Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:05,273
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:24,392 --> 00:00:26,227
There we are.
3
00:00:26,260 --> 00:00:27,728
Oh, andy,
I can do this.
4
00:00:27,761 --> 00:00:29,463
No, no, I'll do this.
5
00:00:29,497 --> 00:00:31,099
You're too nervous.
6
00:00:31,132 --> 00:00:32,633
Are you sure you won't
Be too lonely?
7
00:00:32,666 --> 00:00:34,502
No, I'm going to be fine.
8
00:00:34,535 --> 00:00:36,404
If only opie was
Going to be here.
9
00:00:36,437 --> 00:00:38,106
Oh, he's been
Lookin' forward
10
00:00:38,139 --> 00:00:39,473
To the campin' trip
For weeks now.
11
00:00:39,507 --> 00:00:40,708
I know.
12
00:00:40,741 --> 00:00:42,210
And the important thing
Is for you
13
00:00:42,243 --> 00:00:43,577
To have a good time
At your sister's.
14
00:00:43,611 --> 00:00:45,246
You need
A little vacation.
15
00:00:45,279 --> 00:00:47,581
Well, I'll be back the day
After tomorrow, you know.
16
00:00:47,615 --> 00:00:49,183
Stay longer if you like.
17
00:00:49,217 --> 00:00:51,152
I don't think I could take it.
18
00:00:51,185 --> 00:00:52,753
With the things ellen
Has planned for me,
19
00:00:52,786 --> 00:00:55,589
It sounds like one continuing
Round of activities.
20
00:00:55,623 --> 00:00:58,292
She's having some friends in
For luncheon when I arrive.
21
00:00:58,326 --> 00:01:00,094
Then we're going to run out
22
00:01:00,128 --> 00:01:01,795
For a handicraft exhibit
At the old people's home.
23
00:01:01,829 --> 00:01:03,197
Well!
24
00:01:03,231 --> 00:01:04,532
And then, in the evening,
25
00:01:04,565 --> 00:01:06,200
We're going to shabab's.
26
00:01:06,234 --> 00:01:08,802
That's an armenian restaurant
They have in town.
27
00:01:08,836 --> 00:01:10,638
They wrap everything
In grape leaves.
28
00:01:10,671 --> 00:01:11,739
Mmm!
29
00:01:11,772 --> 00:01:13,141
That should be
30
00:01:13,174 --> 00:01:15,109
An interesting
Experience, hmm?
31
00:01:15,143 --> 00:01:16,844
I just hope you won't
Be overdoing it.
32
00:01:16,877 --> 00:01:18,779
Oh, no, no, ellen's
Thought of everything.
33
00:01:18,812 --> 00:01:21,115
She wrote me there's be
An hour or two to lie down
34
00:01:21,149 --> 00:01:22,783
Between the old people's home
And shabab.
35
00:01:22,816 --> 00:01:24,285
Oh, good.
36
00:01:24,318 --> 00:01:26,787
I've got my stuff
All ready.
37
00:01:26,820 --> 00:01:29,223
We're leaving
Soon as you
Finish breakfast.
38
00:01:29,257 --> 00:01:30,491
You're all set, huh?
Yeah.
39
00:01:30,524 --> 00:01:31,859
Good, good, good.
40
00:01:31,892 --> 00:01:34,462
Did you pack those five pairs
Of socks I laid out?
41
00:01:34,495 --> 00:01:36,397
Yes, aunt bee.
Five pairs
Of socks?
42
00:01:36,430 --> 00:01:38,466
He's just going to
Be gone overnight.
43
00:01:38,499 --> 00:01:40,334
Well, supposing
The ground is soggy.
44
00:01:40,368 --> 00:01:42,870
Do you want your son
Walking around in wet socks?
45
00:01:42,903 --> 00:01:44,705
You can't expect
The troop to stop
46
00:01:44,738 --> 00:01:47,175
Every two hours for him
To change stockings.
47
00:01:47,208 --> 00:01:48,742
I have spoken
To the scoutmaster,
48
00:01:48,776 --> 00:01:51,412
And he's agreed to a temporary
Bivouac when necessary.
49
00:01:51,445 --> 00:01:52,613
Oh, all right.
50
00:01:52,646 --> 00:01:53,747
I'm all ready.
51
00:01:53,781 --> 00:01:55,749
You barely touched
Your breakfast.
52
00:01:55,783 --> 00:01:58,219
I don't think
I oughta eat too much
With a long hike ahead.
53
00:01:58,252 --> 00:01:59,653
Eat.
54
00:01:59,687 --> 00:02:02,223
You need it most when
You're burning up vitamins.
55
00:02:02,256 --> 00:02:03,491
But I'm not
Very hungry.
56
00:02:03,524 --> 00:02:05,759
The only excuse
For not eating at mealtimes
57
00:02:05,793 --> 00:02:07,595
Is when you're sick.
58
00:02:07,628 --> 00:02:09,697
Well, I'm not sick,
But, gee, pa...
59
00:02:09,730 --> 00:02:11,199
We don't waste food.
60
00:02:11,232 --> 00:02:13,434
When something's served
To you, you eat it.
61
00:02:13,467 --> 00:02:15,169
A lot of people in this world
62
00:02:15,203 --> 00:02:17,738
Would give anything to sit
Down to a meal like that.
63
00:02:17,771 --> 00:02:19,307
So you go ahead.
64
00:02:19,340 --> 00:02:20,408
Oh, my. Oh, my.
65
00:02:20,441 --> 00:02:21,909
Well, you go ahead,
Aunt bee.
66
00:02:21,942 --> 00:02:23,877
Yeah, but what
About the kitchen?
67
00:02:23,911 --> 00:02:25,879
No, you get
Your things together,
68
00:02:25,913 --> 00:02:28,949
And whenever you're gone,
I'll fix the kitchen.
69
00:02:28,982 --> 00:02:29,950
All right.
70
00:02:29,983 --> 00:02:31,652
All right.
71
00:02:32,986 --> 00:02:34,955
How am I doing, pa?
72
00:02:34,988 --> 00:02:36,890
Fair. Eat.
73
00:02:41,295 --> 00:02:43,597
You sure you're going
To be all right, andy?
74
00:02:43,631 --> 00:02:44,865
Oh, I'm going
To be fine.
75
00:02:44,898 --> 00:02:46,567
Don't take any
Offense to this,
76
00:02:46,600 --> 00:02:48,736
But actually, I'm kind
Of looking forward
77
00:02:48,769 --> 00:02:50,671
To being around
The house by myself.
78
00:02:50,704 --> 00:02:52,340
It'll be different,
You know?
79
00:02:52,373 --> 00:02:53,907
I'm all finished
And ready to go.
80
00:02:53,941 --> 00:02:55,476
Okay. Well,
Let's go, then.
81
00:02:55,509 --> 00:02:56,644
Get your bag, opie.
82
00:02:56,677 --> 00:02:57,811
Knapsack, aunt bee.
83
00:02:57,845 --> 00:02:59,547
All right,
Knapsack, knapsack.
84
00:02:59,580 --> 00:03:01,882
I have a feeling
I'm leaving something behind.
85
00:03:01,915 --> 00:03:03,484
You're not
Leaving anything.
86
00:03:03,517 --> 00:03:04,518
You got everything.
87
00:03:04,552 --> 00:03:05,986
If I do,
I'll give you a ring.
88
00:03:06,019 --> 00:03:07,455
I'll be right here.
89
00:03:07,488 --> 00:03:08,756
If it'll save you
Any time,
90
00:03:08,789 --> 00:03:10,891
I can drop opie off
At the scoutmaster's.
91
00:03:10,924 --> 00:03:12,693
No, no, no, it's
Right on my way.
92
00:03:12,726 --> 00:03:14,662
I can do that.
Right on your way.
93
00:03:14,695 --> 00:03:16,630
Well, now, be careful,
Take your time,
94
00:03:16,664 --> 00:03:18,499
And have a good time,
Both of you.
95
00:03:18,532 --> 00:03:20,968
We will. You won't have
To worry about that.
96
00:03:21,001 --> 00:03:23,804
Andy, you will clean up
The kitchen, won't you?
97
00:03:23,837 --> 00:03:25,473
Oh, I'll clean that kitchen
98
00:03:25,506 --> 00:03:27,508
Just as soon as I get
In the house.
99
00:03:27,541 --> 00:03:28,776
Don't worry about that.
100
00:03:28,809 --> 00:03:30,378
Here we go.
101
00:03:30,411 --> 00:03:32,613
All you have to do is
Just have a good time.
102
00:03:56,304 --> 00:03:58,639
Your oil's almost to the top,
Aunt bee.
103
00:03:58,672 --> 00:03:59,940
It ain't plumb to the top,
104
00:03:59,973 --> 00:04:01,975
Mind you --
Only about that far from it.
105
00:04:02,009 --> 00:04:03,677
But just to be
On the safe side,
106
00:04:03,711 --> 00:04:06,480
I'd check it again before
I started back from raleigh.
107
00:04:06,514 --> 00:04:07,948
I will, goober.
That was $4.87.
108
00:04:07,981 --> 00:04:10,818
It was almost $4.88, but since
It didn't quite make it
109
00:04:10,851 --> 00:04:12,820
I ain't charging you
The extra penny.
110
00:04:12,853 --> 00:04:15,323
Well, that's
Very thoughtful
Of you, goober.
111
00:04:15,356 --> 00:04:17,825
How long you planning
To be visiting your sister?
112
00:04:17,858 --> 00:04:20,461
Two days. And, goober,
Would you mind
Stopping in
113
00:04:20,494 --> 00:04:22,430
And looking at andy
From time to time
114
00:04:22,463 --> 00:04:24,765
To see that he doesn't
Get too lonesome, hmm?
115
00:04:24,798 --> 00:04:26,434
I was planning to.
116
00:04:26,467 --> 00:04:28,936
I know how lonesome a body
Can be when his loved ones
117
00:04:28,969 --> 00:04:30,838
Ain't around
Like he's accustomed to.
118
00:04:30,871 --> 00:04:32,906
Oh, do you think
He'll be that lonesome?
119
00:04:32,940 --> 00:04:34,508
Don't worry
Your head none.
120
00:04:34,542 --> 00:04:36,310
Andy ain't going
To get lonesome--
121
00:04:36,344 --> 00:04:37,878
Not with
Good old goober around.
122
00:04:37,911 --> 00:04:39,713
Thank you very much,
Goober.
123
00:04:39,747 --> 00:04:40,848
You're welcome.
124
00:04:40,881 --> 00:04:42,383
See you when I get back.
125
00:04:42,416 --> 00:04:43,484
Okay.
126
00:04:43,517 --> 00:04:44,585
Off we go.
127
00:04:44,618 --> 00:04:45,719
Bye, aunt bee.
128
00:04:45,753 --> 00:04:47,488
Bye.
129
00:04:51,592 --> 00:04:52,560
Hi, andy.
130
00:04:52,593 --> 00:04:53,694
Well, hi, howard.
131
00:04:53,727 --> 00:04:54,762
How's it coming?
132
00:04:54,795 --> 00:04:55,863
Oh, fine, fine.
133
00:04:55,896 --> 00:04:57,365
Good, good,
Good, good.
134
00:04:57,398 --> 00:04:59,833
Hey, I see you've been doing
A little shopping.
135
00:04:59,867 --> 00:05:01,335
Oh, yeah, yeah, yeah.
136
00:05:01,369 --> 00:05:03,971
Wild mushrooms, canned
Oysters in chili sauce,
137
00:05:04,004 --> 00:05:05,439
Pickled avocados,
138
00:05:05,473 --> 00:05:07,941
Chocolate syrup,
Shrimp enchiladas.
139
00:05:07,975 --> 00:05:10,578
That's a rather
Unusual assortment, isn't it?
140
00:05:10,611 --> 00:05:13,013
Does have kind
Of a bounce to
It, doesn't it?
141
00:05:13,046 --> 00:05:15,949
You, uh, you going
In, are you?
142
00:05:15,983 --> 00:05:17,685
Oh, yeah.
Mother wants oatmeal
143
00:05:17,718 --> 00:05:19,353
And two quarts
Of whole milk,
144
00:05:19,387 --> 00:05:21,689
A dozen brown eggs,
A container of yogurt,
145
00:05:21,722 --> 00:05:23,056
And three dozen oranges.
146
00:05:23,090 --> 00:05:24,425
Yeah.
147
00:05:24,458 --> 00:05:25,726
Mother likes me to get
148
00:05:25,759 --> 00:05:27,995
Plenty of vitamin c
During flu season.
149
00:05:28,028 --> 00:05:29,963
That's very, very
Good thinking.
150
00:05:29,997 --> 00:05:31,131
Well...
151
00:05:31,164 --> 00:05:32,866
Andy, uh, may I...
May I ask you
152
00:05:32,900 --> 00:05:34,535
A rather
Personal question?
153
00:05:34,568 --> 00:05:35,703
Shoot.
154
00:05:35,736 --> 00:05:37,371
Do you usually eat things
155
00:05:37,405 --> 00:05:40,641
Like oysters in chocolate
Syrup and shrimp and...?
156
00:05:40,674 --> 00:05:42,976
No, no, no. See, uh...
157
00:05:43,010 --> 00:05:44,812
Aunt bee is out of town.
158
00:05:44,845 --> 00:05:47,615
She's visiting her sister
In raleigh.
159
00:05:47,648 --> 00:05:51,084
Opie's on a camping trip,
And so I'm baching it.
160
00:05:51,118 --> 00:05:52,586
You mean all alone?
161
00:05:52,620 --> 00:05:53,821
All alone.
162
00:05:53,854 --> 00:05:56,089
I'm really looking forward
To it, too.
163
00:05:56,123 --> 00:05:57,991
I can eat anything
I want to eat,
164
00:05:58,025 --> 00:05:59,627
Do anything I want to do.
165
00:05:59,660 --> 00:06:02,496
If I feel like walking
Right in the living room,
166
00:06:02,530 --> 00:06:03,797
Taking my shoes off,
167
00:06:03,831 --> 00:06:06,667
Walking around
In my stocking feet, well...
168
00:06:06,700 --> 00:06:09,069
You mean you'd actually
Leave your shoes
169
00:06:09,102 --> 00:06:11,905
Right in the middle of
The living room floor?
170
00:06:11,939 --> 00:06:13,674
If I wanted to.
171
00:06:13,707 --> 00:06:15,909
Gosh.
172
00:06:15,943 --> 00:06:18,846
Well, I'd better be going
Before mother thinks
173
00:06:18,879 --> 00:06:21,081
I've had an accident
With the eggs.
174
00:06:21,114 --> 00:06:22,416
Yeah, yeah.
175
00:06:22,450 --> 00:06:23,851
Stay right with it, howard.
176
00:06:23,884 --> 00:06:26,887
See you, andy.
177
00:06:28,522 --> 00:06:30,057
[ whistling ]
178
00:06:37,531 --> 00:06:38,666
Huh.
179
00:06:38,699 --> 00:06:40,601
[ sighs ]
180
00:06:40,634 --> 00:06:44,071
Yeah, let's see.
181
00:06:44,104 --> 00:06:45,873
[ mumbling ]
182
00:06:50,778 --> 00:06:54,515
No...
183
00:06:54,548 --> 00:06:55,949
[ grunting ]
184
00:07:00,153 --> 00:07:02,656
[ humming ]
185
00:07:31,985 --> 00:07:34,722
Yeah.
186
00:07:34,755 --> 00:07:36,156
Hey, andy.
187
00:07:36,189 --> 00:07:37,725
What are you doing?
188
00:07:37,758 --> 00:07:39,059
Oh, uh, nothing.
189
00:07:39,092 --> 00:07:41,595
Rehearsing for another
Show at the lodge?
190
00:07:41,629 --> 00:07:42,730
Oh, oh, yeah. Yeah.
191
00:07:42,763 --> 00:07:44,231
What's the suitcase?
192
00:07:44,264 --> 00:07:45,699
You going somewhere?
193
00:07:45,733 --> 00:07:46,700
Yep.
194
00:07:46,734 --> 00:07:47,801
Where?
195
00:07:47,835 --> 00:07:48,902
I'm there already.
196
00:07:48,936 --> 00:07:50,804
You're there already?
197
00:07:50,838 --> 00:07:52,005
You mean here?
198
00:07:52,039 --> 00:07:53,674
Yeah. When aunt bee stopped by,
199
00:07:53,707 --> 00:07:55,576
She told me about you
Being alone,
200
00:07:55,609 --> 00:07:57,911
And I promised
I wouldn't let you get lonesome.
201
00:07:57,945 --> 00:08:00,881
That's very nice of you,
Goober, but I'm not lonesome.
202
00:08:00,914 --> 00:08:03,083
Of course, you ain't --
'cause I'm here.
203
00:08:03,116 --> 00:08:04,785
Wha...? No, no.
No, goob.
204
00:08:04,818 --> 00:08:07,120
You don't understand;
I'm real not lonesome.
205
00:08:07,154 --> 00:08:09,089
Just relax, andy;
I'm happy to do it.
206
00:08:09,122 --> 00:08:10,558
Listen, I am relaxed.
207
00:08:10,591 --> 00:08:12,526
I'm just as relaxed
As I can be and...
208
00:08:12,560 --> 00:08:13,794
Wait, wait, wait.
209
00:08:13,827 --> 00:08:15,596
Guess what I'm cooking
For our supper?
210
00:08:15,629 --> 00:08:16,630
Now, goober. No...
211
00:08:16,664 --> 00:08:18,031
Spaghetti. With my very own
212
00:08:18,065 --> 00:08:19,633
Secret spaghetti sauce.
213
00:08:19,667 --> 00:08:20,868
Goob. Goob, listen.
214
00:08:20,901 --> 00:08:23,236
Listen...This is
Very thoughtful of you,
215
00:08:23,270 --> 00:08:25,839
And I'd love to have
You move in with me
216
00:08:25,873 --> 00:08:27,708
And cook for me
And everything,
217
00:08:27,741 --> 00:08:30,611
But I can't let you put
Yourself out this way.
218
00:08:30,644 --> 00:08:31,712
Save your breath.
219
00:08:31,745 --> 00:08:33,581
I ain't taking no
For an answer.
220
00:08:33,614 --> 00:08:34,582
I'll see you.
221
00:08:34,615 --> 00:08:37,117
Where you going?
222
00:08:37,150 --> 00:08:38,786
To the office,
To the office.
223
00:08:38,819 --> 00:08:40,320
What are you
Going there for?
224
00:08:40,353 --> 00:08:42,890
Just paperwork, goob,
Just some paperwork.
225
00:08:42,923 --> 00:08:44,825
Hey, andy, while you're
Doing your paperwork
226
00:08:44,858 --> 00:08:46,660
Guess what I'm going
To be doing?
227
00:08:46,694 --> 00:08:48,261
I don't know, goob.
228
00:08:48,295 --> 00:08:50,731
Making the spaghetti sauce.
229
00:08:50,764 --> 00:08:53,000
Fine, goob.
230
00:08:53,033 --> 00:08:54,602
Fine.
231
00:09:10,984 --> 00:09:12,352
Be out in a second.
232
00:09:12,385 --> 00:09:13,621
Pa!
233
00:09:13,654 --> 00:09:14,755
Hey, pa?
234
00:09:14,788 --> 00:09:17,357
In here, ope!
235
00:09:17,390 --> 00:09:18,759
Oh, hi, goober.
Hey, ope.
236
00:09:18,792 --> 00:09:20,093
Whatcha doin' here?
237
00:09:20,127 --> 00:09:22,830
Keepin' your pa company.
He's down at the office.
238
00:09:22,863 --> 00:09:24,665
I thought you was supposed
To be on a campin' trip.
239
00:09:24,698 --> 00:09:25,933
I forgot my scout axe.
240
00:09:27,735 --> 00:09:30,638
[ horn honking ]
241
00:09:30,671 --> 00:09:32,105
I'll be right out!
242
00:09:32,139 --> 00:09:33,306
I'll help you look
For it.
243
00:09:33,340 --> 00:09:34,908
Oh, gee, goober,
Would ya?
244
00:09:34,942 --> 00:09:37,745
You look down here,
And I'll look upstairs.
245
00:09:43,651 --> 00:09:45,986
[ horn honking ]
246
00:09:48,321 --> 00:09:50,223
He'll be right out!
247
00:09:50,257 --> 00:09:53,160
[ phone rings ]
248
00:09:55,162 --> 00:09:56,697
Hello?
249
00:09:56,730 --> 00:09:58,198
Oh, hey, howard.
250
00:09:58,231 --> 00:09:59,833
No, this ain't andy,
This is goober,
251
00:09:59,867 --> 00:10:01,234
And I'm in a awful --
252
00:10:04,938 --> 00:10:06,206
I'll tell 'im.
253
00:10:06,940 --> 00:10:10,210
[ phone rings ]
254
00:10:10,243 --> 00:10:12,646
This is goober.
Andy ain't here.
255
00:10:12,680 --> 00:10:14,047
Oh, hey, helen.
256
00:10:16,116 --> 00:10:18,418
Yeah, I'd be glad to.
257
00:10:18,451 --> 00:10:20,754
Bye.
258
00:10:20,788 --> 00:10:22,022
Opie: I found it, goober!
259
00:10:22,055 --> 00:10:23,390
I found it!
260
00:10:23,423 --> 00:10:24,825
Good, that's good.
261
00:10:24,858 --> 00:10:26,760
It was in the drawer
With my underwear.
262
00:10:28,295 --> 00:10:29,429
Have a good time.
263
00:10:29,462 --> 00:10:30,798
I will!
264
00:10:32,700 --> 00:10:34,768
Mm-mm-mm.
265
00:10:36,804 --> 00:10:38,839
You know, goob...
266
00:10:38,872 --> 00:10:40,674
This is good spaghetti.
267
00:10:40,708 --> 00:10:41,842
Real good.
268
00:10:41,875 --> 00:10:43,210
I knew you'd like it.
269
00:10:43,243 --> 00:10:44,778
Have some more.
270
00:10:44,812 --> 00:10:46,379
Well...
271
00:10:46,413 --> 00:10:48,215
Oh, just a little bit.
272
00:10:48,248 --> 00:10:50,217
Just a little bit here.
273
00:10:50,250 --> 00:10:51,885
There...Whoop.
274
00:10:51,919 --> 00:10:53,220
There we are.
275
00:10:53,253 --> 00:10:55,689
It's all in the
Special sauce.
276
00:10:55,723 --> 00:10:56,857
Mm-hmm.
277
00:10:56,890 --> 00:10:59,226
My very own
Secret sauce.
278
00:10:59,259 --> 00:11:00,694
Oh, a secret, huh?
279
00:11:00,728 --> 00:11:02,930
Did you make it up
Out of your own head?
280
00:11:02,963 --> 00:11:05,098
It's a family
Hand-me-down
281
00:11:05,132 --> 00:11:06,399
With a secret ingredient.
282
00:11:06,433 --> 00:11:08,902
So it won't do any good
To ask me what it is.
283
00:11:08,936 --> 00:11:10,170
Okay, I won't.
284
00:11:10,203 --> 00:11:11,238
Oregano.
285
00:11:11,271 --> 00:11:12,405
What?
286
00:11:12,439 --> 00:11:14,241
You mix in something
Called oregano.
287
00:11:14,274 --> 00:11:16,176
Oh, oregano.
288
00:11:16,209 --> 00:11:19,079
Oh...That's
The secret ingredient.
289
00:11:19,112 --> 00:11:20,080
Yeah.
290
00:11:20,113 --> 00:11:21,314
Mmm. Good.
291
00:11:21,348 --> 00:11:23,350
Andy, did you ever
Have the feeling
292
00:11:23,383 --> 00:11:25,385
You was supposed
To remember something,
293
00:11:25,418 --> 00:11:27,354
But you couldn't remember
What it was?
294
00:11:27,387 --> 00:11:30,457
Mm-hmm. I guess everybody
Has that once in a while.
295
00:11:30,490 --> 00:11:32,192
That what's bothering you?
296
00:11:32,225 --> 00:11:34,995
Sort of,
But it couldn't be too important
297
00:11:35,028 --> 00:11:36,463
Or I'd remember it.
298
00:11:36,496 --> 00:11:38,766
Yeah, I guess so.
299
00:11:38,799 --> 00:11:41,468
Mm. Well, goob...
300
00:11:41,501 --> 00:11:45,372
I hate it,
But that's about...
301
00:11:45,405 --> 00:11:47,808
Just about all I can hold.
302
00:11:47,841 --> 00:11:50,077
Now for a nice,
Relaxing evening.
303
00:11:50,110 --> 00:11:53,446
Sit down, put the feet up,
Look at a little tv,
304
00:11:53,480 --> 00:11:56,349
Then a nice night's sleep.
305
00:11:56,383 --> 00:11:57,985
Mm. Good.
306
00:11:58,018 --> 00:11:59,519
I'll have
A little more.
307
00:11:59,552 --> 00:12:00,854
Okay.
308
00:12:00,888 --> 00:12:02,823
Oh, boy,
That was good.
309
00:12:02,856 --> 00:12:04,124
Mm-mm-mm.
310
00:12:04,157 --> 00:12:06,894
Full, full, full.
311
00:12:06,927 --> 00:12:08,829
Andy, I've still
Got a feeling
312
00:12:08,862 --> 00:12:11,231
There's something
I ought to tell you.
313
00:12:11,264 --> 00:12:13,166
Oh, it'll come to you,
Goob.
314
00:12:13,200 --> 00:12:14,902
It'll come to you.
315
00:12:14,935 --> 00:12:18,005
You really and truly
Enjoyed the spaghetti?
316
00:12:18,038 --> 00:12:19,372
Oh, I really did.
317
00:12:19,406 --> 00:12:21,174
Good food,
Good food. Boy.
318
00:12:21,208 --> 00:12:23,110
Food. That's it,
Andy -- dinner.
319
00:12:23,143 --> 00:12:24,812
What are you
Talking about?
320
00:12:24,845 --> 00:12:26,513
What I was trying
To remember.
321
00:12:26,546 --> 00:12:28,481
Somebody called here
While I was helping opie
322
00:12:28,515 --> 00:12:30,784
Hunt for his scout axe
And invited you to dinner.
323
00:12:30,818 --> 00:12:33,120
Somebody invited me to dinner?
Who?
324
00:12:33,153 --> 00:12:34,922
Well, give me a second, now.
325
00:12:34,955 --> 00:12:37,224
There was two calls;
I remember that.
326
00:12:37,257 --> 00:12:38,525
Yeah, good. What? What?
327
00:12:38,558 --> 00:12:40,493
Now I remember--
Howard sprague called
328
00:12:40,527 --> 00:12:42,029
And invited you to dinner.
329
00:12:42,062 --> 00:12:43,997
[ groans ]
330
00:12:44,031 --> 00:12:46,533
Helen called about
A young people's club meeting.
331
00:12:46,566 --> 00:12:50,303
Oh, I ran into howard
On the street this morning.
332
00:12:50,337 --> 00:12:51,939
[ groans ]
333
00:12:51,972 --> 00:12:53,440
Oh...Well...
334
00:12:53,473 --> 00:12:55,876
You mean you're going
To eat another meal
335
00:12:55,909 --> 00:12:58,145
After eating three
Helpings of spaghetti?
336
00:12:58,178 --> 00:12:59,546
I got no choice.
337
00:12:59,579 --> 00:13:03,050
They've probably gone
To a great deal of trouble,
338
00:13:03,083 --> 00:13:06,586
And howard sprague is
A very close friend of mine.
339
00:13:06,619 --> 00:13:10,590
So I've been invited to dinner,
And I better show up.
340
00:13:10,623 --> 00:13:12,059
Thanks.
341
00:13:12,092 --> 00:13:14,061
You're welcome.
342
00:13:24,137 --> 00:13:26,139
That was an excellent
Dinner, mother.
343
00:13:26,173 --> 00:13:27,407
Thank you, howard.
344
00:13:27,440 --> 00:13:28,942
Oh, howard.
345
00:13:28,976 --> 00:13:32,145
Oh, you've gone back to
Your father's old habit
346
00:13:32,179 --> 00:13:36,149
Of not rinsing the
Backs of the plates.
347
00:13:36,183 --> 00:13:37,584
[ doorbell buzzing ]
348
00:13:37,617 --> 00:13:40,320
Oh, dear. I wonder
Who that can be.
349
00:13:40,353 --> 00:13:41,922
I'll get it, mother.
350
00:13:52,165 --> 00:13:53,967
Oh, hi, andy.
351
00:13:54,001 --> 00:13:55,168
Evening, howard.
352
00:13:56,569 --> 00:13:59,006
It's a nice evening.
353
00:13:59,039 --> 00:14:01,975
Oh, yes, it is.
354
00:14:02,009 --> 00:14:03,510
Very nice.
355
00:14:03,543 --> 00:14:06,013
Very nice.
356
00:14:06,046 --> 00:14:07,915
I hope I'm not late.
357
00:14:07,948 --> 00:14:10,183
Late?
358
00:14:10,217 --> 00:14:12,920
Oh, no. No, no.
359
00:14:12,953 --> 00:14:14,621
Uh, uh, won't you come in?
360
00:14:14,654 --> 00:14:17,324
Oh, fine, fine, fine.
361
00:14:17,357 --> 00:14:19,893
[ sighs ]
362
00:14:19,927 --> 00:14:21,494
Won't you have a seat?
363
00:14:21,528 --> 00:14:24,531
Well, thank you. Yeah.
364
00:14:24,564 --> 00:14:25,665
[ sighs ]
365
00:14:25,698 --> 00:14:27,434
Well.
366
00:14:29,369 --> 00:14:31,571
Well, whatever we're
Having for dinner
367
00:14:31,604 --> 00:14:33,106
Certainly does
Smell good.
368
00:14:33,140 --> 00:14:36,243
Uh, yes, it does, doesn't it?
369
00:14:38,678 --> 00:14:42,482
Uh, would you excuse me
For a minute, please, andy?
370
00:14:42,515 --> 00:14:43,550
Of course.
371
00:14:51,424 --> 00:14:52,960
Mother, mother!
372
00:14:52,993 --> 00:14:54,127
It's andy taylor.
373
00:14:54,161 --> 00:14:55,428
And somehow
He has the idea
374
00:14:55,462 --> 00:14:56,997
He's been invited
To dinner.
375
00:14:57,030 --> 00:14:57,998
Dinner?
Yeah.
376
00:14:58,031 --> 00:14:59,099
Tonight?
Yeah.
377
00:14:59,132 --> 00:15:00,667
Where did he get
An idea like that?
378
00:15:00,700 --> 00:15:02,202
I don't know.
379
00:15:02,235 --> 00:15:04,271
I saw him at the
Grocery store
This morning,
380
00:15:04,304 --> 00:15:06,339
And later I called
And left a message
381
00:15:06,373 --> 00:15:09,009
That the young people's
Meeting had been changed,
382
00:15:09,042 --> 00:15:10,343
But I never
Mentioned dinner.
383
00:15:10,377 --> 00:15:12,379
Dear. You must
Have said something.
384
00:15:12,412 --> 00:15:15,582
No, no, I didn't;
I didn't say anything.
385
00:15:15,615 --> 00:15:17,617
Well, what...What
Are we going to do?
386
00:15:17,650 --> 00:15:20,253
Well, thank heavens
We have plenty of leftovers.
387
00:15:20,287 --> 00:15:23,223
Now, you go out there
And set the table for three
388
00:15:23,256 --> 00:15:25,125
While I get things
Started in here.
389
00:15:25,158 --> 00:15:26,393
Three?
Yes, three.
390
00:15:26,426 --> 00:15:28,495
If andrew thinks
He's been invited to dinner
391
00:15:28,528 --> 00:15:31,198
We can't very well
Let him eat alone, now go.
392
00:15:31,231 --> 00:15:32,632
Go!
393
00:15:38,371 --> 00:15:39,606
[ chuckling ]
394
00:15:39,639 --> 00:15:41,975
Dinner will be ready
In just a minute, andy.
395
00:15:42,009 --> 00:15:44,377
Fine, fine, fine.
396
00:15:44,411 --> 00:15:47,314
Oh, uh...
397
00:15:47,347 --> 00:15:48,948
Yeah, I'll, uh...
398
00:15:52,552 --> 00:15:54,187
[ both sigh ]
399
00:15:58,525 --> 00:16:00,427
Excuse me.
Excuse me.
400
00:16:16,709 --> 00:16:20,013
That certainly is delicious
Spaghetti, mrs. Sprague,
401
00:16:20,047 --> 00:16:22,082
Especially
That sauce of yours.
402
00:16:22,115 --> 00:16:23,616
Oh, thank you, andrew.
403
00:16:23,650 --> 00:16:25,752
It's something of
A secret recipe
404
00:16:25,785 --> 00:16:28,388
Handed down through
Five generations
405
00:16:28,421 --> 00:16:29,789
Of the sprague family.
406
00:16:29,822 --> 00:16:31,458
Oh, a secret.
407
00:16:31,491 --> 00:16:33,560
Oh, well,
Whatever it is in there,
408
00:16:33,593 --> 00:16:35,428
It certainly is
Tantalizing.
409
00:16:35,462 --> 00:16:37,697
I really shouldn't
Tell you, andrew,
410
00:16:37,730 --> 00:16:40,467
But it's a greek
Spice called...
411
00:16:40,500 --> 00:16:42,001
Oregano.
412
00:16:43,503 --> 00:16:45,305
Ohh.
413
00:16:45,338 --> 00:16:48,475
Oh, well, who in the world
Would ever think
414
00:16:48,508 --> 00:16:50,610
Of putting oregano
In a sauce?
415
00:16:50,643 --> 00:16:53,713
That's what makes it
A secret recipe, andy.
416
00:16:53,746 --> 00:16:55,548
I guess it would,
Wouldn't it?
417
00:16:55,582 --> 00:16:58,285
Oh, andrew, your
Plate's almost empty.
418
00:16:58,318 --> 00:16:59,752
Really, I couldn't eat...
419
00:17:01,454 --> 00:17:03,090
How'd you handle it?
420
00:17:03,123 --> 00:17:04,157
I ate.
421
00:17:04,191 --> 00:17:05,692
What'd they have?
422
00:17:05,725 --> 00:17:09,596
I said what'd
They have to eat?
423
00:17:11,164 --> 00:17:13,500
Spaghetti.
424
00:17:13,533 --> 00:17:15,535
[ laughing ]
Spaghetti.
425
00:17:15,568 --> 00:17:17,337
After you just had it here?
426
00:17:17,370 --> 00:17:19,172
That's funny, andy.
427
00:17:19,206 --> 00:17:20,573
Andy, I really am sorry
428
00:17:20,607 --> 00:17:23,210
About not remembering howard
Inviting you to dinner.
429
00:17:25,145 --> 00:17:26,579
That's all right, goober.
430
00:17:26,613 --> 00:17:28,415
You're not mad at me, are you?
431
00:17:28,448 --> 00:17:29,716
No, I'm not mad.
432
00:17:29,749 --> 00:17:31,251
'cause it's
Just that I...
433
00:17:31,284 --> 00:17:32,652
I'm not mad, goober.
434
00:17:32,685 --> 00:17:34,254
I just want
To go to sleep.
435
00:17:34,287 --> 00:17:35,488
You're mad. I can tell.
436
00:17:35,522 --> 00:17:36,689
I'm not mad.
437
00:17:36,723 --> 00:17:39,092
I just got spaghetti
Up to my eyeballs,
438
00:17:39,126 --> 00:17:40,593
And I want to go to sleep.
439
00:17:40,627 --> 00:17:42,595
Well, just as long
As you're not mad.
440
00:17:42,629 --> 00:17:44,631
I'm not mad!
441
00:17:46,666 --> 00:17:48,568
What time you want
Breakfast, andy?
442
00:17:50,837 --> 00:17:52,572
[ phone ringing ]
443
00:17:57,544 --> 00:17:59,379
Hello.
444
00:17:59,412 --> 00:18:00,747
Just a minute, helen.
445
00:18:00,780 --> 00:18:02,081
Helen, for you.
446
00:18:09,389 --> 00:18:10,790
Now, I remember.
447
00:18:10,823 --> 00:18:12,392
She was the one.
448
00:18:12,425 --> 00:18:15,262
She was the one, what?
449
00:18:15,295 --> 00:18:17,864
You better talk
To her, andy.
450
00:18:21,634 --> 00:18:23,636
Hello, helen.
451
00:18:25,772 --> 00:18:27,574
Where am I?
452
00:18:27,607 --> 00:18:30,810
Andy taylor, do you
Realize you're an
Hour late already?
453
00:18:30,843 --> 00:18:32,479
I am?
454
00:18:32,512 --> 00:18:34,281
I invited you to
Dinner last week,
455
00:18:34,314 --> 00:18:35,715
And you didn't
Show up at all.
456
00:18:35,748 --> 00:18:38,518
Well, I was working, honey.
457
00:18:38,551 --> 00:18:40,853
It seems you could
Be a little more
Considerate.
458
00:18:40,887 --> 00:18:42,755
Uncle edward's been
Here since 6:00.
459
00:18:42,789 --> 00:18:45,758
I've been trying to
Keep the food warm
Without ruining it.
460
00:18:45,792 --> 00:18:48,127
Goober told you 8:00;
Are you coming or not?
461
00:18:49,862 --> 00:18:51,531
Yes.
462
00:18:51,564 --> 00:18:52,532
Yes, I am.
463
00:18:52,565 --> 00:18:53,933
Well, if it's convenient
464
00:18:53,966 --> 00:18:55,835
Would you please come
Right away?
465
00:18:55,868 --> 00:18:57,337
Uh, yes.
466
00:18:57,370 --> 00:18:58,871
Now, don't-don't-don't be mad.
467
00:18:58,905 --> 00:18:59,939
Don't be mad.
468
00:18:59,972 --> 00:19:01,941
I-I-I'm coming right away.
469
00:19:01,974 --> 00:19:03,910
I got hung up at the office.
470
00:19:03,943 --> 00:19:05,545
Yes, I'm leaving.
471
00:19:05,578 --> 00:19:06,879
I'm leaving now.
472
00:19:06,913 --> 00:19:09,148
Yes. Well, bye.
473
00:19:10,683 --> 00:19:12,419
I remember now.
474
00:19:12,452 --> 00:19:15,322
It was howard that
Called about the
Young people meeting
475
00:19:15,355 --> 00:19:16,523
And helen who called...
476
00:19:19,859 --> 00:19:22,161
I guess you know
That already.
477
00:19:24,697 --> 00:19:27,500
Yes, I know that already.
478
00:19:29,936 --> 00:19:34,374
Now, I'm going over to helen's
And eat my third supper...
479
00:19:34,407 --> 00:19:36,643
And then I'm coming back...
480
00:19:36,676 --> 00:19:38,611
And I'm going to kill you.
481
00:19:53,593 --> 00:19:54,961
[ doorbell chimes ]
482
00:19:57,864 --> 00:19:59,566
Hi. I'm sorry
I'm late.
483
00:19:59,599 --> 00:20:01,301
Well, just
Come on in.
484
00:20:01,334 --> 00:20:03,436
Uh, you remember
My uncle edward?
485
00:20:03,470 --> 00:20:04,537
I certainly do.
486
00:20:04,571 --> 00:20:05,838
How are you, sir?
487
00:20:05,872 --> 00:20:07,740
Andy, my boy.
488
00:20:07,774 --> 00:20:09,942
Well, dinner's
Ready.
489
00:20:09,976 --> 00:20:11,344
I hope you're
Hungry.
490
00:20:11,378 --> 00:20:13,813
Well, you know me --
Always just starved.
491
00:20:20,720 --> 00:20:23,890
Well, what do you know --
Spaghetti.
492
00:20:23,923 --> 00:20:25,692
Well, I can't
Take credit
493
00:20:25,725 --> 00:20:27,394
For the entire meal.
494
00:20:27,427 --> 00:20:29,429
Uncle edward
Supervised
The sauce.
495
00:20:29,462 --> 00:20:30,730
Oh?
496
00:20:30,763 --> 00:20:32,365
Yeah, I got the recipe
497
00:20:32,399 --> 00:20:36,303
From a famous italian chef
In new york city.
498
00:20:36,336 --> 00:20:37,770
Is that right?
499
00:20:37,804 --> 00:20:40,873
Yeah, it took me all evening
To wheedle it out of him.
500
00:20:40,907 --> 00:20:42,409
Bet it did.
501
00:20:42,442 --> 00:20:44,711
You're not kidding,
But I used my wits.
502
00:20:44,744 --> 00:20:46,713
Actually, it all centers
503
00:20:46,746 --> 00:20:49,482
Around one
Secret ingredient.
504
00:20:49,516 --> 00:20:50,817
Oregano.
505
00:20:50,850 --> 00:20:53,286
Yeah.
506
00:20:53,320 --> 00:20:54,754
How do you know?
507
00:20:56,923 --> 00:20:58,458
I guessed.
508
00:21:02,829 --> 00:21:04,597
Is something
The matter, andy?
509
00:21:04,631 --> 00:21:07,600
Oh, no. It looks
Like delicious spaghetti,
510
00:21:07,634 --> 00:21:10,437
But, uh, the fact is, uh...
511
00:21:10,470 --> 00:21:12,772
I'm on a diet.
512
00:21:12,805 --> 00:21:14,341
When did that start?
513
00:21:14,374 --> 00:21:17,043
Well, I've been thinking
About it for just weeks
514
00:21:17,076 --> 00:21:20,580
But boy, that...
515
00:21:20,613 --> 00:21:23,350
Mmm!
516
00:21:23,383 --> 00:21:25,552
That is
Delicious spaghetti,
517
00:21:25,585 --> 00:21:27,754
And that italian chef
Really knew
518
00:21:27,787 --> 00:21:29,822
What he was talking about.
519
00:21:29,856 --> 00:21:30,890
Told you, didn't I?
520
00:21:30,923 --> 00:21:32,091
Come on, andy.
521
00:21:32,124 --> 00:21:33,760
[ chuckling ]
Now dig in. Dig in.
522
00:21:33,793 --> 00:21:34,794
Dig in.
523
00:21:34,827 --> 00:21:36,629
Dig right in. Yes, sir.
524
00:21:36,663 --> 00:21:39,399
Mmm.
525
00:21:39,432 --> 00:21:41,601
[ door rattling ]
526
00:21:41,634 --> 00:21:44,537
[ buzzer ]
527
00:21:44,571 --> 00:21:46,673
Coming, coming.
528
00:21:49,476 --> 00:21:50,643
Well, ope.
529
00:21:50,677 --> 00:21:52,345
What are you doing back?
530
00:21:52,379 --> 00:21:54,514
It was pouring down rain
In the mountains.
531
00:21:54,547 --> 00:21:57,049
So mr. Stevens decided
To call off the camping trip
532
00:21:57,083 --> 00:21:58,518
And bring us all home.
533
00:21:58,551 --> 00:21:59,852
Well, that's a shame.
534
00:21:59,886 --> 00:22:01,588
And I'll bet
You're starved.
535
00:22:01,621 --> 00:22:03,356
Boy, I sure am.
536
00:22:03,390 --> 00:22:05,958
We already eat
Our supper.
537
00:22:05,992 --> 00:22:07,494
Hey. Wait a minute.
538
00:22:13,099 --> 00:22:15,968
Sarah? Get me helen crump.
539
00:22:16,002 --> 00:22:17,870
I know she's having company.
540
00:22:17,904 --> 00:22:20,907
Just get her, will you?
541
00:22:23,710 --> 00:22:25,978
[ phone ringing ]
542
00:22:26,012 --> 00:22:27,079
Excuse me.
543
00:22:29,649 --> 00:22:30,850
Hello?
544
00:22:30,883 --> 00:22:32,952
Oh, hi, goober.
545
00:22:32,985 --> 00:22:34,887
Well, yes, certainly.
546
00:22:34,921 --> 00:22:36,589
Yes, I'd be delighted.
547
00:22:36,623 --> 00:22:38,891
No, no, we have plenty.
548
00:22:38,925 --> 00:22:40,760
Sure. Send him right over.
549
00:22:40,793 --> 00:22:42,962
Okay, fine. Bye-bye.
550
00:22:42,995 --> 00:22:44,697
Now, you just
Sit there
551
00:22:44,731 --> 00:22:46,533
And eat to your
Heart's content.
552
00:22:46,566 --> 00:22:49,101
Boy, spaghetti --
I love spaghetti.
553
00:22:49,135 --> 00:22:52,104
Your father
Doesn't seem
To care for his.
554
00:22:52,138 --> 00:22:54,073
Well, a diet
Is a diet.
555
00:22:54,106 --> 00:22:55,942
Well, what you need
Is more sauce.
556
00:22:55,975 --> 00:22:57,143
Oh, well...
557
00:22:57,176 --> 00:22:59,512
[ chuckling ]
558
00:22:59,546 --> 00:23:00,980
[ sighs ]
559
00:23:01,013 --> 00:23:02,715
You mean you're
Going to leave
560
00:23:02,749 --> 00:23:04,517
All that food
On your plate, pa?
561
00:23:04,551 --> 00:23:05,752
Well, uh...
562
00:23:05,785 --> 00:23:07,787
What about what you
Told me this morning?
563
00:23:07,820 --> 00:23:09,422
What was that?
564
00:23:09,456 --> 00:23:11,724
About people
In the world not
Having enough to eat
565
00:23:11,758 --> 00:23:13,526
And how it's almost
A crime for us
566
00:23:13,560 --> 00:23:15,595
Not to finish
Everything
On our plates.
567
00:23:15,628 --> 00:23:17,464
There are
Extenuating circumstances.
568
00:23:17,497 --> 00:23:19,532
I even told
Our scoutmaster
What you said,
569
00:23:19,566 --> 00:23:21,668
And he said if more
People felt that way
570
00:23:21,701 --> 00:23:23,035
It would be
A better world.
571
00:23:23,069 --> 00:23:24,637
He's a fine man.
572
00:23:24,671 --> 00:23:26,873
If this food
Weren't here, it
Might be in india.
573
00:23:26,906 --> 00:23:28,708
We should eat
And not let it go to waste.
574
00:23:28,741 --> 00:23:29,809
Well, ope...
575
00:23:29,842 --> 00:23:30,910
Eat.
576
00:23:30,943 --> 00:23:32,979
What?
577
00:23:33,012 --> 00:23:34,113
Eat.
578
00:23:42,922 --> 00:23:44,757
Good.
579
00:23:46,526 --> 00:23:49,762
Now, tell us,
How was your trip?
580
00:23:49,796 --> 00:23:51,230
Just fine!
581
00:23:51,263 --> 00:23:53,633
Opie, you mean you were
Away just that one day?
582
00:23:53,666 --> 00:23:55,034
Yeah, but it was fun.
583
00:23:55,067 --> 00:23:56,636
We learned how to put hot rocks
584
00:23:56,669 --> 00:23:58,104
In a sleeping bag to keep warm.
585
00:23:58,137 --> 00:23:59,939
Oh, how wonderful!
586
00:23:59,972 --> 00:24:01,240
And mr. Stevens was plannin'
587
00:24:01,273 --> 00:24:02,875
To show us how to make pancakes
588
00:24:02,909 --> 00:24:05,077
Out of powdered eggs,
Oatmeal mix, and water
589
00:24:05,111 --> 00:24:06,145
Over an outdoor fire --
590
00:24:06,178 --> 00:24:07,980
Before we got rained out.
591
00:24:08,014 --> 00:24:10,617
Well, as a cook,
I think it was fortunate
592
00:24:10,650 --> 00:24:12,552
The rains came
When they did.
593
00:24:12,585 --> 00:24:13,920
Well, now,
How was your trip?
594
00:24:13,953 --> 00:24:15,655
Oh, not a dull moment.
595
00:24:15,688 --> 00:24:18,725
Ellen's invited me back
For the strawberry festival.
596
00:24:18,758 --> 00:24:20,059
But I said, "No."
597
00:24:20,092 --> 00:24:23,162
Andy, it's not fair
To leave you alone.
598
00:24:23,195 --> 00:24:24,564
You're looking very pale.
599
00:24:24,597 --> 00:24:26,499
I don't think you had
Enough to eat.
600
00:24:26,533 --> 00:24:28,100
He says he's on a diet.
601
00:24:28,134 --> 00:24:29,736
Oh, what nonsense.
602
00:24:29,769 --> 00:24:31,638
I'm going to get something
Together right now.
603
00:24:31,671 --> 00:24:34,607
Some hamburger -- no!
Spaghetti!
604
00:24:34,641 --> 00:24:36,075
Spaghetti,
That won't take long.
40299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.