Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,880 --> 00:00:15,149
♪ ♪
2
00:00:27,595 --> 00:00:30,798
MALE REPORTER:
NY1 News. It's called
"COVID fatigue."
3
00:00:30,865 --> 00:00:34,001
And America is feeling it
as it shelters in place
4
00:00:34,068 --> 00:00:37,138
for the second time
in under a year.
5
00:00:37,205 --> 00:00:39,040
After this second
month-long quarantine,
6
00:00:39,106 --> 00:00:41,542
many are wondering
when will it end?
7
00:00:41,609 --> 00:00:44,679
How effective
can another quarantine...
8
00:00:49,217 --> 00:00:51,252
(sniffles)
9
00:00:52,553 --> 00:00:54,488
WOMAN:
Feel the breath going in.
10
00:00:54,555 --> 00:00:58,926
Notice it
as it fills your lungs.
11
00:00:58,993 --> 00:01:01,696
And allow your breathing
to deepen
12
00:01:01,762 --> 00:01:04,098
- the feeling of relaxation.
-(watch dings)
13
00:01:04,165 --> 00:01:08,169
As you exhale,
letting your shoulder...
14
00:01:08,236 --> 00:01:10,271
(woman speaking Italian)
15
00:01:11,672 --> 00:01:13,708
(speaks halting Italian)
16
00:01:16,143 --> 00:01:18,179
(watch dings)
17
00:01:19,647 --> 00:01:23,150
(woman speaking Italian)
18
00:01:38,032 --> 00:01:40,268
RACHEL:
Dr. Boutella.
19
00:01:40,334 --> 00:01:42,970
Office 56-133.
Checking in.
20
00:01:43,037 --> 00:01:44,805
- On call.
- Good morning, Doctor.
21
00:01:44,872 --> 00:01:46,774
You have
six appointments today.
22
00:01:46,841 --> 00:01:49,143
And Dr. Conners has asked you
to check in on one of his.
23
00:01:49,210 --> 00:01:51,145
Okay, good.
I'm ready.
24
00:01:51,212 --> 00:01:52,847
I like your hair.
25
00:01:52,914 --> 00:01:54,615
Thanks.
26
00:01:54,682 --> 00:01:56,183
BERNADETTE:
27
00:01:56,250 --> 00:01:58,619
♪ He had it comin' ♪
28
00:01:58,686 --> 00:02:01,956
♪ He only had
himself to bla... ♪
29
00:02:02,023 --> 00:02:03,791
Oh. See?
There. There.
30
00:02:03,858 --> 00:02:05,092
(plays note)
31
00:02:05,159 --> 00:02:06,694
There.
There it is.
32
00:02:06,761 --> 00:02:08,262
Bernadette, I think
it's just a sore throat.
33
00:02:08,329 --> 00:02:09,897
Do you have an iPhone?
34
00:02:09,964 --> 00:02:12,166
- Why? Will that help?
- Yeah. Do you see, um,
35
00:02:12,233 --> 00:02:14,902
in the lower left-hand corner
of the home screen,
36
00:02:14,969 --> 00:02:16,270
- there's a flashlight symbol?
- I-I don't like
37
00:02:16,337 --> 00:02:17,738
- dealing with technology.
- No. Oh, no, no.
38
00:02:17,805 --> 00:02:19,040
It's just a flashlight.
39
00:02:19,106 --> 00:02:20,708
- I don't see where it's...
- If you...
40
00:02:20,775 --> 00:02:22,643
- where it's... Oh. Oh!
- if you look down here...
41
00:02:22,710 --> 00:02:25,279
- I... Yes. Yes!
You want me to turn it on?
- Yeah.
42
00:02:25,346 --> 00:02:27,682
- Ha. Ah! Yeah.
- Now, uh, put it
up to your mouth
43
00:02:27,748 --> 00:02:28,783
and lean into the camera.
44
00:02:28,849 --> 00:02:30,217
All right, now open your mouth.
45
00:02:30,284 --> 00:02:31,852
Are you ready for my close-up?
46
00:02:31,919 --> 00:02:33,988
(laughs)
Yeah, that's right. Okay.
47
00:02:34,055 --> 00:02:35,756
Open your mouth and say "ah."
48
00:02:35,823 --> 00:02:37,959
- Ah!
- A little higher.
49
00:02:38,025 --> 00:02:39,093
Ah.
50
00:02:39,160 --> 00:02:40,661
Ah...
51
00:02:40,728 --> 00:02:42,596
- I think it's this lotion.
- Okay, so,
52
00:02:42,663 --> 00:02:44,932
- the primary concern
is just the pimple?
- Just?
53
00:02:44,999 --> 00:02:46,934
Look at it, Doctor.
It's from all these masks.
54
00:02:47,001 --> 00:02:48,336
We have to wear them
all the time.
55
00:02:48,402 --> 00:02:50,004
What is this,
a communist country?
56
00:02:50,071 --> 00:02:51,806
Okay. I will prescribe you
some new cream.
57
00:02:51,872 --> 00:02:53,341
And just make sure you put it on
58
00:02:53,407 --> 00:02:54,942
before you put on
the mask, okay?
59
00:02:55,009 --> 00:02:56,711
Hey, did you see
you're on RoomRankers?
60
00:02:56,777 --> 00:02:59,113
- I'm... I'm on what?
- RoomRankers.
61
00:02:59,180 --> 00:03:02,183
Your screen-- it's on it.
Online.
62
00:03:02,249 --> 00:03:04,618
They judge Zoom screens.
I got a nine out of ten.
63
00:03:04,685 --> 00:03:06,620
I don't... I don't understand.
They have my screen?
64
00:03:06,687 --> 00:03:08,122
Oh, you did something
with your hair, didn't you?
65
00:03:08,189 --> 00:03:10,758
Uh, uh, yeah, I did
a few days ago.
66
00:03:10,825 --> 00:03:12,226
Interesting.
67
00:03:12,293 --> 00:03:14,729
Very political.
I just did a charity shoot
68
00:03:14,795 --> 00:03:17,031
for Black Lives Matter,
so I understand.
69
00:03:18,032 --> 00:03:20,835
- Okay, then. Good.
-(writing on paper)
70
00:03:20,901 --> 00:03:22,970
All right, then I will
send you the prescription.
71
00:03:23,037 --> 00:03:25,039
-(musical ringtone plays)
- Oh, it's my agent.
72
00:03:37,018 --> 00:03:40,788
♪ Josh and Joel would like
to rank your room ♪
73
00:03:40,855 --> 00:03:42,723
♪ Rank your room ♪
74
00:03:42,790 --> 00:03:45,126
♪ Let them rank your room ♪
75
00:03:45,192 --> 00:03:48,295
♪ Josh and Joel would like
to rank your room ♪
76
00:03:48,362 --> 00:03:50,031
♪ Rank your room... ♪
77
00:03:50,097 --> 00:03:51,899
Welcome to RoomRankers
with Josh and Joel.
78
00:03:51,966 --> 00:03:54,201
We watch the world's rooms
so you don't have to.
79
00:03:54,268 --> 00:03:55,736
What do we have
today here, Josh?
80
00:03:55,803 --> 00:03:57,171
JOSH:
Well, Joel, as usual, cable news
81
00:03:57,238 --> 00:03:59,740
leads the pack in crimes
against humanity.
82
00:03:59,807 --> 00:04:01,742
JOEL:
Ooh. Oh, my God!
83
00:04:01,809 --> 00:04:04,045
The appropriately named
"Kyle White."
84
00:04:04,111 --> 00:04:06,113
It's like, color is your friend,
Kyle. Use it.
85
00:04:06,180 --> 00:04:07,448
More light. Put the light
behind the camera.
86
00:04:07,515 --> 00:04:09,717
- Ouch.
- I got two words for you, Kyle.
87
00:04:09,784 --> 00:04:11,919
- Sun... lamp.
- We rate that...
88
00:04:11,986 --> 00:04:14,388
Two yikes out of 10.
89
00:04:14,455 --> 00:04:17,191
JOSH: Kyle White, take a lesson
from our featured Zoom screen
90
00:04:17,258 --> 00:04:21,128
- of the day... ta-the-fuck-dah!
- Ooh!
91
00:04:21,195 --> 00:04:23,197
JOSH:
Lily Leithauser. You are
a breath of fresh air, Lily.
92
00:04:23,264 --> 00:04:24,732
JOEL:
Good background.
93
00:04:24,799 --> 00:04:26,233
Good lighting.
Oh, I love the red rose.
94
00:04:26,300 --> 00:04:28,769
And a good Lina Wertmüller
outfit. Ooh. Ooh!
95
00:04:28,836 --> 00:04:30,838
- Kudos.
- We rate you...
96
00:04:30,905 --> 00:04:32,206
(trumpet fanfare plays)
97
00:04:32,273 --> 00:04:33,741
Ten yowzas
98
00:04:33,808 --> 00:04:35,276
out of ten.
99
00:04:38,179 --> 00:04:40,714
(fireworks squeal
and pop outside)
100
00:04:46,053 --> 00:04:49,156
(groans)
101
00:04:49,223 --> 00:04:51,826
(gasps, yawns loudly)
102
00:04:51,892 --> 00:04:54,095
Oh.
103
00:04:54,161 --> 00:04:55,930
(fireworks continue popping)
104
00:04:55,996 --> 00:04:58,299
(gasps)
105
00:04:58,365 --> 00:04:59,834
(sniffs)
106
00:04:59,900 --> 00:05:01,168
Oh.
107
00:05:01,235 --> 00:05:02,770
(fireworks pop and squeal)
108
00:05:02,837 --> 00:05:05,339
Ho, ho, ho, ho.
No, no, no.
109
00:05:05,406 --> 00:05:09,176
Hey, stop with the fireworks!
110
00:05:09,243 --> 00:05:10,978
(fireworks continue popping)
111
00:05:11,045 --> 00:05:13,747
(fireworks squeal)
112
00:05:13,814 --> 00:05:15,850
♪ ♪
113
00:05:22,256 --> 00:05:24,325
Teamster?
114
00:05:24,391 --> 00:05:27,128
-(computer chimes)
- Teamster?
115
00:05:27,194 --> 00:05:29,263
- Kitty?
-(computer chimes)
116
00:05:30,898 --> 00:05:33,167
(chiming)
117
00:05:55,156 --> 00:05:57,091
Mr. Lewis,
118
00:05:57,158 --> 00:06:01,028
what the hell are you doing?
119
00:06:01,095 --> 00:06:03,531
Waiting, ma'am.
120
00:06:03,597 --> 00:06:06,033
Do we wait on our feet?
121
00:06:06,100 --> 00:06:08,402
- No, ma'am.
- No!
122
00:06:08,469 --> 00:06:11,205
- We don't.
- Yes, ma'am.
123
00:06:11,272 --> 00:06:13,574
Let me see
your credit card.
124
00:06:17,011 --> 00:06:19,013
Put it on the floor.
125
00:06:19,079 --> 00:06:20,514
Now lick it.
126
00:06:20,581 --> 00:06:23,851
Mm-hmm. Feel the numbers
with your tongue.
127
00:06:23,918 --> 00:06:25,486
MILES:
I'm not saying that.
128
00:06:25,553 --> 00:06:27,054
- Mm. No.
- Yeah, you are. I, I, I, I, I...
129
00:06:27,121 --> 00:06:28,589
Insurance will pay for it,
so just ask...
130
00:06:28,656 --> 00:06:31,592
- Hi. Hi, Miles, Petra.
What's going on?
- Hi.
131
00:06:31,659 --> 00:06:33,427
I'm sorry, I'm sorry.
132
00:06:33,494 --> 00:06:34,995
I-I know that we don't have
an appointment, Doctor,
133
00:06:35,062 --> 00:06:36,564
but you said
if we have an emergency.
134
00:06:36,630 --> 00:06:38,098
Miles was bitten.
135
00:06:38,165 --> 00:06:39,533
No, I was nipped.
136
00:06:39,600 --> 00:06:41,402
PETRA:
Don't play it down. Show her.
137
00:06:41,468 --> 00:06:43,204
He was in the Trader Joe's,
138
00:06:43,270 --> 00:06:45,906
the one on Broadway--
God, I hate that one--
139
00:06:45,973 --> 00:06:49,210
in that-that cavern,
and the bag boy bit him!
140
00:06:49,276 --> 00:06:50,878
- No, he nipped me.
- He...
141
00:06:50,945 --> 00:06:53,948
I was getting my groceries
at the end,
142
00:06:54,014 --> 00:06:56,850
and he pulled down his mask,
and he leaned down,
143
00:06:56,917 --> 00:06:58,552
and he bit my arm.
144
00:06:58,619 --> 00:07:00,254
Yeah, show him.
This part. This-this.
145
00:07:00,321 --> 00:07:01,589
Like this fleshy
part right here.
146
00:07:01,655 --> 00:07:03,857
W-Wait. Why?
147
00:07:03,924 --> 00:07:05,926
MILES:
I don't know.
I thought it was affectionate.
148
00:07:05,993 --> 00:07:07,428
Affectionate?
Are you serious?
149
00:07:07,494 --> 00:07:09,029
I'm gonna go
to my own screen, hmm?
150
00:07:09,096 --> 00:07:10,431
Go.
151
00:07:10,497 --> 00:07:12,333
We're just so worried
about COVID.
152
00:07:12,399 --> 00:07:14,068
(computer chimes)
153
00:07:14,134 --> 00:07:17,271
This bag boy-- it wasn't like
he was being mean.
154
00:07:17,338 --> 00:07:19,473
It was like
he wanted an autograph.
155
00:07:19,540 --> 00:07:21,242
Okay, how long ago was this?
156
00:07:21,308 --> 00:07:23,077
About an hour ago. Why?
157
00:07:23,143 --> 00:07:25,646
RACHEL:
Miles, when was
your last tetanus shot?
158
00:07:25,713 --> 00:07:27,348
PETRA:
It was when we went to Bali,
159
00:07:27,414 --> 00:07:29,550
remember? Remember,
for that photo shoot?
160
00:07:29,617 --> 00:07:32,019
Okay. Um, can you do me a favor?
161
00:07:32,086 --> 00:07:33,487
You look a little pale.
162
00:07:33,554 --> 00:07:34,989
Do you still have
that cuff from last year?
163
00:07:35,055 --> 00:07:36,423
Can you take
your blood pressure?
164
00:07:36,490 --> 00:07:38,259
I'll take it. He-he won't
know what to do. What?
165
00:07:38,325 --> 00:07:39,994
Why? Does it look infected,
Doctor?
166
00:07:40,060 --> 00:07:41,395
Well, I don't know. Perhaps.
167
00:07:41,462 --> 00:07:43,497
Can I... can I see the bite?
168
00:07:45,566 --> 00:07:47,167
(phone camera clicks)
169
00:07:47,234 --> 00:07:49,103
- Miles, how are you feeling?
- Oh...
170
00:07:49,169 --> 00:07:51,071
Well, we haven't gotten
a lot of sun recently.
171
00:07:51,138 --> 00:07:52,973
- She's asking me.
- I know.
172
00:07:53,040 --> 00:07:54,975
- Give me your arm.
- I have a little headache,
173
00:07:55,042 --> 00:07:56,210
but otherwise, fine. Uh...
174
00:07:56,277 --> 00:07:58,112
PETRA:
I'm taking it now.
175
00:07:58,178 --> 00:08:00,180
Does your husband know when we
may get back to normal? Get...
176
00:08:00,247 --> 00:08:02,483
- Uh, maybe a few weeks.
-(indistinct muttering)
177
00:08:02,549 --> 00:08:04,318
- Try to calm the...
- Yeah.
178
00:08:04,385 --> 00:08:06,687
...calm-calm-calm-calm-calm-
calm-calm-calm-calm-calm...
179
00:08:06,754 --> 00:08:10,591
- Hello?
-...calm-calm-calm-calm-calm-
calm-calm-calm-calm-calm...
180
00:08:10,658 --> 00:08:14,561
Uh, hi. Okay, I think
it must be your Wi-Fi.
181
00:08:14,628 --> 00:08:16,163
Call me back?
182
00:08:16,230 --> 00:08:18,966
-(siren wailing in distance)
- Hmm.
183
00:08:27,741 --> 00:08:29,376
GALEN:
Lily?
184
00:08:29,443 --> 00:08:31,145
Lily, I need to say something.
185
00:08:31,211 --> 00:08:32,646
LILY:
What are you talking about?
186
00:08:32,713 --> 00:08:35,316
Get your diaper, asswipe!
187
00:08:35,382 --> 00:08:38,018
No, no. "Lambchop."
Okay? "Lambchop"?
188
00:08:38,085 --> 00:08:39,520
What? What is it, Galen?
189
00:08:39,586 --> 00:08:41,121
I just...
It's not as good this way.
190
00:08:41,188 --> 00:08:42,690
I-I need you here in person.
191
00:08:42,756 --> 00:08:45,359
It's not safe in person, Galen.
You know that.
192
00:08:45,426 --> 00:08:47,528
I just signed this big deal,
and I-I need you here.
193
00:08:47,594 --> 00:08:51,298
So, look, I'll pay you $20,000
to come over right now.
194
00:08:51,365 --> 00:08:54,168
Okay, stay one night
and I'll give you $20,000.
195
00:08:54,234 --> 00:08:55,602
That's a lot more than usual.
196
00:08:55,669 --> 00:08:58,405
I just... I'm...
I'm falling apart here.
197
00:08:58,472 --> 00:09:00,674
Please. They need this game
in two weeks,
198
00:09:00,741 --> 00:09:04,345
and I need you
to-to get me in line.
199
00:09:05,346 --> 00:09:08,215
Give me an hour.
I'll call you back.
200
00:09:13,287 --> 00:09:15,656
(rhythmic thudding above)
201
00:09:16,824 --> 00:09:20,027
Yeah, Pet... uh, Petra, Miles.
202
00:09:20,094 --> 00:09:21,261
I think your phone
might be off the hook.
203
00:09:21,328 --> 00:09:23,130
Can you... can you call me back?
204
00:09:23,197 --> 00:09:26,133
(thudding above)
205
00:09:26,200 --> 00:09:27,634
(dialogue inaudible)
206
00:09:28,635 --> 00:09:31,605
ZACH:
Well, it's a balancing act.
207
00:09:31,672 --> 00:09:33,207
It's not just
about the health of our country.
208
00:09:33,273 --> 00:09:35,275
It's about the health
of our economy.
209
00:09:35,342 --> 00:09:37,010
We cannot keep the country
closed down forever,
210
00:09:37,077 --> 00:09:38,345
and we've got to get
211
00:09:38,412 --> 00:09:40,013
our students
back into schools.
212
00:09:40,080 --> 00:09:42,149
This is imperative.
213
00:09:42,216 --> 00:09:44,051
-(thudding above)
- Are there any other...?
214
00:09:44,118 --> 00:09:46,387
What do you need?
215
00:09:46,453 --> 00:09:48,789
- Advice.
- On what subject?
216
00:09:48,856 --> 00:09:51,325
I have a client
that wants me to come to him.
217
00:09:51,392 --> 00:09:54,695
He's a ten-minute
taxi drive away. Should I go?
218
00:09:54,762 --> 00:09:56,296
No, not if you want to be safe.
219
00:09:56,363 --> 00:09:59,366
- What's your husband saying?
- Uh... two weeks.
220
00:09:59,433 --> 00:10:02,336
The only problem is, this client
wants to pay me a lot of money.
221
00:10:02,403 --> 00:10:05,105
Uh, well, does he have a car?
222
00:10:05,172 --> 00:10:07,107
- Yeah.
- Okay, then, then
have him come to you.
223
00:10:07,174 --> 00:10:10,077
That way, you aren't exposed
to all the confined air
224
00:10:10,144 --> 00:10:13,647
of a taxi or public transport.
And-and have him wear a mask.
225
00:10:13,714 --> 00:10:16,216
All right. Okay. Thanks, Doc.
226
00:10:16,283 --> 00:10:18,085
Hey, uh,
you doing okay up there?
227
00:10:18,152 --> 00:10:20,654
- Yeah, yeah.
I'm just sick of this.
- Yeah.
228
00:10:20,721 --> 00:10:23,657
- Me, too.
-(reporters clamoring on TV)
229
00:10:23,724 --> 00:10:25,559
(reporters clamoring)
230
00:10:25,626 --> 00:10:27,194
REPORTER:
Dr. Deraux, Dr. Deraux!
How can you say that?
231
00:10:27,261 --> 00:10:29,263
How can you insist on
opening the economy again
232
00:10:29,329 --> 00:10:30,631
when your own mother-in-law
disagrees with you?
233
00:10:30,697 --> 00:10:32,232
What are you referring to?
234
00:10:32,299 --> 00:10:33,767
REPORTER:
Dr. Boutella insisted
235
00:10:33,834 --> 00:10:35,702
that the CDC is rushing
the economic reopening
236
00:10:35,769 --> 00:10:38,138
due to political concerns.
Your response?
237
00:10:38,205 --> 00:10:39,773
You're not gonna get me into
a fight with my mother-in-law.
238
00:10:39,840 --> 00:10:41,809
(laughter)
239
00:10:41,875 --> 00:10:44,611
Sir! Sir, she insists that you
are putting money over health.
240
00:10:44,678 --> 00:10:46,413
I understand your point,
241
00:10:46,480 --> 00:10:48,315
but I respectfully disagree
with Dr. Boutella.
242
00:10:48,382 --> 00:10:50,284
She is not privy to our data.
243
00:10:50,350 --> 00:10:52,219
-(clamoring)
- We'll have another
press conference
244
00:10:52,286 --> 00:10:53,720
at noon tomorrow.
245
00:10:53,787 --> 00:10:55,255
Thanks, everyone.
246
00:10:59,226 --> 00:11:03,430
Five, four... three, two...
247
00:11:03,497 --> 00:11:05,432
(computer chimes)
248
00:11:05,499 --> 00:11:07,100
Yep.
249
00:11:09,536 --> 00:11:10,838
Hi, babe. I saw.
250
00:11:10,904 --> 00:11:12,473
Hey, I need you
to call your mom.
251
00:11:12,539 --> 00:11:13,841
- She's very opinionated.
- Yeah, if you could
252
00:11:13,907 --> 00:11:15,142
just get her
to keep her powder dry,
253
00:11:15,209 --> 00:11:16,343
at least until we reopen again.
254
00:11:16,410 --> 00:11:18,545
Don't worry. I will.
255
00:11:18,612 --> 00:11:20,180
- How you doing?
- Um...
256
00:11:20,247 --> 00:11:22,216
It's not great here.
It's too much politics.
257
00:11:22,282 --> 00:11:24,685
I saw Cyndi in the background.
258
00:11:24,751 --> 00:11:27,554
(indistinct chatter)
259
00:11:28,555 --> 00:11:29,690
She's there right now?
260
00:11:29,756 --> 00:11:31,892
Hold on.
261
00:11:31,959 --> 00:11:33,894
Could you give me a moment,
please?
262
00:11:33,961 --> 00:11:35,529
CYNDI:
Sure. No problem.
263
00:11:35,596 --> 00:11:36,630
(door closes)
264
00:11:38,398 --> 00:11:40,534
I can't help who the White House
assigns me, hon...
265
00:11:40,601 --> 00:11:42,236
Well, you can help
how close she is to you.
266
00:11:42,302 --> 00:11:43,337
It was a mistake.
267
00:11:43,403 --> 00:11:44,471
It was six months ago.
268
00:11:44,538 --> 00:11:45,706
I thought we said
it was the past.
269
00:11:45,772 --> 00:11:47,341
And I want it to be past.
But, Zach,
270
00:11:47,407 --> 00:11:49,343
you're spending days
and nights there and...
271
00:11:49,409 --> 00:11:50,644
Yeah, at the CDC,
not at the White House.
272
00:11:50,711 --> 00:11:51,912
All right.
273
00:11:51,979 --> 00:11:53,614
There's nothing going on. Rach,
274
00:11:53,680 --> 00:11:55,215
I-I love you and only you.
275
00:11:55,282 --> 00:11:56,617
You are the world to me.
276
00:11:57,618 --> 00:11:58,886
You are to me, Zach.
277
00:11:58,952 --> 00:12:01,688
It's just that I'm just...
278
00:12:01,755 --> 00:12:03,624
- all alone here.
- I know, honey.
279
00:12:03,690 --> 00:12:05,325
I know.
280
00:12:05,392 --> 00:12:07,261
All right, I'm gonna try
to get home next week, okay?
281
00:12:07,327 --> 00:12:09,396
It's just... it's
all hands on deck right now.
282
00:12:09,463 --> 00:12:10,864
How's work?
283
00:12:10,931 --> 00:12:12,399
It's going well?
284
00:12:12,466 --> 00:12:14,201
Yeah, well enough.
285
00:12:14,268 --> 00:12:15,836
I got someone with a bite today.
286
00:12:15,903 --> 00:12:17,638
I-I don't know what's going on.
287
00:12:17,704 --> 00:12:19,206
- I'll send you a photo?
- Okay.
288
00:12:19,273 --> 00:12:21,208
I-I love you, babe.
Stay-stay well.
289
00:12:26,980 --> 00:12:28,882
- Everything all right, Doctor?
- Yes, can you,
290
00:12:28,949 --> 00:12:29,950
um...
291
00:12:30,017 --> 00:12:31,718
can you get my mother, please?
292
00:12:31,785 --> 00:12:32,819
Uh, will she know
what this is regarding?
293
00:12:32,886 --> 00:12:34,922
Oh, boy, will she.
294
00:12:34,988 --> 00:12:36,557
And, uh, the Bressers,
295
00:12:36,623 --> 00:12:37,891
- can you, uh, call them...
-(computer chimes)
296
00:12:37,958 --> 00:12:40,427
Wait. Oh... I think this
is them right now.
297
00:12:40,494 --> 00:12:42,696
Just interrupt me
when my mom calls back.
298
00:12:42,763 --> 00:12:45,198
Miles, Petra, how you doing?
299
00:12:45,265 --> 00:12:46,767
We rebooted our Wi-Fi.
How's that?
300
00:12:46,833 --> 00:12:49,503
Much better, much better.
How's your blood pressure?
301
00:12:49,570 --> 00:12:51,638
You tell us. 40/20.
302
00:12:51,705 --> 00:12:53,707
- 140 is a-- is a little high.
- No, no, no, no.
303
00:12:53,774 --> 00:12:55,208
For-ty.
304
00:12:56,443 --> 00:12:59,212
I'm sorry, 40?
Did you say 40?
305
00:12:59,279 --> 00:13:00,247
Yes.
306
00:13:00,314 --> 00:13:01,648
Uh, did you, did you
307
00:13:01,715 --> 00:13:02,950
tighten the cuff, Petra?
308
00:13:03,016 --> 00:13:04,484
Remember, you just use
two fingers...
309
00:13:04,551 --> 00:13:06,420
I did, I did, I did.
It's 40.
310
00:13:06,486 --> 00:13:08,822
Well, let me...
let me see the monitor.
311
00:13:11,391 --> 00:13:12,826
Okay, well, I think
the batteries must be low.
312
00:13:12,893 --> 00:13:14,528
Can you put new batteries in?
313
00:13:14,595 --> 00:13:16,430
Sure, but I am not the problem.
The problem
314
00:13:16,496 --> 00:13:18,432
- is technology.
- How you feeling, Miles?
315
00:13:18,498 --> 00:13:21,501
Not bad. Maybe a bit peckish.
316
00:13:21,568 --> 00:13:22,869
Uh, and the bite--
is it getting any better?
317
00:13:22,936 --> 00:13:26,740
Well, it's getting
a little wetter.
318
00:13:26,807 --> 00:13:29,376
Wetter?
What is the...
319
00:13:29,443 --> 00:13:31,745
Uh, can I...
Can I see the bite?
320
00:13:34,414 --> 00:13:36,817
Oh, Miles, that is,
uh, something...
321
00:13:36,883 --> 00:13:38,952
That-That's infected
in some way.
322
00:13:39,019 --> 00:13:41,755
I'm-I'm... Y-You're gonna
have to go to the hospital.
323
00:13:41,822 --> 00:13:43,523
- What?
- I'm gonna get an ambulance
for you right now.
324
00:13:43,590 --> 00:13:45,392
- What?
- Pack for the hospital.
325
00:13:45,459 --> 00:13:47,561
I'm gonna call you
an ambulance right now.
326
00:13:47,628 --> 00:13:48,829
PETRA:
Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait.
327
00:13:48,895 --> 00:13:50,697
D-Did you say an ambulance?
328
00:13:50,764 --> 00:13:54,301
Yes. Something is wrong
with his... with the bite,
329
00:13:54,368 --> 00:13:55,836
so I'm calling right now.
330
00:13:55,902 --> 00:13:59,640
Is it COVID-ID-ID-ID-ID-ID-ID
- ID-ID-ID-ID...
331
00:13:59,706 --> 00:14:01,675
Emergency, yes,
this is Dr. Boutella.
332
00:14:01,742 --> 00:14:03,477
Office 56-133.
333
00:14:03,543 --> 00:14:05,412
I need an ambulance
for one of my patients.
334
00:14:05,479 --> 00:14:07,581
He has a-an aggressive
staph infection.
335
00:14:07,648 --> 00:14:09,983
- It'll be at least an hour.
- No, no, no, no,
I need it right now.
336
00:14:10,050 --> 00:14:12,052
It looks gangrenous.
Okay, yes.
337
00:14:12,119 --> 00:14:16,056
Uh, it's, um,
430 East 95th Street.
338
00:14:16,123 --> 00:14:18,392
Apartment 6B.
339
00:14:18,458 --> 00:14:19,893
- Okay, thank you.
- You got it.
340
00:14:19,960 --> 00:14:21,962
Hi, Mom, I'm here.
341
00:14:22,029 --> 00:14:24,364
What is going on with your hair?
342
00:14:24,431 --> 00:14:25,966
Is this about
Black Lives Matter?
343
00:14:26,033 --> 00:14:29,336
Oh, my God, will you please
stop talking...
344
00:14:29,403 --> 00:14:30,971
You're just guilty because
you married a white man.
345
00:14:31,038 --> 00:14:34,775
Okay! All right.
346
00:14:34,841 --> 00:14:37,377
Stop. Listen.
347
00:14:37,444 --> 00:14:38,979
Zach asked me to call you.
348
00:14:39,046 --> 00:14:42,349
This is about that AP quote.
I only said what was true.
349
00:14:42,416 --> 00:14:44,618
- But that's not why
you're saying it.
- Really?
350
00:14:44,685 --> 00:14:47,421
Educate me, dear.
Why am I saying it?
351
00:14:47,487 --> 00:14:49,790
Because you are upset that
Zach did not include you
352
00:14:49,856 --> 00:14:51,425
in his advisory committee.
353
00:14:51,491 --> 00:14:54,528
Not upset, just surprised
he decided not to include
354
00:14:54,594 --> 00:14:55,796
a Nobel Prize winner
355
00:14:55,862 --> 00:14:57,097
in immunology.
356
00:14:57,164 --> 00:14:58,598
Mom, Zach told you he was
worried about
357
00:14:58,665 --> 00:14:59,933
the appearance of nepotism.
358
00:15:00,000 --> 00:15:01,868
The virus doesn't care
about nepotism.
359
00:15:01,935 --> 00:15:02,903
It only cares about
360
00:15:02,969 --> 00:15:05,939
spreading and infecting.
361
00:15:09,710 --> 00:15:11,411
Did I offend you, dear?
362
00:15:11,478 --> 00:15:13,013
What? No, no.
363
00:15:13,080 --> 00:15:14,881
Can I... can I call you back?
364
00:15:14,948 --> 00:15:16,516
What's wrong?
365
00:15:16,583 --> 00:15:18,819
Listen, Mom, just-just...
just cut Zach a break.
366
00:15:18,885 --> 00:15:20,787
Okay? His heart is
in the right place.
367
00:15:20,854 --> 00:15:22,522
The virus doesn't care
about whose heart...
368
00:15:25,459 --> 00:15:27,527
REPORTER:
Um, there appears to be
some situation
369
00:15:27,594 --> 00:15:30,097
in this bar crowd
at the Lake of the Ozarks.
370
00:15:30,163 --> 00:15:32,499
Nine months after
social distancing issues
371
00:15:32,566 --> 00:15:34,134
at the same bar,
372
00:15:34,201 --> 00:15:35,936
there appears to be
an even more serious matter
373
00:15:36,002 --> 00:15:38,638
during this
spring break bonanza.
374
00:15:38,705 --> 00:15:40,006
(indistinct chatter)
375
00:15:40,073 --> 00:15:42,809
(woman screaming)
376
00:15:42,876 --> 00:15:46,012
Obviously something, uh,
quite horrifying happened there.
377
00:15:46,079 --> 00:15:47,881
Just a warning, you are
watching this as we are.
378
00:15:47,948 --> 00:15:50,617
Some viewers may find this
upsetting.
379
00:15:52,753 --> 00:15:55,522
(woman screaming)
380
00:15:59,993 --> 00:16:02,129
♪ ♪
381
00:16:10,237 --> 00:16:12,472
♪ We'll meet again ♪
382
00:16:14,741 --> 00:16:16,510
♪ Don't know where ♪
383
00:16:16,576 --> 00:16:19,012
♪ Don't know when ♪
384
00:16:19,079 --> 00:16:22,949
♪ But I know we'll meet again ♪
385
00:16:23,016 --> 00:16:25,952
♪ Some sunny day ♪
386
00:16:30,524 --> 00:16:33,760
♪ Keep smiling through ♪
387
00:16:33,827 --> 00:16:38,965
♪ Just like you always do ♪
388
00:16:39,032 --> 00:16:43,804
♪ Till the blue skies
drive the dark clouds ♪
389
00:16:43,870 --> 00:16:45,438
♪ Far away ♪
390
00:16:48,141 --> 00:16:53,046
♪ And will you please
say hello to the folks ♪
391
00:16:53,113 --> 00:16:54,581
♪ That I know ♪
392
00:16:54,648 --> 00:16:57,851
♪ Tell them I won't be long ♪
393
00:16:59,085 --> 00:17:02,055
♪ And they'll be happy to know ♪
394
00:17:02,122 --> 00:17:04,157
♪ That as you saw me go ♪
395
00:17:04,224 --> 00:17:08,028
♪ I was singing this song ♪
396
00:17:10,530 --> 00:17:12,566
♪ We'll meet again ♪
397
00:17:14,134 --> 00:17:15,535
♪ Don't know where ♪
398
00:17:16,636 --> 00:17:18,004
♪ Don't know when ♪
399
00:17:18,071 --> 00:17:22,909
♪ But I know we'll meet again ♪
400
00:17:22,976 --> 00:17:24,978
♪ Some sunny da... ♪
401
00:17:35,055 --> 00:17:37,591
The client on page 56, that is
not his real name, right?
402
00:17:37,657 --> 00:17:39,226
No, no.
All the clients are anonymous.
403
00:17:39,292 --> 00:17:40,794
Because I think I guessed
who he is.
404
00:17:40,861 --> 00:17:42,128
Is he a venture capitalist?
405
00:17:42,195 --> 00:17:43,797
Veruca, you know I can't say.
406
00:17:43,864 --> 00:17:45,198
I want you to get on
with our lawyers,
407
00:17:45,265 --> 00:17:47,267
because if anyone can guess
from the details,
408
00:17:47,334 --> 00:17:48,768
we can still be sued.
409
00:17:48,835 --> 00:17:51,004
So you want me to
change the details?
410
00:17:51,071 --> 00:17:52,606
But keep the sexual stuff.
411
00:17:52,672 --> 00:17:53,773
About him wearing lipstick,
that's great.
412
00:17:53,840 --> 00:17:55,275
Okay.
413
00:17:55,342 --> 00:17:56,676
Look, I told you I want
to get your book out
414
00:17:56,743 --> 00:17:58,078
during the pandemic, right?
415
00:17:58,144 --> 00:18:00,513
- Yes. And I am ready.
- Good.
416
00:18:00,580 --> 00:18:02,749
People want to read about
the sexual proclivities
417
00:18:02,816 --> 00:18:04,150
- of the upper class.
- Yes.
418
00:18:04,217 --> 00:18:05,685
And it helps
that it's nonfiction,
419
00:18:05,752 --> 00:18:07,254
but the publishers think
420
00:18:07,320 --> 00:18:11,625
it could help sales if...
if you weren't anonymous.
421
00:18:11,691 --> 00:18:13,994
Veruca, I mean,
we talked about this.
422
00:18:14,060 --> 00:18:16,162
My parents, my clients...
423
00:18:16,229 --> 00:18:20,700
I know, but publicity
saw this online
424
00:18:20,767 --> 00:18:22,969
on a website called RoomRankers.
425
00:18:23,036 --> 00:18:25,939
So, technically,
you're out there.
426
00:18:26,006 --> 00:18:28,675
And it would be great if you
could write about being exposed.
427
00:18:28,742 --> 00:18:30,243
It could mean double
the publisher's revenue.
428
00:18:30,310 --> 00:18:31,845
- I gotta go.
- Think about it.
429
00:18:31,912 --> 00:18:33,914
I'll have our lawyers call you.
430
00:18:33,980 --> 00:18:35,982
(sighs)
431
00:18:55,302 --> 00:18:59,205
♪ Josh and Joel would like
to rank your room ♪
432
00:18:59,272 --> 00:19:01,641
♪ Rank your room ♪
433
00:19:01,708 --> 00:19:03,843
-(woman screams on computer)
- JOEL: Too many books.
434
00:19:03,910 --> 00:19:06,279
Not enough personality.
What do you bet the rest
435
00:19:06,346 --> 00:19:08,248
of her apartment has
not a single book in it?
436
00:19:08,315 --> 00:19:10,717
- JOSH: I like the lab coat.
- No, she's trying too hard.
437
00:19:10,784 --> 00:19:12,018
- What, does she think
she works at a spa?
- Whoa. Well, here we are
438
00:19:12,085 --> 00:19:13,153
with a split decision.
439
00:19:13,219 --> 00:19:15,188
I like the intellectual look,
440
00:19:15,255 --> 00:19:17,757
- Joel thinks she's trying
too hard.
-'Cause she is.
441
00:19:21,895 --> 00:19:23,930
♪ ♪
442
00:19:34,174 --> 00:19:36,609
♪ ♪
443
00:19:43,850 --> 00:19:45,819
(computer chimes)
444
00:19:49,689 --> 00:19:50,957
Hi.
445
00:19:51,024 --> 00:19:52,926
- Hey, babe. You called?
- Yeah.
446
00:19:52,993 --> 00:19:56,629
I saw the video of the Lake
of the Ozarks on the news.
447
00:19:56,696 --> 00:19:58,631
- Oh, the overcrowding?
- No, no, no, no, no.
448
00:19:58,698 --> 00:20:00,700
- What was going on
in the background.
- Oh, the assault.
449
00:20:00,767 --> 00:20:02,102
Yeah, we're getting a lot
of calls about that.
450
00:20:02,168 --> 00:20:04,170
You're getting a lot of calls?
So it's medical?
451
00:20:04,237 --> 00:20:05,238
No, I'm not saying that.
452
00:20:05,305 --> 00:20:07,107
Babe, I'm not the press.
453
00:20:07,173 --> 00:20:08,875
I just want to know
what's going on.
454
00:20:08,942 --> 00:20:10,243
Hold on.
455
00:20:12,245 --> 00:20:14,748
-(keys jingle)
-(door closes)
456
00:20:14,814 --> 00:20:16,716
I don't know what's going on.
457
00:20:16,783 --> 00:20:18,318
The owner of the bar
458
00:20:18,385 --> 00:20:20,720
in the Ozarks, he said
there was a woman with a knife.
459
00:20:20,787 --> 00:20:22,756
But now we're hearing that
there was no knife.
460
00:20:22,822 --> 00:20:25,258
It-it looks like
she bit someone.
461
00:20:25,325 --> 00:20:27,827
Yeah, but that wouldn't cause
that much blood; it was massive.
462
00:20:29,329 --> 00:20:32,098
Hey, babe, did they catch
the attacker alive?
463
00:20:32,165 --> 00:20:33,400
Yes. Why?
464
00:20:33,466 --> 00:20:34,968
Have them check
her blood pressure.
465
00:20:35,035 --> 00:20:36,236
The attacker's blood pressure?
466
00:20:36,302 --> 00:20:39,739
Yeah. It's just,
it's just an instinct.
467
00:20:39,806 --> 00:20:42,409
But I had a patient today
whose reading was 40/20.
468
00:20:42,475 --> 00:20:43,710
- 140.
- No, no.
469
00:20:43,777 --> 00:20:45,078
40/20.
470
00:20:45,145 --> 00:20:47,313
Yeah, I know, it's impossible.
471
00:20:47,380 --> 00:20:49,449
So just have them check it.
472
00:20:49,516 --> 00:20:51,051
I don't know, I think--
473
00:20:51,117 --> 00:20:52,385
I think there might be
something going on.
474
00:20:52,452 --> 00:20:55,822
You know, some-some new
viral strain,
475
00:20:55,889 --> 00:20:57,090
- or some...
-(phone chimes)
476
00:20:58,758 --> 00:21:00,160
Some what?
477
00:21:00,226 --> 00:21:02,328
Rache.
478
00:21:02,395 --> 00:21:05,031
Um... I don't know.
479
00:21:05,098 --> 00:21:06,800
I... Nothing. I don't know.
480
00:21:06,866 --> 00:21:09,002
Uh, look, I should probably
get back to work.
481
00:21:09,069 --> 00:21:10,470
Okay. Well, are you all right?
482
00:21:10,537 --> 00:21:13,139
- Oh, y-yeah. Yeah.
-(phone chimes)
483
00:21:14,340 --> 00:21:17,444
I just, um... I miss you.
484
00:21:17,510 --> 00:21:19,979
I miss you, too. I-I'll see you
in another week, okay?
485
00:21:20,046 --> 00:21:22,816
Okay. Good. Love you.
486
00:21:22,882 --> 00:21:24,117
Love you, too.
487
00:21:26,820 --> 00:21:28,188
BRIAN:
Hey. Sorry. I just...
488
00:21:28,254 --> 00:21:29,923
Shh! Just... Shh.
489
00:21:30,957 --> 00:21:31,991
Okay.
490
00:21:32,058 --> 00:21:33,326
Your husband?
491
00:21:33,393 --> 00:21:35,128
Brian, hi, um,
492
00:21:35,195 --> 00:21:37,997
I'm, uh, I'm a--
I'm a little bit busy.
493
00:21:38,064 --> 00:21:39,732
I need to see you.
494
00:21:39,799 --> 00:21:40,900
No. I said no.
495
00:21:40,967 --> 00:21:42,936
I am married.
It was a mistake.
496
00:21:43,002 --> 00:21:44,137
I am happily married.
497
00:21:44,204 --> 00:21:45,505
You're not.
498
00:21:45,572 --> 00:21:47,173
Well, we said just once.
499
00:21:47,240 --> 00:21:48,408
And Zach and I were
broken up then.
500
00:21:48,475 --> 00:21:51,044
And-and now we're back together.
501
00:21:51,111 --> 00:21:52,745
And we are making it work.
502
00:21:52,812 --> 00:21:54,948
And, I mean, you're-you're
going to Afghanistan.
503
00:21:55,014 --> 00:21:57,083
I'm five miles away,
in Brooklyn.
504
00:21:57,150 --> 00:21:59,419
I'm... I... We can't.
I'm-I'm... (stammers)
505
00:21:59,486 --> 00:22:01,254
- You're what?
- I'm-I'm not...
506
00:22:01,321 --> 00:22:03,289
I'm not built for this.
507
00:22:03,356 --> 00:22:05,859
All right?
I... I'm-I'm a doctor.
508
00:22:05,925 --> 00:22:07,360
All right? I like no mess.
509
00:22:07,427 --> 00:22:09,195
I like routine. I...
510
00:22:09,262 --> 00:22:11,798
I like my...
I love my husband.
511
00:22:11,865 --> 00:22:12,966
Reach into your pants.
512
00:22:13,032 --> 00:22:14,400
What? No.
513
00:22:14,467 --> 00:22:17,337
I'm touching your hand
right now.
514
00:22:17,403 --> 00:22:21,407
I'm holding it.
I'm-I'm pressing it down.
515
00:22:21,474 --> 00:22:23,409
I-I have patients.
516
00:22:23,476 --> 00:22:25,345
Remember the Four Seasons?
517
00:22:27,013 --> 00:22:29,082
The way I held you
against the window.
518
00:22:29,149 --> 00:22:31,017
Over 57th.
519
00:22:31,084 --> 00:22:33,286
- You were naked
pressed against it...
- This is...
520
00:22:33,353 --> 00:22:36,322
-...and I was behind you.
- This is so wrong.
521
00:22:36,389 --> 00:22:40,994
And I was whispering,
"I never felt like this before."
522
00:22:41,060 --> 00:22:42,529
And you said...
523
00:22:42,595 --> 00:22:45,198
"You say that to everyone."
524
00:22:45,265 --> 00:22:47,200
Right.
(laughs softly)
525
00:22:47,267 --> 00:22:49,802
But I haven't.
526
00:22:49,869 --> 00:22:52,071
And I pressed against you.
527
00:22:54,007 --> 00:22:56,509
LILY:
Are you sending our sessions
to someone?
528
00:22:56,576 --> 00:22:58,411
What? No. Why?
529
00:22:58,478 --> 00:23:02,248
Someone sent a screen grab of
my Zoom to a RoomRanker site.
530
00:23:02,315 --> 00:23:05,151
This is my job, my life.
531
00:23:05,218 --> 00:23:07,554
My parents.
Are you sure this wasn't you?
532
00:23:07,620 --> 00:23:09,289
I'm sure it wasn't me.
Why would I?
533
00:23:09,355 --> 00:23:11,024
It would be worse
for me than for you.
534
00:23:11,090 --> 00:23:12,992
You're sure you wouldn't want
to brag to somebody?
535
00:23:13,059 --> 00:23:15,061
I don't share what we do
with anyone. Maybe it's a hack.
536
00:23:15,128 --> 00:23:17,163
- Check your Wi-Fi security.
It's not just...
-(phone ringing)
537
00:23:19,199 --> 00:23:22,268
Lily? It's me.
I-I brought what you asked.
538
00:23:23,269 --> 00:23:25,238
Please let me in.
539
00:23:25,305 --> 00:23:26,873
I-I need to come up.
540
00:23:28,508 --> 00:23:30,443
♪ ♪
541
00:23:37,951 --> 00:23:39,986
(elevator doors open)
542
00:23:42,956 --> 00:23:46,859
Hi. Okay. Okay, I, uh...
543
00:23:46,926 --> 00:23:49,495
I did what you asked.
544
00:23:49,562 --> 00:23:53,132
I drove here. And there.
545
00:23:53,199 --> 00:23:56,236
$20,000. That buys 14 hours.
546
00:23:56,302 --> 00:23:58,004
Okay?
547
00:24:05,478 --> 00:24:07,180
-(thudding above)
- GALEN (muffled): Ugh, yeah!
548
00:24:07,247 --> 00:24:10,450
Well, take a, take a look
at this odd bite I got today.
549
00:24:12,518 --> 00:24:14,187
- STANLEY:
Whoa. What happened there?
- PAULA: Yes.
550
00:24:14,254 --> 00:24:15,488
- That looks infected.
- What did you prescribe?
551
00:24:15,555 --> 00:24:17,657
I had the EMTs take him
to the hospital.
552
00:24:17,724 --> 00:24:19,158
- LYLE: Looks like
a staph infection gone wrong.
-(knocking)
553
00:24:19,225 --> 00:24:20,360
PAULA:
That looks dangerous.
554
00:24:20,426 --> 00:24:21,561
- LYLE: Keep us in touch.
- Okay.
555
00:24:21,628 --> 00:24:23,196
I'll, uh, I'll call you later.
556
00:24:24,297 --> 00:24:26,099
(forceful knocking)
557
00:24:31,104 --> 00:24:34,040
Who is it? I have a gun.
558
00:24:34,107 --> 00:24:36,142
BRIAN:
I come in peace.
559
00:24:38,611 --> 00:24:40,013
Hey.
560
00:24:41,047 --> 00:24:42,949
You swore you threw away
my address.
561
00:24:43,016 --> 00:24:44,350
I did, I did.
I had to dig through my dumpster
562
00:24:44,417 --> 00:24:46,219
for an hour to find it.
563
00:24:46,286 --> 00:24:48,254
- Look at this.
- Oh...
564
00:24:48,321 --> 00:24:51,124
(chuckles):
Yeah, I-I just, I just did it.
565
00:24:51,190 --> 00:24:52,925
It's so beautiful.
566
00:24:58,598 --> 00:25:00,633
(helicopter whirring
in distance)
567
00:25:03,069 --> 00:25:04,570
You shouldn't have come by.
568
00:25:04,637 --> 00:25:06,673
- I needed you, though.
- Yeah, well...
569
00:25:06,739 --> 00:25:08,708
- What are we gonna do?
- We're gonna fuck.
570
00:25:08,775 --> 00:25:12,011
Then I'm gonna
make you breakfast.
571
00:25:12,078 --> 00:25:14,147
Oh, God, why did--
why did we ever meet?
572
00:25:14,213 --> 00:25:15,715
'Cause you were unhappy,
and I was, too,
573
00:25:15,782 --> 00:25:17,150
and the moment demanded it.
574
00:25:18,151 --> 00:25:19,385
My mom says I have a type.
575
00:25:19,452 --> 00:25:22,221
- You... What?
- A type.
576
00:25:22,288 --> 00:25:25,458
My husband, you.
It's a... it's a type.
577
00:25:25,525 --> 00:25:27,293
So, you're writing me off
'cause I'm a type?
578
00:25:27,360 --> 00:25:30,296
Just trying to unpack
everything. That's all.
579
00:25:34,801 --> 00:25:37,036
Unpack this.
580
00:25:40,273 --> 00:25:42,008
GALEN:
You look so sexy.
581
00:25:42,075 --> 00:25:43,343
Ah...
582
00:25:43,409 --> 00:25:45,511
(laughs)
I've missed you.
583
00:25:45,578 --> 00:25:48,715
Seriously, I just...
I-I needed to see you.
584
00:25:48,781 --> 00:25:50,316
They gave me this new contract
for a game,
585
00:25:50,383 --> 00:25:51,651
I had no one to tell.
586
00:25:53,052 --> 00:25:54,687
World's coming apart, isn't it?
587
00:25:56,656 --> 00:25:58,691
I talked to my mom,
and she lived through
588
00:25:58,758 --> 00:26:01,394
the Cuban Missile Crisis,
and this feels like that.
589
00:26:01,461 --> 00:26:05,264
She was living in California,
and they-they went off
590
00:26:05,331 --> 00:26:08,368
with a tent and a backpack
to live in the sequoias.
591
00:26:10,103 --> 00:26:13,172
I just... I love movies
about the end.
592
00:26:13,239 --> 00:26:15,174
They make me feel better.
593
00:26:15,241 --> 00:26:17,543
You know,
people driving down the highway
594
00:26:17,610 --> 00:26:20,279
with dead bodies and shopping
carts on the curb, you know?
595
00:26:20,346 --> 00:26:22,315
I can't get enough of them.
596
00:26:22,382 --> 00:26:25,718
They're all Australian movies.
I do games about that.
597
00:26:27,120 --> 00:26:29,288
(shouts)
598
00:26:29,355 --> 00:26:31,657
(grunts)
599
00:26:31,724 --> 00:26:33,426
Now it feels like
we're living it.
600
00:26:34,594 --> 00:26:37,563
Driving over here,
everything was just empty.
601
00:26:38,564 --> 00:26:40,533
It's the end.
602
00:26:40,600 --> 00:26:43,536
You and me, here, we're
the last survivors on Earth.
603
00:26:43,603 --> 00:26:46,506
It could be worse.
We'd have beautiful children.
604
00:26:46,572 --> 00:26:48,541
Ow!
605
00:26:48,608 --> 00:26:51,277
(panting)
606
00:26:51,344 --> 00:26:53,146
That's the best way
to build society.
607
00:26:53,212 --> 00:26:54,614
You and me.
608
00:26:54,680 --> 00:26:56,649
Dysfunctional as the day is long.
609
00:26:56,716 --> 00:26:58,184
Go home, Galen.
610
00:26:58,251 --> 00:26:59,786
I paid for 14 hours.
611
00:26:59,852 --> 00:27:02,121
- Then shut up.
- I...
612
00:27:02,188 --> 00:27:03,289
I want to talk!
613
00:27:06,259 --> 00:27:08,294
(siren wailing in distance)
614
00:27:15,668 --> 00:27:17,703
♪ ♪
615
00:27:39,625 --> 00:27:41,661
♪ ♪
616
00:28:00,780 --> 00:28:02,815
(phone chimes)
617
00:28:06,252 --> 00:28:08,287
(sniffles)
618
00:28:23,736 --> 00:28:25,771
♪ ♪
619
00:28:29,675 --> 00:28:30,877
(sniffles)
620
00:28:31,944 --> 00:28:34,647
(sighs)
621
00:28:34,714 --> 00:28:37,183
You should leave your husband.
622
00:28:37,250 --> 00:28:38,518
- You don't mean that.
- I do.
623
00:28:38,584 --> 00:28:40,386
Ye-- Well, I can't.
624
00:28:40,453 --> 00:28:42,555
What if I told you
that I love you?
625
00:28:42,622 --> 00:28:43,890
I know that you don't.
626
00:28:43,956 --> 00:28:46,192
(fireworks popping outside)
627
00:28:47,960 --> 00:28:50,763
Things have changed for me.
628
00:28:50,830 --> 00:28:53,666
I travel the world, I go
from war zone to war zone--
629
00:28:53,733 --> 00:28:58,170
Belarus, Iran, the Gaza Strip--
taking pictures, and...
630
00:28:58,237 --> 00:29:00,239
And now I'm home longer
than I've ever been
631
00:29:00,306 --> 00:29:01,707
and home is the war zone.
632
00:29:01,774 --> 00:29:03,309
Yeah, you-you're pretending
633
00:29:03,376 --> 00:29:04,944
that we have something
that we don't.
634
00:29:05,011 --> 00:29:08,180
- Why do you say that?
- Because I know you.
635
00:29:08,247 --> 00:29:11,584
I know you. You...
you're moved by small things.
636
00:29:11,651 --> 00:29:13,886
By... You're moved by moments.
637
00:29:13,953 --> 00:29:16,289
And I'm not. I...
638
00:29:16,355 --> 00:29:18,925
I look at the bigger patterns
and I keep myself in check.
639
00:29:18,991 --> 00:29:20,593
Really? 20 minutes ago,
640
00:29:20,660 --> 00:29:22,194
you didn't look like
you were in check.
641
00:29:22,261 --> 00:29:27,199
Okay, well, I was lonely
for touch and... sex.
642
00:29:27,266 --> 00:29:28,968
I'm not gonna change my future
643
00:29:29,035 --> 00:29:31,871
just because I like
the way you make me feel.
644
00:29:31,938 --> 00:29:34,307
Just because having an orgasm
645
00:29:34,373 --> 00:29:37,743
increases the skin's blood
circulation and nutrient supply.
646
00:29:37,810 --> 00:29:39,912
- You're hilarious.
- No, I'm...
No, I'm not, I'm not.
647
00:29:39,979 --> 00:29:43,449
I'm just a... collection
of cells and adrenaline
648
00:29:43,516 --> 00:29:45,318
that react a certain way
when being touched.
649
00:29:45,384 --> 00:29:48,354
Well, then, we should, we should
talk medically, then, Doctor.
650
00:29:48,421 --> 00:29:49,789
Does anybody else
make your cells
651
00:29:49,855 --> 00:29:51,691
and adrenaline react that way?
652
00:29:51,757 --> 00:29:53,926
Does your skin's blood
circulation and nutrient
653
00:29:53,993 --> 00:29:56,929
rise to that level when
you're with anybody else?
654
00:29:59,532 --> 00:30:02,335
(exhales)
I'm-I'm gonna take a shower.
655
00:30:03,302 --> 00:30:05,338
♪ ♪
656
00:30:24,423 --> 00:30:26,459
(exhales)
657
00:30:35,999 --> 00:30:37,367
(birds chirping)
658
00:30:37,434 --> 00:30:39,469
(computer chiming)
659
00:30:47,410 --> 00:30:49,446
(chiming continues)
660
00:31:05,428 --> 00:31:07,063
Hi, babe. How you doing?
661
00:31:07,130 --> 00:31:09,633
Hey. Good, good.
Sorry to call you so early.
662
00:31:09,699 --> 00:31:11,434
But you had some questions
about the Ozarks footage?
663
00:31:11,501 --> 00:31:13,136
I think I've got
some answers for you.
664
00:31:13,203 --> 00:31:16,072
Oh, okay, great.
You're up early.
665
00:31:16,139 --> 00:31:18,041
Yeah, well, we had...
Up late, actually.
666
00:31:18,108 --> 00:31:19,209
We haven't slept here.
667
00:31:19,276 --> 00:31:20,644
Oh, my God, Zach.
668
00:31:20,710 --> 00:31:22,512
You've got to take
better care of yourself.
669
00:31:22,579 --> 00:31:24,547
I know. We're working in shifts.
Anyway, so the attacker,
670
00:31:24,614 --> 00:31:26,216
uh, at the pool?
671
00:31:26,283 --> 00:31:27,284
You said to check
her blood pressure.
672
00:31:27,350 --> 00:31:28,418
Yeah. Right.
673
00:31:28,485 --> 00:31:31,187
It was zero over zero.
674
00:31:31,254 --> 00:31:32,922
What?
675
00:31:32,989 --> 00:31:34,257
She had no blood pressure. None.
676
00:31:34,324 --> 00:31:36,126
I had them recheck it.
677
00:31:36,192 --> 00:31:38,595
- I don't understand.
- Neither do I.
678
00:31:38,662 --> 00:31:40,597
I mean, that's...
that's not possible.
679
00:31:40,664 --> 00:31:43,199
No, it's not. And apparently,
there was no knife
680
00:31:43,266 --> 00:31:45,502
during the attack--
it was her teeth, her jaw.
681
00:31:45,568 --> 00:31:46,703
What's going on, Rache?
682
00:31:46,770 --> 00:31:48,405
I don't know.
683
00:31:48,471 --> 00:31:50,106
I have a patient
in the hospital now
684
00:31:50,173 --> 00:31:52,442
who was bitten
at Trader Joe's yesterday,
685
00:31:52,509 --> 00:31:54,544
and his last reading was 40/20.
686
00:31:54,611 --> 00:31:56,079
- You might check for bites.
- See, I just don't...
687
00:31:56,146 --> 00:31:57,614
♪ Smashing the plates ♪
688
00:31:57,681 --> 00:32:00,016
♪ Yeah, I was smashing
the plates ♪
689
00:32:00,083 --> 00:32:02,018
♪ Oh, I was smashing
the plates ♪
690
00:32:02,085 --> 00:32:04,487
♪ Yeah, I was smashing
the plates ♪
691
00:32:04,554 --> 00:32:06,656
♪ Oh, I was smashing
the plates ♪
692
00:32:06,723 --> 00:32:08,391
Oh, God, that's, um...
693
00:32:08,458 --> 00:32:10,493
♪ Yeah, I was smashing
the plates... ♪
694
00:32:10,560 --> 00:32:11,661
My iPhone.
695
00:32:11,728 --> 00:32:13,530
I, uh, the alarm,
696
00:32:13,596 --> 00:32:15,665
I s... I set it differently.
697
00:32:15,732 --> 00:32:17,067
Okay.
698
00:32:17,133 --> 00:32:19,069
♪ Plates, yeah I was... ♪
699
00:32:19,135 --> 00:32:22,138
(sighs)
That's not good.
700
00:32:22,205 --> 00:32:24,708
Sorry about that.
I just, I got up too early.
701
00:32:24,774 --> 00:32:26,509
That's okay.
702
00:32:27,811 --> 00:32:30,180
So, uh, y-you gonna
come home soon?
703
00:32:30,246 --> 00:32:33,283
- That'd be good.
- Yeah. Yeah. Well, we'll see.
704
00:32:33,350 --> 00:32:34,684
I'd really like that.
705
00:32:34,751 --> 00:32:37,620
Okay, good. I'll call you later.
706
00:32:37,687 --> 00:32:39,689
- Everything all right?
- I don't know.
707
00:32:39,756 --> 00:32:42,625
- Anything you need?
- Uh, maybe. No, I'm-I'm fine.
708
00:32:42,692 --> 00:32:44,461
I'll get you some coffee.
709
00:32:44,527 --> 00:32:45,729
Thank you.
710
00:32:48,832 --> 00:32:51,735
♪ ♪
711
00:33:01,411 --> 00:33:03,113
Sorry.
712
00:33:03,179 --> 00:33:05,215
You need to go.
713
00:33:05,281 --> 00:33:07,450
Maybe this is a good thing,
him knowing.
714
00:33:07,517 --> 00:33:09,252
It's not,
and he's going to be home...
715
00:33:09,319 --> 00:33:11,354
(sniffs) soon and I need you
to not be here.
716
00:33:11,421 --> 00:33:12,622
Rachel, what if we're in love?
717
00:33:12,689 --> 00:33:14,524
Well, if we're in love,
718
00:33:14,591 --> 00:33:16,693
then us being apart
shouldn't matter.
719
00:33:16,760 --> 00:33:18,361
You don't love your husband.
720
00:33:18,428 --> 00:33:20,430
You are the last person
to be able to judge that.
721
00:33:20,497 --> 00:33:22,499
-(computer chiming)
- Don't... No, no.
722
00:33:22,565 --> 00:33:25,435
Don't-- just don't come out.
723
00:33:25,502 --> 00:33:27,604
(door closes)
724
00:33:30,540 --> 00:33:32,509
Petra, why aren't you
at the hospital?
725
00:33:32,575 --> 00:33:34,310
I sent the EMTs.
726
00:33:34,377 --> 00:33:35,678
- They never, they never arrived.
- Oh, my God!
727
00:33:35,745 --> 00:33:37,781
Petra, call 911, okay?
728
00:33:37,847 --> 00:33:39,349
And I'll-- and I'll call
the hospital.
729
00:33:39,416 --> 00:33:40,583
How's his blood pressure?
730
00:33:40,650 --> 00:33:43,319
20/5.
That's not good, is it?
731
00:33:43,386 --> 00:33:44,821
No, it's not! That's impossible!
732
00:33:44,888 --> 00:33:46,790
-(phone ringing)
- Miles, how is your arm?
733
00:33:46,856 --> 00:33:49,392
Better. Doesn't hurt anymore.
734
00:33:49,459 --> 00:33:52,328
Is it supposed
to look like this?
735
00:33:52,395 --> 00:33:54,664
Oh, God.
736
00:33:54,731 --> 00:33:56,166
Petra...
737
00:33:56,232 --> 00:33:57,333
I'm gonna put you
on mute for a second.
738
00:33:57,400 --> 00:33:58,468
Well, uh-- Oh.
739
00:33:58,535 --> 00:34:00,303
Yeah, this is Dr. Boutella.
740
00:34:00,370 --> 00:34:01,838
Office 56-133.
741
00:34:01,905 --> 00:34:03,440
- OPERATOR: Yeah.
- I called yesterday
742
00:34:03,506 --> 00:34:05,141
for an ambulance for two
of my emergency patients.
743
00:34:05,208 --> 00:34:06,543
What's going on?
744
00:34:06,609 --> 00:34:08,278
OPERATOR:
The EMTs are swamped right now.
745
00:34:08,344 --> 00:34:10,413
I don't-- I don't care
if the EMTs are overtaxed.
746
00:34:10,480 --> 00:34:12,282
-(dial tone)
- Oh, my God.
747
00:34:12,348 --> 00:34:15,218
- You've got to be kidding me.
- BRIAN: Hey!
748
00:34:15,285 --> 00:34:17,320
- Is the coast clear?
- Uh, uh, uh...
749
00:34:18,688 --> 00:34:20,390
Dr. Zucker, please.
750
00:34:20,457 --> 00:34:22,325
No, no, no, no, no, no,
Dr. Lyle Zucker.
751
00:34:22,392 --> 00:34:23,760
Yeah, hey, Brian?
752
00:34:23,827 --> 00:34:26,095
- Can you do me a favor?
- Yeah.
753
00:34:26,162 --> 00:34:27,764
- You have your car here, right?
- It's downstairs.
Where do you need to go?
754
00:34:27,831 --> 00:34:29,699
It's not for me; I need you
to pick up two of my patients
755
00:34:29,766 --> 00:34:31,234
and take them to the hospital?
756
00:34:31,301 --> 00:34:33,369
- Sure, who is it?
- Uh, it's the Bressers.
757
00:34:33,436 --> 00:34:36,339
-(chiming)
- Oh, come on, Olivia,
not right now.
758
00:34:36,406 --> 00:34:37,841
(Miles grunts)
759
00:34:37,907 --> 00:34:40,477
-(Petra gasping)
- RACHEL: Petra!
760
00:34:40,543 --> 00:34:42,512
I have someone coming
for you right now.
761
00:34:42,579 --> 00:34:44,414
- Just cover him with a blanket.
- Oh, God!
762
00:34:44,481 --> 00:34:46,683
They're at 430 East 95th Street,
apartment 6B.
763
00:34:46,749 --> 00:34:49,252
- And I'll tell them to leave
the door unlocked.
- BRIAN: Got it.
764
00:34:49,319 --> 00:34:50,653
- What's wrong with him?
- I don't know.
765
00:34:50,720 --> 00:34:52,388
He has a bite.
766
00:34:52,455 --> 00:34:53,823
- Um, oh, and take him
to Lenox Hill.
- Okay.
767
00:34:53,890 --> 00:34:56,125
- Okay? Yeah. What? No.
- Hey, can I come back?
768
00:34:56,192 --> 00:34:58,394
- No, no, Zach is... No!
- I will call you.
769
00:34:58,461 --> 00:35:00,263
PETRA:
What is happening?!
770
00:35:00,330 --> 00:35:01,898
He's not moving at all!
771
00:35:01,965 --> 00:35:03,399
Just, it's-it's bad timing.
772
00:35:03,466 --> 00:35:04,901
- I know. Pandemic.
- It's bad timing.
773
00:35:04,968 --> 00:35:06,703
- Not good for romance.
- OLIVIA: Hey, Doctor?
774
00:35:06,769 --> 00:35:09,606
Are you there? It's gotten
worse overnight, Doctor.
775
00:35:09,672 --> 00:35:10,907
Olivia, I have an emergency
on the other line.
776
00:35:10,974 --> 00:35:12,408
Can I call you back, please?
777
00:35:12,475 --> 00:35:13,676
This is an emergency. Look,
778
00:35:13,743 --> 00:35:14,911
the acne's gotten even worse.
779
00:35:14,978 --> 00:35:16,379
(thudding above)
780
00:35:17,380 --> 00:35:18,915
Damn!
781
00:35:20,416 --> 00:35:23,152
-(overlapping chatter
on computer)
- Hello, Dr. Zucker? Hi.
782
00:35:23,219 --> 00:35:25,288
It's-it's Rachel.
Listen, I'm having trouble
783
00:35:25,355 --> 00:35:27,190
getting EMTs out
to two of my patients
784
00:35:27,257 --> 00:35:29,259
and this is
an extreme emergency.
785
00:35:29,325 --> 00:35:31,361
- He's unresponsive right now.
- It's a zero-sum game, acne.
786
00:35:31,427 --> 00:35:32,529
- Just one pimple
leads to two more...
- And our doctor said...
787
00:35:35,932 --> 00:35:38,334
(snoring, gurgling)
788
00:35:38,401 --> 00:35:40,870
-(overlapping chatter continues)
- Please, please,
this is, this is that bite
789
00:35:40,937 --> 00:35:42,672
- that I was talking about.
- Everything else
just goes to shit.
790
00:35:42,739 --> 00:35:44,374
- PETRA: 45 years old...
- This is, this is even worse.
791
00:35:52,916 --> 00:35:54,784
(low growling)
792
00:35:58,821 --> 00:36:00,490
No, no, no, they were
supposed to be at the hospital,
793
00:36:00,557 --> 00:36:02,191
but I'm getting no response
and the EMTs are busy.
794
00:36:02,258 --> 00:36:03,326
- I don't know. Um...
- My skin is way more
795
00:36:03,393 --> 00:36:04,794
important than wearing a mask.
796
00:36:04,861 --> 00:36:06,763
- RACHEL: I'm just wondering...
- So stupid.
797
00:36:06,829 --> 00:36:09,232
We need to get rid of these
masks. This is absolutely...
798
00:36:09,299 --> 00:36:10,900
RACHEL:
Because this is a...
this is an...
799
00:36:10,967 --> 00:36:12,802
I know they're all emergencies,
but this is different.
800
00:36:12,869 --> 00:36:14,671
There's something
going on here...
801
00:36:14,737 --> 00:36:16,372
♪ ♪
802
00:36:16,439 --> 00:36:18,374
(growling)
803
00:36:18,441 --> 00:36:19,943
Doctor, hello?
804
00:36:20,009 --> 00:36:21,778
Doctor?
805
00:36:21,844 --> 00:36:23,813
Everything else just goes
to shit.
806
00:36:23,880 --> 00:36:26,549
♪ ♪
807
00:36:26,616 --> 00:36:28,518
(growling)
808
00:36:28,585 --> 00:36:30,587
- Petra.
- OLIVIA: Doctor?
809
00:36:30,653 --> 00:36:32,221
- Hey, are you
paying attention to me?
- Behind you, Petra.
810
00:36:32,288 --> 00:36:33,590
-(growling)
- OLIVIA: Doctor, are you...
811
00:36:33,656 --> 00:36:35,758
RACHEL:
Petra, get out of there! Petra?
812
00:36:35,825 --> 00:36:37,760
- Petra?
- Wait, hey, wait, no,
813
00:36:37,827 --> 00:36:39,562
I-I think you're muted.
I think you're muted.
814
00:36:39,629 --> 00:36:41,731
OLIVIA:
Doctor?
815
00:36:41,798 --> 00:36:43,499
- Goddamn it,
are you listening to me?
- You may have a,
816
00:36:43,566 --> 00:36:46,703
a screen open; I still,
I still-- I can't hear you.
817
00:36:46,769 --> 00:36:48,738
Olivia...
Get out of there, Petra!
818
00:36:48,805 --> 00:36:51,274
-(computer buzzing)
-(overlapping chatter)
819
00:36:51,341 --> 00:36:53,509
I hate these masks...
820
00:36:53,576 --> 00:36:55,578
Petra, get out of there!
821
00:36:55,645 --> 00:36:57,614
...keep wearing them
everywhere we go.
822
00:36:57,680 --> 00:36:58,881
It just doesn't seem...
823
00:36:58,948 --> 00:37:00,950
-♪ ♪
- This is terrible.
824
00:37:01,017 --> 00:37:03,720
- RACHEL: Petra! Petra!
- What?
825
00:37:03,786 --> 00:37:05,521
He's right behind you!
826
00:37:05,588 --> 00:37:06,923
What? (screams)
827
00:37:06,990 --> 00:37:07,957
Oh, my God!
828
00:37:08,024 --> 00:37:10,293
(growling)
829
00:37:10,360 --> 00:37:12,028
(screaming)
830
00:37:12,095 --> 00:37:14,297
♪ ♪
831
00:37:18,368 --> 00:37:20,370
(Petra screaming)
832
00:37:20,436 --> 00:37:21,638
(thudding above)
833
00:37:25,516 --> 00:37:28,586
All right, Galen,
you are staying right here.
834
00:37:28,653 --> 00:37:31,489
(grunting) Geez.
835
00:37:31,555 --> 00:37:33,991
Oh, my God, I did not do this.
836
00:37:34,058 --> 00:37:36,327
I did not do this.
837
00:37:37,461 --> 00:37:39,697
I didn't do this.
838
00:37:43,434 --> 00:37:45,469
(tapping continues)
839
00:37:47,905 --> 00:37:49,940
♪ ♪
840
00:37:53,711 --> 00:37:56,347
(cracking)
841
00:37:56,414 --> 00:37:59,316
-(Miles growling)
-(Petra screaming)
842
00:37:59,383 --> 00:38:02,353
(growling and screaming
continue)
843
00:38:07,391 --> 00:38:09,527
Miles, stop.
844
00:38:09,593 --> 00:38:11,962
(growling fiercely)
845
00:38:13,164 --> 00:38:16,333
Please stop, Miles.
846
00:38:16,400 --> 00:38:19,570
-(Miles growling)
-(Petra shouting)
847
00:38:22,173 --> 00:38:24,642
ZACH:
Extension 683,
Centers for Disease Control.
848
00:38:24,709 --> 00:38:26,877
Dr. Zachary Deraux
isn't in right now.
849
00:38:26,944 --> 00:38:28,579
Please leave a message
850
00:38:28,646 --> 00:38:30,915
- after the beep.
-(beeps)
851
00:38:30,981 --> 00:38:32,850
Zach, hi. I, um...
852
00:38:32,917 --> 00:38:34,585
Uh, s-something has
happened here.
853
00:38:34,652 --> 00:38:36,620
And I think it is...
854
00:38:36,687 --> 00:38:39,957
has something to do with
what happened in the Ozarks.
855
00:38:40,024 --> 00:38:41,992
And I think this is
something new.
856
00:38:42,059 --> 00:38:43,561
I'm gonna send you some video
857
00:38:43,627 --> 00:38:45,362
to your email account and I,
858
00:38:45,429 --> 00:38:46,731
I need you
to look at it, please.
859
00:38:46,797 --> 00:38:48,365
- And call me back.
-(Miles growling)
860
00:38:48,432 --> 00:38:50,134
(whispering):
All right.
861
00:38:50,201 --> 00:38:52,803
Okay. All right.
862
00:38:52,870 --> 00:38:53,971
(cracking)
863
00:38:54,038 --> 00:38:56,073
(gurgling)
864
00:38:57,508 --> 00:38:59,643
(growling)
865
00:38:59,710 --> 00:39:02,413
♪ ♪
866
00:39:04,081 --> 00:39:06,450
(Petra gasps)
867
00:39:06,517 --> 00:39:07,685
Petra?
868
00:39:07,752 --> 00:39:09,787
(Petra wheezing)
869
00:39:12,823 --> 00:39:14,792
Petra, can you hear me?
870
00:39:18,629 --> 00:39:20,464
(phone ringing)
871
00:39:20,531 --> 00:39:22,500
- ZACH: Hello, Rachel?
- Zach?
872
00:39:22,566 --> 00:39:23,801
What is this,
what is this video?
873
00:39:23,868 --> 00:39:25,503
This is one of my patients.
874
00:39:25,569 --> 00:39:27,438
Well, um, it's-it's
two of my patients.
875
00:39:27,505 --> 00:39:28,873
- What's happening to them?
- I don't know!
876
00:39:28,939 --> 00:39:31,842
He got bit by a bag boy
and then his wife...
877
00:39:31,909 --> 00:39:33,944
I just, I don't know.
Something is wrong.
878
00:39:34,011 --> 00:39:35,946
I need to talk to you.
It's very important.
879
00:39:36,013 --> 00:39:38,916
This, this is about the virus
and something's happening
880
00:39:38,983 --> 00:39:41,485
- to my patients and...
- ZACH: Where are they?
881
00:39:41,552 --> 00:39:43,053
(knocking)
882
00:39:43,120 --> 00:39:45,790
Hello? It's Brian Ritter.
883
00:39:45,856 --> 00:39:47,691
-(knocking)
- Hello, I'm Rachel's friend.
884
00:39:47,758 --> 00:39:49,794
She sent me over here?
885
00:39:49,860 --> 00:39:51,929
- Where are they now?
- They're... at 95th Street.
886
00:39:51,996 --> 00:39:53,931
I sent someone over
to pick them... (gasps)
887
00:39:53,998 --> 00:39:56,200
Oh, my God. Oh, oh, God.
888
00:39:56,267 --> 00:39:58,002
I-I... Zach,
I got to call you back.
889
00:39:58,068 --> 00:39:59,770
- What is it?
- I-I-I have to call you back.
890
00:40:01,005 --> 00:40:03,140
She said you might need some
help getting to the hospital.
891
00:40:03,207 --> 00:40:05,943
- Hello? Hello?
- Brian, Brian!
892
00:40:06,010 --> 00:40:07,611
Don't open the door!
893
00:40:07,678 --> 00:40:09,980
-(Brian speaking indistinctly)
- Don't!
894
00:40:10,047 --> 00:40:12,449
- Brian!
- BRIAN: She said I should just
895
00:40:12,516 --> 00:40:14,652
let myself in, so I'm,
I'm opening the door here,
896
00:40:14,718 --> 00:40:17,454
- so, um, so don't shoot me.
-(snarling)
897
00:40:17,521 --> 00:40:19,690
Hey, close the door-- Oh.
898
00:40:19,757 --> 00:40:20,991
(door opens)
899
00:40:23,561 --> 00:40:24,895
- I think something's
blocking the door.
-(phone ringing)
900
00:40:24,962 --> 00:40:26,630
Can you guys move or, um...
901
00:40:28,265 --> 00:40:31,035
RACHEL:
Oh, come on, Brian,
answer your phone.
902
00:40:31,101 --> 00:40:33,037
Oh, God...
903
00:40:33,103 --> 00:40:35,973
(continues ringing)
904
00:40:36,040 --> 00:40:37,474
Hey, babe, what's going...
905
00:40:37,541 --> 00:40:38,642
Close the door!
Close the door now!
906
00:40:38,709 --> 00:40:40,077
Brian, they're gonna kill you!
907
00:40:40,144 --> 00:40:41,745
-(Brian grunting)
- Brian, don't let...
908
00:40:41,812 --> 00:40:43,180
No, no, don't let them
touch you!
909
00:40:43,247 --> 00:40:44,782
Don't let them bite you!
They are infectious!
910
00:40:44,849 --> 00:40:46,150
Close the door!
911
00:40:47,284 --> 00:40:49,687
Hey! Hey! I'm over here!
912
00:40:49,753 --> 00:40:52,089
Hey! Hey!
913
00:40:52,156 --> 00:40:53,791
I'm over here!
914
00:40:55,593 --> 00:40:57,228
-(thudding)
-(growling)
915
00:40:57,294 --> 00:40:59,730
(panting): What was that?
What is happening?
916
00:40:59,797 --> 00:41:00,965
I-I don't know, I don't know.
They've become
917
00:41:01,031 --> 00:41:02,633
infected in-in some way.
918
00:41:02,700 --> 00:41:05,069
Are you okay? Did they bite you?
Are you bitten?
919
00:41:05,135 --> 00:41:06,704
- No, no, I don't think so.
- Are you sure?
920
00:41:06,770 --> 00:41:08,539
Look, look, look everywhere--
are you sure?
921
00:41:08,606 --> 00:41:09,640
Did they bite your hand?
922
00:41:09,707 --> 00:41:11,775
Uh, no. Wait.
923
00:41:11,842 --> 00:41:15,546
No, it's, um, it's a cut
from the door I think.
924
00:41:15,613 --> 00:41:16,647
- It's a sliver.
- What does it look like?
925
00:41:16,714 --> 00:41:17,982
Uh, it's a little red.
926
00:41:18,048 --> 00:41:19,250
- A little blood.
- Are there any, um...
927
00:41:19,316 --> 00:41:21,719
blue veins coming off of it?
928
00:41:21,785 --> 00:41:23,287
No. Blue veins? No.
929
00:41:23,354 --> 00:41:24,889
(thud nearby)
930
00:41:24,955 --> 00:41:26,757
Okay, um...
931
00:41:26,824 --> 00:41:28,292
Well, just d-drop back here,
and-and-and...
932
00:41:28,359 --> 00:41:29,894
- and I-I'll check it out.
-(thud nearby)
933
00:41:29,960 --> 00:41:31,161
- I'll look at it, okay?
- Okay, thanks.
934
00:41:31,228 --> 00:41:32,897
Wow, that was, that was bad.
935
00:41:32,963 --> 00:41:34,598
I'll see you soon.
936
00:41:34,665 --> 00:41:36,066
- Okay, be safe, okay?
-(thudding continues)
937
00:41:45,809 --> 00:41:47,878
- Whoa!
- What?
938
00:41:47,945 --> 00:41:50,180
Where were you?
I have a problem.
939
00:41:50,247 --> 00:41:53,150
The client I was telling you
about-- he's sick.
940
00:41:53,217 --> 00:41:54,785
Lily, I'm really busy right now.
941
00:41:54,852 --> 00:41:57,187
W-Wait, wait, wait.
I think he's OD'ing.
942
00:41:57,254 --> 00:41:59,623
- From what?
- I don't know.
943
00:41:59,690 --> 00:42:01,225
Well, then check his bag.
Check his medication.
944
00:42:01,292 --> 00:42:03,127
- There must be something.
I got to go.
- Wait! Wait!
945
00:42:03,193 --> 00:42:04,762
- Oh, my...
- What do I do?
946
00:42:04,828 --> 00:42:06,897
Hydrate him. Just keep him calm
and hydrate him.
947
00:42:06,964 --> 00:42:08,799
What if he does not want
to be hydrated?
948
00:42:08,866 --> 00:42:10,601
Then sit him down in front of
the TV and just keep him calm.
949
00:42:10,668 --> 00:42:13,337
Hydrate him. I got to go.
950
00:42:15,039 --> 00:42:16,941
Oh, shit.
951
00:42:17,007 --> 00:42:19,043
(low growling)
952
00:42:22,046 --> 00:42:23,714
♪ ♪
953
00:42:23,781 --> 00:42:25,215
Galen?
954
00:42:25,282 --> 00:42:26,917
Galen, you're dehydrated.
955
00:42:28,185 --> 00:42:29,887
You need to sit down.
956
00:42:29,954 --> 00:42:31,989
Come on. Okay, come on.
957
00:42:32,056 --> 00:42:33,791
Sit over here.
958
00:42:34,825 --> 00:42:36,760
Come on, Galen, watch TV.
959
00:42:36,827 --> 00:42:38,796
REPORTER:
Many are wondering, 47 days in,
960
00:42:38,862 --> 00:42:40,965
how the United States can
reopen for business
961
00:42:41,031 --> 00:42:42,900
under these pandemic conditions.
962
00:42:42,967 --> 00:42:45,769
And if there is a second wave,
will conditions get even worse?
963
00:42:45,836 --> 00:42:47,938
Much worse?
964
00:42:48,005 --> 00:42:49,006
(glass shatters)
69589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.