All language subtitles for The Gone S01E01 Episode 1 1080p iP WEB-DL AAC 2 0 HFR H 264-CHDWEB_track3_[eng]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,040 This programme contains strong language 2 00:00:42,640 --> 00:00:44,120 HE SIGHS 3 00:00:46,680 --> 00:00:48,559 Hey... 4 00:00:48,560 --> 00:00:50,040 It's gonna be OK. 5 00:00:51,520 --> 00:00:53,040 I'm sorry. 6 00:00:56,200 --> 00:00:57,680 Here. 7 00:00:58,880 --> 00:01:00,080 Smile. 8 00:01:28,960 --> 00:01:30,720 OK. 9 00:01:38,000 --> 00:01:39,439 Hello? 10 00:01:39,440 --> 00:01:42,879 Sinead? We brought dessert. 11 00:01:42,880 --> 00:01:44,760 Hello? 12 00:01:47,160 --> 00:01:48,759 We're late... 13 00:01:48,760 --> 00:01:51,560 SHE COUGHS Is that smoke? Mm. 14 00:01:54,240 --> 00:01:56,559 Sinead? 15 00:01:56,560 --> 00:01:58,160 Ronan? 16 00:02:02,080 --> 00:02:03,640 Sinead? 17 00:02:12,800 --> 00:02:14,679 Joe... 18 00:02:14,680 --> 00:02:16,720 Something's wrong. 19 00:03:04,840 --> 00:03:09,079 MUSIC: Boys In The Better Land by Fontaines DC 20 00:03:09,080 --> 00:03:11,160 Hey, lads. See you soon. 21 00:03:12,400 --> 00:03:14,479 Hey, Fitzy, I'm off. No, just one more. 22 00:03:14,480 --> 00:03:16,679 Ah, it's Christmas! 23 00:03:16,680 --> 00:03:19,399 You're not leaving already, are ya? I'm done. 24 00:03:19,400 --> 00:03:22,080 Don't drink too many of them. All right, go on. See ya. 25 00:03:36,400 --> 00:03:38,240 How long you off them now? 26 00:03:39,480 --> 00:03:40,959 Six months. 27 00:03:40,960 --> 00:03:42,320 It's going great. 28 00:03:45,440 --> 00:03:47,119 So, that's it? 29 00:03:47,120 --> 00:03:50,199 You hand in your notice, no explanation, 30 00:03:50,200 --> 00:03:52,080 then you just walk away? 31 00:03:55,280 --> 00:03:58,400 A man doesn't throw away a 20-year career on a fucking Friday. 32 00:04:00,800 --> 00:04:03,760 All due respect, Super, you're not going to change my mind. 33 00:04:05,200 --> 00:04:07,960 You're the man that sees everything. Ha! 34 00:04:09,600 --> 00:04:11,080 You don't miss a trick. 35 00:04:12,440 --> 00:04:13,960 What am I missing? 36 00:04:16,720 --> 00:04:18,360 You know you can talk to me. 37 00:04:21,880 --> 00:04:23,200 Thank you. 38 00:04:26,840 --> 00:04:28,400 Love you too. 39 00:04:44,640 --> 00:04:47,080 Watch where you're going, you wobbly prick. 40 00:04:51,520 --> 00:04:53,599 What'd you call me? 41 00:04:53,600 --> 00:04:55,560 I called ya a wobbly prick. 42 00:04:58,720 --> 00:05:00,240 You're a tough guy, are ya? 43 00:05:01,320 --> 00:05:03,600 Do you wanna find out? 44 00:05:09,160 --> 00:05:10,800 Get in there! 45 00:05:14,760 --> 00:05:15,999 Come on! 46 00:05:16,000 --> 00:05:19,279 What you doing?! He fucking started it! 47 00:05:19,280 --> 00:05:21,080 HE CRIES OUT 48 00:05:23,880 --> 00:05:28,160 HE LAUGHS 49 00:05:32,120 --> 00:05:34,719 HE COUGHS 50 00:05:34,720 --> 00:05:36,680 PHONE VIBRATES 51 00:05:48,440 --> 00:05:50,319 Hannah. 52 00:05:50,320 --> 00:05:52,519 OVER PHONE: Richter? 53 00:05:52,520 --> 00:05:54,719 My daughter... 54 00:05:54,720 --> 00:05:56,320 ..she's gone. 55 00:05:58,040 --> 00:05:59,400 She's gone. 56 00:06:27,760 --> 00:06:29,680 MAN: You OK? 57 00:06:42,680 --> 00:06:44,879 Hey, congrats, Detective Sergeant. 58 00:06:44,880 --> 00:06:47,600 SHE CHUCKLES Yeah, thanks. 59 00:07:32,840 --> 00:07:37,360 INDISTINCT AIRPORT ANNOUNCEMENT 60 00:07:47,640 --> 00:07:49,800 HE WINCES 61 00:07:53,840 --> 00:07:56,079 TV: Police are requesting information 62 00:07:56,080 --> 00:07:59,239 about an Irish couple who've been missing 72 hours. 63 00:07:59,240 --> 00:08:01,079 Irish woman Sinead Martin, 64 00:08:01,080 --> 00:08:03,199 a management consultant working locally, 65 00:08:03,200 --> 00:08:06,679 and her boyfriend, Instagram fitness influencer Ronan Garvey, 66 00:08:06,680 --> 00:08:09,559 had been renting a farmhouse in Mt Affinity. 67 00:08:09,560 --> 00:08:12,919 Sinead Martin's parents, Joseph Martin and Hannah Martin, 68 00:08:12,920 --> 00:08:16,079 a special criminal court judge in Ireland, raised the alarm 69 00:08:16,080 --> 00:08:19,359 when they found it deserted but undisturbed. 70 00:08:19,360 --> 00:08:22,079 Anyone... Are you the Irish guy? Yeah. 71 00:08:22,080 --> 00:08:24,399 ..contact the nearest police station. 72 00:08:24,400 --> 00:08:27,719 Detective Theo Richter. DS Diana Huia. 73 00:08:27,720 --> 00:08:29,799 Long way from home. You got here fast. 74 00:08:29,800 --> 00:08:32,399 Didn't feel fast. 75 00:08:32,400 --> 00:08:35,799 I read your file. 20 years' experience. 76 00:08:35,800 --> 00:08:37,919 This is my first investigation sole charge, 77 00:08:37,920 --> 00:08:40,999 so happy to use what you bring. 78 00:08:41,000 --> 00:08:42,720 Well, happy to be used. 79 00:08:44,320 --> 00:08:45,840 We're just out here. 80 00:08:47,480 --> 00:08:50,399 So, the potential connections with this Irish gang. 81 00:08:50,400 --> 00:08:52,079 Judge Martin, Sinead's mother, 82 00:08:52,080 --> 00:08:55,519 she put away the head of the Fallon cartel for life 83 00:08:55,520 --> 00:08:57,439 back in August 2019. 84 00:08:57,440 --> 00:09:00,319 Almost paid with her own. You were there, right? 85 00:09:00,320 --> 00:09:01,639 Right. 86 00:09:01,640 --> 00:09:03,079 You've done your homework. 87 00:09:03,080 --> 00:09:04,959 I like to know what I'm working with. 88 00:09:04,960 --> 00:09:08,279 Hannah survived the attack, but she remains under threat. 89 00:09:08,280 --> 00:09:10,559 So you think the Fallons did this? 90 00:09:10,560 --> 00:09:12,320 They're definitely capable of it. 91 00:09:17,880 --> 00:09:20,639 Hey, little one. It's good to have you back. 92 00:09:20,640 --> 00:09:23,199 You haven't got any younger. 93 00:09:23,200 --> 00:09:26,799 Call me "little one" again, Bruce, I'll kick you in the nuts. 94 00:09:26,800 --> 00:09:30,519 Sergeant Bruce Harris. Detective Theo Richter. G'day. 95 00:09:30,520 --> 00:09:32,319 So, you're from around here? 96 00:09:32,320 --> 00:09:34,719 No knowledge like local knowledge. 97 00:09:34,720 --> 00:09:37,359 Do you fellas wanna see the parents or the house first? 98 00:09:37,360 --> 00:09:38,600 House. Parents. 99 00:09:47,080 --> 00:09:49,520 Yeah, I'll meet you at Sinead's house. 100 00:09:50,920 --> 00:09:52,040 Yeah. 101 00:09:53,200 --> 00:09:55,360 OK. I'm on the way, Hannah. 102 00:09:56,560 --> 00:09:58,080 Bye. 103 00:10:16,520 --> 00:10:18,959 We've had a lot of changes since you were away. 104 00:10:18,960 --> 00:10:20,760 New cycle trail. 105 00:10:23,160 --> 00:10:24,839 Big opening next Saturday. 106 00:10:24,840 --> 00:10:26,679 I barely recognise the place. 107 00:10:26,680 --> 00:10:28,839 Someone hit the jackpot. Oh, yeah. 108 00:10:28,840 --> 00:10:31,000 And that jackpot's called Houkura. 109 00:10:32,080 --> 00:10:34,560 Sinead worked there. Last five months. 110 00:10:36,200 --> 00:10:38,199 His wallet's here, hers is missing. 111 00:10:38,200 --> 00:10:40,199 Neither bank account has been touched. 112 00:10:40,200 --> 00:10:44,039 There's cash in the bedroom, but if they were taking off... 113 00:10:44,040 --> 00:10:46,479 They wouldn't leave their phones. 114 00:10:46,480 --> 00:10:49,839 I've emailed the scene photos and some statements to you. 115 00:10:49,840 --> 00:10:51,719 Can you copy Richter? 116 00:10:51,720 --> 00:10:54,200 Might spot something relevant to the Irish gang. 117 00:10:55,880 --> 00:10:58,800 Let's see if there's anything from the night in question. 118 00:11:13,040 --> 00:11:14,240 Hannah. 119 00:11:16,360 --> 00:11:18,640 We were told you weren't coming. 120 00:11:19,640 --> 00:11:21,079 How could I say no? 121 00:11:21,080 --> 00:11:22,519 Is this the Fallons, Richter? 122 00:11:22,520 --> 00:11:25,039 We're rattling every cage in Dublin. We'll hear something. 123 00:11:25,040 --> 00:11:26,240 Joseph. 124 00:11:27,400 --> 00:11:29,639 OK. So, what can you tell me? 125 00:11:29,640 --> 00:11:32,399 What were Sinead and Ronan doing here the last few months? 126 00:11:32,400 --> 00:11:35,119 Travelling. First Australia, then New Zealand. 127 00:11:35,120 --> 00:11:36,359 We expected them home, 128 00:11:36,360 --> 00:11:38,639 and then Sinead got her dream job at Houkura. 129 00:11:38,640 --> 00:11:41,520 You just came to check in on 'em? Booked for a month. 130 00:11:43,080 --> 00:11:45,959 And Ronan? He got a job in the hostel. 131 00:11:45,960 --> 00:11:48,279 His main passion is fitness, 132 00:11:48,280 --> 00:11:53,479 but he's got into influencing since he's been here. 133 00:11:53,480 --> 00:11:56,199 They've been together four years. 134 00:11:56,200 --> 00:11:59,640 He's a nice kid, but he hasn't had it easy. 135 00:12:00,880 --> 00:12:02,159 He's been through a lot. 136 00:12:02,160 --> 00:12:04,319 His mother died when he was a teenager, 137 00:12:04,320 --> 00:12:06,200 and his stepfather took off. 138 00:12:09,000 --> 00:12:12,799 If we were at home, I'd have resources, but here... 139 00:12:12,800 --> 00:12:15,319 You have me. Actually, you have both of us. 140 00:12:15,320 --> 00:12:19,319 This is DS Diana Huia. She's lead investigator on the case. 141 00:12:19,320 --> 00:12:21,759 I know this must be a really difficult time, 142 00:12:21,760 --> 00:12:22,839 but I have to ask - 143 00:12:22,840 --> 00:12:26,159 was there any indication anything was wrong with either of them? 144 00:12:26,160 --> 00:12:28,239 Anything out of the usual? No. 145 00:12:28,240 --> 00:12:30,839 I don't know if Ronan was as happy as he let on to be, 146 00:12:30,840 --> 00:12:32,199 but I can't say why. 147 00:12:32,200 --> 00:12:34,719 We're happy to answer any questions you have, 148 00:12:34,720 --> 00:12:37,119 but if this is Bounce Fallon's retaliation 149 00:12:37,120 --> 00:12:38,759 for me giving him a life sentence, 150 00:12:38,760 --> 00:12:41,199 then that has to be your main line of investigation. 151 00:12:41,200 --> 00:12:42,959 You have my word. 152 00:12:42,960 --> 00:12:44,919 We thought these might help. 153 00:12:44,920 --> 00:12:46,159 Great. Thank you. 154 00:12:46,160 --> 00:12:48,199 And we've been talking to their friends at home 155 00:12:48,200 --> 00:12:49,559 to see if they said anything. 156 00:12:49,560 --> 00:12:51,119 I have more for posters. 157 00:12:51,120 --> 00:12:52,879 Great. Thanks, Joseph. 158 00:12:52,880 --> 00:12:55,839 One more thing - did they have a car while they were here? 159 00:12:55,840 --> 00:12:58,839 Yeah. Sinead bought a Zephyr Mark III. 160 00:12:58,840 --> 00:13:01,359 We think it's been giving them trouble for the last week or so. 161 00:13:01,360 --> 00:13:04,959 Yeah, they brought it to the garage for a service. OK. Thank you. 162 00:13:04,960 --> 00:13:06,480 It was good to meet both of you. 163 00:13:09,240 --> 00:13:10,680 OK. 164 00:13:12,840 --> 00:13:15,759 It's date-stamped the night they went missing. 165 00:13:15,760 --> 00:13:17,720 Where did he get those bruises? Mm... 166 00:13:19,560 --> 00:13:21,479 The Martins arrived at 8:15pm, 167 00:13:21,480 --> 00:13:23,360 so that leaves a window of two hours. 168 00:13:25,120 --> 00:13:28,519 CCTV of the night? Yeah. There's one camera in town. 169 00:13:28,520 --> 00:13:29,959 The petrol station. 170 00:13:29,960 --> 00:13:32,079 I had to wrestle the footage off Matt. 171 00:13:32,080 --> 00:13:33,999 You know what he's like. 172 00:13:34,000 --> 00:13:37,559 The Fallons - can they disappear two people in a couple of hours? 173 00:13:37,560 --> 00:13:40,159 If it's a reprisal, a bullet in the head takes seconds. 174 00:13:40,160 --> 00:13:41,280 Hmm... 175 00:13:43,000 --> 00:13:46,399 HE SIGHS I don't know what this is. 176 00:13:46,400 --> 00:13:47,559 You? 177 00:13:47,560 --> 00:13:49,399 No, I don't either. 178 00:13:49,400 --> 00:13:50,800 Not yet. 179 00:13:52,480 --> 00:13:54,200 Ah, this place... 180 00:14:18,320 --> 00:14:19,560 Fuck. 181 00:14:49,360 --> 00:14:52,040 DS Huia. Meet me at the house as fast as you can. 182 00:14:56,840 --> 00:14:58,839 Hey, mate! Excuse me. 183 00:14:58,840 --> 00:15:01,479 That's my bike! Sorry, mate. 184 00:15:01,480 --> 00:15:03,800 Hey! I'll bring it back to you. 185 00:15:20,080 --> 00:15:22,720 Richter! What the hell are you doing? 186 00:15:24,480 --> 00:15:27,559 Deck's been scrubbed clean. 187 00:15:27,560 --> 00:15:28,800 Bleach. 188 00:15:34,000 --> 00:15:35,640 There's a hatch. 189 00:15:36,720 --> 00:15:38,520 Course there is. 190 00:15:42,720 --> 00:15:44,280 After you. 191 00:15:45,640 --> 00:15:47,880 Your investigation. Your hunch. 192 00:15:52,800 --> 00:15:54,160 Thanks, Bruce. 193 00:16:03,320 --> 00:16:05,239 Here. 194 00:16:05,240 --> 00:16:06,760 What is it? 195 00:16:10,320 --> 00:16:12,160 It's an earring. 196 00:16:13,560 --> 00:16:14,920 There's blood. 197 00:16:15,960 --> 00:16:19,159 POLICE RADIO: 158, 1-5-8, Bartholomew Road... 198 00:16:19,160 --> 00:16:20,960 PHONE RINGS 199 00:16:24,960 --> 00:16:26,560 Sergeant Bruce Harris. 200 00:16:27,640 --> 00:16:30,200 I'm sorry. Say again? Your accent. 201 00:16:32,240 --> 00:16:33,920 Oh. OK. 202 00:16:35,200 --> 00:16:37,320 Hang on a tick. Diana. 203 00:16:38,840 --> 00:16:41,559 A 3-5-3 number. Ireland. 204 00:16:41,560 --> 00:16:43,280 She says she's Ronan's mum... 205 00:16:44,400 --> 00:16:46,280 ..Ronan's dead mum. 206 00:16:49,600 --> 00:16:50,960 Who the hell is this? 207 00:16:55,640 --> 00:16:57,440 Log it. On it. 208 00:17:38,520 --> 00:17:40,360 SHE LAUGHS WRYLY 209 00:17:42,360 --> 00:17:43,880 Really? 210 00:18:00,040 --> 00:18:02,159 Ronan's social media - 211 00:18:02,160 --> 00:18:04,320 it's fitness, food and lifestyle tips. 212 00:18:05,600 --> 00:18:08,599 RONAN: Hi, team. I just finished the workout. It's good craic. 213 00:18:08,600 --> 00:18:11,519 If you're not sweating, you're not workin' hard enough, in my opinion. 214 00:18:11,520 --> 00:18:15,359 Big thing I want to talk about with you all is... 215 00:18:15,360 --> 00:18:17,479 ..calorie input. 216 00:18:17,480 --> 00:18:19,720 But one thing's worth a look. 217 00:18:21,040 --> 00:18:22,600 This wasn't posted. 218 00:18:24,440 --> 00:18:27,719 You want the best way to balance your nutrition and cals? 219 00:18:27,720 --> 00:18:29,719 It's counting daily macros. 220 00:18:29,720 --> 00:18:31,879 If you're able... 221 00:18:31,880 --> 00:18:33,319 Seriously? 222 00:18:33,320 --> 00:18:35,679 I'm filming. SINEAD: I'm just getting a drink. 223 00:18:35,680 --> 00:18:37,599 Sinead, I'm fucking... 224 00:18:37,600 --> 00:18:39,879 I fucking told you before, Sinead. Sorry. I can't... 225 00:18:39,880 --> 00:18:41,719 Do you know how many of these I have to do? 226 00:18:41,720 --> 00:18:44,439 Don't fucking touch me. I'm sorry. Come on... No. Bollocks. 227 00:18:44,440 --> 00:18:46,400 Now I have to fucking start again. 228 00:18:47,440 --> 00:18:50,440 All smiles for Insta, but he's got a temper. 229 00:18:51,600 --> 00:18:54,479 She's calm, placating, handles him... 230 00:18:54,480 --> 00:18:56,399 Not his first outburst. Mm. 231 00:18:56,400 --> 00:18:59,679 MAN SHOUTS IN MAORI 232 00:18:59,680 --> 00:19:01,480 MANY SHOUT IN MAORI 233 00:19:07,840 --> 00:19:10,959 Hi, au! Au! Aue, ha! 234 00:19:10,960 --> 00:19:13,439 Where are we with CCTV footage? 235 00:19:13,440 --> 00:19:15,399 I'm working my way through it. Nothing yet. 236 00:19:15,400 --> 00:19:16,999 It's a two-hour window. 237 00:19:17,000 --> 00:19:18,719 How far can they get without a car. 238 00:19:18,720 --> 00:19:20,800 Round here? Not very far. 239 00:19:25,120 --> 00:19:26,960 Sorry. Your board. 240 00:19:28,040 --> 00:19:30,439 So, timeline. 241 00:19:30,440 --> 00:19:32,600 What do we know? PHONE RINGS 242 00:19:34,760 --> 00:19:36,959 Sergeant Bruce Harris. 243 00:19:36,960 --> 00:19:38,319 Gotcha. 244 00:19:38,320 --> 00:19:39,999 OK, cheers. 245 00:19:40,000 --> 00:19:44,319 The Zephyr. They sold it to Matt's Motors last week. 246 00:19:44,320 --> 00:19:47,120 Sold it? That's not what the Martins said. 247 00:19:52,760 --> 00:19:53,880 Fuck. 248 00:19:58,120 --> 00:20:01,759 Richter. How the fuck did you hear about this? 249 00:20:01,760 --> 00:20:05,199 Because I've been reporting on the Fallons for two years, 250 00:20:05,200 --> 00:20:06,840 and I'm really good at my job. 251 00:20:08,000 --> 00:20:09,279 Aileen Ryan. 252 00:20:09,280 --> 00:20:12,799 Journalist with the Irish... Phone number ending 9-7-1. 253 00:20:12,800 --> 00:20:15,319 Ooh. Guilty as charged. 254 00:20:15,320 --> 00:20:17,639 Yeah, you try that again, you will be charged. 255 00:20:17,640 --> 00:20:20,999 Fraudulent representation to access police information. 256 00:20:21,000 --> 00:20:25,119 To be fair, I didn't actually access any information. 257 00:20:25,120 --> 00:20:26,600 Stay out of my way. 258 00:20:38,880 --> 00:20:40,200 Got her. 259 00:20:42,560 --> 00:20:44,000 It's a Houkura car. 260 00:20:45,360 --> 00:20:47,039 She's wearing both earrings. 261 00:20:47,040 --> 00:20:48,959 Which means whatever happened on that deck 262 00:20:48,960 --> 00:20:50,999 happened after she filled up. 263 00:20:51,000 --> 00:20:52,839 It says 6:45. 264 00:20:52,840 --> 00:20:55,159 How long would it take to get back to her house from there? 265 00:20:55,160 --> 00:20:56,479 Five minutes max. 266 00:20:56,480 --> 00:21:00,119 So we're down to a window of one hour, 25 minutes. 267 00:21:00,120 --> 00:21:02,319 Something else. 268 00:21:02,320 --> 00:21:04,919 There was a draft email on Sinead's laptop. 269 00:21:04,920 --> 00:21:06,480 She hadn't addressed it yet. 270 00:21:20,960 --> 00:21:23,559 "I'm scared. It's all gone wrong." 271 00:21:23,560 --> 00:21:26,039 Scared of who? And what went wrong? 272 00:21:26,040 --> 00:21:28,639 Oh, the way Ronan spoke to her... 273 00:21:28,640 --> 00:21:30,439 Give him a good slap. 274 00:21:30,440 --> 00:21:35,559 That police procedure around here, is it? Only when I'm hungry. 275 00:21:35,560 --> 00:21:37,639 ♪ Baby, I've been watching you... ♪ 276 00:21:37,640 --> 00:21:38,960 I love this song. 277 00:21:41,520 --> 00:21:43,159 ♪ Watching everything you do... ♪ 278 00:21:43,160 --> 00:21:46,239 OK. Ronan had 640 Instagram posts. 279 00:21:46,240 --> 00:21:48,639 We need to review them all, get some insight. 280 00:21:48,640 --> 00:21:50,679 There's a "we" now, is there? 281 00:21:50,680 --> 00:21:52,959 Well, I was thinking it'd be more of a you thing. 282 00:21:52,960 --> 00:21:54,519 Not playing boss or anything. 283 00:21:54,520 --> 00:21:56,480 Good, cos I don't actually work for you. 284 00:21:57,800 --> 00:21:59,919 All righty. I'm off. 285 00:21:59,920 --> 00:22:01,799 Pick you up in the morning. 286 00:22:01,800 --> 00:22:03,519 Night, Bruce. Night. 287 00:22:03,520 --> 00:22:05,879 Don't go digging up any more decks, Richter. 288 00:22:05,880 --> 00:22:09,560 You actually, like this shocking music, do ya? 289 00:22:11,520 --> 00:22:13,200 Mum and I used to dance to it. 290 00:22:14,240 --> 00:22:15,440 Right there. 291 00:22:17,040 --> 00:22:19,040 It was her favourite. 292 00:22:21,720 --> 00:22:23,439 Her mum's dead, isn't she? 293 00:22:23,440 --> 00:22:24,639 Yeah, mate. 294 00:22:24,640 --> 00:22:26,759 She topped herself. 295 00:22:26,760 --> 00:22:28,320 Brilliant. 296 00:22:51,440 --> 00:22:58,359 ♪ ..tangi ana koe... ♪ 297 00:22:58,360 --> 00:22:59,959 FIRE CRACKLES 298 00:22:59,960 --> 00:23:07,200 ♪ Hine, e hine 299 00:23:08,200 --> 00:23:16,200 ♪ E ngenge ana koe... ♪ 300 00:23:17,280 --> 00:23:18,959 SONG FADES OUT 301 00:23:18,960 --> 00:23:20,440 CRACKLING STOPS 302 00:24:05,920 --> 00:24:07,360 HE GRUNTS 303 00:24:08,840 --> 00:24:10,320 HE GRUNTS 304 00:24:11,320 --> 00:24:13,640 Yeah, yeah, yeah. WOMAN LAUGHS 305 00:24:29,960 --> 00:24:33,039 HE SCREAMS 306 00:24:33,040 --> 00:24:34,960 DOG BARKS 307 00:24:51,280 --> 00:24:52,319 Mm. 308 00:24:52,320 --> 00:24:53,959 Then first thing in the morning, boss, 309 00:24:53,960 --> 00:24:55,680 we'll be visiting places of employment. 310 00:24:56,880 --> 00:24:58,519 Yeah, absolutely. 311 00:24:58,520 --> 00:24:59,959 If nothing else comes up, 312 00:24:59,960 --> 00:25:02,200 I will report back to you this time tomorrow. 313 00:25:03,360 --> 00:25:04,760 Yeah. Cheers. 314 00:25:27,720 --> 00:25:31,119 ♪ Nga iwi e, nga iwi e 315 00:25:31,120 --> 00:25:34,599 ♪ Kia kotahi ra te Moana-Nui-a-Kiwa 316 00:25:34,600 --> 00:25:37,359 ♪ Nga iwi e... ♪ Hey, old man. 317 00:25:37,360 --> 00:25:40,359 Do you wanna get your hands dirty? Come and help with the cause. 318 00:25:40,360 --> 00:25:43,479 Getting my hands dirty already. 319 00:25:43,480 --> 00:25:47,879 That fulla with the beard and the sandals, what did he say? 320 00:25:47,880 --> 00:25:49,839 Turn the other cheek. 321 00:25:49,840 --> 00:25:51,919 I'm more of an Old Testament girl. 322 00:25:51,920 --> 00:25:53,680 Mm, that worries me. 323 00:26:01,360 --> 00:26:03,240 It's a bit late for that now, old man. 324 00:26:05,440 --> 00:26:06,880 See ya. 325 00:26:11,320 --> 00:26:13,599 VOICEOVER: Welcome to a simple vision. 326 00:26:13,600 --> 00:26:15,560 Welcome to Houkura. 327 00:26:17,040 --> 00:26:19,559 Our safe, polymer-altering technology 328 00:26:19,560 --> 00:26:22,279 turns waste into high-nutrient fertilisers 329 00:26:22,280 --> 00:26:26,559 to feed our land, and clean, pure water. 330 00:26:26,560 --> 00:26:28,959 To feed the earth, not destroy it. 331 00:26:28,960 --> 00:26:31,199 Kia ora. 332 00:26:31,200 --> 00:26:32,639 How's it going? 333 00:26:32,640 --> 00:26:35,399 We have an appointment with the CEO. 334 00:26:35,400 --> 00:26:38,639 Well, I guess that's me. Tamati Davidson. 335 00:26:38,640 --> 00:26:40,119 DS Diana Huia. 336 00:26:40,120 --> 00:26:41,559 Detective Theo Richter. 337 00:26:41,560 --> 00:26:42,879 This is Colin Friends, 338 00:26:42,880 --> 00:26:46,199 my head tech scientist and right-hand man. 339 00:26:46,200 --> 00:26:47,679 Good to meet you. 340 00:26:47,680 --> 00:26:48,999 We're all gutted about this. 341 00:26:49,000 --> 00:26:51,839 Sinead's been with us five months. 342 00:26:51,840 --> 00:26:54,119 Just a wonderful person. 343 00:26:54,120 --> 00:26:56,879 Do you wanna see where she works? 344 00:26:56,880 --> 00:26:59,639 Yeah? That's, this way. 345 00:26:59,640 --> 00:27:02,719 ..transform our world for the better. 346 00:27:02,720 --> 00:27:06,959 So, this is Sinead's here. Nobody's touched it. 347 00:27:06,960 --> 00:27:12,199 We need the GPS tracker data from the car that Sinead borrowed. 348 00:27:12,200 --> 00:27:14,919 Lucy? Sure. 349 00:27:14,920 --> 00:27:17,720 There's something you should know about. 350 00:27:22,720 --> 00:27:26,759 Threats against the company. There's been bad press. 351 00:27:26,760 --> 00:27:29,239 Our by-product processing is lagging a little bit 352 00:27:29,240 --> 00:27:30,719 behind where we projected, 353 00:27:30,720 --> 00:27:33,039 and slightly more waste is being produced than we hoped. 354 00:27:33,040 --> 00:27:37,719 Look, the big picture is Houkura is weeks if not days away 355 00:27:37,720 --> 00:27:40,079 from zero net toxicity, 356 00:27:40,080 --> 00:27:42,799 and yet we keep copping incoming... 357 00:27:42,800 --> 00:27:45,920 I mean, look, the hate is mostly targeted at me. 358 00:27:47,080 --> 00:27:48,599 Might be relevant. 359 00:27:48,600 --> 00:27:50,799 Did you meet Sinead's boyfriend? 360 00:27:50,800 --> 00:27:53,039 Yeah. He came to the barbecues. 361 00:27:53,040 --> 00:27:55,319 We had Friday night team-building sessions 362 00:27:55,320 --> 00:27:57,119 down at the clay-pigeon shooting. 363 00:27:57,120 --> 00:27:58,799 He's a nice guy. 364 00:27:58,800 --> 00:28:00,200 Fit as fuck. 365 00:28:01,320 --> 00:28:03,839 So, there's two D's. Big international case. 366 00:28:03,840 --> 00:28:06,839 I mean, you must be taking things pretty seriously now, 367 00:28:06,840 --> 00:28:09,159 given what happened back in the day. 368 00:28:09,160 --> 00:28:10,600 Tamati. 369 00:28:45,080 --> 00:28:46,680 It's at the mountain. 370 00:28:51,480 --> 00:28:54,439 What happened back in the day, that's the Mountain Murders, right? 371 00:28:54,440 --> 00:28:55,719 17 years ago. 372 00:28:55,720 --> 00:28:57,439 Saw the memorial in town. 373 00:28:57,440 --> 00:29:00,280 Yeah, that's something this place would like to forget. 374 00:29:48,720 --> 00:29:50,080 Richter. 375 00:29:52,880 --> 00:29:54,359 Blood? 376 00:29:54,360 --> 00:29:57,279 Yeah. Somebody badly injured. 377 00:29:57,280 --> 00:29:58,680 Or dead. 378 00:30:01,560 --> 00:30:04,800 Well, if there is a body or someone badly injured... 379 00:30:06,120 --> 00:30:07,760 ..then where the hell are they? 380 00:30:10,840 --> 00:30:12,480 We need to set up a team. 381 00:30:22,400 --> 00:30:25,119 Shit, eh? Heard you were back. 382 00:30:25,120 --> 00:30:28,999 Oh, my God. Hi. Hi. 383 00:30:29,000 --> 00:30:30,919 This your case? 384 00:30:30,920 --> 00:30:32,879 Congrats, big shot detective. 385 00:30:32,880 --> 00:30:34,559 What about you, war hero? 386 00:30:34,560 --> 00:30:38,360 Yeah, well, a lot's happened. It's been too long. 387 00:30:40,720 --> 00:30:42,919 So we can co-ordinate. 388 00:30:42,920 --> 00:30:46,239 Richter. This is Valerie Armstrong. Old mate. How's it going? 389 00:30:46,240 --> 00:30:48,999 Knows this maunga better than anyone. 390 00:30:49,000 --> 00:30:51,160 And her big brother, Ken. 391 00:30:53,840 --> 00:30:56,039 Congrats on the new job, Mr Mayor. 392 00:30:56,040 --> 00:30:57,719 Theo Richter, Irish liaison. 393 00:30:57,720 --> 00:30:59,119 Ken Armstrong. How's it going? 394 00:30:59,120 --> 00:31:00,719 I met with the Martins, 395 00:31:00,720 --> 00:31:02,759 and I told them, and I'm telling you, 396 00:31:02,760 --> 00:31:05,359 anything I can do to help, you just let me know. Thank you. 397 00:31:05,360 --> 00:31:09,000 Counting on you, Val. And for fuck's sake, call Mum. 398 00:31:10,440 --> 00:31:14,319 Don't worry, Di. If they're up there, I'll find them. 399 00:31:14,320 --> 00:31:15,920 MAN: All done, DS. 400 00:31:20,960 --> 00:31:24,479 If it is a hit, then the bodies would be in the boot. Mm. 401 00:31:24,480 --> 00:31:27,160 If it's a kidnap, then why leave the car here? 402 00:31:29,080 --> 00:31:31,279 I'm not shutting down any lines of inquiry, 403 00:31:31,280 --> 00:31:33,039 but this is looking pretty disorganised 404 00:31:33,040 --> 00:31:34,559 for organised crime. 405 00:31:34,560 --> 00:31:36,280 Then there's Ronan's temper. 406 00:31:39,920 --> 00:31:41,439 When we went on holiday, 407 00:31:41,440 --> 00:31:44,999 Mum would always make me do a dummy check of the motel before we left, 408 00:31:45,000 --> 00:31:46,680 in case we forgot anything. 409 00:31:59,920 --> 00:32:03,399 Latest iPhones, next-gen tech, YouTube channel... 410 00:32:03,400 --> 00:32:06,040 ..and a cheapie burner hidden in the car door. 411 00:32:08,800 --> 00:32:11,160 Time to find out who the hell these two are. 412 00:32:34,240 --> 00:32:37,479 BRUCE: Diana, an article has come out in an Irish paper. 413 00:32:37,480 --> 00:32:38,799 I've texted it to you, 414 00:32:38,800 --> 00:32:40,959 and you're really not gonna like it. 415 00:32:40,960 --> 00:32:42,520 All right. Thank you, Bruce. 416 00:32:47,680 --> 00:32:48,920 What? 417 00:32:51,840 --> 00:32:53,600 Fuck! 418 00:32:57,840 --> 00:33:00,879 Aileen Ryan, leave a message. 419 00:33:00,880 --> 00:33:02,879 Aileen, you better start answering your phone 420 00:33:02,880 --> 00:33:04,679 cos I'm not gonna stop fucking ringing. 421 00:33:04,680 --> 00:33:06,760 You have no proof of any of this bullshit! 422 00:33:07,960 --> 00:33:10,600 Oh, this woman is a problem. I agree. 423 00:33:11,920 --> 00:33:15,239 Yeah, well, I'm drowning without him. 424 00:33:15,240 --> 00:33:17,479 Ronan always went above and beyond. 425 00:33:17,480 --> 00:33:20,239 Like, say, sleeping with the punters? 426 00:33:20,240 --> 00:33:22,559 Yeah, he's friendly. 427 00:33:22,560 --> 00:33:24,719 But he really loves his girl. 428 00:33:24,720 --> 00:33:29,079 Did you know Sinead? Nah, she was always working. 429 00:33:29,080 --> 00:33:30,560 What about drugs? 430 00:33:31,880 --> 00:33:34,240 We don't condone narcotics on these premises. 431 00:33:36,360 --> 00:33:38,399 You should put up a sign, Mervin. 432 00:33:38,400 --> 00:33:41,119 Did Ronan keep any personal belongings here? 433 00:33:41,120 --> 00:33:43,280 Yeah. He's got a locker. 434 00:33:56,880 --> 00:33:59,360 I worked here a few summers. 435 00:34:05,120 --> 00:34:08,319 Was Ronan selling steroids, Mervyn? 436 00:34:08,320 --> 00:34:10,639 Must be for personal use. 437 00:34:10,640 --> 00:34:12,999 I swear to God, I've never seen that before. 438 00:34:13,000 --> 00:34:15,439 You know that possessing and supplying steroids 439 00:34:15,440 --> 00:34:17,759 is a breach of the 1981 Medicines Act, yeah? 440 00:34:17,760 --> 00:34:20,599 That's not mine, it's Ronan's! Relax, Mervyn, will ya? 441 00:34:20,600 --> 00:34:22,799 DS Huia is just trying to figure out what's going on. 442 00:34:22,800 --> 00:34:25,080 I didn't know, man. I fucking didn't. 443 00:34:27,960 --> 00:34:30,439 HE SIGHS Shit... 444 00:34:30,440 --> 00:34:31,680 I mean... 445 00:34:32,960 --> 00:34:36,239 One time, he turned up for work covered in bruises. 446 00:34:36,240 --> 00:34:38,879 Split lip, had the shit kicked out of him. 447 00:34:38,880 --> 00:34:41,559 He was completely freaked, said he was robbed, 448 00:34:41,560 --> 00:34:44,119 and everything was going to shit. 449 00:34:44,120 --> 00:34:48,439 When was this? I dunno. Just over a week ago? 450 00:34:48,440 --> 00:34:50,199 Who did it? 451 00:34:50,200 --> 00:34:53,559 He didn't say more than that, and I didn't ask. 452 00:34:53,560 --> 00:34:55,280 I swear, that's all I know. 453 00:34:57,800 --> 00:35:00,159 Where would he get these? 454 00:35:00,160 --> 00:35:03,160 Plenty of ways. I'll get Bruce on to it. 455 00:35:12,880 --> 00:35:14,360 Bloody stalker. 456 00:35:19,520 --> 00:35:21,440 What are you doing? 457 00:35:31,040 --> 00:35:32,560 Diana. 458 00:35:34,320 --> 00:35:35,839 Diana! 459 00:35:35,840 --> 00:35:37,400 Whoa, whoa, whoa! 460 00:36:24,160 --> 00:36:26,959 Buster Huia. Theo Richter. 461 00:36:26,960 --> 00:36:28,599 Everything all right here, Diana? 462 00:36:28,600 --> 00:36:30,840 I don't need you running interference, Detective. 463 00:36:57,560 --> 00:36:59,320 Let her rest, niece. 464 00:37:11,640 --> 00:37:13,799 CAR DOOR OPENS AND CLOSES 465 00:37:13,800 --> 00:37:15,320 ENGINE STARTS 466 00:37:18,440 --> 00:37:19,960 Anything you want to share? 467 00:37:22,520 --> 00:37:24,120 OK, then. 468 00:37:57,400 --> 00:38:01,519 We're here this evening to discuss Houkura's proposal 469 00:38:01,520 --> 00:38:04,479 to purchase additional land adjacent to their HQ. 470 00:38:04,480 --> 00:38:06,719 SHE HISSES IN DISAPPROVAL 471 00:38:06,720 --> 00:38:09,519 Wiki, please. Nga Pitau is a pacifist community, 472 00:38:09,520 --> 00:38:11,799 so how about a bit of peace and love? 473 00:38:11,800 --> 00:38:13,080 Thanks, Ken. 474 00:38:16,200 --> 00:38:17,559 Kia ora koutou. WIKI SCOFFS 475 00:38:17,560 --> 00:38:19,319 The only three words of te reo he knows! 476 00:38:19,320 --> 00:38:20,599 LAUGHTER 477 00:38:20,600 --> 00:38:22,919 Wiki, please, give the man a chance, eh? 478 00:38:22,920 --> 00:38:27,119 Houkura has this town's best interests at heart. 479 00:38:27,120 --> 00:38:29,799 Aside from expanding our headquarters, 480 00:38:29,800 --> 00:38:32,279 we're also looking to develop a gymnasium 481 00:38:32,280 --> 00:38:35,239 and a swimming pool for local use. 482 00:38:35,240 --> 00:38:38,999 Wiki, we admire the work that you and Buster are doing 483 00:38:39,000 --> 00:38:40,439 with local rangatahi - 484 00:38:40,440 --> 00:38:44,519 you're giving these kids a home when they have nowhere else to go - 485 00:38:44,520 --> 00:38:47,719 so we would like to get behind Nga Pitau. 486 00:38:47,720 --> 00:38:50,159 You just wanna buy our silence. 487 00:38:50,160 --> 00:38:52,799 That ground, it's a urupa! 488 00:38:52,800 --> 00:38:55,399 We have surveyors checking those sites, 489 00:38:55,400 --> 00:38:56,759 and they will be protected. 490 00:38:56,760 --> 00:38:59,279 That's sacred land. Why bloody there? 491 00:38:59,280 --> 00:39:01,839 Why can't you build somewhere else? Look, Wiki, I understand. 492 00:39:01,840 --> 00:39:03,879 I'm an outsider, I'm not from your tribe, 493 00:39:03,880 --> 00:39:06,039 and I understand the cultural complexities, 494 00:39:06,040 --> 00:39:09,999 but you need to understand our technology. Just fucking high and mighty words from you! 495 00:39:10,000 --> 00:39:12,359 Whenua Maori, whenua tapu. 496 00:39:12,360 --> 00:39:15,159 ALL: Whenua Maori, whenua tapu. 497 00:39:15,160 --> 00:39:16,839 Whenua Maori, whenua tapu! Come on, now. 498 00:39:16,840 --> 00:39:18,879 This is all becoming a big bloody rabble. Wiki... 499 00:39:18,880 --> 00:39:21,519 Whenua Maori, whenua tapu! Sit down, for Christ's sake. 500 00:39:21,520 --> 00:39:23,679 Why did you come here if not to here the man out? 501 00:39:23,680 --> 00:39:25,479 I've taken an injunction out. To do what? 502 00:39:25,480 --> 00:39:29,119 To stop you people from taking our sacred land! 503 00:39:29,120 --> 00:39:31,080 I'll see you in court! 504 00:39:37,320 --> 00:39:39,160 Wiki. Wiki. 505 00:39:40,200 --> 00:39:43,599 Aileen Ryan, I'm a journalist. I'm investigating the Irish couple. 506 00:39:43,600 --> 00:39:45,239 Um... 507 00:39:45,240 --> 00:39:49,239 You know, this town, your town, it's all part of the story. 508 00:39:49,240 --> 00:39:51,319 So, translated from bullshit-ese, 509 00:39:51,320 --> 00:39:54,919 you want a racist beat-up story about the angry local natives? 510 00:39:54,920 --> 00:39:56,199 Not at all. By the sounds of it, 511 00:39:56,200 --> 00:39:57,959 you've something to be pissed off about. 512 00:39:57,960 --> 00:40:01,079 Can I just ask you one question? That memorial... 513 00:40:01,080 --> 00:40:02,479 What happened? 514 00:40:02,480 --> 00:40:05,799 You're the big investigative journalist. Go look it up. 515 00:40:05,800 --> 00:40:07,880 Sorry, excuse me. Right. 516 00:40:09,040 --> 00:40:11,240 Thank you. Yeah, you're welcome. 517 00:40:15,520 --> 00:40:19,359 Hey! When did you stop verifying before going to print? 518 00:40:19,360 --> 00:40:21,599 Uh, around the same time that news became instant 519 00:40:21,600 --> 00:40:23,399 and my job is permanently on the line. 520 00:40:23,400 --> 00:40:24,639 You always have an answer. 521 00:40:24,640 --> 00:40:26,759 You put a target on that judge's back! Hear, now... 522 00:40:26,760 --> 00:40:29,399 You know better than anyone she had a target on her back already. 523 00:40:29,400 --> 00:40:31,439 That's why we're here, Richter, to flush 'em out. 524 00:40:31,440 --> 00:40:33,279 This isn't a fucking game! 525 00:40:33,280 --> 00:40:35,359 If anything happens to her, I swear... Yeah. Yeah. 526 00:40:35,360 --> 00:40:37,160 Listen, I found something. 527 00:40:40,240 --> 00:40:42,479 They lied to her parents about the car. 528 00:40:42,480 --> 00:40:45,559 There's blood at the house and in the Houkura car they were using. 529 00:40:45,560 --> 00:40:48,639 Ronan's abusing steroids, behaving erratically. 530 00:40:48,640 --> 00:40:50,159 There's a burner phone... 531 00:40:50,160 --> 00:40:51,600 There's something else. 532 00:40:55,000 --> 00:40:58,839 A credit card statement. Whose? The Martins'. 533 00:40:58,840 --> 00:41:02,239 They had 20,000 euro taken out of their account last week. 534 00:41:02,240 --> 00:41:03,680 Where'd you get this? 535 00:41:10,760 --> 00:41:12,120 Outside. 536 00:41:20,960 --> 00:41:23,159 You're using a hacker? 537 00:41:23,160 --> 00:41:26,079 Look, I can... You're using a fucking hacker! 538 00:41:26,080 --> 00:41:28,999 I told you minute one I welcome your help, 539 00:41:29,000 --> 00:41:31,159 but you bring me information illegally sourced, 540 00:41:31,160 --> 00:41:32,399 that's my damn job! 541 00:41:32,400 --> 00:41:34,479 I received information illegally obtained. 542 00:41:34,480 --> 00:41:36,480 I didn't seek it out. Christ, Richter! 543 00:41:38,720 --> 00:41:40,400 I can't unhear this. 544 00:41:42,640 --> 00:41:44,159 It feels important, but... 545 00:41:44,160 --> 00:41:45,840 SHE TAKES A DEEP BREATH 546 00:41:51,360 --> 00:41:52,720 Goodnight, Richter. 547 00:42:02,120 --> 00:42:04,079 Hiya, Ken. 548 00:42:04,080 --> 00:42:05,999 Hey, there. 549 00:42:06,000 --> 00:42:09,519 Listen, I wanted to ask you about that memorial. 550 00:42:09,520 --> 00:42:11,039 Of course. 551 00:42:11,040 --> 00:42:14,839 Last time two tourists went missing here, they ended up dead. 552 00:42:14,840 --> 00:42:17,679 Mountain Murders. Yeah, I heard. 553 00:42:17,680 --> 00:42:21,599 A gutted goat left on the mountain after each killing. 554 00:42:21,600 --> 00:42:24,199 The killer was never caught? 555 00:42:24,200 --> 00:42:26,279 Scared the hell out of me. 556 00:42:26,280 --> 00:42:28,759 We lost the mill soon after. 557 00:42:28,760 --> 00:42:31,039 Tourists just... 558 00:42:31,040 --> 00:42:32,919 ..stayed away. 559 00:42:32,920 --> 00:42:35,080 We're only just starting to recover. 560 00:42:36,600 --> 00:42:39,999 I'm worried about these Irish, of course, but... 561 00:42:40,000 --> 00:42:42,880 ..I'm shitting myself about this town. 562 00:42:44,240 --> 00:42:45,720 It's home, you know? 563 00:42:50,720 --> 00:42:52,360 See ya. Night. 564 00:43:12,480 --> 00:43:14,320 Are you following me? 565 00:43:15,880 --> 00:43:17,239 I... 566 00:43:17,240 --> 00:43:19,480 ..came over to apologise. 567 00:43:20,440 --> 00:43:22,999 Today, my niece and I. 568 00:43:23,000 --> 00:43:27,239 I regret you had to witness our whanau troubles. 569 00:43:27,240 --> 00:43:29,399 Families! 570 00:43:29,400 --> 00:43:31,879 Can't live with them. 571 00:43:31,880 --> 00:43:33,560 Can't kill them. 572 00:43:41,160 --> 00:43:44,400 You know why it's called Gordon's Motel? 573 00:43:45,560 --> 00:43:48,599 Belongs to Gordon? Wild guess. 574 00:43:48,600 --> 00:43:52,640 Hence you're the detective, and I tie my trousers with string! 575 00:43:55,520 --> 00:43:58,639 This piece of land we're sitting on, 576 00:43:58,640 --> 00:44:03,119 Toby Gordon's fucking great-great-great-great-grandfather 577 00:44:03,120 --> 00:44:06,239 stole it from my wife's tribe. 578 00:44:06,240 --> 00:44:09,719 When my wife's great-great-great-great-grandfather 579 00:44:09,720 --> 00:44:12,519 went to talk about the misunderstanding, 580 00:44:12,520 --> 00:44:15,479 old man Gordon shot him twice in the leg, 581 00:44:15,480 --> 00:44:18,279 told him to fuck off and don't come back, 582 00:44:18,280 --> 00:44:22,159 or the next bullet would go between his Maori eyes, 583 00:44:22,160 --> 00:44:23,760 or words to that effect. 584 00:44:26,480 --> 00:44:28,199 Fucking English. 585 00:44:28,200 --> 00:44:30,039 BUSTER CHUCKLES 586 00:44:30,040 --> 00:44:32,160 Fucking English! 587 00:44:36,040 --> 00:44:38,879 I came past last night. 588 00:44:38,880 --> 00:44:40,759 You looked, er... 589 00:44:40,760 --> 00:44:41,880 ..discomforted. 590 00:44:49,960 --> 00:44:53,080 You know what I do for a living, right? It's medicine, bro. 591 00:44:54,720 --> 00:44:57,360 And you seem like a man in need of a little nurturing. 592 00:45:08,480 --> 00:45:10,160 VEHICLE APPROACHES 593 00:45:46,320 --> 00:45:48,960 Well, maybe there's a reason. There's no reason! 594 00:45:50,640 --> 00:45:53,399 We only ever loved you. 595 00:45:53,400 --> 00:45:54,920 It's wrong, Bub. 596 00:45:56,080 --> 00:45:59,440 Bruce, he says you're sleeping in the car? 597 00:46:01,760 --> 00:46:05,080 Ah, well, however you're gonna treat us... 598 00:46:07,280 --> 00:46:08,960 ..this is your mother's whare... 599 00:46:10,160 --> 00:46:13,640 ..and we kept it clean for you, for when you came home. 600 00:46:14,680 --> 00:46:16,280 You belong inside. 601 00:46:19,480 --> 00:46:20,720 Come on. 602 00:46:22,400 --> 00:46:24,879 We'll make this right for you. 603 00:46:24,880 --> 00:46:26,640 Come on. 604 00:46:36,000 --> 00:46:38,400 HE COUGHS 605 00:46:44,600 --> 00:46:46,720 PHONE VIBRATES 606 00:46:53,120 --> 00:46:54,600 Richter. 607 00:46:55,680 --> 00:46:58,799 Derry Fallon is in New Zealand. 608 00:46:58,800 --> 00:47:01,559 Entered the country three months ago. 609 00:47:01,560 --> 00:47:03,200 We don't know where. 610 00:47:04,200 --> 00:47:05,520 I'll find him. 611 00:47:06,960 --> 00:47:09,280 Listen, I have to file your discharge papers. 612 00:47:10,600 --> 00:47:12,320 Last chance to change your mind? 613 00:47:14,480 --> 00:47:17,759 Why the fuck are you so determined to end your career 614 00:47:17,760 --> 00:47:21,279 in some tourist town in New Zealand? 615 00:47:21,280 --> 00:47:22,600 Richter? 616 00:47:25,240 --> 00:47:26,480 File it. 617 00:47:46,840 --> 00:47:51,999 ♪ E nga tupuna o te wahi ngaro 618 00:47:52,000 --> 00:47:54,879 ♪ Anei to mokopuna 619 00:47:54,880 --> 00:47:58,319 ♪ Kua hoki mai ki tana 620 00:47:58,320 --> 00:48:02,559 ♪ Ahurei 621 00:48:02,560 --> 00:48:08,200 ♪ Noho wai e 622 00:48:10,160 --> 00:48:15,879 ♪ E i nga tupuna o te wahi ngaro 623 00:48:15,880 --> 00:48:18,399 ♪ Anei to mokopuna 624 00:48:18,400 --> 00:48:22,279 ♪ Kua hoki mai ki tana 625 00:48:22,280 --> 00:48:26,159 ♪ Ahurei 626 00:48:26,160 --> 00:48:33,680 ♪ Noho wai e. ♪ 627 00:48:39,120 --> 00:48:40,520 HE GROANS 628 00:48:58,520 --> 00:49:00,960 HE GRUNTS 629 00:49:12,160 --> 00:49:14,480 HE SOBS 630 00:50:02,480 --> 00:50:05,640 ♪ We'll erase while you hide 631 00:50:10,560 --> 00:50:14,080 ♪ While the others make the call 632 00:50:17,600 --> 00:50:22,040 ♪ Please put it down to the night 633 00:50:23,840 --> 00:50:27,960 ♪ There's only one way we'll know 634 00:50:35,040 --> 00:50:40,160 ♪ These wires are picking up satellite pull 635 00:50:42,280 --> 00:50:48,760 ♪ And they don't want you going in 636 00:50:50,640 --> 00:50:56,800 ♪ We might lose the way quietly 637 00:50:58,560 --> 00:51:02,200 ♪ When we don't hold. ♪ 45446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.