Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:05,273
( whistling sprightly tune )
2
00:00:24,692 --> 00:00:28,162
Don't eat so fast.
You'll get indigestion.
3
00:00:28,196 --> 00:00:30,131
Well, arnold will be
Here any minute.
4
00:00:30,164 --> 00:00:32,233
How does arnold like
Mayberry, opie?
5
00:00:32,266 --> 00:00:34,635
Oh, fine.
( turns radio on )
6
00:00:34,668 --> 00:00:35,769
( music play )
7
00:00:35,803 --> 00:00:37,305
Oh, opie,
Turn that thing off.
8
00:00:37,338 --> 00:00:38,639
I'm just trying
To find out
9
00:00:38,672 --> 00:00:40,341
What the weather
Is going to be.
10
00:00:40,374 --> 00:00:42,276
Shh! Keep your voice down.
You'll wake your father.
11
00:00:42,310 --> 00:00:43,777
Okay.
( sigh )
12
00:00:43,811 --> 00:00:45,846
I don't see why it's
Always so important
13
00:00:45,879 --> 00:00:48,082
To start so early
When you go fishing.
14
00:00:48,116 --> 00:00:50,251
Because that's the best
Time to catch them,
15
00:00:50,284 --> 00:00:51,785
When they come up
To eat.
16
00:00:51,819 --> 00:00:54,588
Well, I'm sure some fish
Must eat later than this.
17
00:00:54,622 --> 00:00:58,259
Well, maybe.
18
00:01:04,332 --> 00:01:06,100
What's happening?
19
00:01:06,134 --> 00:01:09,837
Andy, I'm so sorry we woke you.
Opie's going fishing.
20
00:01:09,870 --> 00:01:11,739
Morning, paw.
21
00:01:11,772 --> 00:01:13,274
Yeah.
22
00:01:13,307 --> 00:01:16,577
Did you sleep well?
23
00:01:16,610 --> 00:01:19,213
Good morning.
Are you ready, opie?
24
00:01:19,247 --> 00:01:22,516
Yeah.
25
00:01:22,550 --> 00:01:25,253
You know, when I grow up,
I'm going to be
26
00:01:25,286 --> 00:01:26,754
A sheriff,
Just like you.
27
00:01:26,787 --> 00:01:28,156
Good.
28
00:01:28,189 --> 00:01:29,457
And I'm not going to
Carry a gun either.
29
00:01:29,490 --> 00:01:30,658
Good.
30
00:01:30,691 --> 00:01:32,226
I'll carry
An australian bullwhip
31
00:01:32,260 --> 00:01:34,228
And, when I want
To capture a bad man,
32
00:01:34,262 --> 00:01:36,197
I'll twist the whip
Around him
33
00:01:36,230 --> 00:01:37,565
And drag him to jail.
34
00:01:37,598 --> 00:01:39,433
Then I'll lock him up
And swallow the key.
35
00:01:39,467 --> 00:01:41,302
Good.
36
00:01:41,335 --> 00:01:43,771
Arnold, I think
We'd better go now.
37
00:01:43,804 --> 00:01:45,273
Bye, everybody!
38
00:01:48,809 --> 00:01:50,511
Don't be too late, opie!
39
00:01:50,544 --> 00:01:52,713
I won't!
40
00:01:52,746 --> 00:01:55,383
( groaning )
41
00:01:55,416 --> 00:01:56,817
What's the matter, andy?
42
00:01:56,850 --> 00:02:00,554
Don't you think 6:30
In the morning
43
00:02:00,588 --> 00:02:01,889
Is a little early
For arnold?
44
00:02:03,557 --> 00:02:05,693
Boy, I sure hope we catch
Something today.
45
00:02:05,726 --> 00:02:08,296
Oh, we will.
I always catch something.
46
00:02:08,329 --> 00:02:10,631
Last time I went fishing
With my pop,
47
00:02:10,664 --> 00:02:12,666
I almost caught a shark.
48
00:02:12,700 --> 00:02:15,336
A shark? Here?
49
00:02:15,369 --> 00:02:17,671
Yeah.
Right in hopkins creek.
50
00:02:17,705 --> 00:02:19,673
He must have been
This long.
51
00:02:19,707 --> 00:02:21,942
Teeth like that,
And he snarled.
52
00:02:21,975 --> 00:02:23,511
( imitates snarl )
53
00:02:23,544 --> 00:02:25,946
Arnold, there are
No sharks here.
54
00:02:25,979 --> 00:02:28,382
You only find sharks
In the ocean.
55
00:02:28,416 --> 00:02:30,218
Sometimes they get lost.
56
00:02:30,251 --> 00:02:33,521
I read a book once,
All about sharks.
57
00:02:33,554 --> 00:02:35,356
Hey, where you going?
58
00:02:35,389 --> 00:02:37,591
Hey, arnold, look.
59
00:02:41,295 --> 00:02:43,364
It's a baby.
60
00:02:43,397 --> 00:02:45,366
A baby boy.
61
00:02:45,399 --> 00:02:46,800
How do you know it's a boy?
62
00:02:46,834 --> 00:02:48,669
It's got a blue blanket.
63
00:02:48,702 --> 00:02:50,404
Oh.
64
00:02:57,311 --> 00:02:58,879
What does it say?
65
00:02:58,912 --> 00:03:01,215
"Please take care
Of my baby."
66
00:03:01,249 --> 00:03:02,716
Somebody deserted him.
67
00:03:02,750 --> 00:03:05,253
I better take him
Home to my paw.
68
00:03:05,286 --> 00:03:07,288
No, you can't
Do that, opie.
69
00:03:07,321 --> 00:03:08,322
Why not?
70
00:03:08,356 --> 00:03:09,923
Your paw
Would have to send him
71
00:03:09,957 --> 00:03:11,359
To an orphan asylum.
72
00:03:11,392 --> 00:03:13,561
Do you know what
An orphan asylum is like?
73
00:03:13,594 --> 00:03:14,695
No.
74
00:03:14,728 --> 00:03:16,230
I do.
75
00:03:16,264 --> 00:03:18,432
I read all about 'em
In a book once.
76
00:03:18,466 --> 00:03:20,401
The name of it
Was oliver twist,
77
00:03:20,434 --> 00:03:22,303
And he was in
An orphan asylum
78
00:03:22,336 --> 00:03:23,971
And he got treated real bad.
79
00:03:24,004 --> 00:03:25,306
He did?
80
00:03:25,339 --> 00:03:26,674
Yeah. They didn't give him
81
00:03:26,707 --> 00:03:28,309
Anything but
Bread and water.
82
00:03:28,342 --> 00:03:29,743
They had bars on the windows.
83
00:03:29,777 --> 00:03:32,280
Oh, arnold...
It's true.
84
00:03:32,313 --> 00:03:35,416
Well, I don't believe orphanages
Are like that today.
85
00:03:35,449 --> 00:03:38,319
Besides, they'll probably
Give him to some people.
86
00:03:38,352 --> 00:03:39,987
How do you know
They'd be nice people?
87
00:03:40,020 --> 00:03:41,455
They might be bad.
88
00:03:41,489 --> 00:03:44,892
Well, they wouldn't
Give him to bad people.
89
00:03:44,925 --> 00:03:46,794
They might,
And that'd be awful
90
00:03:46,827 --> 00:03:48,596
For a little baby like this.
91
00:03:48,629 --> 00:03:50,731
You mean we ought
To try to find him
92
00:03:50,764 --> 00:03:52,333
A home in mayberry?
93
00:03:52,366 --> 00:03:54,702
Yeah.
Nice people that we know.
94
00:03:54,735 --> 00:03:57,438
( sighs )
I don't know.
95
00:03:57,471 --> 00:04:00,007
Come on, opie.
We've got to try.
96
00:04:00,040 --> 00:04:03,411
Well... We can try,
But if we don't find somebody,
97
00:04:03,444 --> 00:04:05,879
Then I'm going
To have to tell my paw.
98
00:04:05,913 --> 00:04:08,516
We'll find somebody.
99
00:04:08,549 --> 00:04:11,519
Where are we going to keep
Him, in the meantime?
100
00:04:11,552 --> 00:04:13,487
Well, we could...
101
00:04:13,521 --> 00:04:15,756
Hey! How about
The clubhouse?
102
00:04:15,789 --> 00:04:17,891
My paw would see us
Carry him in.
103
00:04:17,925 --> 00:04:19,460
Yeah.
104
00:04:21,695 --> 00:04:23,764
You wait here.
105
00:04:23,797 --> 00:04:25,599
I have an idea.
106
00:04:52,960 --> 00:04:54,928
Mmm.
107
00:04:54,962 --> 00:04:56,797
Feel better?
108
00:04:56,830 --> 00:04:57,965
Yeah.
109
00:04:57,998 --> 00:05:00,868
Looks like a
Nice morning.
110
00:05:05,573 --> 00:05:07,775
They didn't go fishing.
111
00:05:07,808 --> 00:05:08,976
What?
112
00:05:09,009 --> 00:05:10,878
No. They just went
In the clubhouse
113
00:05:10,911 --> 00:05:12,012
With a market basket.
114
00:05:12,045 --> 00:05:13,414
Well, that's peculiar.
115
00:05:13,447 --> 00:05:14,482
Hmm.
116
00:05:19,152 --> 00:05:20,821
Hey, uh...
117
00:05:20,854 --> 00:05:22,623
What's, uh...
118
00:05:22,656 --> 00:05:23,691
What's going on?
119
00:05:23,724 --> 00:05:25,726
Uh, we decided
Not to go fishing.
120
00:05:25,759 --> 00:05:28,662
We're going to have
A secret meeting instead.
121
00:05:28,696 --> 00:05:30,864
Well, didn't this
Come from foley's?
122
00:05:30,898 --> 00:05:32,533
We're going to take it back.
123
00:05:32,566 --> 00:05:34,101
We had to bring
Some secret stuff
124
00:05:34,134 --> 00:05:35,436
For the meeting.
125
00:05:35,469 --> 00:05:37,571
What'd you have in there?
Blankets?
126
00:05:37,605 --> 00:05:38,772
Uh, yeah. Um...
127
00:05:38,806 --> 00:05:41,575
They're
Electronically controlled
128
00:05:41,609 --> 00:05:44,077
And throw off
A radioactive poison gas.
129
00:05:44,111 --> 00:05:46,547
If anyone tries
To enter the secret meeting,
130
00:05:46,580 --> 00:05:47,815
Pfft! They're dead.
131
00:05:47,848 --> 00:05:50,017
Well, I wouldn't want
To get tangled up
132
00:05:50,050 --> 00:05:51,552
With a thing like that.
133
00:05:51,585 --> 00:05:52,986
If it's all right with you
134
00:05:53,020 --> 00:05:54,988
I'll just turn on
My invisible ray
135
00:05:55,022 --> 00:05:56,890
And go back in the house, okay?
136
00:05:56,924 --> 00:05:58,559
Yeah, yeah.
137
00:06:07,801 --> 00:06:10,671
It's a good thing his mother
Left this bottle of milk.
138
00:06:10,704 --> 00:06:12,039
What are you
Doing that for?
139
00:06:12,072 --> 00:06:13,574
You have to.
140
00:06:13,607 --> 00:06:16,577
My mother always did it
With my little brother.
141
00:06:16,610 --> 00:06:19,447
Here we go.
142
00:06:19,480 --> 00:06:22,550
Mmm.
143
00:06:22,583 --> 00:06:24,852
Boy, he sure is hungry.
144
00:06:24,885 --> 00:06:26,554
Yeah.
145
00:06:32,693 --> 00:06:34,695
Look.
146
00:06:34,728 --> 00:06:36,597
His mother
Left these, too.
147
00:06:36,630 --> 00:06:37,831
Oh, yeah.
148
00:06:37,865 --> 00:06:40,067
Hey, arnold.
149
00:06:40,100 --> 00:06:41,869
What?
150
00:06:41,902 --> 00:06:44,204
Who's gonna do...
151
00:06:44,237 --> 00:06:46,607
You-know-what
When it has to be done?
152
00:06:46,640 --> 00:06:50,143
Yeah. We better find
A home for him in a hurry.
153
00:06:50,177 --> 00:06:52,212
I'm going to go out and start
Asking people
154
00:06:52,245 --> 00:06:53,647
Right now.
155
00:06:53,681 --> 00:06:56,016
And it better be somebody
Who's rich.
156
00:06:56,049 --> 00:06:57,718
I read in a book once
157
00:06:57,751 --> 00:06:59,987
That from the time
A baby is born
158
00:07:00,020 --> 00:07:01,855
Until he goes
Through college
159
00:07:01,889 --> 00:07:03,491
It costs $26,000!
160
00:07:03,524 --> 00:07:04,458
Gee!
161
00:07:04,492 --> 00:07:05,493
If he wants to be
162
00:07:05,526 --> 00:07:06,760
A doctor, it's even more.
163
00:07:06,794 --> 00:07:08,996
Well, you stay here,
And I'll ask around.
164
00:07:09,029 --> 00:07:11,632
And don't let anybody know
We have the baby
165
00:07:11,665 --> 00:07:12,866
Until they say yes.
166
00:07:12,900 --> 00:07:14,968
Otherwise,
They'll tell your father.
167
00:07:15,002 --> 00:07:16,770
And if you
Don't find anybody,
168
00:07:16,804 --> 00:07:17,905
Then I'll try.
169
00:07:17,938 --> 00:07:19,106
Okay.
170
00:07:20,140 --> 00:07:21,509
Come here, baby.
171
00:07:21,542 --> 00:07:23,544
( cooing )
172
00:07:25,178 --> 00:07:27,615
( doorbell ringing )
173
00:07:29,216 --> 00:07:30,951
Opie.
174
00:07:30,984 --> 00:07:35,889
Hi, miss crump.
175
00:07:35,923 --> 00:07:38,792
Well, what can I
Do for you, opie?
176
00:07:38,826 --> 00:07:41,194
Well, I was
Just passing by.
177
00:07:41,228 --> 00:07:44,097
Well, I'm so glad
You stopped by.
178
00:07:47,535 --> 00:07:50,538
Babies are nice, aren't they?
179
00:07:50,571 --> 00:07:53,741
Well, yes, very nice.
180
00:07:53,774 --> 00:07:55,809
Do you like babies, miss crump?
181
00:07:55,843 --> 00:07:58,145
Yes, I like them.
182
00:07:58,178 --> 00:08:00,748
They cost $26,000.
183
00:08:00,781 --> 00:08:01,749
What?
184
00:08:01,782 --> 00:08:03,551
I just thought
185
00:08:03,584 --> 00:08:05,152
You might want
To know.
186
00:08:05,185 --> 00:08:08,922
Opie, I'm not quite sure I know
What you're talking about.
187
00:08:11,191 --> 00:08:13,727
Would you like to have
A baby, miss crump?
188
00:08:16,997 --> 00:08:19,132
What kind of question
Is that, opie?!
189
00:08:19,166 --> 00:08:20,568
Well, would you?
190
00:08:20,601 --> 00:08:21,969
Uh...
191
00:08:22,002 --> 00:08:24,104
Well, uh...
192
00:08:24,137 --> 00:08:25,272
When I get married
193
00:08:25,305 --> 00:08:27,541
Yes, certainly
I'd like to have a baby.
194
00:08:31,278 --> 00:08:34,214
Would you like to have one
Before you're married?
195
00:08:35,649 --> 00:08:37,317
Opie, you just better
Run along!
196
00:08:37,350 --> 00:08:38,719
I'm not finished yet.
197
00:08:38,752 --> 00:08:39,920
I have things to do.
198
00:08:39,953 --> 00:08:42,055
But...
199
00:08:42,089 --> 00:08:44,558
Okay.
200
00:08:44,592 --> 00:08:46,026
Bye.
201
00:08:51,331 --> 00:08:52,866
A baby?
202
00:08:52,900 --> 00:08:55,035
Yeah. Wouldn't you like
To have one?
203
00:08:55,068 --> 00:08:57,705
Gosh, I never give
It much thought, arnold.
204
00:08:57,738 --> 00:08:59,206
Well, don't you
Like babies?
205
00:08:59,239 --> 00:09:00,808
Well, sure,
I love babies.
206
00:09:00,841 --> 00:09:02,876
I mean, they're
Cute, and all that.
207
00:09:02,910 --> 00:09:05,012
You know all about babies,
Don't you?
208
00:09:05,045 --> 00:09:07,247
Look, arnold, I'd
Rather not discuss it.
209
00:09:07,280 --> 00:09:09,817
I've got a lot of work
To do around here.
210
00:09:11,619 --> 00:09:12,920
Would you like to know
211
00:09:12,953 --> 00:09:14,922
How you could get a baby,
Goober?
212
00:09:14,955 --> 00:09:16,824
Arnold, I think
You better go home.
213
00:09:16,857 --> 00:09:18,692
If you want one,
I can tell you...
214
00:09:18,726 --> 00:09:19,960
Arnold, I said go home.
215
00:09:30,738 --> 00:09:32,840
Oh, h-hello, andy.
216
00:09:32,873 --> 00:09:34,675
Hi.
217
00:09:36,043 --> 00:09:37,611
Something the matter?
218
00:09:37,645 --> 00:09:39,246
Andy, opie's been
Over to helen's,
219
00:09:39,279 --> 00:09:41,749
And do you know what
He was talking about?
220
00:09:41,782 --> 00:09:42,916
What?
221
00:09:45,285 --> 00:09:46,319
What?!
222
00:09:46,353 --> 00:09:47,988
That's right, andy.
223
00:09:48,021 --> 00:09:49,256
( doorbell rings )
224
00:09:49,289 --> 00:09:50,691
Well, uh...
225
00:09:52,259 --> 00:09:54,795
Andy, I got to talk
To you right away.
226
00:09:54,828 --> 00:09:56,329
Hey, aunt bee.
Hey, helen.
227
00:09:56,363 --> 00:09:57,665
What is it, goob?
228
00:09:57,698 --> 00:09:58,732
Well... Uh...
229
00:10:00,300 --> 00:10:03,771
I don't know if I
Ought to talk about
This in front of...
230
00:10:03,804 --> 00:10:05,272
Ladies. I...
231
00:10:05,305 --> 00:10:06,907
Well, what is it, goob?
232
00:10:06,940 --> 00:10:10,110
Well, it's about opie and
That friend of his, arnold.
233
00:10:10,143 --> 00:10:11,411
Did opie come over there
234
00:10:11,444 --> 00:10:13,146
And talk to you,
Too, goober?
235
00:10:13,180 --> 00:10:14,748
No, but that arnold did.
236
00:10:14,782 --> 00:10:17,685
I don't think opie ought
To be playing with that boy.
237
00:10:17,718 --> 00:10:19,887
Well, I know arnold's
Got an imagination.
238
00:10:19,920 --> 00:10:22,255
This has got nothing
To do with imagination.
239
00:10:22,289 --> 00:10:25,192
You wouldn't believe what
He was talking to me about.
240
00:10:25,225 --> 00:10:26,994
Embarrassed me
Something awful.
241
00:10:27,027 --> 00:10:30,297
Was it about babies,
Goober?
242
00:10:34,067 --> 00:10:35,268
Yes.
243
00:10:35,302 --> 00:10:37,705
Andy, this is why
They didn't go fishing.
244
00:10:37,738 --> 00:10:40,107
They got on the subject,
And they came back
245
00:10:40,140 --> 00:10:42,109
And started asking
People about it.
246
00:10:42,142 --> 00:10:45,045
Andy, I think it's time
You did something about it
247
00:10:45,078 --> 00:10:47,447
Before they embarrass
A lot of other people.
248
00:10:47,480 --> 00:10:49,116
"Did something"?
249
00:10:49,149 --> 00:10:50,383
Yes.
250
00:10:50,417 --> 00:10:51,719
It seems very clear.
251
00:10:51,752 --> 00:10:52,786
Well...
252
00:10:52,820 --> 00:10:54,087
( nervous chuckle )
253
00:10:54,121 --> 00:10:55,222
What, what can I do?
254
00:10:55,255 --> 00:10:56,757
Well, andy,
It's obvious
255
00:10:56,790 --> 00:10:58,926
That opie's curiosity
Has been aroused
256
00:10:58,959 --> 00:11:01,161
Just like every other
Young boy his age
257
00:11:01,194 --> 00:11:03,931
And andy, it's time
That you, as his father
258
00:11:03,964 --> 00:11:05,465
Told him the
Facts of life.
259
00:11:05,498 --> 00:11:06,800
Me?!
260
00:11:06,834 --> 00:11:07,801
Of course.
261
00:11:07,835 --> 00:11:08,836
Who else but you?
262
00:11:18,912 --> 00:11:24,317
( humming )
263
00:11:24,351 --> 00:11:25,786
That's the way.
264
00:11:27,955 --> 00:11:29,456
( baby coos )
265
00:11:29,489 --> 00:11:31,759
I think he feels better now,
Don't you?
266
00:11:31,792 --> 00:11:33,393
Just had some
Gas on his chest.
267
00:11:33,426 --> 00:11:35,395
You can put him
Back in the basket.
268
00:11:35,428 --> 00:11:36,730
All right.
269
00:11:42,302 --> 00:11:43,871
( coos )
270
00:11:45,272 --> 00:11:47,975
I still think I ought
To tell my paw about him.
271
00:11:48,008 --> 00:11:50,110
You want him to end up
With bad people?
272
00:11:50,143 --> 00:11:52,012
We can't keep him
Here much longer,
273
00:11:52,045 --> 00:11:54,414
And I don't know
Where we'll find him a home.
274
00:11:54,447 --> 00:11:56,383
We have to ask more people.
275
00:11:56,416 --> 00:11:57,985
I don't want to do that.
276
00:11:58,018 --> 00:12:00,120
Miss crump looked at me
Real funny.
277
00:12:00,153 --> 00:12:02,055
We got to think of the baby.
278
00:12:02,089 --> 00:12:03,390
( sighs )
279
00:12:03,423 --> 00:12:06,827
Pretty soon, I'm going to
Have to tell my paw...
280
00:12:06,860 --> 00:12:08,328
But I'll ask some more.
281
00:12:08,361 --> 00:12:10,530
Andy, I wouldn't waste
No time telling him.
282
00:12:10,563 --> 00:12:11,531
I won't, goob.
283
00:12:11,564 --> 00:12:13,166
I'll tell him, but there's
284
00:12:13,200 --> 00:12:15,268
A proper time and place
For everything.
285
00:12:15,302 --> 00:12:17,237
I remember when daddy
Told me about it
286
00:12:17,270 --> 00:12:19,506
He used the birds and
The bees as an example.
287
00:12:19,539 --> 00:12:21,775
Don't you think
That's a little outdated?
288
00:12:21,809 --> 00:12:23,443
Of course, you could
Always tell him
289
00:12:23,476 --> 00:12:25,445
About the mackerel
Swimming downstream.
290
00:12:25,478 --> 00:12:27,881
That's salmon, goob,
And they swim upstream.
291
00:12:27,915 --> 00:12:30,784
As long as he learns the
Reason they're swimming.
292
00:12:35,555 --> 00:12:37,390
I'll see you.
293
00:12:38,892 --> 00:12:39,993
( front door closes )
294
00:12:41,161 --> 00:12:42,529
I'll take those,
Aunt bee.
295
00:12:42,562 --> 00:12:43,997
Thank you.
296
00:12:44,031 --> 00:12:45,866
Lunch will be
Ready very soon.
297
00:12:47,134 --> 00:12:48,368
Good.
298
00:12:48,401 --> 00:12:51,071
I think the boy
Should be told these things
299
00:12:51,104 --> 00:12:52,539
Before he becomes curious.
300
00:12:52,572 --> 00:12:55,242
I'll get to it, aunt bee,
I'll get to it.
301
00:12:55,275 --> 00:12:56,376
Well, when?
302
00:12:56,409 --> 00:12:58,445
When I think the time is right.
303
00:12:58,478 --> 00:13:00,180
Well, when will that be?
304
00:13:00,213 --> 00:13:02,449
Well, I don't see
Any great rush.
305
00:13:02,482 --> 00:13:04,985
Andy, do you want him to hear it
306
00:13:05,018 --> 00:13:06,253
From strangers?
307
00:13:06,286 --> 00:13:07,354
Well...
308
00:13:07,387 --> 00:13:08,822
Andy!
309
00:13:08,856 --> 00:13:10,858
Well, is there...
Is there any law
310
00:13:10,891 --> 00:13:13,260
That says it has to
Come from the father?
311
00:13:13,293 --> 00:13:14,527
Andy...
312
00:13:16,029 --> 00:13:17,464
I'm gonna do it.
313
00:13:17,497 --> 00:13:20,600
I-I definitely
Am gonna do it.
314
00:13:20,633 --> 00:13:22,335
Andy:
I'm glad
You stopped by, lou.
315
00:13:22,369 --> 00:13:23,937
( chuckling ):
I...
316
00:13:23,971 --> 00:13:26,439
I wanted to have a little...
A little chat with you.
317
00:13:26,473 --> 00:13:27,841
Oh, is arnold acting up?
318
00:13:27,875 --> 00:13:29,843
I know he was over
At your place today.
319
00:13:29,877 --> 00:13:30,878
Oh, no. He's fine.
320
00:13:30,911 --> 00:13:31,879
He's a good boy.
321
00:13:31,912 --> 00:13:33,013
Yes, he is.
322
00:13:33,046 --> 00:13:34,614
He's got a little
Wild imagination.
323
00:13:34,647 --> 00:13:35,949
Oh, that he has.
324
00:13:35,983 --> 00:13:37,184
Yeah.
325
00:13:37,217 --> 00:13:39,419
No, I-I just wanted
To ask you something.
326
00:13:39,452 --> 00:13:41,922
Uh, you and
Arnold are-are pals...
327
00:13:41,955 --> 00:13:43,623
I mean, buddies, aren't you?
328
00:13:43,656 --> 00:13:45,358
Oh, I like
To think so, andy.
329
00:13:45,392 --> 00:13:46,994
Yeah, it's-it's a good way.
330
00:13:47,027 --> 00:13:48,361
It's a good way, yeah.
331
00:13:48,395 --> 00:13:50,563
How'd you tell him
The facts of life?
332
00:13:50,597 --> 00:13:51,564
I didn't.
333
00:13:51,598 --> 00:13:53,166
I was hoping you'd tell opie
334
00:13:53,200 --> 00:13:55,235
And then arnold
Could get it from him.
335
00:13:59,139 --> 00:14:00,273
It's time.
336
00:14:00,307 --> 00:14:01,975
Good. That lets me
Off the hook.
337
00:14:02,009 --> 00:14:03,176
Well, wait a minute.
338
00:14:03,210 --> 00:14:05,112
Did you ever give it
Any thought--
339
00:14:05,145 --> 00:14:06,980
How to go about it
Or anything?
340
00:14:07,014 --> 00:14:08,215
Oh, yes.
341
00:14:08,248 --> 00:14:10,383
Lots and lots of times,
But it-it just...
342
00:14:10,417 --> 00:14:12,519
It just scares
The daylights out of me.
343
00:14:12,552 --> 00:14:14,154
Well, it scares me, too.
344
00:14:17,424 --> 00:14:19,159
( sniffs and
Clears throat )
345
00:14:20,693 --> 00:14:24,031
Uh, I suppose the, uh,
The birds and the bees
346
00:14:24,064 --> 00:14:26,266
Would be a little
Old-fashioned.
347
00:14:26,299 --> 00:14:28,568
Oh, you can forget
About the animals.
348
00:14:28,601 --> 00:14:29,903
What little I know
349
00:14:29,937 --> 00:14:31,671
You got to put it
Right on the line.
350
00:14:31,704 --> 00:14:33,540
Right on the line, huh?
351
00:14:33,573 --> 00:14:35,075
That's what they say--
352
00:14:35,108 --> 00:14:37,945
No more fairy tales,
No storks, no doctors' bags.
353
00:14:37,978 --> 00:14:39,179
Just right on the line?
354
00:14:39,212 --> 00:14:40,347
Right on the line.
355
00:14:40,380 --> 00:14:41,949
Well, I just wanted
356
00:14:41,982 --> 00:14:44,417
To get your thoughts
On it, lou.
357
00:14:44,451 --> 00:14:45,418
Well, you got 'em.
358
00:14:45,452 --> 00:14:46,519
I'll see you, andy.
359
00:14:49,156 --> 00:14:50,390
Thanks.
360
00:14:59,066 --> 00:15:00,433
( no audio )
361
00:15:34,701 --> 00:15:37,470
I'm very sorry, miss cripps.
362
00:15:37,504 --> 00:15:39,606
It won't happen again.
363
00:15:39,639 --> 00:15:43,510
Andy's planning
To have a talk with him.
364
00:15:43,543 --> 00:15:44,978
Yes.
365
00:15:45,012 --> 00:15:46,179
Yes. Good-bye.
366
00:15:50,550 --> 00:15:53,386
Sarah, would you
Get me andy, please?
367
00:15:53,420 --> 00:15:54,654
I know, sarah.
368
00:15:54,687 --> 00:15:57,390
We're going to take care of it.
369
00:15:57,424 --> 00:15:58,658
Andy...
370
00:15:58,691 --> 00:16:01,194
Andy, you have to talk
To opie right away.
371
00:16:01,228 --> 00:16:02,595
He's going all over town!
372
00:16:02,629 --> 00:16:05,132
A half a dozen people
Have called already!
373
00:16:05,165 --> 00:16:06,199
All right.
374
00:16:06,233 --> 00:16:08,235
All-all right,
Just-just send him
375
00:16:08,268 --> 00:16:10,603
Over to the courthouse,
As soon as you see him.
376
00:16:10,637 --> 00:16:12,072
All right.
377
00:16:16,709 --> 00:16:19,612
Opie? Opie!
378
00:16:19,646 --> 00:16:22,182
Yes, aunt bee?
379
00:16:22,215 --> 00:16:24,317
Your father wants you
At the courthouse.
380
00:16:24,351 --> 00:16:27,520
But aunt bee...
Right this minute.
381
00:16:27,554 --> 00:16:30,523
Okay.
382
00:16:30,557 --> 00:16:32,225
And when your father
Speaks to you,
383
00:16:32,259 --> 00:16:35,295
I want you to be
Very alert.
384
00:16:36,829 --> 00:16:39,532
( sigh )
385
00:16:39,566 --> 00:16:42,669
My aunt bee says I got to
Go down and see my father.
386
00:16:42,702 --> 00:16:45,372
Do you think he knows
About the baby?
387
00:16:45,405 --> 00:16:46,639
I don't know if he does,
388
00:16:46,673 --> 00:16:48,608
But I'm going to
Tell him, anyway.
389
00:16:48,641 --> 00:16:50,110
Nobody wants him
390
00:16:50,143 --> 00:16:51,644
And we can't take care
Of him anymore.
391
00:16:51,678 --> 00:16:54,314
Well, I got to go home.
392
00:16:54,347 --> 00:16:55,815
Arnold.
393
00:16:55,848 --> 00:16:57,484
But my mother
Wants me.
394
00:16:57,517 --> 00:16:58,751
You're going down there
With me!
395
00:16:58,785 --> 00:17:01,054
It was your idea,
In the first place!
396
00:17:01,088 --> 00:17:03,123
Arnold!
397
00:17:03,156 --> 00:17:05,358
Okay.
398
00:17:05,392 --> 00:17:07,560
( sigh )
399
00:17:07,594 --> 00:17:10,297
We tried our best.
400
00:17:10,330 --> 00:17:11,664
Come on.
401
00:17:16,403 --> 00:17:18,805
Okay, you go in
And tell him,
402
00:17:18,838 --> 00:17:22,075
While I stay outside
Here with the baby.
403
00:17:22,109 --> 00:17:23,543
Why don't we all
Go in together?
404
00:17:23,576 --> 00:17:25,378
The baby's been
Cooped up all day.
405
00:17:25,412 --> 00:17:27,347
It needs a lot
Of fresh air.
406
00:17:27,380 --> 00:17:29,182
I read that in a book.
407
00:17:29,216 --> 00:17:31,251
( frustrated sigh )
408
00:17:35,222 --> 00:17:36,256
( sigh )
409
00:17:39,826 --> 00:17:41,394
( door opening )
410
00:17:44,264 --> 00:17:45,232
( sighs )
411
00:17:45,265 --> 00:17:46,333
Hi, paw.
412
00:17:46,366 --> 00:17:48,335
Oh, hi, ope.
413
00:17:48,368 --> 00:17:50,103
Hey, I'm-I'm glad
You stopped by.
414
00:17:50,137 --> 00:17:52,772
I got... I got something I
Want to talk with you about
415
00:17:52,805 --> 00:17:54,507
While I got it
Fresh on my mind.
416
00:17:54,541 --> 00:17:57,277
Well, I got something
To talk to you about, too, paw.
417
00:17:57,310 --> 00:17:59,579
Well, n-no, this is...
This is more important.
418
00:17:59,612 --> 00:18:02,282
Uh, why don't we just,
Uh, sit down over here?
419
00:18:02,315 --> 00:18:05,485
Here, you-you sit right
There in the big chair.
420
00:18:05,518 --> 00:18:07,820
I'll just take this one,
And, uh...
421
00:18:07,854 --> 00:18:08,821
( clears throat )
422
00:18:08,855 --> 00:18:10,290
( nervous chuckling )
423
00:18:10,323 --> 00:18:11,424
Now, um...
424
00:18:11,458 --> 00:18:12,692
( clears throat )
425
00:18:12,725 --> 00:18:14,294
Ope, uh... When, uh
426
00:18:14,327 --> 00:18:18,331
When you get together
With your...With your friends,
427
00:18:18,365 --> 00:18:21,301
Uh, do you ever talk
About, uh, girls?
428
00:18:22,702 --> 00:18:23,770
What for?
429
00:18:23,803 --> 00:18:25,238
( laughing )
430
00:18:25,272 --> 00:18:26,806
Well, that's, uh...
431
00:18:26,839 --> 00:18:31,144
That's, uh, what I wanted
To talk with you about, ope.
432
00:18:31,178 --> 00:18:33,280
Um...As you probably know
433
00:18:33,313 --> 00:18:35,815
There are, uh,
Two, uh...Sexes--
434
00:18:35,848 --> 00:18:37,684
Male and female, right?
435
00:18:37,717 --> 00:18:39,486
Right.
436
00:18:39,519 --> 00:18:41,821
And, uh, these two sexes
437
00:18:41,854 --> 00:18:45,425
Get married
Lots of times, right?
438
00:18:45,458 --> 00:18:47,294
Right.
439
00:18:47,327 --> 00:18:48,561
Right.
440
00:18:48,595 --> 00:18:51,531
Now... Now, we're getting
To the meat of, uh
441
00:18:51,564 --> 00:18:53,766
What I want
To talk to you about.
442
00:18:55,602 --> 00:18:57,437
Uh, see, uh, uh...
443
00:18:57,470 --> 00:18:59,239
( clears throat )
444
00:18:59,272 --> 00:19:01,408
A man meets a woman...
445
00:19:01,441 --> 00:19:04,444
And they start going together.
446
00:19:04,477 --> 00:19:05,812
I mean, I mean,
You know
447
00:19:05,845 --> 00:19:08,515
To movies and bowling
And things like that.
448
00:19:08,548 --> 00:19:09,749
Yeah.
449
00:19:11,251 --> 00:19:12,219
And...
450
00:19:12,252 --> 00:19:13,453
( clears throat )
451
00:19:13,486 --> 00:19:14,721
Finally, they get
452
00:19:14,754 --> 00:19:18,191
To where they-they
Like one another real good
453
00:19:18,225 --> 00:19:20,593
And they
Get married.
454
00:19:20,627 --> 00:19:21,728
Right.
455
00:19:22,962 --> 00:19:24,897
And then they're, uh
456
00:19:24,931 --> 00:19:27,934
They're living
In the s-same house.
457
00:19:27,967 --> 00:19:31,838
I mean, right-right there
In the same house.
458
00:19:34,374 --> 00:19:35,908
Um...
459
00:19:37,910 --> 00:19:40,813
And the woman cooks
And the man goes to work.
460
00:19:40,847 --> 00:19:43,883
Well, naturally,
This makes 'em pretty friendly.
461
00:19:43,916 --> 00:19:45,752
Yes, paw.
462
00:19:45,785 --> 00:19:47,587
Very friendly, I might say.
463
00:19:53,025 --> 00:19:55,495
You mean this is
Where you left him?
464
00:19:55,528 --> 00:19:57,830
Well, I was driving
Around here this morning.
465
00:19:57,864 --> 00:20:00,300
I was desperate, I guess,
After the fight.
466
00:20:00,333 --> 00:20:01,701
All right, I blew my top.
467
00:20:01,734 --> 00:20:03,603
I'm sorry, but
Let's just hope
468
00:20:03,636 --> 00:20:05,572
That they took care
Of him, all right?
469
00:20:05,605 --> 00:20:06,739
Yeah.
470
00:20:08,475 --> 00:20:09,576
Are you the sheriff?
471
00:20:09,609 --> 00:20:10,877
That's right.
472
00:20:10,910 --> 00:20:12,612
Look, my wife made
A terrible mistake.
473
00:20:12,645 --> 00:20:14,747
We left our baby outside --
And we'd like him back.
474
00:20:14,781 --> 00:20:15,748
A baby?
475
00:20:15,782 --> 00:20:17,016
You found him,
Didn't you?
476
00:20:17,049 --> 00:20:18,285
I didn't find a baby.
477
00:20:18,318 --> 00:20:19,552
I found him.
478
00:20:19,586 --> 00:20:20,853
Where is he?
Where is he?
479
00:20:20,887 --> 00:20:22,422
What are you
Talking about?
480
00:20:22,455 --> 00:20:24,791
We found him
When we were
Going fishing.
481
00:20:24,824 --> 00:20:25,992
I wanted to tell you.
482
00:20:26,025 --> 00:20:27,927
We been trying to
Find him a home.
483
00:20:27,960 --> 00:20:29,462
Well, son,
Where is he?
484
00:20:29,496 --> 00:20:31,664
My friend arnold's
Got him. He's okay.
485
00:20:31,698 --> 00:20:32,999
Why didn't you bring
Him to me?
486
00:20:33,032 --> 00:20:35,535
Well...We thought
They might send him
487
00:20:35,568 --> 00:20:36,536
To a bad home.
488
00:20:36,569 --> 00:20:37,670
I'll go get him.
489
00:20:37,704 --> 00:20:39,439
I'll go
With you.
You stay here.
490
00:20:39,472 --> 00:20:40,673
Go get the baby, ope.
491
00:20:41,708 --> 00:20:42,975
( door closing )
492
00:20:43,009 --> 00:20:45,512
You people seem awful
Anxious to get the baby,
493
00:20:45,545 --> 00:20:46,813
And this morning
494
00:20:46,846 --> 00:20:49,282
You didn't seem to care
What happened to him.
495
00:20:49,316 --> 00:20:50,817
Oh, sheriff, I
Can't tell you
496
00:20:50,850 --> 00:20:52,485
How badly I feel
About this.
497
00:20:52,519 --> 00:20:53,686
It was a big mistake.
498
00:20:53,720 --> 00:20:55,622
You better know
It was a big mistake.
499
00:20:55,655 --> 00:20:57,056
The question in my mind
500
00:20:57,089 --> 00:20:59,692
Is whether you people could
Make another big mistake.
501
00:20:59,726 --> 00:21:00,727
What'd he say?
502
00:21:00,760 --> 00:21:02,562
We got to take
The baby inside.
503
00:21:02,595 --> 00:21:03,830
The parents are back.
504
00:21:03,863 --> 00:21:04,964
They are?
505
00:21:04,997 --> 00:21:06,699
Yeah, they came back
For him.
506
00:21:06,733 --> 00:21:07,834
Aw...
507
00:21:07,867 --> 00:21:09,068
I knew they would.
508
00:21:09,101 --> 00:21:11,704
I read in a book once--
Had a blue cover--
509
00:21:11,738 --> 00:21:12,839
It was a story...
510
00:21:12,872 --> 00:21:15,308
Arnold, will you
Quit talking to me
511
00:21:15,342 --> 00:21:16,743
About reading
In a book?
512
00:21:20,713 --> 00:21:22,449
And I'll tell you
Something else--
513
00:21:22,482 --> 00:21:24,717
I know the sheriff's
Department in mt. Pilot.
514
00:21:24,751 --> 00:21:26,319
Now, I'm sorry as I can be
515
00:21:26,353 --> 00:21:28,421
But I'm gonna have
To call them about this,
516
00:21:28,455 --> 00:21:30,857
And if it ever happens again--
Welfare department.
517
00:21:30,890 --> 00:21:32,325
It'll never happen again.
518
00:21:32,359 --> 00:21:33,326
Never.
519
00:21:33,360 --> 00:21:34,327
It better not.
520
00:21:34,361 --> 00:21:35,628
( door opens )
521
00:21:38,365 --> 00:21:39,599
Oh... There.
522
00:21:39,632 --> 00:21:40,867
Thanks, boys.
523
00:21:40,900 --> 00:21:41,934
That's okay.
524
00:21:41,968 --> 00:21:43,870
He already had
His 1:00 feeding.
525
00:21:43,903 --> 00:21:45,004
Fine.
526
00:21:45,037 --> 00:21:47,874
Thanks again...
All of you.
527
00:21:47,907 --> 00:21:49,642
Thanks.
528
00:22:01,654 --> 00:22:03,856
That's why all the talk
About babies.
529
00:22:03,890 --> 00:22:05,492
Yes, sir.
Yes, sir.
530
00:22:05,525 --> 00:22:07,360
Trying to find a home
For that one.
531
00:22:07,394 --> 00:22:09,429
We thought we were
Doing the right thing.
532
00:22:09,462 --> 00:22:10,630
Now you know better.
533
00:22:10,663 --> 00:22:11,898
Yes, paw.
534
00:22:11,931 --> 00:22:13,032
Yes, sir.
535
00:22:13,065 --> 00:22:14,667
Can we go now?
536
00:22:15,735 --> 00:22:16,703
Yeah.
537
00:22:16,736 --> 00:22:18,137
( clears throat )
538
00:22:18,170 --> 00:22:19,606
Uh...
539
00:22:19,639 --> 00:22:20,873
Ope, um...
540
00:22:20,907 --> 00:22:22,141
Wait a minute.
541
00:22:22,174 --> 00:22:24,343
Arnold, you
Wait outside.
542
00:22:28,515 --> 00:22:29,616
Uh...
543
00:22:29,649 --> 00:22:31,350
( clears throat )
544
00:22:35,054 --> 00:22:39,492
Let's, uh, let's finish
What we started, ope.
545
00:22:39,526 --> 00:22:40,760
See, uh...
546
00:22:40,793 --> 00:22:43,896
When a man and woman
Are in love,
547
00:22:43,930 --> 00:22:45,598
They get married,
548
00:22:45,632 --> 00:22:50,470
And pretty soon they want
To have a family, see?
549
00:22:50,503 --> 00:22:53,706
So, they decide
To have a baby...
550
00:22:53,740 --> 00:22:55,575
And it's
As simple as that.
551
00:22:58,077 --> 00:23:00,112
Anything else
You'd like to know?
552
00:23:00,146 --> 00:23:02,114
No, paw.
553
00:23:02,148 --> 00:23:03,416
( door opening )
554
00:23:03,450 --> 00:23:04,684
Oh.
555
00:23:04,717 --> 00:23:06,085
Pardon me, I didn't mean
556
00:23:06,118 --> 00:23:07,454
To interrupt anything.
557
00:23:07,487 --> 00:23:08,955
You're not interrupting
A thing.
558
00:23:08,988 --> 00:23:10,723
Ope was just leaving,
Right, ope?
559
00:23:10,757 --> 00:23:11,724
Thanks, paw.
560
00:23:11,758 --> 00:23:13,059
That sure was
Interesting.
561
00:23:13,092 --> 00:23:14,060
Bye, miss crump.
562
00:23:14,093 --> 00:23:15,394
Bye, opie.
563
00:23:16,829 --> 00:23:17,997
Hmm...
564
00:23:18,030 --> 00:23:19,131
Did you tell him?
565
00:23:19,165 --> 00:23:20,132
Yep.
566
00:23:20,166 --> 00:23:21,601
How'd he take it?
567
00:23:21,634 --> 00:23:23,670
I think he took it
Pretty well
568
00:23:23,703 --> 00:23:26,105
Considering it was all
So new to him.
569
00:23:26,138 --> 00:23:27,640
What took you so long?
570
00:23:27,674 --> 00:23:28,941
Your paw bawl you out?
571
00:23:28,975 --> 00:23:31,210
No. He sat me down
And gave me a talk
572
00:23:31,243 --> 00:23:32,879
About the facts of life.
573
00:23:32,912 --> 00:23:35,114
Did you tell him
You knew all about it?
574
00:23:35,147 --> 00:23:37,484
No. I didn't want
To spoil it for him.
575
00:23:37,517 --> 00:23:38,751
Yeah.
576
00:23:50,497 --> 00:23:54,601
Well, it wasn't such
A problem, after all.
577
00:23:54,634 --> 00:23:57,837
No, not once
I got started.
578
00:23:57,870 --> 00:23:59,205
Matter of fact,
I was kind of
579
00:23:59,238 --> 00:24:01,073
Proud of myself,
The way I handled it.
580
00:24:01,107 --> 00:24:02,875
Well, I'm glad.
581
00:24:02,909 --> 00:24:04,744
Yeah, I handled it
With delicacy,
582
00:24:04,777 --> 00:24:06,245
Yet I didn't evade
The issue,
583
00:24:06,278 --> 00:24:08,848
I just put it
Right on the line.
584
00:24:08,881 --> 00:24:11,083
Well, it's the only way,
And now he knows,
585
00:24:11,117 --> 00:24:12,585
Once and for all.
586
00:24:12,619 --> 00:24:14,053
Yeah, that's right.
587
00:24:14,086 --> 00:24:16,756
It was interesting,
588
00:24:16,789 --> 00:24:18,558
To see his little
Eyes open up,
589
00:24:18,591 --> 00:24:20,026
As I was telling it
To him.
590
00:24:20,059 --> 00:24:21,594
Well, of course.
591
00:24:21,628 --> 00:24:25,865
He just hung
On every word.
592
00:24:25,898 --> 00:24:29,902
Yeah, if I didn't know
Before, I know it now.
593
00:24:29,936 --> 00:24:32,805
A boy should get these
Things from his father
594
00:24:32,839 --> 00:24:34,140
And nobody else.
595
00:24:34,173 --> 00:24:35,575
Absolutely.
596
00:24:35,608 --> 00:24:37,109
I got a lot
Of satisfaction
597
00:24:37,143 --> 00:24:38,678
Out of that.
39308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.