All language subtitles for The Bite S01E01 The First Wave 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-WELP_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,880 --> 00:00:15,149 ♪ ♪ 2 00:00:27,595 --> 00:00:30,798 MALE REPORTER: NY1 News. It's called "COVID fatigue." 3 00:00:30,865 --> 00:00:34,001 And America is feeling it as it shelters in place 4 00:00:34,068 --> 00:00:37,138 for the second time in under a year. 5 00:00:37,205 --> 00:00:39,040 After this second month-long quarantine, 6 00:00:39,106 --> 00:00:41,542 many are wondering when will it end? 7 00:00:41,609 --> 00:00:44,679 How effective can another quarantine... 8 00:00:49,217 --> 00:00:51,252 (sniffles) 9 00:00:52,553 --> 00:00:54,488 WOMAN: Feel the breath going in. 10 00:00:54,555 --> 00:00:58,926 Notice it as it fills your lungs. 11 00:00:58,993 --> 00:01:01,696 And allow your breathing to deepen 12 00:01:01,762 --> 00:01:04,098 - the feeling of relaxation. -(watch dings) 13 00:01:04,165 --> 00:01:08,169 As you exhale, letting your shoulder... 14 00:01:08,236 --> 00:01:10,271 (woman speaking Italian) 15 00:01:11,672 --> 00:01:13,708 (speaks halting Italian) 16 00:01:16,143 --> 00:01:18,179 (watch dings) 17 00:01:19,647 --> 00:01:23,150 (woman speaking Italian) 18 00:01:38,032 --> 00:01:40,268 RACHEL: Dr. Boutella. 19 00:01:40,334 --> 00:01:42,970 Office 56-133. Checking in. 20 00:01:43,037 --> 00:01:44,805 - On call. - Good morning, Doctor. 21 00:01:44,872 --> 00:01:46,774 You have six appointments today. 22 00:01:46,841 --> 00:01:49,143 And Dr. Conners has asked you to check in on one of his. 23 00:01:49,210 --> 00:01:51,145 Okay, good. I'm ready. 24 00:01:51,212 --> 00:01:52,847 I like your hair. 25 00:01:52,914 --> 00:01:54,615 Thanks. 26 00:01:54,682 --> 00:01:56,183 BERNADETTE: 27 00:01:56,250 --> 00:01:58,619 ♪ He had it comin' ♪ 28 00:01:58,686 --> 00:02:01,956 ♪ He only had himself to bla... ♪ 29 00:02:02,023 --> 00:02:03,791 Oh. See? There. There. 30 00:02:03,858 --> 00:02:05,092 (plays note) 31 00:02:05,159 --> 00:02:06,694 There. There it is. 32 00:02:06,761 --> 00:02:08,262 Bernadette, I think it's just a sore throat. 33 00:02:08,329 --> 00:02:09,897 Do you have an iPhone? 34 00:02:09,964 --> 00:02:12,166 - Why? Will that help? - Yeah. Do you see, um, 35 00:02:12,233 --> 00:02:14,902 in the lower left-hand corner of the home screen, 36 00:02:14,969 --> 00:02:16,270 - there's a flashlight symbol? - I-I don't like 37 00:02:16,337 --> 00:02:17,738 - dealing with technology. - No. Oh, no, no. 38 00:02:17,805 --> 00:02:19,040 It's just a flashlight. 39 00:02:19,106 --> 00:02:20,708 - I don't see where it's... - If you... 40 00:02:20,775 --> 00:02:22,643 - where it's... Oh. Oh! - if you look down here... 41 00:02:22,710 --> 00:02:25,279 - I... Yes. Yes! You want me to turn it on? - Yeah. 42 00:02:25,346 --> 00:02:27,682 - Ha. Ah! Yeah. - Now, uh, put it up to your mouth 43 00:02:27,748 --> 00:02:28,783 and lean into the camera. 44 00:02:28,849 --> 00:02:30,217 All right, now open your mouth. 45 00:02:30,284 --> 00:02:31,852 Are you ready for my close-up? 46 00:02:31,919 --> 00:02:33,988 (laughs) Yeah, that's right. Okay. 47 00:02:34,055 --> 00:02:35,756 Open your mouth and say "ah." 48 00:02:35,823 --> 00:02:37,959 - Ah! - A little higher. 49 00:02:38,025 --> 00:02:39,093 Ah. 50 00:02:39,160 --> 00:02:40,661 Ah... 51 00:02:40,728 --> 00:02:42,596 - I think it's this lotion. - Okay, so, 52 00:02:42,663 --> 00:02:44,932 - the primary concern is just the pimple? - Just? 53 00:02:44,999 --> 00:02:46,934 Look at it, Doctor. It's from all these masks. 54 00:02:47,001 --> 00:02:48,336 We have to wear them all the time. 55 00:02:48,402 --> 00:02:50,004 What is this, a communist country? 56 00:02:50,071 --> 00:02:51,806 Okay. I will prescribe you some new cream. 57 00:02:51,872 --> 00:02:53,341 And just make sure you put it on 58 00:02:53,407 --> 00:02:54,942 before you put on the mask, okay? 59 00:02:55,009 --> 00:02:56,711 Hey, did you see you're on RoomRankers? 60 00:02:56,777 --> 00:02:59,113 - I'm... I'm on what? - RoomRankers. 61 00:02:59,180 --> 00:03:02,183 Your screen-- it's on it. Online. 62 00:03:02,249 --> 00:03:04,618 They judge Zoom screens. I got a nine out of ten. 63 00:03:04,685 --> 00:03:06,620 I don't... I don't understand. They have my screen? 64 00:03:06,687 --> 00:03:08,122 Oh, you did something with your hair, didn't you? 65 00:03:08,189 --> 00:03:10,758 Uh, uh, yeah, I did a few days ago. 66 00:03:10,825 --> 00:03:12,226 Interesting. 67 00:03:12,293 --> 00:03:14,729 Very political. I just did a charity shoot 68 00:03:14,795 --> 00:03:17,031 for Black Lives Matter, so I understand. 69 00:03:18,032 --> 00:03:20,835 - Okay, then. Good. -(writing on paper) 70 00:03:20,901 --> 00:03:22,970 All right, then I will send you the prescription. 71 00:03:23,037 --> 00:03:25,039 -(musical ringtone plays) - Oh, it's my agent. 72 00:03:37,018 --> 00:03:40,788 ♪ Josh and Joel would like to rank your room ♪ 73 00:03:40,855 --> 00:03:42,723 ♪ Rank your room ♪ 74 00:03:42,790 --> 00:03:45,126 ♪ Let them rank your room ♪ 75 00:03:45,192 --> 00:03:48,295 ♪ Josh and Joel would like to rank your room ♪ 76 00:03:48,362 --> 00:03:50,031 ♪ Rank your room... ♪ 77 00:03:50,097 --> 00:03:51,899 Welcome to RoomRankers with Josh and Joel. 78 00:03:51,966 --> 00:03:54,201 We watch the world's rooms so you don't have to. 79 00:03:54,268 --> 00:03:55,736 What do we have today here, Josh? 80 00:03:55,803 --> 00:03:57,171 JOSH: Well, Joel, as usual, cable news 81 00:03:57,238 --> 00:03:59,740 leads the pack in crimes against humanity. 82 00:03:59,807 --> 00:04:01,742 JOEL: Ooh. Oh, my God! 83 00:04:01,809 --> 00:04:04,045 The appropriately named "Kyle White." 84 00:04:04,111 --> 00:04:06,113 It's like, color is your friend, Kyle. Use it. 85 00:04:06,180 --> 00:04:07,448 More light. Put the light behind the camera. 86 00:04:07,515 --> 00:04:09,717 - Ouch. - I got two words for you, Kyle. 87 00:04:09,784 --> 00:04:11,919 - Sun... lamp. - We rate that... 88 00:04:11,986 --> 00:04:14,388 Two yikes out of 10. 89 00:04:14,455 --> 00:04:17,191 JOSH: Kyle White, take a lesson from our featured Zoom screen 90 00:04:17,258 --> 00:04:21,128 - of the day... ta-the-fuck-dah! - Ooh! 91 00:04:21,195 --> 00:04:23,197 JOSH: Lily Leithauser. You are a breath of fresh air, Lily. 92 00:04:23,264 --> 00:04:24,732 JOEL: Good background. 93 00:04:24,799 --> 00:04:26,233 Good lighting. Oh, I love the red rose. 94 00:04:26,300 --> 00:04:28,769 And a good Lina Wertmüller outfit. Ooh. Ooh! 95 00:04:28,836 --> 00:04:30,838 - Kudos. - We rate you... 96 00:04:30,905 --> 00:04:32,206 (trumpet fanfare plays) 97 00:04:32,273 --> 00:04:33,741 Ten yowzas 98 00:04:33,808 --> 00:04:35,276 out of ten. 99 00:04:38,179 --> 00:04:40,714 (fireworks squeal and pop outside) 100 00:04:46,053 --> 00:04:49,156 (groans) 101 00:04:49,223 --> 00:04:51,826 (gasps, yawns loudly) 102 00:04:51,892 --> 00:04:54,095 Oh. 103 00:04:54,161 --> 00:04:55,930 (fireworks continue popping) 104 00:04:55,996 --> 00:04:58,299 (gasps) 105 00:04:58,365 --> 00:04:59,834 (sniffs) 106 00:04:59,900 --> 00:05:01,168 Oh. 107 00:05:01,235 --> 00:05:02,770 (fireworks pop and squeal) 108 00:05:02,837 --> 00:05:05,339 Ho, ho, ho, ho. No, no, no. 109 00:05:05,406 --> 00:05:09,176 Hey, stop with the fireworks! 110 00:05:09,243 --> 00:05:10,978 (fireworks continue popping) 111 00:05:11,045 --> 00:05:13,747 (fireworks squeal) 112 00:05:13,814 --> 00:05:15,850 ♪ ♪ 113 00:05:22,256 --> 00:05:24,325 Teamster? 114 00:05:24,391 --> 00:05:27,128 -(computer chimes) - Teamster? 115 00:05:27,194 --> 00:05:29,263 - Kitty? -(computer chimes) 116 00:05:30,898 --> 00:05:33,167 (chiming) 117 00:05:55,156 --> 00:05:57,091 Mr. Lewis, 118 00:05:57,158 --> 00:06:01,028 what the hell are you doing? 119 00:06:01,095 --> 00:06:03,531 Waiting, ma'am. 120 00:06:03,597 --> 00:06:06,033 Do we wait on our feet? 121 00:06:06,100 --> 00:06:08,402 - No, ma'am. - No! 122 00:06:08,469 --> 00:06:11,205 - We don't. - Yes, ma'am. 123 00:06:11,272 --> 00:06:13,574 Let me see your credit card. 124 00:06:17,011 --> 00:06:19,013 Put it on the floor. 125 00:06:19,079 --> 00:06:20,514 Now lick it. 126 00:06:20,581 --> 00:06:23,851 Mm-hmm. Feel the numbers with your tongue. 127 00:06:23,918 --> 00:06:25,486 MILES: I'm not saying that. 128 00:06:25,553 --> 00:06:27,054 - Mm. No. - Yeah, you are. I, I, I, I, I... 129 00:06:27,121 --> 00:06:28,589 Insurance will pay for it, so just ask... 130 00:06:28,656 --> 00:06:31,592 - Hi. Hi, Miles, Petra. What's going on? - Hi. 131 00:06:31,659 --> 00:06:33,427 I'm sorry, I'm sorry. 132 00:06:33,494 --> 00:06:34,995 I-I know that we don't have an appointment, Doctor, 133 00:06:35,062 --> 00:06:36,564 but you said if we have an emergency. 134 00:06:36,630 --> 00:06:38,098 Miles was bitten. 135 00:06:38,165 --> 00:06:39,533 No, I was nipped. 136 00:06:39,600 --> 00:06:41,402 PETRA: Don't play it down. Show her. 137 00:06:41,468 --> 00:06:43,204 He was in the Trader Joe's, 138 00:06:43,270 --> 00:06:45,906 the one on Broadway-- God, I hate that one-- 139 00:06:45,973 --> 00:06:49,210 in that-that cavern, and the bag boy bit him! 140 00:06:49,276 --> 00:06:50,878 - No, he nipped me. - He... 141 00:06:50,945 --> 00:06:53,948 I was getting my groceries at the end, 142 00:06:54,014 --> 00:06:56,850 and he pulled down his mask, and he leaned down, 143 00:06:56,917 --> 00:06:58,552 and he bit my arm. 144 00:06:58,619 --> 00:07:00,254 Yeah, show him. This part. This-this. 145 00:07:00,321 --> 00:07:01,589 Like this fleshy part right here. 146 00:07:01,655 --> 00:07:03,857 W-Wait. Why? 147 00:07:03,924 --> 00:07:05,926 MILES: I don't know. I thought it was affectionate. 148 00:07:05,993 --> 00:07:07,428 Affectionate? Are you serious? 149 00:07:07,494 --> 00:07:09,029 I'm gonna go to my own screen, hmm? 150 00:07:09,096 --> 00:07:10,431 Go. 151 00:07:10,497 --> 00:07:12,333 We're just so worried about COVID. 152 00:07:12,399 --> 00:07:14,068 (computer chimes) 153 00:07:14,134 --> 00:07:17,271 This bag boy-- it wasn't like he was being mean. 154 00:07:17,338 --> 00:07:19,473 It was like he wanted an autograph. 155 00:07:19,540 --> 00:07:21,242 Okay, how long ago was this? 156 00:07:21,308 --> 00:07:23,077 About an hour ago. Why? 157 00:07:23,143 --> 00:07:25,646 RACHEL: Miles, when was your last tetanus shot? 158 00:07:25,713 --> 00:07:27,348 PETRA: It was when we went to Bali, 159 00:07:27,414 --> 00:07:29,550 remember? Remember, for that photo shoot? 160 00:07:29,617 --> 00:07:32,019 Okay. Um, can you do me a favor? 161 00:07:32,086 --> 00:07:33,487 You look a little pale. 162 00:07:33,554 --> 00:07:34,989 Do you still have that cuff from last year? 163 00:07:35,055 --> 00:07:36,423 Can you take your blood pressure? 164 00:07:36,490 --> 00:07:38,259 I'll take it. He-he won't know what to do. What? 165 00:07:38,325 --> 00:07:39,994 Why? Does it look infected, Doctor? 166 00:07:40,060 --> 00:07:41,395 Well, I don't know. Perhaps. 167 00:07:41,462 --> 00:07:43,497 Can I... can I see the bite? 168 00:07:45,566 --> 00:07:47,167 (phone camera clicks) 169 00:07:47,234 --> 00:07:49,103 - Miles, how are you feeling? - Oh... 170 00:07:49,169 --> 00:07:51,071 Well, we haven't gotten a lot of sun recently. 171 00:07:51,138 --> 00:07:52,973 - She's asking me. - I know. 172 00:07:53,040 --> 00:07:54,975 - Give me your arm. - I have a little headache, 173 00:07:55,042 --> 00:07:56,210 but otherwise, fine. Uh... 174 00:07:56,277 --> 00:07:58,112 PETRA: I'm taking it now. 175 00:07:58,178 --> 00:08:00,180 Does your husband know when we may get back to normal? Get... 176 00:08:00,247 --> 00:08:02,483 - Uh, maybe a few weeks. -(indistinct muttering) 177 00:08:02,549 --> 00:08:04,318 - Try to calm the... - Yeah. 178 00:08:04,385 --> 00:08:06,687 ...calm-calm-calm-calm-calm- calm-calm-calm-calm-calm... 179 00:08:06,754 --> 00:08:10,591 - Hello? -...calm-calm-calm-calm-calm- calm-calm-calm-calm-calm... 180 00:08:10,658 --> 00:08:14,561 Uh, hi. Okay, I think it must be your Wi-Fi. 181 00:08:14,628 --> 00:08:16,163 Call me back? 182 00:08:16,230 --> 00:08:18,966 -(siren wailing in distance) - Hmm. 183 00:08:27,741 --> 00:08:29,376 GALEN: Lily? 184 00:08:29,443 --> 00:08:31,145 Lily, I need to say something. 185 00:08:31,211 --> 00:08:32,646 LILY: What are you talking about? 186 00:08:32,713 --> 00:08:35,316 Get your diaper, asswipe! 187 00:08:35,382 --> 00:08:38,018 No, no. "Lambchop." Okay? "Lambchop"? 188 00:08:38,085 --> 00:08:39,520 What? What is it, Galen? 189 00:08:39,586 --> 00:08:41,121 I just... It's not as good this way. 190 00:08:41,188 --> 00:08:42,690 I-I need you here in person. 191 00:08:42,756 --> 00:08:45,359 It's not safe in person, Galen. You know that. 192 00:08:45,426 --> 00:08:47,528 I just signed this big deal, and I-I need you here. 193 00:08:47,594 --> 00:08:51,298 So, look, I'll pay you $20,000 to come over right now. 194 00:08:51,365 --> 00:08:54,168 Okay, stay one night and I'll give you $20,000. 195 00:08:54,234 --> 00:08:55,602 That's a lot more than usual. 196 00:08:55,669 --> 00:08:58,405 I just... I'm... I'm falling apart here. 197 00:08:58,472 --> 00:09:00,674 Please. They need this game in two weeks, 198 00:09:00,741 --> 00:09:04,345 and I need you to-to get me in line. 199 00:09:05,346 --> 00:09:08,215 Give me an hour. I'll call you back. 200 00:09:13,287 --> 00:09:15,656 (rhythmic thudding above) 201 00:09:16,824 --> 00:09:20,027 Yeah, Pet... uh, Petra, Miles. 202 00:09:20,094 --> 00:09:21,261 I think your phone might be off the hook. 203 00:09:21,328 --> 00:09:23,130 Can you... can you call me back? 204 00:09:23,197 --> 00:09:26,133 (thudding above) 205 00:09:26,200 --> 00:09:27,634 (dialogue inaudible) 206 00:09:28,635 --> 00:09:31,605 ZACH: Well, it's a balancing act. 207 00:09:31,672 --> 00:09:33,207 It's not just about the health of our country. 208 00:09:33,273 --> 00:09:35,275 It's about the health of our economy. 209 00:09:35,342 --> 00:09:37,010 We cannot keep the country closed down forever, 210 00:09:37,077 --> 00:09:38,345 and we've got to get 211 00:09:38,412 --> 00:09:40,013 our students back into schools. 212 00:09:40,080 --> 00:09:42,149 This is imperative. 213 00:09:42,216 --> 00:09:44,051 -(thudding above) - Are there any other...? 214 00:09:44,118 --> 00:09:46,387 What do you need? 215 00:09:46,453 --> 00:09:48,789 - Advice. - On what subject? 216 00:09:48,856 --> 00:09:51,325 I have a client that wants me to come to him. 217 00:09:51,392 --> 00:09:54,695 He's a ten-minute taxi drive away. Should I go? 218 00:09:54,762 --> 00:09:56,296 No, not if you want to be safe. 219 00:09:56,363 --> 00:09:59,366 - What's your husband saying? - Uh... two weeks. 220 00:09:59,433 --> 00:10:02,336 The only problem is, this client wants to pay me a lot of money. 221 00:10:02,403 --> 00:10:05,105 Uh, well, does he have a car? 222 00:10:05,172 --> 00:10:07,107 - Yeah. - Okay, then, then have him come to you. 223 00:10:07,174 --> 00:10:10,077 That way, you aren't exposed to all the confined air 224 00:10:10,144 --> 00:10:13,647 of a taxi or public transport. And-and have him wear a mask. 225 00:10:13,714 --> 00:10:16,216 All right. Okay. Thanks, Doc. 226 00:10:16,283 --> 00:10:18,085 Hey, uh, you doing okay up there? 227 00:10:18,152 --> 00:10:20,654 - Yeah, yeah. I'm just sick of this. - Yeah. 228 00:10:20,721 --> 00:10:23,657 - Me, too. -(reporters clamoring on TV) 229 00:10:23,724 --> 00:10:25,559 (reporters clamoring) 230 00:10:25,626 --> 00:10:27,194 REPORTER: Dr. Deraux, Dr. Deraux! How can you say that? 231 00:10:27,261 --> 00:10:29,263 How can you insist on opening the economy again 232 00:10:29,329 --> 00:10:30,631 when your own mother-in-law disagrees with you? 233 00:10:30,697 --> 00:10:32,232 What are you referring to? 234 00:10:32,299 --> 00:10:33,767 REPORTER: Dr. Boutella insisted 235 00:10:33,834 --> 00:10:35,702 that the CDC is rushing the economic reopening 236 00:10:35,769 --> 00:10:38,138 due to political concerns. Your response? 237 00:10:38,205 --> 00:10:39,773 You're not gonna get me into a fight with my mother-in-law. 238 00:10:39,840 --> 00:10:41,809 (laughter) 239 00:10:41,875 --> 00:10:44,611 Sir! Sir, she insists that you are putting money over health. 240 00:10:44,678 --> 00:10:46,413 I understand your point, 241 00:10:46,480 --> 00:10:48,315 but I respectfully disagree with Dr. Boutella. 242 00:10:48,382 --> 00:10:50,284 She is not privy to our data. 243 00:10:50,350 --> 00:10:52,219 -(clamoring) - We'll have another press conference 244 00:10:52,286 --> 00:10:53,720 at noon tomorrow. 245 00:10:53,787 --> 00:10:55,255 Thanks, everyone. 246 00:10:59,226 --> 00:11:03,430 Five, four... three, two... 247 00:11:03,497 --> 00:11:05,432 (computer chimes) 248 00:11:05,499 --> 00:11:07,100 Yep. 249 00:11:09,536 --> 00:11:10,838 Hi, babe. I saw. 250 00:11:10,904 --> 00:11:12,473 Hey, I need you to call your mom. 251 00:11:12,539 --> 00:11:13,841 - She's very opinionated. - Yeah, if you could 252 00:11:13,907 --> 00:11:15,142 just get her to keep her powder dry, 253 00:11:15,209 --> 00:11:16,343 at least until we reopen again. 254 00:11:16,410 --> 00:11:18,545 Don't worry. I will. 255 00:11:18,612 --> 00:11:20,180 - How you doing? - Um... 256 00:11:20,247 --> 00:11:22,216 It's not great here. It's too much politics. 257 00:11:22,282 --> 00:11:24,685 I saw Cyndi in the background. 258 00:11:24,751 --> 00:11:27,554 (indistinct chatter) 259 00:11:28,555 --> 00:11:29,690 She's there right now? 260 00:11:29,756 --> 00:11:31,892 Hold on. 261 00:11:31,959 --> 00:11:33,894 Could you give me a moment, please? 262 00:11:33,961 --> 00:11:35,529 CYNDI: Sure. No problem. 263 00:11:35,596 --> 00:11:36,630 (door closes) 264 00:11:38,398 --> 00:11:40,534 I can't help who the White House assigns me, hon... 265 00:11:40,601 --> 00:11:42,236 Well, you can help how close she is to you. 266 00:11:42,302 --> 00:11:43,337 It was a mistake. 267 00:11:43,403 --> 00:11:44,471 It was six months ago. 268 00:11:44,538 --> 00:11:45,706 I thought we said it was the past. 269 00:11:45,772 --> 00:11:47,341 And I want it to be past. But, Zach, 270 00:11:47,407 --> 00:11:49,343 you're spending days and nights there and... 271 00:11:49,409 --> 00:11:50,644 Yeah, at the CDC, not at the White House. 272 00:11:50,711 --> 00:11:51,912 All right. 273 00:11:51,979 --> 00:11:53,614 There's nothing going on. Rach, 274 00:11:53,680 --> 00:11:55,215 I-I love you and only you. 275 00:11:55,282 --> 00:11:56,617 You are the world to me. 276 00:11:57,618 --> 00:11:58,886 You are to me, Zach. 277 00:11:58,952 --> 00:12:01,688 It's just that I'm just... 278 00:12:01,755 --> 00:12:03,624 - all alone here. - I know, honey. 279 00:12:03,690 --> 00:12:05,325 I know. 280 00:12:05,392 --> 00:12:07,261 All right, I'm gonna try to get home next week, okay? 281 00:12:07,327 --> 00:12:09,396 It's just... it's all hands on deck right now. 282 00:12:09,463 --> 00:12:10,864 How's work? 283 00:12:10,931 --> 00:12:12,399 It's going well? 284 00:12:12,466 --> 00:12:14,201 Yeah, well enough. 285 00:12:14,268 --> 00:12:15,836 I got someone with a bite today. 286 00:12:15,903 --> 00:12:17,638 I-I don't know what's going on. 287 00:12:17,704 --> 00:12:19,206 - I'll send you a photo? - Okay. 288 00:12:19,273 --> 00:12:21,208 I-I love you, babe. Stay-stay well. 289 00:12:26,980 --> 00:12:28,882 - Everything all right, Doctor? - Yes, can you, 290 00:12:28,949 --> 00:12:29,950 um... 291 00:12:30,017 --> 00:12:31,718 can you get my mother, please? 292 00:12:31,785 --> 00:12:32,819 Uh, will she know what this is regarding? 293 00:12:32,886 --> 00:12:34,922 Oh, boy, will she. 294 00:12:34,988 --> 00:12:36,557 And, uh, the Bressers, 295 00:12:36,623 --> 00:12:37,891 - can you, uh, call them... -(computer chimes) 296 00:12:37,958 --> 00:12:40,427 Wait. Oh... I think this is them right now. 297 00:12:40,494 --> 00:12:42,696 Just interrupt me when my mom calls back. 298 00:12:42,763 --> 00:12:45,198 Miles, Petra, how you doing? 299 00:12:45,265 --> 00:12:46,767 We rebooted our Wi-Fi. How's that? 300 00:12:46,833 --> 00:12:49,503 Much better, much better. How's your blood pressure? 301 00:12:49,570 --> 00:12:51,638 You tell us. 40/20. 302 00:12:51,705 --> 00:12:53,707 - 140 is a-- is a little high. - No, no, no, no. 303 00:12:53,774 --> 00:12:55,208 For-ty. 304 00:12:56,443 --> 00:12:59,212 I'm sorry, 40? Did you say 40? 305 00:12:59,279 --> 00:13:00,247 Yes. 306 00:13:00,314 --> 00:13:01,648 Uh, did you, did you 307 00:13:01,715 --> 00:13:02,950 tighten the cuff, Petra? 308 00:13:03,016 --> 00:13:04,484 Remember, you just use two fingers... 309 00:13:04,551 --> 00:13:06,420 I did, I did, I did. It's 40. 310 00:13:06,486 --> 00:13:08,822 Well, let me... let me see the monitor. 311 00:13:11,391 --> 00:13:12,826 Okay, well, I think the batteries must be low. 312 00:13:12,893 --> 00:13:14,528 Can you put new batteries in? 313 00:13:14,595 --> 00:13:16,430 Sure, but I am not the problem. The problem 314 00:13:16,496 --> 00:13:18,432 - is technology. - How you feeling, Miles? 315 00:13:18,498 --> 00:13:21,501 Not bad. Maybe a bit peckish. 316 00:13:21,568 --> 00:13:22,869 Uh, and the bite-- is it getting any better? 317 00:13:22,936 --> 00:13:26,740 Well, it's getting a little wetter. 318 00:13:26,807 --> 00:13:29,376 Wetter? What is the... 319 00:13:29,443 --> 00:13:31,745 Uh, can I... Can I see the bite? 320 00:13:34,414 --> 00:13:36,817 Oh, Miles, that is, uh, something... 321 00:13:36,883 --> 00:13:38,952 That-That's infected in some way. 322 00:13:39,019 --> 00:13:41,755 I'm-I'm... Y-You're gonna have to go to the hospital. 323 00:13:41,822 --> 00:13:43,523 - What? - I'm gonna get an ambulance for you right now. 324 00:13:43,590 --> 00:13:45,392 - What? - Pack for the hospital. 325 00:13:45,459 --> 00:13:47,561 I'm gonna call you an ambulance right now. 326 00:13:47,628 --> 00:13:48,829 PETRA: Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 327 00:13:48,895 --> 00:13:50,697 D-Did you say an ambulance? 328 00:13:50,764 --> 00:13:54,301 Yes. Something is wrong with his... with the bite, 329 00:13:54,368 --> 00:13:55,836 so I'm calling right now. 330 00:13:55,902 --> 00:13:59,640 Is it COVID-ID-ID-ID-ID-ID-ID - ID-ID-ID-ID... 331 00:13:59,706 --> 00:14:01,675 Emergency, yes, this is Dr. Boutella. 332 00:14:01,742 --> 00:14:03,477 Office 56-133. 333 00:14:03,543 --> 00:14:05,412 I need an ambulance for one of my patients. 334 00:14:05,479 --> 00:14:07,581 He has a-an aggressive staph infection. 335 00:14:07,648 --> 00:14:09,983 - It'll be at least an hour. - No, no, no, no, I need it right now. 336 00:14:10,050 --> 00:14:12,052 It looks gangrenous. Okay, yes. 337 00:14:12,119 --> 00:14:16,056 Uh, it's, um, 430 East 95th Street. 338 00:14:16,123 --> 00:14:18,392 Apartment 6B. 339 00:14:18,458 --> 00:14:19,893 - Okay, thank you. - You got it. 340 00:14:19,960 --> 00:14:21,962 Hi, Mom, I'm here. 341 00:14:22,029 --> 00:14:24,364 What is going on with your hair? 342 00:14:24,431 --> 00:14:25,966 Is this about Black Lives Matter? 343 00:14:26,033 --> 00:14:29,336 Oh, my God, will you please stop talking... 344 00:14:29,403 --> 00:14:30,971 You're just guilty because you married a white man. 345 00:14:31,038 --> 00:14:34,775 Okay! All right. 346 00:14:34,841 --> 00:14:37,377 Stop. Listen. 347 00:14:37,444 --> 00:14:38,979 Zach asked me to call you. 348 00:14:39,046 --> 00:14:42,349 This is about that AP quote. I only said what was true. 349 00:14:42,416 --> 00:14:44,618 - But that's not why you're saying it. - Really? 350 00:14:44,685 --> 00:14:47,421 Educate me, dear. Why am I saying it? 351 00:14:47,487 --> 00:14:49,790 Because you are upset that Zach did not include you 352 00:14:49,856 --> 00:14:51,425 in his advisory committee. 353 00:14:51,491 --> 00:14:54,528 Not upset, just surprised he decided not to include 354 00:14:54,594 --> 00:14:55,796 a Nobel Prize winner 355 00:14:55,862 --> 00:14:57,097 in immunology. 356 00:14:57,164 --> 00:14:58,598 Mom, Zach told you he was worried about 357 00:14:58,665 --> 00:14:59,933 the appearance of nepotism. 358 00:15:00,000 --> 00:15:01,868 The virus doesn't care about nepotism. 359 00:15:01,935 --> 00:15:02,903 It only cares about 360 00:15:02,969 --> 00:15:05,939 spreading and infecting. 361 00:15:09,710 --> 00:15:11,411 Did I offend you, dear? 362 00:15:11,478 --> 00:15:13,013 What? No, no. 363 00:15:13,080 --> 00:15:14,881 Can I... can I call you back? 364 00:15:14,948 --> 00:15:16,516 What's wrong? 365 00:15:16,583 --> 00:15:18,819 Listen, Mom, just-just... just cut Zach a break. 366 00:15:18,885 --> 00:15:20,787 Okay? His heart is in the right place. 367 00:15:20,854 --> 00:15:22,522 The virus doesn't care about whose heart... 368 00:15:25,459 --> 00:15:27,527 REPORTER: Um, there appears to be some situation 369 00:15:27,594 --> 00:15:30,097 in this bar crowd at the Lake of the Ozarks. 370 00:15:30,163 --> 00:15:32,499 Nine months after social distancing issues 371 00:15:32,566 --> 00:15:34,134 at the same bar, 372 00:15:34,201 --> 00:15:35,936 there appears to be an even more serious matter 373 00:15:36,002 --> 00:15:38,638 during this spring break bonanza. 374 00:15:38,705 --> 00:15:40,006 (indistinct chatter) 375 00:15:40,073 --> 00:15:42,809 (woman screaming) 376 00:15:42,876 --> 00:15:46,012 Obviously something, uh, quite horrifying happened there. 377 00:15:46,079 --> 00:15:47,881 Just a warning, you are watching this as we are. 378 00:15:47,948 --> 00:15:50,617 Some viewers may find this upsetting. 379 00:15:52,753 --> 00:15:55,522 (woman screaming) 380 00:15:59,993 --> 00:16:02,129 ♪ ♪ 381 00:16:10,237 --> 00:16:12,472 ♪ We'll meet again ♪ 382 00:16:14,741 --> 00:16:16,510 ♪ Don't know where ♪ 383 00:16:16,576 --> 00:16:19,012 ♪ Don't know when ♪ 384 00:16:19,079 --> 00:16:22,949 ♪ But I know we'll meet again ♪ 385 00:16:23,016 --> 00:16:25,952 ♪ Some sunny day ♪ 386 00:16:30,524 --> 00:16:33,760 ♪ Keep smiling through ♪ 387 00:16:33,827 --> 00:16:38,965 ♪ Just like you always do ♪ 388 00:16:39,032 --> 00:16:43,804 ♪ Till the blue skies drive the dark clouds ♪ 389 00:16:43,870 --> 00:16:45,438 ♪ Far away ♪ 390 00:16:48,141 --> 00:16:53,046 ♪ And will you please say hello to the folks ♪ 391 00:16:53,113 --> 00:16:54,581 ♪ That I know ♪ 392 00:16:54,648 --> 00:16:57,851 ♪ Tell them I won't be long ♪ 393 00:16:59,085 --> 00:17:02,055 ♪ And they'll be happy to know ♪ 394 00:17:02,122 --> 00:17:04,157 ♪ That as you saw me go ♪ 395 00:17:04,224 --> 00:17:08,028 ♪ I was singing this song ♪ 396 00:17:10,530 --> 00:17:12,566 ♪ We'll meet again ♪ 397 00:17:14,134 --> 00:17:15,535 ♪ Don't know where ♪ 398 00:17:16,636 --> 00:17:18,004 ♪ Don't know when ♪ 399 00:17:18,071 --> 00:17:22,909 ♪ But I know we'll meet again ♪ 400 00:17:22,976 --> 00:17:24,978 ♪ Some sunny da... ♪ 401 00:17:35,055 --> 00:17:37,591 The client on page 56, that is not his real name, right? 402 00:17:37,657 --> 00:17:39,226 No, no. All the clients are anonymous. 403 00:17:39,292 --> 00:17:40,794 Because I think I guessed who he is. 404 00:17:40,861 --> 00:17:42,128 Is he a venture capitalist? 405 00:17:42,195 --> 00:17:43,797 Veruca, you know I can't say. 406 00:17:43,864 --> 00:17:45,198 I want you to get on with our lawyers, 407 00:17:45,265 --> 00:17:47,267 because if anyone can guess from the details, 408 00:17:47,334 --> 00:17:48,768 we can still be sued. 409 00:17:48,835 --> 00:17:51,004 So you want me to change the details? 410 00:17:51,071 --> 00:17:52,606 But keep the sexual stuff. 411 00:17:52,672 --> 00:17:53,773 About him wearing lipstick, that's great. 412 00:17:53,840 --> 00:17:55,275 Okay. 413 00:17:55,342 --> 00:17:56,676 Look, I told you I want to get your book out 414 00:17:56,743 --> 00:17:58,078 during the pandemic, right? 415 00:17:58,144 --> 00:18:00,513 - Yes. And I am ready. - Good. 416 00:18:00,580 --> 00:18:02,749 People want to read about the sexual proclivities 417 00:18:02,816 --> 00:18:04,150 - of the upper class. - Yes. 418 00:18:04,217 --> 00:18:05,685 And it helps that it's nonfiction, 419 00:18:05,752 --> 00:18:07,254 but the publishers think 420 00:18:07,320 --> 00:18:11,625 it could help sales if... if you weren't anonymous. 421 00:18:11,691 --> 00:18:13,994 Veruca, I mean, we talked about this. 422 00:18:14,060 --> 00:18:16,162 My parents, my clients... 423 00:18:16,229 --> 00:18:20,700 I know, but publicity saw this online 424 00:18:20,767 --> 00:18:22,969 on a website called RoomRankers. 425 00:18:23,036 --> 00:18:25,939 So, technically, you're out there. 426 00:18:26,006 --> 00:18:28,675 And it would be great if you could write about being exposed. 427 00:18:28,742 --> 00:18:30,243 It could mean double the publisher's revenue. 428 00:18:30,310 --> 00:18:31,845 - I gotta go. - Think about it. 429 00:18:31,912 --> 00:18:33,914 I'll have our lawyers call you. 430 00:18:33,980 --> 00:18:35,982 (sighs) 431 00:18:55,302 --> 00:18:59,205 ♪ Josh and Joel would like to rank your room ♪ 432 00:18:59,272 --> 00:19:01,641 ♪ Rank your room ♪ 433 00:19:01,708 --> 00:19:03,843 -(woman screams on computer) - JOEL: Too many books. 434 00:19:03,910 --> 00:19:06,279 Not enough personality. What do you bet the rest 435 00:19:06,346 --> 00:19:08,248 of her apartment has not a single book in it? 436 00:19:08,315 --> 00:19:10,717 - JOSH: I like the lab coat. - No, she's trying too hard. 437 00:19:10,784 --> 00:19:12,018 - What, does she think she works at a spa? - Whoa. Well, here we are 438 00:19:12,085 --> 00:19:13,153 with a split decision. 439 00:19:13,219 --> 00:19:15,188 I like the intellectual look, 440 00:19:15,255 --> 00:19:17,757 - Joel thinks she's trying too hard. -'Cause she is. 441 00:19:21,895 --> 00:19:23,930 ♪ ♪ 442 00:19:34,174 --> 00:19:36,609 ♪ ♪ 443 00:19:43,850 --> 00:19:45,819 (computer chimes) 444 00:19:49,689 --> 00:19:50,957 Hi. 445 00:19:51,024 --> 00:19:52,926 - Hey, babe. You called? - Yeah. 446 00:19:52,993 --> 00:19:56,629 I saw the video of the Lake of the Ozarks on the news. 447 00:19:56,696 --> 00:19:58,631 - Oh, the overcrowding? - No, no, no, no, no. 448 00:19:58,698 --> 00:20:00,700 - What was going on in the background. - Oh, the assault. 449 00:20:00,767 --> 00:20:02,102 Yeah, we're getting a lot of calls about that. 450 00:20:02,168 --> 00:20:04,170 You're getting a lot of calls? So it's medical? 451 00:20:04,237 --> 00:20:05,238 No, I'm not saying that. 452 00:20:05,305 --> 00:20:07,107 Babe, I'm not the press. 453 00:20:07,173 --> 00:20:08,875 I just want to know what's going on. 454 00:20:08,942 --> 00:20:10,243 Hold on. 455 00:20:12,245 --> 00:20:14,748 -(keys jingle) -(door closes) 456 00:20:14,814 --> 00:20:16,716 I don't know what's going on. 457 00:20:16,783 --> 00:20:18,318 The owner of the bar 458 00:20:18,385 --> 00:20:20,720 in the Ozarks, he said there was a woman with a knife. 459 00:20:20,787 --> 00:20:22,756 But now we're hearing that there was no knife. 460 00:20:22,822 --> 00:20:25,258 It-it looks like she bit someone. 461 00:20:25,325 --> 00:20:27,827 Yeah, but that wouldn't cause that much blood; it was massive. 462 00:20:29,329 --> 00:20:32,098 Hey, babe, did they catch the attacker alive? 463 00:20:32,165 --> 00:20:33,400 Yes. Why? 464 00:20:33,466 --> 00:20:34,968 Have them check her blood pressure. 465 00:20:35,035 --> 00:20:36,236 The attacker's blood pressure? 466 00:20:36,302 --> 00:20:39,739 Yeah. It's just, it's just an instinct. 467 00:20:39,806 --> 00:20:42,409 But I had a patient today whose reading was 40/20. 468 00:20:42,475 --> 00:20:43,710 - 140. - No, no. 469 00:20:43,777 --> 00:20:45,078 40/20. 470 00:20:45,145 --> 00:20:47,313 Yeah, I know, it's impossible. 471 00:20:47,380 --> 00:20:49,449 So just have them check it. 472 00:20:49,516 --> 00:20:51,051 I don't know, I think-- 473 00:20:51,117 --> 00:20:52,385 I think there might be something going on. 474 00:20:52,452 --> 00:20:55,822 You know, some-some new viral strain, 475 00:20:55,889 --> 00:20:57,090 - or some... -(phone chimes) 476 00:20:58,758 --> 00:21:00,160 Some what? 477 00:21:00,226 --> 00:21:02,328 Rache. 478 00:21:02,395 --> 00:21:05,031 Um... I don't know. 479 00:21:05,098 --> 00:21:06,800 I... Nothing. I don't know. 480 00:21:06,866 --> 00:21:09,002 Uh, look, I should probably get back to work. 481 00:21:09,069 --> 00:21:10,470 Okay. Well, are you all right? 482 00:21:10,537 --> 00:21:13,139 - Oh, y-yeah. Yeah. -(phone chimes) 483 00:21:14,340 --> 00:21:17,444 I just, um... I miss you. 484 00:21:17,510 --> 00:21:19,979 I miss you, too. I-I'll see you in another week, okay? 485 00:21:20,046 --> 00:21:22,816 Okay. Good. Love you. 486 00:21:22,882 --> 00:21:24,117 Love you, too. 487 00:21:26,820 --> 00:21:28,188 BRIAN: Hey. Sorry. I just... 488 00:21:28,254 --> 00:21:29,923 Shh! Just... Shh. 489 00:21:30,957 --> 00:21:31,991 Okay. 490 00:21:32,058 --> 00:21:33,326 Your husband? 491 00:21:33,393 --> 00:21:35,128 Brian, hi, um, 492 00:21:35,195 --> 00:21:37,997 I'm, uh, I'm a-- I'm a little bit busy. 493 00:21:38,064 --> 00:21:39,732 I need to see you. 494 00:21:39,799 --> 00:21:40,900 No. I said no. 495 00:21:40,967 --> 00:21:42,936 I am married. It was a mistake. 496 00:21:43,002 --> 00:21:44,137 I am happily married. 497 00:21:44,204 --> 00:21:45,505 You're not. 498 00:21:45,572 --> 00:21:47,173 Well, we said just once. 499 00:21:47,240 --> 00:21:48,408 And Zach and I were broken up then. 500 00:21:48,475 --> 00:21:51,044 And-and now we're back together. 501 00:21:51,111 --> 00:21:52,745 And we are making it work. 502 00:21:52,812 --> 00:21:54,948 And, I mean, you're-you're going to Afghanistan. 503 00:21:55,014 --> 00:21:57,083 I'm five miles away, in Brooklyn. 504 00:21:57,150 --> 00:21:59,419 I'm... I... We can't. I'm-I'm... (stammers) 505 00:21:59,486 --> 00:22:01,254 - You're what? - I'm-I'm not... 506 00:22:01,321 --> 00:22:03,289 I'm not built for this. 507 00:22:03,356 --> 00:22:05,859 All right? I... I'm-I'm a doctor. 508 00:22:05,925 --> 00:22:07,360 All right? I like no mess. 509 00:22:07,427 --> 00:22:09,195 I like routine. I... 510 00:22:09,262 --> 00:22:11,798 I like my... I love my husband. 511 00:22:11,865 --> 00:22:12,966 Reach into your pants. 512 00:22:13,032 --> 00:22:14,400 What? No. 513 00:22:14,467 --> 00:22:17,337 I'm touching your hand right now. 514 00:22:17,403 --> 00:22:21,407 I'm holding it. I'm-I'm pressing it down. 515 00:22:21,474 --> 00:22:23,409 I-I have patients. 516 00:22:23,476 --> 00:22:25,345 Remember the Four Seasons? 517 00:22:27,013 --> 00:22:29,082 The way I held you against the window. 518 00:22:29,149 --> 00:22:31,017 Over 57th. 519 00:22:31,084 --> 00:22:33,286 - You were naked pressed against it... - This is... 520 00:22:33,353 --> 00:22:36,322 -...and I was behind you. - This is so wrong. 521 00:22:36,389 --> 00:22:40,994 And I was whispering, "I never felt like this before." 522 00:22:41,060 --> 00:22:42,529 And you said... 523 00:22:42,595 --> 00:22:45,198 "You say that to everyone." 524 00:22:45,265 --> 00:22:47,200 Right. (laughs softly) 525 00:22:47,267 --> 00:22:49,802 But I haven't. 526 00:22:49,869 --> 00:22:52,071 And I pressed against you. 527 00:22:54,007 --> 00:22:56,509 LILY: Are you sending our sessions to someone? 528 00:22:56,576 --> 00:22:58,411 What? No. Why? 529 00:22:58,478 --> 00:23:02,248 Someone sent a screen grab of my Zoom to a RoomRanker site. 530 00:23:02,315 --> 00:23:05,151 This is my job, my life. 531 00:23:05,218 --> 00:23:07,554 My parents. Are you sure this wasn't you? 532 00:23:07,620 --> 00:23:09,289 I'm sure it wasn't me. Why would I? 533 00:23:09,355 --> 00:23:11,024 It would be worse for me than for you. 534 00:23:11,090 --> 00:23:12,992 You're sure you wouldn't want to brag to somebody? 535 00:23:13,059 --> 00:23:15,061 I don't share what we do with anyone. Maybe it's a hack. 536 00:23:15,128 --> 00:23:17,163 - Check your Wi-Fi security. It's not just... -(phone ringing) 537 00:23:19,199 --> 00:23:22,268 Lily? It's me. I-I brought what you asked. 538 00:23:23,269 --> 00:23:25,238 Please let me in. 539 00:23:25,305 --> 00:23:26,873 I-I need to come up. 540 00:23:28,508 --> 00:23:30,443 ♪ ♪ 541 00:23:37,951 --> 00:23:39,986 (elevator doors open) 542 00:23:42,956 --> 00:23:46,859 Hi. Okay. Okay, I, uh... 543 00:23:46,926 --> 00:23:49,495 I did what you asked. 544 00:23:49,562 --> 00:23:53,132 I drove here. And there. 545 00:23:53,199 --> 00:23:56,236 $20,000. That buys 14 hours. 546 00:23:56,302 --> 00:23:58,004 Okay? 547 00:24:05,478 --> 00:24:07,180 -(thudding above) - GALEN (muffled): Ugh, yeah! 548 00:24:07,247 --> 00:24:10,450 Well, take a, take a look at this odd bite I got today. 549 00:24:12,518 --> 00:24:14,187 - STANLEY: Whoa. What happened there? - PAULA: Yes. 550 00:24:14,254 --> 00:24:15,488 - That looks infected. - What did you prescribe? 551 00:24:15,555 --> 00:24:17,657 I had the EMTs take him to the hospital. 552 00:24:17,724 --> 00:24:19,158 - LYLE: Looks like a staph infection gone wrong. -(knocking) 553 00:24:19,225 --> 00:24:20,360 PAULA: That looks dangerous. 554 00:24:20,426 --> 00:24:21,561 - LYLE: Keep us in touch. - Okay. 555 00:24:21,628 --> 00:24:23,196 I'll, uh, I'll call you later. 556 00:24:24,297 --> 00:24:26,099 (forceful knocking) 557 00:24:31,104 --> 00:24:34,040 Who is it? I have a gun. 558 00:24:34,107 --> 00:24:36,142 BRIAN: I come in peace. 559 00:24:38,611 --> 00:24:40,013 Hey. 560 00:24:41,047 --> 00:24:42,949 You swore you threw away my address. 561 00:24:43,016 --> 00:24:44,350 I did, I did. I had to dig through my dumpster 562 00:24:44,417 --> 00:24:46,219 for an hour to find it. 563 00:24:46,286 --> 00:24:48,254 - Look at this. - Oh... 564 00:24:48,321 --> 00:24:51,124 (chuckles): Yeah, I-I just, I just did it. 565 00:24:51,190 --> 00:24:52,925 It's so beautiful. 566 00:24:58,598 --> 00:25:00,633 (helicopter whirring in distance) 567 00:25:03,069 --> 00:25:04,570 You shouldn't have come by. 568 00:25:04,637 --> 00:25:06,673 - I needed you, though. - Yeah, well... 569 00:25:06,739 --> 00:25:08,708 - What are we gonna do? - We're gonna fuck. 570 00:25:08,775 --> 00:25:12,011 Then I'm gonna make you breakfast. 571 00:25:12,078 --> 00:25:14,147 Oh, God, why did-- why did we ever meet? 572 00:25:14,213 --> 00:25:15,715 'Cause you were unhappy, and I was, too, 573 00:25:15,782 --> 00:25:17,150 and the moment demanded it. 574 00:25:18,151 --> 00:25:19,385 My mom says I have a type. 575 00:25:19,452 --> 00:25:22,221 - You... What? - A type. 576 00:25:22,288 --> 00:25:25,458 My husband, you. It's a... it's a type. 577 00:25:25,525 --> 00:25:27,293 So, you're writing me off 'cause I'm a type? 578 00:25:27,360 --> 00:25:30,296 Just trying to unpack everything. That's all. 579 00:25:34,801 --> 00:25:37,036 Unpack this. 580 00:25:40,273 --> 00:25:42,008 GALEN: You look so sexy. 581 00:25:42,075 --> 00:25:43,343 Ah... 582 00:25:43,409 --> 00:25:45,511 (laughs) I've missed you. 583 00:25:45,578 --> 00:25:48,715 Seriously, I just... I-I needed to see you. 584 00:25:48,781 --> 00:25:50,316 They gave me this new contract for a game, 585 00:25:50,383 --> 00:25:51,651 I had no one to tell. 586 00:25:53,052 --> 00:25:54,687 World's coming apart, isn't it? 587 00:25:56,656 --> 00:25:58,691 I talked to my mom, and she lived through 588 00:25:58,758 --> 00:26:01,394 the Cuban Missile Crisis, and this feels like that. 589 00:26:01,461 --> 00:26:05,264 She was living in California, and they-they went off 590 00:26:05,331 --> 00:26:08,368 with a tent and a backpack to live in the sequoias. 591 00:26:10,103 --> 00:26:13,172 I just... I love movies about the end. 592 00:26:13,239 --> 00:26:15,174 They make me feel better. 593 00:26:15,241 --> 00:26:17,543 You know, people driving down the highway 594 00:26:17,610 --> 00:26:20,279 with dead bodies and shopping carts on the curb, you know? 595 00:26:20,346 --> 00:26:22,315 I can't get enough of them. 596 00:26:22,382 --> 00:26:25,718 They're all Australian movies. I do games about that. 597 00:26:27,120 --> 00:26:29,288 (shouts) 598 00:26:29,355 --> 00:26:31,657 (grunts) 599 00:26:31,724 --> 00:26:33,426 Now it feels like we're living it. 600 00:26:34,594 --> 00:26:37,563 Driving over here, everything was just empty. 601 00:26:38,564 --> 00:26:40,533 It's the end. 602 00:26:40,600 --> 00:26:43,536 You and me, here, we're the last survivors on Earth. 603 00:26:43,603 --> 00:26:46,506 It could be worse. We'd have beautiful children. 604 00:26:46,572 --> 00:26:48,541 Ow! 605 00:26:48,608 --> 00:26:51,277 (panting) 606 00:26:51,344 --> 00:26:53,146 That's the best way to build society. 607 00:26:53,212 --> 00:26:54,614 You and me. 608 00:26:54,680 --> 00:26:56,649 Dysfunctional as the day is long. 609 00:26:56,716 --> 00:26:58,184 Go home, Galen. 610 00:26:58,251 --> 00:26:59,786 I paid for 14 hours. 611 00:26:59,852 --> 00:27:02,121 - Then shut up. - I... 612 00:27:02,188 --> 00:27:03,289 I want to talk! 613 00:27:06,259 --> 00:27:08,294 (siren wailing in distance) 614 00:27:15,668 --> 00:27:17,703 ♪ ♪ 615 00:27:39,625 --> 00:27:41,661 ♪ ♪ 616 00:28:00,780 --> 00:28:02,815 (phone chimes) 617 00:28:06,252 --> 00:28:08,287 (sniffles) 618 00:28:23,736 --> 00:28:25,771 ♪ ♪ 619 00:28:29,675 --> 00:28:30,877 (sniffles) 620 00:28:31,944 --> 00:28:34,647 (sighs) 621 00:28:34,714 --> 00:28:37,183 You should leave your husband. 622 00:28:37,250 --> 00:28:38,518 - You don't mean that. - I do. 623 00:28:38,584 --> 00:28:40,386 Ye-- Well, I can't. 624 00:28:40,453 --> 00:28:42,555 What if I told you that I love you? 625 00:28:42,622 --> 00:28:43,890 I know that you don't. 626 00:28:43,956 --> 00:28:46,192 (fireworks popping outside) 627 00:28:47,960 --> 00:28:50,763 Things have changed for me. 628 00:28:50,830 --> 00:28:53,666 I travel the world, I go from war zone to war zone-- 629 00:28:53,733 --> 00:28:58,170 Belarus, Iran, the Gaza Strip-- taking pictures, and... 630 00:28:58,237 --> 00:29:00,239 And now I'm home longer than I've ever been 631 00:29:00,306 --> 00:29:01,707 and home is the war zone. 632 00:29:01,774 --> 00:29:03,309 Yeah, you-you're pretending 633 00:29:03,376 --> 00:29:04,944 that we have something that we don't. 634 00:29:05,011 --> 00:29:08,180 - Why do you say that? - Because I know you. 635 00:29:08,247 --> 00:29:11,584 I know you. You... you're moved by small things. 636 00:29:11,651 --> 00:29:13,886 By... You're moved by moments. 637 00:29:13,953 --> 00:29:16,289 And I'm not. I... 638 00:29:16,355 --> 00:29:18,925 I look at the bigger patterns and I keep myself in check. 639 00:29:18,991 --> 00:29:20,593 Really? 20 minutes ago, 640 00:29:20,660 --> 00:29:22,194 you didn't look like you were in check. 641 00:29:22,261 --> 00:29:27,199 Okay, well, I was lonely for touch and... sex. 642 00:29:27,266 --> 00:29:28,968 I'm not gonna change my future 643 00:29:29,035 --> 00:29:31,871 just because I like the way you make me feel. 644 00:29:31,938 --> 00:29:34,307 Just because having an orgasm 645 00:29:34,373 --> 00:29:37,743 increases the skin's blood circulation and nutrient supply. 646 00:29:37,810 --> 00:29:39,912 - You're hilarious. - No, I'm... No, I'm not, I'm not. 647 00:29:39,979 --> 00:29:43,449 I'm just a... collection of cells and adrenaline 648 00:29:43,516 --> 00:29:45,318 that react a certain way when being touched. 649 00:29:45,384 --> 00:29:48,354 Well, then, we should, we should talk medically, then, Doctor. 650 00:29:48,421 --> 00:29:49,789 Does anybody else make your cells 651 00:29:49,855 --> 00:29:51,691 and adrenaline react that way? 652 00:29:51,757 --> 00:29:53,926 Does your skin's blood circulation and nutrient 653 00:29:53,993 --> 00:29:56,929 rise to that level when you're with anybody else? 654 00:29:59,532 --> 00:30:02,335 (exhales) I'm-I'm gonna take a shower. 655 00:30:03,302 --> 00:30:05,338 ♪ ♪ 656 00:30:24,423 --> 00:30:26,459 (exhales) 657 00:30:35,999 --> 00:30:37,367 (birds chirping) 658 00:30:37,434 --> 00:30:39,469 (computer chiming) 659 00:30:47,410 --> 00:30:49,446 (chiming continues) 660 00:31:05,428 --> 00:31:07,063 Hi, babe. How you doing? 661 00:31:07,130 --> 00:31:09,633 Hey. Good, good. Sorry to call you so early. 662 00:31:09,699 --> 00:31:11,434 But you had some questions about the Ozarks footage? 663 00:31:11,501 --> 00:31:13,136 I think I've got some answers for you. 664 00:31:13,203 --> 00:31:16,072 Oh, okay, great. You're up early. 665 00:31:16,139 --> 00:31:18,041 Yeah, well, we had... Up late, actually. 666 00:31:18,108 --> 00:31:19,209 We haven't slept here. 667 00:31:19,276 --> 00:31:20,644 Oh, my God, Zach. 668 00:31:20,710 --> 00:31:22,512 You've got to take better care of yourself. 669 00:31:22,579 --> 00:31:24,547 I know. We're working in shifts. Anyway, so the attacker, 670 00:31:24,614 --> 00:31:26,216 uh, at the pool? 671 00:31:26,283 --> 00:31:27,284 You said to check her blood pressure. 672 00:31:27,350 --> 00:31:28,418 Yeah. Right. 673 00:31:28,485 --> 00:31:31,187 It was zero over zero. 674 00:31:31,254 --> 00:31:32,922 What? 675 00:31:32,989 --> 00:31:34,257 She had no blood pressure. None. 676 00:31:34,324 --> 00:31:36,126 I had them recheck it. 677 00:31:36,192 --> 00:31:38,595 - I don't understand. - Neither do I. 678 00:31:38,662 --> 00:31:40,597 I mean, that's... that's not possible. 679 00:31:40,664 --> 00:31:43,199 No, it's not. And apparently, there was no knife 680 00:31:43,266 --> 00:31:45,502 during the attack-- it was her teeth, her jaw. 681 00:31:45,568 --> 00:31:46,703 What's going on, Rache? 682 00:31:46,770 --> 00:31:48,405 I don't know. 683 00:31:48,471 --> 00:31:50,106 I have a patient in the hospital now 684 00:31:50,173 --> 00:31:52,442 who was bitten at Trader Joe's yesterday, 685 00:31:52,509 --> 00:31:54,544 and his last reading was 40/20. 686 00:31:54,611 --> 00:31:56,079 - You might check for bites. - See, I just don't... 687 00:31:56,146 --> 00:31:57,614 ♪ Smashing the plates ♪ 688 00:31:57,681 --> 00:32:00,016 ♪ Yeah, I was smashing the plates ♪ 689 00:32:00,083 --> 00:32:02,018 ♪ Oh, I was smashing the plates ♪ 690 00:32:02,085 --> 00:32:04,487 ♪ Yeah, I was smashing the plates ♪ 691 00:32:04,554 --> 00:32:06,656 ♪ Oh, I was smashing the plates ♪ 692 00:32:06,723 --> 00:32:08,391 Oh, God, that's, um... 693 00:32:08,458 --> 00:32:10,493 ♪ Yeah, I was smashing the plates... ♪ 694 00:32:10,560 --> 00:32:11,661 My iPhone. 695 00:32:11,728 --> 00:32:13,530 I, uh, the alarm, 696 00:32:13,596 --> 00:32:15,665 I s... I set it differently. 697 00:32:15,732 --> 00:32:17,067 Okay. 698 00:32:17,133 --> 00:32:19,069 ♪ Plates, yeah I was... ♪ 699 00:32:19,135 --> 00:32:22,138 (sighs) That's not good. 700 00:32:22,205 --> 00:32:24,708 Sorry about that. I just, I got up too early. 701 00:32:24,774 --> 00:32:26,509 That's okay. 702 00:32:27,811 --> 00:32:30,180 So, uh, y-you gonna come home soon? 703 00:32:30,246 --> 00:32:33,283 - That'd be good. - Yeah. Yeah. Well, we'll see. 704 00:32:33,350 --> 00:32:34,684 I'd really like that. 705 00:32:34,751 --> 00:32:37,620 Okay, good. I'll call you later. 706 00:32:37,687 --> 00:32:39,689 - Everything all right? - I don't know. 707 00:32:39,756 --> 00:32:42,625 - Anything you need? - Uh, maybe. No, I'm-I'm fine. 708 00:32:42,692 --> 00:32:44,461 I'll get you some coffee. 709 00:32:44,527 --> 00:32:45,729 Thank you. 710 00:32:48,832 --> 00:32:51,735 ♪ ♪ 711 00:33:01,411 --> 00:33:03,113 Sorry. 712 00:33:03,179 --> 00:33:05,215 You need to go. 713 00:33:05,281 --> 00:33:07,450 Maybe this is a good thing, him knowing. 714 00:33:07,517 --> 00:33:09,252 It's not, and he's going to be home... 715 00:33:09,319 --> 00:33:11,354 (sniffs) soon and I need you to not be here. 716 00:33:11,421 --> 00:33:12,622 Rachel, what if we're in love? 717 00:33:12,689 --> 00:33:14,524 Well, if we're in love, 718 00:33:14,591 --> 00:33:16,693 then us being apart shouldn't matter. 719 00:33:16,760 --> 00:33:18,361 You don't love your husband. 720 00:33:18,428 --> 00:33:20,430 You are the last person to be able to judge that. 721 00:33:20,497 --> 00:33:22,499 -(computer chiming) - Don't... No, no. 722 00:33:22,565 --> 00:33:25,435 Don't-- just don't come out. 723 00:33:25,502 --> 00:33:27,604 (door closes) 724 00:33:30,540 --> 00:33:32,509 Petra, why aren't you at the hospital? 725 00:33:32,575 --> 00:33:34,310 I sent the EMTs. 726 00:33:34,377 --> 00:33:35,678 - They never, they never arrived. - Oh, my God! 727 00:33:35,745 --> 00:33:37,781 Petra, call 911, okay? 728 00:33:37,847 --> 00:33:39,349 And I'll-- and I'll call the hospital. 729 00:33:39,416 --> 00:33:40,583 How's his blood pressure? 730 00:33:40,650 --> 00:33:43,319 20/5. That's not good, is it? 731 00:33:43,386 --> 00:33:44,821 No, it's not! That's impossible! 732 00:33:44,888 --> 00:33:46,790 -(phone ringing) - Miles, how is your arm? 733 00:33:46,856 --> 00:33:49,392 Better. Doesn't hurt anymore. 734 00:33:49,459 --> 00:33:52,328 Is it supposed to look like this? 735 00:33:52,395 --> 00:33:54,664 Oh, God. 736 00:33:54,731 --> 00:33:56,166 Petra... 737 00:33:56,232 --> 00:33:57,333 I'm gonna put you on mute for a second. 738 00:33:57,400 --> 00:33:58,468 Well, uh-- Oh. 739 00:33:58,535 --> 00:34:00,303 Yeah, this is Dr. Boutella. 740 00:34:00,370 --> 00:34:01,838 Office 56-133. 741 00:34:01,905 --> 00:34:03,440 - OPERATOR: Yeah. - I called yesterday 742 00:34:03,506 --> 00:34:05,141 for an ambulance for two of my emergency patients. 743 00:34:05,208 --> 00:34:06,543 What's going on? 744 00:34:06,609 --> 00:34:08,278 OPERATOR: The EMTs are swamped right now. 745 00:34:08,344 --> 00:34:10,413 I don't-- I don't care if the EMTs are overtaxed. 746 00:34:10,480 --> 00:34:12,282 -(dial tone) - Oh, my God. 747 00:34:12,348 --> 00:34:15,218 - You've got to be kidding me. - BRIAN: Hey! 748 00:34:15,285 --> 00:34:17,320 - Is the coast clear? - Uh, uh, uh... 749 00:34:18,688 --> 00:34:20,390 Dr. Zucker, please. 750 00:34:20,457 --> 00:34:22,325 No, no, no, no, no, no, Dr. Lyle Zucker. 751 00:34:22,392 --> 00:34:23,760 Yeah, hey, Brian? 752 00:34:23,827 --> 00:34:26,095 - Can you do me a favor? - Yeah. 753 00:34:26,162 --> 00:34:27,764 - You have your car here, right? - It's downstairs. Where do you need to go? 754 00:34:27,831 --> 00:34:29,699 It's not for me; I need you to pick up two of my patients 755 00:34:29,766 --> 00:34:31,234 and take them to the hospital? 756 00:34:31,301 --> 00:34:33,369 - Sure, who is it? - Uh, it's the Bressers. 757 00:34:33,436 --> 00:34:36,339 -(chiming) - Oh, come on, Olivia, not right now. 758 00:34:36,406 --> 00:34:37,841 (Miles grunts) 759 00:34:37,907 --> 00:34:40,477 -(Petra gasping) - RACHEL: Petra! 760 00:34:40,543 --> 00:34:42,512 I have someone coming for you right now. 761 00:34:42,579 --> 00:34:44,414 - Just cover him with a blanket. - Oh, God! 762 00:34:44,481 --> 00:34:46,683 They're at 430 East 95th Street, apartment 6B. 763 00:34:46,749 --> 00:34:49,252 - And I'll tell them to leave the door unlocked. - BRIAN: Got it. 764 00:34:49,319 --> 00:34:50,653 - What's wrong with him? - I don't know. 765 00:34:50,720 --> 00:34:52,388 He has a bite. 766 00:34:52,455 --> 00:34:53,823 - Um, oh, and take him to Lenox Hill. - Okay. 767 00:34:53,890 --> 00:34:56,125 - Okay? Yeah. What? No. - Hey, can I come back? 768 00:34:56,192 --> 00:34:58,394 - No, no, Zach is... No! - I will call you. 769 00:34:58,461 --> 00:35:00,263 PETRA: What is happening?! 770 00:35:00,330 --> 00:35:01,898 He's not moving at all! 771 00:35:01,965 --> 00:35:03,399 Just, it's-it's bad timing. 772 00:35:03,466 --> 00:35:04,901 - I know. Pandemic. - It's bad timing. 773 00:35:04,968 --> 00:35:06,703 - Not good for romance. - OLIVIA: Hey, Doctor? 774 00:35:06,769 --> 00:35:09,606 Are you there? It's gotten worse overnight, Doctor. 775 00:35:09,672 --> 00:35:10,907 Olivia, I have an emergency on the other line. 776 00:35:10,974 --> 00:35:12,408 Can I call you back, please? 777 00:35:12,475 --> 00:35:13,676 This is an emergency. Look, 778 00:35:13,743 --> 00:35:14,911 the acne's gotten even worse. 779 00:35:14,978 --> 00:35:16,379 (thudding above) 780 00:35:17,380 --> 00:35:18,915 Damn! 781 00:35:20,416 --> 00:35:23,152 -(overlapping chatter on computer) - Hello, Dr. Zucker? Hi. 782 00:35:23,219 --> 00:35:25,288 It's-it's Rachel. Listen, I'm having trouble 783 00:35:25,355 --> 00:35:27,190 getting EMTs out to two of my patients 784 00:35:27,257 --> 00:35:29,259 and this is an extreme emergency. 785 00:35:29,325 --> 00:35:31,361 - He's unresponsive right now. - It's a zero-sum game, acne. 786 00:35:31,427 --> 00:35:32,529 - Just one pimple leads to two more... - And our doctor said... 787 00:35:35,932 --> 00:35:38,334 (snoring, gurgling) 788 00:35:38,401 --> 00:35:40,870 -(overlapping chatter continues) - Please, please, this is, this is that bite 789 00:35:40,937 --> 00:35:42,672 - that I was talking about. - Everything else just goes to shit. 790 00:35:42,739 --> 00:35:44,374 - PETRA: 45 years old... - This is, this is even worse. 791 00:35:52,916 --> 00:35:54,784 (low growling) 792 00:35:58,821 --> 00:36:00,490 No, no, no, they were supposed to be at the hospital, 793 00:36:00,557 --> 00:36:02,191 but I'm getting no response and the EMTs are busy. 794 00:36:02,258 --> 00:36:03,326 - I don't know. Um... - My skin is way more 795 00:36:03,393 --> 00:36:04,794 important than wearing a mask. 796 00:36:04,861 --> 00:36:06,763 - RACHEL: I'm just wondering... - So stupid. 797 00:36:06,829 --> 00:36:09,232 We need to get rid of these masks. This is absolutely... 798 00:36:09,299 --> 00:36:10,900 RACHEL: Because this is a... this is an... 799 00:36:10,967 --> 00:36:12,802 I know they're all emergencies, but this is different. 800 00:36:12,869 --> 00:36:14,671 There's something going on here... 801 00:36:14,737 --> 00:36:16,372 ♪ ♪ 802 00:36:16,439 --> 00:36:18,374 (growling) 803 00:36:18,441 --> 00:36:19,943 Doctor, hello? 804 00:36:20,009 --> 00:36:21,778 Doctor? 805 00:36:21,844 --> 00:36:23,813 Everything else just goes to shit. 806 00:36:23,880 --> 00:36:26,549 ♪ ♪ 807 00:36:26,616 --> 00:36:28,518 (growling) 808 00:36:28,585 --> 00:36:30,587 - Petra. - OLIVIA: Doctor? 809 00:36:30,653 --> 00:36:32,221 - Hey, are you paying attention to me? - Behind you, Petra. 810 00:36:32,288 --> 00:36:33,590 -(growling) - OLIVIA: Doctor, are you... 811 00:36:33,656 --> 00:36:35,758 RACHEL: Petra, get out of there! Petra? 812 00:36:35,825 --> 00:36:37,760 - Petra? - Wait, hey, wait, no, 813 00:36:37,827 --> 00:36:39,562 I-I think you're muted. I think you're muted. 814 00:36:39,629 --> 00:36:41,731 OLIVIA: Doctor? 815 00:36:41,798 --> 00:36:43,499 - Goddamn it, are you listening to me? - You may have a, 816 00:36:43,566 --> 00:36:46,703 a screen open; I still, I still-- I can't hear you. 817 00:36:46,769 --> 00:36:48,738 Olivia... Get out of there, Petra! 818 00:36:48,805 --> 00:36:51,274 -(computer buzzing) -(overlapping chatter) 819 00:36:51,341 --> 00:36:53,509 I hate these masks... 820 00:36:53,576 --> 00:36:55,578 Petra, get out of there! 821 00:36:55,645 --> 00:36:57,614 ...keep wearing them everywhere we go. 822 00:36:57,680 --> 00:36:58,881 It just doesn't seem... 823 00:36:58,948 --> 00:37:00,950 -♪ ♪ - This is terrible. 824 00:37:01,017 --> 00:37:03,720 - RACHEL: Petra! Petra! - What? 825 00:37:03,786 --> 00:37:05,521 He's right behind you! 826 00:37:05,588 --> 00:37:06,923 What? (screams) 827 00:37:06,990 --> 00:37:07,957 Oh, my God! 828 00:37:08,024 --> 00:37:10,293 (growling) 829 00:37:10,360 --> 00:37:12,028 (screaming) 830 00:37:12,095 --> 00:37:14,297 ♪ ♪ 831 00:37:18,368 --> 00:37:20,370 (Petra screaming) 832 00:37:20,436 --> 00:37:21,638 (thudding above) 833 00:37:25,516 --> 00:37:28,586 All right, Galen, you are staying right here. 834 00:37:28,653 --> 00:37:31,489 (grunting) Geez. 835 00:37:31,555 --> 00:37:33,991 Oh, my God, I did not do this. 836 00:37:34,058 --> 00:37:36,327 I did not do this. 837 00:37:37,461 --> 00:37:39,697 I didn't do this. 838 00:37:43,434 --> 00:37:45,469 (tapping continues) 839 00:37:47,905 --> 00:37:49,940 ♪ ♪ 840 00:37:53,711 --> 00:37:56,347 (cracking) 841 00:37:56,414 --> 00:37:59,316 -(Miles growling) -(Petra screaming) 842 00:37:59,383 --> 00:38:02,353 (growling and screaming continue) 843 00:38:07,391 --> 00:38:09,527 Miles, stop. 844 00:38:09,593 --> 00:38:11,962 (growling fiercely) 845 00:38:13,164 --> 00:38:16,333 Please stop, Miles. 846 00:38:16,400 --> 00:38:19,570 -(Miles growling) -(Petra shouting) 847 00:38:22,173 --> 00:38:24,642 ZACH: Extension 683, Centers for Disease Control. 848 00:38:24,709 --> 00:38:26,877 Dr. Zachary Deraux isn't in right now. 849 00:38:26,944 --> 00:38:28,579 Please leave a message 850 00:38:28,646 --> 00:38:30,915 - after the beep. -(beeps) 851 00:38:30,981 --> 00:38:32,850 Zach, hi. I, um... 852 00:38:32,917 --> 00:38:34,585 Uh, s-something has happened here. 853 00:38:34,652 --> 00:38:36,620 And I think it is... 854 00:38:36,687 --> 00:38:39,957 has something to do with what happened in the Ozarks. 855 00:38:40,024 --> 00:38:41,992 And I think this is something new. 856 00:38:42,059 --> 00:38:43,561 I'm gonna send you some video 857 00:38:43,627 --> 00:38:45,362 to your email account and I, 858 00:38:45,429 --> 00:38:46,731 I need you to look at it, please. 859 00:38:46,797 --> 00:38:48,365 - And call me back. -(Miles growling) 860 00:38:48,432 --> 00:38:50,134 (whispering): All right. 861 00:38:50,201 --> 00:38:52,803 Okay. All right. 862 00:38:52,870 --> 00:38:53,971 (cracking) 863 00:38:54,038 --> 00:38:56,073 (gurgling) 864 00:38:57,508 --> 00:38:59,643 (growling) 865 00:38:59,710 --> 00:39:02,413 ♪ ♪ 866 00:39:04,081 --> 00:39:06,450 (Petra gasps) 867 00:39:06,517 --> 00:39:07,685 Petra? 868 00:39:07,752 --> 00:39:09,787 (Petra wheezing) 869 00:39:12,823 --> 00:39:14,792 Petra, can you hear me? 870 00:39:18,629 --> 00:39:20,464 (phone ringing) 871 00:39:20,531 --> 00:39:22,500 - ZACH: Hello, Rachel? - Zach? 872 00:39:22,566 --> 00:39:23,801 What is this, what is this video? 873 00:39:23,868 --> 00:39:25,503 This is one of my patients. 874 00:39:25,569 --> 00:39:27,438 Well, um, it's-it's two of my patients. 875 00:39:27,505 --> 00:39:28,873 - What's happening to them? - I don't know! 876 00:39:28,939 --> 00:39:31,842 He got bit by a bag boy and then his wife... 877 00:39:31,909 --> 00:39:33,944 I just, I don't know. Something is wrong. 878 00:39:34,011 --> 00:39:35,946 I need to talk to you. It's very important. 879 00:39:36,013 --> 00:39:38,916 This, this is about the virus and something's happening 880 00:39:38,983 --> 00:39:41,485 - to my patients and... - ZACH: Where are they? 881 00:39:41,552 --> 00:39:43,053 (knocking) 882 00:39:43,120 --> 00:39:45,790 Hello? It's Brian Ritter. 883 00:39:45,856 --> 00:39:47,691 -(knocking) - Hello, I'm Rachel's friend. 884 00:39:47,758 --> 00:39:49,794 She sent me over here? 885 00:39:49,860 --> 00:39:51,929 - Where are they now? - They're... at 95th Street. 886 00:39:51,996 --> 00:39:53,931 I sent someone over to pick them... (gasps) 887 00:39:53,998 --> 00:39:56,200 Oh, my God. Oh, oh, God. 888 00:39:56,267 --> 00:39:58,002 I-I... Zach, I got to call you back. 889 00:39:58,068 --> 00:39:59,770 - What is it? - I-I-I have to call you back. 890 00:40:01,005 --> 00:40:03,140 She said you might need some help getting to the hospital. 891 00:40:03,207 --> 00:40:05,943 - Hello? Hello? - Brian, Brian! 892 00:40:06,010 --> 00:40:07,611 Don't open the door! 893 00:40:07,678 --> 00:40:09,980 -(Brian speaking indistinctly) - Don't! 894 00:40:10,047 --> 00:40:12,449 - Brian! - BRIAN: She said I should just 895 00:40:12,516 --> 00:40:14,652 let myself in, so I'm, I'm opening the door here, 896 00:40:14,718 --> 00:40:17,454 - so, um, so don't shoot me. -(snarling) 897 00:40:17,521 --> 00:40:19,690 Hey, close the door-- Oh. 898 00:40:19,757 --> 00:40:20,991 (door opens) 899 00:40:23,561 --> 00:40:24,895 - I think something's blocking the door. -(phone ringing) 900 00:40:24,962 --> 00:40:26,630 Can you guys move or, um... 901 00:40:28,265 --> 00:40:31,035 RACHEL: Oh, come on, Brian, answer your phone. 902 00:40:31,101 --> 00:40:33,037 Oh, God... 903 00:40:33,103 --> 00:40:35,973 (continues ringing) 904 00:40:36,040 --> 00:40:37,474 Hey, babe, what's going... 905 00:40:37,541 --> 00:40:38,642 Close the door! Close the door now! 906 00:40:38,709 --> 00:40:40,077 Brian, they're gonna kill you! 907 00:40:40,144 --> 00:40:41,745 -(Brian grunting) - Brian, don't let... 908 00:40:41,812 --> 00:40:43,180 No, no, don't let them touch you! 909 00:40:43,247 --> 00:40:44,782 Don't let them bite you! They are infectious! 910 00:40:44,849 --> 00:40:46,150 Close the door! 911 00:40:47,284 --> 00:40:49,687 Hey! Hey! I'm over here! 912 00:40:49,753 --> 00:40:52,089 Hey! Hey! 913 00:40:52,156 --> 00:40:53,791 I'm over here! 914 00:40:55,593 --> 00:40:57,228 -(thudding) -(growling) 915 00:40:57,294 --> 00:40:59,730 (panting): What was that? What is happening? 916 00:40:59,797 --> 00:41:00,965 I-I don't know, I don't know. They've become 917 00:41:01,031 --> 00:41:02,633 infected in-in some way. 918 00:41:02,700 --> 00:41:05,069 Are you okay? Did they bite you? Are you bitten? 919 00:41:05,135 --> 00:41:06,704 - No, no, I don't think so. - Are you sure? 920 00:41:06,770 --> 00:41:08,539 Look, look, look everywhere-- are you sure? 921 00:41:08,606 --> 00:41:09,640 Did they bite your hand? 922 00:41:09,707 --> 00:41:11,775 Uh, no. Wait. 923 00:41:11,842 --> 00:41:15,546 No, it's, um, it's a cut from the door I think. 924 00:41:15,613 --> 00:41:16,647 - It's a sliver. - What does it look like? 925 00:41:16,714 --> 00:41:17,982 Uh, it's a little red. 926 00:41:18,048 --> 00:41:19,250 - A little blood. - Are there any, um... 927 00:41:19,316 --> 00:41:21,719 blue veins coming off of it? 928 00:41:21,785 --> 00:41:23,287 No. Blue veins? No. 929 00:41:23,354 --> 00:41:24,889 (thud nearby) 930 00:41:24,955 --> 00:41:26,757 Okay, um... 931 00:41:26,824 --> 00:41:28,292 Well, just d-drop back here, and-and-and... 932 00:41:28,359 --> 00:41:29,894 - and I-I'll check it out. -(thud nearby) 933 00:41:29,960 --> 00:41:31,161 - I'll look at it, okay? - Okay, thanks. 934 00:41:31,228 --> 00:41:32,897 Wow, that was, that was bad. 935 00:41:32,963 --> 00:41:34,598 I'll see you soon. 936 00:41:34,665 --> 00:41:36,066 - Okay, be safe, okay? -(thudding continues) 937 00:41:45,809 --> 00:41:47,878 - Whoa! - What? 938 00:41:47,945 --> 00:41:50,180 Where were you? I have a problem. 939 00:41:50,247 --> 00:41:53,150 The client I was telling you about-- he's sick. 940 00:41:53,217 --> 00:41:54,785 Lily, I'm really busy right now. 941 00:41:54,852 --> 00:41:57,187 W-Wait, wait, wait. I think he's OD'ing. 942 00:41:57,254 --> 00:41:59,623 - From what? - I don't know. 943 00:41:59,690 --> 00:42:01,225 Well, then check his bag. Check his medication. 944 00:42:01,292 --> 00:42:03,127 - There must be something. I got to go. - Wait! Wait! 945 00:42:03,193 --> 00:42:04,762 - Oh, my... - What do I do? 946 00:42:04,828 --> 00:42:06,897 Hydrate him. Just keep him calm and hydrate him. 947 00:42:06,964 --> 00:42:08,799 What if he does not want to be hydrated? 948 00:42:08,866 --> 00:42:10,601 Then sit him down in front of the TV and just keep him calm. 949 00:42:10,668 --> 00:42:13,337 Hydrate him. I got to go. 950 00:42:15,039 --> 00:42:16,941 Oh, shit. 951 00:42:17,007 --> 00:42:19,043 (low growling) 952 00:42:22,046 --> 00:42:23,714 ♪ ♪ 953 00:42:23,781 --> 00:42:25,215 Galen? 954 00:42:25,282 --> 00:42:26,917 Galen, you're dehydrated. 955 00:42:28,185 --> 00:42:29,887 You need to sit down. 956 00:42:29,954 --> 00:42:31,989 Come on. Okay, come on. 957 00:42:32,056 --> 00:42:33,791 Sit over here. 958 00:42:34,825 --> 00:42:36,760 Come on, Galen, watch TV. 959 00:42:36,827 --> 00:42:38,796 REPORTER: Many are wondering, 47 days in, 960 00:42:38,862 --> 00:42:40,965 how the United States can reopen for business 961 00:42:41,031 --> 00:42:42,900 under these pandemic conditions. 962 00:42:42,967 --> 00:42:45,769 And if there is a second wave, will conditions get even worse? 963 00:42:45,836 --> 00:42:47,938 Much worse? 964 00:42:48,005 --> 00:42:49,006 (glass shatters) 69589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.