Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,479 --> 00:00:13,548
(news program theme playing)
2
00:00:13,614 --> 00:00:15,650
♪ ♪
3
00:00:17,718 --> 00:00:19,654
REPORTER:
The MacArthur Causeway
was the scene
4
00:00:19,720 --> 00:00:21,589
of a bloody attack this morning
5
00:00:21,656 --> 00:00:24,559
as horrified onlookers saw
one homeless man attack another.
6
00:00:24,625 --> 00:00:26,961
Police were forced to open fire
on a naked man
7
00:00:27,028 --> 00:00:29,831
who refused to stop chewing
the face off of another.
8
00:00:29,897 --> 00:00:32,233
Onlookers couldn't believe
what they were seeing.
9
00:00:32,300 --> 00:00:33,835
MAN:
He just went berserk. I--
10
00:00:33,901 --> 00:00:36,537
He was eating the face off
another guy.
11
00:00:36,604 --> 00:00:37,905
From here to here.
12
00:00:37,972 --> 00:00:39,540
He didn't spit it out, either.
13
00:00:39,607 --> 00:00:41,075
He was swallowing.
14
00:00:41,142 --> 00:00:42,877
REPORTER: According to police,
the attacker
15
00:00:42,944 --> 00:00:45,513
was unfazed by
the officers' commands to stop
16
00:00:45,580 --> 00:00:47,181
and in fact turned
and growled at them.
17
00:00:47,248 --> 00:00:49,750
So the police opened fire.
18
00:00:49,817 --> 00:00:53,221
Look, I didn't think
zombies existed before today.
19
00:00:53,287 --> 00:00:54,922
But this was a zombie attack.
20
00:00:56,290 --> 00:00:57,658
CYNDI:
This all happened.
21
00:00:57,725 --> 00:00:59,160
Eight years ago. In Miami.
22
00:00:59,227 --> 00:01:00,928
Everybody said
it was a zombie attack.
23
00:01:00,995 --> 00:01:02,730
But nobody barricaded
their doors,
24
00:01:02,797 --> 00:01:04,966
or packed their bags
and headed for the hills.
25
00:01:05,032 --> 00:01:07,768
Because this isn't a movie,
this is reality.
26
00:01:07,835 --> 00:01:09,704
People just keep moving on:
27
00:01:09,770 --> 00:01:12,240
buying their groceries, paying
their rent, living their lives.
28
00:01:12,306 --> 00:01:14,242
Well, that was
just one cannibal.
29
00:01:14,308 --> 00:01:15,877
Wait until there's hundreds.
30
00:01:15,943 --> 00:01:17,845
You don't remember this, but...
31
00:01:17,912 --> 00:01:19,747
there were 30 more reports
32
00:01:19,814 --> 00:01:22,583
of cannibalistic attacks
in Florida that month.
33
00:01:22,650 --> 00:01:24,151
Do you know why
you don't remember?
34
00:01:24,218 --> 00:01:25,586
Because they were homeless?
35
00:01:25,653 --> 00:01:27,054
Because it was blamed on drugs.
36
00:01:27,121 --> 00:01:28,723
Bath salts and Flakka.
37
00:01:28,789 --> 00:01:30,958
People don't panic
if they can understand the cause
38
00:01:31,025 --> 00:01:32,293
and they think
it's irrelevant to them.
39
00:01:32,360 --> 00:01:34,896
So you're saying
to avoid a panic now,
40
00:01:34,962 --> 00:01:36,797
we need to blame something?
41
00:01:36,864 --> 00:01:38,733
Something people aren't
afraid of.
42
00:01:38,799 --> 00:01:43,070
♪ Josh and Joel would like
to rank your room ♪
43
00:01:43,137 --> 00:01:44,939
♪ Rank your room ♪
44
00:01:45,006 --> 00:01:47,141
♪ Let them rank your room ♪
45
00:01:47,208 --> 00:01:51,012
♪ Josh and Joel would like
to rank your room ♪
46
00:01:51,078 --> 00:01:52,580
♪ Rank your room... ♪
47
00:01:52,647 --> 00:01:54,248
Welcome to RoomRankers.
48
00:01:54,315 --> 00:01:57,785
We watch the world's rooms
so you don't have to.
49
00:01:57,852 --> 00:02:00,888
And today, we're returning
to some of our old favorites.
50
00:02:00,955 --> 00:02:02,757
And when I say "favorites,"
51
00:02:02,823 --> 00:02:04,558
I mean
"unparalleled atrocities."
52
00:02:04,625 --> 00:02:06,260
Remember our old
cable news friend,
53
00:02:06,327 --> 00:02:08,262
- Kyle White?
- Oh, oh, oh. Oh, my God.
54
00:02:08,329 --> 00:02:10,064
Oh, my God. My eyes are
burning. Ow, ow, ow!
55
00:02:10,131 --> 00:02:12,133
- Stop it! Stop it.
- Well, Kyle took our advice
56
00:02:12,199 --> 00:02:14,869
- and added some... "color."
- Kyle.
57
00:02:14,936 --> 00:02:17,171
Kyle, come on.
What are you doing here, bud?
58
00:02:17,238 --> 00:02:19,874
What, did you get, like, Jeffrey
Dahmer as an interior designer?
59
00:02:19,941 --> 00:02:22,910
JOSH: Oh. Oh, look.
And here comes Kyle now.
60
00:02:22,977 --> 00:02:25,012
JOEL: Kyle, next time
use a lobster bib
61
00:02:25,079 --> 00:02:26,580
when you go to lunch.
62
00:02:26,647 --> 00:02:29,650
♪ ♪
63
00:02:42,129 --> 00:02:44,665
Galen, back up.
64
00:02:45,967 --> 00:02:48,169
You're having
a bath salts reaction.
65
00:02:48,235 --> 00:02:50,304
-(growling)
- This is not a game. I...
66
00:02:50,371 --> 00:02:52,340
I'm warning you.
I will mace you.
67
00:02:52,406 --> 00:02:54,775
I'm warning you-- Okay!
68
00:02:56,277 --> 00:02:58,312
-(growls)
-♪ ♪
69
00:03:01,782 --> 00:03:04,318
Piece of shit!
70
00:03:06,020 --> 00:03:08,089
(grunts)
71
00:03:10,024 --> 00:03:13,127
No. Galen. Galen...
72
00:03:13,194 --> 00:03:16,697
Galen, I do not care
if you are my best customer,
73
00:03:16,764 --> 00:03:18,366
I will kill you if I have to.
74
00:03:20,368 --> 00:03:22,336
Lambchop! Lambchop, lambchop!
75
00:03:29,443 --> 00:03:32,113
(line ringing, beeps)
76
00:03:32,179 --> 00:03:34,982
AUTOMATED VOICE:
Hello. You have reached
the New York Police Department
77
00:03:35,049 --> 00:03:36,684
- Emergency Services.
- Hang tight.
78
00:03:36,751 --> 00:03:39,053
- Hydrate.
- If this is a police emergency,
79
00:03:39,120 --> 00:03:41,188
please stay on the line.
80
00:03:41,255 --> 00:03:42,423
(hold music playing)
81
00:03:42,490 --> 00:03:44,291
Hydrate!
82
00:03:44,358 --> 00:03:46,394
(hold music continues)
83
00:03:59,507 --> 00:04:01,742
- MAN: This is
Emergency Services.
- Hey!
84
00:04:01,809 --> 00:04:03,878
- Hello? Hi. Hello?
- We are receiving
an inordinate number
85
00:04:03,944 --> 00:04:05,780
of 911 calls at the moment.
86
00:04:05,846 --> 00:04:07,114
Currently,
there is a wait of...
87
00:04:07,181 --> 00:04:09,316
WOMAN:
66 minutes.
88
00:04:09,383 --> 00:04:10,918
MAN:
Please stay on the line,
89
00:04:10,985 --> 00:04:12,086
or press "one"
to leave a message.
90
00:04:12,153 --> 00:04:14,288
Your call's important to us.
91
00:04:14,355 --> 00:04:17,158
Hi. A friend overdosed
in my apartment.
92
00:04:17,224 --> 00:04:21,128
I found in his possession
what I believe to be bath salts.
93
00:04:21,195 --> 00:04:23,264
Please send someone quickly
94
00:04:23,330 --> 00:04:26,133
to 416 West 51st Street,
95
00:04:26,200 --> 00:04:29,203
Apartment 2A.
96
00:04:29,270 --> 00:04:30,738
He is violent.
97
00:04:34,108 --> 00:04:36,777
♪ ♪
98
00:05:02,870 --> 00:05:04,205
(thumping)
99
00:05:07,074 --> 00:05:08,809
BONNIE:
Olivia doesn't have
an appointment,
100
00:05:08,876 --> 00:05:10,010
but she was
a little panicked, so...
101
00:05:10,077 --> 00:05:11,412
Uh, Bonnie,
102
00:05:11,479 --> 00:05:13,114
I can only see
my emergency patients today.
103
00:05:13,180 --> 00:05:14,415
All right? I-I'm in the midst
104
00:05:14,482 --> 00:05:15,783
- of an emergency.
- Yes, but
105
00:05:15,850 --> 00:05:17,118
Olivia insists
106
00:05:17,184 --> 00:05:18,819
- it's an emergency...
- Yeah, yeah.
107
00:05:18,886 --> 00:05:20,020
She thinks that her acne
is an emergency, all right?
108
00:05:20,087 --> 00:05:22,022
Listen.
If-if anybody calls
109
00:05:22,089 --> 00:05:24,325
with unusual bites
or low blood pressure,
110
00:05:24,391 --> 00:05:26,260
send them through to me
right away.
111
00:05:26,327 --> 00:05:28,762
Otherwise, just tell them that
I need to see them tomorrow.
112
00:05:28,829 --> 00:05:30,831
- What's going on, Doctor?
- I don't know. There may be
113
00:05:30,898 --> 00:05:32,199
another mode of
COVID transmission,
114
00:05:32,266 --> 00:05:33,868
but this one
through bites, but I'm...
115
00:05:33,934 --> 00:05:35,836
- Should I worry?
- No. I don't--
116
00:05:35,903 --> 00:05:37,204
I don't think so.
Where are you again?
117
00:05:37,271 --> 00:05:38,472
With my parents.
118
00:05:38,539 --> 00:05:40,107
It's a nightmare.
119
00:05:40,174 --> 00:05:41,275
They heard about Tinder.
120
00:05:41,342 --> 00:05:42,543
Do you know how awful it is
121
00:05:42,610 --> 00:05:43,544
to talk to your mom
about Tinder?
122
00:05:43,611 --> 00:05:45,279
(thumping resumes)
123
00:05:45,346 --> 00:05:48,249
Oh, for-- Let me, let me,
let me deal with this first.
124
00:05:49,350 --> 00:05:50,518
What do you need?
125
00:05:50,584 --> 00:05:52,253
The client that came over--
126
00:05:52,319 --> 00:05:54,355
the one that
I was telling you about--
127
00:05:54,421 --> 00:05:56,323
I think he's high on bath salts.
128
00:05:56,390 --> 00:05:58,859
He's violent
and he is aggressive.
129
00:05:58,926 --> 00:06:00,261
- What should I do?
- Call 911.
130
00:06:00,327 --> 00:06:01,962
I did. I tried.
131
00:06:02,029 --> 00:06:04,231
- It's a 56-minute wait.
- Okay. So...
132
00:06:04,298 --> 00:06:06,534
just keep him hydrated,
keep him calm,
133
00:06:06,600 --> 00:06:08,302
keep the lights down low.
134
00:06:08,369 --> 00:06:10,237
He's probably going through
a four-hour withdrawal.
135
00:06:10,304 --> 00:06:12,873
So he's gonna have
a-a terrible headache
136
00:06:12,940 --> 00:06:14,542
when it's over.
So have some Advil handy.
137
00:06:14,608 --> 00:06:16,377
- Are-are you somewhere safe?
- Yes.
138
00:06:16,443 --> 00:06:17,811
I confined him to the kitchen.
139
00:06:17,878 --> 00:06:19,046
Okay, all right.
140
00:06:19,113 --> 00:06:20,381
Just keep me posted. Okay?
141
00:06:20,447 --> 00:06:21,949
Oh, hey, wait.
Wait, wait, wait, wait.
142
00:06:22,016 --> 00:06:25,252
Does he have
any blue, protruding veins?
143
00:06:25,319 --> 00:06:26,887
- What do you mean?
-(computer ringing)
144
00:06:26,954 --> 00:06:29,156
I-I'm having issues
with other patients.
145
00:06:29,223 --> 00:06:31,091
No, not that I...
146
00:06:31,158 --> 00:06:33,194
not that know--
I have to get this.
147
00:06:33,260 --> 00:06:35,262
(ringing continues)
148
00:06:40,301 --> 00:06:42,536
You're alive, honey.
What a surprise.
149
00:06:42,603 --> 00:06:44,972
- We were laying odds.
- Hello, Duchess.
150
00:06:45,039 --> 00:06:46,273
What is it that you need?
151
00:06:46,340 --> 00:06:47,341
You have three appointments
152
00:06:47,408 --> 00:06:48,475
you canceled today.
153
00:06:48,542 --> 00:06:50,044
I'm getting complaints.
154
00:06:50,110 --> 00:06:51,445
Are you in rotation?
155
00:06:51,512 --> 00:06:53,280
Yeah, I'm just dealing
with something here.
156
00:06:53,347 --> 00:06:55,349
I'll be back
in rotation tomorrow.
157
00:06:55,416 --> 00:06:57,351
Does the "something"
involve Galen Best?
158
00:06:59,253 --> 00:07:01,121
-(growling)
- I don't know
what you're talking about.
159
00:07:01,188 --> 00:07:03,891
Galen called us
to cancel his 3:00.
160
00:07:03,958 --> 00:07:06,927
He said he had an in-house
at your address.
161
00:07:06,994 --> 00:07:08,295
Do you know
what would make me unhappy?
162
00:07:08,362 --> 00:07:09,597
- Mm.
- Can you guess?
163
00:07:09,663 --> 00:07:12,032
I didn't call him; he called me.
164
00:07:12,099 --> 00:07:14,535
-(ringing)
- Oh.
165
00:07:14,602 --> 00:07:17,004
- Duchess, I have to get this.
- No, here's what
you have to do, hon.
166
00:07:17,071 --> 00:07:19,340
You have to send me my 30%.
167
00:07:19,406 --> 00:07:22,209
My guess is that's
about $4,000 for an overnight.
168
00:07:22,276 --> 00:07:24,345
-$2,000.
-$4,000.
169
00:07:24,411 --> 00:07:25,946
And take your frickin' calls
today.
170
00:07:26,013 --> 00:07:27,448
I don't care
if we're in the end times.
171
00:07:27,514 --> 00:07:30,084
Everybody has to pay their rent.
172
00:07:30,150 --> 00:07:31,652
Fuck you!
173
00:07:31,719 --> 00:07:34,488
(growling)
174
00:07:37,324 --> 00:07:39,260
Hi, Veruca.
175
00:07:39,326 --> 00:07:41,128
- What do you need?
- Did you see the cover mock-up?
176
00:07:41,195 --> 00:07:42,363
It's just a proposal.
177
00:07:42,429 --> 00:07:43,564
When we get a chance,
178
00:07:43,631 --> 00:07:45,299
we'll do a publicity shoot.
179
00:07:45,366 --> 00:07:48,035
If you use that,
people will know who I am.
180
00:07:48,102 --> 00:07:49,603
That's the point.
And I thought we agreed:
181
00:07:49,670 --> 00:07:51,572
if we go with your real name,
the sales will double.
182
00:07:51,639 --> 00:07:53,941
If my name is out there,
my parents will know,
183
00:07:54,008 --> 00:07:56,243
- my boss will know,
my customers will know.
- Lily...
184
00:07:56,310 --> 00:07:58,045
you told me you want
to be a real writer.
185
00:07:58,112 --> 00:08:00,180
I am a real writer.
186
00:08:00,247 --> 00:08:03,417
Don't you play me, Veruca.
187
00:08:03,484 --> 00:08:04,685
My goodness,
you're aggressive today.
188
00:08:04,752 --> 00:08:06,020
Okay.
189
00:08:06,086 --> 00:08:07,321
You sent me an email.
190
00:08:07,388 --> 00:08:09,123
What do you want?
191
00:08:11,025 --> 00:08:12,926
I want to add a chapter.
192
00:08:12,993 --> 00:08:14,628
Okay. About what?
193
00:08:14,695 --> 00:08:16,563
Violence from subs.
194
00:08:18,032 --> 00:08:20,200
(exhales) Yes... yes...
195
00:08:20,267 --> 00:08:21,502
Yes! I want it now.
196
00:08:21,568 --> 00:08:23,037
When I was first starting out,
197
00:08:23,103 --> 00:08:24,538
there was this sub
back in the dungeon
198
00:08:24,605 --> 00:08:26,240
who threw me down,
tried to strangle me.
199
00:08:26,307 --> 00:08:27,574
-(growling)
- And then just
200
00:08:27,641 --> 00:08:28,609
- this morning...
- All right. Tell me...
201
00:08:28,676 --> 00:08:30,344
Tell me how vulnerable you felt.
202
00:08:30,411 --> 00:08:33,213
How... how toxic masculinity
203
00:08:33,280 --> 00:08:35,649
- has woven...
- No, no, this is more
about drugs.
204
00:08:35,716 --> 00:08:37,051
All right, but universalize it.
205
00:08:37,117 --> 00:08:39,353
It's a violence-infused culture.
206
00:08:39,420 --> 00:08:41,188
When can you get me
this chapter?
207
00:08:41,255 --> 00:08:43,357
I don't know, I don't know.
I just thought of it today.
208
00:08:43,424 --> 00:08:44,992
Oh, that's my other line. Look.
209
00:08:45,059 --> 00:08:46,493
Think about dropping
the pseudonym, Lil'.
210
00:08:46,560 --> 00:08:48,195
I mean, come on.
What do you want to be?
211
00:08:48,262 --> 00:08:50,030
You want to be a writer
or a dominatrix?
212
00:08:50,764 --> 00:08:53,701
♪ ♪
213
00:08:53,767 --> 00:08:57,237
(growling)
214
00:09:03,177 --> 00:09:05,546
♪ ♪
215
00:09:08,649 --> 00:09:10,584
Olivia, this is a bad day.
216
00:09:10,651 --> 00:09:12,720
I-I have ten other
emergency patients.
217
00:09:12,786 --> 00:09:14,355
Hold on.
It's not just another pimple.
218
00:09:14,421 --> 00:09:16,090
I mean, it is.
219
00:09:16,156 --> 00:09:17,624
But I went to a COVID party
last night...
220
00:09:17,691 --> 00:09:20,127
You-- I'm s-- You what?
221
00:09:20,194 --> 00:09:22,563
Okay, I can't be scolded.
I don't react well to scolding.
222
00:09:22,629 --> 00:09:25,132
So my friend told me
about this COVID party,
223
00:09:25,199 --> 00:09:27,067
and it's a way
to stop wearing masks.
224
00:09:27,134 --> 00:09:29,603
We can get the COVID antibodies
by getting a small infection.
225
00:09:29,670 --> 00:09:31,739
- Oh, my God.
- I've lost my sense of taste.
226
00:09:31,805 --> 00:09:33,640
Which is fine.
It keeps me from snacking.
227
00:09:33,707 --> 00:09:36,210
But my teeth.
They're a bit yellow. Look.
228
00:09:37,478 --> 00:09:39,113
Wait, what was that?
229
00:09:39,179 --> 00:09:40,414
- What?
- Your teeth.
230
00:09:40,481 --> 00:09:42,182
You just snapped them.
231
00:09:42,249 --> 00:09:44,251
So?
232
00:09:44,318 --> 00:09:45,519
Why are you doing that?
233
00:09:45,586 --> 00:09:47,454
Oh, I just had cheesecake
and spit it out.
234
00:09:47,521 --> 00:09:50,090
- W-Why?
- I didn't want to absorb
the calories.
235
00:09:50,157 --> 00:09:52,526
So how do I know if
I have the antibodies, Doctor?
236
00:09:53,494 --> 00:09:56,263
Olivia, what-what happened
at this COVID party?
237
00:09:56,330 --> 00:09:58,098
There was this guy
in this big chair--
238
00:09:58,165 --> 00:10:00,534
a Tommy H model with COVID.
239
00:10:00,601 --> 00:10:03,604
So we hugged him.
And then we had sangria.
240
00:10:04,605 --> 00:10:06,640
- Did anybody bite you?
- Bite me?
241
00:10:06,707 --> 00:10:08,609
What do you mean?
Like, really bite me?
242
00:10:08,675 --> 00:10:11,278
- Yeah.
- No. Oh, but there was
243
00:10:11,345 --> 00:10:13,447
this one guy in the bathroom--
an ex-boyfriend--
244
00:10:13,514 --> 00:10:15,249
and he went down on me.
245
00:10:15,315 --> 00:10:16,417
Is that what you mean?
246
00:10:16,483 --> 00:10:19,052
Um...
247
00:10:19,119 --> 00:10:21,822
Yeah-- Okay.
Olivia, were there any, uh,
248
00:10:21,889 --> 00:10:24,525
ill effects from that?
249
00:10:24,591 --> 00:10:26,126
Uh, did this guy...
250
00:10:26,193 --> 00:10:27,761
O-Olivia, I need you
to do me a favor.
251
00:10:27,828 --> 00:10:31,498
All right? I need you
to look down at your genitalia
252
00:10:31,565 --> 00:10:33,534
and see if you see
any odd signs there.
253
00:10:33,600 --> 00:10:35,202
W-What am I looking for?
254
00:10:35,269 --> 00:10:38,705
Um, any skin discoloration.
255
00:10:38,772 --> 00:10:41,308
(clicks tongue) I would only
do this for you, Doctor.
256
00:10:41,375 --> 00:10:43,444
Because you have
a really strong voice.
257
00:10:43,510 --> 00:10:47,214
I react to strong female women.
258
00:10:47,281 --> 00:10:48,816
Okay, what am I looking for?
259
00:10:48,882 --> 00:10:50,551
Discoloring, mostly.
260
00:10:50,617 --> 00:10:55,389
A-Any strong, blue,
varicose-like veins.
261
00:10:55,456 --> 00:10:57,090
Seriously, varicose veins?
262
00:10:57,157 --> 00:10:59,092
I'm in my 20s.
263
00:10:59,159 --> 00:11:01,562
- Oh, my God.
- What?
264
00:11:01,628 --> 00:11:04,765
My tan lines. I've never
seen then in this light.
265
00:11:04,832 --> 00:11:06,500
-(knocking on door)
- I need a tanning bed.
266
00:11:07,568 --> 00:11:09,570
O-Okay. But, uh, nothing else?
267
00:11:09,636 --> 00:11:11,772
- Nothing else.
- Okay, uh, Olivia,
268
00:11:11,839 --> 00:11:14,608
let me call you back,
there's someone's at my door.
269
00:11:17,511 --> 00:11:18,712
- BRIAN: Hey.
- Oh, my God.
270
00:11:18,779 --> 00:11:20,414
Oh, it's not mine.
271
00:11:20,481 --> 00:11:22,316
- Don't worry.
- Are-are you okay?
272
00:11:22,382 --> 00:11:24,485
That was bizarre.
What-what is going on?
273
00:11:24,551 --> 00:11:26,587
I don't, I don't know.
Uh, come with me.
274
00:11:26,653 --> 00:11:28,722
- Why? What do you mean?
- I-I want to check your hand.
275
00:11:28,789 --> 00:11:30,390
No, hey, wait.
276
00:11:30,457 --> 00:11:32,159
What is going on?
What was wrong with them?
277
00:11:32,226 --> 00:11:33,327
I don't know, Brian.
278
00:11:33,393 --> 00:11:35,762
I think there is some kind of...
279
00:11:35,829 --> 00:11:38,765
new COVID complication.
280
00:11:38,832 --> 00:11:40,767
Did-did they have any contact
with your skin?
281
00:11:40,834 --> 00:11:42,536
No. What are you looking for?
282
00:11:42,603 --> 00:11:45,439
- No bites?
- No, not yet.
283
00:11:45,506 --> 00:11:47,441
(muffled music playing)
284
00:11:49,409 --> 00:11:52,212
- What's going on up there?
- It's the house sitter.
285
00:11:52,279 --> 00:11:57,351
I think it's her way of, uh,
of dealing with things.
286
00:11:57,417 --> 00:11:59,753
- Hey, what's-what's this?
- Uh, nothing. That's old.
287
00:11:59,820 --> 00:12:02,890
- What is it?
- It's a militia bullet
from Belarus.
288
00:12:02,956 --> 00:12:06,360
The protests there.
In and out, see?
289
00:12:06,426 --> 00:12:08,362
What?
290
00:12:08,428 --> 00:12:10,631
W-Why are you, why are you even
interested in me?
291
00:12:10,697 --> 00:12:14,268
-"Why"?
- We have, we have literally
nothing in common.
292
00:12:14,334 --> 00:12:15,903
Wait, what is, what is this?
293
00:12:15,969 --> 00:12:18,872
I, uh, tripped on a rake.
294
00:12:18,939 --> 00:12:20,507
That's not true, is it?
295
00:12:20,574 --> 00:12:22,643
Machete attack in Indonesia.
296
00:12:22,709 --> 00:12:24,811
- It wasn't deep.
- See?
297
00:12:24,878 --> 00:12:28,949
I'm just a blank piece of paper.
298
00:12:29,016 --> 00:12:33,620
No, I-I went from
Connecticut to Brown to...
299
00:12:33,687 --> 00:12:38,358
to med school to being
an intern to having a practice.
300
00:12:38,425 --> 00:12:40,460
And I don't have any injuries
to show for it.
301
00:12:40,527 --> 00:12:42,963
I don't want injuries.
Why are you worried about this?
302
00:12:43,030 --> 00:12:45,732
Because, Brian,
after the pandemic is over,
303
00:12:45,799 --> 00:12:48,569
you're-you're gonna find out
that I'm a lot less interesting.
304
00:12:48,635 --> 00:12:51,605
Is that what you think about me?
305
00:12:51,672 --> 00:12:52,940
People sheltering in place
306
00:12:53,006 --> 00:12:54,808
are doing things
they wouldn't normally do.
307
00:12:54,875 --> 00:12:57,477
They're making decisions
they wouldn't normally make.
308
00:12:57,544 --> 00:12:59,513
And when the dust clears,
309
00:12:59,580 --> 00:13:01,481
we're all just gonna
go back to our lives.
310
00:13:01,548 --> 00:13:03,317
This is my life.
311
00:13:03,383 --> 00:13:07,354
I am here because I want to be,
not because I have to...
312
00:13:07,421 --> 00:13:10,991
Wait a minute, why...
why does this matter to you?
313
00:13:11,058 --> 00:13:12,793
- Why does it matter to me?
- Yeah.
314
00:13:12,859 --> 00:13:14,661
Just this morning, you were
telling me I should leave,
315
00:13:14,728 --> 00:13:16,697
and now you're worried about
what happens after quarantine.
316
00:13:16,763 --> 00:13:18,498
What-what is your point?
317
00:13:18,565 --> 00:13:21,435
- You care.
- Well, of course I care.
318
00:13:21,501 --> 00:13:23,670
I mean, I don't, I don't,
I don't want you to get hurt.
319
00:13:23,737 --> 00:13:26,773
No. That is not
what I'm talking about.
320
00:13:44,658 --> 00:13:46,460
Oh, God, why am I doing this?
321
00:13:46,526 --> 00:13:48,028
Why am I doing this?
322
00:13:49,997 --> 00:13:52,032
("Wild Thing"
by The Troggs playing)
323
00:13:53,533 --> 00:13:56,937
-(chuckles) Apropos.
- Yeah. Yeah.
324
00:13:57,004 --> 00:13:59,940
-♪ Wild thing ♪
- Wild thing.
325
00:14:00,007 --> 00:14:03,777
-♪ You make my heart sing ♪
- You make my heart sing.
326
00:14:05,512 --> 00:14:07,948
-♪ You make everything ♪
- You make everything...
327
00:14:08,015 --> 00:14:09,616
♪ Groovy ♪
328
00:14:09,683 --> 00:14:11,318
-(laughs softly)
-...groovy.
329
00:14:11,385 --> 00:14:13,787
♪ Wild thing ♪
330
00:14:13,854 --> 00:14:16,623
BOTH:
Wild thing.
331
00:14:16,690 --> 00:14:20,761
-♪ Wild thing,
I think I love you ♪
- I think I love you.
332
00:14:20,827 --> 00:14:24,898
♪ But I want to know for sure ♪
333
00:14:24,965 --> 00:14:28,468
♪ Come on, hold me tight ♪
334
00:14:28,535 --> 00:14:30,771
♪ ♪
335
00:14:30,837 --> 00:14:33,407
- Okay. Yes.
-♪ I love you ♪
336
00:14:33,473 --> 00:14:35,509
♪ ♪
337
00:14:40,080 --> 00:14:43,517
♪ Wild thing ♪
338
00:14:43,583 --> 00:14:46,019
♪ You make my heart sing ♪
339
00:14:46,086 --> 00:14:47,954
(crunching)
340
00:14:48,021 --> 00:14:50,991
♪ You make everything ♪
341
00:14:51,058 --> 00:14:52,993
♪ Groovy ♪
342
00:14:53,060 --> 00:14:54,961
♪ Wild thing. ♪
343
00:14:58,999 --> 00:15:01,034
♪ ♪
344
00:15:08,108 --> 00:15:10,343
♪ We'll meet again ♪
345
00:15:12,612 --> 00:15:14,381
♪ Don't know where ♪
346
00:15:14,448 --> 00:15:16,883
♪ Don't know when ♪
347
00:15:16,950 --> 00:15:20,087
♪ But I know we'll meet again ♪
348
00:15:20,153 --> 00:15:23,824
♪ Some sunny day ♪
349
00:15:28,195 --> 00:15:30,530
♪ Keep smiling through ♪
350
00:15:31,865 --> 00:15:33,734
♪ Just like you ♪
351
00:15:33,800 --> 00:15:36,937
♪ Always do ♪
352
00:15:37,003 --> 00:15:41,675
♪ Till the blue skies
drive the dark clouds ♪
353
00:15:41,742 --> 00:15:43,410
♪ Far away ♪
354
00:15:46,012 --> 00:15:51,017
♪ And will you please
say hello to the folks ♪
355
00:15:51,084 --> 00:15:52,552
♪ That I know ♪
356
00:15:52,619 --> 00:15:55,722
♪ Tell them I won't be long ♪
357
00:15:56,957 --> 00:16:00,026
♪ And they'll be happy to know ♪
358
00:16:00,093 --> 00:16:02,028
♪ That as you saw me go ♪
359
00:16:02,095 --> 00:16:05,899
♪ I was singing this song ♪
360
00:16:08,201 --> 00:16:10,437
♪ We'll meet again ♪
361
00:16:12,005 --> 00:16:13,473
♪ Don't know where ♪
362
00:16:14,508 --> 00:16:15,942
♪ Don't know when ♪
363
00:16:16,009 --> 00:16:20,781
♪ But I know we'll meet again ♪
364
00:16:20,847 --> 00:16:22,949
♪ Some sunny da... ♪
365
00:16:33,378 --> 00:16:35,413
♪ ♪
366
00:16:40,151 --> 00:16:43,454
The world's come undone.
367
00:16:43,521 --> 00:16:46,524
- People going
a little bit crazy.
- They always have.
368
00:16:46,591 --> 00:16:49,394
No, not... Not like this.
369
00:16:49,460 --> 00:16:51,129
Maybe not in America.
370
00:16:51,195 --> 00:16:54,665
That weird sense of collapse.
371
00:16:54,732 --> 00:16:58,136
Every other single country
knows that feeling.
372
00:16:58,202 --> 00:16:59,604
They've come to live with it.
373
00:16:59,670 --> 00:17:02,039
We have lived a dream
for a long time,
374
00:17:02,106 --> 00:17:06,043
but this is what it feels like
to be awake.
375
00:17:06,110 --> 00:17:09,580
I'm just worried that the
second wave is gonna destroy us.
376
00:17:09,647 --> 00:17:11,816
No. It'll be the third wave
377
00:17:11,883 --> 00:17:15,420
and the fourth wave
and the fifth.
378
00:17:15,486 --> 00:17:18,556
W-Why are you smiling?
That's bad.
379
00:17:18,623 --> 00:17:21,826
- Yes.
-(helicopter passing outside)
380
00:17:21,893 --> 00:17:24,429
It's just the way
you look right now.
381
00:17:25,863 --> 00:17:28,332
Just the way the light
is hitting your face.
382
00:17:30,301 --> 00:17:33,104
-(computer ringing)
- Oh, God.
383
00:17:33,171 --> 00:17:35,606
That's one of about a dozen
calls that I'm waiting for,
384
00:17:35,673 --> 00:17:37,708
and none of them are good.
385
00:17:39,510 --> 00:17:41,612
- Stay here.
-(moans)
386
00:17:41,679 --> 00:17:43,414
(exhales)
387
00:17:43,481 --> 00:17:45,249
(door opens)
388
00:17:45,316 --> 00:17:46,751
(ringing continues)
389
00:17:54,158 --> 00:17:55,426
(key clicks)
390
00:17:55,493 --> 00:17:58,196
- Zach, she's on.
- Thanks.
391
00:17:59,897 --> 00:18:01,666
Hey, Rache. Sorry,
392
00:18:01,732 --> 00:18:03,734
it's getting complicated
around here lately.
393
00:18:03,801 --> 00:18:06,671
- Yeah. Looks like it.
- Yeah, I've got a meeting
394
00:18:06,737 --> 00:18:08,506
with the White House
in a few minutes to discuss
395
00:18:08,573 --> 00:18:11,142
COVID therapeutics, and I want
to bring up your evidence.
396
00:18:11,209 --> 00:18:13,544
My evidence? Of the new strain?
397
00:18:13,611 --> 00:18:15,780
- Yes.
- Really?
398
00:18:15,847 --> 00:18:18,249
Yes, so send me anything
you've got, please, and I'd love
399
00:18:18,316 --> 00:18:20,485
- a photo of your patients now.
- Okay.
400
00:18:20,551 --> 00:18:22,753
Yeah. I'll, uh, I'll send it.
401
00:18:22,820 --> 00:18:24,388
Thanks.
402
00:18:24,455 --> 00:18:26,123
- You finished?
- Yeah. Finished.
403
00:18:26,190 --> 00:18:27,325
Good. How is she?
404
00:18:27,391 --> 00:18:29,594
- She's concerned.
- About?
405
00:18:29,660 --> 00:18:31,662
The world.
406
00:18:32,964 --> 00:18:37,134
AUTOMATED VOICE:
CDC Epidemiology call 356-7.
407
00:18:37,201 --> 00:18:39,871
Please state your name,
position and last SSBI-PR.
408
00:18:39,937 --> 00:18:41,906
Cyndi Estereo.
409
00:18:41,973 --> 00:18:44,876
White House medical liaison,
January 2019.
410
00:18:44,942 --> 00:18:49,614
Dr. Zachary Deraux, CDC medical
spokesperson, November 2018.
411
00:18:49,680 --> 00:18:51,916
(printer whirring)
412
00:18:51,983 --> 00:18:54,652
Your call will commence
in ten seconds.
413
00:18:55,786 --> 00:18:57,922
Be careful about seeming crazy.
414
00:18:57,989 --> 00:18:59,790
That's always good advice.
415
00:18:59,857 --> 00:19:03,494
LISA:
CDC Epidemiology
working group 356-7.
416
00:19:03,561 --> 00:19:05,363
Good afternoon.
417
00:19:05,429 --> 00:19:07,298
I'm Deputy Surgeon General
Lisa Quinto.
418
00:19:07,365 --> 00:19:08,733
Vice-Admiral Jerome
419
00:19:08,799 --> 00:19:11,369
has asked me to brief
the epidemiology team
420
00:19:11,435 --> 00:19:14,739
on recent developments
in our ongoing COVID battle.
421
00:19:14,805 --> 00:19:17,508
- Colonel Ivory.
- LANDON: Doctors
at Fort Wood Warrior Unit
422
00:19:17,575 --> 00:19:18,910
have studied the attacker
423
00:19:18,976 --> 00:19:21,345
in the recent footage
from Lake of the Ozarks,
424
00:19:21,412 --> 00:19:25,182
and we believe that there is
a new virulent strain of COVID
425
00:19:25,249 --> 00:19:27,919
which is transferred through
saliva and infected bites.
426
00:19:27,985 --> 00:19:31,389
- LASZLO: What the hell?
- LISA: Dr. Sweet,
please hold your comments.
427
00:19:31,455 --> 00:19:33,591
But it sounds like
you're saying we have zombies.
428
00:19:33,658 --> 00:19:35,326
No, sir. Zombies do not exist.
429
00:19:35,393 --> 00:19:37,795
We have infected people
who show violent
430
00:19:37,862 --> 00:19:39,730
and cannibalistic tendencies.
431
00:19:39,797 --> 00:19:41,632
- And who have no blood pressure.
- LISA: We're working on a term
432
00:19:41,699 --> 00:19:43,534
to take the fear out of it.
433
00:19:43,601 --> 00:19:45,336
The White House would like us
to balance the needs
434
00:19:45,403 --> 00:19:47,538
of the economy with science.
435
00:19:47,605 --> 00:19:49,707
- Charlie.
- CHARLES: We're suggesting
calling the infection
436
00:19:49,774 --> 00:19:52,209
-"COVID Lite."
- COVID Lite?
437
00:19:52,276 --> 00:19:54,211
We're also looking
at other alternatives.
438
00:19:54,278 --> 00:19:57,748
SARS, for example, has more
positive connotations than COVID
439
00:19:57,815 --> 00:20:00,685
because the S sound
is more pleasing to the ear.
440
00:20:00,751 --> 00:20:04,355
So we are looking at "Sun."
441
00:20:04,422 --> 00:20:05,990
"Sun-9."
442
00:20:06,057 --> 00:20:07,925
Sun-9? What is that?
443
00:20:07,992 --> 00:20:10,795
- It's the new name
for COVID Lite.
- LASZLO: But what is it?
444
00:20:10,861 --> 00:20:12,797
- And why is it nine?
- Because it sounds like less
445
00:20:12,863 --> 00:20:14,699
- than 19.
- LISA: Dr. Sweet,
446
00:20:14,765 --> 00:20:16,367
we've only had one outbreak,
447
00:20:16,434 --> 00:20:19,403
and it was away
from any major population.
448
00:20:19,470 --> 00:20:21,572
That's why we are trying
to prevent a panic.
449
00:20:21,639 --> 00:20:24,575
Uh, we've had another
outbreak in New York.
450
00:20:24,642 --> 00:20:26,744
What are you talking about?
451
00:20:26,811 --> 00:20:29,547
My wife, she's got two patients
on the Upper East Side.
452
00:20:29,614 --> 00:20:33,751
They were bitten and
they turned into... uh, Sun-9s.
453
00:20:33,818 --> 00:20:36,787
- You have evidence of this?
- I do. Video and photo.
454
00:20:36,854 --> 00:20:38,656
This is what the bite
looks like.
455
00:20:41,959 --> 00:20:43,761
LANDON: We should send field
operatives to their address.
456
00:20:43,828 --> 00:20:45,396
Can you get it for us?
457
00:20:45,463 --> 00:20:47,698
- Yes, Colonel.
- LISA: Okay.
458
00:20:47,765 --> 00:20:49,967
Uh, one second.
459
00:20:52,737 --> 00:20:56,607
Let's not recalibrate until
this report proves accurate.
460
00:20:56,674 --> 00:20:59,276
The key is to prevent a panic.
461
00:20:59,343 --> 00:21:02,313
A smaller group has been
discussing ways to do that.
462
00:21:02,380 --> 00:21:04,815
We've been looking
into an outbreak from 2012,
463
00:21:04,882 --> 00:21:07,284
and we believe
the surest path is to blame
464
00:21:07,351 --> 00:21:09,620
a specific and isolated cause.
465
00:21:09,687 --> 00:21:11,489
- Like drugs?
- Perhaps.
466
00:21:11,555 --> 00:21:13,057
- But not necessarily.
- LISA: We'll meet back here
467
00:21:13,124 --> 00:21:14,925
to discuss
what you find, Colonel.
468
00:21:14,992 --> 00:21:18,362
And I hope I don't need
to warn everyone,
469
00:21:18,429 --> 00:21:20,898
this is TS-5 confidential.
470
00:21:25,102 --> 00:21:27,338
Well, you didn't sound crazy.
471
00:21:28,572 --> 00:21:31,342
430 East 95th Street,
Apartment 6B.
472
00:21:31,409 --> 00:21:34,445
- Are you sending somebody there?
- Uh, yes, two CDC field ops.
473
00:21:34,512 --> 00:21:36,414
Tell them to be careful.
474
00:21:36,480 --> 00:21:38,416
- What's going on, Zach?
- Nothing, nothing,
475
00:21:38,482 --> 00:21:40,484
we're just, uh,
dotting our COVID i's.
476
00:21:40,551 --> 00:21:42,720
- What does that even mean?
- I tried to bring up
477
00:21:42,787 --> 00:21:45,022
your evidence of a new strain,
but the powers that be,
478
00:21:45,089 --> 00:21:47,425
- they want to see more.
- Do they have evidence
479
00:21:47,491 --> 00:21:49,393
- of another outbreak somewhere?
- No,
480
00:21:49,460 --> 00:21:50,828
they just want to see
more evidence.
481
00:21:51,862 --> 00:21:53,330
Zach, I have other patients
482
00:21:53,397 --> 00:21:54,899
that may develop these problems.
483
00:21:54,965 --> 00:21:57,935
I... If there's something
I should know, please tell me.
484
00:22:00,171 --> 00:22:01,739
No, there's nothing.
485
00:22:01,806 --> 00:22:03,808
- You're sure?
- Yes.
486
00:22:03,874 --> 00:22:06,477
It's like when we went
waterskiing last year.
487
00:22:06,544 --> 00:22:08,079
Remember,
we were both so worried?
488
00:22:08,145 --> 00:22:09,680
It's like that.
There's no reason to worry.
489
00:22:09,747 --> 00:22:12,583
Okay, that's comforting.
490
00:22:12,650 --> 00:22:13,918
Thanks.
491
00:22:13,984 --> 00:22:15,786
Okay.
492
00:22:15,853 --> 00:22:17,755
What was that about waterskiing?
493
00:22:17,822 --> 00:22:19,857
Oh, we, uh, we were on vacation
in Lake Tahoe,
494
00:22:19,924 --> 00:22:23,027
and we both had this fear
that we blew out of proportion.
495
00:22:23,094 --> 00:22:25,129
(keys clicking)
496
00:22:26,497 --> 00:22:28,032
What did that mean?
497
00:22:29,633 --> 00:22:33,370
Oh, it's, it was a...
it's a joke we had.
498
00:22:33,437 --> 00:22:36,574
We were on a vacation
in Lake Tahoe and, uh,
499
00:22:36,640 --> 00:22:40,478
there was this water-ski
instructor that kept calming us,
500
00:22:40,544 --> 00:22:43,748
saying that we'd never,
ever drown.
501
00:22:43,814 --> 00:22:46,484
Until I almost drowned.
502
00:22:46,550 --> 00:22:48,919
That doesn't sound good.
503
00:22:48,986 --> 00:22:50,554
No.
504
00:22:52,523 --> 00:22:53,958
You're okay, right?
505
00:22:54,024 --> 00:22:56,460
- Still no bites.
-(muffled music playing)
506
00:22:57,495 --> 00:22:59,730
Mm-hmm, mm-hmm.
(laughs)
507
00:23:01,499 --> 00:23:02,500
Mm-hmm.
508
00:23:02,566 --> 00:23:04,535
♪ ♪
509
00:23:04,602 --> 00:23:06,103
(crunching)
510
00:23:11,909 --> 00:23:14,645
♪ Want to take my arms,
want to take my mind ♪
511
00:23:14,712 --> 00:23:16,847
♪ Want to take my hands ♪
512
00:23:16,914 --> 00:23:19,617
-(cat meows)
-♪ Want to take my sight... ♪
513
00:23:19,683 --> 00:23:21,485
(screeches)
514
00:23:21,552 --> 00:23:24,021
♪ Want to take my legs ♪
515
00:23:24,088 --> 00:23:26,123
-(cat shrieking)
-♪ Oh, oh, oh. ♪
516
00:23:28,011 --> 00:23:30,080
- What's going on, Olivia?
- I don't know. I'm feeling
517
00:23:30,146 --> 00:23:31,781
- a bit light-headed, Doctor.
- Okay, y-you do look
a little pale.
518
00:23:31,848 --> 00:23:33,783
Thanks a lot.
I'm getting a tanning bed.
519
00:23:33,850 --> 00:23:35,118
That's not what I meant.
520
00:23:35,185 --> 00:23:37,353
Uh, d-do you have
a-a blood pressure cuff?
521
00:23:37,420 --> 00:23:39,422
- A what?
- Don't worry about it.
Um, Olivia,
522
00:23:39,489 --> 00:23:41,458
can you take a look
at your genitalia again?
523
00:23:41,524 --> 00:23:43,359
You're becoming
obsessed, Doctor.
524
00:23:43,426 --> 00:23:46,763
- Okay, what am I looking for?
- Any skin discoloration.
525
00:23:46,830 --> 00:23:48,231
Any-- anything
out of the ordinary.
526
00:23:48,298 --> 00:23:49,766
But not the tan lines?
527
00:23:49,833 --> 00:23:51,434
No, not the tan line.
528
00:23:51,501 --> 00:23:54,170
You mean something like this?
529
00:23:59,375 --> 00:24:00,276
Olivia, yes.
530
00:24:00,343 --> 00:24:03,046
Yes, that's-that's what
I'm worried about.
531
00:24:03,113 --> 00:24:04,814
I'm gonna call the EMTs.
532
00:24:04,881 --> 00:24:07,884
- Is it really that bad?
- Yes, it is.
533
00:24:07,951 --> 00:24:10,320
But I'm having trouble with 911,
so you may be getting a visit
534
00:24:10,386 --> 00:24:12,522
very quickly
from some CDC doctors.
535
00:24:12,589 --> 00:24:14,924
- What does that mean?
- My husband works for the CDC
536
00:24:14,991 --> 00:24:18,128
- so he can expedite this.
- Is it gonna be like
one of those movies?
537
00:24:18,194 --> 00:24:19,963
Like E.T.
with the plastic tunnel things?
538
00:24:20,029 --> 00:24:21,464
Uh, no. No, no, no.
It shouldn't be.
539
00:24:21,531 --> 00:24:23,099
But, Olivia, I'm gonna need
540
00:24:23,166 --> 00:24:25,401
to take a photo
just so that I can, uh,
541
00:24:25,468 --> 00:24:27,103
share it with the doctors
that I'm working with.
542
00:24:27,170 --> 00:24:30,273
- Uh-uh, no.
- Olivia, this is very important.
543
00:24:30,340 --> 00:24:32,275
Yeah, but I get paid
for shots like those,
544
00:24:32,342 --> 00:24:34,144
and they always end up
on the Internet.
545
00:24:34,210 --> 00:24:37,080
These will not end up there,
Olivia. This is for medicine.
546
00:24:37,147 --> 00:24:40,350
- And this is for my career.
- Okay. All right, just stay on,
547
00:24:40,416 --> 00:24:42,919
and I'm, uh,
getting the doctors now, okay?
548
00:24:42,986 --> 00:24:45,455
(rapid thumping)
549
00:24:45,522 --> 00:24:48,224
- What is that?
- It's-it's the house sitter
from upstairs.
550
00:24:48,291 --> 00:24:50,360
Can you, can you just see
what she needs?
551
00:24:54,197 --> 00:24:55,932
What the...
552
00:24:55,999 --> 00:24:57,934
(growling nearby)
553
00:24:58,001 --> 00:25:00,170
(rapid thumping)
554
00:25:00,236 --> 00:25:02,272
BRIAN:
Rachel's busy! Can I help you?
555
00:25:02,338 --> 00:25:04,207
Hello?
556
00:25:05,408 --> 00:25:07,510
Hi, Zach, no.
557
00:25:07,577 --> 00:25:09,379
Can I talk to Rachel?
558
00:25:09,445 --> 00:25:11,047
Actually, I'm not Zach.
I'm Brian.
559
00:25:11,114 --> 00:25:12,549
She's on an important
phone call.
560
00:25:12,615 --> 00:25:14,317
You aren't Rachel's husband?
561
00:25:14,384 --> 00:25:16,085
- Nope, just a friend.
-(helicopter passing overhead)
562
00:25:16,152 --> 00:25:18,288
Oh, sorry. You looked like...
563
00:25:18,354 --> 00:25:21,925
Tell Rachel the client I was
talking to her about--
564
00:25:21,991 --> 00:25:23,826
the one on bath salts--
565
00:25:23,893 --> 00:25:25,361
I don't think
it's the bath salts.
566
00:25:25,428 --> 00:25:27,263
He chewed through his own wrist.
567
00:25:28,665 --> 00:25:31,100
- What?
- He chewed through
his own wrist.
568
00:25:31,167 --> 00:25:33,303
Even the bone. Now he's
somewhere in my apartment,
569
00:25:33,369 --> 00:25:35,505
and I think
he's trying to kill me.
570
00:25:35,572 --> 00:25:38,074
MAN:
Too much information.
Try keeping it to yourself!
571
00:25:38,141 --> 00:25:40,276
- Get out of here, asshole!
- No, you get out of here!
572
00:25:40,343 --> 00:25:44,480
Go do something productive
with your life, eh?
573
00:25:44,547 --> 00:25:47,984
Tell Rachel I called 911.
574
00:25:48,051 --> 00:25:49,452
They're not returning
my messages,
575
00:25:49,519 --> 00:25:51,554
and I think this is
more than an overdose.
576
00:25:51,621 --> 00:25:53,590
Got it. Um, hey, be careful.
577
00:25:53,656 --> 00:25:55,625
- Thanks.
-(distant sirens wailing)
578
00:25:55,692 --> 00:25:57,126
ZACH:
She doesn't want to show us
579
00:25:57,193 --> 00:25:58,962
- her wounds?
- RACHEL: Yeah.
580
00:25:59,028 --> 00:26:01,297
It's a, it's in
a sensitive place.
581
00:26:01,364 --> 00:26:03,099
Her midsection, it's her vagina.
582
00:26:03,166 --> 00:26:05,101
Someone bit her in the vagina?
583
00:26:05,168 --> 00:26:06,369
Yeah.
584
00:26:06,436 --> 00:26:08,638
- She's in New York, too?
- Yeah.
585
00:26:08,705 --> 00:26:11,040
Upper West Side, and she needs
an ambulance right now
586
00:26:11,107 --> 00:26:13,209
and I-I can't
get in touch with 911,
587
00:26:13,276 --> 00:26:14,577
so I'm sending you her address.
588
00:26:14,644 --> 00:26:18,281
And, um, let's see...
589
00:26:18,348 --> 00:26:21,150
Uh...
590
00:26:23,119 --> 00:26:28,091
Um, okay, I will send somebody
to that address right away,
591
00:26:28,157 --> 00:26:30,360
and I'll call you the minute
I know anything more.
592
00:26:30,426 --> 00:26:31,527
Okay, thanks, Zach.
593
00:26:31,594 --> 00:26:33,429
Thank you.
594
00:26:35,565 --> 00:26:38,101
Your upstairs neighbor
is dealing with someone
595
00:26:38,167 --> 00:26:40,036
who chewed off his hand.
596
00:26:40,103 --> 00:26:42,605
Now she thinks he's in the
apartment and wants to kill her.
597
00:26:49,279 --> 00:26:50,647
(snarling nearby)
598
00:26:52,181 --> 00:26:54,217
♪ ♪
599
00:27:01,391 --> 00:27:04,360
(snarling continues)
600
00:27:04,427 --> 00:27:06,129
(stairs creaking)
601
00:27:12,335 --> 00:27:14,270
♪ ♪
602
00:27:22,478 --> 00:27:24,514
♪ ♪
603
00:27:40,029 --> 00:27:42,065
♪ ♪
604
00:27:52,809 --> 00:27:54,544
-(phone ringing)
-(gasps)
605
00:27:54,610 --> 00:27:55,978
(exclaims)
606
00:27:58,081 --> 00:28:01,050
-(whispers): Hello?
- DIANE: Lily, what's wrong?
607
00:28:01,117 --> 00:28:04,187
W-Why are you whispering?
Lily's whispering.
608
00:28:04,253 --> 00:28:06,022
BOYD:
What's wrong, babe?
What's going on?
609
00:28:06,089 --> 00:28:07,657
Oh, nothing.
610
00:28:07,724 --> 00:28:09,425
Nothing. Can I just call
you guys back?
611
00:28:09,492 --> 00:28:11,294
BOYD: We just saw
your picture online, hon.
612
00:28:11,361 --> 00:28:12,995
We just wanted to talk.
613
00:28:13,062 --> 00:28:14,664
It was something
called RoomRankers.
614
00:28:14,731 --> 00:28:17,166
We just want to make sure
you're making the right choices.
615
00:28:17,233 --> 00:28:19,202
DIANE:
Yes, you were
in your underwear, dear,
616
00:28:19,268 --> 00:28:21,104
and we're just worried you'll
get some stalkers that way.
617
00:28:21,170 --> 00:28:22,572
BOYD:
And photos like that
can follow you
618
00:28:22,638 --> 00:28:24,307
when you're trying to get a job.
619
00:28:24,374 --> 00:28:26,109
It's not what you think, Mom.
620
00:28:26,175 --> 00:28:28,244
You know, I saw it, too.
It was a deepfake.
621
00:28:28,311 --> 00:28:29,779
I was wearing
normal clothes online,
622
00:28:29,846 --> 00:28:32,115
and then somebody just
must have stripped them off.
623
00:28:32,181 --> 00:28:34,484
- I don't know.
- DIANE: Oh, my God.
I told you that's what happened.
624
00:28:34,550 --> 00:28:36,285
Didn't I tell you
that's what happened?
625
00:28:36,352 --> 00:28:38,421
BOYD: Then we should sue
these Josh and Joel guys.
626
00:28:38,488 --> 00:28:40,089
They're using that photo
like it's real.
627
00:28:40,156 --> 00:28:42,258
I will think about it, Dad,
but I got to go.
628
00:28:42,325 --> 00:28:44,327
I'll call you guys back,
all right?
629
00:28:44,394 --> 00:28:45,762
Bye.
630
00:28:47,363 --> 00:28:49,399
-(snarling)
-(screams)
631
00:28:54,670 --> 00:28:56,205
(growling)
632
00:28:56,272 --> 00:28:57,440
(panting)
633
00:28:57,507 --> 00:28:59,542
♪ ♪
634
00:29:08,518 --> 00:29:12,054
Please, I'm over here.
Don't hurt me, leave me alone.
635
00:29:12,121 --> 00:29:14,690
(snarling)
636
00:29:14,757 --> 00:29:16,492
(over speaker):
Please, I'm over here.
637
00:29:16,559 --> 00:29:18,728
Don't hurt me, leave me alone.
638
00:29:18,795 --> 00:29:22,832
Please, I'm over here.
Don't hurt me, leave me alone.
639
00:29:22,899 --> 00:29:24,367
Please, I'm over here.
640
00:29:24,434 --> 00:29:25,701
Don't hurt me, leave me alone.
641
00:29:25,768 --> 00:29:27,737
(elevator whirring)
642
00:29:27,804 --> 00:29:29,272
(chimes)
643
00:29:30,740 --> 00:29:32,542
(horn honks)
644
00:29:33,876 --> 00:29:35,578
(snarling)
645
00:29:40,316 --> 00:29:43,252
♪ ♪
646
00:29:43,319 --> 00:29:45,755
Okay, they're just about
ten minutes away.
647
00:29:45,822 --> 00:29:47,824
- How are you doing, Olivia?
- My skin's a bit scaly.
648
00:29:47,890 --> 00:29:50,626
I-I think it's this new lotion.
649
00:29:50,693 --> 00:29:52,361
Okay, why don't, why don't
you sit down?
650
00:29:52,428 --> 00:29:54,197
I'm just feeling
a bit hungry, Doctor.
651
00:29:56,632 --> 00:29:58,668
Olivia, what is that?
What are you eating?
652
00:29:58,734 --> 00:30:01,170
- It's not fattening.
- I know that.
653
00:30:01,237 --> 00:30:03,139
What is it?
654
00:30:03,206 --> 00:30:04,507
I think it's pigeon.
655
00:30:04,574 --> 00:30:06,542
Where did you get a pigeon?
656
00:30:06,609 --> 00:30:07,844
From my windowsill.
Where do you think?
657
00:30:07,910 --> 00:30:09,612
Olivia, why don't you
put that down
658
00:30:09,679 --> 00:30:12,181
and, uh, let's talk.
659
00:30:12,248 --> 00:30:14,183
Why? I'm almost done.
660
00:30:14,250 --> 00:30:15,551
RACHEL:
Olivia, listen to me.
661
00:30:15,618 --> 00:30:18,321
Hold on,
the bones are a little...
662
00:30:18,387 --> 00:30:19,522
RACHEL:
I need you to listen to me.
663
00:30:19,589 --> 00:30:23,125
You are very, very sick.
664
00:30:23,192 --> 00:30:25,328
I want you to sit in your chair
and let's talk.
665
00:30:25,394 --> 00:30:26,829
I'm not wearing a mask.
666
00:30:26,896 --> 00:30:28,598
Masks are fascist.
667
00:30:28,664 --> 00:30:30,666
That-that is not what
I want to talk to you about.
668
00:30:38,741 --> 00:30:39,842
(exhales)
669
00:30:41,377 --> 00:30:43,179
What am I doing, Doctor?
670
00:30:43,946 --> 00:30:45,615
Hey, don't-don't...
671
00:30:45,681 --> 00:30:47,216
don't worry, don't worry.
672
00:30:47,283 --> 00:30:48,751
I just, I just need...
673
00:30:48,818 --> 00:30:51,153
I just need to know
who performed oral sex on you?
674
00:30:51,220 --> 00:30:52,889
Why do you want to know?
He wasn't that good.
675
00:30:52,955 --> 00:30:54,790
No, we-we have
to contact trace him.
676
00:30:54,857 --> 00:30:56,726
- Can you just tell me his name?
- I'm not gonna tell you.
677
00:30:56,792 --> 00:30:58,528
He has a wife.
678
00:30:58,594 --> 00:30:59,795
What is this?
679
00:30:59,862 --> 00:31:03,232
If you don't tell me,
he will die.
680
00:31:03,299 --> 00:31:05,601
(laughing)
681
00:31:05,668 --> 00:31:07,637
Olivia, this is not a joke.
682
00:31:07,703 --> 00:31:09,438
You said he was
your ex-boyfriend.
683
00:31:09,505 --> 00:31:11,340
We-- I-I don't have to
tell his wife,
684
00:31:11,407 --> 00:31:13,576
but I have to contact him.
685
00:31:13,643 --> 00:31:16,178
If he bites other people,
Olivia,
686
00:31:16,245 --> 00:31:19,448
- they will get sick, too.
- Poor birdie.
687
00:31:19,515 --> 00:31:21,851
Poor dirty birdie.
688
00:31:24,253 --> 00:31:27,223
Olivia. Olivia.
689
00:31:27,290 --> 00:31:28,891
Olivia.
690
00:31:28,958 --> 00:31:31,527
Olivia, I need you to stand up,
please.
691
00:31:31,594 --> 00:31:33,329
Stand up.
692
00:31:33,396 --> 00:31:35,298
Olivia?
693
00:31:36,432 --> 00:31:37,800
(in distance):
Olivia?
694
00:31:37,867 --> 00:31:40,536
Olivia, can you hear me?
695
00:31:40,603 --> 00:31:41,938
Olivia!
696
00:31:42,004 --> 00:31:44,240
Open your eyes, please!
697
00:31:45,741 --> 00:31:47,643
Open your eyes!
698
00:31:47,710 --> 00:31:50,713
(fading):
Olivia? Olivia?
699
00:31:50,780 --> 00:31:52,815
♪ ♪
700
00:32:05,561 --> 00:32:07,730
Oh, God.
701
00:32:11,767 --> 00:32:12,935
(inhales deeply)
702
00:32:22,712 --> 00:32:24,880
(computer ringing)
703
00:32:27,883 --> 00:32:29,752
(fingers crack)
704
00:32:31,654 --> 00:32:33,823
- Doctor?
- RACHEL: Yeah, sorry.
I was on a call
705
00:32:33,889 --> 00:32:36,792
with a... with another patient.
How are you?
706
00:32:36,859 --> 00:32:39,428
- Fine.
- Okay, my-my friend said
707
00:32:39,495 --> 00:32:40,830
that it wasn't an OD,
708
00:32:40,896 --> 00:32:43,599
that-that he chewed
through his wrist?
709
00:32:43,666 --> 00:32:45,768
I have some other patients
that have the same symptoms,
710
00:32:45,835 --> 00:32:47,570
and they're very,
very dangerous.
711
00:32:47,637 --> 00:32:49,038
Is he still in the apartment
with you?
712
00:32:49,105 --> 00:32:50,706
No. No, he left.
713
00:32:50,773 --> 00:32:52,742
And you're safe?
714
00:32:52,808 --> 00:32:54,477
- Yes.
- Okay.
715
00:32:54,543 --> 00:32:56,479
Um...
716
00:32:56,545 --> 00:32:59,048
All right, I need to,
I need to ask you a question.
717
00:32:59,115 --> 00:33:00,616
Did your client try
and bite you?
718
00:33:00,683 --> 00:33:02,018
We think that that's how
719
00:33:02,084 --> 00:33:03,886
this infection is being spread--
through bites.
720
00:33:03,953 --> 00:33:05,688
- It's an infection?
- We don't know.
721
00:33:05,755 --> 00:33:08,324
The CDC is still doing
some research. Did he bite you?
722
00:33:08,391 --> 00:33:09,725
No.
723
00:33:09,792 --> 00:33:12,028
- He tried to.
- Okay.
724
00:33:12,094 --> 00:33:15,398
Can I get someone from the CDC
to get in touch with you?
725
00:33:15,464 --> 00:33:18,367
What do you mean? Why?
726
00:33:18,434 --> 00:33:19,735
So they can find out more
727
00:33:19,802 --> 00:33:21,404
and start doing
some contact tracing.
728
00:33:23,673 --> 00:33:24,907
Lily.
729
00:33:24,974 --> 00:33:26,709
This is very dangerous,
730
00:33:26,776 --> 00:33:28,444
and we-we need to start
contact tracing.
731
00:33:28,511 --> 00:33:30,046
You just said that he left.
732
00:33:30,112 --> 00:33:32,081
He could, he could be
spreading this to someone else.
733
00:33:32,148 --> 00:33:34,550
Look, I-I don't want to be
in the middle of this.
734
00:33:34,617 --> 00:33:36,552
- I don't.
- There-there is no "this."
735
00:33:36,619 --> 00:33:38,688
Lily, this is us.
736
00:33:38,754 --> 00:33:41,390
All of us.
All of us are in this.
737
00:33:41,457 --> 00:33:43,959
I don't want any questions.
738
00:33:44,026 --> 00:33:45,961
Is this about your job?
739
00:33:46,028 --> 00:33:49,398
No. What do you mean? Why?
740
00:33:49,465 --> 00:33:51,600
Well, I mean,
the-the ball and gag.
741
00:33:51,667 --> 00:33:52,902
I mean, d-don't worry about it.
742
00:33:52,968 --> 00:33:54,870
The CDC does not care
about minutia.
743
00:33:54,937 --> 00:33:56,472
I am fine up here.
744
00:33:56,539 --> 00:33:58,641
I'm fine.
745
00:34:00,076 --> 00:34:01,944
Okay, um...
746
00:34:02,011 --> 00:34:03,713
All right. Okay.
747
00:34:03,779 --> 00:34:05,848
Y-You said
that he gnawed off his hand?
748
00:34:05,915 --> 00:34:07,583
Yes.
749
00:34:07,650 --> 00:34:09,819
Did he take it with him?
750
00:34:11,454 --> 00:34:13,489
♪ ♪
751
00:34:21,464 --> 00:34:23,499
♪ ♪
752
00:34:36,445 --> 00:34:38,914
ZACH:
...at the Lake of the Ozarks
poolside bar.
753
00:34:38,981 --> 00:34:41,417
After review,
the CDC has concluded
754
00:34:41,484 --> 00:34:43,519
that this was
an isolated incident
755
00:34:43,586 --> 00:34:44,954
having nothing to do with COVID.
756
00:34:45,020 --> 00:34:46,388
REPORTER:
There's reporting the assailant
757
00:34:46,455 --> 00:34:47,757
acted like a zombie.
758
00:34:47,823 --> 00:34:49,658
Does the CDC have any comment?
759
00:34:49,725 --> 00:34:50,960
Our first comment is:
760
00:34:51,026 --> 00:34:52,161
- zombies are fictional.
-(laughter)
761
00:34:52,228 --> 00:34:54,463
And our second comment is:
762
00:34:54,530 --> 00:34:57,900
we've traced this minor
infection to a food pathogen--
763
00:34:57,967 --> 00:35:01,504
a norovirus isolated
in one specific food source.
764
00:35:03,239 --> 00:35:04,940
It's called Yo-Yo-Bay Shrimp.
765
00:35:05,007 --> 00:35:08,077
It's an imported food product
from Mexico.
766
00:35:08,144 --> 00:35:10,179
- Is that true?
- I... I-I don't know.
767
00:35:10,246 --> 00:35:11,714
REPORTER:
Doctor, you're saying
what turned this person
768
00:35:11,781 --> 00:35:13,616
into a cannibal
was frozen shrimp?
769
00:35:13,682 --> 00:35:14,850
Well, we are not
ready to confirm
770
00:35:14,917 --> 00:35:15,985
any cannibalistic attributes.
771
00:35:16,051 --> 00:35:17,153
But we have designated
772
00:35:17,219 --> 00:35:18,954
this new infection Sun-9.
773
00:35:19,021 --> 00:35:21,657
Severe Ulcerative Norovirus
774
00:35:21,724 --> 00:35:24,026
- number nine.
-(reporters clamoring)
775
00:35:24,093 --> 00:35:25,861
REPORTER:
Dr. Deraux, so you're saying
this is not related to COVID?
776
00:35:25,928 --> 00:35:28,464
The White House supports
the CDC's findings,
777
00:35:28,531 --> 00:35:30,666
and we want the public to know
that the FDA has returned
778
00:35:30,733 --> 00:35:33,569
all Yo-Yo-Bay frozen shrimp
products back to Mexico.
779
00:35:33,636 --> 00:35:35,738
And the most important thing
is to not panic
780
00:35:35,805 --> 00:35:37,439
and further delay the recovery
781
00:35:37,506 --> 00:35:38,974
of our economy.
782
00:35:39,041 --> 00:35:40,576
People want their lives back.
783
00:35:40,643 --> 00:35:41,944
REPORTER 2:
Doctors, one more question...
784
00:35:42,011 --> 00:35:44,146
-(reporters clamoring)
- A food pathogen?
785
00:35:44,213 --> 00:35:45,981
No.
786
00:35:46,048 --> 00:35:47,750
Uh-uh, I-I don't think so.
787
00:35:47,817 --> 00:35:49,718
Do you think that shrimp could
get put into other stuff,
788
00:35:49,785 --> 00:35:51,854
you know,
like a seafood salad, or...?
789
00:35:51,921 --> 00:35:53,022
Why?
790
00:35:53,088 --> 00:35:54,824
Just curious.
791
00:35:54,890 --> 00:35:57,459
How long did it take
for your patients to-to...
792
00:35:57,526 --> 00:35:59,728
- change over?
- What, to become violent?
793
00:35:59,795 --> 00:36:01,564
Well, it varies.
794
00:36:01,630 --> 00:36:05,000
I mean, Olivia was...
was about 24 hours.
795
00:36:05,067 --> 00:36:06,502
And it was the same with Miles.
796
00:36:06,569 --> 00:36:09,205
But Petra,
Petra changed immediately.
797
00:36:09,271 --> 00:36:10,973
I think it must have
something to do
798
00:36:11,040 --> 00:36:12,575
with the-the severity
of the bite,
799
00:36:12,641 --> 00:36:15,211
and the-the viral load
in the saliva.
800
00:36:15,277 --> 00:36:18,581
- And how did they know
they were sick?
- Blood pressure drops.
801
00:36:18,647 --> 00:36:21,083
Irritation in the jaw.
Pale skin.
802
00:36:21,150 --> 00:36:22,985
Protruding of the veins.
803
00:36:24,019 --> 00:36:25,621
And then after they're sick?
804
00:36:25,688 --> 00:36:27,089
They just become violent.
805
00:36:27,156 --> 00:36:28,624
They use their teeth
as a weapon,
806
00:36:28,691 --> 00:36:30,960
as if they're trying to
spread the virus.
807
00:36:31,026 --> 00:36:33,963
- And you haven't seen anybody
come back from it?
- No.
808
00:36:34,029 --> 00:36:35,698
Not yet.
809
00:36:37,967 --> 00:36:39,001
Here they come.
810
00:36:39,068 --> 00:36:40,669
(door closes)
811
00:36:44,206 --> 00:36:46,242
(filtered breathing)
812
00:36:55,284 --> 00:36:56,919
- These are the CDC guys?
- Yeah.
813
00:36:56,986 --> 00:36:59,588
Oh, God, I hope they know
what they're doing.
814
00:37:11,033 --> 00:37:12,601
(snarls)
815
00:37:12,668 --> 00:37:14,069
- MAN: Let go! No, no, no!
- BRIAN: Shit.
816
00:37:14,136 --> 00:37:16,639
-(snarling)
-(screaming)
817
00:37:16,705 --> 00:37:19,008
(growling)
818
00:37:19,074 --> 00:37:20,943
-(man shouting)
- Oh, my God.
819
00:37:21,010 --> 00:37:23,178
- God.
- I got to call Zach.
820
00:37:23,245 --> 00:37:25,114
(man groaning)
821
00:37:25,180 --> 00:37:26,916
(Olivia snarling)
822
00:37:26,982 --> 00:37:29,118
(clattering)
823
00:37:32,888 --> 00:37:34,924
(thumping)
824
00:37:43,966 --> 00:37:45,167
(creaking nearby)
825
00:37:46,368 --> 00:37:47,736
(fingers scuttling on floor)
826
00:37:47,803 --> 00:37:49,838
♪ ♪
827
00:37:52,007 --> 00:37:53,208
(clattering)
828
00:38:07,957 --> 00:38:09,992
♪ ♪
829
00:38:14,797 --> 00:38:17,232
(laughs):
Oh!
830
00:38:18,767 --> 00:38:20,102
You ready?
831
00:38:20,169 --> 00:38:21,704
- Yeah, I'm ready.
- All right.
832
00:38:21,770 --> 00:38:22,938
It's a little squirmy.
833
00:38:23,005 --> 00:38:24,673
It's what?
834
00:38:24,740 --> 00:38:26,709
You'll see.
835
00:38:29,678 --> 00:38:31,013
It's alive?
836
00:38:31,080 --> 00:38:32,214
Uh, some.
837
00:38:32,281 --> 00:38:34,783
- Oh, my God.
- Yeah.
838
00:38:34,850 --> 00:38:36,785
(distant sirens wailing)
839
00:38:38,721 --> 00:38:41,390
- Thanks!
- No problem.
840
00:38:41,457 --> 00:38:42,825
Good luck.
841
00:38:45,327 --> 00:38:47,730
♪ ♪
842
00:38:47,796 --> 00:38:48,998
Jesus.
843
00:38:50,799 --> 00:38:52,334
Brian. Brian.
844
00:38:52,401 --> 00:38:54,136
- What is that?
- This is the hand.
845
00:38:54,203 --> 00:38:55,771
- Oh.
- From upstairs.
846
00:38:55,838 --> 00:38:57,406
And it... and I can't...
847
00:38:57,473 --> 00:38:59,274
God.
848
00:39:00,843 --> 00:39:03,212
- Help me.
-(grunting)
849
00:39:03,278 --> 00:39:05,214
Okay, what-what-what do we
do with it?
850
00:39:05,280 --> 00:39:06,348
Uh, bathroom.
851
00:39:08,717 --> 00:39:10,719
RACHEL:
Oh, my God.
852
00:39:15,457 --> 00:39:18,027
(thumping on door)
853
00:39:18,093 --> 00:39:20,095
- Didn't you say
your life was boring?
- I-I...
854
00:39:20,162 --> 00:39:21,830
- I got to call Zach.
- Uh, Rachel. Hey, wait.
855
00:39:21,897 --> 00:39:23,665
- Whoa, wait a minute, let's...
- No, I just...
856
00:39:23,732 --> 00:39:24,900
- Can I talk to you
for just a second?
- No, no, no.
857
00:39:24,967 --> 00:39:26,235
- Just wait.
- Brian, I can't make
858
00:39:26,301 --> 00:39:27,436
- this decision right now, okay?
- Wait.
859
00:39:27,503 --> 00:39:30,773
I-I think you need
to-to tie me up.
860
00:39:30,839 --> 00:39:32,708
- Tie you up?
- Yeah.
861
00:39:32,775 --> 00:39:33,876
What are you talking about?
Brian.
862
00:39:33,942 --> 00:39:35,711
- Wait.
- Not now.
863
00:39:35,778 --> 00:39:38,047
♪ ♪
864
00:39:42,851 --> 00:39:44,853
Damn.
62629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.