Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:06,274
( whistling sprightly tune )
2
00:00:21,089 --> 00:00:23,157
Water's right up
To the top.
3
00:00:23,191 --> 00:00:25,359
Andy: oh.
4
00:00:25,393 --> 00:00:26,560
Good -- how about
Checkin' the oil?
5
00:00:26,594 --> 00:00:28,296
Sure thing, andy,
What weight?
6
00:00:28,329 --> 00:00:29,397
What?
7
00:00:29,430 --> 00:00:31,232
What weight of oil
Do you want?
8
00:00:31,265 --> 00:00:32,500
I don't care.
Any weight.
9
00:00:32,533 --> 00:00:33,767
Well, it can't just be
Any weight.
10
00:00:33,801 --> 00:00:35,369
Putting the proper weight
Of oil in the car
11
00:00:35,403 --> 00:00:36,837
Is probably one of the most
Important things
12
00:00:36,870 --> 00:00:38,806
In car maintenance.
Well.
13
00:00:38,839 --> 00:00:40,408
For instance,
If you plan to go
14
00:00:40,441 --> 00:00:41,842
To the mountains
In coal country,
15
00:00:41,875 --> 00:00:43,811
You'd need a light oil --
Say, a 10 or a 20.
16
00:00:43,844 --> 00:00:45,746
But if you plan to do
Some desert drivin',
17
00:00:45,779 --> 00:00:47,681
Where it's hot,
You'd need a heavy oil.
18
00:00:47,715 --> 00:00:49,383
Well, I'm not --
19
00:00:49,417 --> 00:00:51,319
If you've got an old car,
Like over 50,000 miles,
20
00:00:51,352 --> 00:00:53,454
You'd need a heavy oil, too,
Maybe a 40 --
21
00:00:53,487 --> 00:00:55,556
Keeps it from coming up
Through the oil rings.
22
00:00:55,589 --> 00:00:57,625
Andy?
What?
23
00:00:57,658 --> 00:00:58,759
You don't need
Any oil.
24
00:00:58,792 --> 00:01:00,828
Oh, good.
25
00:01:00,861 --> 00:01:03,397
Uh, how 'bout checking
The steering, goob?
26
00:01:03,431 --> 00:01:05,699
There's a little play
In the wheel there.
27
00:01:05,733 --> 00:01:07,301
I'll get right on it.
28
00:01:10,238 --> 00:01:12,240
You know, the steering
In a car is probably
29
00:01:12,273 --> 00:01:15,209
One of the most
Important things
In car maintenance.
30
00:01:15,243 --> 00:01:16,544
Yeah.
31
00:01:16,577 --> 00:01:19,280
If you put grease
In the ball joints...
32
00:01:19,313 --> 00:01:22,216
Just check it and see
About the play, goob.
33
00:01:22,250 --> 00:01:23,451
Well, it seems
To me that...
34
00:01:23,484 --> 00:01:25,219
( squealing tires )
35
00:01:28,822 --> 00:01:30,324
You all right, goober?
36
00:01:30,358 --> 00:01:32,693
Oh, gosh, I'm so sorry.
Is he all right?
37
00:01:32,726 --> 00:01:34,862
I don't know.
You all right, goober?
38
00:01:36,864 --> 00:01:39,267
Well, what...
What's wrong?
39
00:01:39,300 --> 00:01:41,635
I "Swallered" my chewing gum.
40
00:01:41,669 --> 00:01:42,803
Are you all right?
41
00:01:42,836 --> 00:01:45,339
I just got a little crick
In my back.
42
00:01:45,373 --> 00:01:47,208
I mean, it don't hurt
Or nothing.
43
00:01:47,241 --> 00:01:48,576
Oh, I'm so sorry.
44
00:01:48,609 --> 00:01:49,777
I never had
45
00:01:49,810 --> 00:01:51,412
An accident
In my life.
46
00:01:51,445 --> 00:01:53,881
I was just leaning over
To turn off the radio...
47
00:01:53,914 --> 00:01:55,883
I just looked away
For just a second.
48
00:01:55,916 --> 00:01:57,651
Listen, I want you
To take this.
49
00:01:57,685 --> 00:01:59,253
Oh, I couldn't
Take nothing.
50
00:01:59,287 --> 00:02:00,254
Oh, no, I insist.
51
00:02:00,288 --> 00:02:01,689
No, I couldn't
Take anything.
52
00:02:01,722 --> 00:02:04,292
My insurance man's card.
Get in touch with him.
53
00:02:04,325 --> 00:02:05,626
I don't need
No insurance.
54
00:02:05,659 --> 00:02:07,228
She's not selling insurance.
55
00:02:07,261 --> 00:02:09,863
She gave you that so you can
Call her insurance man
56
00:02:09,897 --> 00:02:11,232
If you need to.
57
00:02:11,265 --> 00:02:13,467
I just got a little
Crick in my back.
58
00:02:13,501 --> 00:02:15,903
I mean, it'll soak right out
In a hot tub bath.
59
00:02:15,936 --> 00:02:18,439
Sheriff, I...
I don't know
What to say.
60
00:02:25,579 --> 00:02:26,814
( sighs )
61
00:02:28,416 --> 00:02:29,950
Well...
62
00:02:29,983 --> 00:02:32,386
Doesn't seem to be
Any damage to the cars.
63
00:02:32,420 --> 00:02:34,255
Maybe if you've
Learned your lesson
64
00:02:34,288 --> 00:02:35,789
Something good will
Come of it.
65
00:02:35,823 --> 00:02:37,691
Believe me, I've
Learned my lesson.
66
00:02:37,725 --> 00:02:39,660
Andy, would you mind
Moving your car
67
00:02:39,693 --> 00:02:43,264
So I can help
This nice lady out?
68
00:02:43,297 --> 00:02:44,865
I just want some
Gas, please.
69
00:02:44,898 --> 00:02:47,835
And would you check
My windshield wipers?
I'd be glad to.
70
00:02:47,868 --> 00:02:50,571
The wipers is one of
The most important things
71
00:02:50,604 --> 00:02:51,672
In car maintenance.
72
00:02:51,705 --> 00:02:53,441
A woman come in
The other day
73
00:02:53,474 --> 00:02:55,643
And said, "Goober,
Would you check my
Windshield wipers?"
74
00:02:55,676 --> 00:02:56,777
And I said...
75
00:02:58,612 --> 00:03:00,214
Hey, floyd.
76
00:03:00,248 --> 00:03:01,682
Oh, hello,
Goober.
77
00:03:01,715 --> 00:03:02,683
Haircut?
78
00:03:02,716 --> 00:03:04,218
No, thanks.
79
00:03:04,252 --> 00:03:06,420
They got some pictures
Of the new styles here.
80
00:03:06,454 --> 00:03:07,921
Make you look like
Tony curtis.
81
00:03:07,955 --> 00:03:09,923
( chuckles )
82
00:03:09,957 --> 00:03:11,392
No, thanks.
83
00:03:11,425 --> 00:03:13,361
I come over to borrow
Some mercurochrome.
84
00:03:13,394 --> 00:03:14,495
I'm fresh out.
85
00:03:14,528 --> 00:03:16,397
It's on the shelf,
Right over there.
86
00:03:16,430 --> 00:03:17,465
Next to the bay rum.
87
00:03:17,498 --> 00:03:18,532
Thanks.
88
00:03:20,734 --> 00:03:22,570
What do you
Want it for?
89
00:03:22,603 --> 00:03:24,772
I got a little scratch
Over at work.
90
00:03:24,805 --> 00:03:26,340
Oh?
91
00:03:26,374 --> 00:03:28,776
I was sitting in andy's car,
Checking his steering.
92
00:03:28,809 --> 00:03:31,512
This woman drove in,
Banged into the back bumper.
93
00:03:31,545 --> 00:03:33,881
Give me kind of a jolt.
Did it hurt?
94
00:03:33,914 --> 00:03:35,983
Just give me a little
Crick in the back.
95
00:03:36,016 --> 00:03:37,285
Crick, huh?
96
00:03:37,318 --> 00:03:39,287
Uh-huh.
Nothing, really.
97
00:03:39,320 --> 00:03:42,856
That's just what
Johnny harris said.
98
00:03:42,890 --> 00:03:44,492
Rest his soul.
99
00:03:46,360 --> 00:03:47,561
Johnny harris?
100
00:03:47,595 --> 00:03:49,963
Oh, you don't have to worry,
Though.
101
00:03:49,997 --> 00:03:52,566
Might not be the same kind
Of injury johnny had.
102
00:03:52,600 --> 00:03:56,036
Even though it was
The same kind of an accident.
103
00:03:56,069 --> 00:03:58,372
He said he had a crick, too.
104
00:03:58,406 --> 00:04:01,709
Then he started
Getting twinges.
105
00:04:01,742 --> 00:04:04,445
Same kind of
Accident?
106
00:04:04,478 --> 00:04:06,314
Yeah. Struck from behind.
107
00:04:06,347 --> 00:04:07,581
It caused whiplash.
108
00:04:07,615 --> 00:04:10,418
Oh, it was tricky.
It was very dangerous.
109
00:04:10,451 --> 00:04:11,919
Oh, poor johnny.
110
00:04:11,952 --> 00:04:13,287
You know about
Whiplash?
111
00:04:13,321 --> 00:04:14,722
Of course I do.
112
00:04:14,755 --> 00:04:17,691
A barber does a lot of work
Around the neck, you know.
113
00:04:17,725 --> 00:04:20,328
And the whole neck is tied
Right into the back.
114
00:04:20,361 --> 00:04:21,762
That's a medical fact.
115
00:04:21,795 --> 00:04:23,597
Hey... That's right.
116
00:04:23,631 --> 00:04:25,833
I can show it to you
Right on the chart.
117
00:04:25,866 --> 00:04:28,536
Floyd, can you tell
If I've got whiplash?
118
00:04:28,569 --> 00:04:31,305
Well...
119
00:04:31,339 --> 00:04:33,040
There is a test.
120
00:04:33,073 --> 00:04:35,443
Give me the test, floyd.
Give me the test.
121
00:04:35,476 --> 00:04:36,644
All right.
122
00:04:36,677 --> 00:04:37,811
You put your fists
123
00:04:37,845 --> 00:04:39,680
Tight
Against your chest.
124
00:04:39,713 --> 00:04:43,584
All right. Now, then
You raise your elbows up.
125
00:04:43,617 --> 00:04:44,985
Like that, see?
126
00:04:45,018 --> 00:04:47,388
No, no. No, don't move
Your hands.
127
00:04:47,421 --> 00:04:48,922
Just get the elbows up.
128
00:04:48,956 --> 00:04:50,624
Get those elbows up!
129
00:04:50,658 --> 00:04:53,727
Try to make them touch
Over your head.
130
00:04:55,696 --> 00:04:56,864
I can't do it, floyd.
131
00:04:56,897 --> 00:04:58,799
I can't get 'em
No higher than this.
132
00:04:58,832 --> 00:05:02,403
Oh! It's johnny harris
All over again.
133
00:05:02,436 --> 00:05:04,705
They had to bury him
In an extra wide coffin
134
00:05:04,738 --> 00:05:06,874
'cause they couldn't
Get his arms down.
135
00:05:06,907 --> 00:05:08,709
Oh, my gosh.
136
00:05:08,742 --> 00:05:10,711
Before you know it,
You might not be able
137
00:05:10,744 --> 00:05:12,580
To raise your arms
Above your head.
138
00:05:12,613 --> 00:05:14,815
Am I gonna die, floyd?
139
00:05:14,848 --> 00:05:17,551
Whatever gave you that idea?
140
00:05:17,585 --> 00:05:19,720
You just take a lesson
From johnny harris
141
00:05:19,753 --> 00:05:21,555
And keep an eye on that injury.
142
00:05:21,589 --> 00:05:23,090
And watch out
143
00:05:23,123 --> 00:05:24,592
For hardening
Of the back.
144
00:05:24,625 --> 00:05:25,793
Yeah.
145
00:05:25,826 --> 00:05:28,128
We wouldn't want
To lose you, boy.
146
00:05:28,161 --> 00:05:33,567
Well, I'll see you, floyd.
147
00:05:33,601 --> 00:05:36,437
I'm gonna stay in that hot tub
All night long.
148
00:05:38,506 --> 00:05:40,908
Yessir, I'm gonna
Be careful.
149
00:05:40,941 --> 00:05:43,777
Gotta watch them twinges.
150
00:05:43,811 --> 00:05:45,145
( crashes into door )
151
00:05:45,178 --> 00:05:47,147
Thanks, floyd.
152
00:05:47,180 --> 00:05:50,017
I'm happy to be of help.
153
00:06:05,466 --> 00:06:07,568
Can I honk the horn
For goober?
154
00:06:07,601 --> 00:06:10,070
No, dear. I don't
Want to startle him.
155
00:06:10,103 --> 00:06:12,406
Remember what floyd said
About his back injury.
156
00:06:12,440 --> 00:06:14,775
Gee, you mean goober's
Really sick?
157
00:06:14,808 --> 00:06:18,011
Well, I don't think "Sick"
Is the right word, opie,
158
00:06:18,045 --> 00:06:20,781
But a back can be a
Very delicate thing.
159
00:06:20,814 --> 00:06:23,451
( gently ):
Goober!
160
00:06:23,484 --> 00:06:26,153
Goober!
161
00:06:28,789 --> 00:06:30,958
Hey, aunt bee. Ope.
162
00:06:30,991 --> 00:06:32,426
Hey, goober.
163
00:06:32,460 --> 00:06:33,427
Gee.
164
00:06:33,461 --> 00:06:34,495
Hello, goober.
165
00:06:34,528 --> 00:06:35,696
Is your back
Causing you pain?
166
00:06:35,729 --> 00:06:36,830
Huh?
167
00:06:36,864 --> 00:06:38,699
We just saw floyd
At the market
168
00:06:38,732 --> 00:06:40,734
And he told us about
Your accident.
169
00:06:40,768 --> 00:06:42,936
Oh, I just got a little crick
In my back.
170
00:06:42,970 --> 00:06:44,972
I mean, I'm not gonna die
Or nothing.
171
00:06:45,005 --> 00:06:46,574
Oh, no, of course not.
172
00:06:46,607 --> 00:06:49,543
We just stopped by to
See how you're feeling.
173
00:06:49,577 --> 00:06:52,913
Especially after what
Happened to willis
Cundiff last summer.
174
00:06:54,214 --> 00:06:55,983
What happened to willis cundiff?
175
00:06:56,016 --> 00:06:57,685
Oh, nothing, nothing.
176
00:06:57,718 --> 00:06:59,953
He's still up at the
Mt. Pilot hospital.
177
00:06:59,987 --> 00:07:01,021
Hospital?
178
00:07:01,054 --> 00:07:02,189
In traction.
179
00:07:02,222 --> 00:07:04,725
His condition hasn't
Changed in months.
180
00:07:04,758 --> 00:07:07,728
Oh... Oh!
181
00:07:07,761 --> 00:07:08,829
You want gas?
182
00:07:08,862 --> 00:07:11,499
Hmm? Oh, yes. Yes.
183
00:07:11,532 --> 00:07:13,834
A dollar's worth
Of super, please.
184
00:07:25,779 --> 00:07:28,015
Gee, he's walking funny.
185
00:07:28,048 --> 00:07:29,683
You see the way
He's twitching?
186
00:07:33,521 --> 00:07:35,623
Goober...
187
00:07:35,656 --> 00:07:38,726
Goober, I didn't
Mean to worry you
About willis cundiff.
188
00:07:38,759 --> 00:07:40,928
It ain't willis cundiff
I'm worried about.
189
00:07:40,961 --> 00:07:43,631
It was just that
His car was hit
From behind, too.
190
00:07:43,664 --> 00:07:45,566
But it was entirely
Different.
Uh-huh.
191
00:07:45,599 --> 00:07:46,734
He was hit by
192
00:07:46,767 --> 00:07:48,201
One of those
Little sports cars.
193
00:07:48,235 --> 00:07:50,771
Something about the height
Of the bumper.
194
00:07:50,804 --> 00:07:52,506
It causes a terrific jolt.
195
00:07:52,540 --> 00:07:55,509
But then willis went right on
Working, ignoring his symptoms
196
00:07:55,543 --> 00:07:57,077
And he had this twinge.
197
00:07:57,110 --> 00:07:59,279
Oh, mercy.
198
00:07:59,312 --> 00:08:01,014
Oh, goober,
What is it?
Opie!
199
00:08:01,048 --> 00:08:02,115
Opie, come quick!
200
00:08:02,149 --> 00:08:03,216
I got to go home.
201
00:08:03,250 --> 00:08:04,818
I got to lay down
Right away.
202
00:08:04,852 --> 00:08:05,819
Oh! Oh!
203
00:08:05,853 --> 00:08:06,987
Opie, unhitch the hose
204
00:08:07,020 --> 00:08:08,656
And put it back in the pump.
205
00:08:08,689 --> 00:08:10,524
Lean on me, goober.
206
00:08:10,558 --> 00:08:11,859
Me, too, goober.
207
00:08:11,892 --> 00:08:14,127
Just lean on me, goober.
Just lean right on me.
208
00:08:14,161 --> 00:08:15,863
What are we gonna do,
Aunt bee?
209
00:08:15,896 --> 00:08:17,197
We're going to
Take him home.
210
00:08:17,230 --> 00:08:18,899
I'll just go
To my place.
211
00:08:18,932 --> 00:08:22,035
Nonsense. There's
Nobody's there to
Take care of you.
212
00:08:22,069 --> 00:08:24,638
And what are friends if
They can't be of help?
213
00:08:24,672 --> 00:08:25,639
Now, relax.
214
00:08:25,673 --> 00:08:26,640
Oh, land.
Oh, land!
215
00:08:26,674 --> 00:08:28,041
Easy, easy.
Lay back, relax.
216
00:08:28,075 --> 00:08:29,509
Oh!
217
00:08:37,317 --> 00:08:39,186
Hi, ope.
218
00:08:39,219 --> 00:08:40,588
Hi, paw.
219
00:08:40,621 --> 00:08:42,055
Whatcha doing?
220
00:08:42,089 --> 00:08:44,858
I've got to take these
Comic books upstairs to goober.
221
00:08:44,892 --> 00:08:45,993
Goober's upstairs?
222
00:08:46,026 --> 00:08:47,595
Yeah. In your bed.
223
00:08:47,628 --> 00:08:49,763
We decided he'd be
More comfortable there.
224
00:08:49,797 --> 00:08:51,064
What's he doing
In my bed?
225
00:08:51,098 --> 00:08:52,065
He's sick, paw.
226
00:08:52,099 --> 00:08:53,834
I gotta take these
Up to him.
227
00:08:53,867 --> 00:08:55,168
Oh, andy.
228
00:08:55,202 --> 00:08:57,037
Aunt bee, opie said
Goober's in my bed.
229
00:08:57,070 --> 00:08:58,639
Yes, this is an emergency.
230
00:08:58,672 --> 00:09:00,741
You can take the cot
In the spare room.
231
00:09:00,774 --> 00:09:02,743
He's not well, andy.
Not well at all.
232
00:09:02,776 --> 00:09:03,911
What's wrong with him?
233
00:09:03,944 --> 00:09:05,112
Well, it's a long story
234
00:09:05,145 --> 00:09:07,014
And I don't want this
To get cold.
235
00:09:07,047 --> 00:09:08,749
I got this steak for you, andy
236
00:09:08,782 --> 00:09:10,984
But we have to keep up
Goober's strength.
237
00:09:11,018 --> 00:09:12,753
You like tuna fish, don't you?
238
00:09:12,786 --> 00:09:13,987
Well...
239
00:09:14,021 --> 00:09:16,223
Well, we've got to be
Good samaritans
240
00:09:16,256 --> 00:09:17,825
At a time like this.
241
00:09:17,858 --> 00:09:20,093
Well... Well...
242
00:09:20,127 --> 00:09:22,896
Well, aunt... Aunt bee...
243
00:09:22,930 --> 00:09:25,766
Uh...
244
00:09:25,799 --> 00:09:27,768
Yeah, these are good 'uns,
All right.
245
00:09:27,801 --> 00:09:28,836
Thanks, ope.
246
00:09:28,869 --> 00:09:29,837
You're welcome.
247
00:09:29,870 --> 00:09:30,971
Here you are, goober.
248
00:09:31,004 --> 00:09:32,940
And it's all cut up
For you.
249
00:09:32,973 --> 00:09:34,942
Thank you.
Oh, hey andy.
250
00:09:34,975 --> 00:09:36,076
What's wrong
With you?
251
00:09:36,109 --> 00:09:37,811
You was there
When it happened.
252
00:09:37,845 --> 00:09:38,812
What?
253
00:09:38,846 --> 00:09:40,748
When the lady's car
Hit me.
254
00:09:40,781 --> 00:09:42,683
But you said
You were fine.
255
00:09:42,716 --> 00:09:44,718
It come on me
Kind of sudden-like.
256
00:09:44,752 --> 00:09:46,253
I got these twinges
And cricks.
257
00:09:46,286 --> 00:09:48,689
I can't hardly get
My arms over my head.
258
00:09:48,722 --> 00:09:50,924
Well, I don't understand.
259
00:09:50,958 --> 00:09:52,626
Well, andy, it
Takes a while
260
00:09:52,660 --> 00:09:54,327
For symptoms to
Show themselves.
261
00:09:54,361 --> 00:09:56,964
Why, when opie and I
Were at the gas station
262
00:09:56,997 --> 00:09:58,198
He could hardly walk.
263
00:09:58,231 --> 00:10:00,033
We had to carry
Him to the car.
264
00:10:00,067 --> 00:10:01,769
The poor boy
Is helpless.
265
00:10:01,802 --> 00:10:03,737
Well, did anybody call
A doctor?
266
00:10:03,771 --> 00:10:06,306
Yes, and he's going
To get here as soon
As he can.
267
00:10:06,339 --> 00:10:08,909
Say, goober, my friend pete
Has some comic books.
268
00:10:08,942 --> 00:10:11,344
They're new ones.
Want me to get 'em for you?
269
00:10:11,378 --> 00:10:13,080
Oh, that'd be
Real nice, ope.
270
00:10:13,113 --> 00:10:15,949
See if he's got any
With crab monster in them.
271
00:10:15,983 --> 00:10:17,217
He's my new favorite.
272
00:10:17,250 --> 00:10:18,351
Okay.
273
00:10:18,385 --> 00:10:19,687
Now, come on, goober.
274
00:10:19,720 --> 00:10:20,888
Eat your spinach.
275
00:10:20,921 --> 00:10:22,990
It gives you iron.
276
00:10:23,023 --> 00:10:25,726
Yes'm.
277
00:10:25,759 --> 00:10:30,964
Well, I don't understand
How this came on you so sudden.
278
00:10:30,998 --> 00:10:33,233
Me, neither.
279
00:10:33,266 --> 00:10:35,035
I--
280
00:10:35,068 --> 00:10:36,970
I'm sorry.
281
00:10:37,004 --> 00:10:38,171
Gravy -- I --
282
00:10:38,205 --> 00:10:40,207
Don't worry about it.
283
00:10:40,240 --> 00:10:43,677
Andy's got plenty
Of pajamas.
284
00:10:43,711 --> 00:10:45,879
You got a good heart,
Aunt bee.
285
00:10:45,913 --> 00:10:47,147
You, too, andy.
286
00:10:47,180 --> 00:10:49,349
You've both got
Good hearts.
287
00:10:49,382 --> 00:10:51,952
Well.
288
00:10:56,489 --> 00:10:58,759
How is he,
Doctor?
289
00:10:58,792 --> 00:10:59,893
Hard to tell.
290
00:10:59,927 --> 00:11:03,196
These back injuries
Defy diagnosis.
291
00:11:03,230 --> 00:11:04,898
About the only thing
We can do
292
00:11:04,932 --> 00:11:08,301
Is go by what the patient
Says he feels.
293
00:11:08,335 --> 00:11:11,939
I'd say it was a classic case
Of whiplash.
294
00:11:11,972 --> 00:11:14,141
I definitely got it
Then, huh?
295
00:11:14,174 --> 00:11:16,076
Can't you take
X-rays or something?
296
00:11:16,109 --> 00:11:18,445
I could, but it wouldn't
Tell us anything.
297
00:11:18,478 --> 00:11:21,314
The only thing we can do
Is to work on the symptoms.
298
00:11:21,348 --> 00:11:23,083
That's where you
Can help, andy.
299
00:11:23,116 --> 00:11:24,151
What?
300
00:11:24,184 --> 00:11:25,218
Come over here.
301
00:11:28,288 --> 00:11:31,058
Put your hands
On his shoulders like that.
302
00:11:31,091 --> 00:11:34,494
Now, rub down
And around.
303
00:11:34,527 --> 00:11:37,097
Down and around.
304
00:11:37,130 --> 00:11:39,032
Down and around.
Down and around.
305
00:11:39,066 --> 00:11:40,500
Doctor, I can do that.
306
00:11:40,533 --> 00:11:42,502
I have a very gentle touch.
307
00:11:42,535 --> 00:11:46,439
I'm sorry, but this
Takes a man's strength.
308
00:11:46,473 --> 00:11:49,843
You'll have to really
Bear down, andy.
309
00:11:49,877 --> 00:11:52,279
Goober needs a deep
Massage to get results.
310
00:11:52,312 --> 00:11:53,480
All right. Go ahead.
311
00:11:55,148 --> 00:11:56,850
Down...
312
00:11:56,884 --> 00:11:58,285
( grunts )
313
00:11:58,318 --> 00:12:00,921
Down...
314
00:12:00,954 --> 00:12:03,023
That feels good,
Andy.
315
00:12:03,056 --> 00:12:06,126
I can tell you
One thing...
316
00:12:06,159 --> 00:12:07,427
This ain't easy.
317
00:12:07,460 --> 00:12:09,396
Well, for it to do
Any good,
318
00:12:09,429 --> 00:12:12,299
You've got to keep it up
Regular as clockwork.
319
00:12:12,332 --> 00:12:15,035
About 20 minutes,
Five or six times
A day, every day.
320
00:12:15,068 --> 00:12:17,537
Well, we'll make you
Comfortable, goober.
321
00:12:17,570 --> 00:12:20,140
We'll bring up the television
Set so you won't get bored.
322
00:12:20,173 --> 00:12:22,542
You don't have to do that,
Aunt bee.
323
00:12:22,575 --> 00:12:23,944
Well, if we want to watch it,
324
00:12:23,977 --> 00:12:25,378
We'll come up
And watch it with you.
325
00:12:25,412 --> 00:12:26,847
Company.
326
00:12:26,880 --> 00:12:27,881
Andy, you won't mind
327
00:12:27,915 --> 00:12:29,049
Bringing it up, will you?
328
00:12:29,082 --> 00:12:30,517
No.
329
00:12:32,319 --> 00:12:35,956
How long you say this
Might go on, doctor?
330
00:12:35,989 --> 00:12:38,091
Well, with a whiplash,
It's hard to tell
331
00:12:38,125 --> 00:12:40,928
But I'd say he'd
Have to stay here
At least six weeks.
332
00:12:43,496 --> 00:12:46,133
Aunt bee:
Oh, poor goober.
333
00:12:46,166 --> 00:12:49,136
Yeah.
334
00:12:49,169 --> 00:12:52,539
Down...
And around.
335
00:12:52,572 --> 00:12:55,508
Down and around.
336
00:12:55,542 --> 00:12:59,980
Down and around.
Down and around.
337
00:13:01,314 --> 00:13:03,083
"In his hidden laboratory,
338
00:13:03,116 --> 00:13:06,353
"Mark steel, mild-mannered
Instructor of hygiene
339
00:13:06,386 --> 00:13:07,955
"At boys high school,
340
00:13:07,988 --> 00:13:09,990
"Drinks the
Secret formula
341
00:13:10,023 --> 00:13:12,860
"Which transforms
Him into crab monster,
342
00:13:12,893 --> 00:13:14,361
Enemy of crime."
343
00:13:14,394 --> 00:13:16,997
Yeah, boy, soon as he turns
Into crab monster
344
00:13:17,030 --> 00:13:20,000
He's really gonna wreck
That evil professor scalar.
345
00:13:20,033 --> 00:13:22,335
Shoot, he could handle him
With one claw.
346
00:13:22,369 --> 00:13:23,536
Then what happens?
347
00:13:23,570 --> 00:13:26,506
"But unbeknownst to mark steel
348
00:13:26,539 --> 00:13:28,876
"His transformation
Has been observed
349
00:13:28,909 --> 00:13:30,577
By the evil professor scalar."
350
00:13:30,610 --> 00:13:32,379
You see, what's happening is
351
00:13:32,412 --> 00:13:35,415
The professor is hiding
Behind a buncha test tubes.
352
00:13:35,448 --> 00:13:36,917
You mean he was watching
353
00:13:36,950 --> 00:13:38,518
How he drinks
The secret formula?
354
00:13:38,551 --> 00:13:39,619
Why, that's terrible.
355
00:13:39,652 --> 00:13:41,121
That evil professor scalar
356
00:13:41,154 --> 00:13:42,923
Is gonna drink
The secret formula
357
00:13:42,956 --> 00:13:44,491
And turn
Into crab monster himself.
358
00:13:45,893 --> 00:13:47,861
That's what happens
In the next picture.
359
00:13:47,895 --> 00:13:49,129
See, what'd I tell you?
360
00:13:49,162 --> 00:13:51,398
Imagine, mark steel
Is a hygiene instructor
361
00:13:51,431 --> 00:13:53,867
And he's not smart enough
To look around
362
00:13:53,901 --> 00:13:55,903
For evil professors
Watching him.
363
00:13:55,936 --> 00:13:57,905
It's only a story, goob.
364
00:13:57,938 --> 00:14:00,073
I got to freshen up goober,
Ope.
365
00:14:00,107 --> 00:14:03,110
Okay, paw. I'll
Finish it later.
366
00:14:03,143 --> 00:14:04,511
Now, don't lose the place.
367
00:14:04,544 --> 00:14:05,879
I won't.
368
00:14:05,913 --> 00:14:07,948
Andy, I could really
Do this myself.
369
00:14:07,981 --> 00:14:10,583
Aunt bee don't want you
To strain yourself.
370
00:14:10,617 --> 00:14:12,119
You got
A good heart, andy.
371
00:14:12,152 --> 00:14:13,320
Thanks. Close.
372
00:14:18,425 --> 00:14:19,526
( deeply inhaling )
373
00:14:19,559 --> 00:14:22,395
( sighs )
374
00:14:27,567 --> 00:14:29,402
Oh, that feels real good.
375
00:14:29,436 --> 00:14:31,138
Good.
376
00:14:31,171 --> 00:14:33,306
I just can't tell you
How much I appreciate this.
377
00:14:33,340 --> 00:14:34,942
Well...
378
00:14:34,975 --> 00:14:37,177
If aunt bee and opie
Hadn't taken me in
379
00:14:37,210 --> 00:14:38,645
I'd be a goner by now
380
00:14:38,678 --> 00:14:41,681
Just layin' in my room,
All alone, hardenin' to death.
381
00:14:41,714 --> 00:14:43,550
Feelin' any better now?
382
00:14:43,583 --> 00:14:45,152
I'm not much better.
383
00:14:45,185 --> 00:14:47,520
I guess I'm just holdin' my own.
384
00:14:47,554 --> 00:14:50,123
I reckon
It'll be a six weeks deal
385
00:14:50,157 --> 00:14:51,558
Like the doctor said.
386
00:14:51,591 --> 00:14:53,226
( sighs )
387
00:14:53,260 --> 00:14:54,494
( alarm clock ringing )
388
00:14:56,596 --> 00:14:57,965
( clears throat )
389
00:15:06,606 --> 00:15:08,708
Ah... Massage time.
390
00:15:08,741 --> 00:15:12,012
That's right, andy,
Down and around.
391
00:15:12,045 --> 00:15:15,582
Down and around, and
After massage, lunch.
392
00:15:15,615 --> 00:15:17,050
Thank you.
393
00:15:17,084 --> 00:15:18,585
Nice meat
Loaf sandwich.
394
00:15:18,618 --> 00:15:21,588
Mmm, meat loaf sandwich
With ketchup on it.
395
00:15:21,621 --> 00:15:24,191
Oh, goodness, I
Forgot the ketchup.
396
00:15:24,224 --> 00:15:26,193
Andy, after the massage
397
00:15:26,226 --> 00:15:28,328
Would you run
Down and get it?
398
00:15:28,361 --> 00:15:30,330
( straining ):
Be happy to.
399
00:15:30,363 --> 00:15:34,301
That's it, down
And around...
400
00:15:34,334 --> 00:15:36,636
Down and around.
Down and around.
401
00:15:41,474 --> 00:15:42,575
Hello, floyd.
402
00:15:42,609 --> 00:15:43,576
Oh, hi, andy.
403
00:15:43,610 --> 00:15:44,577
( sighs )
404
00:15:44,611 --> 00:15:46,179
Haircut?
405
00:15:46,213 --> 00:15:49,182
No. No-no-no-no, I just
Want to sit here awhile.
406
00:15:49,216 --> 00:15:51,418
Yeah, well,
Go ahead, relax.
407
00:15:51,451 --> 00:15:53,286
( sleepily mumbling )
408
00:15:53,320 --> 00:15:54,587
By the way...
409
00:15:54,621 --> 00:15:56,189
How's goober?
410
00:15:56,223 --> 00:15:59,059
Oh, I don't know, floyd.
411
00:15:59,092 --> 00:16:01,328
Well, I should get over
To see goober
412
00:16:01,361 --> 00:16:04,197
But my work...
You know, busy, busy, busy.
413
00:16:04,231 --> 00:16:07,067
Yeah, you should
Get over, floyd.
414
00:16:07,100 --> 00:16:08,601
Goober would
Love to see you.
415
00:16:08,635 --> 00:16:10,203
I'll bet he would.
416
00:16:10,237 --> 00:16:12,205
( clears throat )
417
00:16:12,239 --> 00:16:15,042
I'm the one
Who saved his life, you know.
418
00:16:18,245 --> 00:16:19,346
"Saved his life"?
419
00:16:19,379 --> 00:16:20,613
Yeah.
420
00:16:20,647 --> 00:16:22,615
How'd you save
His life, floyd?
421
00:16:22,649 --> 00:16:25,252
Goober came into the shop
After the accident...
422
00:16:25,285 --> 00:16:26,419
Yeah?
423
00:16:26,453 --> 00:16:28,288
And he-he was
Just walking around
424
00:16:28,321 --> 00:16:29,489
Like nothing happened.
425
00:16:31,124 --> 00:16:33,760
You mean he wasn't hunched up
Nor nothin'?
426
00:16:33,793 --> 00:16:35,662
Oh, no, no, just like nothing
427
00:16:35,695 --> 00:16:38,231
Never realizing
That he was a sick man
428
00:16:38,265 --> 00:16:40,767
But I set him straight on that
In a hurry.
429
00:16:40,800 --> 00:16:43,370
How'd you set him straight,
Floyd?
430
00:16:43,403 --> 00:16:48,508
I let him know that he had
The same kind of an accident
431
00:16:48,541 --> 00:16:50,377
As johnny harris...
432
00:16:50,410 --> 00:16:52,245
Oh, rest his soul.
433
00:16:52,279 --> 00:16:55,582
Floyd, johnny harris was kicked
In the head by a mule.
434
00:16:55,615 --> 00:16:56,716
Now, how is that
435
00:16:56,749 --> 00:16:59,152
The same kinda accident
As goober's?
436
00:16:59,186 --> 00:17:02,189
Well, there are similarities,
Andy.
437
00:17:02,222 --> 00:17:05,058
After all,
Both johnny and goober
438
00:17:05,092 --> 00:17:07,127
Were struck from behind
439
00:17:07,160 --> 00:17:11,131
And johnny didn't realize
He was hurt, either.
440
00:17:11,164 --> 00:17:13,666
When that mule kicked him
In the head
441
00:17:13,700 --> 00:17:15,602
He didn't realize nothin'.
442
00:17:17,437 --> 00:17:18,405
( clears throat )
443
00:17:18,438 --> 00:17:19,706
What did goober do
444
00:17:19,739 --> 00:17:22,142
When you told him
About johnny and everything?
445
00:17:22,175 --> 00:17:24,144
Well, he came to his senses.
446
00:17:24,177 --> 00:17:27,814
He walked out of here,
Realizing he was a sick man.
447
00:17:27,847 --> 00:17:30,150
When he walked in, he was fine
448
00:17:30,183 --> 00:17:33,520
And when he walked out,
He was sick, is that it?
449
00:17:33,553 --> 00:17:35,222
Exactly...
450
00:17:35,255 --> 00:17:37,690
And I got goober just in time.
451
00:17:37,724 --> 00:17:42,495
He mighta gone on for years,
Not knowing his condition.
452
00:17:52,172 --> 00:17:53,273
Now, you... B...
453
00:17:53,306 --> 00:17:55,375
You-you ran into floyd
At the market
454
00:17:55,408 --> 00:17:57,744
And he told you
About goober's accident.
455
00:17:57,777 --> 00:17:59,579
Yes, and as
Soon as I heard
456
00:17:59,612 --> 00:18:02,349
Opie and I went right
Over to the gas station
457
00:18:02,382 --> 00:18:04,484
To see if we could
Be of any help.
458
00:18:04,517 --> 00:18:07,154
Andy, would you get
Those paper napkins out?
459
00:18:07,187 --> 00:18:09,122
Well... An-and-
And-and this...
460
00:18:09,156 --> 00:18:10,357
Yes, thank you.
461
00:18:10,390 --> 00:18:12,492
Yes, I was very concerned
About goober
462
00:18:12,525 --> 00:18:15,295
Particularly since what happened
To willis cundiff
463
00:18:15,328 --> 00:18:16,529
After his accident.
464
00:18:16,563 --> 00:18:18,631
Aunt bee, willis cundiff
Is 91 years old.
465
00:18:18,665 --> 00:18:21,468
Now, an accident's gonna
Effect him a lot different
466
00:18:21,501 --> 00:18:23,370
Than a young
Fella like goober.
467
00:18:23,403 --> 00:18:24,871
Andy, you don't understand.
468
00:18:24,904 --> 00:18:27,907
Willis tried to keep on working
After his accident
469
00:18:27,940 --> 00:18:29,409
Just like poor goober.
470
00:18:29,442 --> 00:18:31,344
What did I do
With the berries?
471
00:18:31,378 --> 00:18:32,712
Uh... Uh, here.
472
00:18:32,745 --> 00:18:35,448
When you got to the gas
Station, he was working?
473
00:18:35,482 --> 00:18:37,150
Yes, can you imagine that?
474
00:18:37,184 --> 00:18:39,352
And, then, you told him
How sick he was.
475
00:18:39,386 --> 00:18:40,887
Yes, of course.
476
00:18:40,920 --> 00:18:43,223
Opie and I had to practically
Carry him to the car.
477
00:18:43,256 --> 00:18:44,891
When you got there,
He was workin'
478
00:18:44,924 --> 00:18:47,360
And after you
Got through talkin' with him
479
00:18:47,394 --> 00:18:48,461
You had to carry him.
480
00:18:48,495 --> 00:18:50,163
Well, that's exactly how it was
481
00:18:50,197 --> 00:18:52,199
And now poor goober
Can't raise his arms
482
00:18:52,232 --> 00:18:53,400
Over his head.
483
00:18:53,433 --> 00:18:55,468
It's a good thing
We caught it in time.
484
00:18:55,502 --> 00:18:57,404
He wouldn't be able
485
00:18:57,437 --> 00:18:58,771
To use his arms at all.
486
00:18:58,805 --> 00:19:01,808
I think I'll just have
A little talk with goober.
487
00:19:19,792 --> 00:19:21,394
Oh.
488
00:19:21,428 --> 00:19:23,296
Oh, I'm sorry, goob.
489
00:19:23,330 --> 00:19:25,398
I didn't, uh, I didn't
Know you were asleep.
490
00:19:25,432 --> 00:19:26,933
( yawning )
491
00:19:26,966 --> 00:19:28,368
That's all right, andy.
492
00:19:28,401 --> 00:19:30,237
I was just takin'
A little catnap.
493
00:19:30,270 --> 00:19:32,639
Uh-huh. How are you feelin'?
Any better?
494
00:19:32,672 --> 00:19:33,906
Oh, so-so.
495
00:19:33,940 --> 00:19:35,275
Uh-huh, still can't get
496
00:19:35,308 --> 00:19:36,609
Your arms up over your head?
497
00:19:36,643 --> 00:19:38,811
Gosh, no, can't get 'em
No higher than this
498
00:19:38,845 --> 00:19:40,980
And then it's a real strain,
Kinda painful.
499
00:19:41,013 --> 00:19:42,249
Uh-huh.
500
00:19:42,282 --> 00:19:43,983
Uh... ( clears throat )
501
00:19:44,016 --> 00:19:46,819
Hey, goob, uh,
Did you ever hear
502
00:19:46,853 --> 00:19:50,290
Of, uh, of, uh,
What they call a, uh...
503
00:19:50,323 --> 00:19:51,791
Psychosomatic illness?
504
00:19:53,326 --> 00:19:54,494
Psycho what?
505
00:19:54,527 --> 00:19:56,429
Psychosomatic.
506
00:19:56,463 --> 00:19:58,731
No, but if it's
One of them kid diseases
507
00:19:58,765 --> 00:20:00,300
I probably done had it.
508
00:20:00,333 --> 00:20:01,868
Mama said I had everything.
509
00:20:01,901 --> 00:20:03,536
No, I'm not talkin'
About that.
510
00:20:03,570 --> 00:20:05,305
This is somethin'
Else altogether
511
00:20:05,338 --> 00:20:07,374
And I don't know too
Much about it myself
512
00:20:07,407 --> 00:20:09,842
But I do know it's when
A person is sick, you know
513
00:20:09,876 --> 00:20:11,711
Only they're
Not real sick.
514
00:20:11,744 --> 00:20:13,580
They just think
They're sick.
515
00:20:13,613 --> 00:20:14,881
Just think they're sick?
516
00:20:14,914 --> 00:20:16,716
Yeah. ( laughing )
517
00:20:16,749 --> 00:20:19,319
Now, goob, you 'member
When you first got bumped
518
00:20:19,352 --> 00:20:20,720
I was standin' right there?
519
00:20:20,753 --> 00:20:21,721
Yeah.
520
00:20:21,754 --> 00:20:22,789
You 'member?
Yeah.
521
00:20:22,822 --> 00:20:24,724
And you were
Feelin' fine?
522
00:20:24,757 --> 00:20:26,693
And then you
Got to talkin'
523
00:20:26,726 --> 00:20:28,361
With floyd
And aunt bee
524
00:20:28,395 --> 00:20:29,629
And they told you
525
00:20:29,662 --> 00:20:31,964
About other people
Havin' accidents
526
00:20:31,998 --> 00:20:35,001
And then you kinda
Got worried and upset.
527
00:20:35,034 --> 00:20:36,903
Andy, what're you gettin' at?
528
00:20:36,936 --> 00:20:38,738
I just think
They kinda
529
00:20:38,771 --> 00:20:41,741
Suggested it to you and,
Before you knew what happened
530
00:20:41,774 --> 00:20:44,010
You talked yourself
Into havin' whiplash.
531
00:20:44,043 --> 00:20:45,312
That's not true.
532
00:20:45,345 --> 00:20:46,546
Can't nobody talk me
533
00:20:46,579 --> 00:20:48,848
Into thinkin' I'm sick
When I ain't.
534
00:20:48,881 --> 00:20:51,017
I got whiplash, andy.
I really do.
535
00:20:51,050 --> 00:20:52,952
No, goob-goob,
I-I came in here...
536
00:20:52,985 --> 00:20:55,455
Now, I know you think
You've got whiplash
537
00:20:55,488 --> 00:20:57,056
But I came in
Here a while ago.
538
00:20:57,089 --> 00:20:59,492
You were sleepin' and
You didn't know it
539
00:20:59,526 --> 00:21:02,028
And you had your arms
Way up over your head.
540
00:21:02,061 --> 00:21:03,696
I did not.
541
00:21:03,730 --> 00:21:05,798
Yes, you did.
They were way up
Over your head.
542
00:21:05,832 --> 00:21:08,735
I did not. I can't get my arms
No higher than this.
543
00:21:08,768 --> 00:21:11,404
That's the way it is.
You can ask the doctor.
544
00:21:11,438 --> 00:21:13,072
But they were way
Up over your head!
545
00:21:13,105 --> 00:21:14,441
Well, if they were
546
00:21:14,474 --> 00:21:16,042
I guarantee you
I was in awful pain!
547
00:21:16,075 --> 00:21:17,810
Goober, they were
Way up there!
548
00:21:17,844 --> 00:21:19,078
I was in pain!
549
00:21:19,111 --> 00:21:20,880
Pain. Pain. Pain.
550
00:21:24,384 --> 00:21:27,520
I'm tellin' you, dr. Bennett,
It's all in his mind.
551
00:21:27,554 --> 00:21:28,888
You may be right.
552
00:21:28,921 --> 00:21:30,323
I know I'm right.
553
00:21:30,357 --> 00:21:31,591
I watched him
While he was sleepin',
554
00:21:31,624 --> 00:21:33,460
And his arms were
All over the place,
555
00:21:33,493 --> 00:21:35,795
And he wasn't hurtin', either,
'cause he was smilin'.
556
00:21:35,828 --> 00:21:38,097
Well, it seems, then,
He's all right now.
557
00:21:38,130 --> 00:21:39,499
Well, yes.
558
00:21:39,532 --> 00:21:41,033
I tell you,
When he's asleep,
559
00:21:41,067 --> 00:21:42,802
His mind isn't
On his ailment.
560
00:21:42,835 --> 00:21:44,471
Well, I tried
To tell him that,
561
00:21:44,504 --> 00:21:45,905
But how can I
Prove it to him?
562
00:21:45,938 --> 00:21:47,474
It'd be difficult.
563
00:21:47,507 --> 00:21:50,343
Well, I want to sleep
In my own bed.
564
00:21:50,377 --> 00:21:53,346
If you could find some
Way to distract him,
565
00:21:53,380 --> 00:21:54,947
Get his mind
Off of it...
566
00:21:54,981 --> 00:21:56,549
Catch him off guard.
567
00:21:56,583 --> 00:21:57,950
Yeah.
568
00:21:57,984 --> 00:21:59,686
Yeah.
569
00:21:59,719 --> 00:22:00,887
Yeah, yeah, yeah, yeah.
570
00:22:00,920 --> 00:22:02,121
Yeah, yeah, yeah, yeah.
571
00:22:02,154 --> 00:22:03,590
Yeah.
572
00:22:06,993 --> 00:22:08,461
Hi, goob.
573
00:22:08,495 --> 00:22:10,697
Oh, hey, andy.
Wanna play some checkers?
574
00:22:10,730 --> 00:22:12,532
No, I just came up
To see how you are.
575
00:22:12,565 --> 00:22:13,666
'bout the same.
576
00:22:13,700 --> 00:22:14,767
Uh-huh.
577
00:22:14,801 --> 00:22:16,436
Whatcha doin'
With that football?
578
00:22:16,469 --> 00:22:18,705
Oh, I was just throwin'
It around with ope.
579
00:22:18,738 --> 00:22:19,972
Oh.
580
00:22:20,006 --> 00:22:21,974
You used to like
To play football.
581
00:22:22,008 --> 00:22:23,476
Sure did.
582
00:22:23,510 --> 00:22:27,580
And, as I recall,
You were pretty good at it.
583
00:22:27,614 --> 00:22:29,081
Yeah, I guess I was.
584
00:22:29,115 --> 00:22:30,082
Catch.
585
00:22:30,116 --> 00:22:30,883
I can't!
586
00:22:32,452 --> 00:22:34,587
With me not bein' able
To lift my arms?
587
00:22:34,621 --> 00:22:38,124
Andy, I don't understan...
Oh. Oh.
588
00:22:38,157 --> 00:22:39,992
I see what
You're tryin' to do!
589
00:22:40,026 --> 00:22:42,462
Tryin' to trick me
Into raisin' my arms.
590
00:22:42,495 --> 00:22:44,864
I told you I can't,
But you don't believe me.
591
00:22:44,897 --> 00:22:47,500
I wouldn't believe you'd try
That on a man in pure agony!
592
00:22:47,534 --> 00:22:49,569
I'm tryin' to show you,
You're all right!
593
00:22:49,602 --> 00:22:51,604
Aunt bee:
What's all this yelling?
594
00:22:51,638 --> 00:22:53,072
You know
What andy tried to do?
595
00:22:53,105 --> 00:22:55,041
What?
He was gonna throw
That football.
596
00:22:55,074 --> 00:22:57,677
Why?
To prove I could
Put my arms way up like this
597
00:22:57,710 --> 00:22:58,978
When he knows
Good and well
598
00:22:59,011 --> 00:23:01,013
I can't get my arms
No higher than this.
599
00:23:01,047 --> 00:23:02,482
I can't get 'em up here!
600
00:23:02,515 --> 00:23:04,551
Hold it right there!
What?
601
00:23:04,584 --> 00:23:07,887
Look where your arms are.
Look!
602
00:23:09,989 --> 00:23:11,190
I'm cured!
603
00:23:11,223 --> 00:23:12,692
It seems that way.
604
00:23:12,725 --> 00:23:14,894
Isn't that wonderful!
605
00:23:14,927 --> 00:23:16,128
( laughing )
606
00:23:16,162 --> 00:23:18,030
I'll be doggoned.
607
00:23:18,064 --> 00:23:20,467
You see? I told you it
Was all in your head.
608
00:23:20,500 --> 00:23:22,769
Goober:
Andy, you son of a gun,
You cured me.
609
00:23:22,802 --> 00:23:24,070
Hey...
610
00:23:24,103 --> 00:23:25,137
Catch!
611
00:23:29,776 --> 00:23:30,977
Andy!
612
00:23:31,010 --> 00:23:32,144
Are you okay?
613
00:23:32,178 --> 00:23:33,713
I pulled my shoulder.
614
00:23:33,746 --> 00:23:34,747
You got a twinge, a crick?
615
00:23:34,781 --> 00:23:36,449
Here, move your arm like this.
616
00:23:36,483 --> 00:23:39,051
Pull it up like that.
617
00:23:45,992 --> 00:23:48,828
You mean he wasn't hurt,
After all?
618
00:23:48,861 --> 00:23:50,096
No, opie.
619
00:23:50,129 --> 00:23:51,230
I don't understand that.
620
00:23:51,263 --> 00:23:52,632
Well, opie, sometimes
621
00:23:52,665 --> 00:23:54,066
Somebody thinks they're hurt
622
00:23:54,100 --> 00:23:56,235
When they're not
Actually hurt at all.
623
00:23:56,268 --> 00:23:58,938
But when it's in their minds
That they're hurt,
624
00:23:58,971 --> 00:24:01,841
They think they are,
And that's exactly how they are.
625
00:24:01,874 --> 00:24:03,476
Only they aren't, of course.
626
00:24:05,612 --> 00:24:08,548
Aunt bee, will you
Say that again?
627
00:24:08,581 --> 00:24:10,950
Oh, opie, it's all over.
628
00:24:10,983 --> 00:24:13,219
Let's forget about it.
629
00:24:13,252 --> 00:24:16,122
I'm gonna ask paw
To explain it to me.
630
00:24:16,155 --> 00:24:17,857
Oh, opie,
I wouldn't do that.
631
00:24:17,890 --> 00:24:19,592
I'd leave him alone
Right now.
632
00:24:25,532 --> 00:24:28,167
Andy, you sure this ain't
One of them psycho things?
633
00:24:28,200 --> 00:24:29,836
Rub, goober, just rub.
43635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.