All language subtitles for The Gone S01E04 Episode 4 1080p iP WEB-DL AAC 2 0 HFR H 264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,200 HELICOPTER WHIRS 2 00:00:25,240 --> 00:00:28,320 If the body is Ronan, the Martins need to hear it from me. 3 00:00:31,360 --> 00:00:33,320 This changes everything. 4 00:00:52,760 --> 00:00:56,359 CAMERA SHUTTER CLICKS 5 00:00:56,360 --> 00:01:00,519 Won't have anything conclusive till we get him back to the mortuary. 6 00:01:00,520 --> 00:01:03,799 It'll be a job distinguishing the injuries pre-mortem 7 00:01:03,800 --> 00:01:05,880 and damage from the river and waterfall. 8 00:01:25,360 --> 00:01:29,119 Cause of death - almost certainly deep puncture wound. 9 00:01:29,120 --> 00:01:31,999 Likely a blade. 10 00:01:32,000 --> 00:01:34,320 And something else... I'm sure you've noticed. 11 00:01:37,680 --> 00:01:40,079 This body wasn't in the water a week. 12 00:01:40,080 --> 00:01:42,400 Nothing like it. Hours at most. 13 00:01:46,400 --> 00:01:50,239 Dr Tahu, what can you tell us about the goat? 14 00:01:50,240 --> 00:01:52,159 I'll liaise with an experienced vet 15 00:01:52,160 --> 00:01:54,360 to look for anything of forensic interest. 16 00:01:58,800 --> 00:02:01,360 Tena koe, matua. Kia ora, Diana. 17 00:02:04,760 --> 00:02:06,399 Let us pray. 18 00:02:06,400 --> 00:02:08,599 We stand here on the land of my tupuna. 19 00:02:08,600 --> 00:02:11,719 We ask them to guide Ronan Garvey back to his ancestors 20 00:02:11,720 --> 00:02:13,360 so that he may rest in peace. 21 00:02:32,280 --> 00:02:34,520 ALL: 22 00:03:09,160 --> 00:03:11,159 Sinead! 23 00:03:11,160 --> 00:03:13,039 Ronan! 24 00:03:13,040 --> 00:03:14,480 Sinead! 25 00:03:16,760 --> 00:03:18,320 Ronan! 26 00:03:26,720 --> 00:03:28,519 We found Ronan. 27 00:03:28,520 --> 00:03:29,960 He's gone. 28 00:03:31,840 --> 00:03:34,399 We're still looking for Sinead. 29 00:03:34,400 --> 00:03:37,599 We haven't found her yet, I'm so sorry. 30 00:03:37,600 --> 00:03:39,160 Oh... 31 00:04:58,200 --> 00:05:04,399 My wife met Sinead at a work event and they hit it off. 32 00:05:04,400 --> 00:05:07,399 And so I invited them over 33 00:05:07,400 --> 00:05:10,240 and it was a nice enough dinner for a while. 34 00:05:15,640 --> 00:05:19,559 Then Ronan stepped outside "for a breath of fresh air," he said, 35 00:05:19,560 --> 00:05:21,599 but when he came back in, he was wired, 36 00:05:21,600 --> 00:05:23,399 he was all over the place. 37 00:05:23,400 --> 00:05:28,079 He's obviously, you know, taken something. 38 00:05:28,080 --> 00:05:32,119 Then eventually, Harriet had to ask them to leave. 39 00:05:32,120 --> 00:05:34,600 That was what the argument was about? 40 00:05:36,320 --> 00:05:38,399 Sinead avoided me after that, 41 00:05:38,400 --> 00:05:42,279 but the past few weeks, I saw she was under some kind of pressure. 42 00:05:42,280 --> 00:05:44,040 I assumed it was Ronan and I... 43 00:05:45,960 --> 00:05:50,959 ..tried to give her some advice, I told her to drop the guy. 44 00:05:50,960 --> 00:05:53,879 And she didn't take it well? 45 00:05:53,880 --> 00:05:56,960 She told me to fuck off and mind my own business, actually. 46 00:06:02,760 --> 00:06:07,199 The thing is, Colin, you told Detective Huia at Houkura 47 00:06:07,200 --> 00:06:09,799 that you didn't know Sinead personally, 48 00:06:09,800 --> 00:06:12,199 that you... 49 00:06:12,200 --> 00:06:14,799 .. "barely overlapped". 50 00:06:14,800 --> 00:06:17,519 That wasn't quite the truth now, was it? 51 00:06:17,520 --> 00:06:20,119 Well, it's not really a lie, right? 52 00:06:20,120 --> 00:06:21,999 She came over once, 53 00:06:22,000 --> 00:06:24,599 one time because my wife liked her. 54 00:06:24,600 --> 00:06:26,279 The evening went south 55 00:06:26,280 --> 00:06:29,039 and we stayed out of each other's way after that 56 00:06:29,040 --> 00:06:31,159 till I tried to offer some unwelcome advice. 57 00:06:31,160 --> 00:06:35,159 Was there anything else, Colin? No impropriety? 58 00:06:35,160 --> 00:06:36,480 I'm sorry? 59 00:06:38,080 --> 00:06:42,439 Was there anything that you said or did that could be misconstrued? 60 00:06:42,440 --> 00:06:45,919 Sorry, you mean did I harass her, did I make a pass at her? 61 00:06:45,920 --> 00:06:48,959 Is that what you mean? I have to ask. No, never! 62 00:06:48,960 --> 00:06:51,680 I respect my wife. I respect women. 63 00:06:53,680 --> 00:06:56,479 I respect myself. 64 00:06:56,480 --> 00:06:59,999 Can I go now, or do you want to insult me further? 65 00:07:00,000 --> 00:07:01,999 No. 66 00:07:02,000 --> 00:07:03,520 I'm sorry. 67 00:07:06,520 --> 00:07:08,519 One more thing... 68 00:07:08,520 --> 00:07:11,479 You moved to Mount Affinity, what, two years ago? 69 00:07:11,480 --> 00:07:13,679 It was three years ago. 70 00:07:13,680 --> 00:07:15,759 I was Tamati's first hire. 71 00:07:15,760 --> 00:07:19,079 Harriet and I moved here three years ago. 72 00:07:19,080 --> 00:07:21,239 Three years? 73 00:07:21,240 --> 00:07:23,799 Rightio. Thanks. 74 00:07:23,800 --> 00:07:26,079 I'll get the door. 75 00:07:26,080 --> 00:07:28,840 You know what? I'll get it myself. 76 00:07:45,720 --> 00:07:46,919 Hey. 77 00:07:46,920 --> 00:07:49,199 MAN: I need to know you're OK. 78 00:07:49,200 --> 00:07:51,599 Jesus Christ, I'm not having a breakdown, David, 79 00:07:51,600 --> 00:07:53,319 I'm just done here, OK? 80 00:07:53,320 --> 00:07:54,919 All right, all right. 81 00:07:54,920 --> 00:07:56,919 I believe you, thousands wouldn't. 82 00:07:56,920 --> 00:08:00,600 Listen, before you go, though, they found a body. 83 00:08:04,240 --> 00:08:07,119 Sinead? It hasn't been confirmed. 84 00:08:07,120 --> 00:08:09,799 But it was found on the mountain. 85 00:08:09,800 --> 00:08:13,079 Jeff from NZ Daily heard it from a source inside the coroner's office 86 00:08:13,080 --> 00:08:14,959 and, Aileen... 87 00:08:14,960 --> 00:08:17,280 ..he said something weird about a goat. 88 00:08:24,920 --> 00:08:29,679 Records confirm Colin Friends moved to Mount Affinity three years ago. 89 00:08:29,680 --> 00:08:33,879 So, that puts him out of the frame for the 2006 killings. 90 00:08:33,880 --> 00:08:38,719 Bruce, you were saying there was one main suspect back in '06, right? 91 00:08:38,720 --> 00:08:41,399 A travelling farm machinery salesman. 92 00:08:41,400 --> 00:08:44,519 Had historical form - GBH, kidnapping. 93 00:08:44,520 --> 00:08:47,679 Passing through Mount Affinity during the time of both murders. 94 00:08:47,680 --> 00:08:49,679 Trevor John McLachlan. 95 00:08:49,680 --> 00:08:53,039 He passed away in a car wreck two years later. 96 00:08:53,040 --> 00:08:56,239 Are you there, Bruce? Yeah. 97 00:08:56,240 --> 00:08:59,679 OK... OK... 98 00:08:59,680 --> 00:09:01,599 Cheers, bye. 99 00:09:01,600 --> 00:09:03,079 BRUCE GRUNTS 100 00:09:03,080 --> 00:09:06,199 Police records - one warehouse down, two to go - nothing new. 101 00:09:06,200 --> 00:09:08,759 Our hands are tied without those files. 102 00:09:08,760 --> 00:09:10,319 Look... 103 00:09:10,320 --> 00:09:12,759 I don't want to get anybody in trouble, 104 00:09:12,760 --> 00:09:15,719 but, we need to go and see Rose. 105 00:09:15,720 --> 00:09:19,079 Samuel Richards' wife? Why? 106 00:09:19,080 --> 00:09:21,279 Trust me on this one, Diana. 107 00:09:21,280 --> 00:09:22,919 Who's he? 108 00:09:22,920 --> 00:09:26,519 Samuel investigated the original Mountain Murders. 109 00:09:26,520 --> 00:09:28,959 Let's go? 110 00:09:28,960 --> 00:09:31,120 Dawson, you got the fort! 111 00:09:33,960 --> 00:09:36,760 Bring the tea in there. 112 00:09:38,600 --> 00:09:42,599 DS Richards played Santa in the Christmas parade every year. 113 00:09:42,600 --> 00:09:44,240 The sweetest guy. 114 00:09:48,880 --> 00:09:51,559 So he was the ranking officer during the Mountain Murders? 115 00:09:51,560 --> 00:09:53,959 Yeah, he retired not long after the killings. 116 00:09:53,960 --> 00:09:55,599 Early onset dementia. 117 00:09:55,600 --> 00:09:57,879 Passed away recently. 118 00:09:57,880 --> 00:10:01,079 That's the last of them. Please, sit down. 119 00:10:01,080 --> 00:10:03,359 Thank you. 120 00:10:03,360 --> 00:10:04,959 Those poor kids. 121 00:10:04,960 --> 00:10:08,439 It was Samuel's biggest case - the one that got away. 122 00:10:08,440 --> 00:10:10,359 Broke his heart he couldn't get answers 123 00:10:10,360 --> 00:10:12,679 for Emma and Gabriel's families. 124 00:10:12,680 --> 00:10:15,999 When he had to retire, he made copies of every file, 125 00:10:16,000 --> 00:10:18,319 every note he ever took. 126 00:10:18,320 --> 00:10:19,959 Nothing will come of this? 127 00:10:19,960 --> 00:10:22,719 I know he really should have... Rose, your husband was a good cop. 128 00:10:22,720 --> 00:10:25,439 If he bent the rules keeping these, it was to help. 129 00:10:25,440 --> 00:10:27,320 Trust me, he's helping us now. 130 00:10:30,920 --> 00:10:33,399 Not a week would go by he wouldn't open one of those, 131 00:10:33,400 --> 00:10:36,559 read the files cover to cover. 132 00:10:36,560 --> 00:10:39,320 When did your husband pass away, Mrs Richards? 133 00:10:42,120 --> 00:10:43,439 Um... 134 00:10:43,440 --> 00:10:46,119 Six months ago now. 135 00:10:46,120 --> 00:10:48,120 I'm sorry for your loss. 136 00:10:50,640 --> 00:10:54,719 Even when Samuel was fighting to remember my name, 137 00:10:54,720 --> 00:10:58,319 he'd still ask me to bring one file or another into the care home. 138 00:10:58,320 --> 00:11:01,080 Thank you. Yeah, his notes are meticulous. 139 00:11:03,960 --> 00:11:07,479 Thank you. The two Irish, I knew it was connected. 140 00:11:07,480 --> 00:11:09,999 The bodies were in the river? You found a goat? 141 00:11:10,000 --> 00:11:11,519 Rose, come on, now. 142 00:11:11,520 --> 00:11:13,639 Er... the chap who sold the tractors. 143 00:11:13,640 --> 00:11:16,359 My husband never believed he was involved. 144 00:11:16,360 --> 00:11:20,479 Samuel was sure the answer was right here in Mount Affinity, 145 00:11:20,480 --> 00:11:22,559 hiding in plain sight. 146 00:11:22,560 --> 00:11:23,879 I always hoped he was wrong, 147 00:11:23,880 --> 00:11:26,800 but he wasn't wrong about many things. 148 00:11:39,160 --> 00:11:42,439 I reckon that Irishman was pulled out of the water, 149 00:11:42,440 --> 00:11:46,880 he was all, like, bloated and green, like the Incredible Hulk. 150 00:11:50,560 --> 00:11:52,000 It's a good job, though, eh? 151 00:11:53,640 --> 00:11:56,199 That prick, Ronan, feeding that evil shit to Jarred. 152 00:11:56,200 --> 00:11:59,160 He got what he deserved, if you ask me. Fuck, Mason! 153 00:12:04,160 --> 00:12:06,160 HE KNOCKS 154 00:12:20,560 --> 00:12:22,599 Whatever Ronan did, 155 00:12:22,600 --> 00:12:24,679 he was someone's son 156 00:12:24,680 --> 00:12:28,879 and worthy of forgiveness, and you... 157 00:12:28,880 --> 00:12:31,240 ..of all people, should know that. 158 00:12:35,280 --> 00:12:37,479 Today, 159 00:12:37,480 --> 00:12:39,760 we bring Jarred back into our whare. 160 00:12:42,240 --> 00:12:45,360 We carry him home to farewell him, our way. 161 00:12:58,280 --> 00:13:02,359 What time are you bringing our boy back? About two o'clock. 162 00:13:02,360 --> 00:13:04,120 Everything will be ready. 163 00:13:11,040 --> 00:13:14,199 Ronan was killed by a single stab wound to the heart. 164 00:13:14,200 --> 00:13:16,319 His body was kept somewhere for several days 165 00:13:16,320 --> 00:13:18,159 before being dumped in the water. 166 00:13:18,160 --> 00:13:21,919 In 2006, cause of death in both cases was strangulation 167 00:13:21,920 --> 00:13:23,719 and the victims didn't know each other. 168 00:13:23,720 --> 00:13:26,479 They disappeared a week apart, 169 00:13:26,480 --> 00:13:30,079 and then their bodies were dumped in the water within about 12 hours. 170 00:13:30,080 --> 00:13:33,599 But in this case, a couple goes missing at the same time. 171 00:13:33,600 --> 00:13:37,879 So, the only thing linking those cases and Ronan is the gutted goat, 172 00:13:37,880 --> 00:13:40,719 but that was widely known, the whole Goat Man thing. 173 00:13:40,720 --> 00:13:42,719 The press got a long-lens shot of it. 174 00:13:42,720 --> 00:13:44,600 It was on every front page. 175 00:13:47,720 --> 00:13:49,680 Yeah, I had nightmares for weeks. 176 00:13:54,960 --> 00:13:57,079 There was one piece of key information 177 00:13:57,080 --> 00:13:59,399 we kept out of the public domain - 178 00:13:59,400 --> 00:14:04,239 bird bones lashed together with a piece of string, 179 00:14:04,240 --> 00:14:05,640 shape of a cross. 180 00:14:07,920 --> 00:14:09,879 Where were they found? 181 00:14:09,880 --> 00:14:12,440 Lodged in the windpipes of the victims. 182 00:14:14,720 --> 00:14:16,359 This was kept privileged? 183 00:14:16,360 --> 00:14:18,040 Only Samuel and I knew. 184 00:14:19,600 --> 00:14:24,519 So, if the pathologist finds bird bones in Ronan's windpipe, 185 00:14:24,520 --> 00:14:26,480 the Mountain Murderer is back. 186 00:14:29,400 --> 00:14:31,520 And he's finding new ways to kill. 187 00:14:33,880 --> 00:14:37,039 OK, let's go back to the original victims. 188 00:14:37,040 --> 00:14:40,599 Emma Louise Wilson, 23 years old when she was killed. 189 00:14:40,600 --> 00:14:44,320 It says here she'd been in town two weeks, working picking oranges. 190 00:14:46,240 --> 00:14:48,639 Emma was out here pruning trees, 191 00:14:48,640 --> 00:14:52,759 but the girl she normally buddied up with was off sick, so... 192 00:14:52,760 --> 00:14:57,359 The owner saw her working this line at 10:45am. 193 00:14:57,360 --> 00:14:59,799 She didn't come for lunch so looked for her, 194 00:14:59,800 --> 00:15:02,759 found her pruning gear by the ladder, 195 00:15:02,760 --> 00:15:04,160 but Emma was gone. 196 00:15:06,400 --> 00:15:08,000 Emma's working. 197 00:15:09,600 --> 00:15:11,600 She's in clear view of any passing cars. 198 00:15:13,160 --> 00:15:16,319 A driver spots her, pulls up down the road. 199 00:15:16,320 --> 00:15:18,679 He approaches through the trees. 200 00:15:18,680 --> 00:15:20,559 He's careful. 201 00:15:20,560 --> 00:15:22,559 Maybe she never even sees him coming. 202 00:15:22,560 --> 00:15:25,239 Unplanned, spur-of-the-moment. 203 00:15:25,240 --> 00:15:26,999 He grabbed the opportunity. 204 00:15:27,000 --> 00:15:28,919 Or... 205 00:15:28,920 --> 00:15:30,800 Or the driver's known to her. 206 00:15:33,000 --> 00:15:34,400 CAR HORN TOOTS 207 00:15:35,960 --> 00:15:38,040 She recognises him, goes to say hello. 208 00:15:41,120 --> 00:15:42,319 She trusts him. 209 00:15:42,320 --> 00:15:44,560 Explains why there was no sign of a struggle. 210 00:15:46,320 --> 00:15:49,519 Gabriel Peters, 19 years old, 211 00:15:49,520 --> 00:15:53,039 on a gap year from his home town of Bruges, 212 00:15:53,040 --> 00:15:55,720 travelled round the country in a second-hand Jeep. 213 00:15:57,600 --> 00:16:00,159 This was his favourite swimming spot. 214 00:16:00,160 --> 00:16:04,040 Locals reported seeing him here multiple times, night swimming. 215 00:16:05,280 --> 00:16:09,319 Jeep was found at dawn, December 12, 2006. 216 00:16:09,320 --> 00:16:11,839 The keys were still in the ignition. 217 00:16:11,840 --> 00:16:13,359 The Jeep's his biggest possession 218 00:16:13,360 --> 00:16:15,479 so he's not going to leave the keys in there. 219 00:16:15,480 --> 00:16:18,040 Somebody's already here, waiting, watching. 220 00:16:19,760 --> 00:16:22,519 Could have got to him before he even got out of the car. 221 00:16:22,520 --> 00:16:25,399 Or a passing car could have spotted him? 222 00:16:25,400 --> 00:16:28,760 Realised he was alone, taken a chance. 223 00:16:30,400 --> 00:16:32,159 Or he'd already been swimming. 224 00:16:32,160 --> 00:16:33,880 Came back to the Jeep... 225 00:16:35,160 --> 00:16:37,200 ..the killer was waiting. 226 00:16:41,640 --> 00:16:43,120 PHONE RINGS 227 00:16:46,960 --> 00:16:49,279 Dr Tahu. DS Huia. 228 00:16:49,280 --> 00:16:51,599 We've got something to show you at the lab. 229 00:16:51,600 --> 00:16:53,800 We'll be there in 30 minutes. See you then. 230 00:17:04,400 --> 00:17:08,119 The subclavian artery was severed below the shoulder blade. 231 00:17:08,120 --> 00:17:10,279 Would have led to massive and rapid blood loss. 232 00:17:10,280 --> 00:17:12,359 Death within minutes. Weapon? 233 00:17:12,360 --> 00:17:15,719 The wound was nine centimetres deep, four to five centimetres wide. 234 00:17:15,720 --> 00:17:17,719 About the size of a kitchen knife. 235 00:17:17,720 --> 00:17:19,479 Any indication where the body was kept? 236 00:17:19,480 --> 00:17:20,879 No disturbance from animals. 237 00:17:20,880 --> 00:17:23,719 And the decomposition wasn't as advanced as I'd expect 238 00:17:23,720 --> 00:17:25,319 if he was in the sunlight. 239 00:17:25,320 --> 00:17:27,559 So, he was stored inside. 240 00:17:27,560 --> 00:17:29,199 And the goat? 241 00:17:29,200 --> 00:17:31,039 We swabbed the carcass. 242 00:17:31,040 --> 00:17:33,559 No human DNA was retrieved. 243 00:17:33,560 --> 00:17:36,079 But I did retrieve soil from Ronan's ear 244 00:17:36,080 --> 00:17:38,679 that matches the soil on the goat's fur. 245 00:17:38,680 --> 00:17:40,399 So, they were stored together. 246 00:17:40,400 --> 00:17:42,559 Seems like it. 247 00:17:42,560 --> 00:17:44,600 But then... the biggy. 248 00:17:46,000 --> 00:17:48,159 Lodged in the throat of the deceased, 249 00:17:48,160 --> 00:17:50,160 introduced posthumously. 250 00:18:15,000 --> 00:18:16,759 Jarred will lay at Nga Pitau. 251 00:18:16,760 --> 00:18:18,959 OTHERS SING SOFTLY 252 00:18:18,960 --> 00:18:21,640 After that, we take him back to his mother's home. 253 00:18:38,240 --> 00:18:39,640 You're welcome, too. 254 00:18:42,680 --> 00:18:44,440 I know you loved Jarred. 255 00:18:46,640 --> 00:18:48,440 I'm sorry you couldn't heal him. 256 00:18:56,200 --> 00:18:57,680 Should we go? 257 00:18:59,960 --> 00:19:03,759 I mean, we met him once. In Ireland that's enough. 258 00:19:03,760 --> 00:19:05,679 We have work to do. 259 00:19:05,680 --> 00:19:07,920 Unless you want to go to another tangi. 260 00:19:13,720 --> 00:19:16,759 If it is the Mountain Murderer, we're going to need a bigger team. 261 00:19:16,760 --> 00:19:18,080 Mm-hm. 262 00:19:29,800 --> 00:19:33,439 Seen these in Samuel's files? 263 00:19:33,440 --> 00:19:35,839 Any idea what it is? 264 00:19:35,840 --> 00:19:37,440 It could be just doodles. 265 00:19:39,040 --> 00:19:41,239 But each one's identical. 266 00:19:41,240 --> 00:19:43,080 Worth following up with Rose. 267 00:19:47,760 --> 00:19:49,800 Hi, Val. Hi. 268 00:19:51,560 --> 00:19:54,760 Just swapped out the shifts. Back up the maunga in the morning. 269 00:19:56,120 --> 00:19:58,040 Egg and salad? 270 00:20:07,400 --> 00:20:08,999 There you go. 271 00:20:09,000 --> 00:20:11,439 You really giving up a few hours' sleep just to feed me? 272 00:20:11,440 --> 00:20:13,719 And to see how you are. 273 00:20:13,720 --> 00:20:15,319 Yeah, I'm good. 274 00:20:15,320 --> 00:20:16,520 Liar! 275 00:20:21,520 --> 00:20:25,080 During the karakia, I could see how you were feeling... 276 00:20:26,680 --> 00:20:29,120 ..being up there on the maunga... 277 00:20:30,720 --> 00:20:33,520 ..so close to where your mum went missing. 278 00:20:48,240 --> 00:20:52,599 Remember when your mum took us up to the lookout? 279 00:20:52,600 --> 00:20:55,879 After I'd won junior athletics champ and you came second? 280 00:20:55,880 --> 00:20:57,559 Nah, other way round. 281 00:20:57,560 --> 00:20:59,279 Not how I remember it. 282 00:20:59,280 --> 00:21:01,839 She made us that picnic to celebrate. Mm. 283 00:21:01,840 --> 00:21:06,599 Those soft cheeses I'd never heard of, fancy crackers. 284 00:21:06,600 --> 00:21:09,519 I don't know how she found the money. 285 00:21:09,520 --> 00:21:11,359 She let us drink bubbly wine! 286 00:21:11,360 --> 00:21:14,079 Watered down with orange juice. All the same! 287 00:21:14,080 --> 00:21:15,520 BOTH LAUGH 288 00:21:21,920 --> 00:21:23,560 She'd never do it, Val. 289 00:21:25,080 --> 00:21:26,920 Kill herself, leave me. 290 00:21:30,160 --> 00:21:32,320 You more than anyone knows that. 291 00:21:41,680 --> 00:21:44,240 Sorry I haven't been back, it's been... 292 00:21:46,080 --> 00:21:48,280 ..Christ, Val, a mess! 293 00:22:01,840 --> 00:22:03,839 Eat your sandwich! 294 00:22:03,840 --> 00:22:05,720 BOTH LAUGH 295 00:22:09,240 --> 00:22:11,040 DOORBELL RINGS 296 00:22:17,240 --> 00:22:19,799 Kia ora. Um, sorry to bother you. 297 00:22:19,800 --> 00:22:21,760 You're the man Richter arrested. 298 00:22:25,440 --> 00:22:28,319 I just came to say I'm sorry for your loss. 299 00:22:28,320 --> 00:22:31,879 You assaulted Ronan, stole from him. 300 00:22:31,880 --> 00:22:34,280 I'm not proud that I used my fists on him. 301 00:22:38,040 --> 00:22:39,720 There was a reason. 302 00:22:41,400 --> 00:22:44,720 Ronan sold P to a young man who was in my care. 303 00:22:46,160 --> 00:22:48,959 His name was Jarred, 304 00:22:48,960 --> 00:22:51,639 one or two years younger than your Ronan. 305 00:22:51,640 --> 00:22:53,080 You should go. 306 00:22:55,960 --> 00:22:58,999 We're going to be celebrating Jarred's life 307 00:22:59,000 --> 00:23:01,200 and, if you wish it, Ronan's as well. 308 00:23:02,760 --> 00:23:04,759 You're welcome to join us at... 309 00:23:04,760 --> 00:23:08,200 You expect us to believe that you're celebrating Ronan's life, too? 310 00:23:10,200 --> 00:23:13,719 Jarred and Ronan were both young men, 311 00:23:13,720 --> 00:23:16,240 much more than their faults and weaknesses. 312 00:23:17,680 --> 00:23:19,800 We'd welcome the chance to mourn with you. 313 00:23:30,440 --> 00:23:32,639 So, back to Rose's. 314 00:23:32,640 --> 00:23:35,519 Two minutes. Go talk to your friend. 315 00:23:35,520 --> 00:23:37,199 Throw her something. 316 00:23:37,200 --> 00:23:39,040 Nothing that will screw us, though. 317 00:23:48,960 --> 00:23:51,639 You OK? 318 00:23:51,640 --> 00:23:53,799 I was heading straight for the airport. 319 00:23:53,800 --> 00:23:56,839 No idea what I was going to do when I got home. 320 00:23:56,840 --> 00:23:58,320 And now? 321 00:24:01,320 --> 00:24:03,519 Things change, you know? 322 00:24:03,520 --> 00:24:04,800 Mm. 323 00:24:07,160 --> 00:24:09,039 So, is it true? 324 00:24:09,040 --> 00:24:11,240 Body found at the bottom of the waterfall? 325 00:24:13,760 --> 00:24:15,160 He, um... 326 00:24:16,760 --> 00:24:18,999 ..suffered a chest wound. 327 00:24:19,000 --> 00:24:20,640 Go on. 328 00:24:21,680 --> 00:24:25,279 Knife? It'll be in the pathology report. 329 00:24:25,280 --> 00:24:26,960 And the goat? 330 00:24:29,800 --> 00:24:32,840 Pull the old press cuttings from the historical cases. 331 00:24:34,760 --> 00:24:36,919 Do you think this is a serial killing? 332 00:24:36,920 --> 00:24:38,600 CAR HORN TOOTS 333 00:24:41,480 --> 00:24:44,280 I think I've said enough. Right. 334 00:25:39,880 --> 00:25:42,079 OVER PHONE: If this is a serial killer - 335 00:25:42,080 --> 00:25:43,640 Jesus Christ, Aileen. 336 00:25:46,160 --> 00:25:49,959 Well, until we know more, the angle has to be Ronan - 337 00:25:49,960 --> 00:25:52,760 who he was, how he died... 338 00:25:53,840 --> 00:25:56,080 ..what it might mean for Sinead. 339 00:25:59,520 --> 00:26:02,159 The Martins will have been briefed on the Mountain Murders... 340 00:26:02,160 --> 00:26:04,679 If I can just get them to talk to me. 341 00:26:04,680 --> 00:26:06,439 Well, good luck with that one. 342 00:26:06,440 --> 00:26:07,760 Thank you, David. 343 00:26:09,720 --> 00:26:10,760 Oh... 344 00:26:18,000 --> 00:26:19,520 Where are you going? 345 00:27:34,800 --> 00:27:41,840 PAINED VOCALISING 346 00:28:17,720 --> 00:28:21,080 Kaore he hara I te ngoikoretanga. 347 00:28:25,360 --> 00:28:27,280 Ko wai tatou ki te whakawa. 348 00:28:29,440 --> 00:28:32,400 "There is no guilt in human weakness." 349 00:28:33,560 --> 00:28:35,599 "And it is no-one's place to judge." 350 00:28:35,600 --> 00:28:39,639 Kia tangihia a Jarred. "We are here to grieve for Jarred." 351 00:28:39,640 --> 00:28:42,679 Ko te atua ngau tonu tana. 352 00:28:42,680 --> 00:28:45,320 "Jarred's demons followed him his whole life." 353 00:28:50,280 --> 00:28:52,640 Ngaua ana ko ia... 354 00:28:54,240 --> 00:28:57,440 ..ngaua ana hoki... 355 00:28:59,080 --> 00:29:00,879 ..ko tatou e tangi nei. 356 00:29:00,880 --> 00:29:04,400 "And his demons won, and we are heartbroken." 357 00:29:07,520 --> 00:29:09,000 Linda... 358 00:29:12,440 --> 00:29:13,960 ..we love your boy. 359 00:29:17,960 --> 00:29:19,400 And we weep with you. 360 00:29:22,280 --> 00:29:24,760 We also grieve with you, Judge Martin... 361 00:29:25,800 --> 00:29:27,360 ..Mr Martin. 362 00:29:28,800 --> 00:29:30,880 Ronan was a part of your whanau. 363 00:29:34,760 --> 00:29:38,120 We also acknowledge the fear you hold for your daughter. 364 00:29:39,920 --> 00:29:42,360 And we pray with you for her safe return... 365 00:29:43,520 --> 00:29:46,480 ..to be once more wrapped in the cloak of your love. 366 00:29:54,920 --> 00:29:57,600 Rose? Over here! 367 00:30:01,800 --> 00:30:04,719 Hello. Hi. Kia ora. 368 00:30:04,720 --> 00:30:08,839 Kia ora. He bought this on our tenth anniversary. 369 00:30:08,840 --> 00:30:12,359 The roses were advertised as yellow. 370 00:30:12,360 --> 00:30:17,319 When white flowers bloomed the next spring, he was fuming, 371 00:30:17,320 --> 00:30:18,799 and every year after! 372 00:30:18,800 --> 00:30:22,279 Then, one year, he didn't seem to notice. 373 00:30:22,280 --> 00:30:23,960 That was the start. 374 00:30:25,680 --> 00:30:28,039 Rose? 375 00:30:28,040 --> 00:30:31,279 There's a symbol all through Samuel's files. 376 00:30:31,280 --> 00:30:33,599 Any ideas? 377 00:30:33,600 --> 00:30:36,279 As he lost words, he drew. 378 00:30:36,280 --> 00:30:38,200 Wasn't much of an artist. 379 00:30:39,200 --> 00:30:41,279 That's meant to be the mill. 380 00:30:41,280 --> 00:30:44,119 Why the mill? Just got more and more fixated. 381 00:30:44,120 --> 00:30:48,479 Kept on saying, "The mill! It all goes back to the mill!" 382 00:30:48,480 --> 00:30:52,799 Makes no sense! There's nothing in his files about the mill. 383 00:30:52,800 --> 00:30:54,320 Not a thing. 384 00:30:56,360 --> 00:30:59,960 WOMAN SINGS 385 00:31:26,400 --> 00:31:28,720 Joseph, would you like to say something? 386 00:31:33,480 --> 00:31:36,640 Hello, my name is Joseph Martin. 387 00:31:38,600 --> 00:31:40,519 On behalf of my wife and me, 388 00:31:40,520 --> 00:31:43,120 I'd like to thank you all for welcoming us here. 389 00:31:44,720 --> 00:31:47,919 I'm not much of a public speaker. 390 00:31:47,920 --> 00:31:50,120 I'm certainly not as eloquent as Mr Huia... 391 00:31:51,560 --> 00:31:55,640 ..but, if I may, I will sing you a song in Irish. 392 00:33:41,720 --> 00:33:43,520 "It all goes back to the mill." 393 00:33:45,840 --> 00:33:49,599 On the way to where Emma was abducted we drove past the mill. 394 00:33:49,600 --> 00:33:51,959 When we were driving to where Gabriel was taken... 395 00:33:51,960 --> 00:33:55,239 Straight past the mill again. It's in sight of both killings. 396 00:33:55,240 --> 00:33:59,439 Less than a kilometre from Sinead and Ronan's house. 397 00:33:59,440 --> 00:34:01,640 Maybe Samuel wasn't just rambling. 398 00:34:03,360 --> 00:34:06,359 Maybe the killer had some connection to the place. 399 00:34:06,360 --> 00:34:07,600 Maybe. 400 00:34:32,440 --> 00:34:34,080 Now is your opportunity. 401 00:34:35,320 --> 00:34:36,680 For what? 402 00:34:38,520 --> 00:34:42,280 To talk to your boy, embrace him... 403 00:34:43,640 --> 00:34:45,000 ..to say goodbye... 404 00:34:46,400 --> 00:34:47,520 ..or... 405 00:34:48,920 --> 00:34:50,760 ..to apologise. 406 00:34:56,200 --> 00:35:00,479 I've had a lifetime of arseholes laying down judgment on me. 407 00:35:00,480 --> 00:35:02,400 You're just the latest arsehole. 408 00:35:04,760 --> 00:35:07,759 Don't you judge me, old man, I've got nothing to say sorry for... 409 00:35:07,760 --> 00:35:11,159 For once in your life, do the right thing! Go! 410 00:35:11,160 --> 00:35:14,159 Get fucked! That language has no place here! 411 00:35:14,160 --> 00:35:15,800 Ah, fuck all of yous! 412 00:35:16,800 --> 00:35:19,039 Only wanted a day out of that shithole anyway. 413 00:35:19,040 --> 00:35:20,680 Fuck it! Take me back. 414 00:35:48,520 --> 00:35:49,759 Fuck off! 415 00:35:49,760 --> 00:35:51,719 WIKI: Oi! DOOR CLOSES 416 00:35:51,720 --> 00:35:53,999 You can't hang around, this is a funeral. 417 00:35:54,000 --> 00:35:55,640 I'm just paying my respects. 418 00:35:57,120 --> 00:36:00,039 If I believed you, you'd be welcome. I don't. 419 00:36:00,040 --> 00:36:01,640 You're here for a story. 420 00:36:03,520 --> 00:36:05,439 Look... All right, fair enough. 421 00:36:05,440 --> 00:36:08,559 Yeah. Some other time, eh? Yeah. 422 00:36:08,560 --> 00:36:10,039 OK. 423 00:36:10,040 --> 00:36:11,440 Hey... 424 00:36:13,200 --> 00:36:15,959 Tough day? Yeah. 425 00:36:15,960 --> 00:36:19,399 I mean, just the two boys, it's heart-breaking, 426 00:36:19,400 --> 00:36:21,120 and then he shows up! 427 00:36:23,040 --> 00:36:25,360 Who is he? It's Jarred's dad. 428 00:36:26,640 --> 00:36:29,639 He's blood, so we can't really turn him away, 429 00:36:29,640 --> 00:36:31,199 much as we'd love to! 430 00:36:31,200 --> 00:36:33,119 He's just a piece of shit! 431 00:36:33,120 --> 00:36:35,559 Beat his wife up, beat his son up, 432 00:36:35,560 --> 00:36:37,359 abandoned them both - 433 00:36:37,360 --> 00:36:39,480 you know, same old story. 434 00:36:40,760 --> 00:36:43,319 His fists gave Jarred a life sentence. 435 00:36:43,320 --> 00:36:48,560 Violence as a kid, and then down the road misery and addiction. 436 00:36:50,440 --> 00:36:51,600 Hey. 437 00:36:53,400 --> 00:36:55,799 What you do here... 438 00:36:55,800 --> 00:36:58,679 ..it really means something, Wiki, 439 00:36:58,680 --> 00:37:00,560 especially on a day like today. 440 00:37:03,240 --> 00:37:05,399 Thanks. Go on. See you later. 441 00:37:05,400 --> 00:37:06,920 See ya. 442 00:37:28,720 --> 00:37:31,800 It's low tar. Better than nothing. 443 00:37:54,280 --> 00:37:56,679 GUARD: You know what they're saying around here? 444 00:37:56,680 --> 00:37:57,799 The Goat Man's back. 445 00:37:57,800 --> 00:38:01,359 They're saying the Goat Man's back? That's just nonsense... 446 00:38:01,360 --> 00:38:03,959 Back? 447 00:38:03,960 --> 00:38:06,519 The Goat Man? 448 00:38:06,520 --> 00:38:08,320 That's fucking funny. 449 00:38:11,120 --> 00:38:12,840 You know anything about that? 450 00:38:14,640 --> 00:38:17,599 I know it's fucking bullshit. 451 00:38:17,600 --> 00:38:18,880 Why's that? 452 00:38:23,760 --> 00:38:25,880 Because I'm the fucking Goat Man! 453 00:38:31,880 --> 00:38:33,999 Doubt it. 454 00:38:34,000 --> 00:38:35,480 HE LAUGHS 455 00:38:39,440 --> 00:38:41,880 So, erm, what do you know? 456 00:39:05,920 --> 00:39:07,240 HE MOANS 457 00:39:08,560 --> 00:39:09,960 HE MOANS LOUDER 458 00:39:29,360 --> 00:39:31,000 Jesus, Frank! 459 00:39:40,640 --> 00:39:42,320 It's not what it looks like. 460 00:39:43,360 --> 00:39:45,880 Never was. In the van, Pastors. 461 00:39:49,240 --> 00:39:51,720 OK. Let's go, come on. 462 00:40:26,040 --> 00:40:27,519 Back in the day, 463 00:40:27,520 --> 00:40:30,480 all the Maori kids used to jump off this bridge for pennies. 464 00:40:34,040 --> 00:40:36,000 You were missed at work today. 465 00:40:40,200 --> 00:40:41,720 You OK, mate? 466 00:40:45,720 --> 00:40:49,759 When I saw what happened on the CCTV footage... Yeah. 467 00:40:49,760 --> 00:40:51,720 Always best to be honest, right? 468 00:40:56,000 --> 00:40:59,200 I had to tell them, mate. It's over... 469 00:41:00,520 --> 00:41:01,960 ..mate. 470 00:41:33,880 --> 00:41:36,839 Maybe Samuel left some information out of the files, 471 00:41:36,840 --> 00:41:38,679 another suspect who worked here. 472 00:41:38,680 --> 00:41:41,119 You saw his files - he was thorough as hell. 473 00:41:41,120 --> 00:41:44,479 There's no way he'd leave the name of someone he suspected out. 474 00:41:44,480 --> 00:41:46,079 Unless he didn't get to a name, 475 00:41:46,080 --> 00:41:49,359 just a gut instinct about this place. 476 00:41:49,360 --> 00:41:50,720 Maybe. 477 00:41:52,640 --> 00:41:55,200 Or maybe he's just a man with a crumbling mind... 478 00:41:56,800 --> 00:42:00,160 ..looking at this place every day, coming up with a scenario. 479 00:42:01,160 --> 00:42:02,600 Richter? 480 00:42:04,840 --> 00:42:07,199 You're not him. 481 00:42:07,200 --> 00:42:08,840 Didn't think I was. 482 00:42:10,440 --> 00:42:11,960 I do now. 483 00:42:15,840 --> 00:42:17,720 You're such a dick! 484 00:42:27,880 --> 00:42:29,759 Hold up. 485 00:42:29,760 --> 00:42:31,360 What have you got? 486 00:42:33,800 --> 00:42:36,239 It's been moved. 487 00:42:36,240 --> 00:42:37,760 Recently. 488 00:43:02,520 --> 00:43:04,440 Big tanks down here. 489 00:43:08,400 --> 00:43:10,200 Probably for waste. 490 00:43:27,520 --> 00:43:29,480 RICHTER SNIFFS 491 00:43:30,760 --> 00:43:32,399 Can you smell that? 492 00:43:32,400 --> 00:43:33,880 Mm-hm. 493 00:43:37,520 --> 00:43:39,040 Oh, my God! 494 00:43:41,720 --> 00:43:43,960 FLIES BUZZ 495 00:43:48,200 --> 00:43:50,240 Oh, shit... 496 00:43:52,840 --> 00:43:55,759 Intestines, kidney, heart. 497 00:43:55,760 --> 00:43:57,679 Too small for a human. 498 00:43:57,680 --> 00:43:59,919 More like a small animal. 499 00:43:59,920 --> 00:44:01,400 About the size of a goat. 500 00:44:18,480 --> 00:44:21,120 INDISTICNT POLICE RADIO 501 00:44:23,840 --> 00:44:25,520 Thanks for coming, Phil. 502 00:44:30,360 --> 00:44:33,000 Make sure you get plenty of samples off the ground, too. 503 00:44:35,080 --> 00:44:37,039 Sorry to have you bagging up rotten meat 504 00:44:37,040 --> 00:44:39,079 on your first day in Mount Affinity, Gwenda. 505 00:44:39,080 --> 00:44:42,520 Ah, could be worse! How are you, Di? Could be better. 506 00:44:44,000 --> 00:44:46,679 Head office are sending more help. 507 00:44:46,680 --> 00:44:48,999 I've got Bruce setting up work stations for you 508 00:44:49,000 --> 00:44:50,839 back at the station. Great. 509 00:44:50,840 --> 00:44:53,600 I'll leave you to it. Hei akuanei. Ae. 510 00:44:55,800 --> 00:44:57,559 Animal sacrifice. 511 00:44:57,560 --> 00:45:00,679 It's all very Old Testament. And the cross. 512 00:45:00,680 --> 00:45:02,199 Maybe a religious fanatic? 513 00:45:02,200 --> 00:45:04,679 Christians have sanitised the symbol. 514 00:45:04,680 --> 00:45:07,919 It originally represented execution by torture. 515 00:45:07,920 --> 00:45:11,559 The leaving of personal items, the goat, the bones - 516 00:45:11,560 --> 00:45:13,559 it's classic serial killer pattern behaviour. 517 00:45:13,560 --> 00:45:15,039 It's textbook. 518 00:45:15,040 --> 00:45:17,679 Almost like it came directly out of a textbook. 519 00:45:17,680 --> 00:45:19,799 What do you mean by that? 520 00:45:19,800 --> 00:45:21,000 I don't know. 521 00:45:22,280 --> 00:45:23,799 Can you drop me back to the station? 522 00:45:23,800 --> 00:45:25,279 I might get a couple of hours in. 523 00:45:25,280 --> 00:45:26,520 Sure. 524 00:45:38,720 --> 00:45:41,520 BIRDSONG 525 00:46:33,080 --> 00:46:36,200 ♪ Turn the lights on me, take three 526 00:46:37,800 --> 00:46:42,879 ♪ All they see is a girl in stilettos 527 00:46:42,880 --> 00:46:45,759 ♪ When all I want... ♪ 528 00:46:45,760 --> 00:46:48,479 Do you remember this? ♪ ..is to get up there and sing 529 00:46:48,480 --> 00:46:50,959 ♪ Three Februarys feels like a century 530 00:46:50,960 --> 00:46:54,559 ♪ And things are spinning way out of control... ♪ 531 00:46:54,560 --> 00:46:56,719 Cheers. 532 00:46:56,720 --> 00:46:59,399 ♪ People stare, sun in my hair... ♪ 533 00:46:59,400 --> 00:47:01,519 Oh, God... Good? 534 00:47:01,520 --> 00:47:03,519 Yeah! Strong? DIANA LAUGHS 535 00:47:03,520 --> 00:47:06,240 ♪ Still dreaming of the big break and all the money... ♪ 536 00:47:47,040 --> 00:47:49,039 You remember our big-arse plans? 537 00:47:49,040 --> 00:47:51,799 Hitchhike around the island... 538 00:47:51,800 --> 00:47:53,439 ..climb a big mountain, 539 00:47:53,440 --> 00:47:55,439 kayak expedition... 540 00:47:55,440 --> 00:47:57,199 I reckon, when we get the chance... 541 00:47:57,200 --> 00:48:00,119 Or you could come to Wellington and we could drink a shit ton! 542 00:48:00,120 --> 00:48:01,720 Much better idea. I know! 543 00:48:06,440 --> 00:48:08,839 THEY LAUGH 544 00:48:08,840 --> 00:48:10,720 Sorry. What's up? 545 00:48:14,960 --> 00:48:17,079 I'll go and... do the dishes? 546 00:48:17,080 --> 00:48:18,520 Thank you. 547 00:48:26,760 --> 00:48:29,359 Local paper, November 2006. 548 00:48:29,360 --> 00:48:31,919 Look at the photograph at the top of the page. 549 00:48:31,920 --> 00:48:34,319 "Mount Affinity gun club prize giving." 550 00:48:34,320 --> 00:48:37,360 Jesus, Richter, that's obscure! Look at who came third. 551 00:48:39,320 --> 00:48:40,640 Colin Friends. 552 00:48:42,520 --> 00:48:44,799 But he told Bruce he only moved to Mount Affinity 553 00:48:44,800 --> 00:48:47,280 after Tamati shoulder tapped him three years ago! 554 00:48:49,240 --> 00:48:51,679 Colin Friends was here during the Mountain Murders. 555 00:48:51,680 --> 00:48:53,720 He's lying to us again. 556 00:48:59,040 --> 00:49:01,359 COLIN FRIENDS: It was one time, 557 00:49:01,360 --> 00:49:03,920 and we stayed out of each other's way after that. 558 00:49:06,600 --> 00:49:09,920 We stayed out of each other's way after that and she came over once. 559 00:49:12,360 --> 00:49:14,200 One time because my wife liked her. 560 00:49:15,440 --> 00:49:16,959 And we s... 561 00:49:16,960 --> 00:49:19,400 And we stayed out of each other's way after that. 562 00:49:21,680 --> 00:49:24,120 And we stayed out of each other's way after that. 563 00:49:26,440 --> 00:49:29,359 She came over one time because my wife liked her. 564 00:49:29,360 --> 00:49:30,920 She came over once. 565 00:49:32,440 --> 00:49:34,479 She came over one time 566 00:49:34,480 --> 00:49:37,440 and we stayed out of each other's way after that. 41176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.