All language subtitles for The Andy Griffith Show S07E11 Big Fish In A Small Town 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,075 --> 00:00:06,281 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:21,810 --> 00:00:25,119 Oh, say, That's a -- 3 00:00:25,152 --> 00:00:28,457 Hand me those flies there, Will you, andy? 4 00:00:28,490 --> 00:00:30,729 Hey, floyd? Look here. 5 00:00:30,761 --> 00:00:32,099 Great for rockfish. 6 00:00:32,133 --> 00:00:33,400 Oh! Great for Rockfish. 7 00:00:33,434 --> 00:00:35,239 You want some of these Number six hooks, and? 8 00:00:35,272 --> 00:00:36,674 I do, yeah. What time you plan on 9 00:00:36,707 --> 00:00:38,510 Getting out to The lake tomorrow, andy? 10 00:00:38,544 --> 00:00:40,314 Well, season starts At 6:30. 11 00:00:40,349 --> 00:00:42,186 I'm putting my hook In the water at 6:30. 12 00:00:42,219 --> 00:00:44,790 Me, too. Ought to be some Good fishing this year. 13 00:00:44,822 --> 00:00:47,129 Fellas that's been out there Say the lake's just loaded 14 00:00:47,163 --> 00:00:48,265 With rainbow and bluegill. 15 00:00:48,298 --> 00:00:49,832 Yeah, old sam, too. 16 00:00:49,867 --> 00:00:52,338 I done think this might be The year I catch him. 17 00:00:52,373 --> 00:00:55,511 Oh...You've been saying that For seven years, floyd. 18 00:00:55,544 --> 00:00:57,616 Yeah, I had him Hooked last year. 19 00:00:57,649 --> 00:00:58,818 Got away, though. 20 00:00:58,850 --> 00:01:01,523 Oh, a real fighter, That fish. 21 00:01:01,557 --> 00:01:03,361 Only way you're going to Catch your salmon 22 00:01:03,394 --> 00:01:05,465 Is if it comes in here For a shave and haircut. 23 00:01:07,568 --> 00:01:10,375 There's one thing for sure -- You'll never catch him, 24 00:01:10,408 --> 00:01:12,513 And you know why? To catch old sam, 25 00:01:12,546 --> 00:01:15,251 You've got to be Smarter than he is! 26 00:01:15,284 --> 00:01:16,321 [ laughs ] 27 00:01:16,353 --> 00:01:17,756 You hear me get Back at him, andy? 28 00:01:17,788 --> 00:01:18,891 Yeah. 29 00:01:18,924 --> 00:01:20,395 Well, I got a secret weapon, 30 00:01:20,428 --> 00:01:22,533 A special kind of bait My cousin told about. 31 00:01:22,565 --> 00:01:24,203 The big'uns Go crazy over it. 32 00:01:24,237 --> 00:01:25,371 What is it, goob? 33 00:01:25,405 --> 00:01:27,343 Oh, no, you don't -- I ain't sayin'. 34 00:01:27,375 --> 00:01:28,911 Aw, come on, goob, What are you going to use? 35 00:01:30,749 --> 00:01:32,418 Hey, paw. 36 00:01:32,453 --> 00:01:33,855 Oh, hey, opie! 37 00:01:33,888 --> 00:01:35,558 I was just checking My fishing rod, 38 00:01:35,591 --> 00:01:36,993 And one of the guides Came loose. 39 00:01:37,026 --> 00:01:38,095 Well, let me see. 40 00:01:38,129 --> 00:01:40,668 Are you planning on catching Old sam tomorrow, ope? 41 00:01:40,702 --> 00:01:41,904 I just might. 42 00:01:41,936 --> 00:01:43,341 I'm using a new bait. 43 00:01:43,375 --> 00:01:45,845 What is it? I'm not tellin'. 44 00:01:45,879 --> 00:01:48,985 Ain't a piece of banana peel With red yarn, is it? 45 00:01:49,017 --> 00:01:52,293 A piece of banana peel With a red yarn! 46 00:01:52,326 --> 00:01:53,761 Oh hoh! A hey! 47 00:01:53,795 --> 00:01:55,598 Well, I just might Catch him. 48 00:01:55,631 --> 00:01:58,305 Let's go fishing, Ope -- I'll see you. 49 00:01:58,338 --> 00:02:01,276 So long. 50 00:02:01,310 --> 00:02:05,785 That opie is A fine boy. 51 00:02:05,819 --> 00:02:08,625 Yeah, nice relationship Between andy and ope. 52 00:02:08,658 --> 00:02:11,331 Yeah, father and son. 53 00:02:11,363 --> 00:02:13,635 Yeah. 54 00:02:13,668 --> 00:02:14,936 That boy can fish, too. 55 00:02:14,969 --> 00:02:16,906 You know, I'd rather Fish with that boy 56 00:02:16,941 --> 00:02:19,612 Than a whole lot Of grown-ups I know. 57 00:02:19,647 --> 00:02:21,983 Well, yeah, you get a fella Who don't know how to fish, 58 00:02:22,017 --> 00:02:23,388 He can ruin it For everybody, 59 00:02:23,420 --> 00:02:25,056 Stomping around, Making noise, 60 00:02:25,090 --> 00:02:27,495 Flashing, Frothing up the water. 61 00:02:27,529 --> 00:02:29,600 Like that cousin of yours You brought along that time. 62 00:02:29,632 --> 00:02:32,003 Not my cousin, My wife's cousin! 63 00:02:32,037 --> 00:02:33,707 She made me take him. 64 00:02:33,740 --> 00:02:35,412 I don't care, I don't think I'll ever 65 00:02:35,445 --> 00:02:37,615 Forget that day with him Yelling and sloshing around. 66 00:02:37,648 --> 00:02:40,721 I don't think We caught one fish. 67 00:02:44,830 --> 00:02:46,401 Hi, fellas. 68 00:02:46,434 --> 00:02:47,668 Hi, howard. 69 00:02:47,702 --> 00:02:49,070 Hey, howard. 70 00:02:50,107 --> 00:02:51,676 Haircut, floyd? 71 00:02:51,710 --> 00:02:53,680 Oh, no, not today. 72 00:02:53,714 --> 00:02:55,684 Fishing season Opens tomorrow. 73 00:02:55,718 --> 00:02:57,556 Got a million Things to do. 74 00:02:57,588 --> 00:02:59,090 Oh. 75 00:02:59,125 --> 00:03:00,361 You're, uh... 76 00:03:00,361 --> 00:03:02,833 You're all going, huh? 77 00:03:02,866 --> 00:03:06,104 Yep. That's one thing We never miss. 78 00:03:06,139 --> 00:03:07,576 Yeah, I... 79 00:03:07,608 --> 00:03:09,912 I imagine fishing Is a pretty good sport. 80 00:03:09,947 --> 00:03:11,115 I, uh... I, uh... 81 00:03:11,148 --> 00:03:12,918 Often thought Of going myself, 82 00:03:12,953 --> 00:03:14,457 But I never Got around to it. 83 00:03:14,489 --> 00:03:16,091 [ nervous chuckling ] 84 00:03:16,125 --> 00:03:17,127 Yeah. 85 00:03:17,160 --> 00:03:21,002 I suppose I would go If I had somebody to go with. 86 00:03:21,034 --> 00:03:22,838 How are things 87 00:03:22,872 --> 00:03:25,211 In the county clerk Business, howard? 88 00:03:25,243 --> 00:03:26,680 Oh, fine, fine. 89 00:03:26,714 --> 00:03:28,718 This fishing, you know... 90 00:03:28,750 --> 00:03:30,522 Keeping you real busy, Are they? 91 00:03:30,554 --> 00:03:31,823 Oh, yeah, yeah. 92 00:03:31,856 --> 00:03:33,126 This fishing... 93 00:03:33,158 --> 00:03:34,597 How's your mama? 94 00:03:34,630 --> 00:03:35,999 Oh, she's fine, fine. 95 00:03:36,032 --> 00:03:37,969 This fishing, um... I was wondering 96 00:03:38,003 --> 00:03:40,874 If maybe I ought to take A little time off tomorrow 97 00:03:40,908 --> 00:03:42,613 And maybe join you fellas. 98 00:03:42,646 --> 00:03:44,180 Join us? 99 00:03:44,215 --> 00:03:46,686 Yes. It might be very relaxing. 100 00:03:46,721 --> 00:03:48,156 If you're looking For relaxing, 101 00:03:48,188 --> 00:03:49,660 You oughtn't To go fishing. 102 00:03:49,692 --> 00:03:52,097 It's the last thing in The world for relaxing. 103 00:03:52,131 --> 00:03:53,635 You'll get Your feet wet. 104 00:03:53,668 --> 00:03:54,902 Poison ivy. 105 00:03:54,936 --> 00:03:57,074 The smell of fish Will drive you crazy. 106 00:03:57,107 --> 00:03:59,210 Besides, all the good Spots is taken. 107 00:03:59,246 --> 00:04:00,481 Oh. 108 00:04:02,553 --> 00:04:04,589 Well, it was just a thought. 109 00:04:04,623 --> 00:04:07,996 I'll get that haircut Later in the week, floyd. 110 00:04:08,029 --> 00:04:09,632 Uh, right, howard. 111 00:04:09,666 --> 00:04:10,969 See you. 112 00:04:13,138 --> 00:04:14,609 [ door closes ] 113 00:04:14,642 --> 00:04:16,614 Whew! Whew! 114 00:04:16,646 --> 00:04:18,618 We don't want Him out there. 115 00:04:18,650 --> 00:04:20,187 No! 116 00:04:20,219 --> 00:04:22,124 A little Thread on here... 117 00:04:22,156 --> 00:04:23,727 A little varnish... 118 00:04:23,761 --> 00:04:25,130 Good as new. 119 00:04:25,162 --> 00:04:27,335 You think that'll be Strong enough 120 00:04:27,367 --> 00:04:28,870 In case I hook old sam? 121 00:04:28,905 --> 00:04:30,642 Sure, if you Play him right. 122 00:04:32,044 --> 00:04:34,348 Hi, andy, opie. 123 00:04:34,381 --> 00:04:35,819 Hi, mr. Sprague. 124 00:04:35,851 --> 00:04:37,087 Howard. 125 00:04:37,121 --> 00:04:38,356 I was just Next door. 126 00:04:38,389 --> 00:04:40,629 Thought I'd stop In and say hello. 127 00:04:40,662 --> 00:04:41,896 Yeah? How's it going? 128 00:04:41,930 --> 00:04:43,299 Oh, fine, fine. 129 00:04:43,334 --> 00:04:44,902 You, uh... 130 00:04:44,936 --> 00:04:46,906 You're going Fishing, too, huh? 131 00:04:46,940 --> 00:04:50,649 Oh, yeah. Haven't missed An opening day in 20 years. 132 00:04:50,682 --> 00:04:52,653 Seems like everybody In town's going. 133 00:04:52,686 --> 00:04:54,054 Yeah. It's A big event. 134 00:04:54,088 --> 00:04:55,659 I been to four of them. 135 00:04:55,692 --> 00:04:56,926 I was, uh... Sort of 136 00:04:56,960 --> 00:04:58,765 Kind of toying With the idea 137 00:04:58,798 --> 00:05:00,300 Of going out There myself. 138 00:05:02,037 --> 00:05:03,406 That right? 139 00:05:03,440 --> 00:05:06,278 But, uh... Floyd and goober Were just telling me 140 00:05:06,313 --> 00:05:08,082 All the good spots are gone. 141 00:05:08,116 --> 00:05:11,723 Uh... Well, uh... That's... It's possible. 142 00:05:11,756 --> 00:05:14,294 'course, I imagine I could Always go with somebody. 143 00:05:14,328 --> 00:05:17,066 Yeah. 144 00:05:17,100 --> 00:05:20,675 What would you say to me Tagging along with you, andy? 145 00:05:20,709 --> 00:05:22,378 Uh... 146 00:05:22,411 --> 00:05:23,278 I imagine could pick up 147 00:05:23,313 --> 00:05:25,350 The knack of it In pretty short order. 148 00:05:25,384 --> 00:05:28,790 Oh, yeah. It's... It's not... Hard. 149 00:05:28,825 --> 00:05:30,160 Well, what do you say, andy? 150 00:05:30,193 --> 00:05:32,130 Well... Sure, howard. 151 00:05:32,164 --> 00:05:34,100 You can come with us. 152 00:05:34,134 --> 00:05:35,904 Aw, gee, thanks. 153 00:05:35,939 --> 00:05:37,743 Uh... What time? 154 00:05:37,776 --> 00:05:39,713 We leave early. 6:00. 155 00:05:39,747 --> 00:05:40,981 Oh, that's fine. 156 00:05:41,014 --> 00:05:42,317 That'll be just great. 157 00:05:42,352 --> 00:05:45,825 I'll pick up some gear And see you at 6:00. 158 00:05:45,859 --> 00:05:48,128 See you in The morning, goober. 159 00:05:50,066 --> 00:05:51,771 Is h going? 160 00:05:51,804 --> 00:05:52,671 Yes. 161 00:05:52,705 --> 00:05:54,508 He could ruin the fishing For everybody. 162 00:05:54,541 --> 00:05:55,912 What am I supposed to do? 163 00:05:55,944 --> 00:05:57,415 The man stands Right in front of me 164 00:05:57,447 --> 00:05:59,050 And asks me If I'm going fishing. 165 00:05:59,084 --> 00:06:00,453 What do you want Me to do, lie? 166 00:06:00,488 --> 00:06:03,928 Well, what's Wrong with that? 167 00:06:03,961 --> 00:06:06,934 [ humming ] 168 00:06:11,977 --> 00:06:13,313 Oh. 169 00:06:14,381 --> 00:06:15,951 [ groaning ] 170 00:06:15,985 --> 00:06:17,488 Here's your coffee, paw. 171 00:06:17,521 --> 00:06:19,058 Oh, thanks. 172 00:06:20,127 --> 00:06:21,329 [ groans ] 173 00:06:23,399 --> 00:06:24,969 Ah! Mm-hmm. 174 00:06:25,003 --> 00:06:26,539 Got the sandwiches All made. 175 00:06:26,573 --> 00:06:28,977 Know what time I got up this morning? 176 00:06:29,011 --> 00:06:30,380 4:30. 177 00:06:30,413 --> 00:06:32,216 We don't Want to be late. 178 00:06:32,250 --> 00:06:34,254 I wonder where Mr. Sprague is. 179 00:06:34,288 --> 00:06:35,390 I don't know. 180 00:06:35,424 --> 00:06:36,861 It's 6:00. 181 00:06:36,894 --> 00:06:38,262 [ knocking ] 182 00:06:38,296 --> 00:06:39,833 That's probably him. 183 00:06:41,034 --> 00:06:42,270 Hi, opie. 184 00:06:42,304 --> 00:06:43,539 Hi, mr. Sprague. 185 00:06:43,574 --> 00:06:45,010 Hi, andy. 186 00:06:45,042 --> 00:06:46,244 Hi, howard. 187 00:06:49,452 --> 00:06:51,022 I'm sorry I'm late. 188 00:06:51,054 --> 00:06:53,427 Took longer to get dressed Than I figured. 189 00:06:53,460 --> 00:06:54,997 You going to the moon? 190 00:06:56,131 --> 00:06:57,535 What's all that stuff You got? 191 00:06:57,567 --> 00:06:59,539 Oh, well, when I try Something new, like fishing, 192 00:06:59,571 --> 00:07:02,645 I always like to reduce Chances of failure to a minimum. 193 00:07:02,678 --> 00:07:04,983 Well, you can see that. 194 00:07:05,016 --> 00:07:06,419 And like everything else, 195 00:07:06,452 --> 00:07:08,957 A workman is only As good as his tools. 196 00:07:08,990 --> 00:07:11,996 What's all that Stuff on your belt? 197 00:07:12,030 --> 00:07:15,438 Oh, well, this is my umbrella And my portable radio 198 00:07:15,470 --> 00:07:17,174 And my, uh... Flashlight, 199 00:07:17,206 --> 00:07:18,978 And this is a thermometer. 200 00:07:19,010 --> 00:07:22,016 I read that 90% of lake fish Are always caught 201 00:07:22,051 --> 00:07:25,390 When the water temperature Is between 60° and 68. 202 00:07:25,423 --> 00:07:28,998 We may have to warm Up the lake a little. 203 00:07:30,501 --> 00:07:33,039 Oh. Oh, yeah. 204 00:07:33,073 --> 00:07:35,177 [ chuckling ] 205 00:07:35,209 --> 00:07:37,047 'course, I know you're joking, 206 00:07:37,081 --> 00:07:40,621 But, well, I like to approach Fishing like everything else-- 207 00:07:40,653 --> 00:07:42,492 From a scientific standpoint. 208 00:07:44,195 --> 00:07:46,199 Got one of these Babies, andy? 209 00:07:46,231 --> 00:07:47,635 What is that? 210 00:07:47,667 --> 00:07:49,105 It's a depth finder. 211 00:07:49,138 --> 00:07:50,372 It runs on batteries. 212 00:07:50,406 --> 00:07:52,645 Tells you instantly How deep the water is 213 00:07:52,677 --> 00:07:54,148 Where you're fishing. 214 00:07:54,180 --> 00:07:55,683 Well, I could Tell you that. 215 00:07:55,718 --> 00:07:58,322 Deepest place in the whole Lake is only ten feet. 216 00:07:58,355 --> 00:08:00,961 Yes, well, it's best To be accurate, opie. 217 00:08:00,961 --> 00:08:03,667 Oh. Well, better go. 218 00:08:03,700 --> 00:08:05,738 Grab the sandwiches. 219 00:08:05,770 --> 00:08:08,009 You did bring Something to eat? 220 00:08:08,043 --> 00:08:09,478 Oh, yes. Two Roast chickens, 221 00:08:09,511 --> 00:08:11,014 A quart of Potato salad, 222 00:08:11,049 --> 00:08:12,284 And a lemon pie. 223 00:08:12,317 --> 00:08:13,653 Very good. 224 00:08:22,336 --> 00:08:24,308 Andy. 225 00:08:24,340 --> 00:08:26,179 Andy! 226 00:08:26,211 --> 00:08:28,148 Oh. Well, now... 227 00:08:48,624 --> 00:08:51,730 Think I ought To check my bait, paw? 228 00:08:51,763 --> 00:08:53,298 Wait a little bit. 229 00:08:56,371 --> 00:08:58,710 Sure hope We catch a lot today. 230 00:08:58,744 --> 00:09:00,180 Well, we should. 231 00:09:00,213 --> 00:09:02,217 Nobody been Fishing here 232 00:09:02,251 --> 00:09:03,554 Since last season. 233 00:09:03,587 --> 00:09:06,793 You think anybody Will catch old sam this year? 234 00:09:06,825 --> 00:09:08,896 It's possible. 235 00:09:08,930 --> 00:09:11,802 Sure been after him a long time. 236 00:09:11,836 --> 00:09:14,576 Well, anything as rare As old sam is, 237 00:09:14,609 --> 00:09:18,416 People just work themselves To death to get that. 238 00:09:18,448 --> 00:09:20,688 Is he really supposed to be 239 00:09:20,721 --> 00:09:23,694 The only silver carp In the whole lake? 240 00:09:23,727 --> 00:09:25,163 Yeah. 241 00:09:25,197 --> 00:09:26,564 Matter of fact, 242 00:09:26,599 --> 00:09:30,507 He's one of the few In this part of the state. 243 00:09:30,539 --> 00:09:32,543 See that rock out there? 244 00:09:32,577 --> 00:09:33,847 Yeah. 245 00:09:33,879 --> 00:09:35,718 That's one of old sam's Favorite spots. 246 00:09:35,751 --> 00:09:37,722 That's where I nearly Hooked him that time. 247 00:09:37,755 --> 00:09:39,557 Yeah. Yeah. 248 00:09:42,897 --> 00:09:44,467 This is nice. 249 00:09:44,500 --> 00:09:46,471 Yeah, huh? 250 00:09:46,504 --> 00:09:47,842 Quiet. 251 00:09:49,445 --> 00:09:50,512 Howard: andy! 252 00:09:50,546 --> 00:09:52,251 Andy! 253 00:09:53,418 --> 00:09:55,390 He's caught In a tree again. 254 00:09:55,422 --> 00:09:57,361 Oh... Hold it. Oh... 255 00:10:00,467 --> 00:10:04,575 He... He's In the tree again. 256 00:10:04,608 --> 00:10:06,545 I knew he'd mess it up. 257 00:10:06,579 --> 00:10:08,949 I just knew he would. 258 00:10:08,984 --> 00:10:11,488 Cyrus and bert Getting anything? 259 00:10:11,522 --> 00:10:15,496 No. I checked with Them awhile ago. 260 00:10:15,530 --> 00:10:18,502 Putting a thermometer In the water. 261 00:10:18,536 --> 00:10:20,506 And a depth finder. 262 00:10:20,540 --> 00:10:21,910 And don't think 263 00:10:21,942 --> 00:10:24,849 The fish don't Notice those things. 264 00:10:24,881 --> 00:10:26,352 If you just... 265 00:10:26,384 --> 00:10:29,325 If you just wouldn't Try casting, howard. 266 00:10:29,358 --> 00:10:30,928 Why don't You bottom fish 267 00:10:30,960 --> 00:10:32,396 Like opie and me? 268 00:10:32,431 --> 00:10:34,401 Well, according To the book I read... 269 00:10:34,435 --> 00:10:35,670 All right, All right. 270 00:10:35,703 --> 00:10:36,940 Do it your way. 271 00:10:36,973 --> 00:10:38,409 Do it your way. 272 00:10:38,443 --> 00:10:39,645 Thanks, andy. 273 00:10:40,814 --> 00:10:43,553 Can't you tell him Not to yell, paw? 274 00:10:43,585 --> 00:10:45,088 I'm trying, ope. 275 00:10:45,121 --> 00:10:46,659 I'm trying. 276 00:10:49,999 --> 00:10:51,569 Howard: andy! 277 00:10:51,601 --> 00:10:52,938 Andy! 278 00:10:54,607 --> 00:10:55,944 Oh... 279 00:11:10,172 --> 00:11:11,608 Yeah. 280 00:11:11,642 --> 00:11:13,879 Kind of got Away from me, andy. 281 00:11:13,914 --> 00:11:16,017 Yeah. Now, howard, You're going to find 282 00:11:16,050 --> 00:11:17,620 That nearly All of the fish 283 00:11:17,654 --> 00:11:18,890 Are in the lake there, 284 00:11:18,924 --> 00:11:20,660 So if you'd just Kind of work 285 00:11:20,693 --> 00:11:22,163 In that direction, You know? 286 00:11:22,195 --> 00:11:23,734 Thanks, andy. 287 00:11:30,078 --> 00:11:33,052 You know, I've forgotten What a fish looks like. 288 00:11:33,084 --> 00:11:34,721 Well, what Do you expect? 289 00:11:34,755 --> 00:11:36,058 Look at him down there, 290 00:11:36,091 --> 00:11:38,162 Whipping that water Into a froth. 291 00:11:41,602 --> 00:11:44,040 Quit beating The water, howard! 292 00:11:44,074 --> 00:11:48,214 Would you come out of there, Or drown, or something?! 293 00:11:48,247 --> 00:11:49,919 Howard: andy! 294 00:11:49,952 --> 00:11:51,622 Andy! 295 00:11:52,691 --> 00:11:54,660 Caught another rock. 296 00:11:54,695 --> 00:11:56,664 No, paw. Look, It's pulling! 297 00:11:56,699 --> 00:11:58,503 He's got a fish! 298 00:12:03,712 --> 00:12:06,618 Andy! Ohh! I got something! 299 00:12:06,652 --> 00:12:08,555 Hold... Hold... Hold on, howard. 300 00:12:08,589 --> 00:12:10,893 Opie: reel him in! 301 00:12:10,928 --> 00:12:12,162 You got a fish, howard. 302 00:12:12,196 --> 00:12:13,632 A big one. 303 00:12:13,665 --> 00:12:14,901 Reel him in! 304 00:12:14,936 --> 00:12:16,170 Play it, howard! 305 00:12:16,204 --> 00:12:17,641 Play it! 306 00:12:17,673 --> 00:12:18,909 Play it, howard. 307 00:12:18,943 --> 00:12:20,212 Don't jerk him. 308 00:12:20,245 --> 00:12:21,715 Just reel him in. 309 00:12:21,749 --> 00:12:23,218 Keep pulling Him to you. 310 00:12:23,251 --> 00:12:24,955 Keep pulling him to you. 311 00:12:24,989 --> 00:12:26,224 There he is. 312 00:12:26,257 --> 00:12:27,693 There. 313 00:12:27,727 --> 00:12:28,829 Goober: what's he got? 314 00:12:28,864 --> 00:12:30,833 What's he got? What's he got? 315 00:12:33,706 --> 00:12:34,908 Floyd: that's old sam. 316 00:12:34,941 --> 00:12:36,310 Opie: it's old Sam, paw! 317 00:12:36,343 --> 00:12:37,647 He's got old sam! 318 00:12:37,681 --> 00:12:39,117 Yeah. Look at that. 319 00:12:44,127 --> 00:12:45,563 Please, folks, 320 00:12:45,597 --> 00:12:47,265 Everybody pull back Just a minute. 321 00:12:47,300 --> 00:12:49,104 Let me get Through here, please. 322 00:12:49,137 --> 00:12:51,709 I need to get another Picture of mr. Sprague. 323 00:12:51,742 --> 00:12:53,045 Hold it there, Mr. Sprague. 324 00:12:53,078 --> 00:12:54,114 Just a minute. 325 00:12:54,147 --> 00:12:56,118 Let me get Loaded up here. 326 00:12:56,151 --> 00:12:57,721 All right. 327 00:12:57,754 --> 00:13:00,793 This is gonna be in The paper, you say, huh? 328 00:13:00,828 --> 00:13:01,561 Front page. 329 00:13:01,561 --> 00:13:03,331 Uh, we was with him, 330 00:13:03,365 --> 00:13:05,838 In case you want Our pictures. 331 00:13:05,870 --> 00:13:07,106 Happy to oblige. 332 00:13:07,140 --> 00:13:09,144 Thanks, Just mr. Sprague's. 333 00:13:09,176 --> 00:13:11,381 Well... 334 00:13:11,414 --> 00:13:13,385 I suppose you realize, Mr. Sprague, 335 00:13:13,418 --> 00:13:15,891 That catching what is Almost a legendary fish 336 00:13:15,924 --> 00:13:17,160 Is quite a story. 337 00:13:17,192 --> 00:13:18,361 Oh, yes, yes. 338 00:13:18,395 --> 00:13:21,000 I consider it A triumph of science 339 00:13:21,033 --> 00:13:22,637 Over animal cunning. 340 00:13:22,671 --> 00:13:25,142 What kind of bait did you use, Mr. Sprague? 341 00:13:25,176 --> 00:13:27,681 Well, now, That's an interesting point. 342 00:13:27,714 --> 00:13:30,419 I had been using A variety of complicated lures, 343 00:13:30,451 --> 00:13:33,158 But after lunch, I had some potato salad left, 344 00:13:33,192 --> 00:13:34,896 And that's what got him. 345 00:13:34,928 --> 00:13:38,135 Well, it must've given you quite A thrill when you hooked him. 346 00:13:38,168 --> 00:13:39,404 Oh, yes, yes. 347 00:13:39,436 --> 00:13:40,873 Ah, by the way, 348 00:13:40,908 --> 00:13:43,847 I wish you'd express my thanks To sheriff taylor 349 00:13:43,879 --> 00:13:45,750 For some valuable assistance. 350 00:13:45,783 --> 00:13:48,422 Well, I think that just About covers it. Thanks. 351 00:13:48,454 --> 00:13:49,926 Oh, and, uh... 352 00:13:49,958 --> 00:13:51,194 Hey, see, there... 353 00:13:51,228 --> 00:13:53,064 See that mark on his jaw? 354 00:13:53,097 --> 00:13:55,770 That's where I hooked him last year. 355 00:13:55,803 --> 00:13:57,039 See right there? 356 00:13:57,072 --> 00:13:59,143 Yeah. Proves I hooked him. 357 00:13:59,177 --> 00:14:01,314 How do you know That's your hook? 358 00:14:01,348 --> 00:14:04,187 A lot of guys Claim they hooked him. 359 00:14:04,219 --> 00:14:05,221 I hooked him! 360 00:14:05,256 --> 00:14:07,927 Look at the way He's looking at me. 361 00:14:07,962 --> 00:14:09,163 Oh, he knows me. 362 00:14:09,197 --> 00:14:10,832 Yeah. Oh, he's mean. 363 00:14:10,867 --> 00:14:12,402 He knows I'm the one. 364 00:14:12,436 --> 00:14:13,304 Thanks again. 365 00:14:13,337 --> 00:14:14,306 Well, howard... 366 00:14:14,339 --> 00:14:15,241 Oh, hi, andy. 367 00:14:15,276 --> 00:14:16,844 Say, andy, would you mind 368 00:14:16,879 --> 00:14:18,983 Keeping your eye On old sam for me? 369 00:14:19,017 --> 00:14:21,454 I want to run home And change clothes, too. 370 00:14:21,487 --> 00:14:23,092 Oh, sure, Howard. Sure. 371 00:14:23,124 --> 00:14:24,227 Thanks, andy. 372 00:14:24,260 --> 00:14:25,495 Right. 373 00:14:25,529 --> 00:14:27,100 Well... 374 00:14:27,132 --> 00:14:29,470 A lot of Excitement, huh? 375 00:14:29,503 --> 00:14:30,807 Yeah. 376 00:14:30,840 --> 00:14:32,844 Old sam finally Got caught. 377 00:14:32,877 --> 00:14:34,179 Yeah. 378 00:14:34,213 --> 00:14:36,886 Yeah. By a feller that fishes With "Po-tater" salad. 379 00:14:36,920 --> 00:14:38,288 Yeah. However He caught him 380 00:14:38,322 --> 00:14:40,026 He caught him Fair and square. 381 00:14:40,058 --> 00:14:41,361 Got to give Him credit. 382 00:14:41,394 --> 00:14:43,934 What do you think he's Gonna do with him, paw? 383 00:14:43,967 --> 00:14:45,068 What? 384 00:14:45,101 --> 00:14:46,973 Yeah, andy. Did he say? 385 00:14:47,005 --> 00:14:48,442 No. He didn't say Anything to me. 386 00:14:48,475 --> 00:14:50,981 I imagine after everybody gets Through looking at him, 387 00:14:51,013 --> 00:14:54,287 Why, he'll just, Um... You know. 388 00:14:54,320 --> 00:14:56,391 He wouldn't dare! 389 00:14:56,424 --> 00:14:58,027 Not old sam. 390 00:14:58,062 --> 00:14:59,464 A fish is a fish, floyd. 391 00:14:59,497 --> 00:15:00,598 No, he isn't. 392 00:15:00,631 --> 00:15:02,870 Not once he's given A name. 393 00:15:02,905 --> 00:15:05,575 Yeah. It's altogether Different then. 394 00:15:05,608 --> 00:15:07,013 Oh, come on. 395 00:15:07,045 --> 00:15:07,948 Well, we know him. 396 00:15:07,981 --> 00:15:10,585 If I'd caught him, I'd Have throwed him back. 397 00:15:10,619 --> 00:15:13,558 Yeah. Me, too, just for the fun Of catching him. 398 00:15:13,591 --> 00:15:15,196 Gee, paw, Could you find out 399 00:15:15,229 --> 00:15:17,365 What mr. Sprague's Gonna do with him? 400 00:15:17,400 --> 00:15:18,869 Well, gee, ope. 401 00:15:18,903 --> 00:15:20,105 Ask him, andy. Would you? 402 00:15:20,139 --> 00:15:21,473 We sure would Like to know. 403 00:15:21,508 --> 00:15:23,311 Well... Okay. 404 00:15:23,345 --> 00:15:26,384 When he gets back to his office, I'll ask him. 405 00:15:26,418 --> 00:15:28,222 I'll see ya. 406 00:15:34,333 --> 00:15:36,603 We'll find out. 407 00:15:44,286 --> 00:15:46,323 Hi, howard. Hi, andy. I'm talking to 408 00:15:46,357 --> 00:15:48,495 The fish and game department Up in raleigh. 409 00:15:48,528 --> 00:15:51,068 Oh? They say that silver carp Are mighty rare 410 00:15:51,101 --> 00:15:52,470 In this part Of the state. 411 00:15:52,503 --> 00:15:54,239 They're real Interested in him. 412 00:15:54,273 --> 00:15:55,275 No kidding. 413 00:15:55,308 --> 00:15:58,448 Yes, sir. Yes, sir. 414 00:15:58,482 --> 00:16:00,086 Yes, he's alive. 415 00:16:00,119 --> 00:16:01,921 I've got him in a tank. 416 00:16:01,921 --> 00:16:03,658 You would? 417 00:16:03,691 --> 00:16:06,163 Oh, well, that's Very flattering. 418 00:16:06,198 --> 00:16:07,066 [ chuckles ] 419 00:16:07,099 --> 00:16:08,970 Yes. Uh-huh. 420 00:16:09,004 --> 00:16:10,439 Uh-huh. 421 00:16:10,471 --> 00:16:12,075 Uh-huh. 422 00:16:12,109 --> 00:16:13,512 When? 423 00:16:13,544 --> 00:16:15,349 Oh, yes. That'll be fine. 424 00:16:15,381 --> 00:16:16,418 Yes, sir. 425 00:16:16,451 --> 00:16:17,619 Yes, sir. That's fine. 426 00:16:17,652 --> 00:16:20,225 Yes, sir. Thank you. 427 00:16:20,259 --> 00:16:21,528 You know what, andy? 428 00:16:21,561 --> 00:16:23,231 What? They want To put old sam 429 00:16:23,265 --> 00:16:24,433 In the raleigh Aquarium. 430 00:16:24,467 --> 00:16:27,439 Well, how about that? 431 00:16:27,473 --> 00:16:29,644 And they're gonna have A plaque with my name on it 432 00:16:29,676 --> 00:16:32,115 Right by the tank As the man who caught him. 433 00:16:32,150 --> 00:16:34,386 You know, for a fella That never did fish before, 434 00:16:34,419 --> 00:16:36,158 You're causing quite a stir. 435 00:16:36,191 --> 00:16:38,062 Oh, well, I... 436 00:16:38,095 --> 00:16:39,197 Aquarium, huh? 437 00:16:39,229 --> 00:16:40,298 Yeah. 438 00:16:40,331 --> 00:16:41,634 Aquarium. 439 00:16:41,668 --> 00:16:43,737 Aquarium? 440 00:16:43,772 --> 00:16:45,209 That's right. 441 00:16:45,241 --> 00:16:48,048 Sending a big truck down For him this afternoon. 442 00:16:48,082 --> 00:16:50,652 Well, if that ain't The most heartless thing 443 00:16:50,686 --> 00:16:52,056 I ever heard of. 444 00:16:52,090 --> 00:16:54,694 Well, that's what An aquarium's for, goober -- 445 00:16:54,727 --> 00:16:57,600 Put unusual fish in it, Let folks look at 'em. 446 00:16:57,633 --> 00:16:59,670 Yeah, but he doesn't Belong there. 447 00:16:59,704 --> 00:17:02,042 Old sam was born and bred right In tucker's lake, 448 00:17:02,042 --> 00:17:04,647 And that's where He ought to be. 449 00:17:06,251 --> 00:17:07,852 Hmm. 450 00:17:07,886 --> 00:17:11,294 What do they put him in at The aquarium, paw? 451 00:17:12,630 --> 00:17:14,199 Big tank, I guess. 452 00:17:14,233 --> 00:17:18,808 It's like the end Of something, ain't it? 453 00:17:18,841 --> 00:17:22,515 Seems like old sam has always Been out in that lake. 454 00:17:22,549 --> 00:17:24,286 Saw him once in awhile, 455 00:17:24,320 --> 00:17:26,591 But nobody had Ever caught him. 456 00:17:26,624 --> 00:17:27,859 And... 457 00:17:27,893 --> 00:17:29,464 And now... 458 00:17:29,496 --> 00:17:31,601 He's not there anymore. 459 00:17:31,634 --> 00:17:34,406 Yeah. I guess that's right. 460 00:17:34,439 --> 00:17:36,644 He's been in there A long time. 461 00:17:36,678 --> 00:17:39,650 I remember taking Opie down there 462 00:17:39,684 --> 00:17:41,587 When he was four. 463 00:17:41,621 --> 00:17:42,723 Yeah. 464 00:17:42,756 --> 00:17:45,262 You had to bait My hook then. 465 00:17:45,296 --> 00:17:47,633 Yeah. It was Worth it, though, huh? 466 00:17:47,666 --> 00:17:50,706 Going after something As special as old sam. 467 00:17:50,739 --> 00:17:52,542 Yeah. 468 00:17:52,575 --> 00:17:56,883 Well, it's All gone now. 469 00:17:58,855 --> 00:18:01,393 Well, I've got to go. 470 00:18:01,428 --> 00:18:04,566 Don't be late For supper. 471 00:18:04,599 --> 00:18:06,671 I won't. 472 00:18:13,451 --> 00:18:15,656 The aquarium. 473 00:18:15,689 --> 00:18:18,995 It just doesn't Seem right. 474 00:18:19,027 --> 00:18:21,533 Not for old sam. 475 00:18:23,404 --> 00:18:27,679 I wonder if a fish Really knows where he is. 476 00:18:27,713 --> 00:18:29,384 I don't know. 477 00:18:29,416 --> 00:18:31,420 You think they have Any brains? 478 00:18:31,454 --> 00:18:33,857 Like a dog? Yeah. 479 00:18:35,762 --> 00:18:37,500 I don't think so. 480 00:18:37,532 --> 00:18:40,339 [ sighs ] 481 00:18:40,372 --> 00:18:43,644 Maybe he'll think He's in a small lake 482 00:18:43,677 --> 00:18:45,849 Or something. 483 00:18:45,882 --> 00:18:48,888 [ whistling ] 484 00:18:57,940 --> 00:19:00,412 Hi, andy, opie. 485 00:19:00,446 --> 00:19:03,452 Andy: oh, hi, howard. 486 00:19:03,484 --> 00:19:05,522 Well, they just took him away On the truck. 487 00:19:05,555 --> 00:19:06,723 Oh, everything Go okay? 488 00:19:06,757 --> 00:19:07,892 Oh, yeah, Fine, fine. 489 00:19:07,926 --> 00:19:09,664 Oh, good, good, good. 490 00:19:09,697 --> 00:19:11,500 Apparently, They're gonna put him 491 00:19:11,534 --> 00:19:12,902 In a very prominent place. 492 00:19:12,935 --> 00:19:14,506 Fix up the tank real nice. 493 00:19:14,540 --> 00:19:15,776 Beautiful bronze plaque 494 00:19:15,809 --> 00:19:17,880 With my name And all the information. 495 00:19:17,912 --> 00:19:18,848 Uh-oh. 496 00:19:18,882 --> 00:19:20,819 [ laughs ] 497 00:19:20,852 --> 00:19:22,054 Say, andy, I was thinking 498 00:19:22,087 --> 00:19:24,125 Of taking a drive up To raleigh tomorrow 499 00:19:24,157 --> 00:19:25,829 And having a little Look-see. 500 00:19:25,862 --> 00:19:27,465 Oh, yeah, yeah, yeah. 501 00:19:27,500 --> 00:19:28,902 Think you might Like to go along? 502 00:19:28,935 --> 00:19:33,010 Well, gee, howard, I'd love to, but, uh... 503 00:19:33,042 --> 00:19:34,514 Oh... Yeah. 504 00:19:34,547 --> 00:19:36,384 Well, how about you, ope? 505 00:19:36,418 --> 00:19:37,986 If your dad'll let you. 506 00:19:38,020 --> 00:19:39,624 Well... 507 00:19:39,656 --> 00:19:40,791 Buy you a malted. 508 00:19:40,825 --> 00:19:42,061 Well... 509 00:19:42,093 --> 00:19:43,597 Go ahead, ope. 510 00:19:43,632 --> 00:19:45,000 See how old sam's doing. 511 00:19:45,034 --> 00:19:46,168 Well, okay. 512 00:19:46,202 --> 00:19:47,605 Hey, that's great. 513 00:19:47,640 --> 00:19:49,008 We'll have just A fine time. 514 00:19:49,042 --> 00:19:50,144 Yeah. 515 00:19:50,176 --> 00:19:51,948 See ya in The morning. 516 00:19:51,981 --> 00:19:53,851 Okay. I'll See ya, howard. 517 00:20:19,168 --> 00:20:21,240 Well, there he is. 518 00:20:21,272 --> 00:20:24,480 Boy, doesn't he Look great in there, ope? 519 00:20:24,514 --> 00:20:25,616 Yeah. 520 00:20:25,648 --> 00:20:26,883 And look here. 521 00:20:26,917 --> 00:20:28,254 "Silver carp. 522 00:20:28,286 --> 00:20:31,091 "Caught in mayberry, North carolina. 523 00:20:31,126 --> 00:20:33,498 Donated by howard sprague." 524 00:20:33,532 --> 00:20:35,935 Boy, that sure Is nice, isn't it? 525 00:20:35,969 --> 00:20:37,239 Yeah. 526 00:20:37,271 --> 00:20:39,977 It sure is nice. 527 00:20:44,719 --> 00:20:47,024 Say, ope, you're maybe not A little sore at me 528 00:20:47,058 --> 00:20:48,927 For catching old sam, Are you? 529 00:20:48,961 --> 00:20:50,766 Well... 530 00:20:50,798 --> 00:20:53,605 No. I'm not sore at you. 531 00:20:53,638 --> 00:20:55,074 I thought you were. 532 00:20:55,107 --> 00:20:57,812 I mean, uh... I thought maybe it was 533 00:20:57,845 --> 00:21:01,554 Because everybody's been after Old sam for so long 534 00:21:01,588 --> 00:21:04,926 And I come along, Just a beginner, you know... 535 00:21:04,959 --> 00:21:06,664 No. 536 00:21:06,697 --> 00:21:08,301 But something's wrong. 537 00:21:08,333 --> 00:21:10,305 Well... 538 00:21:10,337 --> 00:21:11,774 He's your fish. 539 00:21:11,807 --> 00:21:14,847 You can do What you want to with him. 540 00:21:14,880 --> 00:21:16,851 Don't you like The aquarium, ope? 541 00:21:18,252 --> 00:21:19,756 Sure. 542 00:21:19,790 --> 00:21:21,258 The reason I did it, ope, 543 00:21:21,293 --> 00:21:23,632 I thought It would be kind of nice 544 00:21:23,665 --> 00:21:26,169 For a lot of other people To see old sam. 545 00:21:26,201 --> 00:21:27,673 It's kind of unusual, 546 00:21:27,705 --> 00:21:29,810 But it's what An aquarium is for. 547 00:21:29,843 --> 00:21:33,717 I think the aquarium is good. 548 00:21:35,287 --> 00:21:36,791 I don't know. 549 00:21:36,823 --> 00:21:39,128 He's been in tucker's lake So long, 550 00:21:39,162 --> 00:21:41,668 And everybody talked About him so much, 551 00:21:41,701 --> 00:21:43,937 Tried to catch him all the time. 552 00:21:45,876 --> 00:21:47,244 But he's your fish. 553 00:21:47,278 --> 00:21:50,117 You can do What you want to with him. 554 00:21:50,150 --> 00:21:51,953 Yeah. 555 00:21:51,987 --> 00:21:55,395 Well, how about That malted I promised you? 556 00:21:56,898 --> 00:21:57,932 Okay. 557 00:22:04,446 --> 00:22:07,284 The wind's coming up, You know that? 558 00:22:07,317 --> 00:22:10,323 Yeah. We might get A little storm. 559 00:22:10,358 --> 00:22:11,894 Yeah. It'll... 560 00:22:11,927 --> 00:22:14,833 It'll be a couple of hours Before we get wet. 561 00:22:16,201 --> 00:22:17,805 Hey! 562 00:22:17,839 --> 00:22:19,977 What is it, floyd? 563 00:22:20,009 --> 00:22:21,246 Did you see that? 564 00:22:21,279 --> 00:22:22,716 Andy: what? 565 00:22:22,750 --> 00:22:24,353 Oh, it was a big one went by. 566 00:22:24,385 --> 00:22:26,121 Ooh, he was about that long. 567 00:22:26,155 --> 00:22:27,892 He went right past my line. 568 00:22:27,926 --> 00:22:29,429 Come on, floyd. 569 00:22:29,462 --> 00:22:30,898 Oh, I mean it. 570 00:22:30,932 --> 00:22:33,070 Oh, he was As big as old sam. 571 00:22:33,102 --> 00:22:34,373 Every bit as big. 572 00:22:34,405 --> 00:22:36,509 You're imagining Things, floyd. 573 00:22:36,542 --> 00:22:37,511 Hi. 574 00:22:37,544 --> 00:22:39,114 Hi, paw, goober. 575 00:22:39,147 --> 00:22:40,385 I saw a fish. 576 00:22:40,418 --> 00:22:41,888 Oh, he was a big one. 577 00:22:41,921 --> 00:22:43,957 He was going along Offshore there, 578 00:22:43,992 --> 00:22:45,126 Just a few feet... 579 00:22:45,159 --> 00:22:46,931 You didn't see him, Did you? 580 00:22:46,963 --> 00:22:48,199 Yeah, we saw him. 581 00:22:48,233 --> 00:22:49,403 You did? 582 00:22:49,436 --> 00:22:50,772 Yeah. 583 00:22:50,806 --> 00:22:52,173 As a matter of fact, 584 00:22:52,207 --> 00:22:55,113 What you saw might Have been old sam himself. 585 00:22:55,146 --> 00:22:56,249 What?! 586 00:22:56,282 --> 00:22:57,820 Well, what, What, howard? 587 00:22:57,853 --> 00:22:59,322 What are you Talking about? 588 00:22:59,355 --> 00:23:00,892 A couple of minutes ago, 589 00:23:00,926 --> 00:23:04,031 Opie and I let old sam go About 50 yards down there. 590 00:23:04,065 --> 00:23:05,100 You put him back? 591 00:23:05,134 --> 00:23:06,403 That was old sam, then. 592 00:23:06,436 --> 00:23:07,906 I knew it, I knew it. 593 00:23:07,939 --> 00:23:10,110 How come you decided to Put him back? 594 00:23:10,144 --> 00:23:13,049 Opie and I went up To the aquarium in raleigh, 595 00:23:13,083 --> 00:23:15,487 And... Well, we were Standing by the tank... 596 00:23:15,521 --> 00:23:18,392 Old sam came right over To the glass of the tank 597 00:23:18,426 --> 00:23:22,000 Right where we were standing And started moving his mouth. 598 00:23:22,034 --> 00:23:23,570 Moving his mouth? 599 00:23:23,604 --> 00:23:26,610 Yeah. Well, we stood there And watched him for awhile, 600 00:23:26,642 --> 00:23:29,850 And we finally figured out What he was trying to say. 601 00:23:29,884 --> 00:23:32,422 He was trying To talk? 602 00:23:32,454 --> 00:23:33,523 Yeah. 603 00:23:33,557 --> 00:23:35,059 He was trying to tell us, 604 00:23:35,094 --> 00:23:37,532 "Gosh, would I like To see goober and floyd 605 00:23:37,564 --> 00:23:39,368 And andy and everybody again." 606 00:23:39,402 --> 00:23:42,509 So... Well, after that, I just had to put him back. 607 00:23:42,542 --> 00:23:44,947 That's the greatest Thing I ever heard. 608 00:23:44,980 --> 00:23:46,016 Oh, is that a fact? 609 00:23:46,049 --> 00:23:48,922 You want to go fishing with me Saturday, howard? 610 00:23:48,955 --> 00:23:51,392 I'll take you up To warrior river saturday. 611 00:23:51,426 --> 00:23:53,531 I know a good spot Across the lake. 612 00:23:53,564 --> 00:23:55,134 Hey, he's Going with me. 613 00:23:55,166 --> 00:23:56,537 No, he's going With me. 614 00:23:56,570 --> 00:23:58,140 I asked Him first. 615 00:23:58,172 --> 00:24:00,010 You're still going With me, aren't you? 616 00:24:04,987 --> 00:24:07,057 Hey, paw! 617 00:24:07,091 --> 00:24:08,293 You want to go fishing? 618 00:24:08,325 --> 00:24:09,996 Oh, I can't, ope, I'm busy. 619 00:24:10,030 --> 00:24:12,100 But everybody says They're biting good! 620 00:24:12,134 --> 00:24:13,403 Well, I'm sorry, ope. 621 00:24:13,435 --> 00:24:15,307 Couldn't you just go For a couple hours? 622 00:24:15,339 --> 00:24:16,978 Opie, you don't Seem to understand. 623 00:24:17,010 --> 00:24:17,945 I'm the sheriff here. 624 00:24:17,980 --> 00:24:19,047 I've got responsibilities. 625 00:24:19,082 --> 00:24:20,485 I can't just run down To the lake 626 00:24:20,518 --> 00:24:21,686 Every time They're biting. 627 00:24:21,720 --> 00:24:23,724 Gee whiz. Well, I'm sorry. 628 00:24:23,756 --> 00:24:25,259 Some of the fellas Were telling me 629 00:24:25,294 --> 00:24:27,197 That old sam was hanging around The rocks over on 630 00:24:27,231 --> 00:24:29,067 The north side Of the lake. 631 00:24:37,350 --> 00:24:38,621 Get in the car. 41470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.