Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,040
This programme contains strong
language
2
00:00:42,640 --> 00:00:44,120
HE SIGHS
3
00:00:46,680 --> 00:00:48,559
Hey...
4
00:00:48,560 --> 00:00:50,040
It's gonna be OK.
5
00:00:51,520 --> 00:00:53,040
I'm sorry.
6
00:00:56,200 --> 00:00:57,680
Here.
7
00:00:58,880 --> 00:01:00,080
Smile.
8
00:01:28,960 --> 00:01:30,720
OK.
9
00:01:38,000 --> 00:01:39,439
Hello?
10
00:01:39,440 --> 00:01:42,879
Sinead? We brought dessert.
11
00:01:42,880 --> 00:01:44,760
Hello?
12
00:01:47,160 --> 00:01:48,759
We're late...
13
00:01:48,760 --> 00:01:51,560
SHE COUGHS Is that smoke? Mm.
14
00:01:54,240 --> 00:01:56,559
Sinead?
15
00:01:56,560 --> 00:01:58,160
Ronan?
16
00:02:02,080 --> 00:02:03,640
Sinead?
17
00:02:12,800 --> 00:02:14,679
Joe...
18
00:02:14,680 --> 00:02:16,720
Something's wrong.
19
00:03:04,840 --> 00:03:09,079
MUSIC: Boys In The Better Land
by Fontaines DC
20
00:03:09,080 --> 00:03:11,160
Hey, lads. See you soon.
21
00:03:12,400 --> 00:03:14,479
Hey, Fitzy, I'm off.
No, just one more.
22
00:03:14,480 --> 00:03:16,679
Ah, it's Christmas!
23
00:03:16,680 --> 00:03:19,399
You're not leaving already,
are ya? I'm done.
24
00:03:19,400 --> 00:03:22,080
Don't drink too many of them.
All right, go on. See ya.
25
00:03:36,400 --> 00:03:38,240
How long you off them now?
26
00:03:39,480 --> 00:03:40,959
Six months.
27
00:03:40,960 --> 00:03:42,320
It's going great.
28
00:03:45,440 --> 00:03:47,119
So, that's it?
29
00:03:47,120 --> 00:03:50,199
You hand in your notice,
no explanation,
30
00:03:50,200 --> 00:03:52,080
then you just walk away?
31
00:03:55,280 --> 00:03:58,400
A man doesn't throw away a 20-year
career on a fucking Friday.
32
00:04:00,800 --> 00:04:03,760
All due respect, Super,
you're not going to change my mind.
33
00:04:05,200 --> 00:04:07,960
You're the man
that sees everything. Ha!
34
00:04:09,600 --> 00:04:11,080
You don't miss a trick.
35
00:04:12,440 --> 00:04:13,960
What am I missing?
36
00:04:16,720 --> 00:04:18,360
You know you can talk to me.
37
00:04:21,880 --> 00:04:23,200
Thank you.
38
00:04:26,840 --> 00:04:28,400
Love you too.
39
00:04:44,640 --> 00:04:47,080
Watch where you're going,
you wobbly prick.
40
00:04:51,520 --> 00:04:53,599
What'd you call me?
41
00:04:53,600 --> 00:04:55,560
I called ya a wobbly prick.
42
00:04:58,720 --> 00:05:00,240
You're a tough guy, are ya?
43
00:05:01,320 --> 00:05:03,600
Do you wanna find out?
44
00:05:09,160 --> 00:05:10,800
Get in there!
45
00:05:14,760 --> 00:05:15,999
Come on!
46
00:05:16,000 --> 00:05:19,279
What you doing?!
He fucking started it!
47
00:05:19,280 --> 00:05:21,080
HE CRIES OUT
48
00:05:23,880 --> 00:05:28,160
HE LAUGHS
49
00:05:32,120 --> 00:05:34,719
HE COUGHS
50
00:05:34,720 --> 00:05:36,680
PHONE VIBRATES
51
00:05:48,440 --> 00:05:50,319
Hannah.
52
00:05:50,320 --> 00:05:52,519
OVER PHONE: Richter?
53
00:05:52,520 --> 00:05:54,719
My daughter...
54
00:05:54,720 --> 00:05:56,320
..she's gone.
55
00:05:58,040 --> 00:05:59,400
She's gone.
56
00:06:27,760 --> 00:06:29,680
MAN: You OK?
57
00:06:42,680 --> 00:06:44,879
Hey, congrats, Detective Sergeant.
58
00:06:44,880 --> 00:06:47,600
SHE CHUCKLES Yeah, thanks.
59
00:07:32,840 --> 00:07:37,360
INDISTINCT AIRPORT ANNOUNCEMENT
60
00:07:47,640 --> 00:07:49,800
HE WINCES
61
00:07:53,840 --> 00:07:56,079
TV: Police are
requesting information
62
00:07:56,080 --> 00:07:59,239
about an Irish couple
who've been missing 72 hours.
63
00:07:59,240 --> 00:08:01,079
Irish woman Sinead Martin,
64
00:08:01,080 --> 00:08:03,199
a management consultant
working locally,
65
00:08:03,200 --> 00:08:06,679
and her boyfriend, Instagram
fitness influencer Ronan Garvey,
66
00:08:06,680 --> 00:08:09,559
had been renting
a farmhouse in Mt Affinity.
67
00:08:09,560 --> 00:08:12,919
Sinead Martin's parents,
Joseph Martin and Hannah Martin,
68
00:08:12,920 --> 00:08:16,079
a special criminal court judge
in Ireland, raised the alarm
69
00:08:16,080 --> 00:08:19,359
when they found it deserted
but undisturbed.
70
00:08:19,360 --> 00:08:22,079
Anyone... Are you the Irish guy?
Yeah.
71
00:08:22,080 --> 00:08:24,399
..contact the nearest
police station.
72
00:08:24,400 --> 00:08:27,719
Detective Theo Richter.
DS Diana Huia.
73
00:08:27,720 --> 00:08:29,799
Long way from home.
You got here fast.
74
00:08:29,800 --> 00:08:32,399
Didn't feel fast.
75
00:08:32,400 --> 00:08:35,799
I read your file.
20 years' experience.
76
00:08:35,800 --> 00:08:37,919
This is my first investigation
sole charge,
77
00:08:37,920 --> 00:08:40,999
so happy to use what you bring.
78
00:08:41,000 --> 00:08:42,720
Well, happy to be used.
79
00:08:44,320 --> 00:08:45,840
We're just out here.
80
00:08:47,480 --> 00:08:50,399
So, the potential connections
with this Irish gang.
81
00:08:50,400 --> 00:08:52,079
Judge Martin, Sinead's mother,
82
00:08:52,080 --> 00:08:55,519
she put away the head of
the Fallon cartel for life
83
00:08:55,520 --> 00:08:57,439
back in August 2019.
84
00:08:57,440 --> 00:09:00,319
Almost paid with her own.
You were there, right?
85
00:09:00,320 --> 00:09:01,639
Right.
86
00:09:01,640 --> 00:09:03,079
You've done your homework.
87
00:09:03,080 --> 00:09:04,959
I like to know
what I'm working with.
88
00:09:04,960 --> 00:09:08,279
Hannah survived the attack,
but she remains under threat.
89
00:09:08,280 --> 00:09:10,559
So you think the Fallons did this?
90
00:09:10,560 --> 00:09:12,320
They're definitely capable of it.
91
00:09:17,880 --> 00:09:20,639
Hey, little one.
It's good to have you back.
92
00:09:20,640 --> 00:09:23,199
You haven't got any younger.
93
00:09:23,200 --> 00:09:26,799
Call me "little one" again, Bruce,
I'll kick you in the nuts.
94
00:09:26,800 --> 00:09:30,519
Sergeant Bruce Harris.
Detective Theo Richter. G'day.
95
00:09:30,520 --> 00:09:32,319
So, you're from around here?
96
00:09:32,320 --> 00:09:34,719
No knowledge like local knowledge.
97
00:09:34,720 --> 00:09:37,359
Do you fellas wanna see the parents
or the house first?
98
00:09:37,360 --> 00:09:38,600
House. Parents.
99
00:09:47,080 --> 00:09:49,520
Yeah, I'll meet you
at Sinead's house.
100
00:09:50,920 --> 00:09:52,040
Yeah.
101
00:09:53,200 --> 00:09:55,360
OK. I'm on the way, Hannah.
102
00:09:56,560 --> 00:09:58,080
Bye.
103
00:10:16,520 --> 00:10:18,959
We've had a lot of changes
since you were away.
104
00:10:18,960 --> 00:10:20,760
New cycle trail.
105
00:10:23,160 --> 00:10:24,839
Big opening next Saturday.
106
00:10:24,840 --> 00:10:26,679
I barely recognise the place.
107
00:10:26,680 --> 00:10:28,839
Someone hit the jackpot.
Oh, yeah.
108
00:10:28,840 --> 00:10:31,000
And that jackpot's called Houkura.
109
00:10:32,080 --> 00:10:34,560
Sinead worked there.
Last five months.
110
00:10:36,200 --> 00:10:38,199
His wallet's here,
hers is missing.
111
00:10:38,200 --> 00:10:40,199
Neither bank account
has been touched.
112
00:10:40,200 --> 00:10:44,039
There's cash in the bedroom,
but if they were taking off...
113
00:10:44,040 --> 00:10:46,479
They wouldn't leave their phones.
114
00:10:46,480 --> 00:10:49,839
I've emailed the scene photos
and some statements to you.
115
00:10:49,840 --> 00:10:51,719
Can you copy Richter?
116
00:10:51,720 --> 00:10:54,200
Might spot something relevant
to the Irish gang.
117
00:10:55,880 --> 00:10:58,800
Let's see if there's anything
from the night in question.
118
00:11:13,040 --> 00:11:14,240
Hannah.
119
00:11:16,360 --> 00:11:18,640
We were told you weren't coming.
120
00:11:19,640 --> 00:11:21,079
How could I say no?
121
00:11:21,080 --> 00:11:22,519
Is this the Fallons, Richter?
122
00:11:22,520 --> 00:11:25,039
We're rattling every cage in Dublin.
We'll hear something.
123
00:11:25,040 --> 00:11:26,240
Joseph.
124
00:11:27,400 --> 00:11:29,639
OK. So, what can you tell me?
125
00:11:29,640 --> 00:11:32,399
What were Sinead and Ronan doing
here the last few months?
126
00:11:32,400 --> 00:11:35,119
Travelling. First Australia,
then New Zealand.
127
00:11:35,120 --> 00:11:36,359
We expected them home,
128
00:11:36,360 --> 00:11:38,639
and then Sinead got her dream job
at Houkura.
129
00:11:38,640 --> 00:11:41,520
You just came to check in on 'em?
Booked for a month.
130
00:11:43,080 --> 00:11:45,959
And Ronan?
He got a job in the hostel.
131
00:11:45,960 --> 00:11:48,279
His main passion is fitness,
132
00:11:48,280 --> 00:11:53,479
but he's got into influencing
since he's been here.
133
00:11:53,480 --> 00:11:56,199
They've been together four years.
134
00:11:56,200 --> 00:11:59,640
He's a nice kid,
but he hasn't had it easy.
135
00:12:00,880 --> 00:12:02,159
He's been through a lot.
136
00:12:02,160 --> 00:12:04,319
His mother died
when he was a teenager,
137
00:12:04,320 --> 00:12:06,200
and his stepfather took off.
138
00:12:09,000 --> 00:12:12,799
If we were at home,
I'd have resources, but here...
139
00:12:12,800 --> 00:12:15,319
You have me.
Actually, you have both of us.
140
00:12:15,320 --> 00:12:19,319
This is DS Diana Huia.
She's lead investigator on the case.
141
00:12:19,320 --> 00:12:21,759
I know this must be a really
difficult time,
142
00:12:21,760 --> 00:12:22,839
but I have to ask -
143
00:12:22,840 --> 00:12:26,159
was there any indication anything
was wrong with either of them?
144
00:12:26,160 --> 00:12:28,239
Anything out of the usual? No.
145
00:12:28,240 --> 00:12:30,839
I don't know if Ronan was
as happy as he let on to be,
146
00:12:30,840 --> 00:12:32,199
but I can't say why.
147
00:12:32,200 --> 00:12:34,719
We're happy to answer any questions
you have,
148
00:12:34,720 --> 00:12:37,119
but if this is Bounce Fallon's
retaliation
149
00:12:37,120 --> 00:12:38,759
for me giving him a life sentence,
150
00:12:38,760 --> 00:12:41,199
then that has to be your main line
of investigation.
151
00:12:41,200 --> 00:12:42,959
You have my word.
152
00:12:42,960 --> 00:12:44,919
We thought these might help.
153
00:12:44,920 --> 00:12:46,159
Great. Thank you.
154
00:12:46,160 --> 00:12:48,199
And we've been talking to
their friends at home
155
00:12:48,200 --> 00:12:49,559
to see if they said anything.
156
00:12:49,560 --> 00:12:51,119
I have more for posters.
157
00:12:51,120 --> 00:12:52,879
Great. Thanks, Joseph.
158
00:12:52,880 --> 00:12:55,839
One more thing - did they have a car
while they were here?
159
00:12:55,840 --> 00:12:58,839
Yeah. Sinead bought
a Zephyr Mark III.
160
00:12:58,840 --> 00:13:01,359
We think it's been giving them
trouble for the last week or so.
161
00:13:01,360 --> 00:13:04,959
Yeah, they brought it to the garage
for a service. OK. Thank you.
162
00:13:04,960 --> 00:13:06,480
It was good to meet both of you.
163
00:13:09,240 --> 00:13:10,680
OK.
164
00:13:12,840 --> 00:13:15,759
It's date-stamped
the night they went missing.
165
00:13:15,760 --> 00:13:17,720
Where did he get those bruises?
Mm...
166
00:13:19,560 --> 00:13:21,479
The Martins arrived at 8:15pm,
167
00:13:21,480 --> 00:13:23,360
so that leaves a window
of two hours.
168
00:13:25,120 --> 00:13:28,519
CCTV of the night? Yeah.
There's one camera in town.
169
00:13:28,520 --> 00:13:29,959
The petrol station.
170
00:13:29,960 --> 00:13:32,079
I had to wrestle the footage
off Matt.
171
00:13:32,080 --> 00:13:33,999
You know what he's like.
172
00:13:34,000 --> 00:13:37,559
The Fallons - can they disappear
two people in a couple of hours?
173
00:13:37,560 --> 00:13:40,159
If it's a reprisal,
a bullet in the head takes seconds.
174
00:13:40,160 --> 00:13:41,280
Hmm...
175
00:13:43,000 --> 00:13:46,399
HE SIGHS I don't know what this is.
176
00:13:46,400 --> 00:13:47,559
You?
177
00:13:47,560 --> 00:13:49,399
No, I don't either.
178
00:13:49,400 --> 00:13:50,800
Not yet.
179
00:13:52,480 --> 00:13:54,200
Ah, this place...
180
00:14:18,320 --> 00:14:19,560
Fuck.
181
00:14:49,360 --> 00:14:52,040
DS Huia. Meet me at the house
as fast as you can.
182
00:14:56,840 --> 00:14:58,839
Hey, mate! Excuse me.
183
00:14:58,840 --> 00:15:01,479
That's my bike! Sorry, mate.
184
00:15:01,480 --> 00:15:03,800
Hey! I'll bring it back to you.
185
00:15:20,080 --> 00:15:22,720
Richter!
What the hell are you doing?
186
00:15:24,480 --> 00:15:27,559
Deck's been scrubbed clean.
187
00:15:27,560 --> 00:15:28,800
Bleach.
188
00:15:34,000 --> 00:15:35,640
There's a hatch.
189
00:15:36,720 --> 00:15:38,520
Course there is.
190
00:15:42,720 --> 00:15:44,280
After you.
191
00:15:45,640 --> 00:15:47,880
Your investigation. Your hunch.
192
00:15:52,800 --> 00:15:54,160
Thanks, Bruce.
193
00:16:03,320 --> 00:16:05,239
Here.
194
00:16:05,240 --> 00:16:06,760
What is it?
195
00:16:10,320 --> 00:16:12,160
It's an earring.
196
00:16:13,560 --> 00:16:14,920
There's blood.
197
00:16:15,960 --> 00:16:19,159
POLICE RADIO:
158, 1-5-8, Bartholomew Road...
198
00:16:19,160 --> 00:16:20,960
PHONE RINGS
199
00:16:24,960 --> 00:16:26,560
Sergeant Bruce Harris.
200
00:16:27,640 --> 00:16:30,200
I'm sorry. Say again? Your accent.
201
00:16:32,240 --> 00:16:33,920
Oh. OK.
202
00:16:35,200 --> 00:16:37,320
Hang on a tick. Diana.
203
00:16:38,840 --> 00:16:41,559
A 3-5-3 number. Ireland.
204
00:16:41,560 --> 00:16:43,280
She says she's Ronan's mum...
205
00:16:44,400 --> 00:16:46,280
..Ronan's dead mum.
206
00:16:49,600 --> 00:16:50,960
Who the hell is this?
207
00:16:55,640 --> 00:16:57,440
Log it. On it.
208
00:17:38,520 --> 00:17:40,360
SHE LAUGHS WRYLY
209
00:17:42,360 --> 00:17:43,880
Really?
210
00:18:00,040 --> 00:18:02,159
Ronan's social media -
211
00:18:02,160 --> 00:18:04,320
it's fitness, food
and lifestyle tips.
212
00:18:05,600 --> 00:18:08,599
RONAN: Hi, team. I just finished
the workout. It's good craic.
213
00:18:08,600 --> 00:18:11,519
If you're not sweating, you're not
workin' hard enough, in my opinion.
214
00:18:11,520 --> 00:18:15,359
Big thing I want to talk about
with you all is...
215
00:18:15,360 --> 00:18:17,479
..calorie input.
216
00:18:17,480 --> 00:18:19,720
But one thing's worth a look.
217
00:18:21,040 --> 00:18:22,600
This wasn't posted.
218
00:18:24,440 --> 00:18:27,719
You want the best way to balance
your nutrition and cals?
219
00:18:27,720 --> 00:18:29,719
It's counting daily macros.
220
00:18:29,720 --> 00:18:31,879
If you're able...
221
00:18:31,880 --> 00:18:33,319
Seriously?
222
00:18:33,320 --> 00:18:35,679
I'm filming.
SINEAD: I'm just getting a drink.
223
00:18:35,680 --> 00:18:37,599
Sinead, I'm fucking...
224
00:18:37,600 --> 00:18:39,879
I fucking told you before, Sinead.
Sorry. I can't...
225
00:18:39,880 --> 00:18:41,719
Do you know how many of these
I have to do?
226
00:18:41,720 --> 00:18:44,439
Don't fucking touch me.
I'm sorry. Come on... No. Bollocks.
227
00:18:44,440 --> 00:18:46,400
Now I have to fucking start again.
228
00:18:47,440 --> 00:18:50,440
All smiles for Insta,
but he's got a temper.
229
00:18:51,600 --> 00:18:54,479
She's calm, placating,
handles him...
230
00:18:54,480 --> 00:18:56,399
Not his first outburst. Mm.
231
00:18:56,400 --> 00:18:59,679
MAN SHOUTS IN MAORI
232
00:18:59,680 --> 00:19:01,480
MANY SHOUT IN MAORI
233
00:19:07,840 --> 00:19:10,959
Hi, au! Au! Aue, ha!
234
00:19:10,960 --> 00:19:13,439
Where are we with CCTV footage?
235
00:19:13,440 --> 00:19:15,399
I'm working my way through it.
Nothing yet.
236
00:19:15,400 --> 00:19:16,999
It's a two-hour window.
237
00:19:17,000 --> 00:19:18,719
How far can they get without a car.
238
00:19:18,720 --> 00:19:20,800
Round here? Not very far.
239
00:19:25,120 --> 00:19:26,960
Sorry. Your board.
240
00:19:28,040 --> 00:19:30,439
So, timeline.
241
00:19:30,440 --> 00:19:32,600
What do we know? PHONE RINGS
242
00:19:34,760 --> 00:19:36,959
Sergeant Bruce Harris.
243
00:19:36,960 --> 00:19:38,319
Gotcha.
244
00:19:38,320 --> 00:19:39,999
OK, cheers.
245
00:19:40,000 --> 00:19:44,319
The Zephyr. They sold it
to Matt's Motors last week.
246
00:19:44,320 --> 00:19:47,120
Sold it?
That's not what the Martins said.
247
00:19:52,760 --> 00:19:53,880
Fuck.
248
00:19:58,120 --> 00:20:01,759
Richter. How the fuck
did you hear about this?
249
00:20:01,760 --> 00:20:05,199
Because I've been reporting
on the Fallons for two years,
250
00:20:05,200 --> 00:20:06,840
and I'm really good at my job.
251
00:20:08,000 --> 00:20:09,279
Aileen Ryan.
252
00:20:09,280 --> 00:20:12,799
Journalist with the Irish...
Phone number ending 9-7-1.
253
00:20:12,800 --> 00:20:15,319
Ooh. Guilty as charged.
254
00:20:15,320 --> 00:20:17,639
Yeah, you try that again,
you will be charged.
255
00:20:17,640 --> 00:20:20,999
Fraudulent representation
to access police information.
256
00:20:21,000 --> 00:20:25,119
To be fair, I didn't actually
access any information.
257
00:20:25,120 --> 00:20:26,600
Stay out of my way.
258
00:20:38,880 --> 00:20:40,200
Got her.
259
00:20:42,560 --> 00:20:44,000
It's a Houkura car.
260
00:20:45,360 --> 00:20:47,039
She's wearing both earrings.
261
00:20:47,040 --> 00:20:48,959
Which means whatever happened
on that deck
262
00:20:48,960 --> 00:20:50,999
happened after she filled up.
263
00:20:51,000 --> 00:20:52,839
It says 6:45.
264
00:20:52,840 --> 00:20:55,159
How long would it take to get back
to her house from there?
265
00:20:55,160 --> 00:20:56,479
Five minutes max.
266
00:20:56,480 --> 00:21:00,119
So we're down to a window
of one hour, 25 minutes.
267
00:21:00,120 --> 00:21:02,319
Something else.
268
00:21:02,320 --> 00:21:04,919
There was a draft email
on Sinead's laptop.
269
00:21:04,920 --> 00:21:06,480
She hadn't addressed it yet.
270
00:21:20,960 --> 00:21:23,559
"I'm scared. It's all gone wrong."
271
00:21:23,560 --> 00:21:26,039
Scared of who? And what went wrong?
272
00:21:26,040 --> 00:21:28,639
Oh, the way Ronan spoke to her...
273
00:21:28,640 --> 00:21:30,439
Give him a good slap.
274
00:21:30,440 --> 00:21:35,559
That police procedure around here,
is it? Only when I'm hungry.
275
00:21:35,560 --> 00:21:37,639
♪ Baby, I've been watching you... ♪
276
00:21:37,640 --> 00:21:38,960
I love this song.
277
00:21:41,520 --> 00:21:43,159
♪ Watching everything you do... ♪
278
00:21:43,160 --> 00:21:46,239
OK. Ronan had 640 Instagram posts.
279
00:21:46,240 --> 00:21:48,639
We need to review them all,
get some insight.
280
00:21:48,640 --> 00:21:50,679
There's a "we" now, is there?
281
00:21:50,680 --> 00:21:52,959
Well, I was thinking
it'd be more of a you thing.
282
00:21:52,960 --> 00:21:54,519
Not playing boss or anything.
283
00:21:54,520 --> 00:21:56,480
Good, cos I don't actually work
for you.
284
00:21:57,800 --> 00:21:59,919
All righty. I'm off.
285
00:21:59,920 --> 00:22:01,799
Pick you up in the morning.
286
00:22:01,800 --> 00:22:03,519
Night, Bruce. Night.
287
00:22:03,520 --> 00:22:05,879
Don't go digging up
any more decks, Richter.
288
00:22:05,880 --> 00:22:09,560
You actually,
like this shocking music, do ya?
289
00:22:11,520 --> 00:22:13,200
Mum and I used to dance to it.
290
00:22:14,240 --> 00:22:15,440
Right there.
291
00:22:17,040 --> 00:22:19,040
It was her favourite.
292
00:22:21,720 --> 00:22:23,439
Her mum's dead, isn't she?
293
00:22:23,440 --> 00:22:24,639
Yeah, mate.
294
00:22:24,640 --> 00:22:26,759
She topped herself.
295
00:22:26,760 --> 00:22:28,320
Brilliant.
296
00:22:51,440 --> 00:22:58,359
♪ ..tangi ana koe... ♪
297
00:22:58,360 --> 00:22:59,959
FIRE CRACKLES
298
00:22:59,960 --> 00:23:07,200
♪ Hine, e hine
299
00:23:08,200 --> 00:23:16,200
♪ E ngenge ana koe... ♪
300
00:23:17,280 --> 00:23:18,959
SONG FADES OUT
301
00:23:18,960 --> 00:23:20,440
CRACKLING STOPS
302
00:24:05,920 --> 00:24:07,360
HE GRUNTS
303
00:24:08,840 --> 00:24:10,320
HE GRUNTS
304
00:24:11,320 --> 00:24:13,640
Yeah, yeah, yeah. WOMAN LAUGHS
305
00:24:29,960 --> 00:24:33,039
HE SCREAMS
306
00:24:33,040 --> 00:24:34,960
DOG BARKS
307
00:24:51,280 --> 00:24:52,319
Mm.
308
00:24:52,320 --> 00:24:53,959
Then first thing in the morning,
boss,
309
00:24:53,960 --> 00:24:55,680
we'll be visiting places
of employment.
310
00:24:56,880 --> 00:24:58,519
Yeah, absolutely.
311
00:24:58,520 --> 00:24:59,959
If nothing else comes up,
312
00:24:59,960 --> 00:25:02,200
I will report back to you
this time tomorrow.
313
00:25:03,360 --> 00:25:04,760
Yeah. Cheers.
314
00:25:27,720 --> 00:25:31,119
♪ Nga iwi e, nga iwi e
315
00:25:31,120 --> 00:25:34,599
♪ Kia kotahi ra
te Moana-Nui-a-Kiwa
316
00:25:34,600 --> 00:25:37,359
♪ Nga iwi e... ♪
Hey, old man.
317
00:25:37,360 --> 00:25:40,359
Do you wanna get your hands dirty?
Come and help with the cause.
318
00:25:40,360 --> 00:25:43,479
Getting my hands dirty already.
319
00:25:43,480 --> 00:25:47,879
That fulla with the beard
and the sandals, what did he say?
320
00:25:47,880 --> 00:25:49,839
Turn the other cheek.
321
00:25:49,840 --> 00:25:51,919
I'm more of an Old Testament girl.
322
00:25:51,920 --> 00:25:53,680
Mm, that worries me.
323
00:26:01,360 --> 00:26:03,240
It's a bit late
for that now, old man.
324
00:26:05,440 --> 00:26:06,880
See ya.
325
00:26:11,320 --> 00:26:13,599
VOICEOVER: Welcome
to a simple vision.
326
00:26:13,600 --> 00:26:15,560
Welcome to Houkura.
327
00:26:17,040 --> 00:26:19,559
Our safe, polymer-altering
technology
328
00:26:19,560 --> 00:26:22,279
turns waste into
high-nutrient fertilisers
329
00:26:22,280 --> 00:26:26,559
to feed our land,
and clean, pure water.
330
00:26:26,560 --> 00:26:28,959
To feed the earth,
not destroy it.
331
00:26:28,960 --> 00:26:31,199
Kia ora.
332
00:26:31,200 --> 00:26:32,639
How's it going?
333
00:26:32,640 --> 00:26:35,399
We have an appointment
with the CEO.
334
00:26:35,400 --> 00:26:38,639
Well, I guess that's me.
Tamati Davidson.
335
00:26:38,640 --> 00:26:40,119
DS Diana Huia.
336
00:26:40,120 --> 00:26:41,559
Detective Theo Richter.
337
00:26:41,560 --> 00:26:42,879
This is Colin Friends,
338
00:26:42,880 --> 00:26:46,199
my head tech scientist
and right-hand man.
339
00:26:46,200 --> 00:26:47,679
Good to meet you.
340
00:26:47,680 --> 00:26:48,999
We're all gutted about this.
341
00:26:49,000 --> 00:26:51,839
Sinead's been with us five months.
342
00:26:51,840 --> 00:26:54,119
Just a wonderful person.
343
00:26:54,120 --> 00:26:56,879
Do you wanna see where she works?
344
00:26:56,880 --> 00:26:59,639
Yeah? That's, this way.
345
00:26:59,640 --> 00:27:02,719
..transform
our world for the better.
346
00:27:02,720 --> 00:27:06,959
So, this is Sinead's here.
Nobody's touched it.
347
00:27:06,960 --> 00:27:12,199
We need the GPS tracker data
from the car that Sinead borrowed.
348
00:27:12,200 --> 00:27:14,919
Lucy? Sure.
349
00:27:14,920 --> 00:27:17,720
There's something
you should know about.
350
00:27:22,720 --> 00:27:26,759
Threats against the company.
There's been bad press.
351
00:27:26,760 --> 00:27:29,239
Our by-product processing is
lagging a little bit
352
00:27:29,240 --> 00:27:30,719
behind where we projected,
353
00:27:30,720 --> 00:27:33,039
and slightly more waste
is being produced than we hoped.
354
00:27:33,040 --> 00:27:37,719
Look, the big picture is Houkura
is weeks if not days away
355
00:27:37,720 --> 00:27:40,079
from zero net toxicity,
356
00:27:40,080 --> 00:27:42,799
and yet we keep copping incoming...
357
00:27:42,800 --> 00:27:45,920
I mean, look, the hate
is mostly targeted at me.
358
00:27:47,080 --> 00:27:48,599
Might be relevant.
359
00:27:48,600 --> 00:27:50,799
Did you meet Sinead's boyfriend?
360
00:27:50,800 --> 00:27:53,039
Yeah. He came to the barbecues.
361
00:27:53,040 --> 00:27:55,319
We had Friday night
team-building sessions
362
00:27:55,320 --> 00:27:57,119
down at the clay-pigeon shooting.
363
00:27:57,120 --> 00:27:58,799
He's a nice guy.
364
00:27:58,800 --> 00:28:00,200
Fit as fuck.
365
00:28:01,320 --> 00:28:03,839
So, there's two D's.
Big international case.
366
00:28:03,840 --> 00:28:06,839
I mean, you must be taking
things pretty seriously now,
367
00:28:06,840 --> 00:28:09,159
given what happened
back in the day.
368
00:28:09,160 --> 00:28:10,600
Tamati.
369
00:28:45,080 --> 00:28:46,680
It's at the mountain.
370
00:28:51,480 --> 00:28:54,439
What happened back in the day,
that's the Mountain Murders, right?
371
00:28:54,440 --> 00:28:55,719
17 years ago.
372
00:28:55,720 --> 00:28:57,439
Saw the memorial in town.
373
00:28:57,440 --> 00:29:00,280
Yeah, that's something this place
would like to forget.
374
00:29:48,720 --> 00:29:50,080
Richter.
375
00:29:52,880 --> 00:29:54,359
Blood?
376
00:29:54,360 --> 00:29:57,279
Yeah. Somebody badly injured.
377
00:29:57,280 --> 00:29:58,680
Or dead.
378
00:30:01,560 --> 00:30:04,800
Well, if there is a body
or someone badly injured...
379
00:30:06,120 --> 00:30:07,760
..then where the hell are they?
380
00:30:10,840 --> 00:30:12,480
We need to set up a team.
381
00:30:22,400 --> 00:30:25,119
Shit, eh? Heard you were back.
382
00:30:25,120 --> 00:30:28,999
Oh, my God. Hi. Hi.
383
00:30:29,000 --> 00:30:30,919
This your case?
384
00:30:30,920 --> 00:30:32,879
Congrats, big shot detective.
385
00:30:32,880 --> 00:30:34,559
What about you, war hero?
386
00:30:34,560 --> 00:30:38,360
Yeah, well, a lot's happened.
It's been too long.
387
00:30:40,720 --> 00:30:42,919
So we can co-ordinate.
388
00:30:42,920 --> 00:30:46,239
Richter. This is Valerie Armstrong.
Old mate. How's it going?
389
00:30:46,240 --> 00:30:48,999
Knows this maunga
better than anyone.
390
00:30:49,000 --> 00:30:51,160
And her big brother, Ken.
391
00:30:53,840 --> 00:30:56,039
Congrats on the new job, Mr Mayor.
392
00:30:56,040 --> 00:30:57,719
Theo Richter, Irish liaison.
393
00:30:57,720 --> 00:30:59,119
Ken Armstrong. How's it going?
394
00:30:59,120 --> 00:31:00,719
I met with the Martins,
395
00:31:00,720 --> 00:31:02,759
and I told them,
and I'm telling you,
396
00:31:02,760 --> 00:31:05,359
anything I can do to help,
you just let me know. Thank you.
397
00:31:05,360 --> 00:31:09,000
Counting on you, Val.
And for fuck's sake, call Mum.
398
00:31:10,440 --> 00:31:14,319
Don't worry, Di.
If they're up there, I'll find them.
399
00:31:14,320 --> 00:31:15,920
MAN: All done, DS.
400
00:31:20,960 --> 00:31:24,479
If it is a hit, then the bodies
would be in the boot. Mm.
401
00:31:24,480 --> 00:31:27,160
If it's a kidnap,
then why leave the car here?
402
00:31:29,080 --> 00:31:31,279
I'm not shutting down
any lines of inquiry,
403
00:31:31,280 --> 00:31:33,039
but this is looking
pretty disorganised
404
00:31:33,040 --> 00:31:34,559
for organised crime.
405
00:31:34,560 --> 00:31:36,280
Then there's Ronan's temper.
406
00:31:39,920 --> 00:31:41,439
When we went on holiday,
407
00:31:41,440 --> 00:31:44,999
Mum would always make me do a dummy
check of the motel before we left,
408
00:31:45,000 --> 00:31:46,680
in case we forgot anything.
409
00:31:59,920 --> 00:32:03,399
Latest iPhones, next-gen tech,
YouTube channel...
410
00:32:03,400 --> 00:32:06,040
..and a cheapie burner
hidden in the car door.
411
00:32:08,800 --> 00:32:11,160
Time to find out
who the hell these two are.
412
00:32:34,240 --> 00:32:37,479
BRUCE: Diana, an article has
come out in an Irish paper.
413
00:32:37,480 --> 00:32:38,799
I've texted it to you,
414
00:32:38,800 --> 00:32:40,959
and you're really not
gonna like it.
415
00:32:40,960 --> 00:32:42,520
All right. Thank you, Bruce.
416
00:32:47,680 --> 00:32:48,920
What?
417
00:32:51,840 --> 00:32:53,600
Fuck!
418
00:32:57,840 --> 00:33:00,879
Aileen Ryan, leave a message.
419
00:33:00,880 --> 00:33:02,879
Aileen, you better start
answering your phone
420
00:33:02,880 --> 00:33:04,679
cos I'm not gonna stop
fucking ringing.
421
00:33:04,680 --> 00:33:06,760
You have no proof
of any of this bullshit!
422
00:33:07,960 --> 00:33:10,600
Oh, this woman is a problem.
I agree.
423
00:33:11,920 --> 00:33:15,239
Yeah, well, I'm drowning
without him.
424
00:33:15,240 --> 00:33:17,479
Ronan always went above and beyond.
425
00:33:17,480 --> 00:33:20,239
Like, say, sleeping
with the punters?
426
00:33:20,240 --> 00:33:22,559
Yeah, he's friendly.
427
00:33:22,560 --> 00:33:24,719
But he really loves his girl.
428
00:33:24,720 --> 00:33:29,079
Did you know Sinead?
Nah, she was always working.
429
00:33:29,080 --> 00:33:30,560
What about drugs?
430
00:33:31,880 --> 00:33:34,240
We don't condone narcotics
on these premises.
431
00:33:36,360 --> 00:33:38,399
You should put up a sign, Mervin.
432
00:33:38,400 --> 00:33:41,119
Did Ronan keep any
personal belongings here?
433
00:33:41,120 --> 00:33:43,280
Yeah. He's got a locker.
434
00:33:56,880 --> 00:33:59,360
I worked here a few summers.
435
00:34:05,120 --> 00:34:08,319
Was Ronan selling steroids, Mervyn?
436
00:34:08,320 --> 00:34:10,639
Must be for personal use.
437
00:34:10,640 --> 00:34:12,999
I swear to God,
I've never seen that before.
438
00:34:13,000 --> 00:34:15,439
You know that possessing
and supplying steroids
439
00:34:15,440 --> 00:34:17,759
is a breach of
the 1981 Medicines Act, yeah?
440
00:34:17,760 --> 00:34:20,599
That's not mine, it's Ronan's!
Relax, Mervyn, will ya?
441
00:34:20,600 --> 00:34:22,799
DS Huia is just trying
to figure out what's going on.
442
00:34:22,800 --> 00:34:25,080
I didn't know, man.
I fucking didn't.
443
00:34:27,960 --> 00:34:30,439
HE SIGHS Shit...
444
00:34:30,440 --> 00:34:31,680
I mean...
445
00:34:32,960 --> 00:34:36,239
One time, he turned up
for work covered in bruises.
446
00:34:36,240 --> 00:34:38,879
Split lip,
had the shit kicked out of him.
447
00:34:38,880 --> 00:34:41,559
He was completely freaked,
said he was robbed,
448
00:34:41,560 --> 00:34:44,119
and everything was going to shit.
449
00:34:44,120 --> 00:34:48,439
When was this?
I dunno. Just over a week ago?
450
00:34:48,440 --> 00:34:50,199
Who did it?
451
00:34:50,200 --> 00:34:53,559
He didn't say more than that,
and I didn't ask.
452
00:34:53,560 --> 00:34:55,280
I swear, that's all I know.
453
00:34:57,800 --> 00:35:00,159
Where would he get these?
454
00:35:00,160 --> 00:35:03,160
Plenty of ways.
I'll get Bruce on to it.
455
00:35:12,880 --> 00:35:14,360
Bloody stalker.
456
00:35:19,520 --> 00:35:21,440
What are you doing?
457
00:35:31,040 --> 00:35:32,560
Diana.
458
00:35:34,320 --> 00:35:35,839
Diana!
459
00:35:35,840 --> 00:35:37,400
Whoa, whoa, whoa!
460
00:36:24,160 --> 00:36:26,959
Buster Huia. Theo Richter.
461
00:36:26,960 --> 00:36:28,599
Everything all right here, Diana?
462
00:36:28,600 --> 00:36:30,840
I don't need you running
interference, Detective.
463
00:36:57,560 --> 00:36:59,320
Let her rest, niece.
464
00:37:11,640 --> 00:37:13,799
CAR DOOR OPENS AND CLOSES
465
00:37:13,800 --> 00:37:15,320
ENGINE STARTS
466
00:37:18,440 --> 00:37:19,960
Anything you want to share?
467
00:37:22,520 --> 00:37:24,120
OK, then.
468
00:37:57,400 --> 00:38:01,519
We're here this evening to discuss
Houkura's proposal
469
00:38:01,520 --> 00:38:04,479
to purchase additional land
adjacent to their HQ.
470
00:38:04,480 --> 00:38:06,719
SHE HISSES IN DISAPPROVAL
471
00:38:06,720 --> 00:38:09,519
Wiki, please.
Nga Pitau is a pacifist community,
472
00:38:09,520 --> 00:38:11,799
so how about a bit of peace
and love?
473
00:38:11,800 --> 00:38:13,080
Thanks, Ken.
474
00:38:16,200 --> 00:38:17,559
Kia ora koutou. WIKI SCOFFS
475
00:38:17,560 --> 00:38:19,319
The only three words of
te reo he knows!
476
00:38:19,320 --> 00:38:20,599
LAUGHTER
477
00:38:20,600 --> 00:38:22,919
Wiki, please,
give the man a chance, eh?
478
00:38:22,920 --> 00:38:27,119
Houkura has this town's
best interests at heart.
479
00:38:27,120 --> 00:38:29,799
Aside from expanding
our headquarters,
480
00:38:29,800 --> 00:38:32,279
we're also looking to develop
a gymnasium
481
00:38:32,280 --> 00:38:35,239
and a swimming pool for local use.
482
00:38:35,240 --> 00:38:38,999
Wiki, we admire the work that you
and Buster are doing
483
00:38:39,000 --> 00:38:40,439
with local rangatahi -
484
00:38:40,440 --> 00:38:44,519
you're giving these kids a home
when they have nowhere else to go -
485
00:38:44,520 --> 00:38:47,719
so we would like
to get behind Nga Pitau.
486
00:38:47,720 --> 00:38:50,159
You just wanna buy our silence.
487
00:38:50,160 --> 00:38:52,799
That ground, it's a urupa!
488
00:38:52,800 --> 00:38:55,399
We have surveyors checking
those sites,
489
00:38:55,400 --> 00:38:56,759
and they will be protected.
490
00:38:56,760 --> 00:38:59,279
That's sacred land.
Why bloody there?
491
00:38:59,280 --> 00:39:01,839
Why can't you build somewhere else?
Look, Wiki, I understand.
492
00:39:01,840 --> 00:39:03,879
I'm an outsider,
I'm not from your tribe,
493
00:39:03,880 --> 00:39:06,039
and I understand
the cultural complexities,
494
00:39:06,040 --> 00:39:09,999
but you need to understand
our technology. Just fucking
high and mighty words from you!
495
00:39:10,000 --> 00:39:12,359
Whenua Maori, whenua tapu.
496
00:39:12,360 --> 00:39:15,159
ALL: Whenua Maori, whenua tapu.
497
00:39:15,160 --> 00:39:16,839
Whenua Maori, whenua tapu!
Come on, now.
498
00:39:16,840 --> 00:39:18,879
This is all becoming
a big bloody rabble. Wiki...
499
00:39:18,880 --> 00:39:21,519
Whenua Maori, whenua tapu!
Sit down, for Christ's sake.
500
00:39:21,520 --> 00:39:23,679
Why did you come here
if not to here the man out?
501
00:39:23,680 --> 00:39:25,479
I've taken an injunction out.
To do what?
502
00:39:25,480 --> 00:39:29,119
To stop you people
from taking our sacred land!
503
00:39:29,120 --> 00:39:31,080
I'll see you in court!
504
00:39:37,320 --> 00:39:39,160
Wiki. Wiki.
505
00:39:40,200 --> 00:39:43,599
Aileen Ryan, I'm a journalist.
I'm investigating the Irish couple.
506
00:39:43,600 --> 00:39:45,239
Um...
507
00:39:45,240 --> 00:39:49,239
You know, this town, your town,
it's all part of the story.
508
00:39:49,240 --> 00:39:51,319
So, translated from bullshit-ese,
509
00:39:51,320 --> 00:39:54,919
you want a racist beat-up story
about the angry local natives?
510
00:39:54,920 --> 00:39:56,199
Not at all. By the sounds of it,
511
00:39:56,200 --> 00:39:57,959
you've something
to be pissed off about.
512
00:39:57,960 --> 00:40:01,079
Can I just ask you one question?
That memorial...
513
00:40:01,080 --> 00:40:02,479
What happened?
514
00:40:02,480 --> 00:40:05,799
You're the big investigative
journalist. Go look it up.
515
00:40:05,800 --> 00:40:07,880
Sorry, excuse me. Right.
516
00:40:09,040 --> 00:40:11,240
Thank you. Yeah, you're welcome.
517
00:40:15,520 --> 00:40:19,359
Hey! When did you stop verifying
before going to print?
518
00:40:19,360 --> 00:40:21,599
Uh, around the same time
that news became instant
519
00:40:21,600 --> 00:40:23,399
and my job is permanently
on the line.
520
00:40:23,400 --> 00:40:24,639
You always have an answer.
521
00:40:24,640 --> 00:40:26,759
You put a target
on that judge's back! Hear, now...
522
00:40:26,760 --> 00:40:29,399
You know better than anyone she had
a target on her back already.
523
00:40:29,400 --> 00:40:31,439
That's why we're here, Richter,
to flush 'em out.
524
00:40:31,440 --> 00:40:33,279
This isn't a fucking game!
525
00:40:33,280 --> 00:40:35,359
If anything happens to her,
I swear... Yeah. Yeah.
526
00:40:35,360 --> 00:40:37,160
Listen, I found something.
527
00:40:40,240 --> 00:40:42,479
They lied to her parents
about the car.
528
00:40:42,480 --> 00:40:45,559
There's blood at the house and
in the Houkura car they were using.
529
00:40:45,560 --> 00:40:48,639
Ronan's abusing steroids,
behaving erratically.
530
00:40:48,640 --> 00:40:50,159
There's a burner phone...
531
00:40:50,160 --> 00:40:51,600
There's something else.
532
00:40:55,000 --> 00:40:58,839
A credit card statement. Whose?
The Martins'.
533
00:40:58,840 --> 00:41:02,239
They had 20,000 euro taken out
of their account last week.
534
00:41:02,240 --> 00:41:03,680
Where'd you get this?
535
00:41:10,760 --> 00:41:12,120
Outside.
536
00:41:20,960 --> 00:41:23,159
You're using a hacker?
537
00:41:23,160 --> 00:41:26,079
Look, I can...
You're using a fucking hacker!
538
00:41:26,080 --> 00:41:28,999
I told you minute one
I welcome your help,
539
00:41:29,000 --> 00:41:31,159
but you bring me information
illegally sourced,
540
00:41:31,160 --> 00:41:32,399
that's my damn job!
541
00:41:32,400 --> 00:41:34,479
I received information
illegally obtained.
542
00:41:34,480 --> 00:41:36,480
I didn't seek it out.
Christ, Richter!
543
00:41:38,720 --> 00:41:40,400
I can't unhear this.
544
00:41:42,640 --> 00:41:44,159
It feels important, but...
545
00:41:44,160 --> 00:41:45,840
SHE TAKES A DEEP BREATH
546
00:41:51,360 --> 00:41:52,720
Goodnight, Richter.
547
00:42:02,120 --> 00:42:04,079
Hiya, Ken.
548
00:42:04,080 --> 00:42:05,999
Hey, there.
549
00:42:06,000 --> 00:42:09,519
Listen, I wanted to ask you
about that memorial.
550
00:42:09,520 --> 00:42:11,039
Of course.
551
00:42:11,040 --> 00:42:14,839
Last time two tourists went missing
here, they ended up dead.
552
00:42:14,840 --> 00:42:17,679
Mountain Murders. Yeah, I heard.
553
00:42:17,680 --> 00:42:21,599
A gutted goat left on the mountain
after each killing.
554
00:42:21,600 --> 00:42:24,199
The killer was never caught?
555
00:42:24,200 --> 00:42:26,279
Scared the hell out of me.
556
00:42:26,280 --> 00:42:28,759
We lost the mill soon after.
557
00:42:28,760 --> 00:42:31,039
Tourists just...
558
00:42:31,040 --> 00:42:32,919
..stayed away.
559
00:42:32,920 --> 00:42:35,080
We're only just
starting to recover.
560
00:42:36,600 --> 00:42:39,999
I'm worried about these Irish,
of course, but...
561
00:42:40,000 --> 00:42:42,880
..I'm shitting myself
about this town.
562
00:42:44,240 --> 00:42:45,720
It's home, you know?
563
00:42:50,720 --> 00:42:52,360
See ya. Night.
564
00:43:12,480 --> 00:43:14,320
Are you following me?
565
00:43:15,880 --> 00:43:17,239
I...
566
00:43:17,240 --> 00:43:19,480
..came over to apologise.
567
00:43:20,440 --> 00:43:22,999
Today, my niece and I.
568
00:43:23,000 --> 00:43:27,239
I regret you had to witness
our whanau troubles.
569
00:43:27,240 --> 00:43:29,399
Families!
570
00:43:29,400 --> 00:43:31,879
Can't live with them.
571
00:43:31,880 --> 00:43:33,560
Can't kill them.
572
00:43:41,160 --> 00:43:44,400
You know why it's called
Gordon's Motel?
573
00:43:45,560 --> 00:43:48,599
Belongs to Gordon? Wild guess.
574
00:43:48,600 --> 00:43:52,640
Hence you're the detective,
and I tie my trousers with string!
575
00:43:55,520 --> 00:43:58,639
This piece of land we're sitting on,
576
00:43:58,640 --> 00:44:03,119
Toby Gordon's fucking
great-great-great-great-grandfather
577
00:44:03,120 --> 00:44:06,239
stole it from my wife's tribe.
578
00:44:06,240 --> 00:44:09,719
When my wife's
great-great-great-great-grandfather
579
00:44:09,720 --> 00:44:12,519
went to talk about
the misunderstanding,
580
00:44:12,520 --> 00:44:15,479
old man Gordon shot him twice
in the leg,
581
00:44:15,480 --> 00:44:18,279
told him to fuck off
and don't come back,
582
00:44:18,280 --> 00:44:22,159
or the next bullet
would go between his Maori eyes,
583
00:44:22,160 --> 00:44:23,760
or words to that effect.
584
00:44:26,480 --> 00:44:28,199
Fucking English.
585
00:44:28,200 --> 00:44:30,039
BUSTER CHUCKLES
586
00:44:30,040 --> 00:44:32,160
Fucking English!
587
00:44:36,040 --> 00:44:38,879
I came past last night.
588
00:44:38,880 --> 00:44:40,759
You looked, er...
589
00:44:40,760 --> 00:44:41,880
..discomforted.
590
00:44:49,960 --> 00:44:53,080
You know what I do for a living,
right? It's medicine, bro.
591
00:44:54,720 --> 00:44:57,360
And you seem like a man in need
of a little nurturing.
592
00:45:08,480 --> 00:45:10,160
VEHICLE APPROACHES
593
00:45:46,320 --> 00:45:48,960
Well, maybe there's a reason.
There's no reason!
594
00:45:50,640 --> 00:45:53,399
We only ever loved you.
595
00:45:53,400 --> 00:45:54,920
It's wrong, Bub.
596
00:45:56,080 --> 00:45:59,440
Bruce, he says you're sleeping
in the car?
597
00:46:01,760 --> 00:46:05,080
Ah, well, however
you're gonna treat us...
598
00:46:07,280 --> 00:46:08,960
..this is your mother's whare...
599
00:46:10,160 --> 00:46:13,640
..and we kept it clean for you,
for when you came home.
600
00:46:14,680 --> 00:46:16,280
You belong inside.
601
00:46:19,480 --> 00:46:20,720
Come on.
602
00:46:22,400 --> 00:46:24,879
We'll make this right for you.
603
00:46:24,880 --> 00:46:26,640
Come on.
604
00:46:36,000 --> 00:46:38,400
HE COUGHS
605
00:46:44,600 --> 00:46:46,720
PHONE VIBRATES
606
00:46:53,120 --> 00:46:54,600
Richter.
607
00:46:55,680 --> 00:46:58,799
Derry Fallon is in New Zealand.
608
00:46:58,800 --> 00:47:01,559
Entered the country
three months ago.
609
00:47:01,560 --> 00:47:03,200
We don't know where.
610
00:47:04,200 --> 00:47:05,520
I'll find him.
611
00:47:06,960 --> 00:47:09,280
Listen, I have to file
your discharge papers.
612
00:47:10,600 --> 00:47:12,320
Last chance to change your mind?
613
00:47:14,480 --> 00:47:17,759
Why the fuck are you so determined
to end your career
614
00:47:17,760 --> 00:47:21,279
in some tourist town in New Zealand?
615
00:47:21,280 --> 00:47:22,600
Richter?
616
00:47:25,240 --> 00:47:26,480
File it.
617
00:47:46,840 --> 00:47:51,999
♪ E nga tupuna o te wahi ngaro
618
00:47:52,000 --> 00:47:54,879
♪ Anei to mokopuna
619
00:47:54,880 --> 00:47:58,319
♪ Kua hoki mai ki tana
620
00:47:58,320 --> 00:48:02,559
♪ Ahurei
621
00:48:02,560 --> 00:48:08,200
♪ Noho wai e
622
00:48:10,160 --> 00:48:15,879
♪ E i nga tupuna o te wahi ngaro
623
00:48:15,880 --> 00:48:18,399
♪ Anei to mokopuna
624
00:48:18,400 --> 00:48:22,279
♪ Kua hoki mai ki tana
625
00:48:22,280 --> 00:48:26,159
♪ Ahurei
626
00:48:26,160 --> 00:48:33,680
♪ Noho wai e. ♪
627
00:48:39,120 --> 00:48:40,520
HE GROANS
628
00:48:58,520 --> 00:49:00,960
HE GRUNTS
629
00:49:12,160 --> 00:49:14,480
HE SOBS
630
00:50:02,480 --> 00:50:05,640
♪ We'll erase while you hide
631
00:50:10,560 --> 00:50:14,080
♪ While the others make the call
632
00:50:17,600 --> 00:50:22,040
♪ Please put it down to the night
633
00:50:23,840 --> 00:50:27,960
♪ There's only one way we'll know
634
00:50:35,040 --> 00:50:40,160
♪ These wires are picking up
satellite pull
635
00:50:42,280 --> 00:50:48,760
♪ And they don't want you going in
636
00:50:50,640 --> 00:50:56,800
♪ We might lose the way quietly
637
00:50:58,560 --> 00:51:02,200
♪ When we don't hold. ♪
45446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.