01:03:57,760
All right, I'm bringing you there.
954
01:03:58,000 --> 01:04:01,200
That coop we've been talking about, it was white.
955
01:04:01,200 --> 01:04:03,000
The white car I was driving this afternoon wasn't mine, you understand?
956
01:04:03,720 --> 01:04:04,880
I haven't seen it all afternoon.
957
01:04:04,880 --> 01:04:06,040
I'm in the blue car.
958
01:04:07,800 --> 01:04:07,960
The coop.
959
01:04:13,360 --> 01:04:20,400
Where were you hit?
960
01:04:21,360 --> 01:04:22,200
Him.
961
01:04:22,200 --> 01:04:21,920
It's true.
962
01:04:21,920 --> 01:04:23,560
He came straight from New York City this.
963
01:04:27,040 --> 01:04:27,600
Car was from.
964
01:04:30,920 --> 01:04:32,200
The yore another.
965
01:04:33,000 --> 01:04:33,320
Direction.
966
01:04:33,520 --> 01:04:40,960
You saw white car shirt and white.
967
01:04:40,960 --> 01:04:41,360
Damn it, Coward.
968
01:04:43,240 --> 01:04:43,880
You couldn't see he was.
969
01:04:44,000 --> 01:04:46,200
Driving can't even stop his car.
970
01:05:09,400 --> 01:05:10,040
Daisy's home.
971
01:05:22,200 --> 01:05:25,040
Oh, I have to have dropped you in West Egg Nick.
972
01:05:26,760 --> 01:05:27,920
I'll telephone for a taxi.
973
01:05:30,080 --> 01:05:32,720
While you're waiting, you and Jordan better go to the kitchen
974
01:05:32,720 --> 01:05:33,760
and have supper if you want any.
975
01:05:33,760 --> 01:05:33,840
I'm.
976
01:05:34,800 --> 01:05:35,120
Starved.
977
01:05:36,520 --> 01:05:37,960
I'll wait outside for the taxi.
978
01:05:42,320 --> 01:05:43,080
Don't you come in, Nick.
979
01:05:44,200 --> 01:05:44,800
It's only 9:30.
980
01:05:45,720 --> 01:05:47,400
No sense wasting the whole evening.
981
01:06:00,720 --> 01:06:03,120
Nick, Hey, Nick.
982
01:06:09,680 --> 01:06:10,240
What are you doing?
983
01:06:10,840 --> 01:06:11,880
Do you see any trouble on the road?
984
01:06:14,400 --> 01:06:15,000
Yes, was.
985
01:06:15,360 --> 01:06:15,920
She killed.
986
01:06:18,040 --> 01:06:22,800
Yeah, yeah, yeah.
987
01:06:22,800 --> 01:06:23,160
I thought she was.
988
01:06:23,160 --> 01:06:24,800
I told Daisy I thought she was.
989
01:06:24,800 --> 01:06:27,720
And she it's best all the shocks should come at once.
990
01:06:28,160 --> 01:06:29,240
She took it pretty good, though.
991
01:06:32,400 --> 01:06:33,000
Who was she?
992
01:06:34,800 --> 01:06:35,560
Her name was Wilson.
993
01:06:39,160 --> 01:06:39,960
How did it happen?
994
01:06:42,400 --> 01:06:43,520
We were driving along.
995
01:06:44,000 --> 01:06:45,040
She came out of nowhere.
996
01:06:46,600 --> 01:06:47,920
I tried to grab for the wheel, you know.
997
01:06:52,560 --> 01:06:53,520
Was Daisy driving?
998
01:06:58,920 --> 01:07:00,920
Jay, would you let me drive?
999
01:07:00,920 --> 01:07:02,800
I really think it would calm my nerves.
1000
01:07:03,240 --> 01:07:03,400
Sure.
1001
01:07:30,960 --> 01:07:35,040
I think Idaho, I think it sounds right for us.
1002
01:07:52,010 --> 01:07:53,130
You came back.
1003
01:08:26,520 --> 01:08:26,680
Stop.
1004
01:08:26,680 --> 01:08:26,920
Lacey.
1005
01:08:27,000 --> 01:08:27,280
Stop.
1006
01:08:27,280 --> 01:08:28,680
Turn it off.
1007
01:08:46,160 --> 01:08:47,800
God would have had done.
1008
01:09:29,120 --> 01:09:29,920
I'm all right.
1009
01:09:33,240 --> 01:09:34,960
I'll drop the car off and then I'll come back for you.
1010
01:09:36,840 --> 01:09:38,000
I'll never leave you, Daisy.
1011
01:09:53,040 --> 01:09:54,000
I need to think.
1012
01:10:13,860 --> 01:10:15,600
So Daisy was driving.
1013
01:10:18,620 --> 01:10:22,900
Yeah, of course.
1014
01:10:22,900 --> 01:10:23,900
I'll say that I was.
1015
01:10:31,200 --> 01:10:33,680
I'm just going to wait here for a while, see if
1016
01:10:33,680 --> 01:10:37,800
he tries to bother her about that unpleasantness this afternoon.
1017
01:10:37,680 --> 01:10:38,640
He won't bother her.
1018
01:10:40,200 --> 01:10:40,720
He's not even thinking about her.
1019
01:10:40,760 --> 01:10:43,400
Yeah, well, I don't trust him on sport.
1020
01:10:48,800 --> 01:10:49,240
Wait here.
1021
01:10:49,240 --> 01:10:50,760
I'll go see if there's any commotion.
1022
01:11:25,200 --> 01:11:26,200
Nick.
1023
01:11:26,080 --> 01:11:26,320
Nick.
1024
01:11:34,520 --> 01:11:35,400
She's OK.
1025
01:11:37,240 --> 01:11:38,960
Why don't you go home and get some sleep?
1026
01:11:39,400 --> 01:11:40,640
Yeah, you go on.
1027
01:11:40,640 --> 01:11:43,040
I'm going to wait here until Daisy goes to bed.
1028
01:11:45,640 --> 01:11:46,520
Good night, old sport.
1029
01:12:34,000 --> 01:12:34,300
Nothing happened.
1030
01:12:34,820 --> 01:12:35,600
I waited.
1031
01:12:35,600 --> 01:12:37,780
Then about 4:00, she came to the window, stood there for
1032
01:12:37,780 --> 01:12:39,820
a minute, then turned out the light.
1033
01:12:40,020 --> 01:12:40,780
Got to go away.
1034
01:12:41,220 --> 01:12:42,660
It's certain I'll trace your car.
1035
01:12:43,860 --> 01:12:44,900
Leave now, old sport.
1036
01:12:45,360 --> 01:12:48,160
Go to Atlantic City for a week or up to Montreal.
1037
01:12:49,080 --> 01:12:50,000
I can't leave Daisy.
1038
01:12:54,920 --> 01:12:56,960
It was that night Gatsby told me everything.
1039
01:12:56,960 --> 01:13:00,560
I now tell you told it to me because Jay Gatsby
1040
01:13:00,560 --> 01:13:03,400
had broken up like glass against Tom's hard malice.
1041
01:13:03,400 --> 01:13:08,120
It was all going too fast now, and he knew that
1042
01:13:08,120 --> 01:13:12,080
he'd lost part of his dream, the freshest and best part ever.
1043
01:13:17,080 --> 01:13:17,320
I'm in.
1044
01:13:18,320 --> 01:13:18,680
Gatsby.
1045
01:13:19,640 --> 01:13:21,880
There's all this trouble when the leaves go out the pipes.
1046
01:13:22,640 --> 01:13:23,400
Now don't do it today.
1047
01:13:29,200 --> 01:13:29,320
You know, old sport.
1048
01:13:30,800 --> 01:13:31,960
I haven't used this pool all summer.
1049
01:13:43,280 --> 01:13:44,640
I've got to catch my train.
1050
01:13:48,040 --> 01:13:48,720
Thanks for breakfast.
1051
01:13:52,800 --> 01:13:58,200
I'll call you do old sport.
1052
01:14:05,760 --> 01:14:07,000
I suppose Daisy will call too.
1053
01:14:10,160 --> 01:14:10,920
I suppose so.
1054
01:14:12,200 --> 01:14:16,080
You know, I can't tell you how surprised I was that
1055
01:14:16,080 --> 01:14:16,800
I loved Daisy.
1056
01:14:18,400 --> 01:14:20,560
I even hoped she'd throw me over for a while, but
1057
01:14:20,560 --> 01:14:24,680
she didn't, because she loved me too.
1058
01:14:45,720 --> 01:14:47,000
They're a rotten crowd.
1059
01:14:50,800 --> 01:14:52,720
You're worth the whole damn bunch put together.
1060
01:15:04,160 --> 01:15:05,680
I've always been glad I said that.
1061
01:15:06,720 --> 01:15:08,800
It was the only compliment I ever gave him.
1062
01:15:09,360 --> 01:15:14,640
Because though you might think me a hypocrite and disapproved of
1063
01:15:14,640 --> 01:15:27,400
him from beginning to end, I had an idea that
1064
01:15:27,400 --> 01:15:30,360
Gatsby himself didn't believe Daisy's phone call would come, and
1065
01:15:30,360 --> 01:15:32,800
perhaps he no longer cared.
1066
01:15:32,800 --> 01:15:37,280
He had lost the old warm world, paid a price for
1067
01:15:37,280 --> 01:15:38,960
living too long with a single dream.
1068
01:15:38,960 --> 01:15:39,040
You.
1069
01:15:49,880 --> 01:15:50,680
Know I love you.
1070
01:15:54,320 --> 01:15:55,800
It's the funniest thing on sport.
1071
01:15:57,720 --> 01:15:58,360
I I can't.
1072
01:16:01,240 --> 01:17:27,560
I just I can't the the.
1073
01:17:42,560 --> 01:17:45,160
Newspaper reports referred to it as a Holocaust.
1074
01:17:46,520 --> 01:17:51,000
They called Wilson a madman, said he'd been deranged by grief.
1075
01:17:54,880 --> 01:17:56,080
The police, it seems.
1076
01:17:56,080 --> 01:18:00,360
We're not quite finished with Gatsby, but Daisy was.
1077
01:18:00,520 --> 01:18:02,560
Mommy and Daddy are going to have to leave for a
1078
01:18:02,560 --> 01:18:05,080
few weeks, but we'll be back very soon.
1079
01:18:07,840 --> 01:18:08,840
Say goodbye to Daddy, honey.
1080
01:18:10,600 --> 01:18:11,640
That's my good girl.
1081
01:18:13,400 --> 01:18:15,240
Caddo is on the telephone from Misses Buchanan.
1082
01:18:15,760 --> 01:18:17,200
Tell him we left.
1083
01:18:18,120 --> 01:18:18,560
Very well.
1084
01:18:44,520 --> 01:18:45,720
Hey, we're careless people.
1085
01:18:46,520 --> 01:18:47,280
Tom and Daisy.
1086
01:18:49,200 --> 01:18:52,840
They smashed up things and creatures and then retreated back into their money.
1087
01:18:53,160 --> 01:18:56,320
Whether vast carelessness or whatever it was that kept them together,
1088
01:18:56,320 --> 01:18:58,920
and they let other people clean up the mess they made.
1089
01:19:01,760 --> 01:19:02,840
How much are the bonds worth?
1090
01:19:03,400 --> 01:19:07,200
800,000 have them search everywhere between pages of books underneath furniture.
1091
01:19:10,960 --> 01:19:11,920
What are you looking for?
1092
01:19:13,560 --> 01:19:13,920
Caraway.
1093
01:19:55,920 --> 01:19:58,760
I found myself on Gatsby's side and alone.
1094
01:20:00,080 --> 01:20:02,640
I wanted to go to where his body lay and reassure him.
1095
01:20:03,320 --> 01:20:06,120
Whatever remained to be done on his behalf, I would do.
1096
01:20:16,380 --> 01:20:18,860
Caraway, you're in the bond.
1097
01:20:18,860 --> 01:20:20,000
Business, aren't you?
1098
01:20:22,780 --> 01:20:24,980
I remembered what Tom had said about the bonds.
1099
01:20:25,740 --> 01:20:27,060
Something to do with Wolf Shine.
1100
01:20:28,220 --> 01:20:31,260
I felt a certain shame for Gatsby, thinking I alone was
1101
01:20:31,260 --> 01:20:32,140
left to defend him.
1102
01:20:33,960 --> 01:20:36,560
And then on the third day a telegram arrived from Minnesota.
1103
01:20:37,200 --> 01:20:39,920
It said only that the sender was leaving immediately and to
1104
01:20:39,920 --> 01:20:41,640
postpone the funeral until he came.
1105
01:20:52,740 --> 01:20:53,260
Gatsby our.
1106
01:20:54,540 --> 01:20:55,540
Gats is my name.
1107
01:20:56,300 --> 01:20:57,060
Henry Gats.
1108
01:20:57,500 --> 01:20:58,860
It was Gatsby's father.
1109
01:21:03,340 --> 01:21:04,140
I'm Nick Carraway.
1110
01:21:10,880 --> 01:21:14,240
Of course we was broke up when they ran off from
1111
01:21:14,240 --> 01:21:19,200
home, but I can see now there are reasons for it are.
1112
01:21:23,680 --> 01:21:24,800
You a friend of his?
1113
01:21:27,640 --> 01:21:28,760
We were close friends.
1114
01:21:36,800 --> 01:21:37,800
Had that when he was a boy.
1115
01:21:39,600 --> 01:21:43,800
It just shows you Jimmy always had a plan.
1116
01:21:46,640 --> 01:21:59,200
His fatherly pride pointed me to young Jimmy Gatz's foundation for the man he would become a bugle call of 6:00 AM and cautions not to smoke and not to waste time.
1117
01:22:02,960 --> 01:22:03,960
He's bound to get ahead.
1118
01:22:07,120 --> 01:22:09,360
I think you rather expected me to copy down the list
1119
01:22:09,360 --> 01:22:10,080
for my own use.
1120
01:22:10,080 --> 01:22:11,080
I'll get that.
1121
01:22:11,320 --> 01:22:11,560
Picture.
1122
01:22:14,320 --> 01:22:14,840
Yes, it's.
1123
01:22:15,160 --> 01:22:16,520
Slagle, did you get my wire?
1124
01:22:16,560 --> 01:22:16,720
No.
1125
01:22:17,800 --> 01:22:19,040
There haven't been any wires today.
1126
01:22:19,040 --> 01:22:22,120
Get rid of the bonds the cops will be on to you.
1127
01:22:22,840 --> 01:22:24,760
Get the message to Wolvesheim.
1128
01:22:24,840 --> 01:22:26,040
Young parks in trouble.
1129
01:22:26,640 --> 01:22:29,000
They picked them up when he handed the bonds over the counter.
1130
01:22:29,000 --> 01:22:31,840
They got a circular from New York giving them the numbers
1131
01:22:31,840 --> 01:22:33,040
5 minutes before.
1132
01:22:34,000 --> 01:22:34,280
You never.
1133
01:22:34,280 --> 01:22:35,560
Can't tell in these Hick towns.
1134
01:22:35,720 --> 01:22:36,280
Look here, this is...
1135
01:22:39,200 --> 01:22:52,760
Mr. Gatsby's dead. Clip Springer?
1136
01:22:58,000 --> 01:22:59,800
The, the, the old fella let me out.
1137
01:23:01,200 --> 01:23:01,760
The funeral's tomorrow, 3:00.
1138
01:23:02,560 --> 01:23:04,280
I wish you'd tell anybody who'd be interested.
1139
01:23:05,200 --> 01:23:05,200
Oh, I will.
1140
01:23:06,720 --> 01:23:09,200
Of course, I'm not likely to see anybody, but but if I do.
1141
01:23:09,800 --> 01:23:10,240
You're coming, aren't you?
1142
01:23:11,120 --> 01:23:13,960
Well, the fact is, you see, I'm expected by some people
1143
01:23:13,960 --> 01:23:14,880
up in Greenwich tomorrow.
1144
01:23:15,600 --> 01:23:17,920
In fact, there's a sort of a picnic or something.
1145
01:23:24,200 --> 01:23:24,200
Why'd you come?
1146
01:23:26,160 --> 01:23:31,880
Well, the fact of the matter, you see, I left these
1147
01:23:31,880 --> 01:23:34,880
here and I'm quite helpless without them.
1148
01:23:40,240 --> 01:23:42,800
I will do my best to get away tomorrow.
1149
01:24:21,320 --> 01:24:25,080
I was left with the remnants of Gatsby's dream, some newspaper
1150
01:24:25,080 --> 01:24:29,320
clippings of Daisy and the bonds he had forged to get her.
1151
01:24:38,600 --> 01:24:39,800
I couldn't get to the house.
1152
01:24:41,600 --> 01:24:42,840
Neither could anybody else.
1153
01:24:44,520 --> 01:24:44,800
Why?
1154
01:24:44,800 --> 01:24:47,320
My God, they used to go there by the hundreds.
1155
01:24:49,760 --> 01:24:50,920
Poor son of a bitch.
1156
01:24:57,800 --> 01:24:59,800
Daisy had not sent a message or a flower.
1157
01:25:06,600 --> 01:25:08,000
Poor son of a bitch.
1158
01:25:10,380 --> 01:25:13,260
After Gatsby's death, there was nothing to keep me in the East.
1159
01:25:14,640 --> 01:25:20,400
The bond business had lost its charm, and I'd heard Jordan
1160
01:25:20,400 --> 01:25:22,200
Baker was engaged to another man.
1161
01:25:25,880 --> 01:25:27,160
I was ready to return home.
1162
01:25:33,840 --> 01:25:34,120
Hello Nick.
1163
01:25:34,120 --> 01:25:38,120
What's the matter, Nick?
1164
01:25:38,120 --> 01:25:39,160
You object to shaking my hand.
1165
01:25:40,800 --> 01:25:41,880
You know what I think of you.
1166
01:25:44,240 --> 01:25:45,080
You're crazy, Nick.
1167
01:25:45,080 --> 01:25:45,880
What's the matter with you?
1168
01:25:48,920 --> 01:25:50,840
How did Wilson know it was Gatsby's car?
1169
01:25:56,080 --> 01:25:57,840
He tried to force his way into our house when we
1170
01:25:57,840 --> 01:25:58,800
were getting ready to leave.
1171
01:26:01,200 --> 01:26:02,720
It's crazy enough to kill me if I hadn't told him
1172
01:26:02,720 --> 01:26:03,520
who owned the car.
1173
01:26:06,840 --> 01:26:10,320
What if I did tell him that fella had it coming?
1174
01:26:11,560 --> 01:26:13,640
He threw dust in your eyes, just like he did daisies,
1175
01:26:13,640 --> 01:26:17,200
ran over Myrtle like he'd run over a dog, and
1176
01:26:17,200 --> 01:26:21,320
he never even stopped his car, if you think I
1177
01:26:21,320 --> 01:26:23,160
didn't have my share of suffering.
1178
01:26:25,600 --> 01:26:31,400
And I went over to her flat, sat down and cried
1179
01:26:31,400 --> 01:26:31,960
like a baby.
1180
01:26:51,920 --> 01:26:56,120
I tried to think about Gatsby for a moment, but he
1181
01:26:56,120 --> 01:26:58,200
already seemed too far away.
1182
01:26:58,880 --> 01:27:03,560
The East was haunted for me, now, distorted beyond my eyes.
1183
01:27:03,560 --> 01:27:04,720
Power of correction.
1184
01:27:08,240 --> 01:27:10,080
I had lost my capacity for Wonder.
1185
01:27:19,000 --> 01:27:21,880
And perhaps we possess some deficiency in common which made us
1186
01:27:21,880 --> 01:27:23,960
subtly unadaptable to Eastern life.
1187
01:27:25,720 --> 01:27:28,240
Before leaving for home, there was one more thing to be
1188
01:27:28,240 --> 01:27:29,120
done for Gatsby.
1189
01:27:50,200 --> 01:27:53,560
As I brooded on the old, unknown world, I thought of
1190
01:27:53,560 --> 01:27:55,880
Gatsby's wonder when he first picked out the green light
1191
01:27:55,880 --> 01:27:57,600
at the end of Daisy's dock.
1192
01:27:58,960 --> 01:28:02,200
He'd come a long way, and his dream must have seemed
1193
01:28:02,200 --> 01:28:03,880
so close that he had hardly failed to grasp it.
1194
01:28:06,080 --> 01:28:07,920
He did not know that it was already behind him.
1195
01:28:09,160 --> 01:28:13,000
Somewhere back in that vast obscurity, beyond the city where the
1196
01:28:13,000 --> 01:28:16,160
dark fields of the Republic rolled on under the night
1197
01:28:16,160 --> 01:28:22,360
cats be believed in the green light, the orgiastic future
1198
01:28:22,360 --> 01:28:24,680
that year by year recedes before us.
1199
01:28:25,800 --> 01:28:28,200
It eluded us then, but that's no matter.
1200
01:28:28,760 --> 01:28:35,880
Tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther, and
1201
01:28:35,880 --> 01:28:36,800
one fine morning.
1202
01:28:44,800 --> 01:28:50,400
So we beat on boats against the current, borne back ceaselessly
1203
01:28:50,400 --> 01:28:51,200
into the past.86372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.